All language subtitles for Vigil.S01E05.720p.HDTV.x264-ORGANiC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,382 --> 00:00:03,694
I want to stay with you.
I know, darling.
2
00:00:03,697 --> 00:00:06,176
I want that, too,
but it's not my decision,
3
00:00:06,179 --> 00:00:07,920
and they're
your grandparents.
4
00:00:09,291 --> 00:00:10,333
There's this one guy.
5
00:00:10,336 --> 00:00:13,758
He likes wearing this really bad
Glasgow hockey jacket.
6
00:00:13,760 --> 00:00:16,318
She just took their photo.
7
00:00:16,320 --> 00:00:18,878
We have plenty of friends
at the Peace Camp.
8
00:00:18,880 --> 00:00:21,038
Who knew you and
Burke were together?
9
00:00:21,040 --> 00:00:22,080
Jade.
10
00:00:23,120 --> 00:00:24,160
Is she police?
11
00:00:27,800 --> 00:00:31,078
The man you interviewed
isn't Peter Ingles.
12
00:00:31,080 --> 00:00:34,958
He works for the Russian embassy
and he has full diplomatic immunity.
13
00:00:34,960 --> 00:00:36,478
He'll leave the country today.
14
00:00:36,480 --> 00:00:37,918
He murdered Jade.
15
00:00:37,920 --> 00:00:39,040
Jade!
16
00:00:41,360 --> 00:00:44,918
We think that he was in contact with
someone on the boat.
17
00:00:44,920 --> 00:00:48,638
So, you're saying there could be
a Russian asset onboard Vigil?
18
00:00:48,640 --> 00:00:50,278
She was my daughter.
19
00:00:50,280 --> 00:00:51,558
She'd had her laptop stolen.
20
00:00:51,560 --> 00:00:53,078
She was being followed.
21
00:00:53,080 --> 00:00:55,638
I don't think Burke
died of a head injury.
22
00:00:55,640 --> 00:00:56,998
I think he was poisoned.
23
00:00:57,000 --> 00:00:59,198
Are you having an affair
with Tiffany Docherty?
24
00:00:59,200 --> 00:01:01,158
He had the power to ruin
your career, your marriage.
25
00:01:01,160 --> 00:01:03,358
The only way that's going to go
away is if Craig Burke did.
26
00:01:03,360 --> 00:01:04,838
I didn't kill Craig Burke!
27
00:01:04,840 --> 00:01:07,398
Everyone on this boat thinks that
you are deranged.
28
00:01:07,400 --> 00:01:08,598
Now you're on your own.
29
00:01:08,600 --> 00:01:10,798
We used to jimmy locks all the time
when I was a kid.
30
00:01:10,800 --> 00:01:12,758
That's been tampered with.
31
00:01:12,760 --> 00:01:15,958
Sabotage? We had an enemy
submarine tracking us.
32
00:01:15,960 --> 00:01:19,318
If there's a traitor onboard Vigil,
we need a name.
33
00:01:19,320 --> 00:01:21,558
I just heard about your son.
He's getting out.
34
00:01:21,560 --> 00:01:23,118
That's amazing!
35
00:01:23,120 --> 00:01:26,278
He's in Indonesia,
he's locked up on drugs charges.
36
00:01:26,280 --> 00:01:28,998
So he's one year into a ten-year
sentence
37
00:01:29,000 --> 00:01:31,798
and he's just getting out,
just like that?
38
00:01:31,800 --> 00:01:33,838
I think I know who poisoned
Craig Burke.
39
00:01:33,840 --> 00:01:36,238
I just found this
in Jackie Hamilton's bunk.
40
00:01:36,240 --> 00:01:37,638
I think it's connected to her son.
41
00:01:37,640 --> 00:01:40,118
If something were to happen to the
crew of Vigil,
42
00:01:40,120 --> 00:01:43,598
could you live with knowing that you
knew there was a problem,
and you didn't bring them home?
43
00:01:43,600 --> 00:01:45,718
The comms wire is going to
take two to three hours to repair.
44
00:01:45,720 --> 00:01:47,518
Till then, we won't receive
any messages.
45
00:01:47,520 --> 00:01:49,598
Just get it fixed.
Until then, we're on our own.
46
00:01:49,600 --> 00:01:51,038
Urgent message for Vigil.
47
00:01:51,040 --> 00:01:52,598
She's to return to port immediately.
48
00:01:52,600 --> 00:01:53,838
They haven't had a response.
49
00:01:53,840 --> 00:01:55,358
They should've by now.
50
00:01:55,360 --> 00:01:57,480
What does that mean?
Boss, What does it mean?
51
00:02:02,320 --> 00:02:04,360
SHE SHOUTS
52
00:02:06,920 --> 00:02:08,798
It's me? It's me. It's me.
53
00:02:08,800 --> 00:02:11,078
This way.
54
00:02:11,080 --> 00:02:12,240
Quick.
55
00:02:13,600 --> 00:02:15,478
Call Ship Control, tell them
56
00:02:15,480 --> 00:02:18,118
to bring the submarine to emergency
stations for an airborne hazard.
57
00:02:18,120 --> 00:02:19,518
Go, Amy, quick.
58
00:02:19,520 --> 00:02:21,560
Don't let anyone through this door.
59
00:02:28,280 --> 00:02:30,598
Ship Control. This is DCI Silva.
60
00:02:30,600 --> 00:02:32,798
Cox'n says to bring
the submarine to emergency
61
00:02:32,800 --> 00:02:34,318
stations for an airborne hazard.
62
00:02:34,320 --> 00:02:35,958
Roger. Where? The missile decks.
63
00:02:35,960 --> 00:02:38,398
Roger, missile compartments.
64
00:02:38,400 --> 00:02:40,998
AUTOMATED: Evacuate the missile
compartment, all levels.
65
00:02:41,000 --> 00:02:42,398
ALARM BLARES
66
00:02:42,400 --> 00:02:46,118
Don EBS in the missile compartment.
Shut bulkhead doors.
67
00:02:46,120 --> 00:02:48,960
Evacuate the missile compartment,
all levels.
68
00:02:51,920 --> 00:02:53,598
Clear this deck! Clear the deck!
69
00:02:53,600 --> 00:02:56,238
Emergency stations.
Airborne hazard...
70
00:02:56,240 --> 00:03:00,078
I want you all out! Clear the deck!
71
00:03:00,080 --> 00:03:02,198
Up the stairs, clear this deck!
Clear the deck!
72
00:03:02,200 --> 00:03:04,558
Airborne hazard in the
missile compartment.
73
00:03:04,560 --> 00:03:06,000
Shut bulkhead doors.
74
00:03:10,080 --> 00:03:12,438
Right, this level's clear.
Close that door.
75
00:03:12,440 --> 00:03:14,720
Sir, what's going on?
Just close the door!
76
00:03:16,200 --> 00:03:18,000
Will you pick that up for me?
77
00:03:20,040 --> 00:03:21,798
Ship Control, it's the Cox'n.
78
00:03:21,800 --> 00:03:23,438
There's a problem in the galley
stores.
79
00:03:23,440 --> 00:03:25,798
I think it's gas.
Jackie Hamilton's dead.
80
00:03:25,800 --> 00:03:28,318
Roger. Report to the Control Room.
Yeah. Roger that. OK.
81
00:03:28,320 --> 00:03:29,638
What did you see?
82
00:03:29,640 --> 00:03:32,838
Something got sprayed on her
and then she just began to vomit
and now she's... Shit.
83
00:03:32,840 --> 00:03:35,078
You need to wash straight away.
I have to report all this.
84
00:03:35,080 --> 00:03:38,120
If it's on your clothes, you could
end up poisoning someone.
85
00:03:39,480 --> 00:03:43,158
Doward, go to the galley
and get me a bag, please. Sir.
86
00:03:43,160 --> 00:03:45,440
ALARM CONTINUES
87
00:03:50,880 --> 00:03:53,638
Isolate the missile compartment.
Aye, sir.
88
00:03:53,640 --> 00:03:55,398
Hadlow, get me
visual confirmation that the
89
00:03:55,400 --> 00:03:57,798
ventilation in the missile
compartment has been shut down.
90
00:03:57,800 --> 00:03:59,078
Yes, sir.
91
00:03:59,080 --> 00:04:01,880
Get the Cox'n to report to the
Control Room at the rush.
92
00:04:13,920 --> 00:04:16,358
Stand and watch from a distance.
Don't let anyone come near that.
93
00:04:16,360 --> 00:04:19,200
Call the medic and tell her to
meet us at the shower block.
94
00:04:22,720 --> 00:04:25,158
Did anyone see you go in there?
Ship Control, Doward here...
95
00:04:25,160 --> 00:04:28,118
Amy, I know how you speak to people.
Please don't talk to me like that.
96
00:04:28,120 --> 00:04:30,478
Not now. I need to ask you some
questions. I didn't do anything.
97
00:04:30,480 --> 00:04:32,998
If I'd have wanted you dead, I would
have left you standing there.
98
00:04:33,000 --> 00:04:35,240
As soon as you're cleaned up,
we need to talk.
99
00:04:36,720 --> 00:04:38,278
Best keep a distance.
100
00:04:38,280 --> 00:04:40,478
OK. You should decontaminate as
well.
101
00:04:40,480 --> 00:04:43,038
Shower in your clothes for two
minutes, then double bag them.
102
00:04:43,040 --> 00:04:45,758
Do another ten, with lots of soap.
And then come and see me.
103
00:04:45,760 --> 00:04:47,398
Yeah.
104
00:04:47,400 --> 00:04:50,158
Do you think it's a nerve agent?
Like sarin?
105
00:04:50,160 --> 00:04:51,718
I don't know.
106
00:04:51,720 --> 00:04:54,520
It happened so fast, but...
it has to be.
107
00:05:04,840 --> 00:05:08,238
# Do you want me on your mind?
108
00:05:08,240 --> 00:05:13,520
# Or do you want me to go on?
109
00:05:17,080 --> 00:05:22,880
# I might be yours as sure as I can
say
110
00:05:23,920 --> 00:05:27,360
# Be gone, be far away
111
00:05:30,880 --> 00:05:35,680
# Ooh, ooh, ooh
112
00:05:37,880 --> 00:05:43,040
# Ooh, ooh, ooh, ooh... #
113
00:05:48,240 --> 00:05:51,318
RAIN FALLS
114
00:05:51,320 --> 00:05:53,040
SHE SIGHS
115
00:05:57,800 --> 00:05:59,920
THUNDER RUMBLES
116
00:06:06,400 --> 00:06:08,160
SHE EXHALES
117
00:06:41,600 --> 00:06:44,638
I can just about see
the top of your head.
118
00:06:44,640 --> 00:06:46,158
You're like an iceberg.
119
00:06:46,160 --> 00:06:47,800
90% of you hidden away.
120
00:06:49,680 --> 00:06:51,758
And are you my Titanic?
121
00:06:51,760 --> 00:06:53,800
It feels a bit that way, sometimes.
122
00:06:55,760 --> 00:06:58,920
Do you want to go away this summer?
Like, properly away?
123
00:07:02,760 --> 00:07:04,998
Yeah, OK.
124
00:07:05,000 --> 00:07:06,558
Do you even want to?
125
00:07:06,560 --> 00:07:08,718
I said OK.
126
00:07:08,720 --> 00:07:10,318
Ugh! What?
127
00:07:10,320 --> 00:07:11,998
Nothing! I give up.
128
00:07:12,000 --> 00:07:13,158
What? What have I said?
129
00:07:13,160 --> 00:07:14,558
No, you haven't said anything.
130
00:07:14,560 --> 00:07:16,440
You haven't said anything.
131
00:07:54,800 --> 00:07:56,398
Better clean under your fingernails.
132
00:07:56,400 --> 00:07:58,038
In and around your ears.
133
00:07:58,040 --> 00:07:59,760
Rinse out your nostrils.
134
00:08:02,200 --> 00:08:04,440
What happens if I get sick?
135
00:08:06,440 --> 00:08:09,918
For a nerve agent, you'd need
atropine and pralidoxime.
136
00:08:09,920 --> 00:08:11,880
We don't have either of them.
137
00:08:22,800 --> 00:08:25,160
Can I just say
I'm sorry I've been such a prick?
138
00:08:27,720 --> 00:08:29,360
OK, that's ten minutes.
139
00:08:32,240 --> 00:08:34,000
I need to check your pupils.
140
00:08:36,360 --> 00:08:38,400
Eyes open. Look straight ahead.
141
00:08:43,960 --> 00:08:45,518
Windows to the soul, eh?
142
00:08:45,520 --> 00:08:48,080
Yeah, we know that's not in good
shape.
143
00:09:06,560 --> 00:09:08,240
That's the last time.
144
00:09:18,000 --> 00:09:19,960
PHONE RINGS
145
00:09:25,880 --> 00:09:27,238
Morning.
146
00:09:27,240 --> 00:09:28,878
I've been thinking about the Navy.
147
00:09:28,880 --> 00:09:30,478
Sorry, did I wake you?
148
00:09:30,480 --> 00:09:32,758
Doesn't matter. Go on.
149
00:09:32,760 --> 00:09:35,598
The Navy isn't making much progress
looking for a traitor.
150
00:09:35,600 --> 00:09:36,918
It's on us.
151
00:09:36,920 --> 00:09:39,638
Yeah, but Ingles left us
nothing to go on!
152
00:09:39,640 --> 00:09:41,078
Not even a phone number.
153
00:09:41,080 --> 00:09:44,518
True, but there has to be someone
still in Scotland who knows
154
00:09:44,520 --> 00:09:46,118
who Ingles' assets were.
155
00:09:46,120 --> 00:09:47,518
He was here a long time.
156
00:09:47,520 --> 00:09:49,158
He would have built up networks.
157
00:09:49,160 --> 00:09:51,158
Some of them might still be active.
158
00:09:51,160 --> 00:09:53,718
Some of them might even
have recruited people.
159
00:09:53,720 --> 00:09:55,438
We've got to keep at it, Porter.
160
00:09:55,440 --> 00:09:57,038
Talk to his neighbours.
161
00:09:57,040 --> 00:10:00,398
Pull CCTV from the shops
around his flat, OK?
162
00:10:00,400 --> 00:10:03,960
Amy is down there all on her own
and she has no idea what's coming.
163
00:10:05,760 --> 00:10:08,078
Get as many people
as you can onto that.
164
00:10:08,080 --> 00:10:10,318
I've got to do something first
and then I'll be in.
165
00:10:10,320 --> 00:10:11,998
Can I have my breakfast?
166
00:10:12,000 --> 00:10:13,480
No, you can't.
167
00:10:19,760 --> 00:10:23,878
So, after I heard the broadcast,
I went to the galley crew. They said
168
00:10:23,880 --> 00:10:26,598
that Jackie had just nipped out,
so then I went to the galley stores.
169
00:10:26,600 --> 00:10:28,558
So her crew told you
she was going to the stores?
170
00:10:28,560 --> 00:10:31,998
No, but she was on watch
and she wasn't using the heads,
so I just assumed she'd be there.
171
00:10:32,000 --> 00:10:34,198
The what? The heads, the toilets.
172
00:10:34,200 --> 00:10:37,198
I checked. The entire midsection of
the boat is sealed off.
Look straight ahead.
173
00:10:37,200 --> 00:10:39,798
This is not sustainable,
so I just need the basic facts.
174
00:10:39,800 --> 00:10:42,078
What did you see when you got there?
175
00:10:42,080 --> 00:10:45,478
Erm... Jackie had the lid off a big
tin
176
00:10:45,480 --> 00:10:47,158
and there was gas coming out of it.
177
00:10:47,160 --> 00:10:49,758
Is there any chance she could have
opened that by accident?
178
00:10:49,760 --> 00:10:52,278
Oh, I don't know. It's hard to say.
179
00:10:52,280 --> 00:10:53,478
I don't know.
180
00:10:53,480 --> 00:10:56,678
And after Jackie told you to
get away, what did you do?
181
00:10:56,680 --> 00:10:58,518
She was scared.
182
00:10:58,520 --> 00:11:01,918
And then I think she said,
"Tell Sean I couldn't."
183
00:11:01,920 --> 00:11:04,118
Hand, please. Sean's Jackie's son.
184
00:11:04,120 --> 00:11:06,278
And then she started to vomit.
185
00:11:06,280 --> 00:11:09,120
And that's when I went
and got the gas mask.
186
00:11:10,880 --> 00:11:13,598
Then when I came back, DCI Silva was
already standing there
187
00:11:13,600 --> 00:11:15,318
so I got her to safety
188
00:11:15,320 --> 00:11:18,238
and Jackie was already dead.
189
00:11:18,240 --> 00:11:20,878
It killed her that quickly?
Yes, sir.
190
00:11:20,880 --> 00:11:24,278
Look, I saw she'd passed out.
She'd wet herself, she'd vomited.
191
00:11:24,280 --> 00:11:25,838
There was some foaming round the
mouth.
192
00:11:25,840 --> 00:11:28,438
That's the same
presentation as Craig Burke.
193
00:11:28,440 --> 00:11:31,398
We think it's a nerve agent,
like sarin.
194
00:11:31,400 --> 00:11:33,918
You need to look for delayed
symptoms of exposure.
195
00:11:33,920 --> 00:11:36,318
Muscle twitches, a runny nose,
you come and see me immediately.
196
00:11:36,320 --> 00:11:37,438
Yes, Ma'am.
197
00:11:37,440 --> 00:11:40,078
Did Jackie manage to
contain this thing?
198
00:11:40,080 --> 00:11:42,398
There's, like, a box thrown over it.
199
00:11:42,400 --> 00:11:46,158
So we've got nerve gas leaking
across the entire missile
compartment.
200
00:11:46,160 --> 00:11:49,278
That takes out missile control
and the comms wire.
201
00:11:49,280 --> 00:11:50,918
And we can't feed the crew.
202
00:11:50,920 --> 00:11:54,198
Is the storeroom a logical location
to set off an attack like this?
203
00:11:54,200 --> 00:11:56,718
I suppose you'd never look
for it in the galley stores.
204
00:11:56,720 --> 00:11:58,358
She was going to see her son again.
205
00:11:58,360 --> 00:12:00,238
Why would she do something like
that?
206
00:12:00,240 --> 00:12:03,998
OK, so Jackie knew enough about what
was going on to tell you to get out.
207
00:12:04,000 --> 00:12:05,798
Exactly. She told him to get away.
208
00:12:05,800 --> 00:12:07,918
That's someone trying to save
a life, not kill them.
209
00:12:07,920 --> 00:12:09,198
Thank you, everyone.
210
00:12:09,200 --> 00:12:11,998
Lieutenant Surgeon, Cox'n, I'll need
you in the wardroom.
211
00:12:12,000 --> 00:12:13,478
I want to reinstate Prentice.
212
00:12:13,480 --> 00:12:15,078
I think I'll need him.
213
00:12:15,080 --> 00:12:17,398
If you have any objection to that,
you need to tell me now.
214
00:12:17,400 --> 00:12:19,760
I don't have a problem,
but I think you need me.
215
00:12:21,080 --> 00:12:22,798
Are you well enough?
216
00:12:22,800 --> 00:12:25,398
Lt Docherty gave me some medication.
217
00:12:25,400 --> 00:12:28,198
It's not a substitute, but it will
take the edge off withdrawal.
218
00:12:28,200 --> 00:12:29,360
Yes, I feel fine.
219
00:12:46,960 --> 00:12:48,080
SHE SIGHS
220
00:13:09,480 --> 00:13:11,200
DOORBELL RINGS
221
00:13:15,120 --> 00:13:17,878
Hello, are you Poppy? Yes.
222
00:13:17,880 --> 00:13:20,238
Is it your birthday today? Yes.
223
00:13:20,240 --> 00:13:22,278
Is that for me? Yes, it is.
224
00:13:22,280 --> 00:13:24,598
Happy birthday. It's from Amy.
225
00:13:24,600 --> 00:13:26,038
Is she here?!
226
00:13:26,040 --> 00:13:28,318
She really wanted to be here.
227
00:13:28,320 --> 00:13:30,078
She's on a submarine.
228
00:13:30,080 --> 00:13:32,718
It's for work and they haven't let
her off just yet.
229
00:13:32,720 --> 00:13:35,758
Poppy, you don't answer
the door by yourself!
230
00:13:35,760 --> 00:13:36,878
Mrs Torrens, hi.
231
00:13:36,880 --> 00:13:39,598
I don't mean to intrude -
I was just dropping off a present.
232
00:13:39,600 --> 00:13:41,598
What's all this?
Amy's on a submarine.
233
00:13:41,600 --> 00:13:42,920
Is she, now?
234
00:13:45,680 --> 00:13:48,598
Come and have some tea,
we're sitting out the back.
235
00:13:48,600 --> 00:13:49,998
Thank you, but I can't stay.
236
00:13:50,000 --> 00:13:51,480
Have one for the road.
237
00:13:54,680 --> 00:13:56,160
Come on. OK.
238
00:14:02,400 --> 00:14:04,638
Amy would have gotten you
something much better.
239
00:14:04,640 --> 00:14:05,998
This is really cool.
240
00:14:06,000 --> 00:14:08,518
Will she come and see me
when she's back?
241
00:14:08,520 --> 00:14:10,240
Well, I'm sure she'd love that.
242
00:14:12,080 --> 00:14:14,238
Oh, let me help.
243
00:14:14,240 --> 00:14:16,118
Oh, thank you kindly! Of course.
244
00:14:16,120 --> 00:14:18,118
You might take a leaf from her book,
Poppy.
245
00:14:18,120 --> 00:14:19,478
I knew who you were.
246
00:14:19,480 --> 00:14:21,078
Do you want to know how?
247
00:14:21,080 --> 00:14:22,878
How?
248
00:14:22,880 --> 00:14:24,998
Photos on Amy's phone.
249
00:14:25,000 --> 00:14:26,518
I know her passcode.
250
00:14:26,520 --> 00:14:30,198
We do chat to Amy,
from time to time.
251
00:14:30,200 --> 00:14:31,480
I love Amy.
252
00:14:32,800 --> 00:14:34,200
She loves you.
253
00:14:35,560 --> 00:14:37,598
She should come over more.
254
00:14:37,600 --> 00:14:39,798
Why don't you go and play
in your room now, Poppy?
255
00:14:39,800 --> 00:14:41,198
I don't want to.
256
00:14:41,200 --> 00:14:43,158
Maybe I should get going.
257
00:14:43,160 --> 00:14:44,438
Off you pop.
258
00:14:44,440 --> 00:14:46,838
I need a grown-up word with Kirsten.
259
00:14:46,840 --> 00:14:48,320
OK. Go on.
260
00:14:53,600 --> 00:14:57,758
If we're looking at joint custody,
I'd like to know who you are,
261
00:14:57,760 --> 00:15:01,478
and I'm sorry to be direct,
but she's my only grandchild.
262
00:15:01,480 --> 00:15:02,918
I feel I have a right to ask.
263
00:15:02,920 --> 00:15:04,118
What? I'm sorry?
264
00:15:04,120 --> 00:15:05,478
Morag...
265
00:15:05,480 --> 00:15:08,640
No, I don't know anything
about joint custody.
266
00:15:09,760 --> 00:15:11,758
Four months spent talking about it
267
00:15:11,760 --> 00:15:14,118
and she's never even discussed it
with her partner!
268
00:15:14,120 --> 00:15:17,038
Part...? Amy and I aren't together.
269
00:15:17,040 --> 00:15:18,760
We broke up.
270
00:15:20,320 --> 00:15:22,160
Well, she never mentioned that.
271
00:15:26,400 --> 00:15:28,518
I know Amy missed Poppy a lot.
272
00:15:28,520 --> 00:15:30,118
I mean, when we were together.
273
00:15:30,120 --> 00:15:32,118
She lost her dad.
274
00:15:32,120 --> 00:15:34,598
We were never being unkind -
we just didn't want her going back
275
00:15:34,600 --> 00:15:36,798
and forth between Amy and us.
276
00:15:36,800 --> 00:15:38,838
She needed stability.
277
00:15:38,840 --> 00:15:41,638
But then Poppy got very depressed.
278
00:15:41,640 --> 00:15:45,038
Told her teacher that she'd been
taken away from her mother.
279
00:15:45,040 --> 00:15:47,840
They're not together.
She doesn't need to hear this.
280
00:15:50,520 --> 00:15:52,718
I really have to go. Thank you.
No, no...
281
00:15:52,720 --> 00:15:57,038
Please...
Say goodbye before you go.
282
00:15:57,040 --> 00:15:59,638
She won't forgive us if you don't.
283
00:15:59,640 --> 00:16:01,200
Of course.
284
00:16:05,160 --> 00:16:06,480
KNOCKS DOOR
285
00:16:09,440 --> 00:16:11,240
My grandma's so annoying.
286
00:16:12,560 --> 00:16:16,160
Well, people generally are a bit
annoying.
287
00:16:20,520 --> 00:16:23,280
I'm sorry it was me
here today and not Amy.
288
00:16:24,520 --> 00:16:26,478
That's OK.
289
00:16:26,480 --> 00:16:29,240
She'll come see you
as soon as she's back.
290
00:16:46,280 --> 00:16:48,200
SHE BREATHES HEAVILY
291
00:16:50,680 --> 00:16:52,438
Just feels like you're pushing me.
292
00:16:52,440 --> 00:16:54,998
I don't mean to push you,
it's just that you said that you'd
293
00:16:55,000 --> 00:16:57,518
introduce me and it's been months.
I said I needed some time. Time?!
294
00:16:57,520 --> 00:16:59,518
How much fucking time do you
need, Amy? Kirsten, don't.
295
00:16:59,520 --> 00:17:01,718
Are you ashamed of me? What?
296
00:17:01,720 --> 00:17:03,238
Are you ashamed of this?
297
00:17:03,240 --> 00:17:05,558
Why can't you be honest with me?
298
00:17:05,560 --> 00:17:07,158
Stop telling me what I can't do.
299
00:17:07,160 --> 00:17:09,440
You just take everything
so personally.
300
00:17:16,200 --> 00:17:18,158
Morning. Morning, sir.
301
00:17:18,160 --> 00:17:20,798
We've evidence that Russia is
mounting an operation against Vigil.
302
00:17:20,800 --> 00:17:23,238
A plot to sabotage her
ventilation systems,
303
00:17:23,240 --> 00:17:25,518
force her to the surface,
where she's a sitting duck,
304
00:17:25,520 --> 00:17:26,878
and they can take her out if they
need to.
305
00:17:26,880 --> 00:17:28,198
Does Commander Newsome know this?
306
00:17:28,200 --> 00:17:30,918
Don't know. We ordered Vigil to
respond, but we haven't heard from
her.
307
00:17:30,920 --> 00:17:32,958
It's been over 12 hours,
so now we need to find her.
308
00:17:32,960 --> 00:17:35,598
Harney, you take Audacious
north of the patrol area.
309
00:17:35,600 --> 00:17:37,558
Fleming, you take Archer south.
310
00:17:37,560 --> 00:17:40,118
If we find Vigil surfaced, we'll
need to be prepared to defend her.
311
00:17:40,120 --> 00:17:42,838
Miller, we need to get your boat out
to sea and it has to be today.
312
00:17:42,840 --> 00:17:44,678
Sir, half the scrubbers are in
refit.
313
00:17:44,680 --> 00:17:46,118
Take her out under escort.
314
00:17:46,120 --> 00:17:48,478
We know they'll be watching,
that's a good thing.
315
00:17:48,480 --> 00:17:50,918
They need to understand that
whatever is going on with Vigil,
316
00:17:50,920 --> 00:17:52,398
the deterrent remains operative.
317
00:17:52,400 --> 00:17:53,798
Currently, that's not the case.
318
00:17:53,800 --> 00:17:55,318
Thank you. Ready your crews.
319
00:17:55,320 --> 00:17:57,398
Yes, sir. What can we tell them?
320
00:17:57,400 --> 00:17:59,800
It's a drill, isn't it?
It's always a drill.
321
00:18:05,360 --> 00:18:09,398
We now think Craig Burke was killed
using a nerve agent.
322
00:18:09,400 --> 00:18:12,718
It would seem that Jackie Hamilton
was responsible for his murder,
323
00:18:12,720 --> 00:18:14,798
as well as today's attack.
324
00:18:14,800 --> 00:18:16,078
Jackie's dead.
325
00:18:16,080 --> 00:18:18,838
She got exposed when she tried to
set this device off.
326
00:18:18,840 --> 00:18:21,278
The missile compartments
have been sealed off,
327
00:18:21,280 --> 00:18:24,078
but we need to assume that they
are being filled with nerve gas.
328
00:18:24,080 --> 00:18:26,718
How's Jackie meant to be
doing all that?
329
00:18:26,720 --> 00:18:29,158
Jackie's son was in prison
in Indonesia on drugs charges,
330
00:18:29,160 --> 00:18:30,598
but he'd recently been released,
331
00:18:30,600 --> 00:18:33,638
so it's possible she could have
done some kind of deal.
332
00:18:33,640 --> 00:18:36,638
A deal with who? Someone who can
pull strings in Indonesia
333
00:18:36,640 --> 00:18:38,398
and has access to nerve agents.
334
00:18:38,400 --> 00:18:41,038
So, what, that's Russia?
China, maybe?
335
00:18:41,040 --> 00:18:44,038
Why would that involve Burke?
Are you sure that she killed him?
336
00:18:44,040 --> 00:18:45,798
I found contamination
in Jackie's bunk,
337
00:18:45,800 --> 00:18:48,118
which links her to the nerve agent
which killed Burke,
338
00:18:48,120 --> 00:18:50,638
and we know that he visited the mess
just before he died.
339
00:18:50,640 --> 00:18:52,198
So you think she poisoned him then?
340
00:18:52,200 --> 00:18:53,478
He wasn't seen eating then,
341
00:18:53,480 --> 00:18:56,760
but she could have slipped him
something without being noticed.
342
00:18:58,040 --> 00:19:02,518
Mm. What we have to focus on now is
why the nerve agent is here.
343
00:19:02,520 --> 00:19:05,518
We should assume this is
a nation-state attack.
344
00:19:05,520 --> 00:19:08,438
I want the crew focused, so we'll
tell them as little as possible -
345
00:19:08,440 --> 00:19:10,678
that Jackie's died.
No more than that.
346
00:19:10,680 --> 00:19:14,840
At present, we're not able to
receive orders, nor can we fire.
347
00:19:17,200 --> 00:19:20,120
Our enemy has succeeded in knocking
out Britain's nuclear deterrent.
348
00:19:21,280 --> 00:19:24,560
Our job is to fight back...
349
00:19:26,800 --> 00:19:28,758
..and restore it.
350
00:19:28,760 --> 00:19:30,000
I want your ideas.
351
00:19:37,200 --> 00:19:41,238
Bleach is used for basic
decontamination of nerve agents.
352
00:19:41,240 --> 00:19:45,158
My chemistry is a bit rusty, but
I'm pretty sure that hypochlorite
353
00:19:45,160 --> 00:19:46,718
breaks it down and neutralises it.
354
00:19:46,720 --> 00:19:48,158
It's being sprayed as a gas.
355
00:19:48,160 --> 00:19:51,678
If we isolate the fire sprinklers
in the missile decks,
356
00:19:51,680 --> 00:19:55,158
fill the pumps with bleach
and boost the water pressure,
357
00:19:55,160 --> 00:19:57,958
we might be able to get some
sort of bleach vapour going.
358
00:19:57,960 --> 00:19:59,878
We can't have the crew breathing
that in, either.
359
00:19:59,880 --> 00:20:01,278
Vent it afterwards.
360
00:20:01,280 --> 00:20:03,798
It's a bodge, but maybe it'll be
enough for someone to
361
00:20:03,800 --> 00:20:06,438
work in there in basic protection?
OK, good.
362
00:20:06,440 --> 00:20:09,078
That still doesn't stop
the device itself, does it?
363
00:20:09,080 --> 00:20:11,518
We still have to work out how we get
to it and then get rid of it.
364
00:20:11,520 --> 00:20:12,598
What about the hazmat suits?
365
00:20:12,600 --> 00:20:14,718
No,
those are kept in the middle stores.
366
00:20:14,720 --> 00:20:16,998
Next to the galley
stores in the contaminated area.
367
00:20:17,000 --> 00:20:19,958
OK, what about the deep-diving
suits? They're at least in this
section.
368
00:20:19,960 --> 00:20:22,598
Contain the device, clean it,
flush it out of the torpedo tubes.
369
00:20:22,600 --> 00:20:24,798
I realise, you know, the suits
aren't designed for that,
370
00:20:24,800 --> 00:20:27,518
but a quick run might do
the trick, mightn't it?
You'd have to be very fast.
371
00:20:27,520 --> 00:20:30,198
Without being immersed in sea water,
there's nothing to cool you down.
372
00:20:30,200 --> 00:20:31,798
How long would you have?
373
00:20:31,800 --> 00:20:33,958
I'd say you've got about 15
minutes before you're at risk
374
00:20:33,960 --> 00:20:36,798
of heatstroke.
And we'd also need to create some
kind of decontamination
375
00:20:36,800 --> 00:20:39,038
area for when they come back
through the bulkhead doors.
376
00:20:39,040 --> 00:20:40,598
We can rig something up, sir.
377
00:20:40,600 --> 00:20:42,758
Do it.
Thank you, everyone.
378
00:20:42,760 --> 00:20:44,040
Carry on.
379
00:20:45,840 --> 00:20:47,240
I'm glad you're with us, XO.
380
00:20:48,360 --> 00:20:49,920
Thank you, sir.
381
00:20:51,760 --> 00:20:55,118
So what do you need? I'm going to go
and see Jackie's crew. OK. Let me
take you.
382
00:20:55,120 --> 00:20:57,158
No. I'm going to go on my own. All
right, look, I lied about Tiffany.
383
00:20:57,160 --> 00:21:00,118
I didn't behave well there,
but if you think I've got anything
to do with this...
384
00:21:00,120 --> 00:21:03,558
You told the Captain that I was
mentally unfit. And now you're
telling me what I think.
385
00:21:03,560 --> 00:21:07,638
Amy, I'm sorry. Do you mind?
Please. I don't need to hear your
excuses. I just want to do my job.
386
00:21:07,640 --> 00:21:10,078
Look, Amy, I'm sorry
and I'm trying to help you.
387
00:21:10,080 --> 00:21:11,438
The Captain's got his hands full.
388
00:21:11,440 --> 00:21:13,198
Look, do you think anyone
else is going to?
389
00:21:13,200 --> 00:21:14,800
Believe me, I'm aware of that.
390
00:21:16,440 --> 00:21:18,038
Did anyone tell you about the RCMS?
391
00:21:18,040 --> 00:21:19,400
What's the RCMS?
392
00:21:22,880 --> 00:21:25,438
It's a dial that overrides
the reactor
393
00:21:25,440 --> 00:21:26,998
manually in the event
of an emergency.
394
00:21:27,000 --> 00:21:29,798
Now, it's usually kept padlocked
and only three people have the key.
395
00:21:29,800 --> 00:21:31,158
The engineers.
396
00:21:31,160 --> 00:21:34,358
But they were all there, so
they know that nobody took the key.
397
00:21:34,360 --> 00:21:36,838
Anyway, after the scram,
they went over things.
398
00:21:36,840 --> 00:21:39,278
But there were no leaks, no errors.
399
00:21:39,280 --> 00:21:41,638
But then
when Walsh looks at the padlock,
400
00:21:41,640 --> 00:21:43,958
he sees that it's
covered in scratch marks.
401
00:21:43,960 --> 00:21:47,800
They think someone's jimmied
the lock, which makes it sabotage.
402
00:21:49,840 --> 00:21:52,600
Remember, it almost forced us
to surface.
403
00:21:53,520 --> 00:21:56,118
Now, in the event of a gas leak
attack, what are we forced to do
404
00:21:56,120 --> 00:21:58,758
when people start to get sick?
Evacuate.
405
00:21:58,760 --> 00:22:00,318
Well, surface and evacuate.
406
00:22:00,320 --> 00:22:01,958
So there is a pattern forming here.
407
00:22:01,960 --> 00:22:03,518
Have you told the Captain all of
that?
408
00:22:03,520 --> 00:22:05,798
Yeah, of course, but he's trying to
get the patrol back on track.
409
00:22:05,800 --> 00:22:08,078
But the why of things, that's you.
410
00:22:08,080 --> 00:22:09,878
And we all need you doing that.
411
00:22:09,880 --> 00:22:11,720
So please, just let me help you.
412
00:22:14,880 --> 00:22:16,360
Come on.
413
00:22:40,760 --> 00:22:42,318
All bookings get logged.
414
00:22:42,320 --> 00:22:44,838
Do you know if this guy's
a season-ticket holder?
415
00:22:44,840 --> 00:22:46,398
All I've got for you is a name.
416
00:22:46,400 --> 00:22:47,998
Peter Ingles.
417
00:22:48,000 --> 00:22:49,918
I-n-g-l-e-s.
418
00:22:49,920 --> 00:22:51,158
OK.
419
00:22:51,160 --> 00:22:53,078
So...
420
00:22:53,080 --> 00:22:56,038
At least his name's not
Smith or Brown!
421
00:22:56,040 --> 00:22:59,838
I, n, g, l, e, s.
422
00:22:59,840 --> 00:23:01,758
Yep, you're in luck.
423
00:23:01,760 --> 00:23:05,798
Peter Ingles is on both our ticket
and marketing lists.
424
00:23:05,800 --> 00:23:07,438
Season-ticket holder.
425
00:23:07,440 --> 00:23:09,758
Looks like he's been to quite a few
games over the years.
426
00:23:09,760 --> 00:23:12,000
How many years?
Five.
427
00:23:13,200 --> 00:23:14,798
Is that his telephone number there?
428
00:23:14,800 --> 00:23:16,320
Yep. Oh, amazing.
429
00:23:18,880 --> 00:23:21,398
Is Mr Ingles in trouble, then?
SHUTTER CLICKS
430
00:23:21,400 --> 00:23:23,398
No.
431
00:23:23,400 --> 00:23:25,120
Nothing's going to happen to him.
432
00:23:27,960 --> 00:23:30,838
That there, what does that mean?
433
00:23:30,840 --> 00:23:34,118
With a season ticket, you get two
free guest passes per year.
434
00:23:34,120 --> 00:23:36,038
That says he used one this season.
435
00:23:36,040 --> 00:23:38,278
Do you keep details of the people
that come as guests?
436
00:23:38,280 --> 00:23:39,840
No, it's pretty basic.
437
00:23:40,880 --> 00:23:43,438
Could you print me out the dates for
the games where he did take a guest?
438
00:23:43,440 --> 00:23:46,080
Yep, no problem.
Thank you.
439
00:23:49,880 --> 00:23:52,398
Do you keep CCTV from the entrances?
440
00:23:52,400 --> 00:23:54,198
Only for a week.
441
00:23:54,200 --> 00:23:55,678
Are the games recorded at all?
442
00:23:55,680 --> 00:23:58,358
Yeah, they're all broadcast live,
443
00:23:58,360 --> 00:24:03,278
but your problem's going to be his
seat if you're wanting to spot him.
444
00:24:03,280 --> 00:24:06,118
So he's had the same seat for every
match he's ever been to?
445
00:24:06,120 --> 00:24:07,320
That's right.
446
00:24:09,440 --> 00:24:10,678
Thank you.
447
00:24:10,680 --> 00:24:12,358
Did you get the dates
I sent through?
448
00:24:12,360 --> 00:24:13,758
Yeah, just came through now.
449
00:24:13,760 --> 00:24:15,678
And a seating plan of the arena.
450
00:24:15,680 --> 00:24:17,038
What's that about?
451
00:24:17,040 --> 00:24:19,958
We now know the nine games Ingles
took a guest to,
452
00:24:19,960 --> 00:24:22,478
and we know exactly
where in the arena he was sitting.
453
00:24:22,480 --> 00:24:24,518
And we know what he looks like.
454
00:24:24,520 --> 00:24:27,358
Forget official cameras, people
take their own pictures at games
455
00:24:27,360 --> 00:24:29,718
don't they?
Selfies, bits of video, all sorts.
456
00:24:29,720 --> 00:24:31,278
On it.
457
00:24:31,280 --> 00:24:33,118
Run his phone number as well.
Done it.
458
00:24:33,120 --> 00:24:34,760
Right, great. I'm coming in.
459
00:24:39,280 --> 00:24:41,478
Were you working in here
when the reactor scrammed?
460
00:24:41,480 --> 00:24:43,838
Yeah.
Power went down.
461
00:24:43,840 --> 00:24:45,758
Had to change the whole menu.
462
00:24:45,760 --> 00:24:48,598
You can't run
the ovens on emergency power.
463
00:24:48,600 --> 00:24:50,118
Was Jackie in here when it happened?
464
00:24:50,120 --> 00:24:51,318
Not in that moment.
465
00:24:51,320 --> 00:24:52,998
But maybe a minute later.
466
00:24:53,000 --> 00:24:54,798
Are you sure about that?
467
00:24:54,800 --> 00:24:57,158
Could it have been longer
than a minute?
468
00:24:57,160 --> 00:24:58,358
Maybe.
469
00:24:58,360 --> 00:25:02,878
Busy service, you know?
But no more than, like, five.
470
00:25:02,880 --> 00:25:04,998
Do you know where she went?
She's the boss.
471
00:25:05,000 --> 00:25:06,480
She don't have to say.
472
00:25:09,800 --> 00:25:13,238
Would she have had time
to get from the RCMS back to here?
473
00:25:13,240 --> 00:25:15,518
It's more than a minute.
Five, maybe.
474
00:25:15,520 --> 00:25:17,998
But you'd be running all the way.
475
00:25:18,000 --> 00:25:21,438
When she left the galley this
morning, how did she seem, like,
476
00:25:21,440 --> 00:25:24,158
did you notice anything
different about her?
477
00:25:24,160 --> 00:25:28,758
I mean, she was different
cos of her kid getting out.
478
00:25:28,760 --> 00:25:32,798
She was happy about it, then
she's all over the place.
479
00:25:32,800 --> 00:25:36,080
And then she's fucking dead
and she won't see him again.
480
00:25:40,320 --> 00:25:43,838
That's the most unfair thing
I've ever heard.
481
00:25:43,840 --> 00:25:45,280
Anything else? No.
482
00:25:47,440 --> 00:25:51,878
I was thinking maybe we could get a
collection together for her family?
483
00:25:51,880 --> 00:25:53,758
That's a nice idea.
484
00:25:53,760 --> 00:25:58,158
Why don't you come
and see me about it tomorrow?
485
00:25:58,160 --> 00:25:59,920
It doesn't make sense.
486
00:26:01,440 --> 00:26:03,240
I need to look at the scene.
487
00:26:05,320 --> 00:26:07,160
BEEPING
488
00:26:09,360 --> 00:26:11,918
We could move
supplies across the hull?
489
00:26:11,920 --> 00:26:13,478
We can't risk surfacing.
490
00:26:13,480 --> 00:26:15,918
There's a good chance that's
the strategy all along.
491
00:26:15,920 --> 00:26:17,358
Force us up.
492
00:26:17,360 --> 00:26:19,958
Doward, how busy is it up there?
493
00:26:19,960 --> 00:26:22,400
Fairly clear, sir.
Nothing for about 40 miles.
494
00:26:25,600 --> 00:26:27,158
What is it?
495
00:26:27,160 --> 00:26:30,078
Sir, DCI Silva would like to use
one of the dive suits to assess
496
00:26:30,080 --> 00:26:31,918
the scene.
497
00:26:31,920 --> 00:26:34,638
I can see how you'd want that,
but we only have two dry suits
498
00:26:34,640 --> 00:26:37,278
and you're not the priority.
I'd also like to volunteer, sir.
499
00:26:37,280 --> 00:26:38,998
I was down there when it happened.
500
00:26:39,000 --> 00:26:40,398
So I know what I'm looking for.
501
00:26:40,400 --> 00:26:42,718
It would only take one of us
to collect the hazmat suits.
502
00:26:42,720 --> 00:26:45,478
I could do that
while DCI Silva does her work.
503
00:26:45,480 --> 00:26:49,238
Then we can both
dispose of the device together.
504
00:26:49,240 --> 00:26:50,758
Wardroom.
505
00:26:50,760 --> 00:26:52,720
I can give you three minutes.
506
00:26:58,600 --> 00:27:00,718
There's just so much that
doesn't add up.
507
00:27:00,720 --> 00:27:03,718
Why Jackie set off the nerve gas
where she did.
Killing herself in the process.
508
00:27:03,720 --> 00:27:06,278
And we have some questions around
the sabotage of the RCMS panels.
509
00:27:06,280 --> 00:27:09,558
We've spoken to the galley crew -
we don't think she would have had
time to scram the reactor.
510
00:27:09,560 --> 00:27:12,158
I need to assess the scene before it
gets soaked in bleach.
511
00:27:12,160 --> 00:27:15,558
I need experienced crew in those dry
suits, to neutralise the device.
512
00:27:15,560 --> 00:27:17,520
Yeah,
I can assist with that.
513
00:27:18,920 --> 00:27:21,718
And this will be a very challenging
environment. I'm aware of that.
514
00:27:21,720 --> 00:27:23,678
Sir, I can vouch for DCI Silva.
515
00:27:23,680 --> 00:27:24,760
She's capable.
516
00:27:27,320 --> 00:27:30,238
I've been making her life very
difficult over the past few days -
517
00:27:30,240 --> 00:27:32,438
and so
if she's reacted badly to that,
518
00:27:32,440 --> 00:27:34,358
then I take full responsibility.
519
00:27:34,360 --> 00:27:37,878
I was just trying to
cover my own arse, because...
520
00:27:37,880 --> 00:27:40,960
..I've been having an affair with
another member of the crew.
521
00:27:44,520 --> 00:27:46,040
I see.
522
00:27:48,320 --> 00:27:50,198
Well, Cox'n.
523
00:27:50,200 --> 00:27:51,678
Welcome to the fuck-ups club.
524
00:27:51,680 --> 00:27:54,198
We'll deal with that when we get
back on land. Sir.
525
00:27:54,200 --> 00:27:55,758
DCI Silva, carry on.
526
00:27:55,760 --> 00:27:57,798
So there's a pattern here.
527
00:27:57,800 --> 00:27:59,238
Burke gets killed.
528
00:27:59,240 --> 00:28:00,678
The reactor gets scrammed.
529
00:28:00,680 --> 00:28:02,038
And then this device gets set off.
530
00:28:02,040 --> 00:28:04,398
That's three attempts to force this
submarine to surface.
531
00:28:04,400 --> 00:28:05,998
The first one worked,
532
00:28:06,000 --> 00:28:08,238
because you had to pick me
up along with Burke's replacement.
533
00:28:08,240 --> 00:28:09,838
What's a fourth attempt
going to look like?
534
00:28:09,840 --> 00:28:11,198
Well, Jackie's dead, so...
535
00:28:11,200 --> 00:28:12,798
But we can't be sure that's
the end of it.
536
00:28:12,800 --> 00:28:14,998
Not until we know how
and why this happened.
537
00:28:15,000 --> 00:28:17,758
The only way that I can do that is
by assessing the crime scene.
538
00:28:17,760 --> 00:28:21,560
And if I don't get access now,
vital evidence could be lost.
539
00:28:23,040 --> 00:28:25,680
God, the lives of your crew
could depend on it.
540
00:28:29,240 --> 00:28:32,118
Be ready to go by the time Hadlow's
set up his decontamination tent.
541
00:28:32,120 --> 00:28:33,438
Thank you.
542
00:28:33,440 --> 00:28:36,158
Remember, Lt Docherty said
you had a maximum of 15
543
00:28:36,160 --> 00:28:38,278
minutes before you pass
out in your own sweat.
544
00:28:38,280 --> 00:28:40,958
There'll be nobody to come in
and pull you out.
545
00:28:40,960 --> 00:28:43,398
I need that device secured
and off my boat.
546
00:28:43,400 --> 00:28:45,238
And I need those hazmat suits.
547
00:28:45,240 --> 00:28:47,118
Anything else is a lower priority.
548
00:28:47,120 --> 00:28:48,520
Those are my orders.
549
00:29:01,400 --> 00:29:02,838
Hey. Hey.
550
00:29:02,840 --> 00:29:04,358
Digital forensics are on it.
551
00:29:04,360 --> 00:29:06,638
Geo-tagged posts,
matched image searches,
552
00:29:06,640 --> 00:29:08,278
going through all the social
media networks.
553
00:29:08,280 --> 00:29:10,478
MI5's putting
their resources into it.
554
00:29:10,480 --> 00:29:13,238
We've got Drever messaging anyone
who's ever posted photos from that
555
00:29:13,240 --> 00:29:16,278
part of the arena, asking them to
send us everything else they've got.
Good.
556
00:29:16,280 --> 00:29:17,838
Are people responding? Yes.
557
00:29:17,840 --> 00:29:19,878
And Robertson's
talking to the club as well.
558
00:29:19,880 --> 00:29:22,398
He's trying to get a hold
of the details for anyone with seats
559
00:29:22,400 --> 00:29:24,758
with a view of F block.
And we've got Ingles once already.
560
00:29:24,760 --> 00:29:27,438
Do we know who
he was sitting next to?
561
00:29:27,440 --> 00:29:28,558
Not yet.
562
00:29:28,560 --> 00:29:30,838
Forensics reckon
they can clean it up a bit.
563
00:29:30,840 --> 00:29:32,518
We found Ingles again on Facebook.
564
00:29:32,520 --> 00:29:34,240
From a game back in March.
565
00:29:44,400 --> 00:29:46,598
Do you recognise the man he's with?
566
00:29:46,600 --> 00:29:48,120
That's Ben Oakley.
567
00:29:51,280 --> 00:29:52,878
He lives at the Peace Camp.
568
00:29:52,880 --> 00:29:54,320
He was a friend of Jade's.
569
00:29:58,000 --> 00:30:00,160
SIRENS WAIL
570
00:30:11,480 --> 00:30:12,840
Can I help you?
571
00:30:28,240 --> 00:30:29,920
PHONE ALERT
572
00:30:40,760 --> 00:30:45,038
Oi. What are you doing?! Have you
seen Ben Oakley? No. Do you know
where he is?
573
00:30:45,040 --> 00:30:47,198
That's private property!
You can't just smash it in!
574
00:30:47,200 --> 00:30:50,958
We have a warrant.
Who were you just messaging?
575
00:30:50,960 --> 00:30:53,440
If you know where
he is, it's vital that you tell us.
576
00:31:27,040 --> 00:31:29,638
Check all traffic on the loch-side
road, north and south.
577
00:31:29,640 --> 00:31:32,598
I want a full search on all vans
and check car boots,
578
00:31:32,600 --> 00:31:35,718
and follow up with
any of Oakley's known contacts.
579
00:31:35,720 --> 00:31:37,518
We've got something.
Right.
580
00:31:37,520 --> 00:31:38,958
I'll call you back.
581
00:31:38,960 --> 00:31:40,838
Hidden in the fixtures.
582
00:31:40,840 --> 00:31:45,200
Cat! Do you recognise this laptop?
583
00:31:47,400 --> 00:31:49,158
Yeah, it's Jade's.
584
00:31:49,160 --> 00:31:51,118
Any idea why it would be in
Ben's caravan?
585
00:31:51,120 --> 00:31:52,718
That doesn't mean anything.
586
00:31:52,720 --> 00:31:54,518
I used to borrow it off her as well.
587
00:31:54,520 --> 00:31:56,198
So you know the log-in details.
588
00:31:56,200 --> 00:31:59,000
I need to look at that in connection
with Jade's murder.
589
00:32:11,120 --> 00:32:13,518
Two Russian frigates
moving into the patrol area.
590
00:32:13,520 --> 00:32:14,838
Here and here.
591
00:32:14,840 --> 00:32:18,278
And these two are Russian
research ships.
592
00:32:18,280 --> 00:32:20,358
Famous "research vessels".
593
00:32:20,360 --> 00:32:23,318
The Americans have picked up two
Russian submarines,
594
00:32:23,320 --> 00:32:26,478
also moving into the patrol
area from the south.
595
00:32:26,480 --> 00:32:29,640
What do you think?
596
00:32:31,640 --> 00:32:33,760
I'm wondering
if they know where Vigil is.
597
00:32:41,400 --> 00:32:42,560
Thanks for that.
598
00:32:44,400 --> 00:32:46,438
Don't mention it.
599
00:32:46,440 --> 00:32:48,638
So what'll happen to you?
600
00:32:48,640 --> 00:32:50,200
I'm not sure yet.
601
00:32:52,560 --> 00:32:55,160
Might end up seeing
more of the family.
602
00:32:56,200 --> 00:32:57,480
Not before time.
603
00:33:01,000 --> 00:33:03,278
Once I've taken stuff in,
can I bring it back out?
604
00:33:03,280 --> 00:33:05,518
Only things that can be sealed
and then washed down.
605
00:33:05,520 --> 00:33:06,680
Right.
606
00:33:08,040 --> 00:33:10,478
Lt Hadlow will be ready for you in
about five minutes.
607
00:33:10,480 --> 00:33:11,878
You need to get into the suits now.
608
00:33:11,880 --> 00:33:13,838
I then need to tape the cabin closed
when you're out.
609
00:33:13,840 --> 00:33:15,078
I just...
610
00:33:15,080 --> 00:33:16,400
I need a minute.
611
00:33:20,360 --> 00:33:21,838
Amy, there's not much time.
612
00:33:21,840 --> 00:33:23,160
Yeah.
613
00:33:36,800 --> 00:33:39,120
Come here.
614
00:33:41,120 --> 00:33:42,920
Is that good?
So good.
615
00:33:43,960 --> 00:33:46,238
Can you come to my choir
concert next week?
616
00:33:46,240 --> 00:33:49,838
Yeah, sure.
617
00:33:49,840 --> 00:33:52,158
Oh, oh.
I've got to get you back.
618
00:33:52,160 --> 00:33:53,518
But you said we'd go to...
619
00:33:53,520 --> 00:33:54,958
I know, I know, we will next time.
620
00:33:54,960 --> 00:33:57,158
But we've just run out of time.
621
00:33:57,160 --> 00:33:58,638
Promise.
622
00:33:58,640 --> 00:34:00,518
Why doesn't she like you?
623
00:34:00,520 --> 00:34:02,920
What? Who?
Grandma.
624
00:34:04,800 --> 00:34:06,760
We get on fine.
She's...
625
00:34:08,040 --> 00:34:10,118
Just, people are complicated.
626
00:34:10,120 --> 00:34:11,960
And she misses your dad.
627
00:34:13,320 --> 00:34:15,120
But I'm not angry with you.
628
00:34:17,200 --> 00:34:21,278
Well, grief comes out in different
ways in different people.
629
00:34:21,280 --> 00:34:24,160
So...we've just got to give
her some time.
630
00:34:25,840 --> 00:34:27,320
Grandad says you're lonely.
631
00:34:34,120 --> 00:34:38,320
Well, I would like to see you every
day, if that's what you mean.
632
00:34:41,160 --> 00:34:43,600
Hey, you don't
have to worry about me, OK?
633
00:34:46,440 --> 00:34:47,840
Come on.
634
00:34:53,720 --> 00:34:55,120
She likes birds, so...
635
00:34:56,960 --> 00:34:58,398
If anything happens,
636
00:34:58,400 --> 00:35:00,718
could you make sure that
my colleague DS Longacre gets that?
637
00:35:00,720 --> 00:35:02,680
Yes, Ma'am.
Will do.
638
00:35:15,560 --> 00:35:18,158
Rear-Admiral wants me
to get an update from you in person.
639
00:35:18,160 --> 00:35:20,998
We would tell you as soon as
we found anything concrete.
640
00:35:21,000 --> 00:35:22,718
Has something happened?
641
00:35:22,720 --> 00:35:25,358
The Russian Navy have put
multiple vessels
642
00:35:25,360 --> 00:35:27,438
right across the patrol area.
643
00:35:27,440 --> 00:35:28,798
What does that mean?
644
00:35:28,800 --> 00:35:30,680
It looks like they're hunting Vigil.
645
00:35:31,920 --> 00:35:33,720
DOORBELL
646
00:35:37,680 --> 00:35:41,198
Ben?
I've got something. It's big.
647
00:35:41,200 --> 00:35:43,038
It's everything we've
worked for, Patrick.
648
00:35:43,040 --> 00:35:44,600
Slow down. Come inside.
649
00:35:46,480 --> 00:35:48,678
They're going to lock me up to stop
me getting it out there.
650
00:35:48,680 --> 00:35:50,678
Look, Ben, seriously, slow down
651
00:35:50,680 --> 00:35:52,400
and tell me what's wrong.
652
00:35:54,480 --> 00:35:57,878
The Russian's have got a
naval spy in Dunloch. What?
653
00:35:57,880 --> 00:36:01,198
Can you imagine the deterrent
surviving that sort of scandal?
654
00:36:01,200 --> 00:36:03,438
They'll never be able to claim
it's safe again.
655
00:36:03,440 --> 00:36:05,078
And you've got proof of this?
656
00:36:05,080 --> 00:36:07,358
Photographic evidence.
657
00:36:07,360 --> 00:36:10,280
But I need to be somewhere
where they can't get to me.
658
00:36:12,480 --> 00:36:15,998
Is there anything
taken in the station?
659
00:36:16,000 --> 00:36:18,718
That's where Jade took her
photo of Ingles meeting someone.
660
00:36:18,720 --> 00:36:20,238
It's not on here.
661
00:36:20,240 --> 00:36:22,238
Right, let me check the system logs.
662
00:36:22,240 --> 00:36:24,158
Porter. What have you found?
663
00:36:24,160 --> 00:36:25,958
OK, so...
664
00:36:25,960 --> 00:36:30,518
System was last booted up about two
hours after she was killed and...
665
00:36:30,520 --> 00:36:33,238
There you go.
Look at that time stamp.
666
00:36:33,240 --> 00:36:35,438
A bluetooth device was connected,
667
00:36:35,440 --> 00:36:38,798
the odds are that's Mr Oakley
moving stuff onto his phone.
668
00:36:38,800 --> 00:36:42,958
If the photo you're after was
deleted, I reckon he's kept a copy.
669
00:36:42,960 --> 00:36:44,278
Ingles had immunity.
670
00:36:44,280 --> 00:36:47,358
He's not going to kill Jade
over a photo of himself.
671
00:36:47,360 --> 00:36:50,878
But he has to have been protecting
the person he was meeting.
672
00:36:50,880 --> 00:36:53,838
Someone who serves on Vigil.
Exactly.
673
00:36:53,840 --> 00:36:56,318
They'd do anything to protect
an asset like that.
674
00:36:56,320 --> 00:36:59,238
We might have something on one
of Oakley's known contacts.
675
00:36:59,240 --> 00:37:00,598
Patrick Cruden.
676
00:37:00,600 --> 00:37:04,918
Oakley made five calls to Cruden's
office in the last two hours.
677
00:37:04,920 --> 00:37:08,638
We need to go. Just let me see
who else we can talk to.
678
00:37:08,640 --> 00:37:10,360
Ben, can I see the photo?
679
00:37:14,440 --> 00:37:17,918
The guy in the ice hockey jacket,
he's a Russian intelligence officer.
680
00:37:17,920 --> 00:37:21,318
Who's that he's with?
He's Royal Navy. That's all I know.
681
00:37:21,320 --> 00:37:22,998
Jesus.
682
00:37:23,000 --> 00:37:24,358
That's huge.
683
00:37:24,360 --> 00:37:25,720
How did you get this?
684
00:37:27,000 --> 00:37:28,958
Ben, this is my reputation
on the line.
685
00:37:28,960 --> 00:37:31,598
You need to be straight with me.
686
00:37:31,600 --> 00:37:34,478
I was approached by the
Russian guy in the photo.
687
00:37:34,480 --> 00:37:37,678
They used to target CND
all the time.
688
00:37:37,680 --> 00:37:40,598
And afterwards I kept tabs on him
just to see what he was up to.
689
00:37:40,600 --> 00:37:43,198
I think they've got a whole network
here now. Have you told the police?
690
00:37:43,200 --> 00:37:45,398
No. They would just bury it with the
Official Secrets Act.
691
00:37:45,400 --> 00:37:47,998
We still have to tell them.
I agree.
692
00:37:48,000 --> 00:37:50,960
But Ben's not wrong.
Look at Port Havers.
693
00:37:52,480 --> 00:37:55,478
We bring the police in as soon as
we publish the photo.
694
00:37:55,480 --> 00:37:58,160
So, shall we release it now, then?
Yes, but not here.
695
00:37:59,560 --> 00:38:02,078
The Russians will kill anyone
they have to,
696
00:38:02,080 --> 00:38:03,638
to stop this getting out there.
697
00:38:03,640 --> 00:38:06,678
I need political asylum
at a foreign consulate.
698
00:38:06,680 --> 00:38:08,358
I can't see any other way.
699
00:38:08,360 --> 00:38:10,160
So can we please just go?!
700
00:38:13,000 --> 00:38:14,998
Boss,
we might have a lead on Oakley.
701
00:38:15,000 --> 00:38:17,718
Patrick Cruden was meant to do
a live radio interview
702
00:38:17,720 --> 00:38:19,438
and never showed up.
703
00:38:19,440 --> 00:38:22,518
His phone is off and his aide's
not picking up either.
704
00:38:22,520 --> 00:38:25,198
His office says that
none of that is usual for him,
705
00:38:25,200 --> 00:38:27,838
so we're on our way
to his house now.
706
00:38:27,840 --> 00:38:31,158
OK, we need live cell-site
information on all their phones -
707
00:38:31,160 --> 00:38:33,318
Oakley, Cruden and his assistant.
708
00:38:33,320 --> 00:38:35,920
We'll send the team
their numbers now.
709
00:38:44,320 --> 00:38:48,598
I'd like to acknowledge Jade
in the video that goes out with it.
710
00:38:48,600 --> 00:38:50,000
She was a friend.
711
00:38:51,640 --> 00:38:53,478
She gave her life to this cause.
712
00:38:53,480 --> 00:38:55,358
Today would have been
a big day for her.
713
00:38:55,360 --> 00:38:57,398
We can do that.
714
00:38:57,400 --> 00:39:00,040
Look, good things are going to
come from this.
715
00:39:01,880 --> 00:39:03,960
She would've been proud of you,
Patrick.
716
00:39:06,440 --> 00:39:09,000
I think she would have been
proud of all of us.
717
00:39:13,080 --> 00:39:14,480
PHONE PINGS
718
00:39:16,480 --> 00:39:18,440
Ben, you're in, my friend.
719
00:39:19,680 --> 00:39:21,158
Oh, thank God for that.
720
00:39:21,160 --> 00:39:22,678
Right. Let's get this video done.
721
00:39:22,680 --> 00:39:24,958
I'll need to edit
the photo in later.
722
00:39:24,960 --> 00:39:27,840
Then I can post it all online once
I get to the consulate.
723
00:39:30,000 --> 00:39:31,598
You're about to see a photo.
724
00:39:31,600 --> 00:39:33,758
In it you'll see two men.
725
00:39:33,760 --> 00:39:36,478
One of them
is a Russian intelligence officer.
726
00:39:36,480 --> 00:39:39,640
The man with him
is a member of the British Navy.
727
00:39:40,760 --> 00:39:42,678
Let that sink in.
728
00:39:42,680 --> 00:39:44,518
We have no viable deterrent
729
00:39:44,520 --> 00:39:47,838
if it can be infiltrated
by a foreign power.
730
00:39:47,840 --> 00:39:50,518
There's no way our government
can claim that these
731
00:39:50,520 --> 00:39:52,120
weapons are safe and secure.
732
00:39:53,760 --> 00:39:56,558
It's time to get the nukes
out of Scotland,
733
00:39:56,560 --> 00:40:00,120
and out of Britain,
before they lead to catastrophe.
734
00:40:08,080 --> 00:40:11,478
When you come back through, you're
going to have to be really careful.
735
00:40:11,480 --> 00:40:13,038
This is a sprinkler pipe.
736
00:40:13,040 --> 00:40:15,758
I'm going to try and bodge
it as much as I can so that
737
00:40:15,760 --> 00:40:18,638
when you come back through, we can
turn it on. Try and wash yourselves
738
00:40:18,640 --> 00:40:22,638
as best as possible. It's not going
to be perfect. When is that going to
be ready? I don't even know if
739
00:40:22,640 --> 00:40:26,198
that's going to work. If it doesn't,
we'll have to put buckets there for
you to use.
740
00:40:26,200 --> 00:40:27,518
This is bleach solution.
741
00:40:27,520 --> 00:40:30,878
Ideally you clean yourselves with
this before you come back in.
742
00:40:30,880 --> 00:40:33,318
Avoid the seams of your suit.
They fall apart.
743
00:40:33,320 --> 00:40:34,518
Right.
744
00:40:34,520 --> 00:40:38,558
Assume the device is booby-trapped,
so kid gloves, yeah.
745
00:40:38,560 --> 00:40:42,478
We'll clear a run for you from here
to the bomb shop where you can flush
it from one of the torpedo tubes.
746
00:40:42,480 --> 00:40:44,798
We'll have someone with hazmat
training there to assist.
747
00:40:44,800 --> 00:40:47,558
Hopefully the sea water will
disperse the nerve agent. DCI Silva,
748
00:40:47,560 --> 00:40:50,238
let the coxswain handle the
technical side as he knows the boat.
749
00:40:50,240 --> 00:40:51,958
I think that's it. All set?
750
00:40:51,960 --> 00:40:54,240
Mm-hm. Yep.
Good luck.
751
00:41:02,120 --> 00:41:04,520
Believe me, you'll be glad of it.
752
00:41:06,640 --> 00:41:07,800
Helmets.
Yep.
753
00:41:10,520 --> 00:41:13,678
The suits have basic radio
so you can talk to each other.
754
00:41:13,680 --> 00:41:15,838
We won't pick you up out here
though,
755
00:41:15,840 --> 00:41:17,838
so bang on the door
when you need to come out.
756
00:41:17,840 --> 00:41:19,918
Do any of the crew know Morse Code?
Yes, I do.
757
00:41:19,920 --> 00:41:21,598
OK, I'm going to find two tones.
758
00:41:21,600 --> 00:41:23,638
High tones for dots, low for dashes.
759
00:41:23,640 --> 00:41:26,118
In case we need to message.
OK. Great.
760
00:41:26,120 --> 00:41:28,120
OK, we need to go now.
761
00:41:39,040 --> 00:41:40,160
For Morse code.
762
00:41:41,440 --> 00:41:43,360
Are you ready?
Yep.
763
00:41:59,920 --> 00:42:01,358
Clear the passageways.
764
00:42:01,360 --> 00:42:03,398
Start ventilating
the fans on fast speed.
765
00:42:03,400 --> 00:42:04,480
Aye, sir.
766
00:42:34,040 --> 00:42:35,600
Oh, shit.
767
00:42:38,520 --> 00:42:39,998
No-one there.
768
00:42:40,000 --> 00:42:41,998
So why is his car still here, then?
769
00:42:42,000 --> 00:42:44,678
PHONE RINGS
Boss.
770
00:42:44,680 --> 00:42:46,518
We're at Cruden's house,
he's not here.
771
00:42:46,520 --> 00:42:48,798
No. I've got a fair idea where
they're headed.
772
00:42:48,800 --> 00:42:51,398
There's nothing from Patrick Cruden
or Ben Oakley,
773
00:42:51,400 --> 00:42:53,718
but it's been nonstop
with Mark Hill.
774
00:42:53,720 --> 00:42:56,238
He's phoned 12 different consulates,
all of them in Edinburgh.
775
00:42:56,240 --> 00:42:57,638
Consulate.
776
00:42:57,640 --> 00:43:01,158
I'd say that Mr Oakley's hoping
to claim asylum. Right.
777
00:43:01,160 --> 00:43:03,278
We need to put people
around the Russian consulate.
778
00:43:03,280 --> 00:43:05,520
That's the one he'll be heading to.
779
00:43:46,800 --> 00:43:49,598
You want to make a start?
I'll go to the hazmat suits.
780
00:43:49,600 --> 00:43:50,960
Sure.
781
00:44:16,680 --> 00:44:18,478
How are you doing, Amy?
782
00:44:18,480 --> 00:44:21,320
Just looking at the body now.
OK.
783
00:44:44,840 --> 00:44:48,078
Let me just shift these
and then I'll get back to you.
784
00:44:48,080 --> 00:44:49,280
OK.
785
00:45:08,440 --> 00:45:10,200
I've dropped off the hazmat suits.
786
00:45:22,800 --> 00:45:24,400
OK, I'm coming back to you now.
787
00:45:45,000 --> 00:45:46,518
We need to speak to you, sir.
788
00:45:46,520 --> 00:45:48,958
We're looking for Ben Oakley.
789
00:45:48,960 --> 00:45:50,318
I can't help you with that.
790
00:45:50,320 --> 00:45:53,998
Did you drop him off
at the Russian consulate?
791
00:45:54,000 --> 00:45:56,558
I'm sorry, I might have to
deal with this.
792
00:45:56,560 --> 00:45:57,960
I won't be a minute.
793
00:46:04,480 --> 00:46:06,758
Ben Oakley is going to be the guy
who got nuclear weapons
794
00:46:06,760 --> 00:46:09,278
out of Scotland
and I am proud to support him.
795
00:46:09,280 --> 00:46:12,158
I believe he has a photo.
Yes, I've seen it.
796
00:46:12,160 --> 00:46:14,238
That's not Oakley's photo.
797
00:46:14,240 --> 00:46:15,440
Jade took it.
798
00:46:17,320 --> 00:46:19,398
I'm sorry, what are you saying?
799
00:46:19,400 --> 00:46:22,958
We found Jade's laptop
hidden in Ben Oakley's caravan.
800
00:46:22,960 --> 00:46:26,318
We have evidence that he stole that
photo from her laptop,
801
00:46:26,320 --> 00:46:29,198
and then we believe that he supplied
it to a Russian intelligence
802
00:46:29,200 --> 00:46:31,758
officer known as Peter Ingles.
803
00:46:31,760 --> 00:46:35,998
Now, that photo is the reason
why Jade was murdered.
804
00:46:36,000 --> 00:46:37,040
No.
805
00:46:38,080 --> 00:46:41,558
See, this is Ben Oakley
sitting with Peter Ingles.
806
00:46:41,560 --> 00:46:43,758
The same man that she took
a photograph of.
807
00:46:43,760 --> 00:46:46,918
Do you have a copy of the photo
Oakley showed you?
808
00:46:46,920 --> 00:46:49,640
Was Ingles with anybody else
in the photo that you saw?
809
00:46:51,120 --> 00:46:54,958
Did you see another man? Yes,
but I only saw it for a few seconds.
810
00:46:54,960 --> 00:46:57,398
We believe that that other man
is right now on Vigil
811
00:46:57,400 --> 00:47:00,278
involved in a plot to sabotage it.
812
00:47:00,280 --> 00:47:01,760
Where is Ben Oakley?
813
00:47:02,760 --> 00:47:05,438
At the Chinese consulate.
Mark's dropping him off there now.
814
00:47:05,440 --> 00:47:06,878
Chinese.
815
00:47:06,880 --> 00:47:09,198
It's not Russia, it's the Chinese.
816
00:47:09,200 --> 00:47:11,678
Move fast, we're on our way.
817
00:47:11,680 --> 00:47:14,398
What he did to Jade was monstrous.
818
00:47:14,400 --> 00:47:15,800
I'm so sorry.
819
00:47:42,760 --> 00:47:44,000
I'll bag that up.
820
00:48:27,120 --> 00:48:29,398
Got a note.
A note?
821
00:48:29,400 --> 00:48:31,158
I'm just trying to make it out.
822
00:48:31,160 --> 00:48:33,440
"Little Cat, Bali not a done deal.
823
00:48:35,040 --> 00:48:36,840
"One last chance.
824
00:48:38,000 --> 00:48:40,320
"Leave it where instructed...
825
00:48:41,920 --> 00:48:43,640
"..or you'll join Burke."
826
00:48:46,600 --> 00:48:48,720
There's someone else on the boat.
827
00:48:53,080 --> 00:48:54,640
They left this, it's orders.
828
00:48:56,160 --> 00:48:59,398
"One last chance."
I think they were threatening her.
829
00:48:59,400 --> 00:49:01,480
I don't think she wanted to be
involved any more.
830
00:49:06,000 --> 00:49:09,320
If there's someone else on the boat,
then why did they need Jackie?
831
00:49:16,440 --> 00:49:19,000
What if they weren't on the boat
in the first place?
832
00:49:20,680 --> 00:49:21,720
As in...
833
00:49:22,960 --> 00:49:26,118
..what if it was Jackie's
job to kill Burke
834
00:49:26,120 --> 00:49:28,400
so they could
fly his replacement out?
835
00:49:30,000 --> 00:49:32,798
Do you mean Doward?
Yeah.
836
00:49:32,800 --> 00:49:35,918
Yeah, Doward wrote this note.
Threatened her.
837
00:49:35,920 --> 00:49:37,400
I think he's done all of this.
838
00:49:41,120 --> 00:49:42,600
HE GROANS
839
00:49:45,960 --> 00:49:47,760
What is it?
I feel the heat.
840
00:49:51,000 --> 00:49:54,158
It's just the heat.
Let me check.
841
00:49:54,160 --> 00:49:56,640
Look at me. Look.
842
00:49:58,280 --> 00:50:01,238
Oh, no. Look at me.
We need to get you out.
843
00:50:01,240 --> 00:50:03,120
I didn't see that happening.
844
00:50:04,120 --> 00:50:05,440
OK, let's go.
845
00:50:10,640 --> 00:50:12,520
HE GROANS
846
00:50:13,720 --> 00:50:15,918
Hey, hey, hey, Elliot!
847
00:50:15,920 --> 00:50:16,960
OK.
848
00:50:19,040 --> 00:50:21,318
This needs to be flushed
in the torpedo tube.
849
00:50:21,320 --> 00:50:24,120
Yeah, I know.
Go! No. Come on.
850
00:50:29,720 --> 00:50:32,958
Lean on me.
851
00:50:32,960 --> 00:50:35,358
OK, stay with me.
852
00:50:35,360 --> 00:50:37,398
Shit.
853
00:50:37,400 --> 00:50:40,478
Elliot, stay with me. Elliot,
look at me.
854
00:50:40,480 --> 00:50:42,238
Elliot. Look.
855
00:50:42,240 --> 00:50:44,120
We need to keep moving.
856
00:50:57,840 --> 00:51:00,278
They're coming out!
Shit.
857
00:51:00,280 --> 00:51:03,398
Start the sprinklers now!
Clear the passageway!
858
00:51:03,400 --> 00:51:04,920
Stand by to vent.
859
00:51:26,720 --> 00:51:29,560
RAGGED BREATHING
860
00:53:30,560 --> 00:53:32,318
No, not that.
861
00:53:32,320 --> 00:53:34,000
It's evidence.
862
00:53:51,280 --> 00:53:52,520
He's been exposed.
863
00:53:54,000 --> 00:53:55,680
Oh, shit.
864
00:54:07,480 --> 00:54:09,158
Oh, my God!
865
00:54:09,160 --> 00:54:10,560
Jesus!
866
00:54:13,080 --> 00:54:14,720
HELP!
867
00:54:15,760 --> 00:54:17,160
HELP!
868
00:54:37,000 --> 00:54:38,158
No!
869
00:54:38,160 --> 00:54:40,360
Help! Help.
870
00:54:41,520 --> 00:54:42,680
HELP!
871
00:54:46,600 --> 00:54:49,520
SHE SCREAMS
110375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.