Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:23,123 --> 00:00:25,224
Hey, Sam.
3
00:00:25,226 --> 00:00:26,358
Yeah.
4
00:00:48,481 --> 00:00:50,315
- Have a good day. Love you.
- You too.
5
00:00:56,524 --> 00:00:59,591
In the morning
shift here at... Chicago.
6
00:01:54,781 --> 00:01:56,415
Go on in.
You're gonna be late.
7
00:01:59,420 --> 00:02:03,322
Morning, Fernando.
8
00:02:44,864 --> 00:02:48,233
Good morning.
9
00:02:48,235 --> 00:02:49,902
Hey. Hi.
10
00:03:00,614 --> 00:03:03,382
No, can you get your paper
turned around...
11
00:03:03,384 --> 00:03:05,217
Pass up your papers.
12
00:03:05,219 --> 00:03:07,819
Want to talk
about this worksheet
13
00:03:07,821 --> 00:03:10,489
before you leave
for the pep rally.
14
00:03:10,491 --> 00:03:12,858
Ms. Abbott, we want to talk
about the school closing.
15
00:03:12,860 --> 00:03:14,459
Yeah, what you gonna do,
Ms. Abbott?
16
00:03:14,461 --> 00:03:15,594
You gonna transfer to Mitchell?
17
00:03:15,596 --> 00:03:16,595
Oh, I don't know.
18
00:03:16,597 --> 00:03:18,330
With the school closing,
19
00:03:18,332 --> 00:03:20,666
all of us teachers
have to look for new positions,
20
00:03:20,668 --> 00:03:24,970
but I'm sure you guys will give
me good recommendations, right?
21
00:03:24,972 --> 00:03:26,805
I want to talk about prom.
22
00:03:26,807 --> 00:03:28,840
Uh-uh, I want to talk
about graduation,
23
00:03:28,842 --> 00:03:30,809
'cause I'm ready to get
the hell up out of here.
24
00:03:30,811 --> 00:03:32,578
Okay, good. Great.
Yes, we all want to graduate.
25
00:03:32,580 --> 00:03:34,213
Right?
26
00:03:34,215 --> 00:03:35,948
So this semester,
I really want you guys
27
00:03:35,950 --> 00:03:38,650
to focus on what you're gonna
do after you graduate, okay?
28
00:03:38,652 --> 00:03:39,985
I'ma play ball.
29
00:03:39,987 --> 00:03:42,454
Jamal,
you don't even play ball now.
30
00:03:42,456 --> 00:03:44,556
I'ma go to college, though.
31
00:03:44,558 --> 00:03:46,225
I'ma get my degree,
32
00:03:46,227 --> 00:03:47,693
and I'ma travel
all around the world,
33
00:03:47,695 --> 00:03:50,862
and if I like you,
I'ma send you a postcard.
34
00:03:50,864 --> 00:03:53,265
Yes, Jasmine is right,
you guys.
35
00:03:53,267 --> 00:03:55,300
We should all be wanting
to go to college.
36
00:03:55,302 --> 00:03:57,269
Every single one of us, okay?
37
00:04:17,423 --> 00:04:18,624
Hi, do you sell pregnancy tests?
38
00:04:18,626 --> 00:04:20,325
What?
39
00:04:20,327 --> 00:04:21,326
Pregnancy tests?
40
00:04:24,664 --> 00:04:26,265
Uh-uh.
41
00:04:26,267 --> 00:04:28,267
You girls are supposed
to be at the pep rally, okay?
42
00:04:28,269 --> 00:04:30,669
Let's go.
43
00:04:30,671 --> 00:04:31,670
Come on.
44
00:04:44,550 --> 00:04:46,285
Fuck.
45
00:06:13,406 --> 00:06:14,806
Hello.
46
00:06:14,808 --> 00:06:16,742
Hey, you're home late.
47
00:06:16,744 --> 00:06:19,878
Yeah, I had Cliff's thing,
remember?
48
00:06:19,880 --> 00:06:21,680
Retirement party?
49
00:06:21,682 --> 00:06:23,448
Anyway, went to Hopleaf.
50
00:06:23,450 --> 00:06:26,718
I got you some beers.
51
00:06:26,720 --> 00:06:28,587
I'm putting them in the fridge.
52
00:06:38,931 --> 00:06:40,098
What you working on?
53
00:06:40,100 --> 00:06:41,700
Oh, my God.
54
00:06:41,702 --> 00:06:43,435
I did--
55
00:06:43,437 --> 00:06:44,903
Hey.
56
00:06:49,075 --> 00:06:51,009
I think I'm pregnant.
57
00:07:01,154 --> 00:07:03,522
Are you okay?
58
00:07:04,792 --> 00:07:07,993
I don't--I don't--
59
00:07:07,995 --> 00:07:09,661
I don't know what to do,
you know?
60
00:07:09,663 --> 00:07:13,565
I--I mean,
we've never really, like,
61
00:07:13,567 --> 00:07:16,568
talked about this before,
you know?
62
00:07:16,570 --> 00:07:18,904
No, yeah, I don't know.
63
00:07:18,906 --> 00:07:21,440
But I don't know, you know.
I might not be.
64
00:07:21,442 --> 00:07:23,442
I was looking some stuff
up online,
65
00:07:23,444 --> 00:07:25,977
and I guess if you have
too much potassium,
66
00:07:25,979 --> 00:07:27,679
this guy on a message board
67
00:07:27,681 --> 00:07:29,214
said that it can give
you a false positive,
68
00:07:29,216 --> 00:07:30,916
and I had--I had a--
69
00:07:30,918 --> 00:07:33,084
I had a banana with my yogurt
this morning, and--and--
70
00:07:33,086 --> 00:07:34,886
and I don't--I don't know.
71
00:07:34,888 --> 00:07:36,521
It was really big,
and I just--
72
00:07:36,523 --> 00:07:38,490
I don't know what is going on
with the bananas
73
00:07:38,492 --> 00:07:39,991
at Trader Joe's right now.
74
00:07:39,993 --> 00:07:42,127
They're just so big,
and I think that I just--
75
00:07:42,129 --> 00:07:43,962
Hang on. Hang on. Hey.
Hey. Hey, hey, hey, hey.
76
00:07:43,964 --> 00:07:48,633
Just--so you took a test?
77
00:07:48,635 --> 00:07:51,870
Yes.
78
00:07:51,872 --> 00:07:54,906
And you are pregnant.
79
00:07:54,908 --> 00:07:58,477
Oh, God, I just thought
we would deal with this later
80
00:07:58,479 --> 00:08:02,180
if we got married or--
81
00:08:02,182 --> 00:08:04,049
fuck.
82
00:08:04,051 --> 00:08:05,484
Oh, my God.
83
00:08:05,486 --> 00:08:07,219
I'm gonna lose my job, John.
84
00:08:07,221 --> 00:08:09,254
I'm gonna lose my stupid job,
85
00:08:09,256 --> 00:08:10,755
and now I'm pregnant.
86
00:08:10,757 --> 00:08:14,159
Hey. Hey.
87
00:08:14,161 --> 00:08:15,160
Come on.
88
00:08:15,162 --> 00:08:17,028
Come here.
89
00:08:22,034 --> 00:08:24,269
This is not how I thought
it would happen.
90
00:08:29,642 --> 00:08:30,775
Fuck.
91
00:08:32,745 --> 00:08:34,980
Yeah.
92
00:08:34,982 --> 00:08:35,981
Fuck.
93
00:08:55,134 --> 00:08:56,701
- Hey.
- Hey.
94
00:08:56,703 --> 00:08:59,004
- Good morning.
- Want some coffee?
95
00:08:59,006 --> 00:09:00,872
Yeah.
96
00:09:32,738 --> 00:09:34,005
John.
97
00:09:34,007 --> 00:09:36,341
Listen,
I know this probably isn't
98
00:09:36,343 --> 00:09:38,276
how you imagined it happening.
99
00:09:38,278 --> 00:09:40,879
John, I don't want
you to propose to me
100
00:09:40,881 --> 00:09:42,948
just because I'm pregnant.
101
00:09:42,950 --> 00:09:44,349
And I don't want you
to say yes just
102
00:09:44,351 --> 00:09:47,285
'cause I gave you pancakes.
103
00:09:47,287 --> 00:09:49,321
I want to be your husband.
104
00:09:49,323 --> 00:09:50,822
You know?
105
00:09:50,824 --> 00:09:53,658
I want to have this baby
with you.
106
00:09:53,660 --> 00:09:54,859
This is what we want, right?
107
00:09:54,861 --> 00:09:55,927
This is what you want?
108
00:09:59,899 --> 00:10:02,734
Yeah.
109
00:10:02,736 --> 00:10:03,735
Yeah.
110
00:10:07,306 --> 00:10:10,976
Sam, will you marry me?
111
00:10:14,046 --> 00:10:15,246
- Yes.
- Yeah?
112
00:10:15,248 --> 00:10:17,983
Yeah.
113
00:10:17,985 --> 00:10:19,384
Here.
114
00:10:21,087 --> 00:10:22,253
Mmm, it's pretty good.
115
00:10:25,157 --> 00:10:26,291
It's beautiful.
116
00:10:32,398 --> 00:10:33,632
Oh, my God.
117
00:10:33,634 --> 00:10:34,833
Yeah.
118
00:10:37,037 --> 00:10:40,305
Oh, gosh,
what are we gonna do?
119
00:10:40,307 --> 00:10:42,741
What are we gonna do
when this baby comes, John?
120
00:10:42,743 --> 00:10:44,275
The school's closing, right?
121
00:10:44,277 --> 00:10:45,343
Take a couple years off.
122
00:10:45,345 --> 00:10:46,745
Enjoy being a mom.
123
00:10:46,747 --> 00:10:48,046
I'll float us.
124
00:10:48,048 --> 00:10:50,782
This is gonna be so cool.
125
00:10:50,784 --> 00:10:51,983
Hey.
126
00:10:51,985 --> 00:10:54,753
We're gonna be a family.
127
00:10:54,755 --> 00:10:56,354
Right?
128
00:10:56,356 --> 00:10:58,957
- Oh, God, I love you.
- I love you.
129
00:11:03,295 --> 00:11:05,096
Do you, Samantha Abbott,
130
00:11:05,098 --> 00:11:08,099
take John Bruzek to be
your lawfully wedded husband?
131
00:11:08,101 --> 00:11:09,100
I do.
132
00:11:09,102 --> 00:11:10,835
And do you, John Bruzek,
133
00:11:10,837 --> 00:11:13,071
take Samantha Abbott
to be your lawfully wedded wife?
134
00:11:13,073 --> 00:11:14,939
I do.
135
00:11:14,941 --> 00:11:17,042
Then by the power vested in me
by the state of Illinois,
136
00:11:17,044 --> 00:11:20,812
I now pronounce you husband
and wife.
137
00:11:20,814 --> 00:11:22,213
Congratulations.
138
00:11:22,215 --> 00:11:24,115
That was so easy.
139
00:11:24,117 --> 00:11:26,184
Why do people
make it so complicated?
140
00:11:26,186 --> 00:11:28,153
Now you're just my husband.
141
00:11:28,155 --> 00:11:29,988
I know, and you're my wife.
142
00:11:29,990 --> 00:11:31,723
Did you notice the judge's name
was Judith?
143
00:11:31,725 --> 00:11:33,391
No way.
144
00:11:33,393 --> 00:11:35,860
We just got married
by Judge Judy.
145
00:11:35,862 --> 00:11:37,195
That's great.
146
00:11:37,197 --> 00:11:38,730
We got to tell our parents.
147
00:11:38,732 --> 00:11:40,298
Do we have to?
148
00:11:40,300 --> 00:11:43,068
I am so excited you guys
wanted to come over for dinner.
149
00:11:43,070 --> 00:11:44,736
That looks great, Carolyn.
150
00:11:44,738 --> 00:11:46,371
Thank you, John.
151
00:11:46,373 --> 00:11:48,006
Give me your plates.
152
00:11:48,008 --> 00:11:49,340
Actually, Mom,
153
00:11:49,342 --> 00:11:52,744
we had something
that we wanted to tell you.
154
00:11:52,746 --> 00:11:53,912
Uh-huh.
155
00:11:53,914 --> 00:11:57,482
Um, well, John and I--
156
00:11:57,484 --> 00:12:00,018
Got engaged.
157
00:12:00,020 --> 00:12:01,453
I knew it.
158
00:12:01,455 --> 00:12:04,789
I am so happy for you two.
159
00:12:07,928 --> 00:12:09,494
- Oh.
- Baby.
160
00:12:09,496 --> 00:12:12,163
This is absolutely fabulous.
161
00:12:12,165 --> 00:12:14,833
We have so much to do,
so tell me everything.
162
00:12:14,835 --> 00:12:16,968
Actually, Mom, we--
163
00:12:16,970 --> 00:12:18,403
we already got married.
164
00:12:18,405 --> 00:12:19,804
What did you say?
165
00:12:19,806 --> 00:12:21,106
We already got married.
166
00:12:21,108 --> 00:12:22,974
- Why would you do that?
- Um...
167
00:12:22,976 --> 00:12:25,410
Oh, my God, you're pregnant.
168
00:12:25,412 --> 00:12:26,945
How did this happen?
169
00:12:26,947 --> 00:12:30,014
Well, it was a surprise.
170
00:12:30,016 --> 00:12:31,483
What will you do now?
171
00:12:31,485 --> 00:12:33,918
How will you get a job
next year?
172
00:12:33,920 --> 00:12:36,488
We talked about it,
173
00:12:36,490 --> 00:12:37,956
and I'm thinking of--
174
00:12:37,958 --> 00:12:40,291
I'm staying home
for a little while.
175
00:12:40,293 --> 00:12:43,094
Honey, you don't want
to stay at home.
176
00:12:43,096 --> 00:12:46,998
Well, with the cost
of child care and my salary,
177
00:12:47,000 --> 00:12:48,833
I'd hardly
be bringing anything home.
178
00:12:48,835 --> 00:12:50,335
But you have
a master's degree.
179
00:12:50,337 --> 00:12:52,103
When your cousin Valerie
quit her job
180
00:12:52,105 --> 00:12:54,139
after Max was born, you said
it was a waste of talent.
181
00:12:54,141 --> 00:12:55,473
What?
I didn't say that.
182
00:12:55,475 --> 00:12:56,875
Oh, you did say that.
183
00:12:56,877 --> 00:12:58,176
Okay, fine, Mom.
184
00:12:58,178 --> 00:13:00,044
Well, I've changed my mind,
and--
185
00:13:00,046 --> 00:13:05,383
and besides, no school is gonna
hire me when I'm due in August.
186
00:13:05,385 --> 00:13:06,384
Well...
187
00:13:09,789 --> 00:13:11,222
I guess you two
have it all figured out.
188
00:13:15,060 --> 00:13:17,796
I just don't know how two people
are gonna take care of a baby.
189
00:13:17,798 --> 00:13:20,064
You don't even own
a washer/dryer.
190
00:13:20,066 --> 00:13:23,034
Hey, we don't need
a washer/dryer, okay?
191
00:13:26,071 --> 00:13:30,275
You know, Mom, we didn't do
this to hurt your feelings.
192
00:13:30,277 --> 00:13:32,177
These are supposed
to be happy things.
193
00:13:32,179 --> 00:13:34,979
But they're not happening
in a happy way.
194
00:13:34,981 --> 00:13:36,848
This is not want
I wanted for you.
195
00:13:36,850 --> 00:13:39,017
I wanted to see you walk down
the aisle in a wedding dress,
196
00:13:39,019 --> 00:13:40,251
and I wanted a big cake,
197
00:13:40,253 --> 00:13:41,920
and I wanted flowers
and all of it.
198
00:13:41,922 --> 00:13:43,521
Then you get pregnant, Sam,
199
00:13:43,523 --> 00:13:45,323
after the wedding.
200
00:13:45,325 --> 00:13:48,426
Samantha, I just--
201
00:13:48,428 --> 00:13:50,195
what do you want me
to tell people?
202
00:13:53,098 --> 00:13:55,567
Well, that wasn't so bad.
203
00:13:55,569 --> 00:13:57,268
Are you kidding me?
204
00:13:57,270 --> 00:14:00,605
That was the worst.
205
00:14:00,607 --> 00:14:03,541
I mean, she hates me,
and she hates our baby.
206
00:14:03,543 --> 00:14:05,977
Okay, she doesn't hate you,
207
00:14:05,979 --> 00:14:08,079
and she's gonna love our baby
208
00:14:08,081 --> 00:14:10,481
probably more
than we can handle.
209
00:14:10,483 --> 00:14:12,150
I just wish you would have
helped me out
210
00:14:12,152 --> 00:14:13,384
a little bit more
in there, John.
211
00:14:13,386 --> 00:14:14,919
What?
212
00:14:14,921 --> 00:14:18,022
I said the thing
about the washer/dryer.
213
00:14:18,024 --> 00:14:20,191
John.
214
00:14:20,193 --> 00:14:23,061
What?
215
00:14:23,063 --> 00:14:24,996
Maybe she's right.
216
00:14:24,998 --> 00:14:27,398
We rushed it.
217
00:14:27,400 --> 00:14:28,933
Did we rush it?
218
00:14:28,935 --> 00:14:30,134
Well, we kind of had to.
219
00:14:41,480 --> 00:14:44,315
That's what I'm saying.
220
00:14:44,317 --> 00:14:48,286
'Cause we all posing
and stuff.
221
00:14:48,288 --> 00:14:50,989
You about to get
your ass beat, Jamal!
222
00:14:50,991 --> 00:14:54,325
- She mad now.
- Hey. Guys, settle down, okay?
223
00:14:54,327 --> 00:14:55,660
Ooh.
224
00:14:55,662 --> 00:14:57,629
Guys.
225
00:14:57,631 --> 00:15:01,165
Hey, I want everyone back
in their seats right now.
226
00:15:01,167 --> 00:15:03,167
Somebody need to get
this bitch out my face
227
00:15:03,169 --> 00:15:05,003
'cause I'm about to pop
the fuck off right now.
228
00:15:05,005 --> 00:15:06,437
- Try it. Try it.
- Hey, hey. Come on.
229
00:15:06,439 --> 00:15:08,373
Come on. I need you to sit down.
230
00:15:08,375 --> 00:15:10,375
- LaParis, give me the phone.
- He hit me in the face.
231
00:15:10,377 --> 00:15:11,910
I don't care.
232
00:15:11,912 --> 00:15:13,011
You're being
loud and disrespectful.
233
00:15:13,013 --> 00:15:14,212
Now give me that phone.
234
00:15:14,214 --> 00:15:15,980
God, I'm not up for this today.
235
00:15:15,982 --> 00:15:18,249
Ms. Abbott got a rock
on her finger, damn.
236
00:15:18,251 --> 00:15:19,684
Ooh, that's nice.
237
00:15:19,686 --> 00:15:21,219
You gonna get married,
Ms. Abbott?
238
00:15:21,221 --> 00:15:22,587
She gonna marry Coach Harwell.
239
00:15:22,589 --> 00:15:24,689
Coach Harwell
is 30 years older than me, okay.
240
00:15:24,691 --> 00:15:26,357
She ain't
with no Coach Harwell.
241
00:15:26,359 --> 00:15:28,126
She got a boyfriend.
242
00:15:28,128 --> 00:15:29,627
Hey, you know, we're not
talking about this right now.
243
00:15:29,629 --> 00:15:30,995
You gonna change your name?
244
00:15:30,997 --> 00:15:32,230
Okay, listen, guys.
245
00:15:32,232 --> 00:15:36,200
I got married, which is normal.
246
00:15:36,202 --> 00:15:38,403
You can still call
me Ms. Abbott.
247
00:15:38,405 --> 00:15:40,138
That's all we're gonna talk
about to--
248
00:15:43,510 --> 00:15:45,510
Ew!
249
00:15:55,220 --> 00:15:57,555
How you feeling?
250
00:15:59,325 --> 00:16:01,225
Humiliated.
251
00:16:01,227 --> 00:16:03,561
You think the whole school
knows I'm pregnant?
252
00:16:03,563 --> 00:16:05,697
You puked in front
of 30 teenagers.
253
00:16:05,699 --> 00:16:07,332
I think everybody knows.
254
00:16:10,203 --> 00:16:11,970
- Hey, Jasmine.
- Hey.
255
00:16:11,972 --> 00:16:14,572
I just wanted to see if
Ms. Abbott was feeling better.
256
00:16:14,574 --> 00:16:16,107
Yeah.
257
00:16:16,109 --> 00:16:17,508
I'm okay.
258
00:16:17,510 --> 00:16:19,110
- Thanks.
- Okay.
259
00:16:19,112 --> 00:16:20,144
Y'all have a great weekend.
260
00:16:20,146 --> 00:16:22,046
Hey, wait.
261
00:16:22,048 --> 00:16:25,083
Jasmine, when are you gonna
give me your list of colleges?
262
00:16:25,085 --> 00:16:26,617
I haven't narrowed
it down yet.
263
00:16:26,619 --> 00:16:28,186
Okay, well, do you think you
could give it to me
264
00:16:28,188 --> 00:16:29,320
in homeroom next week?
265
00:16:29,322 --> 00:16:31,189
Yeah.
266
00:16:31,191 --> 00:16:33,391
Look, if you need any help,
you know where to find me, okay?
267
00:16:33,393 --> 00:16:35,693
Yeah, leaning
over a trash can.
268
00:16:35,695 --> 00:16:36,728
Bye, Ms. Abbott.
269
00:16:36,730 --> 00:16:38,296
Bye, Jasmine.
270
00:17:20,140 --> 00:17:22,540
With pollen crushed
into its stigma,
271
00:17:22,542 --> 00:17:25,443
the hammer orchid is fertilized.
272
00:17:25,445 --> 00:17:29,647
The little dummy female withers,
its purpose served.
273
00:17:41,795 --> 00:17:43,361
How do you know?
274
00:17:43,363 --> 00:17:44,796
Trust me. You can tell.
275
00:17:44,798 --> 00:17:46,697
- She's not showing.
- I'm telling you.
276
00:17:46,699 --> 00:17:48,166
She's pregnant.
277
00:17:48,168 --> 00:17:50,601
Um, are you guys
talking about me?
278
00:17:50,603 --> 00:17:53,071
No, we know about you.
279
00:17:53,073 --> 00:17:54,639
Garrett thinks Jasmine Davis
is pregnant.
280
00:17:54,641 --> 00:17:56,741
Jasmine Davis?
No.
281
00:17:56,743 --> 00:17:57,742
Oh, she's pregnant.
282
00:17:57,744 --> 00:17:59,510
I just don't understand
283
00:17:59,512 --> 00:18:01,646
how these girls get themselves
into these situations.
284
00:18:01,648 --> 00:18:03,281
It's like they want
to get pregnant...
285
00:18:03,283 --> 00:18:04,549
All you got to do
is go to the school clinic,
286
00:18:04,551 --> 00:18:05,650
get yourself some condoms.
287
00:18:05,652 --> 00:18:07,151
And it's only gonna get worse
288
00:18:07,153 --> 00:18:08,686
when CPS closes
all these schools.
289
00:18:08,688 --> 00:18:11,255
A huge chunk of 'em
are just gonna drop out.
290
00:18:11,257 --> 00:18:12,690
I'm telling you.
291
00:18:12,692 --> 00:18:15,393
She came up to me
in the lunchroom in my line,
292
00:18:15,395 --> 00:18:17,795
came up to me acting
like I want her dirty-ass dude,
293
00:18:17,797 --> 00:18:19,864
and I'm like, "Bitch,
I'm not trying to talk
294
00:18:19,866 --> 00:18:20,865
to his dopey ass."
295
00:18:20,867 --> 00:18:22,767
Let her know.
296
00:18:22,769 --> 00:18:24,635
She think I'm trying to talk
to him because we lab partners.
297
00:18:24,637 --> 00:18:26,104
You know I ain't pick his ass.
298
00:18:26,106 --> 00:18:27,438
His breath stinks so bad.
299
00:18:27,440 --> 00:18:29,207
I'm trying to get away from him.
300
00:18:29,209 --> 00:18:30,875
- He do have stink breath.
- Mm-hmm.
301
00:18:30,877 --> 00:18:33,311
Ooh, Ms. Abbott,
can you play checkers with us?
302
00:18:33,313 --> 00:18:35,113
Oh, no, thank you.
303
00:18:35,115 --> 00:18:36,814
I'm just gonna borrow Jasmine
here for a second.
304
00:18:36,816 --> 00:18:39,884
Want to come with me?
305
00:18:39,886 --> 00:18:42,854
Chynice, rotate in.
306
00:18:56,802 --> 00:18:57,835
Are you pregnant?
307
00:19:00,672 --> 00:19:02,773
You're pregnant.
308
00:19:02,775 --> 00:19:03,841
How did this happen?
309
00:19:03,843 --> 00:19:06,310
You the science teacher.
310
00:19:06,312 --> 00:19:07,745
Come on, Jasmine.
311
00:19:07,747 --> 00:19:09,881
Ms. Abbott,
you know me since freshman year.
312
00:19:09,883 --> 00:19:13,384
You know this isn't something
I planned on.
313
00:19:13,386 --> 00:19:16,187
How pregnant are you?
314
00:19:16,189 --> 00:19:18,356
Ten weeks.
315
00:19:18,358 --> 00:19:21,359
And who's the father?
Another senior?
316
00:19:21,361 --> 00:19:24,829
Nah, this boy I been talking to
for a while.
317
00:19:24,831 --> 00:19:26,864
He don't go here.
318
00:19:26,866 --> 00:19:28,366
Don't worry.
319
00:19:28,368 --> 00:19:30,201
I'm not gonna drop out
or nothing.
320
00:19:30,203 --> 00:19:32,236
Well, no shit
you're not gonna drop out.
321
00:19:32,238 --> 00:19:33,571
I know,
but you was just all hard up
322
00:19:33,573 --> 00:19:35,173
on me going to college
and stuff.
323
00:19:35,175 --> 00:19:37,542
Well, Jasmine,
you have to at least apply.
324
00:19:37,544 --> 00:19:40,178
You've got a 3.8 GPA.
325
00:19:40,180 --> 00:19:41,179
I know.
326
00:19:44,950 --> 00:19:47,852
So do you think
that you want to keep it?
327
00:19:51,857 --> 00:19:53,724
I don't know.
328
00:19:59,498 --> 00:20:00,565
All right.
329
00:20:05,838 --> 00:20:07,738
Yes?
330
00:20:07,740 --> 00:20:12,310
Hi, um, I just found out that
one of my students is pregnant.
331
00:20:12,312 --> 00:20:14,312
I don't know
what the protocol is or--
332
00:20:14,314 --> 00:20:16,547
Is she in
a dangerous situation?
333
00:20:16,549 --> 00:20:18,616
I don't--
I don't know.
334
00:20:18,618 --> 00:20:20,384
She's one
of my best students.
335
00:20:20,386 --> 00:20:22,553
I haven't noticed anything
out of the ordinary.
336
00:20:22,555 --> 00:20:25,756
Well, unfortunately, that kind
of thing happens a lot here.
337
00:20:25,758 --> 00:20:27,225
We have some pamphlets.
338
00:20:27,227 --> 00:20:28,526
There are resources.
339
00:20:28,528 --> 00:20:30,228
We have a daycare
here at the school.
340
00:20:30,230 --> 00:20:31,362
She'll have to go on homebound
341
00:20:31,364 --> 00:20:32,997
when she
gets closer to delivery.
342
00:20:32,999 --> 00:20:34,265
What's her name?
343
00:20:34,267 --> 00:20:37,935
Jasmine Davis.
344
00:20:37,937 --> 00:20:39,570
I'll put a note
in her file.
345
00:20:39,572 --> 00:20:41,272
Okay. Thanks.
346
00:21:13,272 --> 00:21:15,906
Hey.
347
00:21:15,908 --> 00:21:17,441
Where's Grandma?
348
00:21:17,443 --> 00:21:19,977
At work.
349
00:21:19,979 --> 00:21:22,380
You gonna spoil your dinner
if you eat all them Cheetos.
350
00:22:39,458 --> 00:22:41,559
I decided to keep it.
351
00:22:43,695 --> 00:22:46,364
Are you sure?
352
00:22:46,366 --> 00:22:47,498
Yeah.
353
00:22:47,500 --> 00:22:48,666
I'm sure.
354
00:22:48,668 --> 00:22:50,801
And you know all
of your options?
355
00:22:50,803 --> 00:22:53,637
You mean, like, give it up
or have an abortion?
356
00:22:56,842 --> 00:22:58,442
Yeah.
357
00:22:58,444 --> 00:23:00,444
I'm gonna keep it.
358
00:23:03,415 --> 00:23:04,815
All right.
359
00:23:04,817 --> 00:23:06,517
What are you gonna do?
360
00:23:06,519 --> 00:23:09,053
About what?
361
00:23:09,055 --> 00:23:13,391
Oh, I'm--
I'm gonna keep it.
362
00:23:13,393 --> 00:23:14,759
Cool.
363
00:23:14,761 --> 00:23:16,026
You know, there's some
scholarships on here
364
00:23:16,028 --> 00:23:17,094
I think you could get.
365
00:23:17,096 --> 00:23:18,829
Your grades are really good.
366
00:23:18,831 --> 00:23:20,898
What schools were on your list?
367
00:23:20,900 --> 00:23:22,967
I was really excited
about Illinois.
368
00:23:22,969 --> 00:23:25,136
Illinois.
That's where I went.
369
00:23:25,138 --> 00:23:27,138
That would be perfect for you.
370
00:23:27,140 --> 00:23:30,441
Ms. Abbott, ain't no way I'm
going to Urbana with this baby.
371
00:23:30,443 --> 00:23:32,543
Well, let's just look, okay?
372
00:23:35,046 --> 00:23:37,715
I know they have family
housing...
373
00:23:40,852 --> 00:23:42,420
There.
374
00:23:42,422 --> 00:23:44,688
Yeah, maybe.
375
00:23:46,124 --> 00:23:47,658
Jasmine,
you have to go to college.
376
00:23:47,660 --> 00:23:49,093
Okay?
377
00:23:49,095 --> 00:23:51,562
I mean, that decision is
more important for your baby
378
00:23:51,564 --> 00:23:54,064
than anything else.
379
00:23:54,066 --> 00:23:55,900
If you were planning
on going to college
380
00:23:55,902 --> 00:23:57,635
before you found
out you were pregnant,
381
00:23:57,637 --> 00:23:59,437
you should stick with it.
382
00:23:59,439 --> 00:24:01,772
What college is gonna accept
a pregnant girl from Englewood?
383
00:24:01,774 --> 00:24:04,842
Oh, we are gonna find one
that does.
384
00:24:05,945 --> 00:24:07,645
Oh, sorry, Ms. Abbott.
385
00:24:09,681 --> 00:24:11,882
Hey, Grandma.
386
00:24:11,884 --> 00:24:14,652
With Ms. Abbott
doing some college stuff.
387
00:24:14,654 --> 00:24:15,953
Okay, hold on.
388
00:24:15,955 --> 00:24:18,088
Ms. Abbott,
can you drive me home?
389
00:24:18,090 --> 00:24:20,157
Yeah, sure.
390
00:24:20,159 --> 00:24:24,061
Okay, she said she's gonna
drive me home, Grandma.
391
00:24:24,063 --> 00:24:25,196
Okay, I will.
392
00:24:25,198 --> 00:24:28,532
See you tonight.
393
00:24:28,534 --> 00:24:29,700
She said thanks.
394
00:24:29,702 --> 00:24:30,734
No problem.
395
00:24:33,205 --> 00:24:36,207
I bet you know everything
about having a baby.
396
00:24:36,209 --> 00:24:38,042
You got it all planned out,
397
00:24:38,044 --> 00:24:41,979
nursery painted, always
on your way to prenatal yoga.
398
00:24:41,981 --> 00:24:45,950
How is someone always
on their way to prenatal yoga?
399
00:24:47,752 --> 00:24:49,553
Never even been
to regular yoga.
400
00:24:49,555 --> 00:24:51,655
What?
Didn't you take it in gym?
401
00:24:51,657 --> 00:24:53,791
No, I took square dancing.
402
00:24:53,793 --> 00:24:55,860
They didn't have yoga
when I was in high school.
403
00:24:55,862 --> 00:24:58,095
I mean, there was this yoga
place on my way home from work.
404
00:24:58,097 --> 00:24:59,196
I've just never been.
405
00:25:02,934 --> 00:25:04,969
Lifting up
out of your left hip,
406
00:25:04,971 --> 00:25:07,671
open your right knee
toward the right,
407
00:25:07,673 --> 00:25:11,008
and rest your toes on the ground
with your heel above your ankle
408
00:25:11,010 --> 00:25:14,512
or bring the sole of your foot
to your inner calf.
409
00:25:14,514 --> 00:25:16,013
Feel free to lift the hips
410
00:25:16,015 --> 00:25:18,716
a little higher
if this feels too intense.
411
00:25:18,718 --> 00:25:22,686
Turn your heart center
toward the ceiling.
412
00:25:22,688 --> 00:25:25,289
Open your left knee
toward the left.
413
00:25:25,291 --> 00:25:27,825
Give your knees a baby bend.
414
00:25:27,827 --> 00:25:29,226
Sprawling with your fingers...
415
00:25:29,228 --> 00:25:30,961
Is it weird doing
this with your teacher?
416
00:25:30,963 --> 00:25:33,264
Nah.
417
00:25:33,266 --> 00:25:36,600
Okay,
it's a little weird.
418
00:25:36,602 --> 00:25:39,236
Rest your hands on your belly
419
00:25:39,238 --> 00:25:42,273
and feel free
to close your eyes.
420
00:25:42,275 --> 00:25:45,242
Begin to deepen your breaths
421
00:25:45,244 --> 00:25:47,945
and focus on the life
that is moving
422
00:25:47,947 --> 00:25:49,847
and growing within your belly.
423
00:25:59,157 --> 00:26:00,891
Is everything okay?
424
00:26:00,893 --> 00:26:04,094
I don't feel anything.
425
00:26:04,096 --> 00:26:05,996
Try closing your eyes.
426
00:26:11,770 --> 00:26:13,337
You know,
I thought I would feel different
427
00:26:13,339 --> 00:26:15,839
when I was pregnant.
428
00:26:15,841 --> 00:26:17,608
What do you mean?
429
00:26:17,610 --> 00:26:18,809
I mean, I don't know.
430
00:26:18,811 --> 00:26:21,045
Do you feel different
than before?
431
00:26:21,047 --> 00:26:22,313
Yeah.
432
00:26:22,315 --> 00:26:24,682
I think I feel pregnant.
433
00:26:24,684 --> 00:26:27,918
I've been having dreams
about the baby.
434
00:26:27,920 --> 00:26:30,654
I don't have any dreams.
435
00:26:30,656 --> 00:26:31,755
Never even changed a diaper.
436
00:26:31,757 --> 00:26:33,157
What?
437
00:26:33,159 --> 00:26:36,660
Yeah, I'm really unqualified
for motherhood.
438
00:26:36,662 --> 00:26:38,128
Don't you have brothers
and sisters?
439
00:26:38,130 --> 00:26:41,632
No, my parents got divorced
when I was little.
440
00:26:41,634 --> 00:26:43,133
Don't your friends
have babies?
441
00:26:43,135 --> 00:26:44,735
No, not yet.
442
00:26:44,737 --> 00:26:47,738
But you're old.
443
00:26:47,740 --> 00:26:49,306
No, I'm not.
444
00:26:49,308 --> 00:26:52,042
I'm 30.
445
00:26:52,044 --> 00:26:54,912
My sister's 23,
and she got two kids.
446
00:26:56,081 --> 00:26:57,648
Hmm.
447
00:27:18,371 --> 00:27:21,905
Are you sad
the school's closing?
448
00:27:21,907 --> 00:27:25,409
Yeah, I am.
You?
449
00:27:25,411 --> 00:27:26,877
Yeah.
450
00:27:26,879 --> 00:27:28,412
I'm glad I'm a senior, though,
451
00:27:28,414 --> 00:27:30,681
so I don't have
to worry about it too much.
452
00:27:30,683 --> 00:27:31,682
Right.
453
00:27:33,685 --> 00:27:36,220
So you gonna stop teaching and
just be a stay-at-home mom now?
454
00:27:38,423 --> 00:27:41,191
Stay-at-home mom.
455
00:27:41,193 --> 00:27:43,027
Uh, yeah.
456
00:27:43,029 --> 00:27:45,396
Yeah, I guess so.
457
00:27:45,398 --> 00:27:49,199
You know, I was gonna apply for
this job at the Field Museum,
458
00:27:49,201 --> 00:27:53,270
but now that I'm pregnant,
459
00:27:53,272 --> 00:27:54,972
I don't think I can do both.
460
00:27:54,974 --> 00:27:56,340
What's the job?
461
00:27:56,342 --> 00:28:00,778
Well, it was kind
of my dream job.
462
00:28:00,780 --> 00:28:03,781
It would be helping to design
the high school science
463
00:28:03,783 --> 00:28:05,449
curriculum for the whole city.
464
00:28:05,451 --> 00:28:06,917
That's cool.
465
00:28:06,919 --> 00:28:09,687
Yeah. Yeah.
466
00:28:09,689 --> 00:28:12,022
What about you, huh?
467
00:28:12,024 --> 00:28:13,857
What's your--
what's your dream job?
468
00:28:17,862 --> 00:28:21,765
I think I want
to go into business.
469
00:28:21,767 --> 00:28:23,267
I always wanted to be one
of those ladies
470
00:28:23,269 --> 00:28:27,004
that gets dressed up in a suit
to go downtown,
471
00:28:27,006 --> 00:28:28,872
tell people what to do.
472
00:28:28,874 --> 00:28:31,775
Yeah, you'd be good at that.
473
00:28:31,777 --> 00:28:33,877
Yeah.
474
00:28:33,879 --> 00:28:34,912
It's right over here?
475
00:28:37,348 --> 00:28:39,183
All right, you ready
to start working on
476
00:28:39,185 --> 00:28:40,818
this college stuff tomorrow?
477
00:28:40,820 --> 00:28:43,187
Mm-hmm.
I'm ready to try, at least.
478
00:28:43,189 --> 00:28:45,422
Good.
479
00:28:45,424 --> 00:28:46,957
Be safe getting home,
Ms. Abbott.
480
00:28:46,959 --> 00:28:48,759
I will.
Good night.
481
00:28:48,761 --> 00:28:50,427
Good night.
482
00:29:04,175 --> 00:29:05,275
How you doing?
483
00:29:05,277 --> 00:29:07,044
Kevin, what you doing up?
484
00:29:07,046 --> 00:29:08,946
Monique, your son out of bed.
485
00:29:29,000 --> 00:29:30,501
Hey, so I was--
486
00:29:30,503 --> 00:29:34,238
I was thinking about applying
for a job for next fall.
487
00:29:36,074 --> 00:29:37,775
Don't you think
that's kind of a lot
488
00:29:37,777 --> 00:29:41,512
to take on right
after the baby's born?
489
00:29:41,514 --> 00:29:43,013
I don't know.
490
00:29:43,015 --> 00:29:47,217
A lot of people do it.
491
00:29:47,219 --> 00:29:49,787
Yeah, I mean,
I think we could talk about it
492
00:29:49,789 --> 00:29:51,789
after the baby comes
just 'cause
493
00:29:51,791 --> 00:29:53,857
then we'll finally know
what it's like to be parents,
494
00:29:53,859 --> 00:29:56,326
and we'll have a better idea
of, you know,
495
00:29:56,328 --> 00:29:59,897
what it's like for you
to go back to work.
496
00:29:59,899 --> 00:30:03,066
Yeah.
497
00:30:03,068 --> 00:30:05,302
Hey, I just want you to enjoy
being a new mom without having
498
00:30:05,304 --> 00:30:06,503
to worry about a bunch of stuff.
499
00:30:12,277 --> 00:30:18,148
Yeah.
500
00:30:18,150 --> 00:30:20,818
Well, we had a month delay
on our Link card in October,
501
00:30:20,820 --> 00:30:22,252
and that really put me back.
502
00:30:22,254 --> 00:30:24,121
Now, I know about this
already, Mrs. Taylor,
503
00:30:24,123 --> 00:30:25,923
and we've already
taken care of it.
504
00:30:25,925 --> 00:30:27,825
Yeah, well,
we got the Link back working,
505
00:30:27,827 --> 00:30:29,092
but you never sent me a check
for what I spent.
506
00:30:29,094 --> 00:30:31,161
Auntie J,
can I see your phone?
507
00:30:31,163 --> 00:30:33,297
Now, you know
we can't do that, Mrs. Taylor.
508
00:30:33,299 --> 00:30:35,566
Yeah, just the letter game.
509
00:30:35,568 --> 00:30:39,570
Because this one's pregnant,
and she's eating for two now.
510
00:30:39,572 --> 00:30:42,206
When the baby comes, you
can add it to your household,
511
00:30:42,208 --> 00:30:45,342
but I can't increase your money
before the baby's born.
512
00:30:45,344 --> 00:30:47,945
Listen, after the baby is born
513
00:30:47,947 --> 00:30:49,980
or if anything should change
before then,
514
00:30:49,982 --> 00:30:51,381
make sure you give me a call.
515
00:30:51,383 --> 00:30:52,916
Make sure you stop
by the office.
516
00:30:52,918 --> 00:30:54,117
Okay?
517
00:30:54,119 --> 00:30:55,219
Okay.
518
00:31:01,059 --> 00:31:02,926
That man
would ever answer the phone,
519
00:31:02,928 --> 00:31:04,561
we wouldn't have
to waste the whole afternoon
520
00:31:04,563 --> 00:31:06,964
coming down here
to listen to him tell us no.
521
00:31:09,200 --> 00:31:10,300
- Hi, everybody.
- Hi.
522
00:31:10,302 --> 00:31:11,869
- Hi.
- I'm Steve.
523
00:31:11,871 --> 00:31:13,237
I'm gonna be performing
your ultrasound today.
524
00:31:13,239 --> 00:31:14,471
Great.
525
00:31:14,473 --> 00:31:16,139
This is just
a standard 20 week?
526
00:31:16,141 --> 00:31:17,641
Right.
Well, technically 21 weeks.
527
00:31:17,643 --> 00:31:19,309
Okay. Okay, great.
528
00:31:19,311 --> 00:31:20,644
I'm gonna need you to scoot back
a little bit...
529
00:31:20,646 --> 00:31:22,512
Okay.
530
00:31:22,514 --> 00:31:25,883
And if you could unbutton the
top button of your jeans there.
531
00:31:25,885 --> 00:31:27,918
Gonna have you
tuck this towel in.
532
00:31:27,920 --> 00:31:29,953
- All right.
- Right.
533
00:31:29,955 --> 00:31:33,257
And were you hoping to find out
the sex of the baby today?
534
00:31:33,259 --> 00:31:34,458
Yes.
535
00:31:34,460 --> 00:31:36,260
We would like that.
536
00:31:36,262 --> 00:31:38,328
Okay, well,
let me take a few measurements,
537
00:31:38,330 --> 00:31:40,564
and then we will go exploring.
538
00:31:40,566 --> 00:31:43,467
All right.
539
00:31:43,469 --> 00:31:48,605
Right there,
that is the baby's head.
540
00:31:48,607 --> 00:31:50,140
Just measure
that real quick.
541
00:31:50,142 --> 00:31:51,909
Holy shit.
542
00:31:51,911 --> 00:31:53,443
That's the baby's head.
543
00:31:57,615 --> 00:32:01,084
What is that little
blinking light there?
544
00:32:01,086 --> 00:32:02,953
That is the baby's heart,
545
00:32:02,955 --> 00:32:05,355
and it's going really strong,
so let me record that.
546
00:32:07,392 --> 00:32:10,127
Are you ready to find out
the sex?
547
00:32:10,129 --> 00:32:11,962
Yeah.
548
00:32:11,964 --> 00:32:15,365
Congratulations,
you're having a baby girl.
549
00:32:15,367 --> 00:32:16,366
Oh, my God.
550
00:32:16,368 --> 00:32:18,302
It's a girl.
551
00:32:18,304 --> 00:32:20,570
Yeah, everything looks good,
552
00:32:20,572 --> 00:32:22,406
and, again,
these aren't 100% accurate,
553
00:32:22,408 --> 00:32:24,975
so sometimes there are
some surprises, but--
554
00:32:24,977 --> 00:32:26,677
but I am seeing all girl
from right here.
555
00:32:26,679 --> 00:32:28,312
Right.
556
00:32:28,314 --> 00:32:30,714
Hey.
557
00:32:30,716 --> 00:32:32,349
Hey.
558
00:32:34,486 --> 00:32:36,219
- Don't worry.
- I'm sorry.
559
00:32:36,221 --> 00:32:38,355
This is a really overwhelming
visit for a lot of people.
560
00:32:38,357 --> 00:32:39,489
Yeah.
561
00:32:39,491 --> 00:32:40,724
I'll just give you
a few minutes.
562
00:32:40,726 --> 00:32:42,492
- Thank you.
- Sorry.
563
00:32:42,494 --> 00:32:45,696
Hey, hey. Talk to me.
What's going on?
564
00:32:45,698 --> 00:32:49,032
What's happening?
565
00:32:49,034 --> 00:32:52,336
Is this because she's a girl?
566
00:32:52,338 --> 00:32:54,404
No.
567
00:32:54,406 --> 00:32:56,239
Is it because it's a baby?
568
00:32:59,143 --> 00:33:00,510
Oh, baby.
569
00:33:00,512 --> 00:33:01,745
We knew there was a baby
in there.
570
00:33:01,747 --> 00:33:04,114
No, not really.
571
00:33:04,116 --> 00:33:07,050
Yeah, for a while now.
572
00:33:07,052 --> 00:33:11,355
But you can't see it,
you know?
573
00:33:11,357 --> 00:33:13,223
- You can feel it, right?
- Yeah, but it's just--
574
00:33:13,225 --> 00:33:15,692
It's different
when you see it
575
00:33:15,694 --> 00:33:19,496
moving around like that.
576
00:33:19,498 --> 00:33:22,065
Yeah.
577
00:33:22,067 --> 00:33:23,266
I just thought--I don't know.
578
00:33:23,268 --> 00:33:25,302
I thought we would,
like, come here,
579
00:33:25,304 --> 00:33:26,436
the guy would be like,
580
00:33:26,438 --> 00:33:27,671
"I'm sorry.
581
00:33:27,673 --> 00:33:29,206
"You know,
there's been a mistake.
582
00:33:29,208 --> 00:33:31,408
There--the baby has no heart,"
583
00:33:31,410 --> 00:33:33,043
or--or something.
584
00:33:33,045 --> 00:33:38,582
No, no.
Okay, so you're just relieved.
585
00:33:40,284 --> 00:33:43,453
I just--I feel like I just
found out I'm having a baby.
586
00:33:47,592 --> 00:33:49,059
We're having a baby.
587
00:33:50,695 --> 00:33:53,230
We're having a baby.
588
00:34:33,738 --> 00:34:35,806
All right, so our project
is about bee disappearance.
589
00:34:35,808 --> 00:34:37,074
Okay.
590
00:34:37,076 --> 00:34:38,341
So bees are flying insects
591
00:34:38,343 --> 00:34:40,343
closely related
to wasp and ants.
592
00:34:40,345 --> 00:34:41,745
They're known
for their pollination
593
00:34:41,747 --> 00:34:44,281
and their production
of honey and beeswax.
594
00:34:44,283 --> 00:34:48,552
Bees are a monophyletic lineage
595
00:34:48,554 --> 00:34:50,587
within the super family Apoidea.
596
00:34:50,589 --> 00:34:53,123
We still have to get all
the information on the board,
597
00:34:53,125 --> 00:34:54,524
though, yeah?
598
00:34:54,526 --> 00:34:55,625
Are you gonna
print that off later today?
599
00:34:55,627 --> 00:34:56,726
Okay. Good.
600
00:34:56,728 --> 00:34:58,195
So let's just look
at this math.
601
00:34:58,197 --> 00:34:59,696
So what are we doing?
602
00:34:59,698 --> 00:35:00,831
55--
603
00:35:00,833 --> 00:35:02,499
- Bunnies.
- Okay, by 30.
604
00:35:02,501 --> 00:35:04,201
Okay, and is this--
605
00:35:04,203 --> 00:35:05,836
is this the diagram
you're gonna use for that?
606
00:35:05,838 --> 00:35:07,804
It looks good.
607
00:35:07,806 --> 00:35:10,507
How are you gonna attach this?
608
00:35:10,509 --> 00:35:11,508
Oh, okay.
609
00:35:15,746 --> 00:35:17,514
- Hey.
- Hey.
610
00:35:17,516 --> 00:35:20,717
You help me clean up,
I'll help you get into college.
611
00:35:20,719 --> 00:35:22,853
Okay.
612
00:35:22,855 --> 00:35:25,422
My boyfriend's picking me up
when he gets off work.
613
00:35:25,424 --> 00:35:26,690
Oh, okay.
614
00:35:26,692 --> 00:35:28,125
Where does he work?
615
00:35:28,127 --> 00:35:30,193
- In a warehouse.
- Doing what?
616
00:35:30,195 --> 00:35:31,361
Moving boxes.
617
00:35:31,363 --> 00:35:33,497
Oh, cool.
That's great.
618
00:35:33,499 --> 00:35:36,600
Hey, what did he say when you
told him about the baby?
619
00:35:36,602 --> 00:35:37,901
Was he mad?
620
00:35:37,903 --> 00:35:40,337
Why would he be mad?
621
00:35:40,339 --> 00:35:42,739
I don't know.
Was he excited?
622
00:35:42,741 --> 00:35:44,808
Yeah.
623
00:35:44,810 --> 00:35:46,643
Okay, so I think that you
624
00:35:46,645 --> 00:35:50,347
should work on your Illinois
University application first.
625
00:35:50,349 --> 00:35:51,848
- Okay.
- All right.
626
00:35:51,850 --> 00:35:54,551
And then we'll work
on Truman and Northeastern
627
00:35:54,553 --> 00:35:55,652
once we get that one sent off.
628
00:35:55,654 --> 00:35:56,887
Right.
629
00:35:56,889 --> 00:35:59,156
So what you need to do
is talk to Mr. Hope
630
00:35:59,158 --> 00:36:00,857
and get copies
of your transcript.
631
00:36:00,859 --> 00:36:02,626
- Okay.
- All right.
632
00:36:02,628 --> 00:36:05,162
And then go to all your teachers
and get those rec letters now,
633
00:36:05,164 --> 00:36:08,698
because everybody
waits until the last minute.
634
00:36:08,700 --> 00:36:10,167
And then there's the essay.
635
00:36:10,169 --> 00:36:11,635
That is--that's
the most important part,
636
00:36:11,637 --> 00:36:12,669
so we really need
to work on that.
637
00:36:12,671 --> 00:36:13,837
Okay.
638
00:36:13,839 --> 00:36:14,871
- Does it sound good?
- Yes.
639
00:36:14,873 --> 00:36:15,872
Great.
640
00:36:18,844 --> 00:36:21,211
- Oh, I got to go.
- Oh.
641
00:36:21,213 --> 00:36:23,513
Well, hey, I want to meet him.
642
00:36:23,515 --> 00:36:24,614
Okay.
643
00:36:24,616 --> 00:36:26,349
He gonna be shy.
644
00:36:26,351 --> 00:36:27,350
That's okay.
645
00:36:31,923 --> 00:36:33,590
Travis, this is Ms. Abbott.
646
00:36:33,592 --> 00:36:34,691
Ms. Abbott, this is Travis.
647
00:36:34,693 --> 00:36:35,859
How you doing?
648
00:36:35,861 --> 00:36:37,260
I'm good.
How are you?
649
00:36:37,262 --> 00:36:38,795
I'm doing fine.
650
00:36:38,797 --> 00:36:40,564
I told you
he was gonna be shy.
651
00:36:40,566 --> 00:36:41,965
What you talking about?
652
00:36:41,967 --> 00:36:43,533
You all get some work done?
653
00:36:43,535 --> 00:36:44,834
A little bit.
654
00:36:44,836 --> 00:36:46,469
Want to get something to eat?
655
00:36:46,471 --> 00:36:47,837
- Always.
- Nice to meet you.
656
00:36:47,839 --> 00:36:49,272
- You too.
- Bye.
657
00:36:49,274 --> 00:36:50,941
Bye, guys.
658
00:37:15,366 --> 00:37:16,499
What?
659
00:37:20,738 --> 00:37:21,871
- John.
- Huh?
660
00:37:21,873 --> 00:37:24,274
- I invented something.
- What?
661
00:37:24,276 --> 00:37:27,377
I invented a pregnancy thing
for pants.
662
00:37:27,379 --> 00:37:28,979
That's awesome.
I'm gonna head out.
663
00:37:28,981 --> 00:37:30,747
- I'll see you after work.
- All right.
664
00:37:46,597 --> 00:37:48,665
No, I'll take care of it.
It's okay.
665
00:37:48,667 --> 00:37:50,367
Okay, I'ma hold you to that.
666
00:37:50,369 --> 00:37:53,303
You said today
that you would babysit my baby,
667
00:37:53,305 --> 00:37:55,472
so when I come calling,
Teresa...
668
00:37:55,474 --> 00:37:58,575
- That's fine.
- Don't hit ignore.
669
00:38:01,913 --> 00:38:05,415
So as you can see, each pump
operates a little differently,
670
00:38:05,417 --> 00:38:06,650
but most of them are electrical.
671
00:38:06,652 --> 00:38:08,918
Who has the manual pump?
672
00:38:17,529 --> 00:38:19,829
Take a deep breath in.
Exhale.
673
00:38:19,831 --> 00:38:24,601
Bend into your knees.
Bend into your elbows.
674
00:38:24,603 --> 00:38:28,905
Broaden your chest by reaching
your elbows slightly back.
675
00:38:28,907 --> 00:38:31,841
Oh, feel it.
She's kick--yeah, right there.
676
00:38:31,843 --> 00:38:32,842
Hey.
677
00:38:35,947 --> 00:38:36,980
Good luck.
678
00:38:36,982 --> 00:38:38,415
Thanks.
679
00:39:05,943 --> 00:39:07,677
- Give us some.
- Hmm?
680
00:39:07,679 --> 00:39:10,647
Give us some.
What you got?
681
00:39:10,649 --> 00:39:11,915
I wish.
682
00:39:11,917 --> 00:39:14,417
I wish I could rap like this,
683
00:39:14,419 --> 00:39:16,119
but I can't, so I'm stuck.
684
00:39:18,589 --> 00:39:20,490
How's little man?
685
00:39:20,492 --> 00:39:22,092
How you know
it's gonna be a boy?
686
00:39:22,094 --> 00:39:24,094
Just 'cause I do.
687
00:39:24,096 --> 00:39:27,897
I can't believe you making
me find out when I want to wait.
688
00:39:27,899 --> 00:39:30,033
You always be convincing me
of doing things.
689
00:39:40,611 --> 00:39:42,645
You gonna text me
as soon as you know?
690
00:39:42,647 --> 00:39:43,813
For real?
691
00:39:43,815 --> 00:39:45,815
I thought
you were coming with me.
692
00:39:45,817 --> 00:39:51,821
Nah, I got to meet up
with Eddie and them.
693
00:39:51,823 --> 00:39:53,990
Thought we
were doing this together.
694
00:39:53,992 --> 00:39:56,626
I already told you
I know it's gonna be a boy.
695
00:39:56,628 --> 00:39:58,495
Hey, I'll come by tonight.
696
00:40:12,743 --> 00:40:15,044
The heart is beating so fast.
697
00:40:15,046 --> 00:40:17,881
Nope, it's perfect.
698
00:40:17,883 --> 00:40:21,785
You sure you don't want to know
what it is?
699
00:40:21,787 --> 00:40:23,686
No.
I want to be surprised.
700
00:41:41,065 --> 00:41:42,932
Hi, this is Shelly Roa.
701
00:41:42,934 --> 00:41:46,135
Leave a message.
702
00:41:46,137 --> 00:41:50,573
Hey, Shelly,
this is Samantha Abbott.
703
00:41:50,575 --> 00:41:53,109
Listen, I was just wondering
if you still had any connections
704
00:41:53,111 --> 00:41:54,878
at the Field Museum.
705
00:41:54,880 --> 00:41:58,147
I'm thinking about applying
for a position there.
706
00:41:58,149 --> 00:42:01,117
Anyway, if you could give me
a call back, that'd be great,
707
00:42:01,119 --> 00:42:02,886
and I hope you're well.
708
00:42:02,888 --> 00:42:03,953
Bye.
709
00:42:20,604 --> 00:42:21,738
Hi! Yeah!
710
00:42:21,740 --> 00:42:23,773
Save our schools!
711
00:42:23,775 --> 00:42:24,874
Save our schools!
712
00:42:24,876 --> 00:42:26,042
Yeah.
713
00:42:26,044 --> 00:42:27,110
Save our schools!
714
00:42:27,112 --> 00:42:28,278
Save our schools!
715
00:42:28,280 --> 00:42:29,612
Save our schools!
716
00:42:29,614 --> 00:42:30,613
Save our schools!
717
00:42:30,615 --> 00:42:32,015
Whoo!
718
00:42:34,919 --> 00:42:37,253
- So I got news.
- Yeah?
719
00:42:37,255 --> 00:42:39,589
I got a job offer from Uno.
720
00:42:39,591 --> 00:42:41,124
- A charter school?
- I know.
721
00:42:41,126 --> 00:42:44,827
I know, but there's not
that many positions at CPS.
722
00:42:44,829 --> 00:42:45,895
Well, hey, you know what?
723
00:42:45,897 --> 00:42:47,196
That's great.
724
00:42:47,198 --> 00:42:49,165
You still thinking
about the museum?
725
00:42:49,167 --> 00:42:50,900
Yeah, actually,
I already applied.
726
00:42:50,902 --> 00:42:53,136
- Good for you.
- Yeah.
727
00:42:53,138 --> 00:42:54,270
I haven't told John yet.
728
00:42:54,272 --> 00:42:55,905
Why?
729
00:42:55,907 --> 00:42:58,007
I don't want to jinx it.
730
00:42:58,009 --> 00:43:00,643
We sort of decided that I
would stay home with the baby,
731
00:43:00,645 --> 00:43:03,846
and I don't want to get
into a fight if I don't have to.
732
00:43:03,848 --> 00:43:04,981
Well, I think you'll get it.
733
00:43:04,983 --> 00:43:06,649
- Oh, really?
- Yes.
734
00:43:06,651 --> 00:43:08,985
Well, thank you.
735
00:43:08,987 --> 00:43:10,186
So how's the belly?
736
00:43:10,188 --> 00:43:13,323
Oh, well,
she is doing great.
737
00:43:13,325 --> 00:43:14,657
- It's a girl.
- It's a girl.
738
00:43:14,659 --> 00:43:15,892
Oh, that's so great.
739
00:43:15,894 --> 00:43:18,628
I know.
I'm really excited.
740
00:43:18,630 --> 00:43:21,764
I just--Oh, God, I hope
I don't mess her up, you know?
741
00:43:21,766 --> 00:43:23,066
- You'll do great.
- You think so?
742
00:43:23,068 --> 00:43:24,133
Yes.
743
00:43:24,135 --> 00:43:25,435
I hope so.
744
00:43:28,639 --> 00:43:30,873
Hello?
745
00:43:30,875 --> 00:43:32,075
I'm back here.
746
00:43:35,312 --> 00:43:37,347
Oh, my God.
747
00:43:40,117 --> 00:43:41,951
This is incredible.
748
00:43:41,953 --> 00:43:45,855
Honey, did you just do this
all by yourself, like, today?
749
00:43:45,857 --> 00:43:47,857
Yeah.
Do you like it?
750
00:43:47,859 --> 00:43:50,326
I love it.
751
00:43:50,328 --> 00:43:52,729
You got a little--here.
752
00:43:52,731 --> 00:43:54,364
- You got a little schmutz.
- Oh, yeah.
753
00:43:54,366 --> 00:43:55,865
Let me get that for you
so you're--
754
00:43:55,867 --> 00:43:58,067
- It'll happen.
- I got it.
755
00:43:58,069 --> 00:44:00,703
- Thank you.
- This is amazing.
756
00:44:00,705 --> 00:44:02,739
- You're the best.
- Yeah, I am.
757
00:44:02,741 --> 00:44:05,875
This is--I can't even
believe this, like--
758
00:44:05,877 --> 00:44:07,377
Wait, you got to see
what else I got.
759
00:44:07,379 --> 00:44:08,878
There's more?
760
00:44:08,880 --> 00:44:10,713
- Oh, there's more.
- John, that--
761
00:44:10,715 --> 00:44:12,081
So I know I said I don't want
the whole place to feel,
762
00:44:12,083 --> 00:44:13,282
like, too girly...
763
00:44:13,284 --> 00:44:15,918
- Yeah.
- But she is a girl, right?
764
00:44:15,920 --> 00:44:17,353
Yeah.
765
00:44:17,355 --> 00:44:19,222
So.
766
00:44:19,224 --> 00:44:21,324
Pink dinosaurs.
767
00:44:21,326 --> 00:44:22,692
- Oh, I love 'em.
- Right?
768
00:44:22,694 --> 00:44:23,926
- I love 'em.
769
00:44:23,928 --> 00:44:25,161
I was so psyched
when I saw these.
770
00:44:25,163 --> 00:44:26,663
Oh, they're perfect.
771
00:44:26,665 --> 00:44:28,031
I can't even believe
they exist.
772
00:44:28,033 --> 00:44:30,133
Well, you know,
technically, they're extinct.
773
00:44:33,971 --> 00:44:35,405
Hi, Samantha.
774
00:44:35,407 --> 00:44:37,407
This is Katie
calling from the Field Museum.
775
00:44:37,409 --> 00:44:39,008
We recently got your application
776
00:44:39,010 --> 00:44:42,011
for the education coordinator
position,
777
00:44:42,013 --> 00:44:45,014
and we would love
to set up an interview.
778
00:44:45,016 --> 00:44:47,784
Give me a call back.
We can set up a time.
779
00:44:47,786 --> 00:44:48,818
Thanks so much.
780
00:44:48,820 --> 00:44:49,886
Bye-bye.
781
00:44:52,923 --> 00:44:54,457
Hey, Ms. Abbott.
782
00:44:54,459 --> 00:44:55,958
Hey, Jasmine.
783
00:44:55,960 --> 00:44:57,326
I thought Travis
was dropping you off.
784
00:44:57,328 --> 00:45:00,296
Well, that didn't
exactly work out.
785
00:45:00,298 --> 00:45:01,998
We stopped talking.
786
00:45:02,000 --> 00:45:03,866
Stopped talking?
787
00:45:03,868 --> 00:45:06,202
We broke up.
788
00:45:06,204 --> 00:45:08,237
Shit.
789
00:45:08,239 --> 00:45:11,374
It wasn't a fight or anything.
790
00:45:11,376 --> 00:45:14,143
I just realized
I can't be with him.
791
00:45:14,145 --> 00:45:15,912
Did he cheat on you?
792
00:45:15,914 --> 00:45:18,347
No, it ain't even like that.
793
00:45:18,349 --> 00:45:22,985
He's just getting drunk
with his friends,
794
00:45:22,987 --> 00:45:24,954
not taking work seriously,
795
00:45:24,956 --> 00:45:29,225
not taking the baby seriously.
796
00:45:29,227 --> 00:45:31,794
You know his mama
still buy his clothes?
797
00:45:34,264 --> 00:45:36,432
He ain't do anything bad.
798
00:45:36,434 --> 00:45:39,402
He just needs to grow up.
799
00:45:39,404 --> 00:45:42,238
He not grown.
800
00:45:42,240 --> 00:45:44,974
Can't imagine having kids
with my high school boyfriend.
801
00:45:48,378 --> 00:45:50,179
I thought when I got pregnant
802
00:45:50,181 --> 00:45:55,151
that he would straighten up
and do right and everything.
803
00:45:55,153 --> 00:45:56,886
He's still gonna help
out with the baby,
804
00:45:56,888 --> 00:46:00,857
and I think
he'll be a good father.
805
00:46:00,859 --> 00:46:05,394
I just can't take on this baby
and him.
806
00:46:05,396 --> 00:46:09,031
I can't worry about waking
him up for work on time
807
00:46:09,033 --> 00:46:11,000
and nagging him to get home.
808
00:46:11,002 --> 00:46:14,036
I just can't think about that,
you know?
809
00:46:18,041 --> 00:46:21,210
Am I being stupid?
810
00:46:21,212 --> 00:46:24,113
Jasmine, you are anything
but stupid.
811
00:46:34,525 --> 00:46:38,528
I just picked out a few things
I thought were cute.
812
00:46:38,530 --> 00:46:43,032
Mom, you bought her three bags
of clothes.
813
00:46:43,034 --> 00:46:45,067
I can't help it.
I'm excited, Samantha.
814
00:46:45,069 --> 00:46:48,204
I just--I haven't even bought
any clothes for the baby yet.
815
00:46:48,206 --> 00:46:50,173
Great.
Now you don't have to.
816
00:46:50,175 --> 00:46:53,276
Well, you know,
I want to, though, Mom,
817
00:46:53,278 --> 00:46:55,077
you know, and it would be silly
818
00:46:55,079 --> 00:46:56,546
because you've bought
enough clothes for five kids.
819
00:46:56,548 --> 00:46:58,214
Samantha, by the time
you get around to it,
820
00:46:58,216 --> 00:47:00,817
the kid's gonna come out
with nothing to wear.
821
00:47:00,819 --> 00:47:02,318
You're spending all your time
822
00:47:02,320 --> 00:47:04,487
with some teenager instead of
focusing on your own baby.
823
00:47:04,489 --> 00:47:07,056
Mom, Jasmine is my friend,
okay?
824
00:47:07,058 --> 00:47:08,925
- I'm helping her.
- Right.
825
00:47:08,927 --> 00:47:11,127
And it's pretty strange to be
friends with a 17-year-old.
826
00:47:11,129 --> 00:47:12,862
Well, you know what, Mom,
that's not of your business,
827
00:47:12,864 --> 00:47:13,963
and you know what else?
828
00:47:13,965 --> 00:47:15,364
This is my baby, okay, Mom?
829
00:47:15,366 --> 00:47:19,335
This is not your baby.
830
00:47:19,337 --> 00:47:22,405
Fine.
Don't take the clothes.
831
00:47:22,407 --> 00:47:24,173
Give them to the poor girl.
832
00:47:24,175 --> 00:47:25,241
Mom.
833
00:47:25,243 --> 00:47:27,243
What?
834
00:47:27,245 --> 00:47:30,379
You want to help your friend,
and she probably needs them.
835
00:47:30,381 --> 00:47:32,381
Just because Jasmine
doesn't have a lot of money
836
00:47:32,383 --> 00:47:36,185
doesn't mean
she has shitty taste.
837
00:47:36,187 --> 00:47:40,423
Ladies and gentlemen,
listen to me.
838
00:47:40,425 --> 00:47:42,158
Listen to me.
839
00:47:42,160 --> 00:47:46,429
You must have 25 passing credits
by May 29th.
840
00:47:46,431 --> 00:47:48,431
If you don't have
25 passing credits,
841
00:47:48,433 --> 00:47:50,266
you will not receive
a cap and gown,
842
00:47:50,268 --> 00:47:52,635
and you will not walk
across the stage.
843
00:47:52,637 --> 00:47:54,203
If you have any questions
about that,
844
00:47:54,205 --> 00:47:57,240
you can come
see me in my office.
845
00:47:57,242 --> 00:48:00,877
Now give your attention
to Principal Clements, please.
846
00:48:00,879 --> 00:48:02,612
Good afternoon, seniors.
847
00:48:09,052 --> 00:48:11,187
Settle down.
Settle down now.
848
00:48:11,189 --> 00:48:14,056
I am here to congratulate
a few folks
849
00:48:14,058 --> 00:48:18,127
who have received college
admissions letters this week.
850
00:48:18,129 --> 00:48:20,596
Kiara White, please stand up.
851
00:48:23,635 --> 00:48:25,067
Bianca Jones.
852
00:48:27,238 --> 00:48:28,504
Terry Lewis.
853
00:48:30,942 --> 00:48:32,575
Kevin Jackson.
854
00:48:37,081 --> 00:48:40,583
And Tijuan Anderson.
855
00:48:43,421 --> 00:48:47,123
Congratulations to you all.
Yes, yes.
856
00:48:47,125 --> 00:48:49,992
Now, we are posting
your acceptances
857
00:48:49,994 --> 00:48:51,560
on our front board,
858
00:48:51,562 --> 00:48:54,630
so when you receive something
in the mail, please,
859
00:48:54,632 --> 00:48:56,565
please let the front office
know.
860
00:49:24,661 --> 00:49:26,395
Hi, baby.
861
00:49:26,397 --> 00:49:28,164
Say hi, Josephine.
862
00:49:28,166 --> 00:49:29,198
How old is she?
863
00:49:29,200 --> 00:49:30,633
Four months.
864
00:49:30,635 --> 00:49:32,702
She's so cute.
865
00:49:32,704 --> 00:49:34,170
When are you due?
866
00:49:34,172 --> 00:49:35,304
August.
867
00:49:35,306 --> 00:49:36,639
You got to get
one of these carriers.
868
00:49:36,641 --> 00:49:39,575
It's the best thing I got.
869
00:49:39,577 --> 00:49:42,378
You can get
a used one online way cheaper.
870
00:49:47,184 --> 00:49:49,552
No. Yes.
871
00:49:52,055 --> 00:49:53,222
Duchess.
872
00:49:53,224 --> 00:49:54,290
Mm-hmm.
873
00:49:57,361 --> 00:49:58,627
Is she dying?
874
00:50:03,166 --> 00:50:04,400
Hey.
875
00:50:04,402 --> 00:50:06,635
Hey.
Grandma left you a plate.
876
00:50:06,637 --> 00:50:08,270
Okay.
877
00:50:34,464 --> 00:50:35,731
Jasmine.
878
00:50:35,733 --> 00:50:37,299
Hey.
879
00:50:37,301 --> 00:50:39,068
Gosh, I'm so excited for you.
880
00:50:39,070 --> 00:50:40,503
Me too.
881
00:50:40,505 --> 00:50:42,238
Did they send you anything
about scholarships?
882
00:50:42,240 --> 00:50:43,406
They sent me a whole packet.
883
00:50:43,408 --> 00:50:44,740
Oh, my gosh.
884
00:50:44,742 --> 00:50:46,575
Well, we have to make
an appointment
885
00:50:46,577 --> 00:50:48,277
for the financial aid office
when we get there on Saturday.
886
00:50:48,279 --> 00:50:49,678
That--that still works for you,
right?
887
00:50:49,680 --> 00:50:51,347
- Your grandma's okay with that?
- Yeah.
888
00:50:51,349 --> 00:50:55,384
Oh, my grandma
wanted me to give this to you.
889
00:50:55,386 --> 00:50:58,754
Aw, it's for your baby shower.
890
00:50:58,756 --> 00:51:01,757
- Mm-hmm.
- I will definitely be there.
891
00:51:32,789 --> 00:51:35,257
We were all really impressed
with your resume.
892
00:51:35,259 --> 00:51:36,859
Thanks.
893
00:51:36,861 --> 00:51:40,129
I'm really impressed
with your education department.
894
00:51:40,131 --> 00:51:41,430
You know Shelly Roa.
895
00:51:41,432 --> 00:51:43,732
I saw that she gave you
a recommendation.
896
00:51:43,734 --> 00:51:45,534
Yeah, I do.
I actually met her last year.
897
00:51:45,536 --> 00:51:47,169
I came here
for a teacher workshop.
898
00:51:47,171 --> 00:51:48,404
She's--she's great.
899
00:51:48,406 --> 00:51:49,438
She loves you guys.
900
00:51:49,440 --> 00:51:51,240
Well, we love her.
901
00:51:51,242 --> 00:51:53,609
So tell me a bit
about your background.
902
00:51:53,611 --> 00:51:56,345
How did you get involved
in teaching science?
903
00:51:56,347 --> 00:51:57,713
Well, to be honest,
904
00:51:57,715 --> 00:52:00,583
I kind of fell
into the teaching aspect of it.
905
00:52:00,585 --> 00:52:02,451
I got my degree
in biology,
906
00:52:02,453 --> 00:52:04,787
and then I applied to
Teach For America as a way
907
00:52:04,789 --> 00:52:07,456
to beef up my resume
before grad school,
908
00:52:07,458 --> 00:52:09,492
but I just fell for teaching,
909
00:52:09,494 --> 00:52:11,794
and now I'm just
as passionate about both.
910
00:52:11,796 --> 00:52:13,729
That's excellent.
911
00:52:13,731 --> 00:52:16,398
What do you think you can bring
to the coordinator position
912
00:52:16,400 --> 00:52:18,367
with your experience
as a high school teacher?
913
00:52:18,369 --> 00:52:22,238
You know, I think that
my excitement for this position
914
00:52:22,240 --> 00:52:25,341
comes from my limitations
as a teacher.
915
00:52:25,343 --> 00:52:29,311
I love my students,
but I can't always do the things
916
00:52:29,313 --> 00:52:31,780
that I think
will really help them learn,
917
00:52:31,782 --> 00:52:36,652
so the idea of working
from a macro level
918
00:52:36,654 --> 00:52:39,388
and influencing
the science curriculum,
919
00:52:39,390 --> 00:52:44,527
potentially affecting all of
the students in the city, just--
920
00:52:44,529 --> 00:52:45,928
it really excites me.
921
00:52:45,930 --> 00:52:47,796
Us too.
922
00:52:47,798 --> 00:52:50,499
So this is a full-time position.
923
00:52:50,501 --> 00:52:51,734
Right.
924
00:52:51,736 --> 00:52:54,637
Paid vacation,
benefits, 401.
925
00:52:54,639 --> 00:52:56,238
We would be looking to have
926
00:52:56,240 --> 00:52:59,542
somebody take over
at the end of summer.
927
00:52:59,544 --> 00:53:00,943
Sorry, so the start date is?
928
00:53:00,945 --> 00:53:04,346
Realistically, August 1st.
929
00:53:04,348 --> 00:53:08,517
Um, so you may have noticed
that I am pregnant.
930
00:53:10,921 --> 00:53:13,322
Actually, I have a long list
931
00:53:13,324 --> 00:53:16,458
of things I am not allowed
to discuss in an interview,
932
00:53:16,460 --> 00:53:17,793
and that is number one.
933
00:53:17,795 --> 00:53:19,361
No, I know.
934
00:53:19,363 --> 00:53:24,366
It--it's just
you seem like a real person,
935
00:53:24,368 --> 00:53:27,236
and I think I would
be great at this job.
936
00:53:27,238 --> 00:53:30,973
It's just I cannot start
August 1st.
937
00:53:30,975 --> 00:53:32,408
When are you due?
938
00:53:32,410 --> 00:53:33,542
July 24th.
939
00:53:33,544 --> 00:53:35,277
And is this your first?
940
00:53:35,279 --> 00:53:38,514
Yeah.
941
00:53:38,516 --> 00:53:39,848
I will be honest.
942
00:53:39,850 --> 00:53:41,750
It gets really crazy here
in August.
943
00:53:41,752 --> 00:53:43,352
Right.
944
00:53:43,354 --> 00:53:45,888
We are getting ready
to launch our new curriculum
945
00:53:45,890 --> 00:53:47,890
at the start of the school year.
946
00:53:47,892 --> 00:53:50,626
This is an incredible place
to work,
947
00:53:50,628 --> 00:53:52,595
but I don't know
that I could have done it
948
00:53:52,597 --> 00:53:55,431
when my son was first born.
949
00:53:55,433 --> 00:53:58,000
If we were talking
about a December start date,
950
00:53:58,002 --> 00:53:59,602
I would say no problem,
951
00:53:59,604 --> 00:54:03,372
but with a week-old baby--
952
00:54:03,374 --> 00:54:04,773
I'm speaking for me personally.
953
00:54:04,775 --> 00:54:06,942
No, no.
I--I get it.
954
00:54:06,944 --> 00:54:11,413
And I really appreciate
you saying that.
955
00:54:11,415 --> 00:54:13,849
It just really sucks to hear.
956
00:54:29,833 --> 00:54:32,501
I hate that clown.
957
00:54:34,471 --> 00:54:35,638
Yeah, he's bad.
958
00:54:35,640 --> 00:54:38,540
I mean, get him out of here.
959
00:54:38,542 --> 00:54:41,844
Hey.
What's going on over there?
960
00:54:41,846 --> 00:54:43,612
You have a bad day?
961
00:54:43,614 --> 00:54:47,516
I'm just really mad
about being pregnant today.
962
00:54:47,518 --> 00:54:50,519
Why?
963
00:54:50,521 --> 00:54:55,357
I applied for a job
I can't have.
964
00:54:55,359 --> 00:54:57,026
Wait, what job?
965
00:54:57,028 --> 00:54:58,994
I interviewed for a job
at the Field Museum,
966
00:54:58,996 --> 00:55:01,764
and I nailed it.
967
00:55:01,766 --> 00:55:03,632
And you didn't tell
me about it.
968
00:55:03,634 --> 00:55:05,901
Well, I'm--I'm telling
you about it right now.
969
00:55:05,903 --> 00:55:07,636
What are you doing
applying for jobs?
970
00:55:07,638 --> 00:55:08,904
You said you were gonna
stay home.
971
00:55:08,906 --> 00:55:09,972
That wasn't decided.
972
00:55:09,974 --> 00:55:12,541
That's what we agreed on.
973
00:55:12,543 --> 00:55:14,977
Okay, fine, John,
you know what, you're right.
974
00:55:14,979 --> 00:55:16,945
I'm just gonna stay home
and take care of the baby,
975
00:55:16,947 --> 00:55:19,048
so you don't even have
to worry about it anymore, okay?
976
00:55:19,050 --> 00:55:21,583
I'm just gonna be a wife
and a mother, and that's it.
977
00:55:21,585 --> 00:55:22,818
That'll be my life.
978
00:55:22,820 --> 00:55:24,586
Samantha, you have got
to stop this.
979
00:55:24,588 --> 00:55:26,388
That is what you want.
980
00:55:26,390 --> 00:55:27,856
I mean,
you want me to stay home.
981
00:55:27,858 --> 00:55:29,358
It's not what I want.
982
00:55:29,360 --> 00:55:31,327
It's what made sense, okay?
983
00:55:31,329 --> 00:55:34,029
You going back to work
right after having a baby
984
00:55:34,031 --> 00:55:35,664
is completely unrealistic.
985
00:55:35,666 --> 00:55:37,099
Is it unrealistic?
986
00:55:37,101 --> 00:55:39,568
Tell me how it's unrealistic
that someone
987
00:55:39,570 --> 00:55:40,903
with a baby can work.
988
00:55:40,905 --> 00:55:43,439
In fact, tell the nation
of working mothers
989
00:55:43,441 --> 00:55:44,573
how they're all wrong.
990
00:55:44,575 --> 00:55:45,774
I'm not saying they're wrong.
991
00:55:45,776 --> 00:55:47,676
I'm saying...
992
00:55:49,579 --> 00:55:53,582
Listen, we have to talk
about stuff like this, okay?
993
00:55:53,584 --> 00:55:56,518
You can't make decisions
like this by yourself anymore.
994
00:55:56,520 --> 00:55:58,721
These are decisions
about our whole family,
995
00:55:58,723 --> 00:56:00,856
and I don't know why
you're so hell-bent on working.
996
00:56:00,858 --> 00:56:02,825
This could be a nice break
for you.
997
00:56:02,827 --> 00:56:05,361
Oh, you--you think that staying
home with an infant is a break?
998
00:56:05,363 --> 00:56:06,929
Really?
999
00:56:06,931 --> 00:56:08,997
Well, then why don't you just
quit your job and do it?
1000
00:56:08,999 --> 00:56:11,734
I mean, I can't do everything
for this baby.
1001
00:56:11,736 --> 00:56:13,736
No one's asking you
to do everything, all right?
1002
00:56:13,738 --> 00:56:15,871
I can't breast-feed a newborn.
1003
00:56:15,873 --> 00:56:17,639
Working is something I can do.
1004
00:56:17,641 --> 00:56:19,675
And apparently it's not
anything I can do anymore,
1005
00:56:19,677 --> 00:56:21,543
so just put another point
on the board for men.
1006
00:56:21,545 --> 00:56:23,045
Yes, great, more points.
1007
00:56:23,047 --> 00:56:24,179
I'll be sure and let
all the other worker men know.
1008
00:56:28,084 --> 00:56:31,520
You know what?
Maybe--maybe we fucked up, John.
1009
00:56:31,522 --> 00:56:34,156
Maybe we shouldn't have done
this.
1010
00:56:34,158 --> 00:56:35,457
What, gotten married?
1011
00:56:35,459 --> 00:56:38,594
Yeah, gotten married.
1012
00:56:38,596 --> 00:56:40,629
You know what, Samantha,
1013
00:56:40,631 --> 00:56:42,631
whether or not you think
we're soul mates right now
1014
00:56:42,633 --> 00:56:44,666
doesn't change the fact
that we still have a child
1015
00:56:44,668 --> 00:56:45,968
on the way, okay,
1016
00:56:45,970 --> 00:56:47,936
so you might want
to just get over it.
1017
00:57:35,151 --> 00:57:36,819
- Hey, Ms. Abbott.
- Hey.
1018
00:57:39,155 --> 00:57:40,823
I brought snacks.
1019
00:57:40,825 --> 00:57:42,691
Aw, yummy.
1020
00:57:47,197 --> 00:57:49,498
So you ready
to see your new school?
1021
00:57:49,500 --> 00:57:50,499
Yes, ma'am.
1022
00:57:54,504 --> 00:57:56,738
Okay, so we have the tour
scheduled for 11:00.
1023
00:57:56,740 --> 00:57:58,507
Okay.
1024
00:57:58,509 --> 00:58:00,909
I think it's gonna
be really fun,
1025
00:58:00,911 --> 00:58:03,078
and then we have an appointment
at the admissions office
1026
00:58:03,080 --> 00:58:05,948
to go over financial aid
and family housing,
1027
00:58:05,950 --> 00:58:07,850
and then when we're done
I really want to take you
1028
00:58:07,852 --> 00:58:12,554
to Quatro's for pizza 'cause
it is so good.
1029
00:58:12,556 --> 00:58:13,989
Okay.
1030
00:58:13,991 --> 00:58:16,058
Mmm, mmm, mmm.
1031
00:58:20,163 --> 00:58:21,196
What are you doing?
1032
00:58:21,198 --> 00:58:22,865
Pouring my juice in here.
1033
00:58:22,867 --> 00:58:25,501
And you're gonna
do what with it?
1034
00:58:25,503 --> 00:58:28,136
I'm gonna drink it.
1035
00:58:28,138 --> 00:58:29,605
Oh, my God, no.
1036
00:58:29,607 --> 00:58:31,640
Jasmine, no.
Don't do that.
1037
00:58:31,642 --> 00:58:33,108
Don't do that.
1038
00:58:33,110 --> 00:58:34,209
- Oh, my--stop.
- Yes.
1039
00:58:34,211 --> 00:58:35,844
- No, stop it.
- Mmm.
1040
00:58:35,846 --> 00:58:37,112
- Oh, my gosh,
that's disgusting.
1041
00:58:37,114 --> 00:58:38,614
Stop it.
1042
00:58:38,616 --> 00:58:39,681
- Mmm. It's so good.
- Stop it.
1043
00:58:39,683 --> 00:58:41,083
It smells so bad in here.
1044
00:58:41,085 --> 00:58:42,217
- I'm gonna pull over.
- Ms. Abbott.
1045
00:58:42,219 --> 00:58:43,986
No, you need to get rid
of that.
1046
00:58:43,988 --> 00:58:45,220
I'm serious.
I'm getting--I'm gonna throw up.
1047
00:58:45,222 --> 00:58:47,523
What you want me to do
with it?
1048
00:58:47,525 --> 00:58:49,157
No, Jasmine, I'm pulling over,
and I want you to get it
1049
00:58:49,159 --> 00:58:50,158
out of the car, okay?
1050
00:58:50,160 --> 00:58:51,927
No, no, throw it out of the car.
1051
00:58:51,929 --> 00:58:53,095
Where do you want
me to put it?
1052
00:58:53,097 --> 00:58:54,563
Just litter! Litter!
1053
00:58:54,565 --> 00:58:56,198
Throw it on the ground?
You want me to--
1054
00:58:56,200 --> 00:58:57,966
Just litter it. Just throw
it--just throw it in the ditch.
1055
00:58:57,968 --> 00:58:59,535
I don't even care.
Just get rid of it.
1056
00:58:59,537 --> 00:59:00,969
- Ms. Abbott.
- Just chuck it. Just--
1057
00:59:00,971 --> 00:59:02,771
- Go, go. Go, go, drive.
- Gonna get arrested.
1058
00:59:02,773 --> 00:59:05,741
Oh, oh, my gosh,
it still smells in here.
1059
00:59:05,743 --> 00:59:07,643
- Ugh, it was so good though.
- It smells so bad.
1060
00:59:31,267 --> 00:59:33,835
It's beautiful, right?
1061
00:59:33,837 --> 00:59:37,072
Yeah.
1062
00:59:37,074 --> 00:59:39,341
Let's go.
1063
00:59:39,343 --> 00:59:41,043
So how's your visit been?
1064
00:59:41,045 --> 00:59:43,245
Did you take a tour
with us today?
1065
00:59:43,247 --> 00:59:45,047
- Yeah.
- Great.
1066
00:59:45,049 --> 00:59:47,149
Yeah, we--we actually had
a few questions about housing.
1067
00:59:47,151 --> 00:59:48,850
Great.
1068
00:59:48,852 --> 00:59:50,652
Did you get to see
one of our residence halls?
1069
00:59:50,654 --> 00:59:53,889
We did, yes,
but Jasmine is pregnant,
1070
00:59:53,891 --> 00:59:56,725
and she's gonna be bringing
her baby with her next fall.
1071
00:59:56,727 --> 00:59:57,893
We wondered
if it would be possible
1072
00:59:57,895 --> 01:00:00,295
to tour the family housing?
1073
01:00:00,297 --> 01:00:01,863
Oh.
1074
01:00:01,865 --> 01:00:03,632
Well, those are only available
to students
1075
01:00:03,634 --> 01:00:06,301
in our graduate program.
1076
01:00:06,303 --> 01:00:08,937
No, I spoke to the housing
department on the phone.
1077
01:00:08,939 --> 01:00:10,339
They didn't mention that.
1078
01:00:10,341 --> 01:00:12,307
They must have misunderstood.
1079
01:00:12,309 --> 01:00:15,143
Undergraduates do not have
access to family housing.
1080
01:00:15,145 --> 01:00:17,045
If a student is
attending with a child,
1081
01:00:17,047 --> 01:00:20,248
they generally find housing
off campus.
1082
01:00:20,250 --> 01:00:24,152
But she can't get financial aid
for off-campus housing.
1083
01:00:24,154 --> 01:00:25,320
Correct.
1084
01:00:25,322 --> 01:00:26,655
Okay, well,
that's crazy.
1085
01:00:26,657 --> 01:00:30,025
How is she gonna
afford that?
1086
01:00:30,027 --> 01:00:32,728
You--you can't make
exceptions for this?
1087
01:00:32,730 --> 01:00:34,863
We don't make exceptions.
1088
01:00:34,865 --> 01:00:38,333
Even if we did, the family
housing has a long waiting list.
1089
01:00:38,335 --> 01:00:41,303
Even graduate students have
a difficult time getting in.
1090
01:00:43,840 --> 01:00:45,240
I'm sorry.
1091
01:00:45,242 --> 01:00:47,309
This university is not
the most accommodating
1092
01:00:47,311 --> 01:00:51,079
to students
in your situation.
1093
01:00:51,081 --> 01:00:52,681
Thank you for your time.
1094
01:01:00,423 --> 01:01:02,157
This is ridiculous.
1095
01:01:02,159 --> 01:01:03,692
Can you believe this?
1096
01:01:03,694 --> 01:01:04,926
Now we're gonna have to
come back
1097
01:01:04,928 --> 01:01:06,428
and look at apartments,
1098
01:01:06,430 --> 01:01:08,997
and all the good ones are
probably gonna be gone already.
1099
01:01:08,999 --> 01:01:10,298
Are you out of your mind?
1100
01:01:10,300 --> 01:01:12,134
I can't go here.
1101
01:01:12,136 --> 01:01:14,302
What, you're just gonna
give up on college now
1102
01:01:14,304 --> 01:01:16,038
just because some dumb
admissions lady
1103
01:01:16,040 --> 01:01:17,773
can't get her shit straight?
1104
01:01:17,775 --> 01:01:19,441
You're the one who can't
get her shit straight.
1105
01:01:19,443 --> 01:01:22,210
You're the one who messed up
about the housing, not her.
1106
01:01:22,212 --> 01:01:24,246
Hey, look, okay.
We'll figure it out.
1107
01:01:24,248 --> 01:01:26,014
They have a work studies
program.
1108
01:01:26,016 --> 01:01:28,216
You can get a job and pay for
your apartment that way.
1109
01:01:28,218 --> 01:01:31,153
How am I going to
go to school and work
1110
01:01:31,155 --> 01:01:32,788
and take care of my baby?
1111
01:01:32,790 --> 01:01:34,423
Okay, okay, look,
how about this, all right?
1112
01:01:34,425 --> 01:01:38,126
You--you--you stay here
during the week.
1113
01:01:38,128 --> 01:01:40,395
You--you--
you get financial aid.
1114
01:01:40,397 --> 01:01:42,097
You stay in the dorms,
and--
1115
01:01:42,099 --> 01:01:43,865
and your grandmother
takes the baby,
1116
01:01:43,867 --> 01:01:45,367
and you can go home
on the weekends.
1117
01:01:45,369 --> 01:01:47,035
I mean, there is a train
that goes straight to Chicago.
1118
01:01:47,037 --> 01:01:48,704
Go home and be with
the baby on the--
1119
01:01:48,706 --> 01:01:51,039
Wait, you want me to leave
my baby three hours away
1120
01:01:51,041 --> 01:01:52,474
for the next four years?
1121
01:01:52,476 --> 01:01:54,309
You--you wouldn't be
leaving it.
1122
01:01:54,311 --> 01:01:55,444
It would be with
your grand--
1123
01:01:55,446 --> 01:01:58,480
No.
No way.
1124
01:01:58,482 --> 01:02:00,415
Well, why not?
It's an option.
1125
01:02:00,417 --> 01:02:02,250
I'm just trying
to think of options here.
1126
01:02:02,252 --> 01:02:05,387
Can you stop talking to me?
Are you crazy?
1127
01:02:05,389 --> 01:02:07,723
I'm not about to leave
my newborn all week long
1128
01:02:07,725 --> 01:02:09,725
while I live in a dorm
with a roommate
1129
01:02:09,727 --> 01:02:12,294
and try to pretend to be
some normal college freshman.
1130
01:02:12,296 --> 01:02:16,932
Jasmine, this is a really
great opportunity for you, okay?
1131
01:02:16,934 --> 01:02:19,167
And it is gonna be better
for your baby in the long run
1132
01:02:19,169 --> 01:02:22,003
if you take advantage
of this now.
1133
01:02:22,005 --> 01:02:24,406
Would you leave your baby?
1134
01:02:24,408 --> 01:02:25,907
Huh?
1135
01:02:29,846 --> 01:02:32,848
I don't belong here, okay?
1136
01:02:32,850 --> 01:02:34,916
Even if I did get
into the family housing,
1137
01:02:34,918 --> 01:02:36,151
I'd still be here alone
1138
01:02:36,153 --> 01:02:38,487
without my friends,
without my family,
1139
01:02:38,489 --> 01:02:41,356
trying to raise a baby
on my own,
1140
01:02:41,358 --> 01:02:43,492
and where would you be?
1141
01:02:43,494 --> 01:02:45,060
In Chicago thinking about
1142
01:02:45,062 --> 01:02:47,362
what a great thing you did
for that pregnant girl.
1143
01:02:50,233 --> 01:02:53,135
How could you say that?
1144
01:02:53,137 --> 01:02:55,937
God, Jasmine,
I have spent so much time
1145
01:02:55,939 --> 01:02:58,940
trying to get you
into this place.
1146
01:02:58,942 --> 01:03:01,309
Do you know how many
students I have?
1147
01:03:01,311 --> 01:03:03,512
You--you are--
you are this close,
1148
01:03:03,514 --> 01:03:06,114
and you don't even want to work
a little bit harder to get it,
1149
01:03:06,116 --> 01:03:10,819
and that is just so
disappointing, Jasmine.
1150
01:03:10,821 --> 01:03:13,121
You don't even know
disappointment.
1151
01:03:13,123 --> 01:03:15,357
You've gotten everything
you've ever wanted in your life.
1152
01:03:15,359 --> 01:03:16,825
My whole life is this shit.
1153
01:03:16,827 --> 01:03:19,094
My whole life
is disappointment.
1154
01:03:22,031 --> 01:03:24,332
You set me up.
1155
01:03:24,334 --> 01:03:28,904
I trusted you,
and that's on me.
1156
01:03:28,906 --> 01:03:31,273
I just feel so stupid
for letting you do that.
1157
01:03:33,476 --> 01:03:36,311
Listen, Jasmine, I didn't--
1158
01:03:36,313 --> 01:03:39,548
I don't need your help
anymore, okay?
1159
01:03:39,550 --> 01:03:41,416
I can do it from here.
1160
01:04:18,154 --> 01:04:20,121
You need to use the bathroom
or anything?
1161
01:04:53,489 --> 01:04:55,557
This is John.
Leave a message.
1162
01:06:08,130 --> 01:06:10,365
Jasmine, I'm really sorry.
1163
01:06:12,134 --> 01:06:14,369
Did I ever tell you
about my mother?
1164
01:06:17,540 --> 01:06:18,540
No.
1165
01:06:20,109 --> 01:06:25,347
She raised me and my sister
until I was 11.
1166
01:06:25,349 --> 01:06:27,716
Then my grandma took us,
1167
01:06:27,718 --> 01:06:30,986
and I don't talk about
my mom much
1168
01:06:30,988 --> 01:06:33,989
'cause I tried so hard
to put it past me,
1169
01:06:33,991 --> 01:06:36,458
but it was hard, Ms. Abbott.
1170
01:06:39,562 --> 01:06:42,564
There were times
when things were fine,
1171
01:06:42,566 --> 01:06:48,470
and there were other times
when she'd be so strung out.
1172
01:06:48,472 --> 01:06:51,039
Different men always
in the house.
1173
01:06:55,411 --> 01:06:58,179
One time,
all the furniture
1174
01:06:58,181 --> 01:07:00,548
was out on the street
when I came home from school.
1175
01:07:03,319 --> 01:07:05,353
We had to sleep on the floor.
1176
01:07:07,289 --> 01:07:11,159
When I was nine,
1177
01:07:11,161 --> 01:07:15,230
we lived without electricity
for six months.
1178
01:07:15,232 --> 01:07:16,765
Oh, Jasmine.
I didn't--
1179
01:07:16,767 --> 01:07:18,767
I'm not telling you
for you to feel bad for me.
1180
01:07:22,304 --> 01:07:26,741
Like I said, I'm past it.
1181
01:07:28,110 --> 01:07:29,110
It's behind me.
1182
01:07:32,081 --> 01:07:34,749
But I want you to know
that I made a choice
1183
01:07:34,751 --> 01:07:38,219
to be a mother to my child
better than I ever had,
1184
01:07:38,221 --> 01:07:39,788
and I'm not about to just
1185
01:07:39,790 --> 01:07:42,791
toss it aside and keep going
like it doesn't exist.
1186
01:07:46,762 --> 01:07:48,530
I'm really sorry.
1187
01:08:40,149 --> 01:08:41,583
Hi, are you home?
1188
01:08:54,330 --> 01:08:56,364
Sam, you want honey
in your tea?
1189
01:08:56,366 --> 01:08:57,732
Please.
1190
01:09:04,406 --> 01:09:06,141
Thanks, Mom.
1191
01:09:06,143 --> 01:09:07,542
Of course.
1192
01:09:12,214 --> 01:09:14,816
I think I really
screwed things up with Jasmine.
1193
01:09:19,822 --> 01:09:22,457
I have been spending
so much time
1194
01:09:22,459 --> 01:09:26,828
trying to help this girl
on her path,
1195
01:09:26,830 --> 01:09:30,832
and she doesn't need
my help.
1196
01:09:30,834 --> 01:09:34,202
She's got it all
figured out.
1197
01:09:34,204 --> 01:09:38,606
I'm the one who doesn't know
what she's doing,
1198
01:09:38,608 --> 01:09:42,744
and I just--I wish
I could have taken this job.
1199
01:09:42,746 --> 01:09:44,712
It would have been
so perfect for me.
1200
01:09:44,714 --> 01:09:47,482
Would it be, really?
1201
01:09:47,484 --> 01:09:49,284
You have to leave your baby
with someone else
1202
01:09:49,286 --> 01:09:52,587
while you worked,
which is really tough to do.
1203
01:09:52,589 --> 01:09:53,821
Trust me.
1204
01:09:53,823 --> 01:09:55,890
Well, you worked
when I was a baby.
1205
01:09:55,892 --> 01:09:57,892
I know,
and I loved my job,
1206
01:09:57,894 --> 01:10:03,398
but it was still really tough
for me not to be with you.
1207
01:10:03,400 --> 01:10:04,966
As much as I wish
it weren't true,
1208
01:10:04,968 --> 01:10:06,935
it's a sacrifice either way
whether you go to work
1209
01:10:06,937 --> 01:10:11,439
or whether you stay
at home,
1210
01:10:11,441 --> 01:10:13,575
but let me tell you,
it's so worth it.
1211
01:10:16,378 --> 01:10:17,912
You're gonna be
a great mom.
1212
01:10:26,288 --> 01:10:29,724
I was wondering when
you were gonna come home.
1213
01:10:29,726 --> 01:10:31,859
Well, here I am.
1214
01:10:34,630 --> 01:10:37,532
Hi.
1215
01:10:37,534 --> 01:10:39,300
Hi.
1216
01:10:39,302 --> 01:10:41,703
- Are we still in a fight?
- Oh, I hope not.
1217
01:10:41,705 --> 01:10:44,739
I am in so many fights.
1218
01:10:44,741 --> 01:10:45,907
Your mom?
1219
01:10:45,909 --> 01:10:48,509
No, actually.
Jasmine.
1220
01:10:48,511 --> 01:10:52,313
The college trip was a bit
of a train wreck.
1221
01:10:52,315 --> 01:10:54,549
Oh, Sam, I'm sorry.
1222
01:10:57,853 --> 01:11:00,255
I don't know, John.
1223
01:11:00,257 --> 01:11:02,657
I'm kind of freaking out.
1224
01:11:02,659 --> 01:11:04,392
Nothing is going
as planned.
1225
01:11:04,394 --> 01:11:05,593
Nothing.
1226
01:11:05,595 --> 01:11:06,828
What do you mean?
1227
01:11:09,032 --> 01:11:11,899
I just--I don't want
my whole identity
1228
01:11:11,901 --> 01:11:13,668
to be someone's mom.
1229
01:11:13,670 --> 01:11:15,570
Hey, look, I'm sorry.
1230
01:11:15,572 --> 01:11:19,340
I--I hope you don't feel
like I've been trying
1231
01:11:19,342 --> 01:11:20,675
to pressure you into that.
1232
01:11:20,677 --> 01:11:21,976
You know, that--
'cause that's not
1233
01:11:21,978 --> 01:11:23,278
what I'm trying to do
at all.
1234
01:11:23,280 --> 01:11:25,913
I know.
I know.
1235
01:11:25,915 --> 01:11:30,618
I-I want to stay home
with the baby.
1236
01:11:30,620 --> 01:11:31,719
You know, at least--
1237
01:11:31,721 --> 01:11:33,621
at least at first,
but I just--
1238
01:11:33,623 --> 01:11:38,893
I think I've been so scared
to say that out loud
1239
01:11:38,895 --> 01:11:43,298
because I think
I'm afraid if I--
1240
01:11:43,300 --> 01:11:44,699
if I stop working,
1241
01:11:44,701 --> 01:11:46,701
I'm gonna lose myself.
1242
01:11:48,637 --> 01:11:49,704
You know what, I wish--
1243
01:11:49,706 --> 01:11:51,005
I wish it was
enough for me.
1244
01:11:51,007 --> 01:11:53,608
I wish I could stay home
with her every day
1245
01:11:53,610 --> 01:11:55,443
and it be--
1246
01:11:55,445 --> 01:11:57,545
it would be enough for me,
but it's not, and I just--
1247
01:11:57,547 --> 01:11:59,981
I feel so guilty
about that.
1248
01:12:01,984 --> 01:12:05,453
You know, I just think
that I need to know
1249
01:12:05,455 --> 01:12:07,055
that you're gonna
be there for me
1250
01:12:07,057 --> 01:12:11,793
to support me when I'm ready
to get my career back.
1251
01:12:11,795 --> 01:12:15,496
Yes. Absolutely.
1252
01:12:15,498 --> 01:12:17,999
We're partners.
1253
01:12:18,001 --> 01:12:19,834
Right?
1254
01:12:19,836 --> 01:12:21,102
Come here.
1255
01:12:24,840 --> 01:12:26,741
And who knows,
you know?
1256
01:12:26,743 --> 01:12:29,711
We might have to just
send the baby to work,
1257
01:12:29,713 --> 01:12:32,347
and then we stay at home.
1258
01:12:32,349 --> 01:12:33,581
I'm serious.
1259
01:12:33,583 --> 01:12:35,883
I like that.
1260
01:12:35,885 --> 01:12:37,085
- Yeah?
- Yeah.
1261
01:12:37,087 --> 01:12:38,353
Oh, good.
1262
01:12:38,355 --> 01:12:40,655
What do you think,
little person?
1263
01:12:40,657 --> 01:12:42,523
You ready to go work
at a factory?
1264
01:12:42,525 --> 01:12:44,058
Hmm.
1265
01:12:44,060 --> 01:12:46,494
I think she's almost ready
to come out of there.
1266
01:12:48,364 --> 01:12:49,731
Well, then, it's a good thing
we've got everything
1267
01:12:49,733 --> 01:12:53,034
figured out, huh?
1268
01:12:53,036 --> 01:12:54,836
Get in here.
1269
01:12:54,838 --> 01:12:56,404
Get in here.
1270
01:13:03,946 --> 01:13:06,614
Okay, ten...
1271
01:13:06,616 --> 01:13:09,650
Nine, eight, seven, six,
1272
01:13:09,652 --> 01:13:12,053
five, four, three,
1273
01:13:12,055 --> 01:13:13,054
two, one!
1274
01:13:17,727 --> 01:13:19,394
Thanks for a great year.
1275
01:13:19,396 --> 01:13:21,562
Remember, before you
leave these hallowed halls,
1276
01:13:21,564 --> 01:13:23,064
clean out your lockers.
1277
01:13:23,066 --> 01:13:24,899
They should be as beautiful
when you leave
1278
01:13:24,901 --> 01:13:26,534
as they were when you arrived.
1279
01:13:26,536 --> 01:13:27,935
Have a safe and active summer.
1280
01:13:27,937 --> 01:13:30,471
Well, that's it.
1281
01:13:30,473 --> 01:13:31,806
Usually I'm excited.
1282
01:13:31,808 --> 01:13:32,974
Today I'm kind of sad.
1283
01:13:32,976 --> 01:13:34,509
Yeah. Oh.
1284
01:13:34,511 --> 01:13:36,978
I'm gonna miss y'all.
1285
01:13:36,980 --> 01:13:39,080
Hey, did--
did Jamal graduate?
1286
01:13:39,082 --> 01:13:40,948
What do you think?
1287
01:13:40,950 --> 01:13:41,949
I'm gonna miss you.
1288
01:13:41,951 --> 01:13:44,852
Yeah, you too.
1289
01:13:44,854 --> 01:13:46,587
Okay, I'm gonna go
pack up.
1290
01:13:46,589 --> 01:13:48,890
Okay, me too.
1291
01:13:48,892 --> 01:13:51,626
There's this racist lady,
and she's like,
1292
01:13:51,628 --> 01:13:53,628
"I can eat my food 'cause
I hear you talking on me."
1293
01:13:53,630 --> 01:13:57,565
I'm like, "I don't really know
what that means," and then her--
1294
01:13:57,567 --> 01:13:58,833
Bye, Ms. Abbott.
1295
01:13:58,835 --> 01:14:00,201
Bye.
1296
01:14:02,504 --> 01:14:03,838
They didn't tell me
to take those.
1297
01:14:14,917 --> 01:14:16,150
Get the overnight bag.
1298
01:14:16,152 --> 01:14:17,685
Where--where--
1299
01:14:17,687 --> 01:14:18,953
where is the overnight bag?
1300
01:14:18,955 --> 01:14:20,755
I have it.
I'm just checking it.
1301
01:14:20,757 --> 01:14:22,557
Where's the birth plan?
1302
01:14:22,559 --> 01:14:24,058
- I can't find the birth plan.
- Fuck the birth plan.
1303
01:14:24,060 --> 01:14:25,760
Let's go!
1304
01:14:25,762 --> 01:14:27,195
Are you ready?
I'm not ready!
1305
01:14:27,197 --> 01:14:28,563
For--for what?
1306
01:14:29,566 --> 01:14:30,698
God damn it!
1307
01:14:30,700 --> 01:14:32,099
Just breathe.
Just breathe.
1308
01:14:32,101 --> 01:14:33,968
Breathe, breathe,
breath, breathe, breathe.
1309
01:14:33,970 --> 01:14:35,703
No, John.
John, I need to poop.
1310
01:14:35,705 --> 01:14:37,171
- No, no, it's the baby, okay?
Don't poop.
1311
01:14:37,173 --> 01:14:39,006
It--it's not poop;
it's the baby.
1312
01:14:39,008 --> 01:14:40,208
Oh, God, I need the drugs.
1313
01:14:40,210 --> 01:14:42,477
I need drugs.
I need something.
1314
01:14:42,479 --> 01:14:44,245
I can't do this.
It hurts so much.
1315
01:14:44,247 --> 01:14:46,214
Waiting to happen.
1316
01:14:46,216 --> 01:14:47,915
I need an epidural.
1317
01:14:47,917 --> 01:14:49,484
- Hey, wait.
- Okay.
1318
01:14:49,486 --> 01:14:50,852
Can you get me an epidural?
1319
01:14:50,854 --> 01:14:52,220
Sweetie, let's see
where we are first
1320
01:14:52,222 --> 01:14:53,621
before we do anything else.
1321
01:14:53,623 --> 01:14:54,922
Okay, not on the ground.
1322
01:14:54,924 --> 01:14:55,957
Let me get you
up in the bed.
1323
01:14:55,959 --> 01:14:57,658
How long has
she been laboring?
1324
01:14:57,660 --> 01:15:00,061
- About three hours.
- All right, sweetie, come on.
1325
01:15:00,063 --> 01:15:02,129
Oh, wait,
I need to take my underwear off.
1326
01:15:02,131 --> 01:15:03,831
- Okay.
- My underwear.
1327
01:15:03,833 --> 01:15:05,066
I can't get it.
1328
01:15:07,069 --> 01:15:09,837
Okay, Samantha, you're gonna
feel a little bit of pressure.
1329
01:15:09,839 --> 01:15:11,739
I just want to see
how far along we are.
1330
01:15:11,741 --> 01:15:13,040
Just get it for me,
please.
1331
01:15:13,042 --> 01:15:14,942
- Get the midwife.
- What, why? Is it time?
1332
01:15:14,944 --> 01:15:16,844
Samantha, honey,
it's too late for an epidural.
1333
01:15:16,846 --> 01:15:18,513
You're ready to push.
1334
01:15:18,515 --> 01:15:19,514
Fuck.
1335
01:15:25,187 --> 01:15:26,988
Okay, Samantha,
the head is out.
1336
01:15:26,990 --> 01:15:28,723
One more big push
for the shoulders, okay?
1337
01:15:28,725 --> 01:15:30,057
When you
have another contraction,
1338
01:15:30,059 --> 01:15:32,727
give me one more big push.
1339
01:15:32,729 --> 01:15:34,529
Oh, you're so nice.
1340
01:15:34,531 --> 01:15:36,631
I thought you were going
to be mean, but you're so nice.
1341
01:15:36,633 --> 01:15:38,099
Sam, I just felt her head.
1342
01:15:38,101 --> 01:15:39,934
Samantha, do you want
to feel the baby's head?
1343
01:15:39,936 --> 01:15:42,069
No, I just want to lie here.
1344
01:15:42,071 --> 01:15:44,605
Oh.
Oh, God.
1345
01:16:08,897 --> 01:16:10,932
Can you see her?
1346
01:16:10,934 --> 01:16:12,333
Where is she?
1347
01:16:17,739 --> 01:16:20,942
Hi.
1348
01:16:20,944 --> 01:16:22,343
Hi.
1349
01:16:33,088 --> 01:16:34,689
- Hi.
- Hey.
1350
01:16:37,726 --> 01:16:39,226
Ticky, ticky, ticky, ticky.
1351
01:16:40,763 --> 01:16:41,996
Do you hate that?
1352
01:16:46,301 --> 01:16:47,868
Okay, okay, okay.
1353
01:16:52,075 --> 01:16:55,009
Hi.
1354
01:16:55,011 --> 01:16:56,644
Hey, baby.
1355
01:17:26,708 --> 01:17:29,377
Hi, baby.
1356
01:17:29,379 --> 01:17:31,412
So glad you made it.
1357
01:17:31,414 --> 01:17:33,147
I hope it's okay
that I came.
1358
01:17:33,149 --> 01:17:35,016
You were invited,
weren't you?
1359
01:17:35,018 --> 01:17:36,350
Come on in here.
1360
01:17:39,788 --> 01:17:40,921
Hello.
1361
01:17:42,724 --> 01:17:44,325
You can set your gift
on the table.
1362
01:17:44,327 --> 01:17:46,894
- Everybody's in the backyard.
- Okay, thanks.
1363
01:17:53,068 --> 01:17:55,002
Here, you--
you want it back?
1364
01:17:55,004 --> 01:17:57,138
Okay, but yeah, girl.
1365
01:17:57,140 --> 01:18:01,308
I seen Kiara, like, last week,
and she was just crazy.
1366
01:18:01,310 --> 01:18:03,844
- Hi.
- Hey.
1367
01:18:03,846 --> 01:18:05,079
It's good to see you.
1368
01:18:05,081 --> 01:18:06,313
Yeah, it's good
to see you too.
1369
01:18:06,315 --> 01:18:07,348
Glad you came.
Thank you.
1370
01:18:07,350 --> 01:18:08,949
- Oh.
- Oh.
1371
01:18:12,854 --> 01:18:14,188
Where's the baby?
1372
01:18:14,190 --> 01:18:15,823
- Oh, she's at home with John.
- Oh.
1373
01:18:15,825 --> 01:18:17,258
- Yeah.
- Auntie J, Grandma needs you.
1374
01:18:17,260 --> 01:18:19,126
- Give me one second.
I'll be back, okay?
1375
01:18:19,128 --> 01:18:20,795
Hey, LaParis.
How you doing?
1376
01:18:20,797 --> 01:18:22,997
Hey, Ms. Abbott.
1377
01:18:22,999 --> 01:18:25,332
- Want to do the quiz?
- Yeah.
1378
01:18:25,334 --> 01:18:26,333
Yes.
1379
01:18:45,087 --> 01:18:46,787
Cousins, then who's older?
1380
01:18:46,789 --> 01:18:47,788
I am.
1381
01:18:52,260 --> 01:18:55,329
Okay, everybody,
I just want to say something
1382
01:18:55,331 --> 01:18:58,099
because you know Jasmine
and her sister
1383
01:18:58,101 --> 01:19:01,469
are very special to me,
and, baby,
1384
01:19:01,471 --> 01:19:04,271
we are all here for you,
1385
01:19:04,273 --> 01:19:08,142
and I want you to know that
we are all looking forward
1386
01:19:08,144 --> 01:19:11,045
to helping you love
that new little baby.
1387
01:19:15,083 --> 01:19:17,151
I got booties.
1388
01:19:20,356 --> 01:19:22,389
This is so cute.
1389
01:19:22,391 --> 01:19:24,191
Oh, cute.
1390
01:19:24,193 --> 01:19:25,760
That's really cute.
1391
01:19:25,762 --> 01:19:27,762
A little wash Muppet, look.
1392
01:19:27,764 --> 01:19:29,463
- Little boy.
- You like it now?
1393
01:19:32,401 --> 01:19:33,868
Thank you.
1394
01:19:33,870 --> 01:19:34,869
Let's see what's up.
1395
01:19:34,871 --> 01:19:38,239
Oh, formula.
1396
01:19:40,042 --> 01:19:42,476
Yeah, need that.
1397
01:19:56,258 --> 01:19:58,058
- Okay.
- All right. Bye-bye.
1398
01:19:59,361 --> 01:20:02,396
- Hey.
- Hey. How's the baby?
1399
01:20:02,398 --> 01:20:04,431
Oh, she's so good.
1400
01:20:04,433 --> 01:20:06,066
I really like her.
1401
01:20:08,104 --> 01:20:09,236
How are you feeling?
1402
01:20:09,238 --> 01:20:10,838
Are you getting excited?
1403
01:20:10,840 --> 01:20:13,574
Yeah, I'm just ready
to get this baby out of me.
1404
01:20:13,576 --> 01:20:15,810
Oh, well,
you're gonna do great.
1405
01:20:15,812 --> 01:20:17,812
It seems like you got
a lot of help.
1406
01:20:17,814 --> 01:20:20,247
Yeah.
1407
01:20:20,249 --> 01:20:22,383
I signed up for classes
at Truman.
1408
01:20:22,385 --> 01:20:24,118
You did?
1409
01:20:24,120 --> 01:20:25,419
Jasmine, that's amazing.
1410
01:20:25,421 --> 01:20:27,121
Yeah, it's just
a city college,
1411
01:20:27,123 --> 01:20:28,422
but I think it'll be good.
1412
01:20:28,424 --> 01:20:30,424
It's close to home,
so, you know.
1413
01:20:30,426 --> 01:20:32,927
Wow, I'm--
1414
01:20:32,929 --> 01:20:36,297
I'm so proud of you.
1415
01:20:36,299 --> 01:20:38,465
Look, I'm sorry that I got
so caught up in you
1416
01:20:38,467 --> 01:20:39,900
going to Illinois.
1417
01:20:39,902 --> 01:20:41,468
It's okay.
1418
01:20:41,470 --> 01:20:43,304
I should have never
poured that pickle juice
1419
01:20:43,306 --> 01:20:44,305
into them flaming hots.
1420
01:20:44,307 --> 01:20:45,406
Oh, my gosh.
1421
01:20:45,408 --> 01:20:46,407
It's so--
1422
01:20:46,409 --> 01:20:47,575
it's still so gross.
1423
01:20:47,577 --> 01:20:50,411
Why do you even
bring that up?
1424
01:20:50,413 --> 01:20:52,346
Hey, maybe we could
go do yoga
1425
01:20:52,348 --> 01:20:54,315
and get some milkshakes
sometime soon?
1426
01:20:54,317 --> 01:20:55,883
I think that place
has baby yoga.
1427
01:20:55,885 --> 01:20:57,952
Maybe after the baby comes,
we could go.
1428
01:20:57,954 --> 01:21:00,487
Um, how 'bout we just
do milkshakes.
1429
01:21:00,489 --> 01:21:02,423
Yeah.
That sounds good.
1430
01:21:02,425 --> 01:21:03,591
Yeah, I like that.
1431
01:21:06,895 --> 01:21:08,229
Okay, now, so tell me.
1432
01:21:08,231 --> 01:21:10,264
How bad did it hurt
to get that baby out of you?
1433
01:21:10,266 --> 01:21:12,466
Do you want the honest answer,
or you want the fake answer?
1434
01:21:12,468 --> 01:21:14,201
Don't lie to me,
Ms. Abbott.
1435
01:21:14,203 --> 01:21:16,437
It was the worst pain
I've ever felt in my life.
1436
01:21:16,439 --> 01:21:18,072
No.
1437
01:21:18,074 --> 01:21:20,140
- It was pretty bad.
- Don't tell me that.
1438
01:21:21,305 --> 01:21:27,523
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
100020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.