All language subtitles for Vigil.S01E05.1080p.HDTV.H264-ORGANiC[eztv.re].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,957 --> 00:00:05,269 I want to stay with you. I know, darling. 2 00:00:05,272 --> 00:00:07,751 I want that, too, but it's not my decision, 3 00:00:07,754 --> 00:00:09,495 and they're your grandparents. 4 00:00:10,866 --> 00:00:11,908 There's this one guy. 5 00:00:11,911 --> 00:00:15,333 He likes wearing this really bad Glasgow hockey jacket. 6 00:00:15,335 --> 00:00:17,893 She just took their photo. 7 00:00:17,895 --> 00:00:20,453 We have plenty of friends at the Peace Camp. 8 00:00:20,455 --> 00:00:22,613 Who knew you and Burke were together? 9 00:00:22,615 --> 00:00:23,655 Jade. 10 00:00:24,695 --> 00:00:25,735 Is she police? 11 00:00:29,375 --> 00:00:32,653 The man you interviewed isn't Peter Ingles. 12 00:00:32,655 --> 00:00:36,533 He works for the Russian embassy and he has full diplomatic immunity. 13 00:00:36,535 --> 00:00:38,053 He'll leave the country today. 14 00:00:38,055 --> 00:00:39,493 He murdered Jade. 15 00:00:39,495 --> 00:00:40,615 Jade! 16 00:00:42,935 --> 00:00:46,493 We think that he was in contact with someone on the boat. 17 00:00:46,495 --> 00:00:50,213 So, you're saying there could be a Russian asset onboard Vigil? 18 00:00:50,215 --> 00:00:51,853 She was my daughter. 19 00:00:51,855 --> 00:00:53,133 She'd had her laptop stolen. 20 00:00:53,135 --> 00:00:54,653 She was being followed. 21 00:00:54,655 --> 00:00:57,213 I don't think Burke died of a head injury. 22 00:00:57,215 --> 00:00:58,573 I think he was poisoned. 23 00:00:58,575 --> 00:01:00,773 Are you having an affair with Tiffany Docherty? 24 00:01:00,775 --> 00:01:02,733 He had the power to ruin your career, your marriage. 25 00:01:02,735 --> 00:01:04,933 The only way that's going to go away is if Craig Burke did. 26 00:01:04,935 --> 00:01:06,413 I didn't kill Craig Burke! 27 00:01:06,415 --> 00:01:08,973 Everyone on this boat thinks that you are deranged. 28 00:01:08,975 --> 00:01:10,173 Now you're on your own. 29 00:01:10,175 --> 00:01:12,373 We used to jimmy locks all the time when I was a kid. 30 00:01:12,375 --> 00:01:14,333 That's been tampered with. 31 00:01:14,335 --> 00:01:17,533 Sabotage? We had an enemy submarine tracking us. 32 00:01:17,535 --> 00:01:20,893 If there's a traitor onboard Vigil, we need a name. 33 00:01:20,895 --> 00:01:23,133 I just heard about your son. He's getting out. 34 00:01:23,135 --> 00:01:24,693 That's amazing! 35 00:01:24,695 --> 00:01:27,853 He's in Indonesia, he's locked up on drugs charges. 36 00:01:27,855 --> 00:01:30,573 So he's one year into a ten-year sentence 37 00:01:30,575 --> 00:01:33,373 and he's just getting out, just like that? 38 00:01:33,375 --> 00:01:35,413 I think I know who poisoned Craig Burke. 39 00:01:35,415 --> 00:01:37,813 I just found this in Jackie Hamilton's bunk. 40 00:01:37,815 --> 00:01:39,213 I think it's connected to her son. 41 00:01:39,215 --> 00:01:41,693 If something were to happen to the crew of Vigil, 42 00:01:41,695 --> 00:01:45,173 could you live with knowing that you knew there was a problem, and you didn't bring them home? 43 00:01:45,175 --> 00:01:47,293 The comms wire is going to take two to three hours to repair. 44 00:01:47,295 --> 00:01:49,093 Till then, we won't receive any messages. 45 00:01:49,095 --> 00:01:51,173 Just get it fixed. Until then, we're on our own. 46 00:01:51,175 --> 00:01:52,613 Urgent message for Vigil. 47 00:01:52,615 --> 00:01:54,173 She's to return to port immediately. 48 00:01:54,175 --> 00:01:55,413 They haven't had a response. 49 00:01:55,415 --> 00:01:56,933 They should've by now. 50 00:01:56,935 --> 00:01:59,055 What does that mean? Boss, What does it mean? 51 00:02:03,895 --> 00:02:05,935 SHE SHOUTS 52 00:02:08,495 --> 00:02:10,373 It's me? It's me. It's me. 53 00:02:10,375 --> 00:02:12,653 This way. 54 00:02:12,655 --> 00:02:13,815 Quick. 55 00:02:15,175 --> 00:02:17,053 Call Ship Control, tell them 56 00:02:17,055 --> 00:02:19,693 to bring the submarine to emergency stations for an airborne hazard. 57 00:02:19,695 --> 00:02:21,093 Go, Amy, quick. 58 00:02:21,095 --> 00:02:23,135 Don't let anyone through this door. 59 00:02:29,855 --> 00:02:32,173 Ship Control. This is DCI Silva. 60 00:02:32,175 --> 00:02:34,373 Cox'n says to bring the submarine to emergency 61 00:02:34,375 --> 00:02:35,893 stations for an airborne hazard. 62 00:02:35,895 --> 00:02:37,533 Roger. Where? The missile decks. 63 00:02:37,535 --> 00:02:39,973 Roger, missile compartments. 64 00:02:39,975 --> 00:02:42,573 AUTOMATED: Evacuate the missile compartment, all levels. 65 00:02:42,575 --> 00:02:43,973 ALARM BLARES 66 00:02:43,975 --> 00:02:47,693 Don EBS in the missile compartment. Shut bulkhead doors. 67 00:02:47,695 --> 00:02:50,535 Evacuate the missile compartment, all levels. 68 00:02:53,495 --> 00:02:55,173 Clear this deck! Clear the deck! 69 00:02:55,175 --> 00:02:57,813 Emergency stations. Airborne hazard... 70 00:02:57,815 --> 00:03:01,653 I want you all out! Clear the deck! 71 00:03:01,655 --> 00:03:03,773 Up the stairs, clear this deck! Clear the deck! 72 00:03:03,775 --> 00:03:06,133 Airborne hazard in the missile compartment. 73 00:03:06,135 --> 00:03:07,575 Shut bulkhead doors. 74 00:03:11,655 --> 00:03:14,013 Right, this level's clear. Close that door. 75 00:03:14,015 --> 00:03:16,295 Sir, what's going on? Just close the door! 76 00:03:17,775 --> 00:03:19,575 Will you pick that up for me? 77 00:03:21,615 --> 00:03:23,373 Ship Control, it's the Cox'n. 78 00:03:23,375 --> 00:03:25,013 There's a problem in the galley stores. 79 00:03:25,015 --> 00:03:27,373 I think it's gas. Jackie Hamilton's dead. 80 00:03:27,375 --> 00:03:29,893 Roger. Report to the Control Room. Yeah. Roger that. OK. 81 00:03:29,895 --> 00:03:31,213 What did you see? 82 00:03:31,215 --> 00:03:34,413 Something got sprayed on her and then she just began to vomit and now she's... Shit. 83 00:03:34,415 --> 00:03:36,653 You need to wash straight away. I have to report all this. 84 00:03:36,655 --> 00:03:39,695 If it's on your clothes, you could end up poisoning someone. 85 00:03:41,055 --> 00:03:44,733 Doward, go to the galley and get me a bag, please. Sir. 86 00:03:44,735 --> 00:03:47,015 ALARM CONTINUES 87 00:03:52,455 --> 00:03:55,213 Isolate the missile compartment. Aye, sir. 88 00:03:55,215 --> 00:03:56,973 Hadlow, get me visual confirmation that the 89 00:03:56,975 --> 00:03:59,373 ventilation in the missile compartment has been shut down. 90 00:03:59,375 --> 00:04:00,653 Yes, sir. 91 00:04:00,655 --> 00:04:03,455 Get the Cox'n to report to the Control Room at the rush. 92 00:04:05,000 --> 00:04:11,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 93 00:04:15,495 --> 00:04:17,933 Stand and watch from a distance. Don't let anyone come near that. 94 00:04:17,935 --> 00:04:20,775 Call the medic and tell her to meet us at the shower block. 95 00:04:24,295 --> 00:04:26,733 Did anyone see you go in there? Ship Control, Doward here... 96 00:04:26,735 --> 00:04:29,693 Amy, I know how you speak to people. Please don't talk to me like that. 97 00:04:29,695 --> 00:04:32,053 Not now. I need to ask you some questions. I didn't do anything. 98 00:04:32,055 --> 00:04:34,573 If I'd have wanted you dead, I would have left you standing there. 99 00:04:34,575 --> 00:04:36,815 As soon as you're cleaned up, we need to talk. 100 00:04:38,295 --> 00:04:39,853 Best keep a distance. 101 00:04:39,855 --> 00:04:42,053 OK. You should decontaminate as well. 102 00:04:42,055 --> 00:04:44,613 Shower in your clothes for two minutes, then double bag them. 103 00:04:44,615 --> 00:04:47,333 Do another ten, with lots of soap. And then come and see me. 104 00:04:47,335 --> 00:04:48,973 Yeah. 105 00:04:48,975 --> 00:04:51,733 Do you think it's a nerve agent? Like sarin? 106 00:04:51,735 --> 00:04:53,293 I don't know. 107 00:04:53,295 --> 00:04:56,095 It happened so fast, but... it has to be. 108 00:05:06,415 --> 00:05:09,813 # Do you want me on your mind? 109 00:05:09,815 --> 00:05:15,095 # Or do you want me to go on? 110 00:05:18,655 --> 00:05:24,455 # I might be yours as sure as I can say 111 00:05:25,495 --> 00:05:28,935 # Be gone, be far away 112 00:05:32,455 --> 00:05:37,255 # Ooh, ooh, ooh 113 00:05:39,455 --> 00:05:44,615 # Ooh, ooh, ooh, ooh... # 114 00:05:49,815 --> 00:05:52,893 RAIN FALLS 115 00:05:52,895 --> 00:05:54,615 SHE SIGHS 116 00:05:59,375 --> 00:06:01,495 THUNDER RUMBLES 117 00:06:07,975 --> 00:06:09,735 SHE EXHALES 118 00:06:43,175 --> 00:06:46,213 I can just about see the top of your head. 119 00:06:46,215 --> 00:06:47,733 You're like an iceberg. 120 00:06:47,735 --> 00:06:49,375 90% of you hidden away. 121 00:06:51,255 --> 00:06:53,333 And are you my Titanic? 122 00:06:53,335 --> 00:06:55,375 It feels a bit that way, sometimes. 123 00:06:57,335 --> 00:07:00,495 Do you want to go away this summer? Like, properly away? 124 00:07:04,335 --> 00:07:06,573 Yeah, OK. 125 00:07:06,575 --> 00:07:08,133 Do you even want to? 126 00:07:08,135 --> 00:07:10,293 I said OK. 127 00:07:10,295 --> 00:07:11,893 Ugh! What? 128 00:07:11,895 --> 00:07:13,573 Nothing! I give up. 129 00:07:13,575 --> 00:07:14,733 What? What have I said? 130 00:07:14,735 --> 00:07:16,133 No, you haven't said anything. 131 00:07:16,135 --> 00:07:18,015 You haven't said anything. 132 00:07:56,375 --> 00:07:57,973 Better clean under your fingernails. 133 00:07:57,975 --> 00:07:59,613 In and around your ears. 134 00:07:59,615 --> 00:08:01,335 Rinse out your nostrils. 135 00:08:03,775 --> 00:08:06,015 What happens if I get sick? 136 00:08:08,015 --> 00:08:11,493 For a nerve agent, you'd need atropine and pralidoxime. 137 00:08:11,495 --> 00:08:13,455 We don't have either of them. 138 00:08:24,375 --> 00:08:26,735 Can I just say I'm sorry I've been such a prick? 139 00:08:29,295 --> 00:08:30,935 OK, that's ten minutes. 140 00:08:33,815 --> 00:08:35,575 I need to check your pupils. 141 00:08:37,935 --> 00:08:39,975 Eyes open. Look straight ahead. 142 00:08:45,535 --> 00:08:47,093 Windows to the soul, eh? 143 00:08:47,095 --> 00:08:49,655 Yeah, we know that's not in good shape. 144 00:09:08,135 --> 00:09:09,815 That's the last time. 145 00:09:19,575 --> 00:09:21,535 PHONE RINGS 146 00:09:27,455 --> 00:09:28,813 Morning. 147 00:09:28,815 --> 00:09:30,453 I've been thinking about the Navy. 148 00:09:30,455 --> 00:09:32,053 Sorry, did I wake you? 149 00:09:32,055 --> 00:09:34,333 Doesn't matter. Go on. 150 00:09:34,335 --> 00:09:37,173 The Navy isn't making much progress looking for a traitor. 151 00:09:37,175 --> 00:09:38,493 It's on us. 152 00:09:38,495 --> 00:09:41,213 Yeah, but Ingles left us nothing to go on! 153 00:09:41,215 --> 00:09:42,653 Not even a phone number. 154 00:09:42,655 --> 00:09:46,093 True, but there has to be someone still in Scotland who knows 155 00:09:46,095 --> 00:09:47,693 who Ingles' assets were. 156 00:09:47,695 --> 00:09:49,093 He was here a long time. 157 00:09:49,095 --> 00:09:50,733 He would have built up networks. 158 00:09:50,735 --> 00:09:52,733 Some of them might still be active. 159 00:09:52,735 --> 00:09:55,293 Some of them might even have recruited people. 160 00:09:55,295 --> 00:09:57,013 We've got to keep at it, Porter. 161 00:09:57,015 --> 00:09:58,613 Talk to his neighbours. 162 00:09:58,615 --> 00:10:01,973 Pull CCTV from the shops around his flat, OK? 163 00:10:01,975 --> 00:10:05,535 Amy is down there all on her own and she has no idea what's coming. 164 00:10:07,335 --> 00:10:09,653 Get as many people as you can onto that. 165 00:10:09,655 --> 00:10:11,893 I've got to do something first and then I'll be in. 166 00:10:11,895 --> 00:10:13,573 Can I have my breakfast? 167 00:10:13,575 --> 00:10:15,055 No, you can't. 168 00:10:21,335 --> 00:10:25,453 So, after I heard the broadcast, I went to the galley crew. They said 169 00:10:25,455 --> 00:10:28,173 that Jackie had just nipped out, so then I went to the galley stores. 170 00:10:28,175 --> 00:10:30,133 So her crew told you she was going to the stores? 171 00:10:30,135 --> 00:10:33,573 No, but she was on watch and she wasn't using the heads, so I just assumed she'd be there. 172 00:10:33,575 --> 00:10:35,773 The what? The heads, the toilets. 173 00:10:35,775 --> 00:10:38,773 I checked. The entire midsection of the boat is sealed off. Look straight ahead. 174 00:10:38,775 --> 00:10:41,373 This is not sustainable, so I just need the basic facts. 175 00:10:41,375 --> 00:10:43,653 What did you see when you got there? 176 00:10:43,655 --> 00:10:47,053 Erm... Jackie had the lid off a big tin 177 00:10:47,055 --> 00:10:48,733 and there was gas coming out of it. 178 00:10:48,735 --> 00:10:51,333 Is there any chance she could have opened that by accident? 179 00:10:51,335 --> 00:10:53,853 Oh, I don't know. It's hard to say. 180 00:10:53,855 --> 00:10:55,053 I don't know. 181 00:10:55,055 --> 00:10:58,253 And after Jackie told you to get away, what did you do? 182 00:10:58,255 --> 00:11:00,093 She was scared. 183 00:11:00,095 --> 00:11:03,493 And then I think she said, "Tell Sean I couldn't." 184 00:11:03,495 --> 00:11:05,693 Hand, please. Sean's Jackie's son. 185 00:11:05,695 --> 00:11:07,853 And then she started to vomit. 186 00:11:07,855 --> 00:11:10,695 And that's when I went and got the gas mask. 187 00:11:12,455 --> 00:11:15,173 Then when I came back, DCI Silva was already standing there 188 00:11:15,175 --> 00:11:16,893 so I got her to safety 189 00:11:16,895 --> 00:11:19,813 and Jackie was already dead. 190 00:11:19,815 --> 00:11:22,453 It killed her that quickly? Yes, sir. 191 00:11:22,455 --> 00:11:25,853 Look, I saw she'd passed out. She'd wet herself, she'd vomited. 192 00:11:25,855 --> 00:11:27,413 There was some foaming round the mouth. 193 00:11:27,415 --> 00:11:30,013 That's the same presentation as Craig Burke. 194 00:11:30,015 --> 00:11:32,973 We think it's a nerve agent, like sarin. 195 00:11:32,975 --> 00:11:35,493 You need to look for delayed symptoms of exposure. 196 00:11:35,495 --> 00:11:37,893 Muscle twitches, a runny nose, you come and see me immediately. 197 00:11:37,895 --> 00:11:39,013 Yes, Ma'am. 198 00:11:39,015 --> 00:11:41,653 Did Jackie manage to contain this thing? 199 00:11:41,655 --> 00:11:43,973 There's, like, a box thrown over it. 200 00:11:43,975 --> 00:11:47,733 So we've got nerve gas leaking across the entire missile compartment. 201 00:11:47,735 --> 00:11:50,853 That takes out missile control and the comms wire. 202 00:11:50,855 --> 00:11:52,493 And we can't feed the crew. 203 00:11:52,495 --> 00:11:55,773 Is the storeroom a logical location to set off an attack like this? 204 00:11:55,775 --> 00:11:58,293 I suppose you'd never look for it in the galley stores. 205 00:11:58,295 --> 00:11:59,933 She was going to see her son again. 206 00:11:59,935 --> 00:12:01,813 Why would she do something like that? 207 00:12:01,815 --> 00:12:05,573 OK, so Jackie knew enough about what was going on to tell you to get out. 208 00:12:05,575 --> 00:12:07,373 Exactly. She told him to get away. 209 00:12:07,375 --> 00:12:09,493 That's someone trying to save a life, not kill them. 210 00:12:09,495 --> 00:12:10,773 Thank you, everyone. 211 00:12:10,775 --> 00:12:13,573 Lieutenant Surgeon, Cox'n, I'll need you in the wardroom. 212 00:12:13,575 --> 00:12:15,053 I want to reinstate Prentice. 213 00:12:15,055 --> 00:12:16,653 I think I'll need him. 214 00:12:16,655 --> 00:12:18,973 If you have any objection to that, you need to tell me now. 215 00:12:18,975 --> 00:12:21,335 I don't have a problem, but I think you need me. 216 00:12:22,655 --> 00:12:24,373 Are you well enough? 217 00:12:24,375 --> 00:12:26,973 Lt Docherty gave me some medication. 218 00:12:26,975 --> 00:12:29,773 It's not a substitute, but it will take the edge off withdrawal. 219 00:12:29,775 --> 00:12:30,935 Yes, I feel fine. 220 00:12:48,535 --> 00:12:49,655 SHE SIGHS 221 00:13:11,055 --> 00:13:12,775 DOORBELL RINGS 222 00:13:16,695 --> 00:13:19,453 Hello, are you Poppy? Yes. 223 00:13:19,455 --> 00:13:21,813 Is it your birthday today? Yes. 224 00:13:21,815 --> 00:13:23,853 Is that for me? Yes, it is. 225 00:13:23,855 --> 00:13:26,173 Happy birthday. It's from Amy. 226 00:13:26,175 --> 00:13:27,613 Is she here?! 227 00:13:27,615 --> 00:13:29,893 She really wanted to be here. 228 00:13:29,895 --> 00:13:31,653 She's on a submarine. 229 00:13:31,655 --> 00:13:34,293 It's for work and they haven't let her off just yet. 230 00:13:34,295 --> 00:13:37,333 Poppy, you don't answer the door by yourself! 231 00:13:37,335 --> 00:13:38,453 Mrs Torrens, hi. 232 00:13:38,455 --> 00:13:41,173 I don't mean to intrude - I was just dropping off a present. 233 00:13:41,175 --> 00:13:43,173 What's all this? Amy's on a submarine. 234 00:13:43,175 --> 00:13:44,495 Is she, now? 235 00:13:47,255 --> 00:13:50,173 Come and have some tea, we're sitting out the back. 236 00:13:50,175 --> 00:13:51,573 Thank you, but I can't stay. 237 00:13:51,575 --> 00:13:53,055 Have one for the road. 238 00:13:56,255 --> 00:13:57,735 Come on. OK. 239 00:14:03,975 --> 00:14:06,213 Amy would have gotten you something much better. 240 00:14:06,215 --> 00:14:07,573 This is really cool. 241 00:14:07,575 --> 00:14:10,093 Will she come and see me when she's back? 242 00:14:10,095 --> 00:14:11,815 Well, I'm sure she'd love that. 243 00:14:13,655 --> 00:14:15,813 Oh, let me help. 244 00:14:15,815 --> 00:14:17,693 Oh, thank you kindly! Of course. 245 00:14:17,695 --> 00:14:19,693 You might take a leaf from her book, Poppy. 246 00:14:19,695 --> 00:14:21,053 I knew who you were. 247 00:14:21,055 --> 00:14:22,653 Do you want to know how? 248 00:14:22,655 --> 00:14:24,453 How? 249 00:14:24,455 --> 00:14:26,573 Photos on Amy's phone. 250 00:14:26,575 --> 00:14:28,093 I know her passcode. 251 00:14:28,095 --> 00:14:31,773 We do chat to Amy, from time to time. 252 00:14:31,775 --> 00:14:33,055 I love Amy. 253 00:14:34,375 --> 00:14:35,775 She loves you. 254 00:14:37,135 --> 00:14:39,173 She should come over more. 255 00:14:39,175 --> 00:14:41,373 Why don't you go and play in your room now, Poppy? 256 00:14:41,375 --> 00:14:42,773 I don't want to. 257 00:14:42,775 --> 00:14:44,733 Maybe I should get going. 258 00:14:44,735 --> 00:14:46,013 Off you pop. 259 00:14:46,015 --> 00:14:48,413 I need a grown-up word with Kirsten. 260 00:14:48,415 --> 00:14:49,895 OK. Go on. 261 00:14:55,175 --> 00:14:59,333 If we're looking at joint custody, I'd like to know who you are, 262 00:14:59,335 --> 00:15:03,053 and I'm sorry to be direct, but she's my only grandchild. 263 00:15:03,055 --> 00:15:04,493 I feel I have a right to ask. 264 00:15:04,495 --> 00:15:05,693 What? I'm sorry? 265 00:15:05,695 --> 00:15:07,053 Morag... 266 00:15:07,055 --> 00:15:10,215 No, I don't know anything about joint custody. 267 00:15:11,335 --> 00:15:13,333 Four months spent talking about it 268 00:15:13,335 --> 00:15:15,693 and she's never even discussed it with her partner! 269 00:15:15,695 --> 00:15:18,613 Part...? Amy and I aren't together. 270 00:15:18,615 --> 00:15:20,335 We broke up. 271 00:15:21,895 --> 00:15:23,735 Well, she never mentioned that. 272 00:15:27,975 --> 00:15:30,093 I know Amy missed Poppy a lot. 273 00:15:30,095 --> 00:15:31,693 I mean, when we were together. 274 00:15:31,695 --> 00:15:33,693 She lost her dad. 275 00:15:33,695 --> 00:15:36,173 We were never being unkind - we just didn't want her going back 276 00:15:36,175 --> 00:15:38,373 and forth between Amy and us. 277 00:15:38,375 --> 00:15:40,413 She needed stability. 278 00:15:40,415 --> 00:15:43,213 But then Poppy got very depressed. 279 00:15:43,215 --> 00:15:46,613 Told her teacher that she'd been taken away from her mother. 280 00:15:46,615 --> 00:15:49,415 They're not together. She doesn't need to hear this. 281 00:15:52,095 --> 00:15:54,293 I really have to go. Thank you. No, no... 282 00:15:54,295 --> 00:15:58,613 Please... Say goodbye before you go. 283 00:15:58,615 --> 00:16:01,213 She won't forgive us if you don't. 284 00:16:01,215 --> 00:16:02,775 Of course. 285 00:16:06,735 --> 00:16:08,055 KNOCKS DOOR 286 00:16:11,015 --> 00:16:12,815 My grandma's so annoying. 287 00:16:14,135 --> 00:16:17,735 Well, people generally are a bit annoying. 288 00:16:22,095 --> 00:16:24,855 I'm sorry it was me here today and not Amy. 289 00:16:26,095 --> 00:16:28,053 That's OK. 290 00:16:28,055 --> 00:16:30,815 She'll come see you as soon as she's back. 291 00:16:47,855 --> 00:16:49,775 SHE BREATHES HEAVILY 292 00:16:52,255 --> 00:16:54,013 Just feels like you're pushing me. 293 00:16:54,015 --> 00:16:56,573 I don't mean to push you, it's just that you said that you'd 294 00:16:56,575 --> 00:16:59,093 introduce me and it's been months. I said I needed some time. Time?! 295 00:16:59,095 --> 00:17:01,093 How much fucking time do you need, Amy? Kirsten, don't. 296 00:17:01,095 --> 00:17:03,293 Are you ashamed of me? What? 297 00:17:03,295 --> 00:17:04,813 Are you ashamed of this? 298 00:17:04,815 --> 00:17:07,133 Why can't you be honest with me? 299 00:17:07,135 --> 00:17:08,733 Stop telling me what I can't do. 300 00:17:08,735 --> 00:17:11,015 You just take everything so personally. 301 00:17:17,775 --> 00:17:19,733 Morning. Morning, sir. 302 00:17:19,735 --> 00:17:22,373 We've evidence that Russia is mounting an operation against Vigil. 303 00:17:22,375 --> 00:17:24,813 A plot to sabotage her ventilation systems, 304 00:17:24,815 --> 00:17:27,093 force her to the surface, where she's a sitting duck, 305 00:17:27,095 --> 00:17:28,453 and they can take her out if they need to. 306 00:17:28,455 --> 00:17:29,773 Does Commander Newsome know this? 307 00:17:29,775 --> 00:17:32,493 Don't know. We ordered Vigil to respond, but we haven't heard from her. 308 00:17:32,495 --> 00:17:34,533 It's been over 12 hours, so now we need to find her. 309 00:17:34,535 --> 00:17:37,173 Harney, you take Audacious north of the patrol area. 310 00:17:37,175 --> 00:17:39,133 Fleming, you take Archer south. 311 00:17:39,135 --> 00:17:41,693 If we find Vigil surfaced, we'll need to be prepared to defend her. 312 00:17:41,695 --> 00:17:44,413 Miller, we need to get your boat out to sea and it has to be today. 313 00:17:44,415 --> 00:17:46,253 Sir, half the scrubbers are in refit. 314 00:17:46,255 --> 00:17:47,693 Take her out under escort. 315 00:17:47,695 --> 00:17:50,053 We know they'll be watching, that's a good thing. 316 00:17:50,055 --> 00:17:52,493 They need to understand that whatever is going on with Vigil, 317 00:17:52,495 --> 00:17:53,973 the deterrent remains operative. 318 00:17:53,975 --> 00:17:55,373 Currently, that's not the case. 319 00:17:55,375 --> 00:17:56,893 Thank you. Ready your crews. 320 00:17:56,895 --> 00:17:58,973 Yes, sir. What can we tell them? 321 00:17:58,975 --> 00:18:01,375 It's a drill, isn't it? It's always a drill. 322 00:18:06,935 --> 00:18:10,973 We now think Craig Burke was killed using a nerve agent. 323 00:18:10,975 --> 00:18:14,293 It would seem that Jackie Hamilton was responsible for his murder, 324 00:18:14,295 --> 00:18:16,373 as well as today's attack. 325 00:18:16,375 --> 00:18:17,653 Jackie's dead. 326 00:18:17,655 --> 00:18:20,413 She got exposed when she tried to set this device off. 327 00:18:20,415 --> 00:18:22,853 The missile compartments have been sealed off, 328 00:18:22,855 --> 00:18:25,653 but we need to assume that they are being filled with nerve gas. 329 00:18:25,655 --> 00:18:28,293 How's Jackie meant to be doing all that? 330 00:18:28,295 --> 00:18:30,733 Jackie's son was in prison in Indonesia on drugs charges, 331 00:18:30,735 --> 00:18:32,173 but he'd recently been released, 332 00:18:32,175 --> 00:18:35,213 so it's possible she could have done some kind of deal. 333 00:18:35,215 --> 00:18:38,213 A deal with who? Someone who can pull strings in Indonesia 334 00:18:38,215 --> 00:18:39,973 and has access to nerve agents. 335 00:18:39,975 --> 00:18:42,613 So, what, that's Russia? China, maybe? 336 00:18:42,615 --> 00:18:45,613 Why would that involve Burke? Are you sure that she killed him? 337 00:18:45,615 --> 00:18:47,373 I found contamination in Jackie's bunk, 338 00:18:47,375 --> 00:18:49,693 which links her to the nerve agent which killed Burke, 339 00:18:49,695 --> 00:18:52,213 and we know that he visited the mess just before he died. 340 00:18:52,215 --> 00:18:53,773 So you think she poisoned him then? 341 00:18:53,775 --> 00:18:55,053 He wasn't seen eating then, 342 00:18:55,055 --> 00:18:58,335 but she could have slipped him something without being noticed. 343 00:18:59,615 --> 00:19:04,093 Mm. What we have to focus on now is why the nerve agent is here. 344 00:19:04,095 --> 00:19:07,093 We should assume this is a nation-state attack. 345 00:19:07,095 --> 00:19:10,013 I want the crew focused, so we'll tell them as little as possible - 346 00:19:10,015 --> 00:19:12,253 that Jackie's died. No more than that. 347 00:19:12,255 --> 00:19:16,415 At present, we're not able to receive orders, nor can we fire. 348 00:19:18,775 --> 00:19:21,695 Our enemy has succeeded in knocking out Britain's nuclear deterrent. 349 00:19:22,855 --> 00:19:26,135 Our job is to fight back... 350 00:19:28,375 --> 00:19:30,333 ..and restore it. 351 00:19:30,335 --> 00:19:31,575 I want your ideas. 352 00:19:38,775 --> 00:19:42,813 Bleach is used for basic decontamination of nerve agents. 353 00:19:42,815 --> 00:19:46,733 My chemistry is a bit rusty, but I'm pretty sure that hypochlorite 354 00:19:46,735 --> 00:19:48,293 breaks it down and neutralises it. 355 00:19:48,295 --> 00:19:49,733 It's being sprayed as a gas. 356 00:19:49,735 --> 00:19:53,253 If we isolate the fire sprinklers in the missile decks, 357 00:19:53,255 --> 00:19:56,733 fill the pumps with bleach and boost the water pressure, 358 00:19:56,735 --> 00:19:59,533 we might be able to get some sort of bleach vapour going. 359 00:19:59,535 --> 00:20:01,453 We can't have the crew breathing that in, either. 360 00:20:01,455 --> 00:20:02,853 Vent it afterwards. 361 00:20:02,855 --> 00:20:05,373 It's a bodge, but maybe it'll be enough for someone to 362 00:20:05,375 --> 00:20:08,013 work in there in basic protection? OK, good. 363 00:20:08,015 --> 00:20:10,653 That still doesn't stop the device itself, does it? 364 00:20:10,655 --> 00:20:13,093 We still have to work out how we get to it and then get rid of it. 365 00:20:13,095 --> 00:20:14,173 What about the hazmat suits? 366 00:20:14,175 --> 00:20:16,293 No, those are kept in the middle stores. 367 00:20:16,295 --> 00:20:18,573 Next to the galley stores in the contaminated area. 368 00:20:18,575 --> 00:20:21,533 OK, what about the deep-diving suits? They're at least in this section. 369 00:20:21,535 --> 00:20:24,173 Contain the device, clean it, flush it out of the torpedo tubes. 370 00:20:24,175 --> 00:20:26,373 I realise, you know, the suits aren't designed for that, 371 00:20:26,375 --> 00:20:29,093 but a quick run might do the trick, mightn't it? You'd have to be very fast. 372 00:20:29,095 --> 00:20:31,773 Without being immersed in sea water, there's nothing to cool you down. 373 00:20:31,775 --> 00:20:33,373 How long would you have? 374 00:20:33,375 --> 00:20:35,533 I'd say you've got about 15 minutes before you're at risk 375 00:20:35,535 --> 00:20:38,373 of heatstroke. And we'd also need to create some kind of decontamination 376 00:20:38,375 --> 00:20:40,613 area for when they come back through the bulkhead doors. 377 00:20:40,615 --> 00:20:42,173 We can rig something up, sir. 378 00:20:42,175 --> 00:20:44,333 Do it. Thank you, everyone. 379 00:20:44,335 --> 00:20:45,615 Carry on. 380 00:20:47,415 --> 00:20:48,815 I'm glad you're with us, XO. 381 00:20:49,935 --> 00:20:51,495 Thank you, sir. 382 00:20:53,335 --> 00:20:56,693 So what do you need? I'm going to go and see Jackie's crew. OK. Let me take you. 383 00:20:56,695 --> 00:20:58,733 No. I'm going to go on my own. All right, look, I lied about Tiffany. 384 00:20:58,735 --> 00:21:01,693 I didn't behave well there, but if you think I've got anything to do with this... 385 00:21:01,695 --> 00:21:05,133 You told the Captain that I was mentally unfit. And now you're telling me what I think. 386 00:21:05,135 --> 00:21:09,213 Amy, I'm sorry. Do you mind? Please. I don't need to hear your excuses. I just want to do my job. 387 00:21:09,215 --> 00:21:11,653 Look, Amy, I'm sorry and I'm trying to help you. 388 00:21:11,655 --> 00:21:13,013 The Captain's got his hands full. 389 00:21:13,015 --> 00:21:14,773 Look, do you think anyone else is going to? 390 00:21:14,775 --> 00:21:16,375 Believe me, I'm aware of that. 391 00:21:18,015 --> 00:21:19,613 Did anyone tell you about the RCMS? 392 00:21:19,615 --> 00:21:20,975 What's the RCMS? 393 00:21:24,455 --> 00:21:27,013 It's a dial that overrides the reactor 394 00:21:27,015 --> 00:21:28,573 manually in the event of an emergency. 395 00:21:28,575 --> 00:21:31,373 Now, it's usually kept padlocked and only three people have the key. 396 00:21:31,375 --> 00:21:32,733 The engineers. 397 00:21:32,735 --> 00:21:35,933 But they were all there, so they know that nobody took the key. 398 00:21:35,935 --> 00:21:38,413 Anyway, after the scram, they went over things. 399 00:21:38,415 --> 00:21:40,853 But there were no leaks, no errors. 400 00:21:40,855 --> 00:21:43,213 But then when Walsh looks at the padlock, 401 00:21:43,215 --> 00:21:45,533 he sees that it's covered in scratch marks. 402 00:21:45,535 --> 00:21:49,375 They think someone's jimmied the lock, which makes it sabotage. 403 00:21:51,415 --> 00:21:54,175 Remember, it almost forced us to surface. 404 00:21:55,095 --> 00:21:57,693 Now, in the event of a gas leak attack, what are we forced to do 405 00:21:57,695 --> 00:22:00,333 when people start to get sick? Evacuate. 406 00:22:00,335 --> 00:22:01,893 Well, surface and evacuate. 407 00:22:01,895 --> 00:22:03,533 So there is a pattern forming here. 408 00:22:03,535 --> 00:22:05,093 Have you told the Captain all of that? 409 00:22:05,095 --> 00:22:07,373 Yeah, of course, but he's trying to get the patrol back on track. 410 00:22:07,375 --> 00:22:09,653 But the why of things, that's you. 411 00:22:09,655 --> 00:22:11,453 And we all need you doing that. 412 00:22:11,455 --> 00:22:13,295 So please, just let me help you. 413 00:22:16,455 --> 00:22:17,935 Come on. 414 00:22:42,335 --> 00:22:43,893 All bookings get logged. 415 00:22:43,895 --> 00:22:46,413 Do you know if this guy's a season-ticket holder? 416 00:22:46,415 --> 00:22:47,973 All I've got for you is a name. 417 00:22:47,975 --> 00:22:49,573 Peter Ingles. 418 00:22:49,575 --> 00:22:51,493 I-n-g-l-e-s. 419 00:22:51,495 --> 00:22:52,733 OK. 420 00:22:52,735 --> 00:22:54,653 So... 421 00:22:54,655 --> 00:22:57,613 At least his name's not Smith or Brown! 422 00:22:57,615 --> 00:23:01,413 I, n, g, l, e, s. 423 00:23:01,415 --> 00:23:03,333 Yep, you're in luck. 424 00:23:03,335 --> 00:23:07,373 Peter Ingles is on both our ticket and marketing lists. 425 00:23:07,375 --> 00:23:09,013 Season-ticket holder. 426 00:23:09,015 --> 00:23:11,333 Looks like he's been to quite a few games over the years. 427 00:23:11,335 --> 00:23:13,575 How many years? Five. 428 00:23:14,775 --> 00:23:16,373 Is that his telephone number there? 429 00:23:16,375 --> 00:23:17,895 Yep. Oh, amazing. 430 00:23:20,455 --> 00:23:22,973 Is Mr Ingles in trouble, then? SHUTTER CLICKS 431 00:23:22,975 --> 00:23:24,973 No. 432 00:23:24,975 --> 00:23:26,695 Nothing's going to happen to him. 433 00:23:29,535 --> 00:23:32,413 That there, what does that mean? 434 00:23:32,415 --> 00:23:35,693 With a season ticket, you get two free guest passes per year. 435 00:23:35,695 --> 00:23:37,613 That says he used one this season. 436 00:23:37,615 --> 00:23:39,853 Do you keep details of the people that come as guests? 437 00:23:39,855 --> 00:23:41,415 No, it's pretty basic. 438 00:23:42,455 --> 00:23:45,013 Could you print me out the dates for the games where he did take a guest? 439 00:23:45,015 --> 00:23:47,655 Yep, no problem. Thank you. 440 00:23:51,455 --> 00:23:53,973 Do you keep CCTV from the entrances? 441 00:23:53,975 --> 00:23:55,773 Only for a week. 442 00:23:55,775 --> 00:23:57,253 Are the games recorded at all? 443 00:23:57,255 --> 00:23:59,933 Yeah, they're all broadcast live, 444 00:23:59,935 --> 00:24:04,853 but your problem's going to be his seat if you're wanting to spot him. 445 00:24:04,855 --> 00:24:07,693 So he's had the same seat for every match he's ever been to? 446 00:24:07,695 --> 00:24:08,895 That's right. 447 00:24:11,015 --> 00:24:12,253 Thank you. 448 00:24:12,255 --> 00:24:13,933 Did you get the dates I sent through? 449 00:24:13,935 --> 00:24:15,333 Yeah, just came through now. 450 00:24:15,335 --> 00:24:17,253 And a seating plan of the arena. 451 00:24:17,255 --> 00:24:18,613 What's that about? 452 00:24:18,615 --> 00:24:21,533 We now know the nine games Ingles took a guest to, 453 00:24:21,535 --> 00:24:24,053 and we know exactly where in the arena he was sitting. 454 00:24:24,055 --> 00:24:26,093 And we know what he looks like. 455 00:24:26,095 --> 00:24:28,933 Forget official cameras, people take their own pictures at games 456 00:24:28,935 --> 00:24:31,293 don't they? Selfies, bits of video, all sorts. 457 00:24:31,295 --> 00:24:32,853 On it. 458 00:24:32,855 --> 00:24:34,693 Run his phone number as well. Done it. 459 00:24:34,695 --> 00:24:36,335 Right, great. I'm coming in. 460 00:24:40,855 --> 00:24:43,053 Were you working in here when the reactor scrammed? 461 00:24:43,055 --> 00:24:45,413 Yeah. Power went down. 462 00:24:45,415 --> 00:24:47,333 Had to change the whole menu. 463 00:24:47,335 --> 00:24:50,173 You can't run the ovens on emergency power. 464 00:24:50,175 --> 00:24:51,693 Was Jackie in here when it happened? 465 00:24:51,695 --> 00:24:52,893 Not in that moment. 466 00:24:52,895 --> 00:24:54,573 But maybe a minute later. 467 00:24:54,575 --> 00:24:56,373 Are you sure about that? 468 00:24:56,375 --> 00:24:58,733 Could it have been longer than a minute? 469 00:24:58,735 --> 00:24:59,933 Maybe. 470 00:24:59,935 --> 00:25:04,453 Busy service, you know? But no more than, like, five. 471 00:25:04,455 --> 00:25:06,573 Do you know where she went? She's the boss. 472 00:25:06,575 --> 00:25:08,055 She don't have to say. 473 00:25:11,375 --> 00:25:14,813 Would she have had time to get from the RCMS back to here? 474 00:25:14,815 --> 00:25:17,093 It's more than a minute. Five, maybe. 475 00:25:17,095 --> 00:25:19,573 But you'd be running all the way. 476 00:25:19,575 --> 00:25:23,013 When she left the galley this morning, how did she seem, like, 477 00:25:23,015 --> 00:25:25,733 did you notice anything different about her? 478 00:25:25,735 --> 00:25:30,333 I mean, she was different cos of her kid getting out. 479 00:25:30,335 --> 00:25:34,373 She was happy about it, then she's all over the place. 480 00:25:34,375 --> 00:25:37,655 And then she's fucking dead and she won't see him again. 481 00:25:41,895 --> 00:25:45,413 That's the most unfair thing I've ever heard. 482 00:25:45,415 --> 00:25:46,855 Anything else? No. 483 00:25:49,015 --> 00:25:53,453 I was thinking maybe we could get a collection together for her family? 484 00:25:53,455 --> 00:25:55,333 That's a nice idea. 485 00:25:55,335 --> 00:25:59,733 Why don't you come and see me about it tomorrow? 486 00:25:59,735 --> 00:26:01,495 It doesn't make sense. 487 00:26:03,015 --> 00:26:04,815 I need to look at the scene. 488 00:26:06,895 --> 00:26:08,735 BEEPING 489 00:26:10,935 --> 00:26:13,493 We could move supplies across the hull? 490 00:26:13,495 --> 00:26:15,053 We can't risk surfacing. 491 00:26:15,055 --> 00:26:17,493 There's a good chance that's the strategy all along. 492 00:26:17,495 --> 00:26:18,933 Force us up. 493 00:26:18,935 --> 00:26:21,533 Doward, how busy is it up there? 494 00:26:21,535 --> 00:26:23,975 Fairly clear, sir. Nothing for about 40 miles. 495 00:26:27,175 --> 00:26:28,733 What is it? 496 00:26:28,735 --> 00:26:31,653 Sir, DCI Silva would like to use one of the dive suits to assess 497 00:26:31,655 --> 00:26:33,493 the scene. 498 00:26:33,495 --> 00:26:36,213 I can see how you'd want that, but we only have two dry suits 499 00:26:36,215 --> 00:26:38,853 and you're not the priority. I'd also like to volunteer, sir. 500 00:26:38,855 --> 00:26:40,573 I was down there when it happened. 501 00:26:40,575 --> 00:26:41,973 So I know what I'm looking for. 502 00:26:41,975 --> 00:26:44,293 It would only take one of us to collect the hazmat suits. 503 00:26:44,295 --> 00:26:47,053 I could do that while DCI Silva does her work. 504 00:26:47,055 --> 00:26:50,813 Then we can both dispose of the device together. 505 00:26:50,815 --> 00:26:52,333 Wardroom. 506 00:26:52,335 --> 00:26:54,295 I can give you three minutes. 507 00:27:00,175 --> 00:27:02,293 There's just so much that doesn't add up. 508 00:27:02,295 --> 00:27:05,293 Why Jackie set off the nerve gas where she did. Killing herself in the process. 509 00:27:05,295 --> 00:27:07,853 And we have some questions around the sabotage of the RCMS panels. 510 00:27:07,855 --> 00:27:11,133 We've spoken to the galley crew - we don't think she would have had time to scram the reactor. 511 00:27:11,135 --> 00:27:13,733 I need to assess the scene before it gets soaked in bleach. 512 00:27:13,735 --> 00:27:17,133 I need experienced crew in those dry suits, to neutralise the device. 513 00:27:17,135 --> 00:27:19,095 Yeah, I can assist with that. 514 00:27:20,495 --> 00:27:23,293 And this will be a very challenging environment. I'm aware of that. 515 00:27:23,295 --> 00:27:25,253 Sir, I can vouch for DCI Silva. 516 00:27:25,255 --> 00:27:26,335 She's capable. 517 00:27:28,895 --> 00:27:31,813 I've been making her life very difficult over the past few days - 518 00:27:31,815 --> 00:27:34,013 and so if she's reacted badly to that, 519 00:27:34,015 --> 00:27:35,933 then I take full responsibility. 520 00:27:35,935 --> 00:27:39,453 I was just trying to cover my own arse, because... 521 00:27:39,455 --> 00:27:42,535 ..I've been having an affair with another member of the crew. 522 00:27:46,095 --> 00:27:47,615 I see. 523 00:27:49,895 --> 00:27:51,773 Well, Cox'n. 524 00:27:51,775 --> 00:27:53,253 Welcome to the fuck-ups club. 525 00:27:53,255 --> 00:27:55,773 We'll deal with that when we get back on land. Sir. 526 00:27:55,775 --> 00:27:57,333 DCI Silva, carry on. 527 00:27:57,335 --> 00:27:59,373 So there's a pattern here. 528 00:27:59,375 --> 00:28:00,813 Burke gets killed. 529 00:28:00,815 --> 00:28:02,253 The reactor gets scrammed. 530 00:28:02,255 --> 00:28:03,613 And then this device gets set off. 531 00:28:03,615 --> 00:28:05,973 That's three attempts to force this submarine to surface. 532 00:28:05,975 --> 00:28:07,573 The first one worked, 533 00:28:07,575 --> 00:28:09,813 because you had to pick me up along with Burke's replacement. 534 00:28:09,815 --> 00:28:11,413 What's a fourth attempt going to look like? 535 00:28:11,415 --> 00:28:12,773 Well, Jackie's dead, so... 536 00:28:12,775 --> 00:28:14,373 But we can't be sure that's the end of it. 537 00:28:14,375 --> 00:28:16,573 Not until we know how and why this happened. 538 00:28:16,575 --> 00:28:19,333 The only way that I can do that is by assessing the crime scene. 539 00:28:19,335 --> 00:28:23,135 And if I don't get access now, vital evidence could be lost. 540 00:28:24,615 --> 00:28:27,255 God, the lives of your crew could depend on it. 541 00:28:30,815 --> 00:28:33,693 Be ready to go by the time Hadlow's set up his decontamination tent. 542 00:28:33,695 --> 00:28:35,013 Thank you. 543 00:28:35,015 --> 00:28:37,733 Remember, Lt Docherty said you had a maximum of 15 544 00:28:37,735 --> 00:28:39,853 minutes before you pass out in your own sweat. 545 00:28:39,855 --> 00:28:42,533 There'll be nobody to come in and pull you out. 546 00:28:42,535 --> 00:28:44,973 I need that device secured and off my boat. 547 00:28:44,975 --> 00:28:46,813 And I need those hazmat suits. 548 00:28:46,815 --> 00:28:48,693 Anything else is a lower priority. 549 00:28:48,695 --> 00:28:50,095 Those are my orders. 550 00:29:02,975 --> 00:29:04,413 Hey. Hey. 551 00:29:04,415 --> 00:29:05,933 Digital forensics are on it. 552 00:29:05,935 --> 00:29:08,213 Geo-tagged posts, matched image searches, 553 00:29:08,215 --> 00:29:09,853 going through all the social media networks. 554 00:29:09,855 --> 00:29:12,053 MI5's putting their resources into it. 555 00:29:12,055 --> 00:29:14,813 We've got Drever messaging anyone who's ever posted photos from that 556 00:29:14,815 --> 00:29:17,853 part of the arena, asking them to send us everything else they've got. Good. 557 00:29:17,855 --> 00:29:19,413 Are people responding? Yes. 558 00:29:19,415 --> 00:29:21,453 And Robertson's talking to the club as well. 559 00:29:21,455 --> 00:29:23,973 He's trying to get a hold of the details for anyone with seats 560 00:29:23,975 --> 00:29:26,333 with a view of F block. And we've got Ingles once already. 561 00:29:26,335 --> 00:29:29,013 Do we know who he was sitting next to? 562 00:29:29,015 --> 00:29:30,133 Not yet. 563 00:29:30,135 --> 00:29:32,413 Forensics reckon they can clean it up a bit. 564 00:29:32,415 --> 00:29:34,093 We found Ingles again on Facebook. 565 00:29:34,095 --> 00:29:35,815 From a game back in March. 566 00:29:45,975 --> 00:29:48,173 Do you recognise the man he's with? 567 00:29:48,175 --> 00:29:49,695 That's Ben Oakley. 568 00:29:52,855 --> 00:29:54,453 He lives at the Peace Camp. 569 00:29:54,455 --> 00:29:55,895 He was a friend of Jade's. 570 00:29:59,575 --> 00:30:01,735 SIRENS WAIL 571 00:30:13,055 --> 00:30:14,415 Can I help you? 572 00:30:29,815 --> 00:30:31,495 PHONE ALERT 573 00:30:42,335 --> 00:30:46,613 Oi. What are you doing?! Have you seen Ben Oakley? No. Do you know where he is? 574 00:30:46,615 --> 00:30:48,773 That's private property! You can't just smash it in! 575 00:30:48,775 --> 00:30:52,533 We have a warrant. Who were you just messaging? 576 00:30:52,535 --> 00:30:55,015 If you know where he is, it's vital that you tell us. 577 00:31:28,615 --> 00:31:31,213 Check all traffic on the loch-side road, north and south. 578 00:31:31,215 --> 00:31:34,173 I want a full search on all vans and check car boots, 579 00:31:34,175 --> 00:31:37,293 and follow up with any of Oakley's known contacts. 580 00:31:37,295 --> 00:31:39,093 We've got something. Right. 581 00:31:39,095 --> 00:31:40,533 I'll call you back. 582 00:31:40,535 --> 00:31:42,413 Hidden in the fixtures. 583 00:31:42,415 --> 00:31:46,775 Cat! Do you recognise this laptop? 584 00:31:48,975 --> 00:31:50,733 Yeah, it's Jade's. 585 00:31:50,735 --> 00:31:52,693 Any idea why it would be in Ben's caravan? 586 00:31:52,695 --> 00:31:54,293 That doesn't mean anything. 587 00:31:54,295 --> 00:31:56,093 I used to borrow it off her as well. 588 00:31:56,095 --> 00:31:57,773 So you know the log-in details. 589 00:31:57,775 --> 00:32:00,575 I need to look at that in connection with Jade's murder. 590 00:32:12,695 --> 00:32:15,093 Two Russian frigates moving into the patrol area. 591 00:32:15,095 --> 00:32:16,413 Here and here. 592 00:32:16,415 --> 00:32:19,853 And these two are Russian research ships. 593 00:32:19,855 --> 00:32:21,933 Famous "research vessels". 594 00:32:21,935 --> 00:32:24,893 The Americans have picked up two Russian submarines, 595 00:32:24,895 --> 00:32:28,053 also moving into the patrol area from the south. 596 00:32:28,055 --> 00:32:31,215 What do you think? 597 00:32:33,215 --> 00:32:35,335 I'm wondering if they know where Vigil is. 598 00:32:42,975 --> 00:32:44,135 Thanks for that. 599 00:32:45,975 --> 00:32:48,013 Don't mention it. 600 00:32:48,015 --> 00:32:50,213 So what'll happen to you? 601 00:32:50,215 --> 00:32:51,775 I'm not sure yet. 602 00:32:54,135 --> 00:32:56,735 Might end up seeing more of the family. 603 00:32:57,775 --> 00:32:59,055 Not before time. 604 00:33:02,575 --> 00:33:04,853 Once I've taken stuff in, can I bring it back out? 605 00:33:04,855 --> 00:33:07,093 Only things that can be sealed and then washed down. 606 00:33:07,095 --> 00:33:08,255 Right. 607 00:33:09,615 --> 00:33:12,053 Lt Hadlow will be ready for you in about five minutes. 608 00:33:12,055 --> 00:33:13,453 You need to get into the suits now. 609 00:33:13,455 --> 00:33:15,413 I then need to tape the cabin closed when you're out. 610 00:33:15,415 --> 00:33:16,653 I just... 611 00:33:16,655 --> 00:33:17,975 I need a minute. 612 00:33:21,935 --> 00:33:23,413 Amy, there's not much time. 613 00:33:23,415 --> 00:33:24,735 Yeah. 614 00:33:38,375 --> 00:33:40,695 Come here. 615 00:33:42,695 --> 00:33:44,495 Is that good? So good. 616 00:33:45,535 --> 00:33:47,813 Can you come to my choir concert next week? 617 00:33:47,815 --> 00:33:51,413 Yeah, sure. 618 00:33:51,415 --> 00:33:53,733 Oh, oh. I've got to get you back. 619 00:33:53,735 --> 00:33:55,093 But you said we'd go to... 620 00:33:55,095 --> 00:33:56,533 I know, I know, we will next time. 621 00:33:56,535 --> 00:33:58,733 But we've just run out of time. 622 00:33:58,735 --> 00:34:00,213 Promise. 623 00:34:00,215 --> 00:34:02,093 Why doesn't she like you? 624 00:34:02,095 --> 00:34:04,495 What? Who? Grandma. 625 00:34:06,375 --> 00:34:08,335 We get on fine. She's... 626 00:34:09,615 --> 00:34:11,693 Just, people are complicated. 627 00:34:11,695 --> 00:34:13,535 And she misses your dad. 628 00:34:14,895 --> 00:34:16,695 But I'm not angry with you. 629 00:34:18,775 --> 00:34:22,853 Well, grief comes out in different ways in different people. 630 00:34:22,855 --> 00:34:25,735 So...we've just got to give her some time. 631 00:34:27,415 --> 00:34:28,895 Grandad says you're lonely. 632 00:34:35,695 --> 00:34:39,895 Well, I would like to see you every day, if that's what you mean. 633 00:34:42,735 --> 00:34:45,175 Hey, you don't have to worry about me, OK? 634 00:34:48,015 --> 00:34:49,415 Come on. 635 00:34:55,295 --> 00:34:56,695 She likes birds, so... 636 00:34:58,535 --> 00:34:59,973 If anything happens, 637 00:34:59,975 --> 00:35:02,293 could you make sure that my colleague DS Longacre gets that? 638 00:35:02,295 --> 00:35:04,255 Yes, Ma'am. Will do. 639 00:35:17,135 --> 00:35:19,733 Rear-Admiral wants me to get an update from you in person. 640 00:35:19,735 --> 00:35:22,573 We would tell you as soon as we found anything concrete. 641 00:35:22,575 --> 00:35:24,293 Has something happened? 642 00:35:24,295 --> 00:35:26,933 The Russian Navy have put multiple vessels 643 00:35:26,935 --> 00:35:29,013 right across the patrol area. 644 00:35:29,015 --> 00:35:30,373 What does that mean? 645 00:35:30,375 --> 00:35:32,255 It looks like they're hunting Vigil. 646 00:35:33,495 --> 00:35:35,295 DOORBELL 647 00:35:39,255 --> 00:35:42,773 Ben? I've got something. It's big. 648 00:35:42,775 --> 00:35:44,613 It's everything we've worked for, Patrick. 649 00:35:44,615 --> 00:35:46,175 Slow down. Come inside. 650 00:35:48,055 --> 00:35:50,253 They're going to lock me up to stop me getting it out there. 651 00:35:50,255 --> 00:35:52,253 Look, Ben, seriously, slow down 652 00:35:52,255 --> 00:35:53,975 and tell me what's wrong. 653 00:35:56,055 --> 00:35:59,453 The Russian's have got a naval spy in Dunloch. What? 654 00:35:59,455 --> 00:36:02,773 Can you imagine the deterrent surviving that sort of scandal? 655 00:36:02,775 --> 00:36:05,013 They'll never be able to claim it's safe again. 656 00:36:05,015 --> 00:36:06,653 And you've got proof of this? 657 00:36:06,655 --> 00:36:08,933 Photographic evidence. 658 00:36:08,935 --> 00:36:11,855 But I need to be somewhere where they can't get to me. 659 00:36:14,055 --> 00:36:17,573 Is there anything taken in the station? 660 00:36:17,575 --> 00:36:20,293 That's where Jade took her photo of Ingles meeting someone. 661 00:36:20,295 --> 00:36:21,813 It's not on here. 662 00:36:21,815 --> 00:36:23,813 Right, let me check the system logs. 663 00:36:23,815 --> 00:36:25,733 Porter. What have you found? 664 00:36:25,735 --> 00:36:27,533 OK, so... 665 00:36:27,535 --> 00:36:32,093 System was last booted up about two hours after she was killed and... 666 00:36:32,095 --> 00:36:34,813 There you go. Look at that time stamp. 667 00:36:34,815 --> 00:36:37,013 A bluetooth device was connected, 668 00:36:37,015 --> 00:36:40,373 the odds are that's Mr Oakley moving stuff onto his phone. 669 00:36:40,375 --> 00:36:44,533 If the photo you're after was deleted, I reckon he's kept a copy. 670 00:36:44,535 --> 00:36:45,853 Ingles had immunity. 671 00:36:45,855 --> 00:36:48,933 He's not going to kill Jade over a photo of himself. 672 00:36:48,935 --> 00:36:52,453 But he has to have been protecting the person he was meeting. 673 00:36:52,455 --> 00:36:55,413 Someone who serves on Vigil. Exactly. 674 00:36:55,415 --> 00:36:57,893 They'd do anything to protect an asset like that. 675 00:36:57,895 --> 00:37:00,813 We might have something on one of Oakley's known contacts. 676 00:37:00,815 --> 00:37:02,173 Patrick Cruden. 677 00:37:02,175 --> 00:37:06,493 Oakley made five calls to Cruden's office in the last two hours. 678 00:37:06,495 --> 00:37:10,213 We need to go. Just let me see who else we can talk to. 679 00:37:10,215 --> 00:37:11,935 Ben, can I see the photo? 680 00:37:16,015 --> 00:37:19,493 The guy in the ice hockey jacket, he's a Russian intelligence officer. 681 00:37:19,495 --> 00:37:22,893 Who's that he's with? He's Royal Navy. That's all I know. 682 00:37:22,895 --> 00:37:24,573 Jesus. 683 00:37:24,575 --> 00:37:25,933 That's huge. 684 00:37:25,935 --> 00:37:27,295 How did you get this? 685 00:37:28,575 --> 00:37:30,533 Ben, this is my reputation on the line. 686 00:37:30,535 --> 00:37:33,173 You need to be straight with me. 687 00:37:33,175 --> 00:37:36,053 I was approached by the Russian guy in the photo. 688 00:37:36,055 --> 00:37:39,253 They used to target CND all the time. 689 00:37:39,255 --> 00:37:42,173 And afterwards I kept tabs on him just to see what he was up to. 690 00:37:42,175 --> 00:37:44,773 I think they've got a whole network here now. Have you told the police? 691 00:37:44,775 --> 00:37:46,973 No. They would just bury it with the Official Secrets Act. 692 00:37:46,975 --> 00:37:49,573 We still have to tell them. I agree. 693 00:37:49,575 --> 00:37:52,535 But Ben's not wrong. Look at Port Havers. 694 00:37:54,055 --> 00:37:57,053 We bring the police in as soon as we publish the photo. 695 00:37:57,055 --> 00:37:59,735 So, shall we release it now, then? Yes, but not here. 696 00:38:01,135 --> 00:38:03,653 The Russians will kill anyone they have to, 697 00:38:03,655 --> 00:38:05,213 to stop this getting out there. 698 00:38:05,215 --> 00:38:08,253 I need political asylum at a foreign consulate. 699 00:38:08,255 --> 00:38:09,933 I can't see any other way. 700 00:38:09,935 --> 00:38:11,735 So can we please just go?! 701 00:38:14,575 --> 00:38:16,573 Boss, we might have a lead on Oakley. 702 00:38:16,575 --> 00:38:19,293 Patrick Cruden was meant to do a live radio interview 703 00:38:19,295 --> 00:38:21,013 and never showed up. 704 00:38:21,015 --> 00:38:24,093 His phone is off and his aide's not picking up either. 705 00:38:24,095 --> 00:38:26,773 His office says that none of that is usual for him, 706 00:38:26,775 --> 00:38:29,413 so we're on our way to his house now. 707 00:38:29,415 --> 00:38:32,733 OK, we need live cell-site information on all their phones - 708 00:38:32,735 --> 00:38:34,893 Oakley, Cruden and his assistant. 709 00:38:34,895 --> 00:38:37,495 We'll send the team their numbers now. 710 00:38:45,895 --> 00:38:50,173 I'd like to acknowledge Jade in the video that goes out with it. 711 00:38:50,175 --> 00:38:51,575 She was a friend. 712 00:38:53,215 --> 00:38:55,053 She gave her life to this cause. 713 00:38:55,055 --> 00:38:56,933 Today would have been a big day for her. 714 00:38:56,935 --> 00:38:58,973 We can do that. 715 00:38:58,975 --> 00:39:01,615 Look, good things are going to come from this. 716 00:39:03,455 --> 00:39:05,535 She would've been proud of you, Patrick. 717 00:39:08,015 --> 00:39:10,575 I think she would have been proud of all of us. 718 00:39:14,655 --> 00:39:16,055 PHONE PINGS 719 00:39:18,055 --> 00:39:20,015 Ben, you're in, my friend. 720 00:39:21,255 --> 00:39:22,733 Oh, thank God for that. 721 00:39:22,735 --> 00:39:24,253 Right. Let's get this video done. 722 00:39:24,255 --> 00:39:26,533 I'll need to edit the photo in later. 723 00:39:26,535 --> 00:39:29,415 Then I can post it all online once I get to the consulate. 724 00:39:31,575 --> 00:39:33,173 You're about to see a photo. 725 00:39:33,175 --> 00:39:35,333 In it you'll see two men. 726 00:39:35,335 --> 00:39:38,053 One of them is a Russian intelligence officer. 727 00:39:38,055 --> 00:39:41,215 The man with him is a member of the British Navy. 728 00:39:42,335 --> 00:39:44,253 Let that sink in. 729 00:39:44,255 --> 00:39:46,093 We have no viable deterrent 730 00:39:46,095 --> 00:39:49,413 if it can be infiltrated by a foreign power. 731 00:39:49,415 --> 00:39:52,093 There's no way our government can claim that these 732 00:39:52,095 --> 00:39:53,695 weapons are safe and secure. 733 00:39:55,335 --> 00:39:58,133 It's time to get the nukes out of Scotland, 734 00:39:58,135 --> 00:40:01,695 and out of Britain, before they lead to catastrophe. 735 00:40:09,655 --> 00:40:13,053 When you come back through, you're going to have to be really careful. 736 00:40:13,055 --> 00:40:14,613 This is a sprinkler pipe. 737 00:40:14,615 --> 00:40:17,333 I'm going to try and bodge it as much as I can so that 738 00:40:17,335 --> 00:40:20,213 when you come back through, we can turn it on. Try and wash yourselves 739 00:40:20,215 --> 00:40:24,213 as best as possible. It's not going to be perfect. When is that going to be ready? I don't even know if 740 00:40:24,215 --> 00:40:27,773 that's going to work. If it doesn't, we'll have to put buckets there for you to use. 741 00:40:27,775 --> 00:40:29,093 This is bleach solution. 742 00:40:29,095 --> 00:40:32,453 Ideally you clean yourselves with this before you come back in. 743 00:40:32,455 --> 00:40:34,893 Avoid the seams of your suit. They fall apart. 744 00:40:34,895 --> 00:40:36,093 Right. 745 00:40:36,095 --> 00:40:40,133 Assume the device is booby-trapped, so kid gloves, yeah. 746 00:40:40,135 --> 00:40:44,053 We'll clear a run for you from here to the bomb shop where you can flush it from one of the torpedo tubes. 747 00:40:44,055 --> 00:40:46,373 We'll have someone with hazmat training there to assist. 748 00:40:46,375 --> 00:40:49,133 Hopefully the sea water will disperse the nerve agent. DCI Silva, 749 00:40:49,135 --> 00:40:51,813 let the coxswain handle the technical side as he knows the boat. 750 00:40:51,815 --> 00:40:53,533 I think that's it. All set? 751 00:40:53,535 --> 00:40:55,815 Mm-hm. Yep. Good luck. 752 00:41:03,695 --> 00:41:06,095 Believe me, you'll be glad of it. 753 00:41:08,215 --> 00:41:09,375 Helmets. Yep. 754 00:41:12,095 --> 00:41:15,253 The suits have basic radio so you can talk to each other. 755 00:41:15,255 --> 00:41:17,413 We won't pick you up out here though, 756 00:41:17,415 --> 00:41:19,413 so bang on the door when you need to come out. 757 00:41:19,415 --> 00:41:21,493 Do any of the crew know Morse Code? Yes, I do. 758 00:41:21,495 --> 00:41:23,173 OK, I'm going to find two tones. 759 00:41:23,175 --> 00:41:25,213 High tones for dots, low for dashes. 760 00:41:25,215 --> 00:41:27,693 In case we need to message. OK. Great. 761 00:41:27,695 --> 00:41:29,695 OK, we need to go now. 762 00:41:40,615 --> 00:41:41,735 For Morse code. 763 00:41:43,015 --> 00:41:44,935 Are you ready? Yep. 764 00:42:01,495 --> 00:42:02,933 Clear the passageways. 765 00:42:02,935 --> 00:42:04,973 Start ventilating the fans on fast speed. 766 00:42:04,975 --> 00:42:06,055 Aye, sir. 767 00:42:35,615 --> 00:42:37,175 Oh, shit. 768 00:42:40,095 --> 00:42:41,573 No-one there. 769 00:42:41,575 --> 00:42:43,573 So why is his car still here, then? 770 00:42:43,575 --> 00:42:46,253 PHONE RINGS Boss. 771 00:42:46,255 --> 00:42:48,093 We're at Cruden's house, he's not here. 772 00:42:48,095 --> 00:42:50,373 No. I've got a fair idea where they're headed. 773 00:42:50,375 --> 00:42:52,973 There's nothing from Patrick Cruden or Ben Oakley, 774 00:42:52,975 --> 00:42:55,293 but it's been nonstop with Mark Hill. 775 00:42:55,295 --> 00:42:57,813 He's phoned 12 different consulates, all of them in Edinburgh. 776 00:42:57,815 --> 00:42:59,213 Consulate. 777 00:42:59,215 --> 00:43:02,733 I'd say that Mr Oakley's hoping to claim asylum. Right. 778 00:43:02,735 --> 00:43:04,853 We need to put people around the Russian consulate. 779 00:43:04,855 --> 00:43:07,095 That's the one he'll be heading to. 780 00:43:48,375 --> 00:43:51,173 You want to make a start? I'll go to the hazmat suits. 781 00:43:51,175 --> 00:43:52,535 Sure. 782 00:44:18,255 --> 00:44:20,053 How are you doing, Amy? 783 00:44:20,055 --> 00:44:22,895 Just looking at the body now. OK. 784 00:44:46,415 --> 00:44:49,653 Let me just shift these and then I'll get back to you. 785 00:44:49,655 --> 00:44:50,855 OK. 786 00:45:10,015 --> 00:45:11,775 I've dropped off the hazmat suits. 787 00:45:24,375 --> 00:45:25,975 OK, I'm coming back to you now. 788 00:45:46,575 --> 00:45:48,093 We need to speak to you, sir. 789 00:45:48,095 --> 00:45:50,533 We're looking for Ben Oakley. 790 00:45:50,535 --> 00:45:51,893 I can't help you with that. 791 00:45:51,895 --> 00:45:55,573 Did you drop him off at the Russian consulate? 792 00:45:55,575 --> 00:45:58,133 I'm sorry, I might have to deal with this. 793 00:45:58,135 --> 00:45:59,535 I won't be a minute. 794 00:46:06,055 --> 00:46:08,333 Ben Oakley is going to be the guy who got nuclear weapons 795 00:46:08,335 --> 00:46:10,853 out of Scotland and I am proud to support him. 796 00:46:10,855 --> 00:46:13,733 I believe he has a photo. Yes, I've seen it. 797 00:46:13,735 --> 00:46:15,813 That's not Oakley's photo. 798 00:46:15,815 --> 00:46:17,015 Jade took it. 799 00:46:18,895 --> 00:46:20,973 I'm sorry, what are you saying? 800 00:46:20,975 --> 00:46:24,533 We found Jade's laptop hidden in Ben Oakley's caravan. 801 00:46:24,535 --> 00:46:27,893 We have evidence that he stole that photo from her laptop, 802 00:46:27,895 --> 00:46:30,773 and then we believe that he supplied it to a Russian intelligence 803 00:46:30,775 --> 00:46:33,333 officer known as Peter Ingles. 804 00:46:33,335 --> 00:46:37,573 Now, that photo is the reason why Jade was murdered. 805 00:46:37,575 --> 00:46:38,615 No. 806 00:46:39,655 --> 00:46:43,133 See, this is Ben Oakley sitting with Peter Ingles. 807 00:46:43,135 --> 00:46:45,333 The same man that she took a photograph of. 808 00:46:45,335 --> 00:46:48,493 Do you have a copy of the photo Oakley showed you? 809 00:46:48,495 --> 00:46:51,215 Was Ingles with anybody else in the photo that you saw? 810 00:46:52,695 --> 00:46:56,533 Did you see another man? Yes, but I only saw it for a few seconds. 811 00:46:56,535 --> 00:46:58,973 We believe that that other man is right now on Vigil 812 00:46:58,975 --> 00:47:01,853 involved in a plot to sabotage it. 813 00:47:01,855 --> 00:47:03,335 Where is Ben Oakley? 814 00:47:04,335 --> 00:47:07,013 At the Chinese consulate. Mark's dropping him off there now. 815 00:47:07,015 --> 00:47:08,453 Chinese. 816 00:47:08,455 --> 00:47:10,773 It's not Russia, it's the Chinese. 817 00:47:10,775 --> 00:47:13,253 Move fast, we're on our way. 818 00:47:13,255 --> 00:47:15,973 What he did to Jade was monstrous. 819 00:47:15,975 --> 00:47:17,375 I'm so sorry. 820 00:47:44,335 --> 00:47:45,575 I'll bag that up. 821 00:48:28,695 --> 00:48:30,973 Got a note. A note? 822 00:48:30,975 --> 00:48:32,733 I'm just trying to make it out. 823 00:48:32,735 --> 00:48:35,015 "Little Cat, Bali not a done deal. 824 00:48:36,615 --> 00:48:38,415 "One last chance. 825 00:48:39,575 --> 00:48:41,895 "Leave it where instructed... 826 00:48:43,495 --> 00:48:45,215 "..or you'll join Burke." 827 00:48:48,175 --> 00:48:50,295 There's someone else on the boat. 828 00:48:54,655 --> 00:48:56,215 They left this, it's orders. 829 00:48:57,735 --> 00:49:00,973 "One last chance." I think they were threatening her. 830 00:49:00,975 --> 00:49:03,055 I don't think she wanted to be involved any more. 831 00:49:07,575 --> 00:49:10,895 If there's someone else on the boat, then why did they need Jackie? 832 00:49:18,015 --> 00:49:20,575 What if they weren't on the boat in the first place? 833 00:49:22,255 --> 00:49:23,295 As in... 834 00:49:24,535 --> 00:49:27,693 ..what if it was Jackie's job to kill Burke 835 00:49:27,695 --> 00:49:29,975 so they could fly his replacement out? 836 00:49:31,575 --> 00:49:34,373 Do you mean Doward? Yeah. 837 00:49:34,375 --> 00:49:37,493 Yeah, Doward wrote this note. Threatened her. 838 00:49:37,495 --> 00:49:38,975 I think he's done all of this. 839 00:49:42,695 --> 00:49:44,175 HE GROANS 840 00:49:47,535 --> 00:49:49,335 What is it? I feel the heat. 841 00:49:52,575 --> 00:49:55,733 It's just the heat. Let me check. 842 00:49:55,735 --> 00:49:58,215 Look at me. Look. 843 00:49:59,855 --> 00:50:02,813 Oh, no. Look at me. We need to get you out. 844 00:50:02,815 --> 00:50:04,695 I didn't see that happening. 845 00:50:05,695 --> 00:50:07,015 OK, let's go. 846 00:50:12,215 --> 00:50:14,095 HE GROANS 847 00:50:15,295 --> 00:50:17,493 Hey, hey, hey, Elliot! 848 00:50:17,495 --> 00:50:18,535 OK. 849 00:50:20,615 --> 00:50:22,893 This needs to be flushed in the torpedo tube. 850 00:50:22,895 --> 00:50:25,695 Yeah, I know. Go! No. Come on. 851 00:50:31,295 --> 00:50:34,533 Lean on me. 852 00:50:34,535 --> 00:50:36,933 OK, stay with me. 853 00:50:36,935 --> 00:50:38,973 Shit. 854 00:50:38,975 --> 00:50:42,053 Elliot, stay with me. Elliot, look at me. 855 00:50:42,055 --> 00:50:43,813 Elliot. Look. 856 00:50:43,815 --> 00:50:45,695 We need to keep moving. 857 00:50:59,415 --> 00:51:01,853 They're coming out! Shit. 858 00:51:01,855 --> 00:51:04,973 Start the sprinklers now! Clear the passageway! 859 00:51:04,975 --> 00:51:06,495 Stand by to vent. 860 00:51:28,295 --> 00:51:31,135 RAGGED BREATHING 861 00:53:32,135 --> 00:53:33,893 No, not that. 862 00:53:33,895 --> 00:53:35,575 It's evidence. 863 00:53:52,855 --> 00:53:54,095 He's been exposed. 864 00:53:55,575 --> 00:53:57,255 Oh, shit. 865 00:54:09,055 --> 00:54:10,733 Oh, my God! 866 00:54:10,735 --> 00:54:12,135 Jesus! 867 00:54:14,655 --> 00:54:16,295 HELP! 868 00:54:17,335 --> 00:54:18,735 HELP! 869 00:54:38,575 --> 00:54:39,733 No! 870 00:54:39,735 --> 00:54:41,935 Help! Help. 871 00:54:43,095 --> 00:54:44,255 HELP! 872 00:54:48,175 --> 00:54:51,095 SHE SCREAMS 872 00:54:52,305 --> 00:55:52,710 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8uu8w Help other users to choose the best subtitles 110605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.