All language subtitles for Viking.The.Berserkers.2014.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,350 BRETAÑA, 835 A.D. 2 00:00:04,385 --> 00:00:07,699 VIKINGO 3 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.SubtitleDB.org hoy 4 00:03:12,996 --> 00:03:14,781 ¡Demonios! 5 00:03:15,332 --> 00:03:16,734 Estúpido. 6 00:03:27,804 --> 00:03:29,804 Me pregunto por qué sigues fallando. 7 00:03:30,015 --> 00:03:31,958 - Quizás estás falto de práctica. - No. 8 00:03:32,458 --> 00:03:35,943 Tú estás falto de práctica. Y un día seré mejor que tú. 9 00:03:36,896 --> 00:03:38,842 En tus sueños, niñito. 10 00:03:39,524 --> 00:03:43,132 - Deja que te de un abrazo. - Déjame. 11 00:03:54,624 --> 00:03:55,839 Padre está de vuelta. 12 00:03:55,940 --> 00:03:56,953 ¡Padre! 13 00:04:07,596 --> 00:04:08,769 Hola, niño. 14 00:04:14,737 --> 00:04:16,785 Mira que grande has crecido. 15 00:04:17,105 --> 00:04:18,106 Es bueno verte. 16 00:04:18,173 --> 00:04:19,493 - Padre. - Wade. 17 00:04:20,735 --> 00:04:22,212 Has cuidado la choza. 18 00:04:23,488 --> 00:04:24,855 - Algo así. - Wade. 19 00:04:31,913 --> 00:04:33,319 ¿Todo bien por aquí? 20 00:04:34,051 --> 00:04:34,826 Si. 21 00:04:35,876 --> 00:04:37,294 ¿Cómo estuvo el viaje? 22 00:04:38,837 --> 00:04:40,833 Todavía no es tiempo, hijo. 23 00:04:42,424 --> 00:04:44,300 Aquí, agarra esto. 24 00:04:47,763 --> 00:04:48,788 Mira... 25 00:04:50,016 --> 00:04:51,333 Quizás el año próximo ¿sí? 26 00:04:53,603 --> 00:04:55,874 Sí, padre. 27 00:04:55,975 --> 00:04:57,134 ¿Wade? 28 00:05:08,244 --> 00:05:09,535 Vamos, hijo. 29 00:05:51,331 --> 00:05:52,649 ¿Crees que estás listo? 30 00:05:54,250 --> 00:05:55,297 ¿Listo para qué? 31 00:05:56,002 --> 00:05:57,172 Para morir. 32 00:05:59,088 --> 00:06:00,547 No voy a morir. 33 00:06:00,757 --> 00:06:02,886 ¿No? ¿Cómo puedes estar tan seguro? 34 00:06:02,921 --> 00:06:05,016 - Tú no lo hiciste. - Tuve suerte. 35 00:06:08,015 --> 00:06:09,893 Tienes que tener fe en mí, padre. 36 00:06:10,309 --> 00:06:12,374 La fe es para los débiles. 37 00:06:18,359 --> 00:06:22,559 Escucha, estos son tiempos peligrosos. 38 00:06:22,782 --> 00:06:25,033 El Norte se ha vuelto amenazante. 39 00:06:25,242 --> 00:06:27,237 Para sobrevivir, tenemos que permanecer juntos. 40 00:06:28,120 --> 00:06:29,559 Dijiste que podría ir. 41 00:06:29,829 --> 00:06:31,795 He estado esperando todas estas semanas ¿y para qué? 42 00:06:32,499 --> 00:06:34,933 Quiero ir. Necesito ir. 43 00:06:34,968 --> 00:06:38,221 La guerra no es un juego para que tú y tus amigos jueguen. 44 00:06:38,256 --> 00:06:39,286 La gente muere, chico. 45 00:06:39,298 --> 00:06:42,125 Si no nos enfrentamos, no habrá nada más para proteger. 46 00:06:42,127 --> 00:06:44,937 No, el ejército Sajón no es un lugar para un niño... 47 00:06:44,972 --> 00:06:45,832 ...y esa es mi última palabra. 48 00:06:45,980 --> 00:06:48,220 Quizás ya tú no tienes por qué luchar, pero yo sí. 49 00:06:48,475 --> 00:06:50,873 No me desafíes, maldita sea. 50 00:07:02,030 --> 00:07:03,599 Demonios, chico. 51 00:07:04,367 --> 00:07:05,790 Yo también la extraño. 52 00:07:07,495 --> 00:07:11,839 Los mataría a cada uno, por lo que le hicieron. 53 00:07:14,168 --> 00:07:15,861 Pero ha sido suficiente muerte. 54 00:07:18,007 --> 00:07:19,536 ¿Porque estamos peleando? 55 00:07:23,470 --> 00:07:25,473 ¿Porque estamos peleando? 56 00:07:28,642 --> 00:07:29,688 Padre... 57 00:07:33,231 --> 00:07:35,747 Estoy listo. Lo estoy. 58 00:07:43,782 --> 00:07:44,998 Entonces ve. 59 00:07:49,831 --> 00:07:51,246 No te detendré. 60 00:08:11,730 --> 00:08:14,283 Demonios, falle. 61 00:08:16,944 --> 00:08:18,308 Control. 62 00:08:18,738 --> 00:08:22,636 Contrólate. Controla a tu enemigo. 63 00:09:05,155 --> 00:09:06,118 Corre. 64 00:09:24,598 --> 00:09:26,248 Deja ir al chico. 65 00:10:12,472 --> 00:10:13,723 ¡No! 66 00:10:21,558 --> 00:10:23,854 ¡No, no! 67 00:10:24,833 --> 00:10:26,176 Te van a matar. 68 00:11:20,400 --> 00:11:22,848 ¡No, no! 69 00:11:32,924 --> 00:11:35,273 ¡No, no! 70 00:11:36,262 --> 00:11:37,955 Te van a matar. 71 00:11:50,248 --> 00:11:51,320 ¡No! 72 00:12:13,813 --> 00:12:14,801 ¡No! 73 00:12:32,173 --> 00:12:32,846 Hrok. 74 00:14:37,002 --> 00:14:37,982 ¡Caminen! 75 00:17:12,094 --> 00:17:13,441 Soy Ingwald. 76 00:17:14,681 --> 00:17:15,982 De Jereaud. 77 00:17:38,913 --> 00:17:40,271 ¿Cuál es tu nombre? 78 00:18:08,946 --> 00:18:10,628 - Soy Ingwald. - Ingwald. 79 00:18:11,617 --> 00:18:13,150 Si, lo escuché. 80 00:18:16,372 --> 00:18:17,775 ¿Cuál es tu nombre? 81 00:18:19,716 --> 00:18:20,967 Wade... 82 00:18:22,168 --> 00:18:23,362 Wade. 83 00:18:26,840 --> 00:18:28,032 ¿Estás bien? 84 00:18:33,597 --> 00:18:37,029 ¿Que si estoy bien? No, no lo estoy. 85 00:18:43,148 --> 00:18:44,916 Me tengo que ir. 86 00:18:46,402 --> 00:18:47,891 Hermano, por favor. 87 00:18:52,700 --> 00:18:54,174 ¿Alguien ha visto a Atelic? 88 00:18:54,175 --> 00:18:55,204 ¿Atelic? 89 00:18:56,832 --> 00:18:59,047 ¿Alguien ha visto a mi hermano Atelic? 90 00:18:59,826 --> 00:19:01,646 No, no, no, necesito encontrar a Atelic. 91 00:19:01,647 --> 00:19:02,605 ¡Encontrar a Atelic! 92 00:19:02,662 --> 00:19:04,553 - Cálmate. - Atelic. 93 00:19:05,232 --> 00:19:06,072 ¡Atelic! 94 00:19:06,473 --> 00:19:07,629 ¡Atelic! 95 00:19:08,259 --> 00:19:09,767 ¿Alguien ha visto a Atelic? 96 00:19:10,387 --> 00:19:12,676 ¿Estás tratando de hacer que nos maten? ¿Es eso? 97 00:19:16,768 --> 00:19:18,398 Si quieres irte, mantén la boca cerrada... 98 00:19:18,399 --> 00:19:19,953 ...y no atraigas la atención a nosotros. 99 00:20:47,782 --> 00:20:48,968 ¿Estás bien? 100 00:20:57,583 --> 00:20:58,801 ¿Cuál es tu nombre? 101 00:20:59,765 --> 00:21:00,580 Aldan. 102 00:21:01,504 --> 00:21:05,060 Soy Ingwald. De Jereaud. 103 00:21:06,416 --> 00:21:07,602 Mi monasterio fue saqueado. 104 00:21:07,651 --> 00:21:08,959 Mis hermanos fueron asesinados. 105 00:21:10,347 --> 00:21:11,948 Por eso no te mataron. 106 00:21:13,475 --> 00:21:14,701 ¿Disculpa? 107 00:21:16,310 --> 00:21:18,138 ¿Por qué no matan a ninguno de nosotros? 108 00:21:20,648 --> 00:21:22,553 Somos inocentes. 109 00:21:23,402 --> 00:21:24,868 No tocados. 110 00:21:27,324 --> 00:21:28,798 ¿Qué quieres decir? 111 00:21:31,202 --> 00:21:32,878 Somos puros de cuerpo. 112 00:21:34,414 --> 00:21:35,773 Pero no de corazón. 113 00:21:36,875 --> 00:21:38,707 Te dije que te callaras la boca. 114 00:21:38,769 --> 00:21:42,471 Déjala, chico. 115 00:22:14,882 --> 00:22:18,692 Padre nuestro, que estás en los cielos... 116 00:22:19,904 --> 00:22:25,100 ...santificado sea tu nombre. Venga a nosotros tu reino. 117 00:22:26,219 --> 00:22:31,156 Hágase tu voluntad, tanto en la Tierra, como en el cielo. 118 00:22:32,475 --> 00:22:36,357 Padre nuestro, perdona nuestra ofensas. 119 00:22:37,356 --> 00:22:39,988 Como nosotros perdonamos a los que nos ofenden. 120 00:22:40,485 --> 00:22:43,456 Danos el pan nuestro de cada día. 121 00:22:44,947 --> 00:22:49,289 No nos dejes caer en la tentación. 122 00:22:50,770 --> 00:22:52,713 Y líbranos de todo mal. 123 00:22:54,450 --> 00:22:55,593 Amen. 124 00:24:32,852 --> 00:24:33,686 ¡No! 125 00:24:42,903 --> 00:24:50,106 - Ven. ¡Ven! - No. 126 00:24:50,699 --> 00:24:52,160 - Ven. - Por favor no. 127 00:28:51,858 --> 00:28:52,831 ¡No! 128 00:28:53,688 --> 00:28:54,724 Atelic. 129 00:28:55,681 --> 00:28:57,082 Wade. 130 00:28:57,383 --> 00:28:58,685 ¡Atelic! 131 00:28:59,661 --> 00:29:00,571 Wade. 132 00:29:00,645 --> 00:29:03,084 Atelic. No. 133 00:29:05,053 --> 00:29:06,205 ¡No! 134 00:29:35,403 --> 00:29:37,935 Corre. ¡Corre! 135 00:29:38,722 --> 00:29:39,514 ¡Corre! 136 00:31:45,854 --> 00:31:46,879 Wade. 137 00:32:04,123 --> 00:32:07,953 Tú tienes fuego en tu sangre. 138 00:32:10,038 --> 00:32:14,439 Nos daremos un banquete con tu alma. 139 00:32:42,329 --> 00:32:43,222 Wade. 140 00:32:50,005 --> 00:32:52,157 Volveré por ti ¿sí? Lo haré. 141 00:33:03,570 --> 00:33:04,523 Wade. 142 00:34:00,538 --> 00:34:01,673 Greeg. 143 00:34:07,046 --> 00:34:08,545 Déjame ir contigo. 144 00:34:09,715 --> 00:34:10,775 Por favor. 145 00:34:11,124 --> 00:34:14,625 No, estás por tu cuenta. 146 00:34:15,744 --> 00:34:16,732 ¡Greeg! 147 00:34:59,852 --> 00:35:00,776 Ayuda. 148 00:35:01,395 --> 00:35:02,523 Ayúdame con esto. 149 00:35:06,066 --> 00:35:07,221 Necesitamos cruzar. 150 00:35:16,536 --> 00:35:17,572 Necesitamos más. 151 00:35:26,587 --> 00:35:27,389 Este de aquí. 152 00:35:45,317 --> 00:35:46,250 Ata esto. 153 00:38:10,303 --> 00:38:12,351 No me dejes. 154 00:38:12,386 --> 00:38:14,304 No te arrepentirás. 155 00:38:14,433 --> 00:38:15,462 Llévame contigo. 156 00:39:24,015 --> 00:39:27,496 - Ve. - Pero tu... 157 00:39:27,569 --> 00:39:29,084 Ve, no tenemos tiempo. 158 00:40:28,397 --> 00:40:29,757 ¡No! 159 00:41:09,369 --> 00:41:10,731 Por aquí. Por aquí. 160 00:41:13,581 --> 00:41:15,693 Ve. No mires abajo. 161 00:41:15,994 --> 00:41:17,069 De acuerdo. 162 00:41:22,906 --> 00:41:23,871 De acuerdo. 163 00:41:33,018 --> 00:41:34,246 Ayúdame, por favor. 164 00:42:00,713 --> 00:42:01,516 Apúrate. 165 00:42:23,488 --> 00:42:24,161 Corran. 166 00:42:34,834 --> 00:42:36,137 Corran. 167 00:42:52,519 --> 00:42:54,446 Soy Ingwald de Jereaud. 168 00:42:56,565 --> 00:42:59,037 Que Dios tenga piedad de tu alma. 169 00:46:24,034 --> 00:46:25,363 Le quitaron el corazón. 170 00:46:25,911 --> 00:46:26,789 Igual aquí. 171 00:46:28,966 --> 00:46:29,826 Bien. Vamos. 172 00:48:03,224 --> 00:48:04,847 ¿Qué pasará con el resto de nosotros? 173 00:48:10,064 --> 00:48:11,521 Respóndanme. 174 00:48:19,741 --> 00:48:21,257 Vas a hacer que te maten. 175 00:48:33,966 --> 00:48:35,446 Por favor, ayúdenme. 176 00:48:46,227 --> 00:48:47,195 ¿Dónde está Leah? 177 00:48:49,857 --> 00:48:50,830 Está muerta. 178 00:48:54,286 --> 00:48:56,430 La dejaste morir. 179 00:48:56,989 --> 00:48:59,100 No entiendes, era una de ellos. 180 00:49:00,450 --> 00:49:01,882 Era mi hermana. 181 00:49:07,962 --> 00:49:08,898 En la invasión... 182 00:49:09,795 --> 00:49:11,733 Nuestra madre fue violada por ellos. 183 00:49:13,506 --> 00:49:15,892 Tenía la sangre del diablo en sí, en ella. 184 00:49:17,845 --> 00:49:19,469 No era una de nosotros. 185 00:49:21,598 --> 00:49:22,990 ¿No era una de nosotros? 186 00:49:27,730 --> 00:49:30,597 Leah era más valiente, de lo que jamás serás. 187 00:49:30,858 --> 00:49:32,024 Eres un cobarde. 188 00:49:35,739 --> 00:49:36,707 Debemos dejarlo. 189 00:49:38,200 --> 00:49:40,242 No, por favor. Ayúdenme. 190 00:49:47,626 --> 00:49:48,679 Muerde esto. 191 00:49:49,411 --> 00:49:51,162 ¿Crees que haría lo mismo por nosotros? 192 00:49:53,423 --> 00:49:54,976 Solo es ayuda. 193 00:50:04,936 --> 00:50:09,122 Nos vas a decir lo que está sucediendo, o te dejo a merced de los lobos. 194 00:50:10,274 --> 00:50:11,410 Todo lo que se... 195 00:50:11,898 --> 00:50:13,363 ...es que si quieren cinco corazones, 196 00:50:13,464 --> 00:50:14,987 serán cinco corazones los que consigan. 197 00:50:20,995 --> 00:50:22,230 Tenemos que volver. 198 00:50:22,789 --> 00:50:24,204 ¿Estás loco? Morirás. 199 00:50:24,324 --> 00:50:25,500 Has visto lo que han hecho. 200 00:50:26,417 --> 00:50:27,893 Tenemos que alejarnos de ahí. 201 00:50:28,194 --> 00:50:29,230 Si ¿pero adonde? 202 00:50:32,382 --> 00:50:35,917 Mira, lo siento. 203 00:50:36,761 --> 00:50:37,986 Por tu hermano. 204 00:50:39,356 --> 00:50:41,525 Pero si volvemos ahora, todos moriremos. 205 00:51:37,658 --> 00:51:38,478 Espera. 206 00:51:51,299 --> 00:51:52,564 Demonio. 207 00:52:18,033 --> 00:52:18,988 Leah. 208 00:52:52,073 --> 00:52:53,153 ¿Leah? 209 00:53:00,289 --> 00:53:01,512 ¿Me quieres? 210 00:53:04,554 --> 00:53:05,091 ¿Sí? 211 00:53:07,513 --> 00:53:08,404 Eso es. 212 00:53:09,707 --> 00:53:10,499 Vamos. 213 00:53:24,773 --> 00:53:26,757 Quémate en el Infierno. 214 00:53:39,997 --> 00:53:40,854 Esperen aquí. 215 00:54:43,815 --> 00:54:45,034 ¿Lo atrapé? 216 00:54:46,118 --> 00:54:49,098 Si. Lo atrapaste. 217 00:54:51,197 --> 00:54:52,332 Mi hermano... 218 00:54:52,665 --> 00:54:54,970 Respira. Lo sabemos. Está con nosotros. 219 00:55:06,223 --> 00:55:08,452 Solo sé el lobo. 220 00:55:09,509 --> 00:55:12,056 Tienes que convertirte en el lobo. 221 00:55:16,016 --> 00:55:16,855 ¿Leah? 222 00:55:33,309 --> 00:55:37,324 Si sirve de algo, lo siento. 223 00:55:39,331 --> 00:55:40,718 Ella era fiel. 224 00:56:14,342 --> 00:56:15,166 ¡Vamos! 225 00:56:16,483 --> 00:56:17,290 ¡Levántate! 226 00:56:17,381 --> 00:56:18,904 Levántate. Vamos. 227 01:05:34,255 --> 01:05:35,250 Pensé que estabas muerto. 228 01:05:40,427 --> 01:05:41,124 ¿Estás bien? 229 01:05:42,912 --> 01:05:43,608 No. 230 01:05:47,976 --> 01:05:48,879 Mírame. 231 01:05:52,866 --> 01:05:53,861 ¿Qué estás haciendo? 232 01:05:54,047 --> 01:05:55,592 Es sangre, para que no nos puedan rastrear. 233 01:05:55,593 --> 01:05:56,378 De acuerdo. 234 01:05:56,486 --> 01:05:57,803 La sangre oculta nuestro olor. 235 01:06:06,164 --> 01:06:07,426 Somos solo nosotros ahora. 236 01:06:27,602 --> 01:06:29,835 Escucha, tengo que regresar. 237 01:06:31,113 --> 01:06:32,543 De acuerdo. 238 01:06:41,637 --> 01:06:43,357 - ¿Me ayudas? - Si. 239 01:06:45,812 --> 01:06:46,733 De acuerdo. 240 01:06:47,540 --> 01:06:49,127 - ¿Está bien? - Si. 241 01:06:49,162 --> 01:06:51,118 Tenemos que irnos. Vamos. 242 01:06:51,419 --> 01:06:52,695 - Vamos. - Si. 243 01:08:28,022 --> 01:08:28,940 Wade. 244 01:08:43,163 --> 01:08:44,254 Dame el cuchillo. 245 01:08:51,798 --> 01:08:52,738 ¿Qué estás haciendo? 246 01:08:53,633 --> 01:08:55,109 Mi padre era arquero. 247 01:08:58,762 --> 01:09:00,045 El mejor en estas tierras. 248 01:10:29,650 --> 01:10:31,507 ¿Así que estuviste en el ejército Sajón? 249 01:10:32,320 --> 01:10:36,794 No. Mi padre no me lo permitió. Dijo que no era lugar para una chica. 250 01:10:37,910 --> 01:10:39,512 Mi padre decía lo mismo. 251 01:10:48,121 --> 01:10:50,285 - ¿Quieres sentarte? - Está bien. 252 01:11:21,748 --> 01:11:22,641 ¿Qué? 253 01:11:23,200 --> 01:11:26,096 Solo pienso en algo que dijo Leah. 254 01:11:30,131 --> 01:11:32,402 Dijo que la razón por qué nos capturaron... 255 01:11:33,878 --> 01:11:36,007 ...es porque éramos inocentes... 256 01:11:36,764 --> 01:11:40,122 ...y puros de cuerpo. 257 01:11:48,204 --> 01:11:49,121 ¿Y? 258 01:11:51,655 --> 01:11:53,208 No puedo ponerlo más claro. 259 01:11:57,778 --> 01:11:58,617 Ya veo. 260 01:12:19,016 --> 01:12:20,168 Con respecto a lo que dijo Leah... 261 01:12:46,755 --> 01:12:47,808 ¿Crees que capto nuestra esencia? 262 01:12:48,883 --> 01:12:51,329 No. Nos escuchó. 263 01:12:56,191 --> 01:12:56,911 Venga. 264 01:14:11,043 --> 01:14:12,476 Puedo lograrlo. 265 01:14:13,847 --> 01:14:14,586 ¿Qué? 266 01:14:15,482 --> 01:14:16,945 Puedo hacer el salto. 267 01:14:18,611 --> 01:14:19,844 Por favor. 268 01:14:28,488 --> 01:14:29,523 Tengo que hacerlo. 269 01:17:07,081 --> 01:17:08,084 ¿Estás bien? 270 01:17:08,774 --> 01:17:10,219 Te dije que volvería por ti. 271 01:17:11,194 --> 01:17:12,304 Sostén esto. 272 01:17:15,165 --> 01:17:15,964 ¿A dónde vas? 273 01:17:17,083 --> 01:17:20,012 Quédate aquí. Mantente a salvo y a los demás. 274 01:18:42,124 --> 01:18:43,040 Vamos. 275 01:22:00,133 --> 01:22:01,160 Control. 276 01:22:01,927 --> 01:22:03,112 Contrólate. 277 01:22:04,388 --> 01:22:05,732 Controla a tu enemigo. 278 01:22:11,907 --> 01:22:15,331 Padre. Estoy listo. 279 01:22:18,577 --> 01:22:19,592 Entonces ve. 280 01:25:52,941 --> 01:25:54,111 ¡No! 281 01:26:35,780 --> 01:26:36,745 No. 282 01:26:38,335 --> 01:26:39,143 Wade. 283 01:26:40,815 --> 01:26:41,520 Wade. 284 01:26:42,642 --> 01:26:43,387 Wade. 285 01:26:45,290 --> 01:26:46,225 Wade. 286 01:26:56,148 --> 01:26:57,139 Soy yo. 287 01:26:59,639 --> 01:27:00,755 ¿Qué sucedió? 288 01:28:13,904 --> 01:28:17,689 Los demonios del Norte arrasaron nuestras tierras y mataron a los nuestros. 289 01:28:20,412 --> 01:28:25,420 Los guerreros que sobrevivieron ganaron el derecho a vivir. 290 01:28:30,087 --> 01:28:32,728 Mi padre me pregunto una vez si estaba listo para morir. 291 01:28:39,916 --> 01:28:40,952 No lo estaba. 292 01:28:50,635 --> 01:29:46,190 Viking: The Berserkers (2014) Una traducción de TaMaBin 293 01:32:21,333 --> 01:32:28,632 VIKINGO: LOS ENFURECIDOS 294 01:32:29,305 --> 01:32:35,743 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.SubtitleDB.org 18078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.