Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,960 --> 00:01:45,639
Allemand
2
00:02:11,240 --> 00:02:12,759
(-Va placer tes hommes.)
3
00:02:16,720 --> 00:02:18,119
(Faites vite!)
4
00:02:25,360 --> 00:02:26,199
(Tout est pr�t?)
5
00:02:26,360 --> 00:02:27,679
(-Presque.)
6
00:02:27,840 --> 00:02:29,519
Un chat miaule.
7
00:02:38,640 --> 00:02:40,159
(-A vos places, bon Dieu.)
8
00:02:41,920 --> 00:02:43,439
Allemand
9
00:02:54,280 --> 00:02:56,239
- Hoffer! Hoffer!
10
00:02:56,400 --> 00:02:57,919
- Obersturmf�hrer...
11
00:02:59,560 --> 00:03:01,759
- Les condamn�s � mort
ne sont pas l�?!
12
00:03:01,920 --> 00:03:03,319
- Non, Obersturmf�hrer...
13
00:03:04,360 --> 00:03:06,679
- Saloperie de verts.
- Ta gueule!
14
00:03:12,880 --> 00:03:14,359
(-Tiens-le, bon Dieu.)
15
00:03:14,520 --> 00:03:15,399
(-C'est un vieux mec.)
16
00:03:15,600 --> 00:03:16,439
- Amenez-les!
17
00:03:17,240 --> 00:03:19,119
- A vos ordres, Obersturmf�hrer!
18
00:03:23,520 --> 00:03:25,399
(-Il y en a encore un
qui arrive.)
19
00:03:30,640 --> 00:03:31,679
- Tsst, tsst...
20
00:03:31,840 --> 00:03:33,439
Pri�re en latin
21
00:03:45,720 --> 00:03:47,919
(-�a marche.)
(-Tire. Mais tire!)
22
00:03:48,640 --> 00:03:49,999
(-Jean, c'est pr�t.)
23
00:03:50,160 --> 00:03:51,519
(-Allez, sors de l�.)
24
00:03:51,680 --> 00:03:53,679
(Mets en marche la voiture.)
25
00:03:55,160 --> 00:03:56,439
(Allez, poussez.)
26
00:03:56,600 --> 00:03:58,559
Le moteur d�marre p�niblement.
27
00:04:02,840 --> 00:04:03,679
(Tirez-vous!)
28
00:04:04,080 --> 00:04:04,999
- Halte!
29
00:04:05,160 --> 00:04:07,479
Allemand
30
00:04:07,640 --> 00:04:08,919
Coups de feu
31
00:04:13,520 --> 00:04:16,399
- Tirez! Tirez sur le projecteur!
32
00:04:22,600 --> 00:04:24,159
Explosion
33
00:04:24,320 --> 00:04:25,999
Allemand
34
00:04:28,840 --> 00:04:30,279
Alarme stridente
35
00:04:38,680 --> 00:04:41,479
Coups de feu au loin
et discussions en allemand
36
00:04:44,840 --> 00:04:46,279
- Garde-le, il peut servir.
37
00:04:46,440 --> 00:04:47,879
- Attention, planquez-vous.
38
00:04:55,360 --> 00:04:57,599
Il pousse des cris
en guise de code.
39
00:05:01,320 --> 00:05:04,079
- De ce c�t�, Thomas et son groupe
sont rep�rables.
40
00:05:04,240 --> 00:05:05,639
Couvrez-les.
41
00:05:05,960 --> 00:05:08,599
- Thomas, c'est � nous.
- Allons-y, allez.
42
00:05:09,400 --> 00:05:10,479
Allez, allez.
43
00:05:11,200 --> 00:05:12,359
Vite.
44
00:05:12,520 --> 00:05:14,559
Coups de feu et alarme au loin
45
00:05:57,720 --> 00:05:59,239
Vrombissement du moteur
46
00:06:01,000 --> 00:06:02,999
Coups de feu et alarme au loin
47
00:06:06,240 --> 00:06:07,639
Allemand
48
00:06:08,240 --> 00:06:09,079
- Allez, par l�.
49
00:06:10,320 --> 00:06:11,679
L�, c'est bon. Par l�.
50
00:06:12,400 --> 00:06:13,399
Philippe, vas-y.
51
00:06:13,720 --> 00:06:15,559
- Et lui?
- Tu l'emm�nes.
52
00:06:15,840 --> 00:06:17,119
- Allez, avance!
53
00:06:24,080 --> 00:06:26,199
- Paco...
- On entend une mitrailleuse.
54
00:06:26,360 --> 00:06:28,559
- Tu viens ou pas?
- Je fais comme pr�vu.
55
00:06:28,720 --> 00:06:30,759
- Balance �a.
Et tu t'assommes apr�s.
56
00:06:31,960 --> 00:06:34,679
Coups de feu au loin
57
00:06:34,840 --> 00:06:37,359
Explosion
58
00:06:37,520 --> 00:06:40,239
- Nous, c'est le rouge.
Allez, c'est celle-l�.
59
00:06:40,400 --> 00:06:42,079
Vous avez une minute
pour l'ouvrir.
60
00:06:42,240 --> 00:06:43,759
- Attends! Laisse, je casse.
61
00:06:43,920 --> 00:06:46,799
- A la 2e explosion,
fais signe au camion de venir.
62
00:06:46,960 --> 00:06:49,039
Coups violents
63
00:06:52,400 --> 00:06:54,079
- Attends. Voil�.
64
00:06:54,240 --> 00:06:55,799
- Vous faites
de foutus soldats.
65
00:06:55,960 --> 00:06:57,039
- Il est tr�s bien, lui.
66
00:06:58,680 --> 00:06:59,839
- �a y est.
67
00:07:00,000 --> 00:07:01,479
Coups de feu au loin
68
00:07:06,600 --> 00:07:08,839
- On est l�.
Il faut prendre ce chemin-l�.
69
00:07:09,000 --> 00:07:09,799
Allez.
70
00:07:10,920 --> 00:07:12,279
- Oh, le con!
71
00:07:13,560 --> 00:07:14,719
- Que fais-tu l�?
72
00:07:14,880 --> 00:07:17,559
- J'aime mieux aller avec vous.
C'est quoi, �a?
73
00:07:21,320 --> 00:07:22,799
Passe-moi un flingue.
74
00:07:35,400 --> 00:07:38,279
Le soldat crie en allemand.
75
00:07:38,440 --> 00:07:39,719
Coups de feu
76
00:07:42,600 --> 00:07:43,879
- Une grenade!
77
00:07:44,120 --> 00:07:45,319
- Celle-l� est bidon!
78
00:07:48,760 --> 00:07:50,199
- T'as rien?
- Rien.
79
00:07:50,800 --> 00:07:51,839
- Allez! Allons-y!
80
00:07:56,040 --> 00:07:58,079
- Faut se m�fier,
ils vont chercher du secours.
81
00:07:58,240 --> 00:07:59,319
Ma grenade...
82
00:08:00,120 --> 00:08:01,719
Allemand
83
00:08:08,760 --> 00:08:09,879
- Baisse-toi, bon Dieu!
84
00:08:10,640 --> 00:08:11,719
Philippe, baisse-toi!
85
00:08:15,600 --> 00:08:16,599
Paco, par l�!
86
00:08:25,800 --> 00:08:26,719
Paco!
87
00:08:28,200 --> 00:08:29,279
- Les prisonniers!
88
00:08:35,360 --> 00:08:37,199
- Colonel Guers?
- Nous sommes tous l�!
89
00:08:37,360 --> 00:08:38,399
- Pourquoi tous ensemble?
90
00:08:38,560 --> 00:08:39,399
- On ouvre les autres cellules?
91
00:08:39,560 --> 00:08:41,559
- L�gion Condor?
92
00:08:45,280 --> 00:08:46,079
- La barre � mine!
93
00:08:46,800 --> 00:08:48,599
La barre � mine!
- Elle est dans le camion.
94
00:08:48,800 --> 00:08:51,599
- Bon, les fusils!
Eloignez-vous, on va tirer!
95
00:08:56,920 --> 00:08:58,599
Regardez les autres cellules.
96
00:09:03,960 --> 00:09:04,999
Alors, Philippe!
97
00:09:08,680 --> 00:09:09,839
- Voil� quelqu'un.
98
00:09:10,000 --> 00:09:11,159
- Tirons-nous!
99
00:09:11,680 --> 00:09:13,359
Allemand
100
00:09:18,320 --> 00:09:19,479
Explosion
101
00:09:19,640 --> 00:09:21,679
Coups de feu
102
00:09:25,520 --> 00:09:26,719
- Pourquoi tous dans 2 cellules?
103
00:09:26,880 --> 00:09:29,199
- On nous y a mis
quand vous avez attaqu�.
104
00:09:29,360 --> 00:09:30,519
- C'est mes grenades.
105
00:09:30,680 --> 00:09:33,679
- Occupe-toi des prisonniers.
Thomas t'attend l�-haut.
106
00:09:33,840 --> 00:09:36,359
- Ils m'ont pass� les pieds
au chalumeau.
107
00:09:37,640 --> 00:09:39,719
- Pas vous, M. le cur�.
Vous restez ici.
108
00:09:39,880 --> 00:09:42,319
- On les rel�che pas, eux?
- �a nous regarde pas.
109
00:09:42,480 --> 00:09:43,959
Brouhaha
110
00:09:52,240 --> 00:09:54,039
- Tu grouilles, avec tes fum�es?
111
00:09:56,720 --> 00:09:57,679
- Couvrez-nous.
112
00:10:03,840 --> 00:10:04,799
- Encore lui?
113
00:10:05,600 --> 00:10:07,759
- Tire-lui dans le bide.
- Avec sa gueule?
114
00:10:07,920 --> 00:10:09,759
- Non, attends. Hop.
115
00:10:10,400 --> 00:10:12,159
�a fait pas de mal
et puis �a occupe.
116
00:10:14,160 --> 00:10:15,599
(-Allez-y, descendez.)
117
00:10:15,760 --> 00:10:18,239
Coups de feu au loin
118
00:10:18,760 --> 00:10:20,159
(Vite! Vite!)
119
00:10:27,320 --> 00:10:28,479
- Tu fous quoi?
120
00:10:28,640 --> 00:10:31,199
- Le Chleuh arrive, ouvre,
�a tombe et �a explose.
121
00:10:31,360 --> 00:10:32,319
- Vicieux, va.
122
00:10:39,720 --> 00:10:41,199
- Par ici, avec moi!
123
00:10:42,120 --> 00:10:43,519
Ils ont r�ussi!
124
00:10:43,680 --> 00:10:45,079
D�crochez!
125
00:10:45,240 --> 00:10:46,399
Il siffle.
126
00:10:46,560 --> 00:10:48,479
- Nous, on reste arm�s.
127
00:10:48,640 --> 00:10:50,159
- D�crochez!
128
00:10:50,320 --> 00:10:51,719
- On fera diversion!
129
00:10:51,880 --> 00:10:53,719
- Par ici! Avec moi!
130
00:11:21,360 --> 00:11:22,199
- Jean, tout va?
131
00:11:22,360 --> 00:11:23,679
- Tout, sauf le retard.
132
00:11:23,840 --> 00:11:26,279
- Octave avait oubli�
sa barre � mine...
133
00:11:26,440 --> 00:11:27,759
- Ils sont pas faits pour �a.
134
00:11:27,920 --> 00:11:30,519
- Il y en a assez qui le sont.
Le chauffeur est mort.
135
00:11:30,680 --> 00:11:31,439
- Attention!
136
00:11:31,640 --> 00:11:33,679
- Qu'est-ce qui se passe?
- Arr�te!
137
00:11:34,400 --> 00:11:35,999
- Une patrouille allemande.
138
00:11:36,200 --> 00:11:37,639
Sir�nes
139
00:11:42,760 --> 00:11:45,919
- Ils vont nous bloquer
la sortie de la ville.
140
00:11:46,080 --> 00:11:47,279
- Si vous attaquiez?
141
00:11:47,440 --> 00:11:49,919
- On peut pas risquer leurs vies.
- Allons d'o� ils viennent.
142
00:11:50,080 --> 00:11:50,919
- Passons devant la caserne.
143
00:11:51,080 --> 00:11:53,479
- Filons � pied.
- Il y a un plan de secours!
144
00:11:53,640 --> 00:11:54,599
- Allons-y.
145
00:11:54,760 --> 00:11:56,639
- Les lib�r�s sont au complet?
- Oui.
146
00:11:56,800 --> 00:11:58,679
- Vous pouviez pas arriver � l'heure?
147
00:11:58,840 --> 00:12:01,319
On va chez moi.
Et ma femme est pas au courant.
148
00:12:01,480 --> 00:12:03,119
�a va faire une histoire.
149
00:12:03,280 --> 00:12:05,719
- Avec les femmes, pour les disputes,
y a qu'un truc:
150
00:12:05,880 --> 00:12:06,879
s'expliquer au lit.
151
00:12:12,120 --> 00:12:14,759
- Que personne ne sorte.
Place les sentinelles
152
00:12:14,920 --> 00:12:16,999
et occupe-toi des 12 gars
de la prison.
153
00:12:17,760 --> 00:12:19,679
- Vous allez ameuter
les voisins.
154
00:12:21,520 --> 00:12:22,839
- Mets-toi face � la sortie.
155
00:12:23,680 --> 00:12:24,799
- Vous y �tes, l�.
156
00:12:24,960 --> 00:12:26,719
- O� sont les plans de la ville?
157
00:12:26,880 --> 00:12:30,119
- On reste la journ�e ici
et on repart cette nuit?
158
00:12:30,280 --> 00:12:32,479
- J'en sais, rien,
avec tous ces Chleuhs.
159
00:12:32,640 --> 00:12:34,399
Paco, prends Philippe
et suis-moi.
160
00:12:34,560 --> 00:12:36,119
On d�cide au fur et � mesure.
161
00:12:36,280 --> 00:12:38,359
- Faut soigner mon bless�.
- Je m'en occupe.
162
00:12:38,520 --> 00:12:40,799
- Moi aussi!
- Un seul suffit!
163
00:12:42,080 --> 00:12:44,599
- Il a eu peur.
Au lieu de rester, il nous a suivis.
164
00:12:44,760 --> 00:12:46,239
On n'a pas pu ramener son corps.
165
00:12:46,400 --> 00:12:49,719
- Il va falloir pr�venir
sa famille pour qu'elle se cache.
166
00:12:49,880 --> 00:12:52,199
Ma femme... Des amis.
167
00:12:52,360 --> 00:12:53,599
Ils ont un bless�.
168
00:12:53,760 --> 00:12:56,399
- Il a les pieds br�l�s.
Vous auriez de la pommade?
169
00:13:01,200 --> 00:13:02,959
- Ma s�ur vous donnera ce qu'il faut.
170
00:13:03,120 --> 00:13:04,239
Micheline?
171
00:13:07,560 --> 00:13:09,599
Tenez. Vous allez faire peur
aux enfants.
172
00:13:10,920 --> 00:13:13,119
- Alors l�, la prison, ma maison...
173
00:13:13,280 --> 00:13:15,359
Initialement,
vous deviez sortir par l�.
174
00:13:17,360 --> 00:13:18,719
Venez par ici, vous.
175
00:13:22,600 --> 00:13:24,159
Tenez. Essuyez-vous.
176
00:13:25,000 --> 00:13:26,239
Les enfants dorment.
177
00:13:27,480 --> 00:13:29,159
L�, c'est la chambre des petits.
178
00:13:30,440 --> 00:13:32,639
Ils vont surveiller la rue, si...
179
00:13:32,800 --> 00:13:34,919
De la fen�tre,
on voit tr�s bien la rue.
180
00:13:36,520 --> 00:13:38,399
La fen�tre l�. Viens, toi.
181
00:13:39,160 --> 00:13:41,159
Du balcon, on peut voir
toute la rue.
182
00:13:41,680 --> 00:13:45,159
Ici, c'est la chambre des moyens.
L�, celle des grands. C'est l�.
183
00:13:45,320 --> 00:13:48,079
- Vous avez beaucoup d'enfants.
- 9. S'ils se r�veillaient...
184
00:13:48,240 --> 00:13:49,999
Te montre pas, surtout.
- Non, non.
185
00:13:52,840 --> 00:13:54,479
- Vous avez r�veill� tout le monde.
186
00:13:54,640 --> 00:13:57,039
- Qui �tes-vous?
C'est vous, l'a�n�e?
187
00:13:57,200 --> 00:13:59,479
- Non. L'a�n�, c'est papa.
188
00:14:01,320 --> 00:14:03,199
- C'est pas l�, c'est plus haut.
189
00:14:03,360 --> 00:14:04,839
- Ben, tant mieux.
190
00:14:06,720 --> 00:14:08,239
- Je vous fais attendre.
191
00:14:11,320 --> 00:14:12,879
Je m�riterais une fess�e, hein?
192
00:14:13,040 --> 00:14:14,959
Surtout plac�e comme �a.
193
00:14:15,360 --> 00:14:17,199
- La fess�e, ce sera pour plus tard.
194
00:14:19,040 --> 00:14:21,119
- Je passe mon bac cette ann�e.
- Moi aussi.
195
00:14:21,280 --> 00:14:23,479
- Dans un dr�le de coll�ge.
- �a n'emp�che pas.
196
00:14:23,640 --> 00:14:25,639
- Vous devez �tre fort en gymnastique.
197
00:14:26,480 --> 00:14:27,679
Un camion allemand.
198
00:14:27,840 --> 00:14:29,039
- Hein?
199
00:14:29,240 --> 00:14:30,719
Un camion! Paco!
200
00:14:30,880 --> 00:14:33,199
Un camion allemand!
- Retourne � ta place!
201
00:14:33,360 --> 00:14:34,279
- J'ai la pommade!
202
00:14:34,440 --> 00:14:36,159
- Groubac, la lumi�re!
- C'est parti.
203
00:14:38,640 --> 00:14:39,719
- Il y a une patrouille.
204
00:14:41,280 --> 00:14:41,919
- Une patrouille.
205
00:14:42,080 --> 00:14:44,519
- Il y a pire. Il y a 13 lib�r�s.
- Quoi?
206
00:14:44,720 --> 00:14:46,319
Paco, va � la fen�tre.
207
00:14:46,480 --> 00:14:49,159
- On a lib�r� 13 hommes.
- C'est formidable.
208
00:14:49,840 --> 00:14:51,959
- Et impossible de dire
qui est le 13e.
209
00:14:52,160 --> 00:14:53,079
- C'est un mouchard.
210
00:14:53,280 --> 00:14:54,479
- Alors on est foutus.
211
00:14:54,640 --> 00:14:56,439
Et il a tout vu.
Ma maison, la cour!
212
00:14:56,600 --> 00:14:58,159
(-Chut.)
(-Mes enfants.)
213
00:14:58,320 --> 00:15:00,879
Un camion approche.
214
00:15:01,040 --> 00:15:03,039
- Il va nous tomber dessus...
215
00:15:05,720 --> 00:15:08,679
- C'est mon oncle Emile.
Il travaille au barrage.
216
00:15:08,840 --> 00:15:11,839
Il a un �metteur.
Il envoie des messages � Londres.
217
00:15:12,000 --> 00:15:14,959
- Et vous dites �a comme �a?
- Tout le monde le sait.
218
00:15:15,120 --> 00:15:16,559
- J'ai failli... J'ai failli...
219
00:15:16,720 --> 00:15:17,879
- Leur tomber dessus.
220
00:15:18,040 --> 00:15:20,799
- Oui. Il y en a partout.
La ville est cern�e.
221
00:15:20,960 --> 00:15:22,039
- Cern�e, d�j�?
222
00:15:22,200 --> 00:15:23,839
- Hier,
vous parliez de 100 soldats.
223
00:15:24,000 --> 00:15:25,239
- Multipliez par 5.
224
00:15:25,400 --> 00:15:26,799
- Il fallait nous le dire hier.
225
00:15:26,960 --> 00:15:29,079
- Oui!
- Il fallait sortir,
226
00:15:29,240 --> 00:15:30,839
pas lambiner!
- Je ne vous permets pas!
227
00:15:31,680 --> 00:15:32,679
- Tentez une sortie.
228
00:15:32,840 --> 00:15:35,639
Dans 2 heures, ils seront 2 000,
ratisseront partout
229
00:15:35,800 --> 00:15:36,719
et vous trouveront.
230
00:15:37,280 --> 00:15:39,439
Ils ont des m�thodes.
C'est pour �a qu'ils ont gagn� la guerre.
231
00:15:39,600 --> 00:15:42,279
- Pas encore.
- N'emp�che qu'ils sont partout.
232
00:15:42,440 --> 00:15:43,879
De Norv�ge en Sicile...
233
00:15:44,040 --> 00:15:45,519
- On sait, t'�nerve pas.
234
00:15:45,680 --> 00:15:47,439
Qu'est-ce que
tu nous proposes?
235
00:15:49,360 --> 00:15:52,159
- Vous allez prendre le car
de la centrale du barrage.
236
00:15:52,320 --> 00:15:53,879
Il emm�ne les ouvriers.
237
00:15:54,040 --> 00:15:56,439
Mais il y a que 27 ouvriers.
Vous �tes 32.
238
00:15:56,600 --> 00:15:57,559
- 33.
- Comment?
239
00:15:57,720 --> 00:15:58,559
20 plus 12.
240
00:15:58,720 --> 00:16:01,599
- 13.
- On avait bien pr�cis�!
241
00:16:01,760 --> 00:16:03,399
Que les 12 condamn�s � mort!
242
00:16:03,560 --> 00:16:05,239
Pas les autres d�tenus!
243
00:16:05,400 --> 00:16:08,039
- Il y en a un 13e qui s'est faufil�
parmi les 12.
244
00:16:08,200 --> 00:16:10,639
- Probablement un mouton.
- Supprimez-le!
245
00:16:10,800 --> 00:16:11,679
- On sait pas qui c'est.
246
00:16:11,840 --> 00:16:12,999
- Je vais le trouver.
247
00:16:13,160 --> 00:16:14,879
- Vous n'allez pas le tuer ici?
248
00:16:15,040 --> 00:16:17,119
Ma femme va �tre furieuse!
249
00:16:17,280 --> 00:16:19,959
Mais t'es fou, Emile!
"Supprimez, supprimez"...
250
00:16:20,840 --> 00:16:22,279
Tu remets �a, toi, hein?
251
00:16:26,960 --> 00:16:28,439
- Je reviens.
- Oui.
252
00:16:29,360 --> 00:16:31,319
- 2 bonnes s�urs
p�dalent en danseuse.
253
00:16:31,480 --> 00:16:33,399
- En danseuse?
Ce sont elles. Venez.
254
00:16:33,560 --> 00:16:35,839
- Paco, on s'en va.
- Elles vont vous conduire.
255
00:16:36,560 --> 00:16:38,439
- Allez, on s'en va.
- On s'en va d�j�?
256
00:16:42,000 --> 00:16:43,079
- Groubac, on s'en va!
257
00:16:43,240 --> 00:16:45,079
La femme rit.
258
00:16:45,520 --> 00:16:46,839
- T'arrives toujours
au bon moment.
259
00:16:47,000 --> 00:16:48,919
- La guerre te coupe pas
l'app�tit de �a.
260
00:16:49,080 --> 00:16:52,079
- Si c'�tait le cas,
il n'y aurait plus de guerres.
261
00:16:53,400 --> 00:16:54,759
- Un des n�tres.
262
00:16:56,400 --> 00:16:57,479
Bougez pas.
263
00:16:57,640 --> 00:16:59,919
Celui-l� est de notre groupe aussi.
264
00:17:01,800 --> 00:17:03,839
Celui du coin,
je ne le connais pas.
265
00:17:04,000 --> 00:17:06,439
Mais il a �t� tortur�.
On ne les conna�t pas tous,
266
00:17:06,600 --> 00:17:09,559
avec leur syst�me.
Surtout ceux qui op�rent en ville.
267
00:17:10,040 --> 00:17:12,119
L�, en face,
Lanel, professeur.
268
00:17:12,280 --> 00:17:14,599
Lui, c'est Vatzky,
un responsable de Paris.
269
00:17:14,760 --> 00:17:16,799
Il a �t� pris dans la r�gion.
Donn�.
270
00:17:16,960 --> 00:17:19,599
Maquis d'Ussel.
Celui-l�, je ne le connais pas.
271
00:17:20,280 --> 00:17:21,279
Lui non plus.
272
00:17:22,120 --> 00:17:23,359
Vous les avez tous vus.
273
00:17:23,520 --> 00:17:26,159
- H�, Ouf, la pommade pour ton bless�.
274
00:17:27,840 --> 00:17:28,839
- Alors?
- Rien.
275
00:17:29,000 --> 00:17:30,719
Il faut les interroger un par un.
276
00:17:30,880 --> 00:17:33,559
- Si c'est un mouchard, on est faits
� la 1 re patrouille.
277
00:17:33,720 --> 00:17:34,759
- Et il a tout vu.
278
00:17:34,920 --> 00:17:36,119
- Il faut savoir qui c'est.
279
00:17:36,280 --> 00:17:38,919
- C'est moi. Vous n'aviez pas
pr�vu de me lib�rer.
280
00:17:39,080 --> 00:17:41,919
- Vous n'avez rien dit.
- Vous ne m'avez rien demand�.
281
00:17:42,080 --> 00:17:43,759
- Maintenant,
on peut partir.
282
00:17:43,920 --> 00:17:45,999
- Je peux m'en aller.
- Il se fout de vous.
283
00:17:46,160 --> 00:17:47,639
- Mais pas du tout, c'est...
284
00:17:47,800 --> 00:17:49,639
- �a va.
Retournez avec les autres.
285
00:17:50,920 --> 00:17:53,199
- Si vous voulez pas de moi,
je m'en vais.
286
00:17:54,600 --> 00:17:56,559
- Il fait l'imb�cile.
- Il faut le surveiller.
287
00:17:56,720 --> 00:17:57,639
- Lecocq!
288
00:17:57,880 --> 00:17:58,879
- Oui, Jean.
289
00:17:59,520 --> 00:18:00,719
- Kerk?
290
00:18:00,880 --> 00:18:02,319
Surveille ce type.
291
00:18:02,480 --> 00:18:03,839
T'as ton couteau?
- Toujours.
292
00:18:04,000 --> 00:18:06,759
- Reste derri�re lui.
S'il fuit, s'il crie, tu l'abats.
293
00:18:13,360 --> 00:18:14,799
- Je vais fermer la grille.
294
00:18:17,920 --> 00:18:20,359
- Qu'est-ce que tu fais l�?
Veux-tu aller te coucher?
295
00:18:23,520 --> 00:18:25,399
- Une mitraillette � chaque coin.
296
00:18:25,560 --> 00:18:27,319
- Sous le bras,
� cause de l'Espagnol.
297
00:18:27,480 --> 00:18:30,279
- Paco et Philippe, derri�re.
Personne ne tire avant moi.
298
00:18:32,000 --> 00:18:33,959
Mon colonel, vous resterez ici.
299
00:18:34,120 --> 00:18:35,119
On vous cachera en ville.
300
00:18:35,440 --> 00:18:38,039
Choisissez les 5 plus indispensables
pour la R�sistance.
301
00:18:38,400 --> 00:18:39,719
On tente une sortie difficile.
302
00:18:40,200 --> 00:18:42,039
- La camionnette ouvre le chemin.
303
00:18:42,200 --> 00:18:43,559
Je conduirai les autres
au couvent.
304
00:18:43,720 --> 00:18:45,279
- Aucun danger, au couvent?
305
00:18:45,440 --> 00:18:46,919
- Dans celui-l�, aucun.
306
00:18:47,440 --> 00:18:48,519
- En effet.
307
00:18:50,720 --> 00:18:51,999
- Attention, on s'arr�te!
308
00:18:52,160 --> 00:18:54,119
Crissement de pneus
et protestations
309
00:18:54,760 --> 00:18:56,839
Ne bougez pas. Plus un mot!
310
00:18:57,000 --> 00:18:58,159
- Silence, bon Dieu!
311
00:19:06,920 --> 00:19:08,599
Taisez-vous! Asseyez-vous!
312
00:19:09,600 --> 00:19:10,599
- Il va se tirer!
313
00:19:10,760 --> 00:19:12,199
- Non! J'ai failli tomber.
314
00:19:12,360 --> 00:19:13,319
- Chut!
315
00:19:22,920 --> 00:19:24,799
- On les a sem�s,
mais il faut faire vite.
316
00:19:34,200 --> 00:19:35,559
- On vous laisse aussi
le bless�.
317
00:19:35,720 --> 00:19:36,879
On manque de docteurs, l�-haut.
318
00:19:37,040 --> 00:19:38,799
- On s'en occupera.
Dieu l'aidera.
319
00:19:38,960 --> 00:19:40,639
- �a m'�tonnerait.
- Il est juif.
320
00:19:40,800 --> 00:19:42,759
- En temps de guerre,
Il ferme les yeux.
321
00:19:42,920 --> 00:19:45,599
- Il devrait les ouvrir.
Il en verrait, des choses.
322
00:19:45,760 --> 00:19:47,319
- Allez-y, passez dans le car.
323
00:19:49,560 --> 00:19:51,319
- Vous mettez tous des bleus.
324
00:19:57,200 --> 00:19:58,399
- Asseyez-vous l�.
325
00:20:04,560 --> 00:20:06,239
- Fais d�barbouiller les gars.
326
00:20:09,040 --> 00:20:10,319
- Mets-toi l�, toi.
327
00:20:13,480 --> 00:20:15,359
- D�p�chez-vous.
D�barbouillez-vous.
328
00:20:15,520 --> 00:20:17,719
Toi, Florent,
tu peux toujours te frotter.
329
00:20:17,880 --> 00:20:19,559
- Pour quoi? Te ressembler?
330
00:20:19,840 --> 00:20:22,199
- Au revoir, mon colonel. Et merci.
- A bient�t.
331
00:20:22,520 --> 00:20:23,599
- Planquez les armes.
332
00:20:23,760 --> 00:20:25,999
- Mais gardez-les pas loin.
Et les ouvriers?
333
00:20:26,160 --> 00:20:28,479
- Ils n'ont rien vu, rien entendu.
334
00:20:34,200 --> 00:20:36,239
- Dans 15 min, on s'inqui�te
car on ne t'a pas vu.
335
00:20:36,400 --> 00:20:39,439
Dans 30 minutes, on pr�vient
la direction allemande.
336
00:20:39,600 --> 00:20:40,639
- Et les barrages?
337
00:20:42,800 --> 00:20:43,879
Et les barrages?
338
00:20:44,680 --> 00:20:48,879
- J'ai un laissez-passer collectif
pour 27 ouvriers. �a doit marcher.
339
00:20:49,440 --> 00:20:52,079
Evidemment, s'ils demandent
vos papiers personnels,
340
00:20:52,240 --> 00:20:54,039
il faut leur tirer dessus.
341
00:20:54,200 --> 00:20:55,559
Et l�, adieu Berthe.
342
00:20:55,720 --> 00:20:57,239
- Culott�, votre plan.
343
00:20:57,400 --> 00:20:58,919
- Oui, hein?
344
00:20:59,960 --> 00:21:01,319
- On a une chance de passer?
345
00:21:01,480 --> 00:21:03,079
- Pratiquement pas.
346
00:21:03,240 --> 00:21:04,879
Il y aura des diversions
347
00:21:05,040 --> 00:21:08,319
au moment o� on va passer,
�a pourrait marcher.
348
00:21:10,080 --> 00:21:11,479
Ils ont l'air bien gamins, vos gars.
349
00:21:11,640 --> 00:21:15,199
Oubliez pas que vous allez au boulot.
Faut faire la gueule, sinon...
350
00:21:15,360 --> 00:21:16,359
- Aucun danger
351
00:21:16,520 --> 00:21:17,679
de ce c�t�.
352
00:21:18,320 --> 00:21:20,319
- Attention, attention, les gars!
353
00:21:20,480 --> 00:21:22,199
Il y a du Fridolin dans l'air.
354
00:21:22,360 --> 00:21:24,479
Attention, il y en aura
pour tout le monde.
355
00:21:24,640 --> 00:21:26,239
- Personne ne bouge
avant moi.
356
00:21:33,680 --> 00:21:34,999
(-Planque ton flingue.)
357
00:21:38,320 --> 00:21:40,359
Des chiens aboient.
358
00:21:43,280 --> 00:21:45,199
- Attention, papa.
Tu bouges trop.
359
00:21:53,480 --> 00:21:55,439
- Tu le laisses faire tout seul?
- Oui.
360
00:21:57,040 --> 00:21:58,599
- Mon bahut peut rester l�?
361
00:21:58,760 --> 00:22:01,999
Ce sont les ouvriers que j'am�ne
tous les matins au barrage.
362
00:22:06,280 --> 00:22:08,959
- Tu te souviens � Barcelone?
- Oui.
363
00:22:09,160 --> 00:22:11,599
- Voil� le laissez-passer.
Tout est en r�gle.
364
00:22:14,280 --> 00:22:15,239
Et l'heure...
365
00:22:16,640 --> 00:22:18,119
C'est mes ouvriers.
366
00:22:18,320 --> 00:22:19,519
- Il en fait trop.
367
00:22:19,680 --> 00:22:21,759
- Et la diversion en ville?
368
00:22:21,920 --> 00:22:23,079
- Tous les matins...
369
00:22:40,160 --> 00:22:41,759
- Merde, ma pastille.
370
00:22:45,400 --> 00:22:47,359
Explosions
371
00:22:47,520 --> 00:22:49,639
Les soldats allemands crient.
372
00:22:50,520 --> 00:22:52,119
- D�gagez les ponts!
373
00:22:52,280 --> 00:22:54,079
- La diversion est arriv�e
au poil.
374
00:22:54,240 --> 00:22:56,079
- D�gagez les ponts, vite!
375
00:22:56,840 --> 00:22:59,319
- On est sauv�s, mais j'ai eu chaud
aux noisettes!
376
00:23:22,800 --> 00:23:23,919
- Salut.
377
00:23:24,080 --> 00:23:25,639
Morceau de fl�te au loin
378
00:23:29,760 --> 00:23:31,399
- Cazal a bien calcul� son coup.
379
00:23:31,560 --> 00:23:33,199
- Il a fait la guerre d'Espagne.
380
00:23:33,400 --> 00:23:34,599
- Si t'avais ton violon,
381
00:23:34,760 --> 00:23:37,119
on ferait un bel orchestre.
On pourrait danser.
382
00:23:37,280 --> 00:23:39,399
- Ma musique,
�a peut pas se danser.
383
00:23:39,720 --> 00:23:42,239
- Ces saloperies d'espadrilles
ne tiennent plus.
384
00:23:43,560 --> 00:23:46,759
- �a fait plaisir d'�tre � la campagne!
- Merci, Cazal.
385
00:23:50,680 --> 00:23:52,959
- Je m'en vais aussi.
- Vous restez avec nous.
386
00:23:53,960 --> 00:23:56,399
Allez... Ne le quitte pas.
387
00:23:56,560 --> 00:23:58,799
- Je lui bande les yeux?
- Non. Pas la peine.
388
00:23:59,000 --> 00:24:01,399
- Dis donc, qui c'est, ce type-l�?
389
00:24:03,280 --> 00:24:04,599
- C'est du boulot pour Kerk.
390
00:24:04,760 --> 00:24:06,519
- Faut se m�fier
des �trangers.
391
00:24:06,680 --> 00:24:09,639
- Quand Jean est arriv� au camp,
il disait rien.
392
00:24:09,800 --> 00:24:12,119
Et on a appris qu'il venait
de Londres.
393
00:24:14,440 --> 00:24:16,119
- Quelle pointure tu chausses?
394
00:24:17,320 --> 00:24:18,279
- Je sais pas.
395
00:24:20,840 --> 00:24:23,519
- C'est des bottes allemandes?
- Ben, oui.
396
00:24:23,680 --> 00:24:25,999
- T'�tais en prison
avec des bottes allemandes?
397
00:24:26,160 --> 00:24:27,239
- Et alors?
398
00:24:30,560 --> 00:24:31,479
- Allez, allez.
399
00:24:35,920 --> 00:24:38,479
- Groubac, continue l'histoire
de ta bonne femme.
400
00:24:38,640 --> 00:24:40,639
- "Une longue chevelure blonde,
401
00:24:40,800 --> 00:24:43,479
"comme une longue crini�re,
402
00:24:43,960 --> 00:24:46,319
"toute nue dans la rivi�re,
403
00:24:46,480 --> 00:24:47,999
"se penche sur l'eau,
404
00:24:48,160 --> 00:24:50,119
"et se donne un baiser.
405
00:24:50,280 --> 00:24:52,519
"Je suis poisson
et je la regarde.
406
00:24:52,680 --> 00:24:54,479
"Vent, et je la caresse.
407
00:24:54,640 --> 00:24:56,439
"Eau, et je l'embrasse...
408
00:24:56,600 --> 00:24:58,319
"partout.
409
00:24:58,480 --> 00:25:00,559
"Les deux mains sur les hanches,
410
00:25:00,720 --> 00:25:04,359
"les seins point�s vers le haut
comme dans une pri�re,
411
00:25:04,520 --> 00:25:05,719
"les hanches..."
412
00:25:05,880 --> 00:25:08,679
- "Douces..."
- "Rondes, comme la Terre est ronde,
413
00:25:08,840 --> 00:25:10,519
"et grandes comme elle."
414
00:25:10,680 --> 00:25:11,999
- "Le ventre..."
415
00:25:12,160 --> 00:25:15,199
- "Dur, profond et souple
comme la mer.
416
00:25:15,360 --> 00:25:16,879
"Comme une dune
de sable chaud."
417
00:25:17,080 --> 00:25:19,799
- "Sur laquelle on se roulerait
comme des dingues."
418
00:25:19,960 --> 00:25:21,679
- Ho! Ta gueule!
419
00:25:21,840 --> 00:25:22,799
Vous g�chez tout.
420
00:25:22,960 --> 00:25:26,039
On commen�ait � voir des anges
et tu nous parles de putes.
421
00:25:29,680 --> 00:25:30,919
- On s'arr�te ici.
422
00:25:31,080 --> 00:25:34,039
Florent, va voir
si on n'a pas de la visite.
423
00:25:34,200 --> 00:25:36,519
Les autres, installez-vous.
On attend ici.
424
00:25:40,240 --> 00:25:41,319
- Il t'a parl�?
425
00:25:41,480 --> 00:25:43,919
- Il m'a demand�
ce qu'on allait faire de lui.
426
00:25:44,080 --> 00:25:46,279
Il m'a demand�
o� on l'emmenait.
427
00:25:46,440 --> 00:25:47,919
- Quoi, encore?
- C'est tout.
428
00:25:49,040 --> 00:25:50,199
Il est pas rassur�.
429
00:25:50,360 --> 00:25:51,639
- Il regarde partout.
430
00:25:51,800 --> 00:25:54,919
- Toujours le b�guin?
- Ils se font la gueule.
431
00:25:55,080 --> 00:25:56,559
- Les femmes,
il faut les faire rire.
432
00:25:56,720 --> 00:25:58,319
- Il vaut mieux
les faire rougir.
433
00:25:58,480 --> 00:26:00,719
- Tu peux pas lui foutre la paix?
- Ho, h�!
434
00:26:03,680 --> 00:26:06,279
- Je voudrais �tre s�r
qu'elle pense � moi.
435
00:26:06,440 --> 00:26:08,279
- Oui, elle pense � toi,
dans le lit d'un autre.
436
00:26:08,440 --> 00:26:09,599
- Fous-lui la paix.
437
00:26:10,640 --> 00:26:13,679
La prochaine op�ration,
c'est l'attaque de la Perception.
438
00:26:13,840 --> 00:26:15,439
Action combin�e.
Tous les maquis.
439
00:26:15,600 --> 00:26:18,199
Tu pourras peut-�tre la voir.
- Ferme-la!
440
00:26:18,360 --> 00:26:20,879
- La Perception? C'est dr�le.
- Non. C'est utile!
441
00:26:21,040 --> 00:26:22,879
- C'est dr�le aussi, non?
442
00:26:23,040 --> 00:26:24,399
- Je crois
que c'est un paysan.
443
00:26:24,560 --> 00:26:25,759
- T'as vu ses mains?
444
00:26:25,920 --> 00:26:27,359
- Elles blanchissent,
en prison.
445
00:26:27,520 --> 00:26:28,959
- Il a d� y rester longtemps.
446
00:26:29,120 --> 00:26:31,159
Et on lui a donn�
des bottes allemandes.
447
00:26:31,880 --> 00:26:32,959
- On verra tout �a l�-haut.
448
00:26:33,120 --> 00:26:34,479
- Les gars! Des bolets!
449
00:26:34,640 --> 00:26:36,439
- Avec des �ufs, c'est formidable!
450
00:26:36,600 --> 00:26:39,639
- Il n'y en a pas, ici.
C'est des rodophiles livides.
451
00:26:39,800 --> 00:26:41,639
Tout ce qu'il y a de mortel.
452
00:26:41,800 --> 00:26:43,679
- Rodophiles livides...
453
00:26:45,520 --> 00:26:47,999
Il siffle.
454
00:26:50,880 --> 00:26:53,119
Florent, tu restes de garde!
455
00:26:53,280 --> 00:26:54,759
Je t'envoie Paco.
456
00:26:56,840 --> 00:26:59,439
- Le premier arriv� aura
double portion!
457
00:27:01,960 --> 00:27:04,079
Et m�me triple portion!
458
00:27:05,840 --> 00:27:07,039
De nouilles!
459
00:27:07,200 --> 00:27:09,199
Les hommes protestent.
460
00:27:10,680 --> 00:27:12,799
- Il faut le nettoyer.
- On tombe de sommeil.
461
00:27:12,960 --> 00:27:13,919
- Apr�s.
462
00:27:14,240 --> 00:27:15,679
Tu pr�pares � manger.
463
00:27:16,760 --> 00:27:18,239
- Corv�e d'eau!
464
00:27:18,760 --> 00:27:20,799
- C'est pas ici qu'on aura
une indigestion.
465
00:27:20,960 --> 00:27:22,519
- Ni la v�role.
466
00:27:27,880 --> 00:27:29,199
- On en a pas assez, depuis hier?
467
00:27:29,360 --> 00:27:31,439
- Il faut r�gler le cas du type.
468
00:27:31,600 --> 00:27:34,079
- Dis � Hardy de faire
son feu dans la grange.
469
00:27:34,240 --> 00:27:35,439
A cause des avions.
470
00:27:36,600 --> 00:27:38,279
On s'occupera de lui apr�s.
471
00:27:38,440 --> 00:27:40,879
Les hommes chantent en espagnol
472
00:27:54,840 --> 00:27:56,359
- Florent! L'avion!
473
00:27:56,520 --> 00:27:57,719
Moteur d'avion
474
00:28:02,120 --> 00:28:03,279
Un homme siffle.
475
00:28:03,440 --> 00:28:04,439
- L'avion!
476
00:28:05,120 --> 00:28:06,999
- C'est un avion d'observation.
477
00:28:07,160 --> 00:28:09,759
Il va vers Mende.
Il finira par nous rep�rer.
478
00:28:09,920 --> 00:28:10,919
- Viens.
479
00:28:11,640 --> 00:28:12,919
Viens ici!
480
00:28:13,080 --> 00:28:14,239
- Regarde le salaud!
481
00:28:16,760 --> 00:28:18,119
- Qu'est-ce qui vous prend?
482
00:28:18,280 --> 00:28:20,919
Il peut pas me voir.
Il est beaucoup trop loin.
483
00:28:22,520 --> 00:28:25,639
C'est pas possible. Il pouvait pas
me voir. Il �tait trop haut.
484
00:28:26,960 --> 00:28:30,239
- Dis-nous qui tu es.
- Et ce que tu faisais en prison.
485
00:28:30,400 --> 00:28:31,959
Avec des bottes de nazis.
486
00:28:32,120 --> 00:28:33,559
- Ben, j'attendais.
487
00:28:33,720 --> 00:28:34,839
- Quoi?
488
00:28:35,000 --> 00:28:36,479
- J'attendais le matin.
489
00:28:36,640 --> 00:28:39,039
On attend toujours le matin,
en prison.
490
00:28:39,200 --> 00:28:40,079
- Depuis quand?
491
00:28:40,680 --> 00:28:41,679
- Deux nuits.
492
00:28:41,840 --> 00:28:43,239
- C'est �a. Et tu savais
qu'on allait venir.
493
00:28:43,400 --> 00:28:45,839
- Pourquoi on t'a condamn�?
494
00:28:46,000 --> 00:28:47,399
- On m'a pris sans papiers.
495
00:28:47,560 --> 00:28:49,439
- C'est pas assez pour la mort.
496
00:28:49,600 --> 00:28:51,039
- Et aussi � cause des bottes.
497
00:28:51,200 --> 00:28:53,439
- Il a r�ponse � tout.
- Me croyez pas...
498
00:28:53,640 --> 00:28:55,879
- Depuis quand t'as pas
de papiers?
499
00:28:56,040 --> 00:28:57,839
- Je sais pas.
Depuis la d�b�cle.
500
00:28:58,000 --> 00:28:59,359
- Il se fout de nous.
501
00:28:59,520 --> 00:29:03,199
Et les bottes, tu les as piqu�es
sur un cadavre allemand?
502
00:29:04,000 --> 00:29:06,319
- Non.
A un Allemand qui se baignait.
503
00:29:07,120 --> 00:29:08,039
- Et apr�s?
504
00:29:08,560 --> 00:29:11,119
- Dans la montagne,
je suis tomb� sur une patrouille...
505
00:29:11,280 --> 00:29:13,279
- Qui t'a pris pour un h�ros.
506
00:29:13,440 --> 00:29:15,319
- Je tuerais pas pour des bottes.
507
00:29:15,480 --> 00:29:16,759
- Ta religion t'en emp�che?
508
00:29:16,920 --> 00:29:18,759
- La religion...
- Que faisais-tu
509
00:29:18,920 --> 00:29:21,759
dans la montagne?
- Je vivais chez les paysans.
510
00:29:21,920 --> 00:29:25,839
- Et t'es jamais tomb� sur un maquisard?
- Non.
511
00:29:26,000 --> 00:29:29,719
- Mais tu sais o� ils sont.
Et tu te retrouves en prison avec eux.
512
00:29:31,280 --> 00:29:33,879
- Je suis pas un indicateur.
La guerre, �a m'int�resse pas.
513
00:29:34,040 --> 00:29:35,279
- Bonne excuse.
514
00:29:35,440 --> 00:29:38,319
- C'est pas parce que vous faites
la guerre, que...
515
00:29:38,720 --> 00:29:40,439
- T'as pas le droit de faire �a!
516
00:29:40,600 --> 00:29:42,479
- Tu m�langes sentiments et s�curit�!
517
00:29:42,640 --> 00:29:43,639
- Mais arr�tez!
518
00:29:43,800 --> 00:29:45,319
- T'as pas le droit!
519
00:29:56,520 --> 00:29:58,639
- Excusez-moi pour votre �tui.
520
00:29:58,800 --> 00:30:00,959
�a me fait mal,
quand on me tire les cheveux.
521
00:30:01,120 --> 00:30:02,079
- �a suffit!
522
00:30:04,560 --> 00:30:05,919
Ouf, reste avec lui.
523
00:30:06,080 --> 00:30:08,239
Vous n'allez pas vous battre, non?
524
00:30:08,920 --> 00:30:11,199
C'est inadmissible
de se d�grader comme �a.
525
00:30:11,360 --> 00:30:14,279
- C'est pas des m�thodes.
- Vous voyez pas son jeu?
526
00:30:14,440 --> 00:30:16,359
- Il a rendu le revolver.
- C'est malin.
527
00:30:16,520 --> 00:30:18,759
On compromet
la s�curit� du groupe.
528
00:30:18,920 --> 00:30:20,159
- Rien n'est prouv�.
529
00:30:20,320 --> 00:30:22,679
- Ce type-l� nous cache
quelque chose.
530
00:30:22,840 --> 00:30:24,039
- Il faut �tre vigilant.
531
00:30:24,200 --> 00:30:25,359
- Et s'il est innocent?
532
00:30:25,640 --> 00:30:28,559
Rappelle-toi le fermier
et le pharmacien.
533
00:30:28,720 --> 00:30:30,639
Tu crois vraiment
qu'ils �taient coupables?
534
00:30:30,840 --> 00:30:32,439
- Arr�te de me sortir �a!
535
00:30:32,600 --> 00:30:35,199
Arr�te de critiquer
les d�cisions du pass�!
536
00:30:35,360 --> 00:30:36,399
C'est de l'intellectualisme!
537
00:30:36,560 --> 00:30:37,319
- Qu'est-ce qui se passe?
538
00:30:37,480 --> 00:30:40,759
- Ils n'arrivent pas
� se mettre d'accord.
539
00:30:41,960 --> 00:30:42,959
- Ton nom?
540
00:30:44,080 --> 00:30:45,239
- Tenez.
541
00:30:46,440 --> 00:30:48,879
Vos amis en ville
pourront vous renseigner.
542
00:30:49,040 --> 00:30:50,839
Ils vous raconteront.
543
00:30:51,000 --> 00:30:53,399
- �a ne prouve rien
et il gagne du temps.
544
00:30:53,560 --> 00:30:56,559
- Parce que tu sais
qu'on a des amis en ville?
545
00:30:56,720 --> 00:30:58,279
- Vous n'�tes rien sans eux.
546
00:30:58,440 --> 00:30:59,599
- Le motard arrive.
547
00:30:59,760 --> 00:31:01,959
- Louis Robert, c'est presque
un nom de guerre.
548
00:31:02,120 --> 00:31:03,399
- J'aurais d� me faire soldat...
549
00:31:03,560 --> 00:31:04,839
- De quel c�t�?
550
00:31:05,280 --> 00:31:08,239
- Peu importe.
La guerre ne m'int�resse pas.
551
00:31:08,400 --> 00:31:11,199
- C'est faux.
On est pour ou contre les Boches.
552
00:31:11,360 --> 00:31:13,679
- Je suis contre personne.
Je veux juste vivre tranquille.
553
00:31:13,840 --> 00:31:16,319
Loin des excit�s.
Avec leurs armes et leurs id�es.
554
00:31:16,480 --> 00:31:17,319
- Il parle de nous!
555
00:31:17,480 --> 00:31:19,719
- De vous, des Allemands,
des Am�ricains...
556
00:31:20,720 --> 00:31:23,599
Vous voulez tous du bien � l'humanit�
que vous exterminez.
557
00:31:23,760 --> 00:31:26,639
- Il a raison.
- Tu te mets contre nous, maintenant?
558
00:31:26,800 --> 00:31:27,679
- C'est absurde.
559
00:31:27,960 --> 00:31:30,039
- Je ne veux aucun malentendu
entre nous.
560
00:31:30,280 --> 00:31:31,959
Je vais demander
une enqu�te.
561
00:31:32,120 --> 00:31:33,759
Si c'est un ennemi...
562
00:31:33,920 --> 00:31:36,759
- On discutera encore.
- Non! On le liquidera.
563
00:31:36,920 --> 00:31:38,599
Et c'est toi
qui t'en chargeras.
564
00:31:38,760 --> 00:31:39,839
- Si c'est un ennemi.
565
00:31:40,000 --> 00:31:41,639
- Ou si le Q.G. l'ordonne.
566
00:31:41,800 --> 00:31:43,039
- D'accord, Paul.
567
00:31:45,080 --> 00:31:46,999
- L'op�ration est avanc�e.
- Quand?
568
00:31:47,160 --> 00:31:48,519
- Venez chercher les instructions.
569
00:31:48,680 --> 00:31:50,359
- Jean, en selle.
- Mes affaires.
570
00:31:50,520 --> 00:31:52,039
- Les avions m'ont retard�.
571
00:31:52,720 --> 00:31:55,319
- Pour le type,
je veux une enqu�te rapide.
572
00:31:55,480 --> 00:31:56,599
- D'accord, Paul.
573
00:31:57,120 --> 00:31:58,479
- Va surveiller le type, toi!
574
00:32:01,240 --> 00:32:03,119
Va dire aux hommes de se reposer.
575
00:32:04,000 --> 00:32:05,319
T'es menuisier?
576
00:32:05,480 --> 00:32:06,999
- Je fais un peu de tout.
577
00:32:07,160 --> 00:32:08,879
- Laisse tomber.
Va te reposer.
578
00:32:09,040 --> 00:32:10,919
- Qui? Moi?
- Oui.
579
00:32:11,080 --> 00:32:13,439
Musique de bo�te � musique
580
00:32:15,600 --> 00:32:17,519
- Le mouchard viendra pas
avec cette pur�e.
581
00:32:17,680 --> 00:32:20,279
- Ils nous apporteront � manger?
- Des clous.
582
00:32:20,440 --> 00:32:21,959
- J'ai connu un homme
qui en mangeait.
583
00:32:22,120 --> 00:32:24,479
- De couleur?
- Non. C'�tait dans une foire.
584
00:32:24,640 --> 00:32:26,919
- Il les dig�rait?
- Il est mort. Chut!
585
00:32:27,080 --> 00:32:29,119
- Toujours tes histoires racistes.
586
00:32:29,280 --> 00:32:30,719
Un homme chantonne.
587
00:32:33,360 --> 00:32:34,319
- Bouge pas.
588
00:32:39,680 --> 00:32:40,919
Alors, p�p�!
589
00:32:43,880 --> 00:32:45,319
On court le guilledou?
590
00:32:46,200 --> 00:32:48,079
- Tu m'as fait peur, toi.
591
00:32:48,720 --> 00:32:51,439
T'es pas d'ici, toi.
- Non. Je suis suisse.
592
00:32:51,600 --> 00:32:54,839
- Je me disais aussi que t'avais
un petit air colonial.
593
00:32:55,400 --> 00:32:57,159
- Non. Par l�, p�p�.
594
00:32:57,320 --> 00:33:00,239
- Non. Je vais par l�.
- Non. Il y a trop de brouillard.
595
00:33:00,400 --> 00:33:03,559
- Sois s�rieux.
- Non, non. Par l�, p�p�.
596
00:33:58,440 --> 00:33:59,879
- Merde! Mon prisonnier!
597
00:34:00,040 --> 00:34:01,159
Oh, la vache!
598
00:34:01,800 --> 00:34:03,239
Mon prisonnier s'est tir�!
599
00:34:03,600 --> 00:34:05,159
- Qu'est-ce qui t'arrive?
600
00:34:05,920 --> 00:34:07,159
- Oh, la vache!
601
00:34:07,320 --> 00:34:09,399
Aidez-moi
au lieu de me regarder!
602
00:34:12,280 --> 00:34:13,559
T'as vu mon prisonnier?
- Non.
603
00:34:13,720 --> 00:34:15,439
- Quoi?
- Mon prisonnier...
604
00:34:15,600 --> 00:34:16,839
- Abruti!
605
00:34:20,160 --> 00:34:21,959
- T'as pas vu mon prisonnier?
606
00:34:26,560 --> 00:34:28,039
T'amuse pas � ce jeu-l�!
607
00:34:28,200 --> 00:34:30,879
Ici, c'est comme � l'�cole.
Il faut demander.
608
00:34:31,040 --> 00:34:32,999
- Tu vois? Il aurait pu s'enfuir.
609
00:34:33,160 --> 00:34:34,079
- Peut-�tre.
610
00:34:34,280 --> 00:34:35,919
- Il aurait pu nous trahir.
611
00:34:36,080 --> 00:34:38,719
- Faudra qu'on sache
ce qu'il a dans le ventre.
612
00:34:39,120 --> 00:34:42,999
Un bon homme, il faut 20 ans
pour le faire. Il faut pas le g�cher.
613
00:34:43,680 --> 00:34:45,639
Tant que c'est pas indispensable.
614
00:34:45,800 --> 00:34:48,159
- J'arrive pas
� dessiner son nez.
615
00:34:51,080 --> 00:34:53,359
- Oh! Mais c'est le mas de Berel.
616
00:34:53,520 --> 00:34:54,799
- C'est qui, lui?
617
00:34:54,960 --> 00:34:57,159
- Il dit qu'il est cultivateur.
618
00:34:57,320 --> 00:34:59,199
- �a manque de berg�res, ici.
619
00:34:59,360 --> 00:35:01,599
- �a marche encore, p�p�?
620
00:35:01,760 --> 00:35:03,159
- C'est un vrai moulin, ici!
621
00:35:03,320 --> 00:35:05,359
- Les sentiers sont � tout le monde.
622
00:35:06,720 --> 00:35:08,039
- Pendant des mois,
623
00:35:08,200 --> 00:35:09,359
on voit personne...
624
00:35:09,520 --> 00:35:10,679
- On va t'ausculter.
625
00:35:10,840 --> 00:35:13,239
- Ne me pousse pas comme �a,
blanc-bec.
626
00:35:13,400 --> 00:35:15,999
- Ils se connaissent.
- Ils sont de la m�me r�gion.
627
00:35:16,160 --> 00:35:19,079
- Ou ils ont le m�me patron.
- Un vieux comme �a?
628
00:35:19,240 --> 00:35:21,839
- Le bon Dieu a dit
de respecter les vieux.
629
00:35:22,000 --> 00:35:24,439
- On peut Lui faire dire ce qu'on veut.
630
00:35:24,600 --> 00:35:27,679
- Pourquoi vous me traitez
comme un moins que rien?
631
00:35:27,840 --> 00:35:30,079
- Assieds-toi.
Comment tu t'appelles?
632
00:35:33,920 --> 00:35:35,319
- Passevin.
633
00:35:35,480 --> 00:35:36,719
Jules-Ferdinand.
634
00:35:37,600 --> 00:35:39,999
Mais on m'appelle Henri.
- Pourquoi?
635
00:35:40,160 --> 00:35:42,199
- Parce qu'on me confond
avec mon fr�re que j'aime pas.
636
00:35:42,360 --> 00:35:43,359
- O� habites-tu?
637
00:35:43,520 --> 00:35:44,799
- A Villepont.
638
00:35:44,960 --> 00:35:47,279
Tout le monde me conna�t,
l�-bas.
639
00:35:47,440 --> 00:35:49,119
- Pourquoi t'es venu par ici?
640
00:35:49,280 --> 00:35:50,999
- J'allais chez mon fr�re.
641
00:35:51,160 --> 00:35:52,279
Il va crever.
642
00:35:52,920 --> 00:35:54,519
D'habitude, je prends le car.
643
00:35:54,840 --> 00:35:58,679
Mais ces messieurs l'ont supprim�,
alors j'ai pris le raccourci.
644
00:35:59,120 --> 00:36:00,679
C'est le seul passage.
645
00:36:00,840 --> 00:36:03,279
Vous le savez bien,
vous le gardez.
646
00:36:05,360 --> 00:36:07,879
J'ai d�j� dit tout �a � votre militaire.
647
00:36:08,040 --> 00:36:09,559
Le Suisse.
648
00:36:11,160 --> 00:36:13,399
Je sais pas comment
me faire comprendre.
649
00:36:13,560 --> 00:36:15,999
Il y a jamais eu d'ivrognes, chez nous.
650
00:36:16,160 --> 00:36:17,479
C'est pas vrai, �a!
651
00:36:18,040 --> 00:36:19,439
- On est pr�ts � vous croire.
652
00:36:19,600 --> 00:36:21,159
- Je peux partir?
- Non.
653
00:36:22,080 --> 00:36:23,039
- Oh...
654
00:36:23,600 --> 00:36:24,679
Bon...
655
00:36:25,320 --> 00:36:27,079
On peut dire
que je suis bien tomb�.
656
00:36:27,240 --> 00:36:29,799
- Est-ce que tu sais
o� tu es tomb�?
657
00:36:29,960 --> 00:36:31,119
- Pardi.
658
00:36:31,280 --> 00:36:32,359
Dans un maquis.
659
00:36:32,520 --> 00:36:34,439
- Et c'est quoi?
- Des rebelles.
660
00:36:36,200 --> 00:36:37,679
Enfin, des rebelles...
661
00:36:37,840 --> 00:36:39,679
De l'ordre nouveau, quoi.
662
00:36:40,600 --> 00:36:41,679
Les patriotes, quoi.
663
00:36:42,760 --> 00:36:45,679
Je les connais. Je les ai vus
quand ils ont d�sarm� les gendarmes.
664
00:36:46,480 --> 00:36:49,679
C'�tait pas vous.
Ah non, je vous aurais remis.
665
00:36:49,840 --> 00:36:51,519
- T'as une bonne m�moire.
666
00:36:51,800 --> 00:36:55,319
- C'est pas parce qu'on a pass�
la soixantaine que...
667
00:36:55,480 --> 00:36:57,679
La t�te et les jambes, �a marche.
668
00:36:57,840 --> 00:36:58,959
C'est solide.
669
00:36:59,480 --> 00:37:02,839
Vous croyez pas que je suis
Passevin de Villepont
670
00:37:03,360 --> 00:37:06,159
et que je vais voir Prosper,
mon fumier de fr�re?
671
00:37:06,320 --> 00:37:07,879
- On v�rifiera.
672
00:37:08,040 --> 00:37:10,319
- Et apr�s, je pourrai partir?
673
00:37:10,480 --> 00:37:13,439
- Non.
- Mais je suis pour la R�sistance!
674
00:37:13,600 --> 00:37:17,559
Quand les Allemands sont venus,
je les ai trait�s de salauds.
675
00:37:17,720 --> 00:37:19,479
D'assassins.
- T'as pas pu leur dire �a.
676
00:37:20,800 --> 00:37:22,879
- Non. Mais je l'ai pens�.
677
00:37:23,040 --> 00:37:24,519
Et ils savaient que je le pensais.
678
00:37:24,680 --> 00:37:27,439
Je suis pour le maquis.
- Mais t'es pas rassur� avec nous?
679
00:37:27,600 --> 00:37:29,079
- Non. Enfin, si.
680
00:37:29,240 --> 00:37:32,519
Si. Mais mettez-vous � ma place.
681
00:37:32,680 --> 00:37:37,119
- Qu'est-ce qui arrive si tu dis en ville
que t'as rencontr� le maquis?
682
00:37:37,280 --> 00:37:39,639
- Je dirai rien.
- Juste pour causer.
683
00:37:39,800 --> 00:37:42,399
�a remonte aux Allemands,
ils rappliquent...
684
00:37:43,720 --> 00:37:47,079
- Je dirai rien du tout.
Je suis un pacifiste, moi.
685
00:37:47,240 --> 00:37:49,319
Enfin, sauf en temps de guerre,
686
00:37:49,480 --> 00:37:50,559
bien s�r.
687
00:37:50,840 --> 00:37:52,799
- Tu parles en dormant?
- Non.
688
00:37:53,400 --> 00:37:56,119
- Et puis un bon petit coup,
de temps en temps,
689
00:37:56,280 --> 00:37:58,559
�a se refuse pas.
- Ah, un bon petit coup...
690
00:37:58,920 --> 00:37:59,639
- Tu vois?
691
00:38:00,800 --> 00:38:04,199
- Je boirai que de l'eau
jusqu'� la fin de la guerre.
692
00:38:04,360 --> 00:38:06,239
- De toute fa�on, t'es bien, l�.
693
00:38:06,400 --> 00:38:08,599
- Je vais rester avec vous
tout le temps?
694
00:38:08,760 --> 00:38:10,319
- Le temps de changer de camp.
695
00:38:10,480 --> 00:38:12,039
- L'op�ration est pour demain.
696
00:38:12,320 --> 00:38:13,679
C'est qui, ce vieux?
697
00:38:13,840 --> 00:38:15,319
- Un emmerdeur.
- Un nouveau maquisard.
698
00:38:15,520 --> 00:38:16,839
- Et �a?
699
00:38:17,120 --> 00:38:19,239
- Les Anglais nous l'ont parachut�.
700
00:38:19,400 --> 00:38:22,159
Fais quand m�me gaffe,
il est peut-�tre charg�.
701
00:38:22,320 --> 00:38:23,839
C'est quoi, ce maquisard?
702
00:38:24,000 --> 00:38:25,399
- Je suis pas maquisard.
703
00:38:25,560 --> 00:38:27,399
Je suis un p�p�, moi.
704
00:38:27,560 --> 00:38:29,519
- Il y a pas d'�ge
pour servir la patrie.
705
00:38:29,680 --> 00:38:32,519
- F�lix. Sp�cialiste
en coffres-forts.
706
00:38:32,680 --> 00:38:34,839
Condamn� � mort par les SS.
707
00:38:35,000 --> 00:38:36,359
Il nous sera pr�cieux demain.
708
00:38:36,520 --> 00:38:39,599
Pour l'homme de la prison,
ils se renseignent.
709
00:38:39,760 --> 00:38:42,439
S'il nous encombre,
on a carte blanche.
710
00:38:42,600 --> 00:38:44,799
- On attendra leur d�cision.
- Mais...
711
00:38:45,680 --> 00:38:47,799
- C'est une sorte de canon.
712
00:38:48,360 --> 00:38:50,439
- Qu'est-ce que je vais faire, ici?
713
00:38:50,600 --> 00:38:52,119
- Vous ferez la cuisine.
714
00:38:52,280 --> 00:38:53,919
- J'aurai pas un fusil?
715
00:38:54,080 --> 00:38:55,719
- Vous voulez faire la guerre?
716
00:38:56,000 --> 00:38:57,759
- J'ai bien fait l'autre!
717
00:38:57,920 --> 00:38:59,239
Et en uniforme, encore.
718
00:38:59,520 --> 00:39:00,919
- Non!
Coup de canon
719
00:39:05,000 --> 00:39:06,519
- Putain! Qui a fait �a?
720
00:39:09,600 --> 00:39:12,279
- Et tu peux pas me dire
comment vous avez fait?
721
00:39:12,440 --> 00:39:13,239
- Non.
722
00:39:19,760 --> 00:39:22,439
- Avec un fusil de chasse,
tu projettes des bouteilles d'essence?
723
00:39:22,600 --> 00:39:25,239
- On t'a d�j� dit
que tu bouffais salement?
724
00:39:25,400 --> 00:39:26,399
- Oui, mon ch�ri. Toi.
725
00:39:26,560 --> 00:39:28,119
- Et tu t'es pas lav�?
726
00:39:28,280 --> 00:39:30,239
- Seuls les gens sales se lavent.
727
00:39:30,400 --> 00:39:33,279
- Les fris�s te suivront � l'odeur.
�a, c'est Pradel.
728
00:39:33,440 --> 00:39:37,079
L�, la place, la Perception,
la gendarmerie. Bien foutu, non?
729
00:39:42,520 --> 00:39:45,679
- Tu vois? On y va demain.
C'est Pradel, �a.
730
00:39:45,840 --> 00:39:46,959
Tu vas la voir.
731
00:39:48,600 --> 00:39:50,439
- C'est l�, la gendarmerie?
- Oui.
732
00:39:50,600 --> 00:39:54,959
- L�, j'ai connu une veuve rondouillarde
avec des yeux...
733
00:39:55,440 --> 00:39:56,359
Elle avait un gros pif.
734
00:39:57,040 --> 00:40:00,079
- Toujours des cochonneries.
- Non. Des tendresses.
735
00:40:00,240 --> 00:40:03,679
Air � la fl�te
736
00:40:04,080 --> 00:40:05,839
- Arr�te, avec ton pipeau.
737
00:40:06,480 --> 00:40:07,919
- Florent a une id�e.
738
00:40:08,200 --> 00:40:11,039
On creuse un tunnel.
Les Allemands arrivent, personne.
739
00:40:11,200 --> 00:40:13,639
Ils se tirent, on ressort.
�a se fait en Afrique.
740
00:40:13,800 --> 00:40:14,599
- Quel Chinois.
741
00:40:14,960 --> 00:40:16,079
- Le sol est rocailleux.
742
00:40:17,240 --> 00:40:20,439
Pour demain, on a la partie
la plus d�licate de l'op�ration.
743
00:40:20,600 --> 00:40:22,439
Le Q.G. nous trouve efficaces.
744
00:40:22,600 --> 00:40:26,439
- Le Q.G. vous transmet ses f�licitations
pour la prison de Sarlande.
745
00:40:27,080 --> 00:40:29,519
- Les Allemands nous cherchent
� Sarlande.
746
00:40:29,680 --> 00:40:32,159
�a nous donne 2 heures d'avance
pour op�rer � Pradel.
747
00:40:32,320 --> 00:40:34,999
L'op�ration nous procurera
l'argent n�cessaire
748
00:40:35,160 --> 00:40:36,599
pour que nos maquis
749
00:40:36,760 --> 00:40:40,119
se mettent � l'abri.
Tous les maquis participent.
750
00:40:40,800 --> 00:40:44,879
Les copains surveilleront les routes
et stopperont la centrale �lectrique.
751
00:40:45,040 --> 00:40:46,079
- Je veux dire...
752
00:40:46,240 --> 00:40:48,159
- Qu'allez-vous faire de moi?
753
00:40:48,320 --> 00:40:50,079
- Ils nous laisseront partir.
754
00:40:50,240 --> 00:40:52,399
Enfin... moi.
755
00:40:54,560 --> 00:40:55,879
- Vous viendrez avec nous.
756
00:40:56,240 --> 00:40:56,959
- Tr�s bien.
757
00:40:57,120 --> 00:40:58,399
- Jean, � toi.
758
00:40:59,240 --> 00:41:01,279
- Voil� o� �a m�ne, la sensiblerie.
759
00:41:01,840 --> 00:41:03,639
C'est une op�ration �clair.
760
00:41:03,800 --> 00:41:06,479
Plus on est rapide,
plus on �vitera l'ennemi.
761
00:41:06,640 --> 00:41:08,839
Chacun aura une responsabilit�.
762
00:41:09,000 --> 00:41:12,279
Deux d'entre vous resteront
en observateurs pr�s de la ville.
763
00:41:12,440 --> 00:41:15,639
Les camions entreront dans la ville.
Notre objectif
764
00:41:15,800 --> 00:41:17,159
est �conomique.
765
00:41:26,400 --> 00:41:29,639
- De la fen�tre de l'�cole,
tu vois toute la vall�e!
766
00:41:44,280 --> 00:41:45,319
- Allez, vas-y.
767
00:42:08,720 --> 00:42:10,599
Il frappe.
768
00:42:12,080 --> 00:42:14,479
Cris �touff�s du gendarme
769
00:42:14,680 --> 00:42:16,639
- Moot, surveille le gendarme!
770
00:42:17,840 --> 00:42:19,199
Bris de verre
771
00:42:21,760 --> 00:42:22,759
- Il y a personne.
772
00:42:22,920 --> 00:42:26,319
- Cassez tout! �a leur fera un alibi
pour les Allemands!
773
00:42:31,720 --> 00:42:33,239
- Ma femme!
- Mais non.
774
00:42:37,240 --> 00:42:39,439
- Qu'est-ce que tu fous l�?
Va-t'en!
775
00:42:39,600 --> 00:42:41,879
*Chanson � la radio
776
00:42:47,960 --> 00:42:49,119
- Haut les mains!
777
00:42:49,280 --> 00:42:51,919
Sacr� Maurice! Toujours l�!
- C'est pas Maurice.
778
00:42:55,560 --> 00:42:56,919
- Haut les mains!
779
00:42:57,080 --> 00:42:58,439
- Allez, vous autres!
780
00:42:58,600 --> 00:42:59,799
Les armes!
781
00:43:14,680 --> 00:43:16,919
�a suffit comme �a.
Mets-les dehors.
782
00:43:27,240 --> 00:43:28,319
Il n'y a plus personne?
783
00:43:28,480 --> 00:43:29,919
- Plus personne ici.
784
00:43:30,080 --> 00:43:32,479
- Faites le tour pour voir
s'il y a personne!
785
00:43:32,640 --> 00:43:35,439
- Je suis Titus. Je suis grill�.
Emmenez-moi de force.
786
00:43:36,680 --> 00:43:38,119
- Descendez, allez!
787
00:43:42,680 --> 00:43:44,239
Vacarme
788
00:43:57,960 --> 00:43:59,039
- Voil� le brigadier!
789
00:43:59,880 --> 00:44:01,719
- Il n'y a plus personne.
- Tous en bas.
790
00:44:03,680 --> 00:44:05,639
- Allez. Allez.
791
00:44:05,800 --> 00:44:08,039
Allez, allez, allez!
792
00:44:09,520 --> 00:44:11,119
- Mets-le avec les autres.
793
00:44:12,440 --> 00:44:13,359
Vous pouvez y aller.
794
00:44:13,520 --> 00:44:16,279
- Allons-y, Lecocq a d�
couper le t�l�phone.
795
00:44:22,720 --> 00:44:24,519
- Voil�. On a tout coup�.
796
00:44:24,720 --> 00:44:26,639
- Il faut tout casser.
797
00:44:26,800 --> 00:44:27,839
- Des propres � rien.
798
00:44:28,000 --> 00:44:30,799
- On peut pas casser,
il faut appeler la Perception.
799
00:44:30,960 --> 00:44:33,759
- L'interurbain n'est pas d�branch�.
800
00:44:33,960 --> 00:44:35,359
Il y a une ligne directe
avec Sarlande.
801
00:44:37,600 --> 00:44:40,279
- Sarlande? Passez-moi la gestapo.
802
00:44:41,000 --> 00:44:42,159
Ici, milice de Pradel.
803
00:44:42,320 --> 00:44:44,719
Des terroristes viennent
d'arriver en ville.
804
00:44:45,920 --> 00:44:48,679
All�? lls viennent
de couper l'�lectricit�!
805
00:44:48,960 --> 00:44:50,719
- Il doute de rien, le p�p�, l�.
806
00:44:50,880 --> 00:44:53,319
- Restez l�. Si vous sortez,
ils vous bousillent.
807
00:44:57,800 --> 00:45:00,599
- Il faut peut-�tre surveiller
un peu derri�re, aussi.
808
00:45:00,760 --> 00:45:02,679
- Merde! C'est coup�.
809
00:45:02,840 --> 00:45:04,359
- Toi, surveille l'entr�e.
810
00:45:11,520 --> 00:45:12,839
- Personne ne bouge!
811
00:45:13,000 --> 00:45:15,039
Les hommes, debout sur les chaises.
812
00:45:15,200 --> 00:45:17,719
- Bougez pas!
- Va voir derri�re.
813
00:45:18,920 --> 00:45:20,319
On vous veut pas de mal.
814
00:45:20,480 --> 00:45:23,959
Le maquis barre les routes,
la gendarmerie est neutralis�e.
815
00:45:24,120 --> 00:45:25,319
- C'est scandaleux!
816
00:45:25,480 --> 00:45:28,399
- C'est vous, le directeur?
- Depuis 10 ans!
817
00:45:28,560 --> 00:45:30,759
- All�, la poste? Passez-moi la milice.
818
00:45:30,960 --> 00:45:32,319
La milice!
819
00:45:32,480 --> 00:45:33,879
Ici la Perception.
820
00:45:34,480 --> 00:45:36,199
Comment �a, il y a un os?
821
00:45:36,360 --> 00:45:37,679
Comment?
822
00:45:37,840 --> 00:45:38,719
Le maquis?
823
00:45:39,280 --> 00:45:40,799
- C'est toi, Lecocq?
824
00:45:40,960 --> 00:45:42,199
C'est moi, Tepart.
825
00:45:42,720 --> 00:45:44,039
Oui. Tout va.
826
00:45:44,200 --> 00:45:45,319
Comment?
827
00:45:46,680 --> 00:45:47,959
Voil�, c'est fait.
828
00:45:48,520 --> 00:45:50,039
Une autre?
829
00:45:50,520 --> 00:45:51,759
- On n'est pas des voleurs.
830
00:45:51,920 --> 00:45:55,279
La R�sistance a besoin d'argent.
Il servira � vous lib�rer.
831
00:45:55,440 --> 00:45:57,719
- J'ai la poste.
- Reste en contact.
832
00:45:57,880 --> 00:46:00,039
Vous avez plus d'un million
en caisse.
833
00:46:00,200 --> 00:46:01,359
O� est cet argent?
834
00:46:01,520 --> 00:46:04,479
- Dans les coffres.
- O� sont les coffres?
835
00:46:06,160 --> 00:46:07,879
- Ne bougez pas, je reviens.
836
00:46:11,000 --> 00:46:13,159
- Feuille d'imp�ts?
Gardez votre argent.
837
00:46:13,320 --> 00:46:14,359
Au suivant.
838
00:46:14,840 --> 00:46:16,759
Pas d'argent. Suivant.
839
00:46:20,600 --> 00:46:21,999
- H�! Faut pas rester ici!
840
00:46:22,160 --> 00:46:24,279
- T'as de bien grands cheveux.
841
00:46:24,440 --> 00:46:27,439
- C'est pour mieux nous cacher.
- Pauvre France.
842
00:46:29,920 --> 00:46:31,999
- Ben merde. Il n'y a plus personne.
843
00:46:35,240 --> 00:46:36,959
- Je vais vous faire un re�u.
844
00:46:37,160 --> 00:46:39,039
- Quelle valeur lui donner?
845
00:46:39,200 --> 00:46:41,799
- Vous le pr�senterez
aux autorit�s de la France libre.
846
00:46:56,840 --> 00:46:58,439
- Mettez-les avec les autres!
847
00:46:59,400 --> 00:47:01,719
Coups de feu
848
00:47:03,600 --> 00:47:05,599
Ne bougez pas jusqu'� mon retour!
849
00:47:07,840 --> 00:47:09,479
- Dis-leur de faire
comme pr�vu.
850
00:47:09,760 --> 00:47:11,679
- Lecocq? Restez � vos places.
851
00:47:13,080 --> 00:47:14,839
- L'argent!
- Ouf, l'argent!
852
00:47:35,120 --> 00:47:36,239
C'est un tireur isol�.
853
00:47:37,600 --> 00:47:39,079
- Viens. Viens, petit.
854
00:47:39,240 --> 00:47:40,399
Viens plus pr�s.
855
00:47:42,480 --> 00:47:43,919
- Ce salaud se tire.
- Laisse.
856
00:47:46,000 --> 00:47:47,599
Mais non, il se tire pas.
857
00:47:51,240 --> 00:47:51,959
T'as vu?
858
00:47:52,560 --> 00:47:55,079
- Allons-y en �ventail!
Nous, par la gauche!
859
00:48:04,360 --> 00:48:05,719
- Attention, Jean!
860
00:48:05,880 --> 00:48:07,159
Planque-toi!
861
00:48:38,040 --> 00:48:40,119
- C'est grave?
- Oui, je crois.
862
00:48:40,280 --> 00:48:41,359
- Venez m'aider!
863
00:48:43,360 --> 00:48:45,719
- Il est pas mort.
Je vous le balance.
864
00:48:51,800 --> 00:48:53,279
Il g�mit de douleur.
865
00:48:54,840 --> 00:48:56,519
- Il �tait pas tout seul!
866
00:48:56,680 --> 00:48:57,959
- Mais si, s�rement.
867
00:49:01,000 --> 00:49:03,079
- Il t'a rien fait.
- Fous-moi la paix!
868
00:49:03,240 --> 00:49:04,959
- Qu'est-ce qu'on en fait?
869
00:49:05,120 --> 00:49:06,319
- On l'emm�ne.
870
00:49:09,200 --> 00:49:09,959
C'est grave?
871
00:49:10,120 --> 00:49:11,759
- C'est juste la cuisse.
872
00:49:11,920 --> 00:49:14,799
- Trouve un toubib. Et le fric?
- Il est l�. Tiens.
873
00:49:14,960 --> 00:49:16,839
- Il faut respecter le plan.
874
00:49:17,000 --> 00:49:19,199
- Il est bless�.
- Chaque seconde compte!
875
00:49:19,360 --> 00:49:21,239
Les Boches
sont � moins d'une heure!
876
00:49:21,400 --> 00:49:23,239
Les autres maquis
vont quitter leur position!
877
00:49:23,400 --> 00:49:25,439
- Tu m'emmerdes!
878
00:49:25,600 --> 00:49:26,599
- Lucien!
879
00:49:26,760 --> 00:49:28,599
Laissez-le! L�chez-le!
880
00:49:28,760 --> 00:49:30,719
Laissez-le-moi!
881
00:49:31,800 --> 00:49:33,319
- Il manquait plus que �a.
882
00:49:33,480 --> 00:49:36,399
- Sois raisonnable.
- Retourne � ton poste.
883
00:49:36,560 --> 00:49:38,679
On part d�s que le toubib est l�.
884
00:49:38,840 --> 00:49:40,279
- Il �tait malade.
885
00:49:40,440 --> 00:49:42,319
Il �tait en convalescence.
886
00:49:42,480 --> 00:49:44,799
S'il vous pla�t! Il n'a que 20 ans.
887
00:49:44,960 --> 00:49:46,319
- L'autre aussi, a 20 ans.
888
00:49:46,480 --> 00:49:47,879
- Fallait y penser avant!
889
00:49:51,640 --> 00:49:52,479
- Alors?
890
00:49:52,640 --> 00:49:54,799
- Soyez pr�ts � partir.
Que font-ils?
891
00:49:54,960 --> 00:49:56,159
- Ils coupent le courant.
892
00:49:56,320 --> 00:49:58,319
- Arrange-toi
pour emmener le 5e.
893
00:49:58,480 --> 00:49:59,759
Allez, va les aider!
894
00:50:15,520 --> 00:50:18,519
- Je ne permets pas que de sales
gaullistes me touchent.
895
00:50:23,360 --> 00:50:25,199
- Embarquez-le. On l'emm�ne.
896
00:50:26,880 --> 00:50:27,999
- Vous n'avez pas le droit!
897
00:50:31,920 --> 00:50:34,039
- Docteur, sauvez mon fils.
898
00:50:34,200 --> 00:50:35,799
Piti�. Piti�.
899
00:50:35,960 --> 00:50:37,839
- Mais faites-la taire!
900
00:50:38,000 --> 00:50:38,879
- Assassins!
901
00:50:39,040 --> 00:50:41,759
- Tais-toi, maman.
Je t'en supplie, tais-toi.
902
00:50:41,920 --> 00:50:42,959
- Merci, vieux.
903
00:50:43,120 --> 00:50:45,479
- Il faut l'op�rer.
- O�?
904
00:50:45,640 --> 00:50:46,839
- A l'h�pital.
- Quoi?
905
00:50:47,000 --> 00:50:49,759
Les SS vont arriver.
- Il sera mort ce soir.
906
00:50:50,720 --> 00:50:52,639
- Venez avec nous.
- Impossible.
907
00:50:52,800 --> 00:50:55,519
On m'a enlev�
d'un accouchement difficile.
908
00:50:55,800 --> 00:50:58,439
Mais lui, vous pouvez le laisser.
909
00:50:58,600 --> 00:51:00,959
- Pas question.
- Ah... Tenez.
910
00:51:01,600 --> 00:51:05,039
Pour calmer sa douleur.
Quelqu'un sait faire les piq�res?
911
00:51:05,200 --> 00:51:06,039
- Moi.
912
00:51:06,200 --> 00:51:08,919
- A la fesse. Pas trop � la fois,
�a l'ach�verait.
913
00:51:09,080 --> 00:51:11,679
- En route!
- Ce serait un service � lui rendre.
914
00:51:11,840 --> 00:51:14,319
La m�re hurle.
915
00:51:14,480 --> 00:51:16,319
- Attention. La vieille s'accroche.
916
00:51:16,480 --> 00:51:17,719
- Elle se d�crochera.
917
00:51:17,880 --> 00:51:20,439
- �a y est. Elle est d�croch�e.
918
00:51:26,480 --> 00:51:28,119
- Ho, Florent! �a va?
919
00:51:28,280 --> 00:51:29,679
- Oui, oui. �a va.
920
00:51:31,560 --> 00:51:33,039
- �a y est, ils arrivent.
921
00:51:38,400 --> 00:51:39,399
- On s'en va.
922
00:51:39,560 --> 00:51:41,439
- Groubac et Martin sont partis.
- O�?
923
00:51:41,600 --> 00:51:43,159
- Groubac est all�
se soulager.
924
00:51:43,320 --> 00:51:45,079
- Groubac conna�t
une veuve.
925
00:51:45,240 --> 00:51:47,279
- Les salauds, ils en ont profit�.
926
00:51:47,440 --> 00:51:49,839
- C'est des enfants,
pas des salauds.
927
00:51:50,000 --> 00:51:51,359
- Alors, petit p�re?
928
00:51:52,440 --> 00:51:53,639
Tiens.
929
00:51:53,800 --> 00:51:56,679
Je t'ai trouv� un violon
pour te refaire les doigts.
930
00:51:59,200 --> 00:52:00,999
Dis pas de conneries.
931
00:52:02,040 --> 00:52:05,359
- Je vais les attendre.
Kerk et Paco, avec moi.
932
00:52:05,520 --> 00:52:06,359
Allez!
933
00:52:06,520 --> 00:52:08,559
- T'es fou!
- Allez, filez!
934
00:52:08,720 --> 00:52:11,239
- Dans 2 min, tous les barrages.
sont l�ch�s!
935
00:52:12,680 --> 00:52:15,919
- Oublie pas la poste et l'�cole.
- Je te laisse Florent.
936
00:52:16,080 --> 00:52:17,199
C'est plus prudent.
937
00:52:18,680 --> 00:52:19,999
- Voil� Groubac.
938
00:52:21,360 --> 00:52:22,919
Klaxon
939
00:52:23,600 --> 00:52:25,319
- Vous partiez sans moi!
940
00:52:25,480 --> 00:52:27,479
- Et ta veuve?
- Elle est remari�e.
941
00:52:27,640 --> 00:52:30,559
J'ai r�cup�r� ma balle.
- On en reparlera.
942
00:52:35,280 --> 00:52:36,679
- Les voil�, on s'en va.
943
00:52:37,720 --> 00:52:38,879
Viens, petit.
944
00:52:40,400 --> 00:52:42,599
C'est un nouveau, il vient avec nous.
945
00:52:44,880 --> 00:52:46,799
- Julien!
- Mon p�re!
946
00:52:46,960 --> 00:52:48,079
- Julien!
947
00:52:48,240 --> 00:52:49,639
Pense � ta m�re!
948
00:52:54,680 --> 00:52:56,079
- Florent, on s'en va!
949
00:52:56,240 --> 00:52:57,799
- Florent, tu restes!
950
00:52:57,960 --> 00:52:59,599
Cazal passe te prendre.
951
00:52:59,760 --> 00:53:02,239
En cas de danger, tu vas le pr�venir.
952
00:53:02,400 --> 00:53:04,159
Allez!
- Julien!
953
00:53:04,800 --> 00:53:06,439
Tu me paieras �a, Julien!
954
00:53:07,040 --> 00:53:10,079
T'es un propre � rien!
Tu ne feras jamais rien!
955
00:53:17,800 --> 00:53:19,519
- Qu'est-ce qu'ils foutent?
956
00:53:21,800 --> 00:53:25,319
- Il faut desserrer le garrot
de temps en temps.
957
00:53:25,480 --> 00:53:27,879
- Ils ont l'air ballot,
les gendarmes.
958
00:53:30,760 --> 00:53:32,599
Sir�ne
959
00:53:36,000 --> 00:53:39,479
- C'est rien. C'est l'�lectricit�
qu'on r�tablit.
960
00:54:04,440 --> 00:54:06,319
- Grouille-toi! Les Allemands!
961
00:54:07,920 --> 00:54:09,479
Les Allemands arrivent!
962
00:54:09,640 --> 00:54:11,119
- Grouille-toi, Martin!
963
00:54:12,960 --> 00:54:14,439
Allez, monte, salaud!
964
00:54:18,240 --> 00:54:20,959
Combien ils sont?
- Tout un convoi.
965
00:54:21,120 --> 00:54:23,279
- Allez, fonce!
- Ils sont nombreux.
966
00:54:25,920 --> 00:54:27,759
- Il y en a d'autres par ici.
967
00:54:27,920 --> 00:54:30,079
- Retourne. On passera par le nord.
968
00:54:42,480 --> 00:54:43,919
- Voil� les Boches!
969
00:54:44,800 --> 00:54:46,759
Coups de feu
970
00:54:51,640 --> 00:54:54,559
- On l'a eu!
- C'�tait l'avant-garde. A droite!
971
00:54:55,240 --> 00:54:56,279
Tourne � droite!
972
00:54:56,840 --> 00:54:57,959
- Il est touch�!
973
00:54:58,720 --> 00:55:00,199
- Les Allemands...
974
00:55:01,440 --> 00:55:02,559
- Il est bless�!
975
00:55:15,600 --> 00:55:18,039
- Le corps bloque les p�dales.
Aidez-moi!
976
00:55:26,240 --> 00:55:28,719
- Il a rien le vieux.
L�ve-toi de l�, bon Dieu!
977
00:55:28,880 --> 00:55:30,919
Pr�parez vos armes!
978
00:55:32,920 --> 00:55:33,999
- Aide-moi.
979
00:55:49,360 --> 00:55:50,479
- Attention,
980
00:55:50,640 --> 00:55:51,559
p�p�!
981
00:56:30,280 --> 00:56:32,799
- Tourne � gauche! A gauche, par l�!
982
00:57:22,120 --> 00:57:24,999
- Eh ben dis donc.
Tepart, occupe-toi de Martin.
983
00:57:28,400 --> 00:57:30,799
- Fais couper des branches
pour les brancards.
984
00:57:30,960 --> 00:57:32,199
- C'�tait juste.
985
00:57:32,360 --> 00:57:33,719
- H�! Des brancards.
986
00:57:34,280 --> 00:57:37,599
- On n'est plus fait
pour ces jeux-l�, p�p�. On vieillit.
987
00:57:37,760 --> 00:57:40,079
- Toi aussi, petit, tu vieillis.
988
00:57:41,040 --> 00:57:42,799
Mais tu le sais pas encore.
989
00:57:44,200 --> 00:57:46,239
- Il faut remettre
le mort aux siens.
990
00:57:46,400 --> 00:57:47,959
- Ils vont �tre ravis.
991
00:57:49,040 --> 00:57:50,119
- F�lix?
992
00:57:50,280 --> 00:57:51,439
Viens m'aider.
993
00:58:02,640 --> 00:58:03,999
- Camouflez le camion.
994
00:58:04,160 --> 00:58:07,519
- On a rat� avec les flics
quand ils �taient bien align�s.
995
00:58:07,680 --> 00:58:09,839
- Certains travaillent
pour la R�sistance.
996
00:58:10,000 --> 00:58:12,879
- Un flic est un flic. Et moi, les flics...
997
00:58:13,040 --> 00:58:14,359
- Mets-la en veilleuse.
998
00:58:14,520 --> 00:58:15,919
- Je ne suis pas communiste.
999
00:58:16,080 --> 00:58:17,919
- Ici, on est contre les Boches.
1000
00:58:18,080 --> 00:58:19,559
Prenez les sacs.
1001
00:58:19,720 --> 00:58:21,239
C'est mieux?
- Oui.
1002
00:58:21,400 --> 00:58:22,679
- Je vais au Q.G.
1003
00:58:22,840 --> 00:58:24,799
- Pars pas tout seul.
- Florent!
1004
00:58:26,000 --> 00:58:27,559
Double les sentinelles.
1005
00:58:27,720 --> 00:58:30,279
S'ils attaquent,
on sera aux 1 res loges.
1006
00:58:31,040 --> 00:58:33,199
Pour Philippe,
il n'y a rien � faire.
1007
00:58:33,360 --> 00:58:35,399
Je t�cherai de chercher
un m�decin.
1008
00:58:36,040 --> 00:58:38,119
Bouscule pas le type.
Il s'est bien comport�.
1009
00:58:38,280 --> 00:58:40,799
- Et les sanctions
contre Groubac et Martin?
1010
00:58:41,000 --> 00:58:42,159
- Rien.
- Quoi?
1011
00:58:42,320 --> 00:58:46,159
- On coupe pas la patte � un �ne
parce qu'il a fait un faux pas.
1012
00:58:46,920 --> 00:58:48,719
- Il faudra qu'on en reparle.
1013
00:58:54,960 --> 00:58:56,439
Quelqu'un siffle.
1014
00:59:00,480 --> 00:59:01,799
- Salut, Forez.
- Salut.
1015
00:59:01,960 --> 00:59:02,999
- Des nouveaux.
1016
00:59:03,160 --> 00:59:04,639
- Comment �a s'est pass�?
1017
00:59:04,800 --> 00:59:06,639
- J'ai un bless�.
Le toubib est l�?
1018
00:59:06,800 --> 00:59:09,159
- Non. Il dirige le maquis du sud.
1019
00:59:09,320 --> 00:59:11,039
Viens, on t'attend.
1020
00:59:11,280 --> 00:59:13,239
- En ce qui concerne notre plateau,
1021
00:59:13,400 --> 00:59:17,959
l'ennemi consid�re que c'est
le fer de lance de la R�sistance.
1022
00:59:18,120 --> 00:59:20,199
Tous les renseignements
concordent.
1023
00:59:20,360 --> 00:59:24,079
Les Boches pr�parent
un ratissage de la r�gion.
1024
00:59:24,240 --> 00:59:25,279
Notre point faible:
1025
00:59:25,440 --> 00:59:26,559
l'acc�s du plateau.
1026
00:59:26,720 --> 00:59:28,799
Et �a, c'est votre passage,
Cazal.
1027
00:59:28,960 --> 00:59:30,119
Que proposez-vous?
1028
00:59:30,280 --> 00:59:31,959
- Il faut le miner.
1029
00:59:32,120 --> 00:59:35,839
Si le passage saute, le mat�riel
des Boches ne passera plus.
1030
00:59:36,000 --> 00:59:38,519
- En 2 heures, ils auront r�tabli le passage.
1031
00:59:38,680 --> 00:59:40,119
- Et on aura disparu.
1032
00:59:40,280 --> 00:59:41,759
- A quoi sert mon groupe?
1033
00:59:41,920 --> 00:59:42,759
- Vous �tes o�?
1034
00:59:42,920 --> 00:59:45,159
- Au hameau abandonn�.
- Va chez Cazal.
1035
00:59:45,320 --> 00:59:47,999
�a doublera les effectifs
pour le passage.
1036
00:59:48,160 --> 00:59:49,319
- Et nous, alors?
1037
00:59:49,480 --> 00:59:51,599
- C'est tr�s simple:
on s'�loigne
1038
00:59:51,760 --> 00:59:54,119
et on se met hors de port�e.
- Absolument.
1039
00:59:54,280 --> 00:59:56,679
Parfois, la victoire est dans la fuite.
1040
00:59:57,920 --> 00:59:58,879
Quelqu'un siffle.
1041
00:59:59,840 --> 01:00:00,879
- Le mouchard.
1042
01:00:01,040 --> 01:00:03,439
- Ou on adopte la tactique
de la gu�rilla.
1043
01:00:03,600 --> 01:00:04,719
- Et mon type?
1044
01:00:04,960 --> 01:00:07,599
- On essaie d'avoir
des renseignements en ville.
1045
01:00:07,760 --> 01:00:08,999
Mais on est occup�s.
1046
01:00:09,160 --> 01:00:11,239
- Je peux pas le garder
ind�finiment.
1047
01:00:11,400 --> 01:00:12,599
C'est ta fille?
1048
01:00:12,760 --> 01:00:14,399
- Oui. Jeanne!
1049
01:00:16,040 --> 01:00:17,599
- Je croyais
que les Chleuhs...
1050
01:00:17,760 --> 01:00:20,399
- Elle a saut� du train.
- Comme Groubac.
1051
01:00:21,680 --> 01:00:23,199
- Le mouchard va chez toi.
1052
01:00:23,360 --> 01:00:24,679
Moteur d'avion
1053
01:00:32,600 --> 01:00:33,919
- Attention, planquez-vous!
1054
01:00:36,000 --> 01:00:38,039
- C'est un Fieseler Storch.
1055
01:00:38,200 --> 01:00:41,599
- T'as appris � couper les cheveux?
- Pas vraiment appris.
1056
01:00:41,760 --> 01:00:43,359
- On peut le descendre.
1057
01:00:43,520 --> 01:00:45,439
- �a va pas? Planque-toi.
1058
01:00:45,600 --> 01:00:47,559
- Pourquoi on leur tire
jamais dessus?
1059
01:00:47,720 --> 01:00:48,959
- Mettez-le l�.
1060
01:00:49,120 --> 01:00:50,799
- Tout seul?
- Et lui?
1061
01:00:53,320 --> 01:00:54,519
Tu surveilles plus le type?
1062
01:00:54,680 --> 01:00:56,239
- Il a fait la piq�re � Philippe.
1063
01:00:56,400 --> 01:00:57,479
- Va les aider.
1064
01:00:58,720 --> 01:01:00,199
Ouf, viens!
1065
01:01:01,640 --> 01:01:03,839
C'est pas toi
qui fais les piq�res?
1066
01:01:04,000 --> 01:01:07,079
- Il les fait mieux que moi
Et Philippe, c'est mon pote.
1067
01:01:07,240 --> 01:01:08,679
- Bon, alors? Ouf!
1068
01:01:13,680 --> 01:01:16,119
- Il faudra la br�ler
avant de s'en servir.
1069
01:01:16,280 --> 01:01:17,519
- Eh ben, dis donc.
1070
01:01:17,680 --> 01:01:18,639
- Tu t'y connais?
1071
01:01:18,840 --> 01:01:21,759
- Mon cousin, oui.
- Mon oncle aussi.
1072
01:01:21,920 --> 01:01:24,399
- Mon cousin est n� avec 3 pattes.
1073
01:01:24,560 --> 01:01:25,759
- L'avion!
- Bouge pas!
1074
01:01:25,920 --> 01:01:27,879
- Amenez-le � la lumi�re.
1075
01:01:28,720 --> 01:01:29,719
- Les gars!
1076
01:01:30,880 --> 01:01:32,199
- Bouge pas!
1077
01:01:32,360 --> 01:01:33,519
- Posez-le l�.
1078
01:01:34,640 --> 01:01:36,319
Bouge pas. Voil�.
1079
01:01:39,720 --> 01:01:41,759
- Qu'est-ce qui se passe?
- Courage.
1080
01:01:41,920 --> 01:01:43,679
On va t'enlever la balle.
1081
01:01:48,280 --> 01:01:49,639
- Pas besoin qu'on me tienne.
1082
01:01:50,280 --> 01:01:52,879
Pourquoi on attend pas Cazal?
Il trouvera un toubib.
1083
01:01:53,040 --> 01:01:54,239
- Il fera quoi de mieux?
1084
01:01:54,400 --> 01:01:56,119
J'ai mon badge de secouriste.
1085
01:01:56,400 --> 01:01:57,599
- C'est quoi?
1086
01:01:57,760 --> 01:01:59,799
- Un dipl�me. Chez les scouts.
1087
01:02:00,840 --> 01:02:01,799
- Je connais.
1088
01:02:02,240 --> 01:02:04,359
Un petit rond avec une croix rouge.
1089
01:02:04,520 --> 01:02:06,119
- Ben, c'est tr�s s�rieux.
1090
01:02:06,560 --> 01:02:07,679
- Tiens.
1091
01:02:07,840 --> 01:02:10,359
Comme le jour
o� j'ai sorti ma 1 re gonzesse.
1092
01:02:10,520 --> 01:02:12,159
J'en ai aval� une bouteille.
1093
01:02:12,320 --> 01:02:13,199
- Ben, vas-y!
1094
01:02:13,360 --> 01:02:14,559
- Belle?
1095
01:02:15,240 --> 01:02:16,239
- Terrible.
1096
01:02:16,400 --> 01:02:18,879
Oh, t'as jamais vu �a...
- Le l�che pas.
1097
01:02:20,360 --> 01:02:22,999
- Des cuisses... de pouliche.
1098
01:02:23,160 --> 01:02:24,679
- C'est le plus important.
1099
01:02:25,520 --> 01:02:27,239
- Moi, ma Sophie...
- Laisse-le finir.
1100
01:02:27,400 --> 01:02:29,319
Et ses nichons?
- Terribles.
1101
01:02:29,480 --> 01:02:30,999
Elle en avait deux.
1102
01:02:31,160 --> 01:02:32,879
Elle �tait toute jeune.
35 berges.
1103
01:02:33,040 --> 01:02:34,999
- Alors? Tu l'as grimp�e?
1104
01:02:35,720 --> 01:02:37,959
Il hurle de douleur.
1105
01:02:38,120 --> 01:02:39,359
- �a rentre pas.
1106
01:02:40,840 --> 01:02:42,399
- Alors? Tu y arrives?
1107
01:02:42,560 --> 01:02:45,239
- Excuse...
Encore un petit coup et c'est fini.
1108
01:02:45,760 --> 01:02:48,639
- Alors? Tu l'as saut�e?
- Rien, je te dis.
1109
01:02:48,800 --> 01:02:52,159
J'avais bu un bon coup de calva
pour avoir l'air rigolo.
1110
01:02:52,320 --> 01:02:54,719
Et j'ai rien pu faire. Peau de balle.
1111
01:02:54,880 --> 01:02:56,079
Cri de douleur
1112
01:02:56,400 --> 01:02:57,879
- Tu y arrives, cette fois?
1113
01:02:58,040 --> 01:02:59,599
- Il y a plus que la balle
1114
01:02:59,760 --> 01:03:01,519
� retirer.
- Rien que �a?
1115
01:03:01,680 --> 01:03:03,439
- Qui t'a permis?
- Il a mal.
1116
01:03:03,600 --> 01:03:04,719
- Et alors?
- Salaud.
1117
01:03:04,880 --> 01:03:06,279
- Fous le camp.
- Salaud!
1118
01:03:06,720 --> 01:03:09,599
- Tu y arrives?
- Comment je peux l'attraper?
1119
01:03:09,760 --> 01:03:11,199
- Les tenailles,
1120
01:03:11,360 --> 01:03:12,639
�a rentrera jamais.
1121
01:03:12,800 --> 01:03:15,959
- Il faudrait une pince � �piler.
- Et un bistouri, de l'alcool,
1122
01:03:16,120 --> 01:03:18,079
et 2 infirmi�res.
- Nues sous la blouse.
1123
01:03:18,240 --> 01:03:19,399
- �a saigne, les gars.
1124
01:03:19,560 --> 01:03:20,679
- Mais non.
1125
01:03:20,840 --> 01:03:22,999
C'est rien du tout.
C'est rien.
1126
01:03:24,160 --> 01:03:25,199
- Merci.
1127
01:03:26,960 --> 01:03:27,839
Alors...
1128
01:03:28,000 --> 01:03:30,319
Hurlements de douleur
1129
01:03:30,480 --> 01:03:31,639
- Je l'ai.
- Formidable.
1130
01:03:32,360 --> 01:03:33,519
- La bouteille!
1131
01:03:35,000 --> 01:03:36,439
- Il faut d�sinfecter.
1132
01:03:36,600 --> 01:03:38,039
- Dis, attends un peu.
1133
01:03:38,200 --> 01:03:40,679
- Mais il a raison.
�a va arr�ter le sang.
1134
01:03:40,840 --> 01:03:42,079
- Du tabac, �a l'arr�tera.
1135
01:03:42,240 --> 01:03:45,119
- Courage.
- On va pas gaspiller le tabac!
1136
01:03:46,240 --> 01:03:48,079
- Il va boire toute la bouteille.
1137
01:03:54,640 --> 01:03:56,479
- Viens, on va am�liorer �a.
1138
01:04:04,480 --> 01:04:06,599
- Allez, fais-la, ta piq�re, va.
1139
01:04:23,240 --> 01:04:25,239
- Et le toubib?
- Il y en a pas.
1140
01:04:25,400 --> 01:04:29,519
La ch�vre, c'est pour le d�ner.
Le veau, pour demain. On sera nombreux.
1141
01:04:29,680 --> 01:04:34,079
Rassemble-les tous. On va au passage.
Le maquis de Rey se replie avec nous.
1142
01:04:34,960 --> 01:04:38,279
J'ai aussi 50 kg de plastic.
On va miner le passage.
1143
01:04:38,440 --> 01:04:41,519
Rassemble tous les hommes.
- Il faut surveiller les deux.
1144
01:04:41,680 --> 01:04:44,359
- Il a l'air gentil.
- Il faut s'en m�fier.
1145
01:04:44,520 --> 01:04:45,679
- Hue! Hue!
1146
01:04:48,200 --> 01:04:50,919
Elle a pas explos�.
On la renvoie � l'exp�diteur.
1147
01:04:52,080 --> 01:04:53,519
- Eh ben, mon vieux...
1148
01:04:54,760 --> 01:04:57,319
Voil� une t�te
qui m'est pas inconnue.
1149
01:04:57,960 --> 01:05:00,439
- C'est possible.
- Vous �tes de Saint-Jean?
1150
01:05:01,000 --> 01:05:02,519
- J'y suis peut-�tre pass�.
1151
01:05:02,680 --> 01:05:07,039
- A Saint-Jean, il y avait un type
que les gendarmes cherchaient.
1152
01:05:07,200 --> 01:05:09,719
C'�tait en 39.
- Que cherchaient les gendarmes?
1153
01:05:09,880 --> 01:05:14,399
- Un type qui disait que la Terre
�tait pourrie comme une pomme,
1154
01:05:14,560 --> 01:05:16,959
� cause des militaires
et des cur�s.
1155
01:05:17,160 --> 01:05:20,599
"lls font peut-�tre pas les saloperies",
il disait,
1156
01:05:20,760 --> 01:05:22,639
"mais ils les laissent faire."
1157
01:05:22,800 --> 01:05:24,839
- Forc�ment, ils l'ont mis en taule.
1158
01:05:25,000 --> 01:05:28,199
- On peut rien obtenir
d'un type comme �a.
1159
01:05:28,360 --> 01:05:29,519
C'�tait pas toi, non?
1160
01:05:32,640 --> 01:05:34,519
- Dis donc! Elle p�se son poids!
1161
01:05:36,160 --> 01:05:38,079
Elle p�se 2 tonnes, cette salope.
1162
01:05:38,240 --> 01:05:40,719
- Vaut mieux faire la bombe
que la transporter.
1163
01:05:40,880 --> 01:05:42,279
- Vas-y doucement.
1164
01:05:42,440 --> 01:05:44,479
Doucement, quoi! Doucement!
1165
01:05:44,640 --> 01:05:46,159
- Avance, la grosse.
1166
01:05:48,120 --> 01:05:49,279
- Arr�te!
1167
01:05:49,960 --> 01:05:52,559
On met la bombe ici,
un peu de plastic...
1168
01:05:52,720 --> 01:05:54,239
qui la balance en l'air
1169
01:05:54,400 --> 01:05:57,239
et puis vlan! �a explose.
�a bloquera le passage.
1170
01:05:57,400 --> 01:06:00,319
- C'est bien. Il faut qu'elle saute
avec tout le reste.
1171
01:06:00,480 --> 01:06:03,479
- C'est faisable.
- On reliera son c�ble � la dynamo.
1172
01:06:03,640 --> 01:06:04,599
- Groubac!
1173
01:06:05,000 --> 01:06:06,799
Si elle tombe: adieu, Berthe.
1174
01:06:06,960 --> 01:06:10,079
- Elle est pas d�samorc�e?
- Mais si, mais si.
1175
01:06:10,720 --> 01:06:12,439
- Oh... Ils auront un peu chaud.
1176
01:06:18,040 --> 01:06:18,759
Tir
1177
01:06:18,920 --> 01:06:20,319
- C'est moi. Tirez pas!
1178
01:06:20,480 --> 01:06:22,879
- Pr�cis�ment.
- Pas devant les hommes.
1179
01:06:23,040 --> 01:06:24,559
- Tirez pas!
- Continuez.
1180
01:06:24,720 --> 01:06:25,999
C'�tait une erreur.
1181
01:06:26,160 --> 01:06:27,279
Approche!
1182
01:06:28,240 --> 01:06:31,559
Tu tires toujours aussi mal.
Ils vous respecteront jamais
1183
01:06:31,720 --> 01:06:32,519
si vous faites �a.
1184
01:06:32,680 --> 01:06:34,959
- Il nous espionne.
- M. Cazal!
1185
01:06:36,320 --> 01:06:38,119
- Attention, vous d�terrez les c�bles.
1186
01:06:38,280 --> 01:06:39,919
- M. Cazal!
- Oui.
1187
01:06:40,080 --> 01:06:41,839
- Philippe va mal.
Il veut vous voir.
1188
01:06:42,000 --> 01:06:44,319
- Je viens.
- Tu vois pourquoi il est venu?
1189
01:06:44,480 --> 01:06:46,239
- N'emp�che qu'il a tout vu.
1190
01:06:47,320 --> 01:06:48,599
Quand vous aurez fini,
1191
01:06:48,760 --> 01:06:51,239
creusez un trou.
- Un ou deux? Il a tout vu.
1192
01:06:51,400 --> 01:06:54,879
- Un pour le milicien.
On r�glera �a ce soir.
1193
01:06:55,040 --> 01:06:56,839
- On n'attend pas l'aube?
1194
01:06:57,000 --> 01:07:01,119
- A quoi bon? Avec sa blessure,
un peu plus t�t, un peu plus tard...
1195
01:07:04,680 --> 01:07:06,119
Pas de feu dehors.
1196
01:07:09,640 --> 01:07:10,639
Reste l�.
1197
01:07:18,280 --> 01:07:21,719
- Paul, viens...
Je me sens comme dans un brouillard.
1198
01:07:22,560 --> 01:07:24,719
- Le toubib viendra demain,
Philippe.
1199
01:07:25,400 --> 01:07:26,439
- Dis, Paul...
1200
01:07:28,160 --> 01:07:31,199
tu ne mens jamais, toi.
M�me quand ce n'est pas bon.
1201
01:07:34,320 --> 01:07:36,759
Dis, ma blessure
est mauvaise, hein?
1202
01:07:37,640 --> 01:07:40,599
- Elle est pas bonne,
mais j'ai vu pire.
1203
01:07:42,400 --> 01:07:43,879
Te fatigue pas.
1204
01:07:45,080 --> 01:07:45,999
Il faut dormir.
1205
01:07:46,160 --> 01:07:48,319
- Je veux pas dormir.
1206
01:07:49,160 --> 01:07:50,239
J'ai peur.
1207
01:07:50,400 --> 01:07:51,999
J'ai encore rien eu.
1208
01:07:53,800 --> 01:07:55,599
Je n'ai encore jamais rien eu.
1209
01:07:56,840 --> 01:07:59,159
Tu sais...
Tu sais, Paul...
1210
01:07:59,880 --> 01:08:00,759
J'ai...
1211
01:08:01,920 --> 01:08:05,439
Je n'ai encore jamais dormi
une nuit enti�re avec une fille.
1212
01:08:06,560 --> 01:08:08,519
J'ai encore jamais vu la mer.
1213
01:08:10,040 --> 01:08:13,399
- Quand on aura mis les Chleuhs dehors,
on les aura toutes.
1214
01:08:17,200 --> 01:08:18,839
- Une seule me suffit.
1215
01:08:19,800 --> 01:08:21,439
Tu sais, Paul...
1216
01:08:22,280 --> 01:08:25,159
j'en connais une qui a de beaux bras,
1217
01:08:26,560 --> 01:08:30,199
comme des jets d'eau.
Elle aimait bien que je lui dise �a.
1218
01:08:31,760 --> 01:08:34,439
Elle aimait bien que je dise �a.
1219
01:08:35,560 --> 01:08:37,519
- Je suis s�r qu'elle t'attend.
1220
01:08:39,440 --> 01:08:41,599
Un gars comme toi,
on l'oublie jamais.
1221
01:08:50,320 --> 01:08:53,199
- J'ai envie de pleurer,
mais je ne peux pas.
1222
01:09:22,120 --> 01:09:24,199
Chant espagnol
1223
01:09:31,080 --> 01:09:33,199
- Les gars! �a sent le m�choui!
1224
01:09:38,720 --> 01:09:41,799
- Ils ont l'air d'avoir
des choses � se dire.
1225
01:09:41,960 --> 01:09:43,759
- C'est une Maxim.
1226
01:09:43,920 --> 01:09:45,439
Comme en 14. �a a pas chang�.
1227
01:09:45,600 --> 01:09:48,559
- Papa Krupp l'a perfectionn�e,
p�p�. 600 coups/minute.
1228
01:09:48,720 --> 01:09:50,399
- Mon fr�re en reviendrait pas.
1229
01:09:50,560 --> 01:09:53,559
Depuis 14, il a une balle de ce machin
dans le poumon.
1230
01:09:57,600 --> 01:09:58,719
- Il est mort?
1231
01:09:58,880 --> 01:09:59,959
- Oui, Jean.
1232
01:10:00,560 --> 01:10:01,959
Il y a un bon moment.
1233
01:10:09,200 --> 01:10:11,919
- Il disait qu'on devait pardonner
� ses ennemis.
1234
01:10:12,080 --> 01:10:13,279
- "Pardonner"!
1235
01:10:14,440 --> 01:10:16,559
Apr�s les avoir tu�s,
comme dit Kerk.
1236
01:10:16,720 --> 01:10:20,119
- Eh oui! Une belle phrase
et une belle id�e.
1237
01:10:24,200 --> 01:10:25,879
- Tu ne dis rien aux hommes?
1238
01:10:26,040 --> 01:10:28,239
- J'ai peur qu'ils sautent
sur le milicien.
1239
01:10:28,400 --> 01:10:31,799
- C'est pas ce salaud qui cr�verait.
- Vous allez pas me tuer!
1240
01:10:31,960 --> 01:10:33,599
- Qu'est-ce que tu fous l�, toi?
1241
01:10:33,760 --> 01:10:35,599
Le milicien hurle de douleur.
1242
01:10:36,200 --> 01:10:37,919
- On m'a mis ici.
1243
01:10:39,920 --> 01:10:43,919
Ne me tuez pas.
Je ferai tout ce que vous voulez.
1244
01:10:44,560 --> 01:10:47,079
- Fallait pas choisir la milice.
1245
01:10:48,120 --> 01:10:50,839
- C'est pas ma faute.
J'avais 19 ans.
1246
01:10:51,000 --> 01:10:53,999
On me parlait de la France,
de la r�volution nationale
1247
01:10:54,160 --> 01:10:56,119
qui la sauverait du communisme.
1248
01:10:56,280 --> 01:10:57,319
A 19 ans...
1249
01:10:57,480 --> 01:10:59,239
- D'autres ont choisi l'autre camp.
1250
01:10:59,400 --> 01:11:01,279
- On leur a parl� aussi de la France.
1251
01:11:01,920 --> 01:11:04,479
Mais vous tuez pas les prisonniers,
vous.
1252
01:11:04,960 --> 01:11:07,639
- �a y est, le trou.
- Quoi? D�j�?
1253
01:11:07,800 --> 01:11:10,439
Assez profond?
Qu'aux premi�res pluies...
1254
01:11:10,600 --> 01:11:12,639
- Avec les racines, �a fera corps.
1255
01:11:13,520 --> 01:11:15,679
- Alors? Je l'emm�ne?
1256
01:11:15,840 --> 01:11:16,919
- Demain.
1257
01:11:17,080 --> 01:11:19,839
- Pourquoi?
�a vous prenait comme une envie...
1258
01:11:20,400 --> 01:11:21,839
Philippe... Non!
1259
01:11:22,000 --> 01:11:23,079
- Va avec lui.
1260
01:11:24,200 --> 01:11:26,119
- Je peux vous rendre service.
1261
01:11:26,280 --> 01:11:28,439
Je connais bien la milice,
les chefs.
1262
01:11:28,600 --> 01:11:30,719
- On va te garder prisonnier
ailleurs.
1263
01:11:30,880 --> 01:11:32,319
Un endroit expr�s.
- Merci.
1264
01:11:36,320 --> 01:11:37,599
- Salaud!
1265
01:11:38,080 --> 01:11:39,239
Il a tu� Philippe.
1266
01:11:39,480 --> 01:11:41,039
Salaud! Fumier!
1267
01:11:41,560 --> 01:11:43,119
Coup de feu et cri
1268
01:11:43,440 --> 01:11:45,279
- Vous m'avez promis!
1269
01:11:45,960 --> 01:11:47,079
- Je t'ai rien promis.
1270
01:11:47,240 --> 01:11:48,359
Salaud!
1271
01:11:48,520 --> 01:11:49,599
- Ne fais pas �a ici!
1272
01:11:49,880 --> 01:11:51,359
- Si! Ici!
1273
01:11:52,920 --> 01:11:53,999
Eloignez-vous!
1274
01:11:55,160 --> 01:11:57,839
Ecartez-vous!
Mais �cartez-vous!
1275
01:12:00,480 --> 01:12:02,159
- Kerk, non!
- Ne me tuez pas!
1276
01:12:04,320 --> 01:12:06,199
Pleurs de douleur du milicien
1277
01:12:16,640 --> 01:12:19,239
- On va pas le laisser comme �a.
1278
01:12:23,320 --> 01:12:24,479
- Maman...
1279
01:12:24,640 --> 01:12:25,519
Maman...
1280
01:12:26,200 --> 01:12:27,359
Coup de feu
1281
01:12:30,680 --> 01:12:31,759
- Kerk!
1282
01:12:37,400 --> 01:12:40,679
Qu'est-ce que tu as fait?
- Philippe est mort � cause...
1283
01:12:47,000 --> 01:12:48,439
- Va te laver la figure.
1284
01:12:49,200 --> 01:12:50,999
Allez, foutez le camp, vous.
1285
01:12:58,200 --> 01:13:00,319
- Quel g�chis!
- Il est lourd!
1286
01:13:00,480 --> 01:13:02,639
- On bouffe bien, dans la milice.
- Pauvre gosse.
1287
01:13:02,800 --> 01:13:06,439
- Lui ou Philippe?
- Philippe, lui et les autres.
1288
01:13:07,040 --> 01:13:08,599
- Ouf!
- Oui!
1289
01:13:08,760 --> 01:13:11,279
- N'oublie pas de dire une pri�re.
- Ouais.
1290
01:13:11,440 --> 01:13:13,759
- Encore Philippe, on le regrettera.
1291
01:13:15,400 --> 01:13:18,999
- Et les bottes?
Elles ne lui servent plus � rien.
1292
01:13:20,720 --> 01:13:23,439
- Les bottes... Les tueries...
1293
01:13:41,640 --> 01:13:44,759
- Dis quelque chose aux hommes.
Psychologiquement,
1294
01:13:44,920 --> 01:13:46,919
la mort du milicien
n'a servi � rien.
1295
01:14:00,080 --> 01:14:01,159
- Voil�...
1296
01:14:02,640 --> 01:14:04,999
C'est le premier mort
de notre groupe.
1297
01:14:05,160 --> 01:14:08,919
Il y en aura d'autres.
Beaucoup d'autres jusqu'� la lib�ration.
1298
01:14:09,080 --> 01:14:11,999
Ceux qui d�clenchent les guerres
n'imaginent pas
1299
01:14:12,160 --> 01:14:14,599
que certains meurent
pour ne pas �tre esclaves.
1300
01:14:16,240 --> 01:14:17,399
Adieu, Philippe.
1301
01:14:18,880 --> 01:14:20,679
On va essayer de te venger
1302
01:14:21,200 --> 01:14:22,879
sans se faire assassins.
1303
01:14:23,040 --> 01:14:26,559
Sans que notre violence ressemble
� celle de l'ennemi.
1304
01:14:27,040 --> 01:14:29,879
- L'avion!
Tout le monde sous les arbres!
1305
01:14:30,040 --> 01:14:34,239
Moteur d'avion
1306
01:14:34,400 --> 01:14:36,919
- H�! P�p�, planque-toi.
1307
01:14:37,080 --> 01:14:38,359
- Il est pas haut.
1308
01:14:38,520 --> 01:14:42,199
- Planque-toi. Allez, viens.
- H�, l�! Doucement! Doucement!
1309
01:14:59,160 --> 01:15:01,479
- C'est la r�ponse pour votre prisonnier.
1310
01:15:06,160 --> 01:15:07,199
- Une moto!
1311
01:15:16,920 --> 01:15:18,599
- Le maquis de Rey
est encercl�.
1312
01:15:18,760 --> 01:15:21,239
Partez imm�diatement.
- Thomas, les hommes.
1313
01:15:21,400 --> 01:15:22,639
- Rassemblement!
1314
01:15:22,800 --> 01:15:24,799
- Les autres maquis sont en route.
1315
01:15:24,960 --> 01:15:27,199
On va tenter de les lib�rer.
1316
01:15:27,360 --> 01:15:29,439
- Prenez le maximum de munitions.
1317
01:15:30,920 --> 01:15:32,479
Groubac! On s'en va.
1318
01:15:36,400 --> 01:15:37,479
- Vous permettez?
1319
01:15:38,600 --> 01:15:42,199
- Vous ne prenez pas vos armes?
- Jamais d'arme, mademoiselle.
1320
01:15:43,160 --> 01:15:45,519
- C'est vous, le...
- Vous �tes tr�s jolie.
1321
01:15:46,560 --> 01:15:48,759
- Pourquoi ne pas combattre
les Allemands?
1322
01:15:48,920 --> 01:15:52,919
- On ne me reproche plus d'�tre avec eux?
- De ne pas �tre contre eux.
1323
01:15:53,080 --> 01:15:54,119
- C'est le baroud?
- J'esp�re.
1324
01:15:54,280 --> 01:15:56,279
Laissez tout ce qui pourrait
vous identifier.
1325
01:15:57,160 --> 01:15:59,559
Paco, tu viens.
Envoie Moot au passage.
1326
01:15:59,720 --> 01:16:02,119
- Ils ont assez de munitions
pour tenir le coup.
1327
01:16:02,280 --> 01:16:04,559
- C'est un droit commun.
- Par les cr�tes,
1328
01:16:04,720 --> 01:16:07,119
il faut 3 heures.
Il faut pas perdre une minute.
1329
01:16:07,280 --> 01:16:09,199
- Va dire � Forez qu'on arrive.
1330
01:16:09,360 --> 01:16:10,599
- Alors?
- Faut r�gler �a.
1331
01:16:10,760 --> 01:16:12,439
- C'est un ordre. Allez.
1332
01:16:12,600 --> 01:16:14,679
- On ex�cute
et on s'en lave les mains?
1333
01:16:14,840 --> 01:16:17,359
- Ceux qui donnent des ordres
voient l'avenir.
1334
01:16:17,520 --> 01:16:19,599
- Ton amour pour les hommes,
c'est toujours pour demain.
1335
01:16:19,760 --> 01:16:21,999
- On attaque pas par le pont-levis
mais par le soupirail...
1336
01:16:22,160 --> 01:16:23,799
- C'est fini, les paraboles?
1337
01:16:23,960 --> 01:16:27,759
- Un droit commun, c'est n'importe quoi.
- C'est � toi de r�gler �a.
1338
01:16:27,920 --> 01:16:29,359
- Oui, Paul.
- Pas la Maxim.
1339
01:16:29,520 --> 01:16:30,759
Prends le FM.
1340
01:16:30,920 --> 01:16:33,759
Toi, reste ici.
- Vous me mettez au rancart?
1341
01:16:33,920 --> 01:16:35,479
- T'es responsable du camp.
1342
01:16:35,640 --> 01:16:39,559
- Un camp vide.
- Il y a le bless� et le b�tail.
1343
01:16:39,720 --> 01:16:41,639
Tiens! Te voil� maquisard.
1344
01:16:41,800 --> 01:16:43,639
- Ce truc date de Louis XIV.
1345
01:16:43,800 --> 01:16:45,079
- Passe par la rivi�re.
1346
01:16:45,240 --> 01:16:47,319
On passe par la for�t
� cause des avions.
1347
01:16:47,480 --> 01:16:49,039
- Donne-moi ton revolver.
1348
01:16:50,320 --> 01:16:53,439
- Il faut le faire. Ce type
est condamn� par la situation.
1349
01:16:53,600 --> 01:16:56,839
- Ce qui est terrible, c'est qu'on n'a pas
de col�re contre lui.
1350
01:16:57,960 --> 01:16:59,679
- On me la charge, mon arquebuse?
1351
01:17:00,600 --> 01:17:01,959
- Passe-moi une grenade.
1352
01:17:11,760 --> 01:17:14,039
Te laisse pas prendre par les Boches.
1353
01:17:14,200 --> 01:17:16,479
Ils te couperaient en rondelles.
Et le vieux aussi.
1354
01:17:16,640 --> 01:17:18,559
- On partira � quelques-uns.
1355
01:17:18,720 --> 01:17:22,199
- C'est quoi, un anthropophage?
- Un assassin avec une excuse.
1356
01:17:22,360 --> 01:17:25,559
- Non. Quelqu'un qui aime son prochain
avec de la sauce.
1357
01:17:25,720 --> 01:17:27,159
- Elle est belle, hein?
1358
01:17:28,880 --> 01:17:30,639
On s'en va par l�?
- Oui.
1359
01:17:42,880 --> 01:17:43,839
Allez, grouille-toi.
1360
01:17:44,000 --> 01:17:46,919
- Ce c�t�, vous le gardez jamais?
- �a te regarde?
1361
01:17:47,080 --> 01:17:50,599
- Les Allemands peuvent passer par l�.
- Mais pas leurs canons.
1362
01:17:50,760 --> 01:17:52,599
Et sans leurs canons,
ils sont rien.
1363
01:17:52,760 --> 01:17:55,319
- O� va-t-on?
- On te change de camp.
1364
01:17:55,480 --> 01:17:57,999
Provisoirement.
- J'aime mieux �a, je vous connais.
1365
01:17:58,160 --> 01:17:59,399
- Tu crois?
1366
01:17:59,560 --> 01:18:01,119
- On continue par l�?
1367
01:18:02,280 --> 01:18:04,679
- Allez, avance.
- Je vais pas m'�vader.
1368
01:18:05,520 --> 01:18:07,559
�a me pla�t bien, votre truc.
1369
01:18:07,720 --> 01:18:11,319
Je parle de l'amiti� dans le groupe,
pas des coups de feu.
1370
01:18:11,480 --> 01:18:14,599
- Tu retournes toujours tes balles?
Y a aucune pr�cision.
1371
01:18:14,760 --> 01:18:18,519
- Mais �a fait un trou comme �a.
- Ils ont le feu au cul, les grad�s.
1372
01:18:18,680 --> 01:18:20,359
- Mais il manque Thomas.
1373
01:18:20,520 --> 01:18:22,879
- Il est � la rivi�re
pour faire notre lessive.
1374
01:18:23,760 --> 01:18:26,119
- Ils l'ont envoy� � Saint-Martin.
- Pourquoi?
1375
01:18:26,280 --> 01:18:28,519
- C'est comme les Allemands
qu'on balan�ait dans la rivi�re.
1376
01:18:28,680 --> 01:18:32,639
En hiver, les cadavres descendent
la rivi�re le ventre en l'air.
1377
01:18:32,800 --> 01:18:33,879
- Les Chleuhs de Saint-Martin
1378
01:18:34,040 --> 01:18:37,959
les voyaient d�filer
sous le pont tout gonfl�s.
1379
01:18:38,120 --> 01:18:39,759
- Allez, allez! Vite!
1380
01:18:41,680 --> 01:18:45,799
- Je travaillais chez eux,
dans la maison, je faisais du jardinage.
1381
01:18:45,960 --> 01:18:47,319
Je faisais un peu de tout.
1382
01:18:47,480 --> 01:18:52,279
Et puis un jour, je dis � la fille...
Elle avait 16 ans, elle �tait belle...
1383
01:18:52,440 --> 01:18:55,079
Je lui ai dit: "Venez,
que mes fleurs vous voient."
1384
01:18:55,240 --> 01:18:56,639
Mais son p�re
1385
01:18:56,800 --> 01:18:57,919
a appel� les gendarmes.
1386
01:18:59,240 --> 01:19:00,279
- Avance.
1387
01:19:00,440 --> 01:19:03,719
C'est pour �a que t'�tais en prison?
- La premi�re fois, oui.
1388
01:19:03,880 --> 01:19:05,799
J'avais pas de papiers � l'�poque.
1389
01:19:05,960 --> 01:19:08,279
Ils m'ont emprisonn�
et ont fouill� ma vie.
1390
01:19:08,440 --> 01:19:11,519
- Qu'ont-ils trouv�?
- Que j'avais pas fait mon service.
1391
01:19:11,680 --> 01:19:13,839
Ils me recherchaient comme d�serteur.
1392
01:19:14,000 --> 01:19:17,839
J'ai dit que c'�tait pas la peine
de me mettre en prison pour �a.
1393
01:19:18,000 --> 01:19:21,719
Je comptais pas le faire.
L�-dessus, la guerre a commenc�.
1394
01:19:22,280 --> 01:19:24,199
- Putain! J'y arriverai jamais.
1395
01:19:32,720 --> 01:19:34,479
- Qu'est-ce qui vous prend?
1396
01:19:53,040 --> 01:19:54,679
Vous n'avez rien de cass�?
1397
01:19:55,160 --> 01:19:56,919
Tenez, faut le nettoyer.
1398
01:19:57,920 --> 01:20:01,359
- Pas de quoi se faire la gueule.
- Ben, �videmment.
1399
01:20:04,960 --> 01:20:05,599
On dirait
1400
01:20:05,760 --> 01:20:06,719
qu'on s'est battus.
1401
01:20:06,880 --> 01:20:08,319
- �a, �a m'arrangerait.
1402
01:20:09,840 --> 01:20:11,439
- Venez, on va le nettoyer.
1403
01:20:11,600 --> 01:20:13,919
- Alors t'as pas voulu t'engager?
1404
01:20:14,080 --> 01:20:16,319
- M'engager pour me battre contre qui?
1405
01:20:16,480 --> 01:20:18,279
Les Italiens et les Allemands?
1406
01:20:19,400 --> 01:20:21,879
Je les ai un peu connus
au quartier latin.
1407
01:20:22,040 --> 01:20:23,439
Il y a plein d'�trangers.
1408
01:20:23,600 --> 01:20:25,959
On �tait en bande, un peu cr�tins,
1409
01:20:26,120 --> 01:20:29,039
on buvait des bocks,
on s'engueulait.
1410
01:20:29,200 --> 01:20:32,279
Mais de l� � se tirer dessus
sans m�me se parler avant,
1411
01:20:32,440 --> 01:20:34,679
il y a une marge.
Un ab�me, m�me.
1412
01:20:35,560 --> 01:20:37,199
On peut avoir une opinion
1413
01:20:37,360 --> 01:20:38,479
sur sa propre mort.
1414
01:20:38,640 --> 01:20:41,559
- Pourquoi tu me dis �a?
- J'ai dit �a aux militaires.
1415
01:20:41,720 --> 01:20:43,879
Asseyez-vous.
Aux militaires du tribunal.
1416
01:20:44,040 --> 01:20:47,199
Ils me jugeaient pour d�sertion.
Ils se regardaient...
1417
01:20:47,360 --> 01:20:50,119
et me regardaient avec des yeux ronds.
- Forc�ment.
1418
01:20:50,280 --> 01:20:53,079
- Je comprenais rien.
J'ai eu la panique. L�...
1419
01:20:53,760 --> 01:20:57,679
Ces types, il y en avait plein...
dans toutes les arm�es du monde.
1420
01:20:57,840 --> 01:21:01,319
Des milliers de braves.
Alors, la guerre, �a peut durer longtemps.
1421
01:21:01,640 --> 01:21:03,399
- Pourquoi tu nous as pas racont� �a?
1422
01:21:03,560 --> 01:21:06,159
- Vos camarades comprendraient pas.
Surtout Jean.
1423
01:21:06,320 --> 01:21:08,159
Je vais le laver. Donne.
1424
01:21:09,360 --> 01:21:12,439
Je me demande si le vrai l�che,
c'est pas moi.
1425
01:21:13,880 --> 01:21:18,159
Comme ces millions de h�ros pleins
de haine contre le h�ros d'en face,
1426
01:21:18,320 --> 01:21:19,919
qui se tuent � tout prix,
1427
01:21:20,080 --> 01:21:24,279
couverts de d�corations parce qu'ils ont
bien tu� et plus que le voisin,
1428
01:21:24,440 --> 01:21:26,959
b�nis des dieux et des hommes
comme ceux d'en face.
1429
01:21:27,120 --> 01:21:31,199
Moi, je pr�f�re parler avant de tirer.
Mais vous comprenez pas �a.
1430
01:21:32,080 --> 01:21:34,879
- �a colle pas avec ce que tu nous as
racont� l'autre soir.
1431
01:21:35,040 --> 01:21:36,479
T'as pas �t� pris r�cemment.
1432
01:21:36,640 --> 01:21:38,239
- Mais si. Mais si!
1433
01:21:39,720 --> 01:21:43,799
A la d�b�cle, la forteresse o� j'�tais
emprisonn� a �t� bombard�e.
1434
01:21:43,960 --> 01:21:47,039
Les militaires l'ont abandonn�e.
Je me suis retrouv�...
1435
01:21:49,000 --> 01:21:51,799
dans la nature, en cavale,
pendant 3 ans.
1436
01:21:52,400 --> 01:21:55,479
Et j'ai �t� repris
pour une histoire de bottes. Voil�.
1437
01:21:57,040 --> 01:22:00,399
- Pourquoi t'as rien dit? On aurait pu
t'ex�cuter pour moins que �a.
1438
01:22:00,560 --> 01:22:01,599
- Vous faites la r�volution,
1439
01:22:01,760 --> 01:22:03,079
mais vous avez du c�ur.
1440
01:22:03,240 --> 01:22:05,479
- Toutes les r�volutions
sont mortes du c�ur.
1441
01:22:05,640 --> 01:22:06,959
Comme celle des communards.
1442
01:22:07,120 --> 01:22:09,559
Si les nazis triomphent,
il y aura 10 fois plus de victimes.
1443
01:22:09,720 --> 01:22:13,199
Toi, les circonstances te condamnent.
1444
01:22:13,360 --> 01:22:15,039
- Mais �a fait des ann�es...
1445
01:22:15,800 --> 01:22:17,239
Vous voulez me tuer?
1446
01:22:22,440 --> 01:22:24,919
- Allez, fous le camp. Fous le camp!
1447
01:22:25,240 --> 01:22:26,479
Fous le camp!
1448
01:22:26,640 --> 01:22:27,799
Coups de feu
1449
01:22:29,520 --> 01:22:31,839
- Tiens, voil� notre moraliste
qui se fait la malle.
1450
01:22:32,000 --> 01:22:32,919
- C'est intelligent!
1451
01:22:33,080 --> 01:22:35,199
- La fleur au fusil,
on l'a toujours fait.
1452
01:22:35,360 --> 01:22:37,239
- C'est pas notre seule connerie.
1453
01:22:37,400 --> 01:22:39,239
Allez, d�p�chez-vous.
1454
01:22:39,400 --> 01:22:41,159
Grouillez-vous!
- Ben oui!
1455
01:22:43,760 --> 01:22:45,559
Explosions au loin
1456
01:23:04,320 --> 01:23:05,879
- Planquez-vous!
1457
01:23:06,040 --> 01:23:08,119
- Personne ne tire.
Faites passer l'ordre.
1458
01:23:10,480 --> 01:23:12,159
- Y a rien � faire.
Ils ont �t� donn�s.
1459
01:23:12,320 --> 01:23:14,199
Il y a 300 Allemands
pour 15 types.
1460
01:23:31,480 --> 01:23:32,679
- On les a trahis.
1461
01:23:32,840 --> 01:23:36,119
- Qui a bien pu les donner?
- N'importe qui.
1462
01:23:36,360 --> 01:23:38,679
Brouhaha en allemand
1463
01:23:38,840 --> 01:23:40,439
*-Rendez-vous!
1464
01:23:40,600 --> 01:23:44,159
Vos vies sont garanties
si vous abandonnez la r�bellion.
1465
01:23:44,320 --> 01:23:45,359
- Et ta s�ur!
1466
01:23:45,520 --> 01:23:46,759
*-Rendez-vous!
1467
01:23:46,920 --> 01:23:47,919
- Ecoute ces salauds.
1468
01:23:48,080 --> 01:23:50,599
On est des rebelles! Chez nous!
Elle est bonne.
1469
01:23:50,760 --> 01:23:52,559
(-Tu vas la fermer, oui?)
1470
01:23:52,800 --> 01:23:54,639
*-Vous aurez 5 minutes
1471
01:23:54,800 --> 01:23:57,799
pour r�fl�chir
� une r�ponse intelligente.
1472
01:23:57,960 --> 01:24:00,119
- Ma r�ponse, c'est: merde!
1473
01:24:01,560 --> 01:24:03,039
Coups de sifflet
1474
01:24:03,240 --> 01:24:05,039
Explosion
1475
01:24:06,400 --> 01:24:08,319
- Planque-toi!
- Fumiers!
1476
01:24:12,240 --> 01:24:14,799
Rafales de mitraillettes
1477
01:24:18,360 --> 01:24:19,479
- Ils font venir
1478
01:24:19,640 --> 01:24:20,799
l'aviation.
1479
01:24:28,560 --> 01:24:30,759
Explosions
1480
01:24:34,120 --> 01:24:36,439
Rafales incessantes de mitraillettes
1481
01:24:47,360 --> 01:24:49,519
- On en a assez vu.
J'emm�ne mes gars.
1482
01:24:49,680 --> 01:24:51,999
Fran�ois! Bernard! Paul!
On s'en va.
1483
01:24:54,200 --> 01:24:55,079
- On va pas se tirer
comme �a?
1484
01:24:55,240 --> 01:24:57,319
- Un coup de fusil et on y passe.
1485
01:24:58,560 --> 01:25:00,239
- Bon. On s'en va, nous aussi.
1486
01:25:02,240 --> 01:25:03,839
- Il y en a qui r�sistent encore.
1487
01:25:04,200 --> 01:25:05,479
- Allez, c'est cuit.
1488
01:25:05,920 --> 01:25:06,759
Allons!
1489
01:25:06,920 --> 01:25:07,999
- Moi, je reste.
1490
01:25:08,680 --> 01:25:11,199
Kerk, avec moi.
Groubac, passe le FM.
1491
01:25:11,360 --> 01:25:13,639
- Attendez qu'on s'�loigne
et ne restez que 3 minutes.
1492
01:25:22,840 --> 01:25:24,199
- Il y en a un qui se rend.
1493
01:25:24,360 --> 01:25:25,639
- C'est Michel Rey.
1494
01:25:25,800 --> 01:25:27,719
Il a une grenade.
- Oh, la vache!
1495
01:25:30,000 --> 01:25:31,119
Explosion
1496
01:25:32,040 --> 01:25:35,359
Rafales de mitraillette
et explosions
1497
01:25:35,640 --> 01:25:36,719
- Tirons-nous. Vite!
1498
01:25:38,760 --> 01:25:40,239
Explosions
1499
01:25:43,040 --> 01:25:45,999
- Toi qui es pion,
comment t'expliques la trouille?
1500
01:25:46,160 --> 01:25:49,879
- C'est l'imagination. On apprend
aux militaires � ne pas en avoir.
1501
01:25:50,320 --> 01:25:51,319
- Et le g�n�ral?
1502
01:25:51,480 --> 01:25:53,799
- C'est l'exception
qui confirme la r�gle.
1503
01:25:59,400 --> 01:26:00,439
Coups de feu
1504
01:26:02,800 --> 01:26:04,879
- Il m'a �chapp�, la vache.
1505
01:26:05,040 --> 01:26:06,199
Ben, tu vois...
1506
01:26:06,720 --> 01:26:07,679
pour tirer...
1507
01:26:09,520 --> 01:26:11,599
c'est pas l'�il, mon vieux.
1508
01:26:11,760 --> 01:26:12,799
C'est le nez.
1509
01:26:13,800 --> 01:26:15,639
C'est le flair, mon vieux.
1510
01:26:15,800 --> 01:26:17,039
Il fait soif.
1511
01:26:19,040 --> 01:26:20,599
Oh, le v'l�!
- P�p�!
1512
01:26:20,760 --> 01:26:22,559
- Le v'l�!
- Il est l�, p�p�!
1513
01:26:22,720 --> 01:26:23,479
- O� qu'il est?
1514
01:26:23,880 --> 01:26:24,879
- P�p�!
1515
01:26:25,840 --> 01:26:28,279
Mais non, p�p�! Il est l�!
1516
01:26:33,680 --> 01:26:35,999
- Il y a le b�uf qui met les voiles!
1517
01:26:44,600 --> 01:26:46,799
- Mais non, p�p�! Il est l�!
1518
01:26:47,680 --> 01:26:48,719
- Cachez-vous. Il va revenir.
1519
01:26:48,880 --> 01:26:51,519
- Les salauds!
Ils ont siffl� toute la piquette.
1520
01:26:51,680 --> 01:26:53,959
- Je l'ai tir�.
On le mettra dans la soupe.
1521
01:26:54,120 --> 01:26:55,759
- Il faut rattraper le veau.
1522
01:26:55,920 --> 01:26:59,599
- Vous en faites pas. Il reviendra
tout seul quand il fera nuit.
1523
01:27:05,400 --> 01:27:08,639
- Mangez. On sait pas ce qu'on mangera
et si on mangera demain.
1524
01:27:08,800 --> 01:27:10,079
Et dormez habill�s.
1525
01:27:10,240 --> 01:27:13,239
- Pourquoi on part pas?
- Pour faire courir les Chleuhs.
1526
01:27:13,400 --> 01:27:16,439
On partira quand ils viendront.
C'est �a, notre r�le.
1527
01:27:16,600 --> 01:27:18,439
Enlever des soldats
� d'autres fronts
1528
01:27:18,600 --> 01:27:21,799
pour les faire courir apr�s
des dizaines de partisans.
1529
01:27:21,960 --> 01:27:23,759
Le jour, on restera loin du mas.
1530
01:27:23,920 --> 01:27:25,399
Ils peuvent le bombarder.
1531
01:27:26,360 --> 01:27:27,999
Vous pouvez finir la gn�le.
1532
01:27:28,160 --> 01:27:30,119
Enfin... Ce qu'il en reste.
1533
01:27:31,200 --> 01:27:34,919
- Ben, p�p�! Va chercher la gn�le,
toi qui sais o� elle est!
1534
01:27:35,960 --> 01:27:37,799
- Ils n'attaqueront pas la nuit?
1535
01:27:37,960 --> 01:27:40,319
- Ils se d�placent jamais la nuit.
1536
01:27:40,480 --> 01:27:43,119
Sauf s'ils ont quelqu'un
qui conna�t le coin.
1537
01:27:43,280 --> 01:27:46,439
T'es de garde?
- Allez, fais un effort pour manger.
1538
01:27:46,600 --> 01:27:48,519
- Vous vous sentez coupables.
1539
01:27:48,680 --> 01:27:50,519
- Pas du tout!
- Oui. C'est pas toi...
1540
01:27:50,680 --> 01:27:52,999
- Ecoute: toi, moi, lui, c'est nous.
1541
01:27:53,160 --> 01:27:55,199
Nous, c'est la R�sistance,
le maquis.
1542
01:27:55,840 --> 01:27:57,679
Nous avons tu�,
nous allons tuer.
1543
01:27:57,840 --> 01:27:58,639
On va nous tuer.
1544
01:27:58,800 --> 01:28:01,599
On bousille du monde,
mais on n'aime pas le faire.
1545
01:28:01,760 --> 01:28:04,079
Le type �tait un abc�s.
L'abc�s, on l'a vid�.
1546
01:28:04,240 --> 01:28:06,439
La lutte continue.
Et Dieu est avec nous.
1547
01:28:06,600 --> 01:28:08,279
- "Gott mit Uns" pour les nazis.
1548
01:28:08,440 --> 01:28:10,839
On bousille du monde
avec Sa b�n�diction.
1549
01:28:11,000 --> 01:28:12,359
Le type aussi disait �a.
1550
01:28:12,520 --> 01:28:13,559
(-Chut!)
1551
01:28:20,560 --> 01:28:22,919
Le veau meugle.
1552
01:28:23,600 --> 01:28:25,279
Coup de tonnerre
1553
01:28:28,200 --> 01:28:30,479
- Salaud! Qu'est-ce que t'es venu
foutre ici?
1554
01:28:30,640 --> 01:28:34,159
- Je suis venu vous pr�venir:
la vall�e est pleine d'Allemands.
1555
01:28:34,320 --> 01:28:35,439
- Par o� es-tu pass�?
1556
01:28:35,600 --> 01:28:38,159
- C'est lui qui m'a ramen�.
Je l'ai trouv�.
1557
01:28:38,320 --> 01:28:40,839
Il avait peur dans le noir.
Moi aussi.
1558
01:28:41,000 --> 01:28:44,799
Alors on a march�.
Il avait l'air de savoir o� il allait.
1559
01:28:44,960 --> 01:28:46,239
- C'est pas dr�le.
1560
01:28:46,400 --> 01:28:48,559
- Non. Mais je suis content.
- Ah oui?
1561
01:28:48,720 --> 01:28:51,719
- Oui. Si je vous avais ob�i,
j'aurais �t� malheureux.
1562
01:28:51,880 --> 01:28:53,799
Je l'�tais parce que
je vous ai menti.
1563
01:28:53,960 --> 01:28:55,719
Mais l�, je suis tr�s content.
1564
01:28:57,920 --> 01:28:59,399
- Il y a pourtant pas de quoi.
1565
01:28:59,560 --> 01:29:01,239
- On m'�limine, moi aussi?
- Assez!
1566
01:29:01,880 --> 01:29:03,399
- �a se pourrait.
- Paco!
1567
01:29:03,960 --> 01:29:06,119
- On fait un trou
ou on va � la rivi�re?
1568
01:29:06,280 --> 01:29:07,279
- Va chercher Lecocq.
1569
01:29:07,440 --> 01:29:09,519
- Bon. �a a assez tra�n�.
Il est venu
1570
01:29:09,680 --> 01:29:11,279
dire �a pour qu'on ait
confiance en lui.
1571
01:29:11,440 --> 01:29:13,479
Les Boches, il y en a partout.
1572
01:29:13,640 --> 01:29:16,719
Il y avait un ordre.
Il n'a pas �t� ex�cut�.
1573
01:29:19,600 --> 01:29:21,759
- Tu vas retrouver
ton ami Lecocq.
1574
01:29:21,920 --> 01:29:25,079
- Mais vous voulez encore me tuer?
Mais pourquoi?
1575
01:29:25,240 --> 01:29:26,959
Les Allemands me reprochent...
1576
01:29:27,120 --> 01:29:30,159
- On s'inqui�te de ce que
tu sois revenu si facilement.
1577
01:29:30,480 --> 01:29:32,719
Il �tait pas question...
- Il est revenu?
1578
01:29:32,880 --> 01:29:34,839
- Oui. On nous l'a ramen�.
1579
01:29:35,000 --> 01:29:37,079
Allez, va!
1580
01:29:37,240 --> 01:29:40,439
Vous serez ensemble comme avant.
Donne-lui un peu de piquette.
1581
01:29:40,600 --> 01:29:42,279
Et mets le veau � l'abri.
1582
01:29:47,000 --> 01:29:49,279
- C'est moi qui m'en chargerai,
maintenant.
1583
01:29:49,440 --> 01:29:51,599
- Tu t'en occuperas demain matin.
1584
01:29:53,080 --> 01:29:54,399
En attendant,
1585
01:29:55,640 --> 01:29:57,439
moins on se voit,
mieux �a vaut.
1586
01:29:57,600 --> 01:30:00,319
- Il faudra reparler de �a.
- Jean a raison.
1587
01:30:00,480 --> 01:30:03,319
- T'as install� la Maxim au passage?
- Oui, Paul.
1588
01:30:03,480 --> 01:30:04,479
- Qui s'en charge?
1589
01:30:04,640 --> 01:30:06,439
- Groubac se d�brouille bien.
1590
01:30:07,520 --> 01:30:10,359
- "Quand la lumi�re s'�teint,
je prends ton ombre dans mes bras."
1591
01:30:10,520 --> 01:30:15,119
- Qu'est-ce que tu dis?
- Rien. Je pensais � quelqu'un.
1592
01:31:25,480 --> 01:31:26,719
- T'es perdu?
1593
01:31:27,320 --> 01:31:29,159
La nuit, tout le monde se paume.
1594
01:31:29,320 --> 01:31:30,999
Tiens, prends ma lampe.
1595
01:31:31,160 --> 01:31:33,039
Ne la pointe jamais vers le haut.
1596
01:31:33,200 --> 01:31:35,079
Toujours en bas. Comme au cin�ma.
1597
01:31:39,800 --> 01:31:40,919
Pour le pipi,
1598
01:31:41,080 --> 01:31:42,639
mets-toi � la fen�tre.
1599
01:31:48,680 --> 01:31:49,759
H�!
1600
01:31:49,920 --> 01:31:50,599
Pas par l�!
1601
01:31:50,760 --> 01:31:52,399
Arr�te! Arr�te!
1602
01:31:53,280 --> 01:31:54,359
Arr�te!
1603
01:31:56,680 --> 01:31:57,879
Le type s'est tir�.
1604
01:31:58,040 --> 01:31:58,999
Il a ma lampe.
1605
01:31:59,160 --> 01:32:00,399
- Qu'est-ce qu'il y a?
1606
01:32:00,560 --> 01:32:03,719
- Il a laiss� partir le type.
Mais il n'ira pas loin, va!
1607
01:32:06,520 --> 01:32:07,439
Je te suis.
- Par l�.
1608
01:32:07,600 --> 01:32:08,799
- Laisse!
1609
01:32:09,440 --> 01:32:12,079
- Qu'est-ce que tu fais?
- Je vais au passage.
1610
01:32:12,240 --> 01:32:13,479
- Je vais avec toi.
1611
01:32:28,640 --> 01:32:30,479
- Halte!
- Imb�cile! C'est moi, Jean!
1612
01:32:30,640 --> 01:32:32,719
- Vous n'avez rien vu passer!
- Qui?
1613
01:32:32,880 --> 01:32:35,039
- Quoi?
- Le prisonnier s'est taill�.
1614
01:32:35,200 --> 01:32:38,439
- On garde les entr�es ou les sorties?
- On en reparlera.
1615
01:32:38,600 --> 01:32:42,199
- Oui, et on prendra des sanctions.
Quel emmerdeur, celui-l�!
1616
01:33:15,440 --> 01:33:16,759
Cri de douleur
1617
01:33:20,880 --> 01:33:22,359
(-Pas un mot ou on t'�gorge.)
1618
01:33:30,760 --> 01:33:32,999
- Il est pas parti comme �a
par hasard!
1619
01:33:33,160 --> 01:33:36,479
- Il l'a vu descendre par l�.
- Il nous a engueul�s.
1620
01:33:36,640 --> 01:33:38,119
- Va chercher les hommes.
1621
01:33:38,280 --> 01:33:40,439
Je vais jeter un �il � la pointe.
1622
01:33:40,600 --> 01:33:42,999
- Passe-moi �a.
Prends au moins une arme.
1623
01:33:44,520 --> 01:33:46,719
T'as peur de quelque chose?
1624
01:33:46,880 --> 01:33:48,839
- T'as fini de me suivre
comme un chien?
1625
01:33:49,000 --> 01:33:51,439
On n'a pas fait assez de conneries
comme �a?
1626
01:34:10,640 --> 01:34:13,199
- Alors?
Combien de communistes l�-haut?
1627
01:34:13,360 --> 01:34:14,039
- Des quoi?
1628
01:34:14,200 --> 01:34:15,519
- Communistes!
1629
01:34:15,680 --> 01:34:17,519
Des maquisards, si tu pr�f�res.
1630
01:34:17,680 --> 01:34:18,719
Alors? Combien?
1631
01:34:19,000 --> 01:34:21,399
- Chut... En voil� un autre...
1632
01:34:35,360 --> 01:34:38,199
- Alerte! Cazal! Cazal, alerte!
1633
01:34:39,920 --> 01:34:42,399
- Qu'est-ce qui te fait dire �a?
- J'en sais rien.
1634
01:34:43,240 --> 01:34:45,759
- C'est un pressentiment?
- Appelle �a comme tu voudras.
1635
01:34:45,920 --> 01:34:48,039
- Hein?
- Appelle �a comme tu voudras!
1636
01:34:48,200 --> 01:34:50,999
- Alors?
Combien de communistes l�-haut?
1637
01:34:53,640 --> 01:34:56,279
- Quand tout r�ussit,
�a peut pas durer.
1638
01:34:56,440 --> 01:34:58,559
C'est peut-�tre �a, l'intuition.
1639
01:35:00,320 --> 01:35:03,239
- C'est incompr�hensible
que Jean n'ait pas donn� signe de vie.
1640
01:35:04,920 --> 01:35:06,199
- Ils encerclent la montagne.
1641
01:35:06,880 --> 01:35:07,999
Va faire sauter le passage!
1642
01:35:08,160 --> 01:35:10,079
- Et toi?
- Je te couvre.
1643
01:35:10,240 --> 01:35:11,759
- Et Jean?
- S�rement pris.
1644
01:35:11,920 --> 01:35:15,719
S�par�s, on a deux chances.
Le 1er arriv� fait tout sauter.
1645
01:35:15,880 --> 01:35:18,519
- Tiens! Ils se baladent
avec une mitraillette.
1646
01:35:18,680 --> 01:35:20,279
Eh oui, on parle fran�ais.
1647
01:35:20,440 --> 01:35:22,999
- Tra�tres, vous �tes avec les Chleuhs!
1648
01:35:28,880 --> 01:35:30,039
- C'est toi, le chef.
1649
01:35:30,200 --> 01:35:31,559
C'est lui, le chef?
1650
01:35:31,720 --> 01:35:32,919
- Je le connais pas, moi.
1651
01:36:22,040 --> 01:36:25,079
- Herr Sturmbannf�hrer.
Nous tenons s�rement les chefs.
1652
01:36:25,240 --> 01:36:27,239
Attaquons.
- Parlez moins fort.
1653
01:36:27,400 --> 01:36:28,319
- Ils sont seuls?
1654
01:36:28,480 --> 01:36:30,519
- Aucune d�tonation
avant mon ordre.
1655
01:36:30,680 --> 01:36:31,759
- Mais l'aviation
1656
01:36:31,920 --> 01:36:33,439
arrivera peut-�tre trop tard.
1657
01:36:34,360 --> 01:36:35,479
- Tire, Paul!
1658
01:36:35,640 --> 01:36:36,879
- Alerte, Paco!
1659
01:36:37,040 --> 01:36:38,399
- Tire!
- Paco!
1660
01:36:38,680 --> 01:36:39,759
Alerte!
- Tirez pas!
1661
01:36:40,160 --> 01:36:41,159
- Alerte!
1662
01:36:44,120 --> 01:36:45,399
- Que personne ne tire!
1663
01:36:46,360 --> 01:36:48,639
- Ne tirez pas!
Prenez-le vivant!
1664
01:36:54,000 --> 01:36:55,439
- Chacun � son poste.
1665
01:36:58,480 --> 01:36:59,519
La radio...
1666
01:36:59,680 --> 01:37:00,719
7e et 8e sections,
1667
01:37:00,920 --> 01:37:03,119
envoyez deux hommes pour l'attraper.
1668
01:37:03,280 --> 01:37:04,319
Vous le voyez?
1669
01:37:05,160 --> 01:37:07,079
Personne ne tire sans mon ordre.
1670
01:37:41,040 --> 01:37:43,199
Coups de feu
1671
01:37:45,320 --> 01:37:48,079
- Feu!
- Feu!
1672
01:37:52,960 --> 01:37:54,039
- On attend vos ordres.
1673
01:37:54,200 --> 01:37:55,959
- Occupez-vous des prisonniers.
1674
01:37:56,440 --> 01:37:59,719
- On n'attaque pas...
- Les Fran�ais, vous n'attaquez pas.
1675
01:37:59,880 --> 01:38:02,959
Pendez les prisonniers.
- Sans les faire parler?
1676
01:38:03,120 --> 01:38:06,319
- Pendez-les.
Pour l'exemple. Au viaduc.
1677
01:38:23,280 --> 01:38:24,799
Explosions
1678
01:38:34,440 --> 01:38:36,279
- Au viaduc, les funambules.
1679
01:38:36,440 --> 01:38:41,159
Avec 10 m de corde, �a sera wagn�rien.
Les Teutons soignent la mise en sc�ne.
1680
01:38:41,320 --> 01:38:42,679
- On fait le sale boulot.
1681
01:38:42,840 --> 01:38:44,999
- Pas du tout. On nettoie. On purge
1682
01:38:45,160 --> 01:38:49,679
la France du jud�o-marxisme.
�a, c'est le travail. Le vrai.
1683
01:38:49,840 --> 01:38:53,599
Nettoyer, purifier la France
des communistes de De Gaulle.
1684
01:38:56,400 --> 01:38:57,519
- Faites qu'il passe!
1685
01:38:57,680 --> 01:39:00,519
- Sinon, c'est la mort des maquis
� cause de nous.
1686
01:39:08,000 --> 01:39:10,319
- Tu fous quoi, l�?
- On vous cherche partout.
1687
01:39:10,480 --> 01:39:12,079
Les autres sont l� aussi.
1688
01:39:19,400 --> 01:39:20,839
- Fichez-moi le camp!
1689
01:39:21,000 --> 01:39:22,039
- Julien vient
1690
01:39:22,200 --> 01:39:25,239
remplacer Philippe.
- Elle venait pr�venir!
1691
01:39:29,000 --> 01:39:31,239
- Foncez!
Ils vont nous d�border.
1692
01:39:42,760 --> 01:39:44,159
Va faire tout sauter!
1693
01:39:54,440 --> 01:39:56,239
- T'es bless�?
- Non. C'est rien.
1694
01:40:08,080 --> 01:40:08,919
- T'attends quoi?
1695
01:40:09,080 --> 01:40:10,279
- On est sous la bombe.
1696
01:40:10,440 --> 01:40:13,839
- Va � la dynamo.
Si le tank passe, on est foutus.
1697
01:40:14,000 --> 01:40:16,359
- O� tu vas avec ton FM?
Installe-toi l�.
1698
01:40:17,840 --> 01:40:19,919
C'est de l'autre c�t� qu'il faut tirer.
1699
01:40:25,400 --> 01:40:27,999
Tire sur ceux en vert
et ferme un �il pour viser.
1700
01:40:28,160 --> 01:40:29,599
- Venez! Il y a un bless�!
1701
01:40:33,000 --> 01:40:34,399
- T'inqui�te pas, petit.
1702
01:40:35,040 --> 01:40:36,399
On est � la bonne place.
1703
01:40:36,560 --> 01:40:37,479
- Moot!
1704
01:40:41,600 --> 01:40:42,759
- Les voil�! Tire!
1705
01:40:42,920 --> 01:40:45,039
Tirs en rafale
1706
01:40:45,560 --> 01:40:47,999
- Avec 10 m, ce sera plus joli � voir.
1707
01:40:48,160 --> 01:40:49,639
Ils souffriront pas du tout.
1708
01:40:49,800 --> 01:40:51,879
- Le n�ud, devant ou derri�re?
1709
01:40:52,040 --> 01:40:55,239
- Le r�glementaire, c'est par derri�re.
1710
01:40:55,400 --> 01:40:58,999
- Est-ce qu'il a pu passer?
- Il faut qu'il passe!
1711
01:41:07,840 --> 01:41:09,359
- Vite! Le d�tonateur!
1712
01:41:09,520 --> 01:41:11,279
Explosion
1713
01:41:11,920 --> 01:41:14,039
Va les pr�venir!
�a va sauter.
1714
01:41:14,800 --> 01:41:16,559
- Eloignez-vous! �a va sauter!
1715
01:41:16,720 --> 01:41:18,639
- �a marche pas.
Faut r�parer!
1716
01:41:18,800 --> 01:41:21,039
Tirs et explosions
1717
01:41:21,200 --> 01:41:24,559
- Cazal! Faut tenir 5 minutes!
Il y a une panne.
1718
01:41:24,720 --> 01:41:26,839
- Envoie la Maxim et le tuyau!
1719
01:41:27,000 --> 01:41:28,399
- Descendez la Maxim.
1720
01:41:29,440 --> 01:41:32,559
Descends le tuyau � Cazal.
Hardy! Va les aider.
1721
01:41:38,600 --> 01:41:39,999
- Va chercher le tuyau.
1722
01:41:40,640 --> 01:41:41,599
Tire-toi.
1723
01:41:42,600 --> 01:41:44,159
Des munitions. Vite!
1724
01:41:46,240 --> 01:41:47,919
Explosion
1725
01:41:48,640 --> 01:41:51,639
- Pas si vite, les enfants.
Je peux pas vous suivre.
1726
01:41:52,680 --> 01:41:53,839
H�! Petit!
1727
01:41:55,000 --> 01:41:56,119
Baisse-toi.
1728
01:41:58,440 --> 01:41:59,759
Ah, ma m�re...
1729
01:42:02,640 --> 01:42:04,079
Tirs en rafale
1730
01:42:06,240 --> 01:42:08,119
Explosions et tirs
1731
01:42:16,880 --> 01:42:18,079
- Kerk!
1732
01:42:19,360 --> 01:42:20,439
Remplace-moi.
1733
01:42:24,760 --> 01:42:26,079
- Alors, �a y est?
1734
01:42:26,240 --> 01:42:27,519
- �a y est. J'ai r�par�.
1735
01:42:30,480 --> 01:42:31,439
Merde!
1736
01:42:31,600 --> 01:42:34,239
C'est s�rement le c�ble.
- Le tank arrive.
1737
01:42:36,560 --> 01:42:38,959
- Cazal!
Les c�bles sont coup�s!
1738
01:42:39,120 --> 01:42:40,679
Il faut encore tenir!
1739
01:42:46,240 --> 01:42:48,279
- Couvre Groubac.
- �a va, chef?
1740
01:42:48,440 --> 01:42:50,559
- Les explosions
ont coup� les c�bles.
1741
01:43:22,000 --> 01:43:23,159
- �a crame, au village.
1742
01:43:23,320 --> 01:43:24,599
- �a leur apprendra.
1743
01:43:24,760 --> 01:43:27,679
- Ils attendent quoi,
pour faire sauter le passage?
1744
01:43:31,520 --> 01:43:33,879
- Groubac!
Groubac, tirez-vous!
1745
01:43:40,360 --> 01:43:42,439
La vache! C'est encore coup�.
1746
01:43:42,600 --> 01:43:44,479
Le c�ble est encore coup�.
1747
01:43:45,840 --> 01:43:46,999
- Couvre-nous!
1748
01:43:50,240 --> 01:43:52,359
- Groubac!
- Merde! Merde!
1749
01:44:04,960 --> 01:44:06,359
Couvrez-nous!
1750
01:44:08,920 --> 01:44:10,719
Kerk! Fais gaffe!
1751
01:44:21,720 --> 01:44:22,839
- Ils sont foutus,
vos copains.
1752
01:44:24,400 --> 01:44:28,079
- Bon Dieu! Qu'est-ce qu'ils attendent
pour faire tout sauter?
1753
01:44:28,600 --> 01:44:30,719
- Vous croyez qu'ils vont tenir?
1754
01:44:32,320 --> 01:44:33,799
- Groubac! C'est coup� l�.
1755
01:44:40,120 --> 01:44:42,599
Merde! C'est encore coup� l�-bas.
1756
01:44:44,120 --> 01:44:45,199
- Ah, les salauds!
1757
01:44:46,360 --> 01:44:48,399
- Groubac! Tu es bless�?
1758
01:44:57,520 --> 01:44:58,719
- Ils sont foutus.
1759
01:45:01,440 --> 01:45:02,399
- J'ai froid, Jean.
1760
01:45:02,560 --> 01:45:04,279
- Ils sont foutus, Thomas!
1761
01:45:06,760 --> 01:45:07,919
- A moi, les gars!
1762
01:45:09,040 --> 01:45:10,279
A moi, les gars!
1763
01:45:12,480 --> 01:45:14,159
Hurlements
1764
01:45:22,200 --> 01:45:23,599
Tirs et explosions
1765
01:45:26,160 --> 01:45:27,639
- Merde!
1766
01:45:27,800 --> 01:45:28,839
T'as vu, au-dessus?
1767
01:45:31,920 --> 01:45:32,759
- Et alors?
1768
01:45:34,000 --> 01:45:35,039
- Et merde!
1769
01:45:56,800 --> 01:45:58,719
Un tank approche.
1770
01:46:11,840 --> 01:46:14,519
Tirs en rafale
1771
01:46:21,000 --> 01:46:22,399
Explosion
1772
01:46:31,600 --> 01:46:33,399
- Foutez-le camp, bon Dieu!
1773
01:46:36,240 --> 01:46:37,959
- Et les morts, on les laisse?
1774
01:46:39,560 --> 01:46:41,519
- Alors, p�p�, on s'en va.
1775
01:46:44,080 --> 01:46:45,319
Allez, tirez-vous!
1776
01:46:45,800 --> 01:46:48,639
Vite!
1777
01:47:05,240 --> 01:47:06,719
- Le salaud, il se tire.
1778
01:47:06,880 --> 01:47:08,399
- Halte! Halte!
1779
01:47:08,560 --> 01:47:09,839
- Attrapez-le, bon Dieu!
1780
01:47:10,040 --> 01:47:11,639
Tirs
1781
01:50:34,040 --> 01:50:36,199
Sous-titrage: DUNE MK129440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.