All language subtitles for The.Resonator.Miskatonic.U.2021.WEBRip.x264-ION10.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,533 --> 00:00:54,053 ♪ A long, long time ago 2 00:00:54,054 --> 00:00:56,263 ♪ Somebody said to me 3 00:00:58,748 --> 00:01:00,576 ♪ Don't you go to be 4 00:01:00,577 --> 00:01:03,096 Remind me what this thing's supposed to do again. 5 00:01:03,097 --> 00:01:05,064 Only save mankind. 6 00:01:05,065 --> 00:01:06,927 Oh, right. 7 00:01:06,928 --> 00:01:09,207 Shut up and turn the camera on. 8 00:01:14,867 --> 00:01:15,834 Is it on? 9 00:01:15,835 --> 00:01:18,249 ♪ Pray for the good men 10 00:01:18,250 --> 00:01:20,009 ♪ You better 11 00:01:20,010 --> 00:01:21,010 Uh... 12 00:01:21,943 --> 00:01:22,772 Rolling. 13 00:01:22,773 --> 00:01:24,255 ♪ You better pray 14 00:01:24,256 --> 00:01:25,394 Connection good? 15 00:01:25,395 --> 00:01:28,088 It says all receptors are linked. 16 00:01:31,125 --> 00:01:32,437 ♪ You better pray 17 00:01:33,369 --> 00:01:34,955 Functioning at full capacity. 18 00:01:34,956 --> 00:01:36,199 ♪ You better pray 19 00:01:39,237 --> 00:01:41,342 ♪ Oh yeah 20 00:01:42,654 --> 00:01:46,553 ♪ Don't you be too good 21 00:01:46,554 --> 00:01:47,554 Punch it. 22 00:01:47,555 --> 00:01:49,073 ♪ You better pray 23 00:01:49,074 --> 00:01:50,247 Powering up. 24 00:01:50,248 --> 00:01:51,111 ♪ Yeah 25 00:01:51,112 --> 00:01:53,354 ♪ Ah, you better pray 26 00:02:14,479 --> 00:02:17,102 Crawford, what is this thing? 27 00:02:21,037 --> 00:02:22,694 The Resonator. 28 00:02:36,156 --> 00:02:37,501 It's alive. 29 00:02:37,502 --> 00:02:38,710 Crawford! 30 00:02:46,752 --> 00:02:48,927 You getting this? 31 00:02:58,178 --> 00:02:59,696 You feel that? 32 00:03:00,628 --> 00:03:02,320 Crawford? 33 00:03:03,769 --> 00:03:05,150 Brian, are you getting this? 34 00:03:06,669 --> 00:03:07,669 Brian? 35 00:03:08,878 --> 00:03:09,879 Brian? 36 00:03:26,861 --> 00:03:27,862 Brian! 37 00:05:34,230 --> 00:05:37,715 So, after sitting in this musty old house for 12 hours 38 00:05:37,716 --> 00:05:41,132 and witnessing total manifestation, I go home, 39 00:05:41,133 --> 00:05:42,375 look at my camera. 40 00:05:42,376 --> 00:05:44,412 Everything I got's been wiped clean. 41 00:05:44,413 --> 00:05:45,827 What about your EVP? 42 00:05:45,828 --> 00:05:47,000 All of it, gone. 43 00:05:47,001 --> 00:05:49,452 That place is unprecedented. 44 00:05:52,869 --> 00:05:55,457 Mara to the world of the living. 45 00:05:55,458 --> 00:05:56,390 Give us a sign. 46 00:05:56,390 --> 00:05:57,390 Sorry. 47 00:05:58,427 --> 00:05:59,910 I don't know why you're so worried. 48 00:05:59,911 --> 00:06:03,293 I'm not worried, but I know Crawford, something's up. 49 00:06:04,364 --> 00:06:06,503 Mara, the guy's a freak. 50 00:06:06,504 --> 00:06:09,298 He's probably got some math equation stuck in his head. 51 00:06:09,299 --> 00:06:10,507 That's not it, okay? 52 00:06:10,508 --> 00:06:12,301 He stopped texting me. 53 00:06:12,302 --> 00:06:14,200 He's never at his place anymore. 54 00:06:14,201 --> 00:06:15,926 Yesterday in class, he barely spoke to me. 55 00:06:15,927 --> 00:06:19,205 Quantum physics isn't exactly the setting for romance. 56 00:06:19,206 --> 00:06:21,380 He's been checked out for two months. 57 00:06:21,381 --> 00:06:23,416 Well, then break up with him. 58 00:06:23,417 --> 00:06:26,626 Sure, he's hot in an unwashed genius kind of way, 59 00:06:26,627 --> 00:06:29,181 but his mood swings are really effecting your juju. 60 00:06:31,252 --> 00:06:34,565 Look, you're one of the smartest girls on campus. 61 00:06:34,566 --> 00:06:35,739 Act like it. 62 00:06:35,740 --> 00:06:36,878 Ghost on him. He's not a keeper. 63 00:06:36,879 --> 00:06:38,467 Ladies. 64 00:06:39,847 --> 00:06:41,020 Hey, Brandon. 65 00:06:41,021 --> 00:06:42,401 I gotta go. 66 00:06:42,402 --> 00:06:45,576 Ah, well, happy Friday to you to. 67 00:06:45,577 --> 00:06:46,578 What's wrong? 68 00:06:48,511 --> 00:06:50,823 Oh, more Tillinghast drama. 69 00:06:50,824 --> 00:06:52,169 Yeah. 70 00:06:52,170 --> 00:06:53,998 Well, I've just the cure for that. 71 00:06:53,999 --> 00:06:55,862 Let's all meet up at Stu's tonight. 72 00:06:55,863 --> 00:06:58,037 - I'm in. - Yeah. 73 00:06:58,038 --> 00:06:59,038 Well, Mara. 74 00:06:59,936 --> 00:07:01,109 What do you say? 75 00:07:01,110 --> 00:07:02,042 Miskatonic brainiacs all together, 76 00:07:02,043 --> 00:07:03,387 a little fray of festivities? 77 00:07:03,388 --> 00:07:04,664 I have a full day. 78 00:07:04,665 --> 00:07:06,597 And I'm gonna spend the next week six hours 79 00:07:06,598 --> 00:07:07,771 cutting up a cadaver. 80 00:07:07,772 --> 00:07:08,772 Come on, like. 81 00:07:10,084 --> 00:07:11,948 I'll even get your boy to show up. 82 00:07:13,087 --> 00:07:14,917 Speaking of. 83 00:07:16,643 --> 00:07:17,885 Crawford? 84 00:07:22,925 --> 00:07:23,753 Crawford! 85 00:07:23,753 --> 00:07:24,753 Hey. 86 00:07:26,100 --> 00:07:29,069 Okay, what is wrong with you? 87 00:07:30,726 --> 00:07:31,726 Nothing. 88 00:07:33,073 --> 00:07:35,869 I have a lot on my mind. 89 00:07:37,940 --> 00:07:40,148 Are you seeing someone else? 90 00:07:40,149 --> 00:07:41,149 What? 91 00:07:41,944 --> 00:07:43,116 No. 92 00:07:43,117 --> 00:07:44,117 No, things are just 93 00:07:45,637 --> 00:07:47,294 complicated right now. 94 00:07:48,709 --> 00:07:51,642 Very, very complicated. 95 00:07:51,643 --> 00:07:53,092 Well, let me help you. 96 00:07:53,093 --> 00:07:55,198 I can't, not yet anyway. 97 00:07:56,027 --> 00:07:57,337 Besides, there are 98 00:07:57,338 --> 00:07:58,822 unsavory points to the story 99 00:07:58,823 --> 00:08:00,183 that you're better off not knowing. 100 00:08:06,831 --> 00:08:07,866 Are you in trouble? 101 00:08:08,867 --> 00:08:10,490 No, no. 102 00:08:11,629 --> 00:08:13,078 No, I promise, okay? 103 00:08:14,045 --> 00:08:15,046 We're good, okay? 104 00:08:18,532 --> 00:08:19,532 - Okay. - Okay? 105 00:08:20,776 --> 00:08:23,191 We're meeting up at Stu's tonight, you want to go? 106 00:08:23,192 --> 00:08:24,192 Uh. 107 00:08:25,297 --> 00:08:26,884 Yeah, yeah, okay, yeah. 108 00:08:26,885 --> 00:08:28,300 Just for a little bit, okay? 109 00:08:29,336 --> 00:08:30,509 Trust me. 110 00:08:30,510 --> 00:08:32,373 You'll understand everything soon enough. 111 00:08:52,704 --> 00:08:57,709 For some, the idea that an afterlife 112 00:08:59,055 --> 00:09:02,506 was created by an omnipotent god is a myth. 113 00:09:02,507 --> 00:09:06,649 A blessed ruler, King of Kings. 114 00:09:07,961 --> 00:09:09,618 Lord of Lords. 115 00:09:11,102 --> 00:09:16,107 However, hundreds of years of human experience suggests 116 00:09:17,142 --> 00:09:19,938 it's not only plausible, it's a fact. 117 00:09:25,910 --> 00:09:26,910 Mr. Tillinghast. 118 00:09:32,537 --> 00:09:33,537 Crawford. 119 00:09:35,782 --> 00:09:36,782 Yo, heads up. 120 00:09:39,579 --> 00:09:40,579 Uh. 121 00:09:44,963 --> 00:09:46,101 Repeat the question. 122 00:09:46,102 --> 00:09:47,656 Is there an afterlife? 123 00:09:48,795 --> 00:09:53,419 Do God, heaven and hell exist? 124 00:09:53,420 --> 00:09:54,489 Religious ideologies were created 125 00:09:54,490 --> 00:09:56,698 to control simple minds. 126 00:09:56,699 --> 00:09:58,838 You sound sure of yourself. 127 00:09:58,839 --> 00:09:59,977 Dimensions in our conscious reality 128 00:09:59,978 --> 00:10:03,360 go far beyond imaginary gods and realms. 129 00:10:03,361 --> 00:10:04,361 Meaning? 130 00:10:05,777 --> 00:10:08,330 The end of the human experience, or death, 131 00:10:08,331 --> 00:10:11,230 is just one stop on a perpetual journey. 132 00:10:11,231 --> 00:10:13,129 So, what makes you so sure? 133 00:10:16,339 --> 00:10:18,720 We all know energy never dies. 134 00:10:18,721 --> 00:10:20,204 It can only evolve or move forward. 135 00:10:20,205 --> 00:10:21,827 The so-called universe is never ending, 136 00:10:21,828 --> 00:10:24,450 especially if you consider the notion of true reality. 137 00:10:24,451 --> 00:10:27,177 You paid close attention to your father's work. 138 00:10:27,178 --> 00:10:28,455 Well, he was right. 139 00:10:29,836 --> 00:10:31,560 Especially if you can fathom there are in fact, 140 00:10:31,561 --> 00:10:34,149 multiple universes all stacked on top of each other 141 00:10:34,150 --> 00:10:35,772 like pages in a ream of paper. 142 00:10:35,773 --> 00:10:37,498 I'm aware of the notion. 143 00:10:38,672 --> 00:10:41,882 How do you prove such a colorful theory? 144 00:10:43,332 --> 00:10:44,713 I'm really, 145 00:10:46,715 --> 00:10:48,199 really good at math. 146 00:10:54,377 --> 00:10:57,690 You should stick to solving math problems. 147 00:10:57,691 --> 00:10:59,968 Your theory is intriguing, 148 00:10:59,969 --> 00:11:02,282 but it's difficult to wrap your head around 149 00:11:03,386 --> 00:11:05,665 from a spiritual point of view. 150 00:11:08,564 --> 00:11:09,703 You don't see God 151 00:11:12,430 --> 00:11:14,604 but you believe he exists? 152 00:11:17,090 --> 00:11:19,264 Just because you can't comprehend something 153 00:11:20,231 --> 00:11:21,715 doesn't mean it isn't so. 154 00:12:03,101 --> 00:12:04,930 Yo, Crawford! 155 00:12:04,931 --> 00:12:06,034 Where are you heading, man? 156 00:12:06,035 --> 00:12:08,140 Working on Project X. 157 00:12:08,141 --> 00:12:09,073 It figures. 158 00:12:09,074 --> 00:12:10,625 How's that thing going anyway? 159 00:12:10,626 --> 00:12:12,524 Catastrophic, but thanks for asking. 160 00:12:14,872 --> 00:12:16,113 You didn't tell anyone did you? 161 00:12:16,114 --> 00:12:18,253 Hell no, man. 162 00:12:18,254 --> 00:12:21,084 People can figure out that you're nuts on their own time. 163 00:12:21,085 --> 00:12:22,602 You know, you've been working on that thing 164 00:12:22,603 --> 00:12:24,708 since I cheated off you the first time in Butler's class. 165 00:12:24,709 --> 00:12:26,883 What the hell is it anyway? 166 00:12:26,884 --> 00:12:28,919 Only my dead father's mission in life. 167 00:12:28,920 --> 00:12:29,989 I figured I'd finish what kept him 168 00:12:29,990 --> 00:12:31,888 so checked out all those years. 169 00:12:31,889 --> 00:12:34,131 Ah, so just another overachiever 170 00:12:34,132 --> 00:12:35,754 chasing the love he never got from his father. 171 00:12:35,755 --> 00:12:37,756 Yeah, something like that. 172 00:12:37,757 --> 00:12:38,757 Mm, classic. 173 00:12:39,413 --> 00:12:41,138 Tillinghast. 174 00:12:41,139 --> 00:12:42,244 Been looking for you. 175 00:12:43,555 --> 00:12:44,866 Professor Wallace. 176 00:12:44,867 --> 00:12:46,489 Have you seen Brian Hemingway? 177 00:12:48,526 --> 00:12:50,355 No, last time I saw him was Friday. 178 00:12:51,494 --> 00:12:53,426 Hm, his mother called and said he didn't 179 00:12:53,427 --> 00:12:55,497 show up for Sunday dinner. 180 00:12:55,498 --> 00:12:57,534 Nobody's seen him on campus all week. 181 00:12:57,535 --> 00:12:59,779 No, but I'll keep an eye open. 182 00:13:01,711 --> 00:13:03,298 Mr. Johnson. 183 00:13:03,299 --> 00:13:06,025 I've been at practice every day. 184 00:13:06,026 --> 00:13:08,234 Practice, of course. 185 00:13:08,235 --> 00:13:10,374 It's humorous that you attend a university 186 00:13:10,375 --> 00:13:12,100 that shapes the greatest minds in the world 187 00:13:12,101 --> 00:13:15,103 and your focus is football. 188 00:13:15,104 --> 00:13:16,484 What can I say? 189 00:13:16,485 --> 00:13:18,244 I kick ass. 190 00:13:18,245 --> 00:13:19,728 How nice? 191 00:13:19,729 --> 00:13:22,089 I hope your forward pass is better than your baseball swing. 192 00:13:24,631 --> 00:13:27,771 Tillinghast, one more question. 193 00:13:27,772 --> 00:13:29,635 Professor Gordon said there's some components 194 00:13:29,636 --> 00:13:31,257 missing from his lab. 195 00:13:31,258 --> 00:13:34,814 Electronics, cable, plutonium. 196 00:13:36,332 --> 00:13:38,368 You wouldn't know anything about that, would you? 197 00:13:38,369 --> 00:13:39,369 Of course not. 198 00:13:40,923 --> 00:13:42,579 Not really my style. 199 00:13:42,580 --> 00:13:44,926 Tillinghast, your father and I were competitors, 200 00:13:44,927 --> 00:13:47,550 but that does not mean that I'm not rooting for you. 201 00:13:48,793 --> 00:13:50,139 Especially since his death. 202 00:13:51,589 --> 00:13:53,693 I know it's your passion to continue with his work, 203 00:13:53,694 --> 00:13:56,042 but you don't want to lose your head. 204 00:13:58,285 --> 00:14:01,632 I'd be interested in seeing your progress. 205 00:14:01,633 --> 00:14:03,220 You know, should you have a change of heart 206 00:14:03,221 --> 00:14:05,672 and decide that you want to pick up where he left off. 207 00:14:07,432 --> 00:14:09,055 I'd even be willing to mentor you. 208 00:14:15,130 --> 00:14:17,338 Thanks, Professor, 209 00:14:17,339 --> 00:14:19,858 but my father's work died when he did. 210 00:14:19,859 --> 00:14:20,860 Of course, it did. 211 00:14:45,746 --> 00:14:48,576 And then he says, "I hope your forward pass 212 00:14:48,577 --> 00:14:49,991 "is better than your swing." 213 00:14:49,992 --> 00:14:51,096 Oh. 214 00:14:51,097 --> 00:14:52,960 - I'll get the drinks. - Yeah. 215 00:14:52,961 --> 00:14:54,478 Thank you. 216 00:14:54,479 --> 00:14:56,170 All right. 217 00:14:56,171 --> 00:14:59,104 To the most brilliant minds Miskatonic's ever known. 218 00:14:59,105 --> 00:15:00,381 Cheers. 219 00:15:00,382 --> 00:15:02,522 One for the dead! 220 00:15:03,903 --> 00:15:04,903 Oh. 221 00:15:05,905 --> 00:15:07,388 Speaking of brilliant minds, 222 00:15:07,389 --> 00:15:08,907 you finally gonna tell us what the hell you been up to? 223 00:15:08,908 --> 00:15:10,322 Where you been, man? 224 00:15:10,323 --> 00:15:12,186 Yeah, where have you been? 225 00:15:12,187 --> 00:15:13,221 Um. 226 00:15:13,222 --> 00:15:15,603 Go ahead, tell 'em. 227 00:15:15,604 --> 00:15:18,917 Wait, you know, what's been going on? 228 00:15:18,918 --> 00:15:19,952 Hey, don't shoot the messenger. 229 00:15:19,953 --> 00:15:22,266 Okay, okay, okay, okay. 230 00:15:23,577 --> 00:15:27,132 But this is not for publication. 231 00:15:27,133 --> 00:15:28,203 What is it? 232 00:15:31,068 --> 00:15:32,068 Monumental. 233 00:15:34,140 --> 00:15:37,107 Just before my dad died, he was on the verge 234 00:15:37,108 --> 00:15:39,627 of a very big scientific breakthrough. 235 00:15:39,628 --> 00:15:41,748 The kind of thing that would change the world forever. 236 00:15:43,011 --> 00:15:44,459 After years spent exploring the theory 237 00:15:44,460 --> 00:15:47,255 that we live in a multi-dimensional universe, 238 00:15:47,256 --> 00:15:50,120 he finally figured out a way to prove that they exist. 239 00:15:50,121 --> 00:15:51,639 Shut up. 240 00:15:51,640 --> 00:15:53,365 Yeah, more importantly, he found a way to look into them. 241 00:15:53,366 --> 00:15:54,883 How? 242 00:15:54,884 --> 00:15:57,127 He was close to finishing a prototype for a device. 243 00:15:57,128 --> 00:15:58,542 One that emits a sonic vibration that 244 00:15:58,543 --> 00:16:00,199 stimulates the pineal gland. 245 00:16:00,200 --> 00:16:02,201 - The third eye. - Yeah. 246 00:16:02,202 --> 00:16:03,720 You finished building it? 247 00:16:03,721 --> 00:16:06,688 No, it was destroyed in the explosion when he died. 248 00:16:06,689 --> 00:16:08,621 I originally thought the plans burnt up with it. 249 00:16:08,622 --> 00:16:09,760 But? 250 00:16:09,761 --> 00:16:11,280 When I was helping my mom move, 251 00:16:12,143 --> 00:16:14,110 I found copies of his notes. 252 00:16:14,111 --> 00:16:16,595 You rebuilt it. 253 00:16:16,596 --> 00:16:17,873 Where? 254 00:16:22,498 --> 00:16:23,844 I'll show you. 255 00:16:54,220 --> 00:16:58,017 Multi-dimensional philosophy, dimensional imagery. 256 00:17:01,158 --> 00:17:02,849 Korean cheerleader bondage. 257 00:17:04,161 --> 00:17:09,097 Hm, if anything, you got good taste, Tillinghast. 258 00:17:11,754 --> 00:17:14,688 What in the world would you need 20 cell phones for? 259 00:17:16,035 --> 00:17:18,346 Mathematical certainty. 260 00:17:18,347 --> 00:17:19,900 Fourth dimension tesseract. 261 00:17:25,423 --> 00:17:27,701 Nuclear fusion core components. 262 00:17:35,537 --> 00:17:37,953 How to dissolve a human body. 263 00:17:39,368 --> 00:17:40,404 Busy, busy, busy. 264 00:17:42,130 --> 00:17:43,303 Wallace. 265 00:17:44,787 --> 00:17:45,787 Yes? 266 00:17:47,411 --> 00:17:49,171 Hello, who is it? 267 00:18:30,005 --> 00:18:32,973 This is the Resonator. 268 00:18:34,665 --> 00:18:37,219 Whoa. 269 00:18:39,187 --> 00:18:40,360 It's beautiful. 270 00:18:41,292 --> 00:18:43,155 What is this place? 271 00:18:43,156 --> 00:18:45,261 My uncle used to grow weed in here. 272 00:18:45,262 --> 00:18:46,848 There's a great power grid. 273 00:18:46,849 --> 00:18:48,506 Doesn't air pulse a lot of juice. 274 00:18:49,921 --> 00:18:53,407 What exactly is this thing supposed to do? 275 00:18:53,408 --> 00:18:54,684 One way to find out. 276 00:18:54,685 --> 00:18:56,306 Don't touch it. 277 00:18:56,307 --> 00:18:59,137 It has a uranium micro core. 278 00:18:59,138 --> 00:19:00,138 Uranium? 279 00:19:03,211 --> 00:19:05,489 Dude, are you out of your fucking mind? 280 00:19:08,181 --> 00:19:09,802 Are we safe? 281 00:19:09,803 --> 00:19:11,977 If you don't come into contact with it. 282 00:19:11,978 --> 00:19:14,912 Don't ever touch the casing, especially if it's powered up. 283 00:19:17,225 --> 00:19:18,502 Let's see what it does. 284 00:19:25,302 --> 00:19:26,785 What's this? 285 00:19:26,786 --> 00:19:27,786 Human heart. 286 00:19:28,995 --> 00:19:29,995 Fresh. 287 00:19:30,997 --> 00:19:32,135 Thought you gave up meat, buddy. 288 00:19:32,136 --> 00:19:33,861 That's funny. 289 00:19:33,862 --> 00:19:35,621 Where'd you get it? 290 00:19:35,622 --> 00:19:36,622 Forensics lab. 291 00:19:37,314 --> 00:19:38,348 I wanted to see how soft tissue 292 00:19:38,349 --> 00:19:40,350 was affected by the Resonator. 293 00:19:40,351 --> 00:19:43,388 Crawford Tillinghast, always going the extra mile. 294 00:19:43,389 --> 00:19:44,630 Yeah. 295 00:19:44,631 --> 00:19:48,255 So, what exactly does this thing do? 296 00:19:48,256 --> 00:19:49,256 A lot. 297 00:19:50,292 --> 00:19:53,225 That is, when it's fully functioning. 298 00:19:53,226 --> 00:19:57,574 Admittedly, there have been a few kinks. 299 00:19:57,575 --> 00:20:00,439 My father was an expert in studies of the brain. 300 00:20:00,440 --> 00:20:03,442 Behavioral, neurology, dysfunction. 301 00:20:03,443 --> 00:20:06,859 He spent a lot of time studying mental patients. 302 00:20:06,860 --> 00:20:09,310 Over the course of his tenure, he developed a theory, 303 00:20:09,311 --> 00:20:12,210 that people diagnosed with schizophrenia 304 00:20:12,211 --> 00:20:14,627 are not in fact mentally ill. 305 00:20:15,731 --> 00:20:17,250 What's wrong with 'em? 306 00:20:18,355 --> 00:20:19,355 Nothing. 307 00:20:20,080 --> 00:20:21,943 They're actually evolved beings 308 00:20:21,944 --> 00:20:23,738 somehow straddling our world 309 00:20:23,739 --> 00:20:26,879 and the parallel universes at the same time. 310 00:20:26,880 --> 00:20:29,227 Which explains why they see things we don't. 311 00:20:29,228 --> 00:20:31,436 Correct, he believed their senses were in overdrive. 312 00:20:31,437 --> 00:20:34,646 So, he created this to disprove their diagnosis. 313 00:20:34,647 --> 00:20:35,888 At first. 314 00:20:35,889 --> 00:20:37,373 Then he realized that schizophrenics 315 00:20:37,374 --> 00:20:38,926 aren't the only ones who can have these experiences. 316 00:20:38,927 --> 00:20:42,240 You have psychics, people who have paranormal encounters. 317 00:20:42,241 --> 00:20:44,794 - Tweakers. - Yes, actually... 318 00:20:44,795 --> 00:20:46,796 Angels and demons. 319 00:20:46,797 --> 00:20:48,073 Alien sightings. 320 00:20:48,074 --> 00:20:50,144 Or, or what you think is an alien sighting. 321 00:20:50,145 --> 00:20:52,146 Yeah, the deeper he dug the more he realized 322 00:20:52,147 --> 00:20:54,700 that the people who witnessed these kinds of phenomenon 323 00:20:54,701 --> 00:20:56,116 all have one thing in common. 324 00:20:57,877 --> 00:21:00,259 Their brains have hypersensitive pineal glands. 325 00:21:01,536 --> 00:21:02,537 Correct. 326 00:21:03,986 --> 00:21:06,678 So, this stimulates the pineal gland 327 00:21:06,679 --> 00:21:10,198 so that the average person can also see these entities. 328 00:21:10,199 --> 00:21:11,166 Yeah. 329 00:21:11,167 --> 00:21:13,788 Brilliant. 330 00:21:13,789 --> 00:21:16,275 Yeah, if it actually works. 331 00:21:17,241 --> 00:21:18,241 You've tried it? 332 00:21:22,004 --> 00:21:23,004 And? 333 00:21:24,835 --> 00:21:26,112 It really works. 334 00:21:27,838 --> 00:21:29,736 Let's get this party started! 335 00:21:34,431 --> 00:21:35,915 I told you it was a good reason. 336 00:22:21,719 --> 00:22:25,447 So, all this time you knew what Crawford was up to? 337 00:22:28,933 --> 00:22:30,140 Yeah. 338 00:22:30,141 --> 00:22:31,832 Why didn't you say anything? 339 00:22:31,833 --> 00:22:34,110 Could have spared Mara a lot of worry. 340 00:22:34,111 --> 00:22:37,044 Because he asked me not to. 341 00:22:37,045 --> 00:22:40,841 And the fact that all this is bullshit anyway. 342 00:22:40,842 --> 00:22:42,290 I don't know. 343 00:22:42,291 --> 00:22:45,155 I've experienced some pretty fantastic phenomenon. 344 00:22:45,156 --> 00:22:46,778 Anything's possible. 345 00:22:46,779 --> 00:22:48,676 Come on, you cannot possibly believe 346 00:22:48,677 --> 00:22:51,093 that that thing does what Crawford says it does. 347 00:22:55,822 --> 00:22:57,996 Look, his old man was nuts. 348 00:22:57,997 --> 00:23:00,826 And Crawford, he's a close second. 349 00:23:00,827 --> 00:23:02,345 I love the guy, I do, 350 00:23:02,346 --> 00:23:05,384 but that Adderall habit's clearly taken its toll. 351 00:23:07,869 --> 00:23:09,595 Speaking of tolls. 352 00:23:10,803 --> 00:23:13,770 Have I told you that we should go out sometime? 353 00:23:13,771 --> 00:23:15,635 Only if you bring a girl for me. 354 00:23:16,498 --> 00:23:18,362 I love threesomes. 355 00:23:36,967 --> 00:23:37,967 What is it? 356 00:23:44,733 --> 00:23:45,838 Something's here. 357 00:23:49,255 --> 00:23:51,395 I can feel his energy. 358 00:23:55,261 --> 00:23:59,678 And that would be our cue to go back. 359 00:23:59,679 --> 00:24:00,680 No. 360 00:24:09,378 --> 00:24:13,003 Stay behind me, and keep your eyes open. 361 00:24:14,107 --> 00:24:16,695 And a couple of warnings. 362 00:24:16,696 --> 00:24:18,214 Warnings? 363 00:24:18,215 --> 00:24:20,319 The Resonator creates minor side effects. 364 00:24:20,320 --> 00:24:21,804 Slight headache. 365 00:24:21,805 --> 00:24:23,737 You may feel mildly aroused. 366 00:24:23,738 --> 00:24:24,601 More than normal? 367 00:24:24,602 --> 00:24:25,808 Shut up. 368 00:24:25,809 --> 00:24:27,326 Stay focused. 369 00:24:27,327 --> 00:24:30,019 It's your senses going into overdrive, and don't move. 370 00:24:30,020 --> 00:24:32,401 They can't see you, if you stay still. 371 00:24:34,473 --> 00:24:35,473 Ready? 372 00:24:38,925 --> 00:24:41,237 Remember, if you see anything at all, point it out. 373 00:24:41,238 --> 00:24:42,446 Some of them can be 374 00:24:43,551 --> 00:24:44,483 testy. 375 00:24:44,484 --> 00:24:46,208 Get real. 376 00:24:50,972 --> 00:24:51,972 Here we go. 377 00:25:05,400 --> 00:25:07,125 This thing leak radiation? 378 00:25:07,126 --> 00:25:09,507 Not as far as I know. 379 00:25:09,508 --> 00:25:11,060 Just keep your eyes open. 380 00:25:11,061 --> 00:25:13,101 The moment you see one of them, I'm shutting it off. 381 00:25:54,725 --> 00:25:55,725 Crawford. 382 00:27:01,516 --> 00:27:03,586 Whoa. 383 00:27:03,587 --> 00:27:04,760 I... 384 00:27:04,761 --> 00:27:07,660 I am a big fan of this thing. 385 00:27:13,079 --> 00:27:17,532 Please tell me we just looked into the future. 386 00:27:32,409 --> 00:27:35,999 ♪ How can you tell me that you're going away ♪ 387 00:27:37,690 --> 00:27:42,695 ♪ Don't say that we must part 388 00:27:43,627 --> 00:27:47,907 ♪ Don't break my aching heart 389 00:27:49,150 --> 00:27:53,153 ♪ You know I loved you true for many years ♪ 390 00:27:53,154 --> 00:27:55,570 ♪ Love you night and day 391 00:27:58,677 --> 00:28:02,404 ♪ How can you leave me, can't you see my tears ♪ 392 00:28:08,687 --> 00:28:12,206 ♪ After you've gone and left me crying ♪ 393 00:28:12,207 --> 00:28:13,207 Yeah. 394 00:28:13,933 --> 00:28:15,452 Just checking on you. 395 00:28:16,833 --> 00:28:17,833 I'm good, just 396 00:28:19,905 --> 00:28:20,905 frustrated. 397 00:28:22,355 --> 00:28:24,322 Don't beat yourself up. 398 00:28:24,323 --> 00:28:27,532 You said you had the Resonator working before, right? 399 00:28:27,533 --> 00:28:28,775 Sort of. 400 00:28:28,776 --> 00:28:30,136 Then you'll get it working again. 401 00:28:31,640 --> 00:28:35,367 You're right, this thing could change the world. 402 00:28:35,368 --> 00:28:37,370 Every time I think I'm getting close, 403 00:28:38,786 --> 00:28:40,787 something goes wrong. 404 00:28:40,788 --> 00:28:43,548 Well, you just had a testing phase. 405 00:28:43,549 --> 00:28:46,103 It's not like anything tragic has unfolded. 406 00:28:47,070 --> 00:28:49,727 If anybody can do it, it's you. 407 00:28:49,728 --> 00:28:51,142 I believe in you. 408 00:28:51,143 --> 00:28:53,592 ♪ After you've gone 409 00:28:53,593 --> 00:28:54,422 ♪ After you've gone 410 00:28:54,422 --> 00:28:55,422 Thanks. 411 00:28:58,184 --> 00:28:59,357 Hey, listen, I'm gonna get a couple hours sleep 412 00:28:59,358 --> 00:29:00,807 then head back to the lab. 413 00:29:00,808 --> 00:29:02,843 ♪ After you've gone 414 00:29:02,844 --> 00:29:04,776 Tell everyone to meet me there tomorrow night at eight. 415 00:29:04,777 --> 00:29:05,777 Okay. 416 00:29:07,849 --> 00:29:08,849 Crawford? 417 00:29:10,231 --> 00:29:11,679 Yeah? 418 00:29:11,680 --> 00:29:13,958 I love you. 419 00:29:13,959 --> 00:29:16,339 ♪ You'll feel safe 420 00:29:16,340 --> 00:29:17,962 ♪ You missed the best day 421 00:29:17,963 --> 00:29:18,929 Good night. 422 00:29:18,930 --> 00:29:21,449 ♪ You ever had, Lord 423 00:29:23,727 --> 00:29:25,176 Can I ask you something? 424 00:29:25,177 --> 00:29:26,177 Yeah. 425 00:29:29,250 --> 00:29:31,251 Does my telling you that I love you 426 00:29:31,252 --> 00:29:33,772 have any effect on you at all? 427 00:29:37,776 --> 00:29:39,501 I'm sorry, Mara. 428 00:29:41,055 --> 00:29:43,782 That phrase wasn't exactly thrown around a lot in my family. 429 00:29:44,713 --> 00:29:47,509 It doesn't mean I don't care. 430 00:29:49,753 --> 00:29:51,479 Gotcha. 431 00:29:53,792 --> 00:29:55,138 Guess it's good night then. 432 00:30:09,255 --> 00:30:10,947 You shouldn't be playing God, Crawford. 433 00:30:16,676 --> 00:30:18,298 Dad? 434 00:30:18,299 --> 00:30:19,747 There are things in our universe 435 00:30:19,748 --> 00:30:22,647 not meant for the eyes of mortals. 436 00:30:22,648 --> 00:30:23,822 Dismantle it, son. 437 00:30:25,168 --> 00:30:26,927 You're not only risking lives, 438 00:30:26,928 --> 00:30:29,654 you're manipulating time itself. 439 00:30:29,655 --> 00:30:31,345 I can get it to work properly. 440 00:30:31,346 --> 00:30:35,142 You saw for yourself, the results can be disastrous. 441 00:30:35,143 --> 00:30:38,007 It can help people, I know it. 442 00:30:38,008 --> 00:30:39,941 My calculations were wrong. 443 00:30:41,494 --> 00:30:43,979 The device, it has the potential to tear a hole 444 00:30:43,980 --> 00:30:46,914 in your dimension that can never be closed. 445 00:30:48,639 --> 00:30:51,125 Destroy it before it's too late! 446 00:30:52,229 --> 00:30:53,402 He's right, Crawford. 447 00:30:53,403 --> 00:30:54,956 Don't be an asshole. 448 00:31:27,886 --> 00:31:32,891 ♪ This has been a long time coming ♪ 449 00:31:34,030 --> 00:31:34,720 All right, I've got this figured out. 450 00:31:34,721 --> 00:31:35,754 Hey, listen up! 451 00:31:35,755 --> 00:31:36,928 Come over here. 452 00:31:36,929 --> 00:31:38,688 But I still have egg rolls to destroy. 453 00:31:38,689 --> 00:31:39,793 Crawford, you have to eat. 454 00:31:39,794 --> 00:31:41,415 Bear, go wide. 455 00:31:41,416 --> 00:31:42,736 I'm serious, I think I fixed it. 456 00:31:45,558 --> 00:31:47,076 Time for another bite of the show. 457 00:31:47,077 --> 00:31:48,906 Last time it bifracted, the power source got yanked, 458 00:31:48,907 --> 00:31:50,217 the pins in the connector shorted, 459 00:31:50,218 --> 00:31:51,667 and corrupted the program. 460 00:31:51,668 --> 00:31:52,979 I fixed the pins, reinstalled the operating system, 461 00:31:52,980 --> 00:31:55,016 and according to this... 462 00:32:01,781 --> 00:32:02,817 It's Showtime. 463 00:32:03,991 --> 00:32:05,543 Remember, keep your distance. 464 00:32:05,544 --> 00:32:07,234 If you see anything at all, point it out. 465 00:32:07,235 --> 00:32:08,926 ♪ Breaking me in 466 00:32:08,927 --> 00:32:10,858 I can't leave it on for long. 467 00:32:10,859 --> 00:32:12,137 What's that for? 468 00:32:14,035 --> 00:32:15,242 Insurance. 469 00:32:15,243 --> 00:32:16,935 ♪ Breaking me in 470 00:32:18,867 --> 00:32:20,317 Connection good? 471 00:32:22,941 --> 00:32:24,424 Says all power sources linked. 472 00:32:24,425 --> 00:32:25,770 Full capacity? 473 00:32:25,771 --> 00:32:26,771 Yeah. 474 00:32:27,738 --> 00:32:28,738 Punch it. 475 00:33:04,844 --> 00:33:06,949 Whoa, head rush. 476 00:33:06,950 --> 00:33:09,504 Don't move. 477 00:33:15,510 --> 00:33:17,511 My head. 478 00:33:17,512 --> 00:33:19,099 That's your dopamine, try and stay still. 479 00:33:19,100 --> 00:33:21,171 It can see you when you move. 480 00:33:37,118 --> 00:33:38,361 You feel that? 481 00:33:40,018 --> 00:33:41,260 Yes. 482 00:34:19,402 --> 00:34:20,506 It's happening. 483 00:35:00,822 --> 00:35:02,238 Take me! 484 00:35:08,106 --> 00:35:09,106 Take me. 485 00:35:10,315 --> 00:35:11,557 Take me. 486 00:35:13,456 --> 00:35:17,080 I want you inside me. 487 00:35:53,910 --> 00:35:56,739 Crawford, you must end this. 488 00:35:56,740 --> 00:35:59,777 Power down the device and never turn it back on. 489 00:35:59,778 --> 00:36:02,952 There's things not meant for the eyes of mortals. 490 00:36:02,953 --> 00:36:04,162 Crawford. 491 00:36:05,577 --> 00:36:06,819 Son. 492 00:36:08,821 --> 00:36:12,446 I'm working, please find your mother. 493 00:36:13,274 --> 00:36:14,517 Son, you can't help me. 494 00:36:16,346 --> 00:36:17,451 Please! 495 00:36:32,328 --> 00:36:33,570 Son. 496 00:36:35,538 --> 00:36:36,780 Turn it off. 497 00:36:47,135 --> 00:36:48,723 You did it. 498 00:36:54,626 --> 00:36:55,834 Turn it off! 499 00:36:59,389 --> 00:37:00,839 No! 500 00:37:43,157 --> 00:37:44,917 Bear, keep a look out. 501 00:37:46,436 --> 00:37:49,439 Tell me she's gonna be okay! 502 00:37:50,440 --> 00:37:53,512 Hold the chest compressions. 503 00:37:55,134 --> 00:37:57,135 Carrie, put your hand here. 504 00:37:57,136 --> 00:37:59,068 Bear, Bear, tear some tape, and the stints, 505 00:37:59,069 --> 00:38:00,346 pour it over the gauze. 506 00:38:00,347 --> 00:38:01,520 Come on, Mara! 507 00:38:07,285 --> 00:38:08,940 Come on, we gotta keep going! 508 00:38:08,941 --> 00:38:10,666 This can't be happening. 509 00:38:10,667 --> 00:38:11,667 A little late for that! 510 00:38:11,668 --> 00:38:13,635 Everybody back! 511 00:38:13,636 --> 00:38:15,258 Clear! 512 00:38:17,985 --> 00:38:20,124 Clear! 513 00:38:20,125 --> 00:38:22,161 Mara, don't do this. 514 00:38:25,682 --> 00:38:26,959 Do it again. 515 00:38:36,969 --> 00:38:38,384 You're gonna be okay. 516 00:38:38,385 --> 00:38:39,765 I'm so sorry. 517 00:38:58,922 --> 00:39:03,858 ♪ Use, abuse 518 00:39:04,859 --> 00:39:07,551 ♪ I'm shedding a million pounds ♪ 519 00:39:07,552 --> 00:39:11,003 ♪ Shredding the years, is this near the sight ♪ 520 00:39:13,420 --> 00:39:15,491 ♪ No, no 521 00:39:55,013 --> 00:39:56,808 Missed you in Trig today. 522 00:39:58,188 --> 00:39:59,224 I had a long night. 523 00:40:02,779 --> 00:40:04,056 Same. 524 00:40:07,991 --> 00:40:08,991 How is she? 525 00:40:10,338 --> 00:40:15,273 Lacerated oblique, but she's gonna be fine. 526 00:40:15,274 --> 00:40:18,449 I was able to track down a bunch of ice. 527 00:40:18,450 --> 00:40:20,072 She's feeling good, considering. 528 00:40:21,039 --> 00:40:22,695 You should call her. 529 00:40:22,696 --> 00:40:23,696 Yeah, I will. 530 00:40:24,560 --> 00:40:28,391 So what are we gonna do? 531 00:40:31,118 --> 00:40:33,465 We all agree that this has to go, right? 532 00:40:34,535 --> 00:40:35,639 Brandon. 533 00:40:35,640 --> 00:40:37,123 No, Crawford. 534 00:40:37,124 --> 00:40:39,884 We could have been taken out by those things. 535 00:40:39,885 --> 00:40:43,232 I am on the precipice of something revolutionary. 536 00:40:43,233 --> 00:40:46,339 You're on the precipice of mass death. 537 00:40:46,340 --> 00:40:47,445 Look at yourself. 538 00:40:48,963 --> 00:40:52,553 You have no idea what this thing is actually capable of! 539 00:40:54,003 --> 00:40:55,900 It's taking its toll on you, man. 540 00:40:55,901 --> 00:40:57,626 You're not even thinking straight. 541 00:40:57,627 --> 00:40:59,179 I just need to reconfigure the vectors... 542 00:40:59,180 --> 00:41:01,768 Your Dad's gone, Crawford! 543 00:41:01,769 --> 00:41:05,462 He's dead! 544 00:41:05,463 --> 00:41:07,118 I know, man. 545 00:41:07,119 --> 00:41:09,638 I know you love the guy a lot, but this, 546 00:41:09,639 --> 00:41:12,055 this is never gonna bring him back! 547 00:41:13,436 --> 00:41:15,576 You proved his theory, now move on! 548 00:41:16,888 --> 00:41:18,199 It's dangerous. 549 00:41:20,270 --> 00:41:21,375 Take it apart. 550 00:41:22,756 --> 00:41:25,103 You can rebuild it once you know more about it, but. 551 00:41:26,484 --> 00:41:28,831 Come on, look what happened to Mara. 552 00:41:29,935 --> 00:41:30,935 Okay. 553 00:41:38,219 --> 00:41:40,808 I'm sorry I put you all in danger. 554 00:41:42,603 --> 00:41:44,467 Why was Brian's coat in your car? 555 00:41:46,676 --> 00:41:49,507 His jacket, it was in your car. 556 00:41:51,543 --> 00:41:52,923 He must have left it there. 557 00:41:52,924 --> 00:41:54,511 No, no. 558 00:41:54,512 --> 00:41:56,789 Saturday night, after me and him ganked that shit for you 559 00:41:56,790 --> 00:42:00,448 from Gordon's lab, he said that he was coming here. 560 00:42:01,588 --> 00:42:04,106 You said you hadn't seen him since Friday. 561 00:42:04,107 --> 00:42:05,592 He was here after that. 562 00:42:09,147 --> 00:42:11,114 You're gonna pile on too, Bear. 563 00:42:12,081 --> 00:42:13,288 Brian was here? 564 00:42:13,289 --> 00:42:14,289 Is that true? 565 00:42:15,533 --> 00:42:17,499 Where the fuck is he? 566 00:42:17,500 --> 00:42:18,570 Canada. 567 00:42:19,916 --> 00:42:21,297 Quebec to be exact. 568 00:42:24,024 --> 00:42:25,576 Jail. 569 00:42:25,577 --> 00:42:27,545 Twink like that should be very popular. 570 00:42:28,960 --> 00:42:30,133 I spoke to his mother. 571 00:42:31,549 --> 00:42:33,791 It seems your friend was running prescription meds 572 00:42:33,792 --> 00:42:34,792 across the border. 573 00:42:36,243 --> 00:42:37,244 It's very sloppy. 574 00:42:38,556 --> 00:42:42,248 I also saw some very interesting campus security video. 575 00:42:42,249 --> 00:42:43,456 It seemed you all have been very busy 576 00:42:43,457 --> 00:42:45,459 with your after hours thievery. 577 00:42:47,495 --> 00:42:49,220 Do not say one word about any of this 578 00:42:49,221 --> 00:42:51,845 to anyone or you all will end up in jail. 579 00:42:54,261 --> 00:42:55,882 Okay, this is the moment where you run back to class 580 00:42:55,883 --> 00:42:57,644 before I have to expel you. 581 00:43:02,994 --> 00:43:03,994 Bye-bye. 582 00:43:10,588 --> 00:43:13,969 Crawford Tillinghast. 583 00:43:13,970 --> 00:43:16,766 So much for your father's efforts dying when he did. 584 00:43:26,811 --> 00:43:27,880 He knows about the stolen stuff! 585 00:43:27,881 --> 00:43:29,226 Now what do we do? 586 00:43:29,227 --> 00:43:31,331 Lay low, till he leaves. 587 00:43:31,332 --> 00:43:32,609 No, I can't lose my scholarship 588 00:43:32,610 --> 00:43:34,680 over Crawford's stupid love machine. 589 00:43:34,681 --> 00:43:36,647 Oh, Mara isn't picking up. 590 00:43:36,648 --> 00:43:38,028 - Fuck it. - No, no. 591 00:43:38,029 --> 00:43:39,547 We need to talk to Mara first. 592 00:43:53,734 --> 00:43:54,734 It doesn't work. 593 00:43:56,564 --> 00:43:58,635 It was working last night. 594 00:43:58,636 --> 00:43:59,636 No. 595 00:44:01,121 --> 00:44:02,121 No, they're right. 596 00:44:03,641 --> 00:44:05,608 The resonator needs to be reconfigured. 597 00:44:06,920 --> 00:44:09,715 The beings that came through were uncontrollable. 598 00:44:09,716 --> 00:44:10,888 I have to contain the scope or anyone 599 00:44:10,889 --> 00:44:12,580 near it is a sitting duck. 600 00:44:15,653 --> 00:44:16,792 Turn it on. 601 00:44:18,794 --> 00:44:19,967 No. 602 00:44:22,694 --> 00:44:23,694 Turn it on. 603 00:44:30,253 --> 00:44:31,599 It's not ready. 604 00:44:34,879 --> 00:44:36,639 Turn it on. 605 00:44:39,124 --> 00:44:40,124 Stand back. 606 00:44:43,301 --> 00:44:44,301 Over there! 607 00:44:49,548 --> 00:44:50,618 That's it. 608 00:44:58,661 --> 00:44:59,800 Now activate it. 609 00:45:16,127 --> 00:45:17,127 You idiot! 610 00:45:21,201 --> 00:45:24,065 The sheriff is gonna be very interested to learn 611 00:45:24,066 --> 00:45:26,308 who stole the uranium. 612 00:45:26,309 --> 00:45:28,172 And not to mention your obvious responsibility 613 00:45:28,173 --> 00:45:30,865 for Hemingway's disappearance. 614 00:45:30,866 --> 00:45:32,211 Yes, that's right. 615 00:45:32,212 --> 00:45:34,559 We both know he's not in jail. 616 00:45:35,733 --> 00:45:38,459 Now, you have one hour to get that working. 617 00:45:39,495 --> 00:45:41,565 If it's not functioning when I return, 618 00:45:41,566 --> 00:45:44,430 you'll be looking at some very serious jail time or worse. 619 00:45:44,431 --> 00:45:45,949 It's dangerous. 620 00:45:45,950 --> 00:45:47,536 Don't talk to anyone. 621 00:45:47,537 --> 00:45:48,986 If your friends call, 622 00:45:48,987 --> 00:45:51,782 you tell them that you've decided to take their advice, 623 00:45:51,783 --> 00:45:55,166 and you're dismantling it, understand? 624 00:45:57,651 --> 00:45:59,272 Good boy, Crawford. 625 00:45:59,273 --> 00:46:01,136 Now, you play your cards, right, 626 00:46:01,137 --> 00:46:02,344 you'll earn a little extra credit 627 00:46:02,345 --> 00:46:03,761 at the end of the semester. 628 00:46:04,969 --> 00:46:08,904 Good for you. 629 00:46:23,090 --> 00:46:23,988 You're up. 630 00:46:23,988 --> 00:46:24,988 Yeah. 631 00:46:26,231 --> 00:46:27,714 Amoxicillin. 632 00:46:27,715 --> 00:46:29,268 That'll spare you any infection. 633 00:46:29,269 --> 00:46:30,201 Thanks. 634 00:46:30,202 --> 00:46:31,788 How are you feeling? 635 00:46:31,789 --> 00:46:33,824 Well, I won't be doing sit-ups anytime soon, 636 00:46:33,825 --> 00:46:35,481 but I'm walking. 637 00:46:35,482 --> 00:46:36,897 Have you heard from Crawford? 638 00:46:39,520 --> 00:46:40,831 No. 639 00:46:40,832 --> 00:46:41,833 Wallace showed up. 640 00:46:43,524 --> 00:46:44,628 What? 641 00:46:44,629 --> 00:46:45,836 Why? 642 00:46:45,837 --> 00:46:47,425 He knows what the Resonator is. 643 00:46:49,082 --> 00:46:50,220 Where's Crawford? 644 00:46:50,221 --> 00:46:51,738 Still at the warehouse. 645 00:46:51,739 --> 00:46:55,535 He was about to dismantle it, and then he just shows up. 646 00:46:55,536 --> 00:46:57,020 Wallace told us to leave and not to tell anyone 647 00:46:57,021 --> 00:46:58,436 about the device. 648 00:46:59,609 --> 00:47:02,370 Guys, I have a really bad feeling about this. 649 00:47:02,371 --> 00:47:05,338 Hey, random question, 650 00:47:05,339 --> 00:47:07,514 but your parents have any guns? 651 00:51:54,835 --> 00:51:57,804 That will be quite enough of that. 652 00:52:32,390 --> 00:52:34,289 Go fuck yourself. 653 00:53:20,611 --> 00:53:21,819 Nice form. 654 00:53:55,473 --> 00:53:56,473 Wallace. 655 00:53:57,889 --> 00:54:00,237 Your programming skills are very advanced. 656 00:54:01,307 --> 00:54:03,722 It warms my heart to see you 657 00:54:03,723 --> 00:54:06,690 getting the most out of the curriculum, Crawford. 658 00:54:06,691 --> 00:54:08,520 What are you doing? 659 00:54:08,521 --> 00:54:11,005 What does it look like I'm doing? 660 00:54:11,006 --> 00:54:14,837 I'm using science to preserve humanity. 661 00:54:16,908 --> 00:54:19,910 Alter history, dominate the world. 662 00:54:19,911 --> 00:54:22,604 Just a typical Tuesday actually. 663 00:54:23,536 --> 00:54:24,605 We can work on this together, 664 00:54:24,606 --> 00:54:27,263 but my calculations are wrong. 665 00:54:27,264 --> 00:54:29,403 I'll be the judge of that. 666 00:54:29,404 --> 00:54:31,197 Wallace, listen to me. 667 00:54:31,198 --> 00:54:32,613 You cannot power this thing up. 668 00:54:32,614 --> 00:54:35,581 There will be unspeakable death if it gets out of control. 669 00:54:35,582 --> 00:54:38,135 You sound like your pathetic father. 670 00:54:38,136 --> 00:54:41,484 So worried that someone is gonna steal his thunder, 671 00:54:41,485 --> 00:54:44,590 that he's gonna lie to keep this monumental discovery 672 00:54:44,591 --> 00:54:45,660 to himself. 673 00:54:45,661 --> 00:54:47,628 Do not turn it on! 674 00:54:47,629 --> 00:54:50,147 What you don't understand is your father 675 00:54:50,148 --> 00:54:52,979 and I both created the Resonator. 676 00:54:54,912 --> 00:54:58,915 I designed the schematic and he took it to the next level. 677 00:54:58,916 --> 00:55:01,505 Unfortunately, our motives were completely different. 678 00:55:02,782 --> 00:55:04,853 He wanted to help mankind. 679 00:55:07,200 --> 00:55:08,753 I wanted to become a God. 680 00:55:11,204 --> 00:55:13,137 That's why he had to go. 681 00:55:15,346 --> 00:55:16,346 You killed him. 682 00:55:38,990 --> 00:55:40,337 That's it. 683 00:55:43,340 --> 00:55:46,032 That's it. 684 00:56:12,369 --> 00:56:13,611 I can feel it. 685 00:56:32,527 --> 00:56:35,219 What your father failed to tell you, Crawford, 686 00:56:36,220 --> 00:56:37,359 about these beasts, 687 00:56:39,326 --> 00:56:40,638 if you want you control them 688 00:56:43,227 --> 00:56:46,955 you would have to become one of them. 689 00:56:52,512 --> 00:56:54,411 I can feel it! 690 00:57:38,455 --> 00:57:39,628 Told you I kick ass. 691 00:57:47,809 --> 00:57:52,814 Time to join your father in hell! 692 00:58:14,318 --> 00:58:17,079 At last. 693 00:58:18,184 --> 00:58:20,186 Get away from my son! 694 00:58:25,640 --> 00:58:28,020 It has the potential to tear a four-way dimension 695 00:58:28,021 --> 00:58:29,989 that can never be closed. 696 00:58:31,715 --> 00:58:35,234 There are things not meant for the eyes of mortals. 697 00:58:35,235 --> 00:58:36,478 Never toy with our home. 698 00:59:08,786 --> 00:59:11,686 Crawford. 699 00:59:16,932 --> 00:59:19,832 Whoa, hello to you too. 700 00:59:20,867 --> 00:59:22,523 How are you feeling? 701 00:59:22,524 --> 00:59:24,215 Great, how are you? 702 00:59:25,941 --> 00:59:26,941 Good. 703 00:59:28,875 --> 00:59:31,913 You are so beautiful. 704 00:59:33,570 --> 00:59:35,191 There's something I've been meaning to tell you. 705 00:59:35,192 --> 00:59:36,987 - Oh yeah? - Yeah. 706 00:59:37,988 --> 00:59:39,714 I'm sorry I've been so distant. 707 00:59:41,129 --> 00:59:43,096 I should've said this 1000 times before the day. 708 00:59:44,960 --> 00:59:45,960 What? 709 00:59:47,376 --> 00:59:48,550 I love you. 710 00:59:49,413 --> 00:59:50,413 I sure hope so. 711 00:59:51,553 --> 00:59:54,314 I love you too, Mr. Tillinghast. 712 00:59:57,076 --> 00:59:59,422 If it isn't the most brilliant minds Miskatonic U 713 00:59:59,423 --> 01:00:00,423 has ever known. 714 01:00:03,185 --> 01:00:05,462 Well, happy Friday to you too. 715 01:00:05,463 --> 01:00:07,811 Let me guess, more Tillinghast drama? 716 01:00:10,123 --> 01:00:11,607 Hey, guys. 717 01:00:11,608 --> 01:00:12,746 Yo, Carrie, want to meet up at Stu's tonight? 718 01:00:12,747 --> 01:00:13,679 I'm in. 719 01:00:13,680 --> 01:00:16,301 Well, Mara, what do you say? 720 01:00:16,302 --> 01:00:17,854 Miskatonic brainiacs all together? 721 01:00:17,855 --> 01:00:18,753 Little Friday festivities? 722 01:00:18,754 --> 01:00:20,617 I have a full day. 723 01:00:21,928 --> 01:00:23,619 And? I'm gonna spend the next six hours 724 01:00:23,620 --> 01:00:25,137 cutting up a cadaver. 725 01:00:25,138 --> 01:00:26,414 Come on. 726 01:00:26,415 --> 01:00:27,415 What's wrong? 727 01:00:28,176 --> 01:00:29,625 Today's Friday? 728 01:00:29,626 --> 01:00:31,385 Uh, yeah. 729 01:00:31,386 --> 01:00:32,386 Crawford! 730 01:00:33,975 --> 01:00:35,458 What up? 731 01:00:35,459 --> 01:00:38,254 We nabbed those components you wanted from Gordon's lab. 732 01:00:38,255 --> 01:00:39,876 Oh yeah, sorry. 733 01:00:39,877 --> 01:00:41,395 This is my bud from upstate. 734 01:00:41,396 --> 01:00:42,603 He just enrolled. 735 01:00:42,604 --> 01:00:44,571 Gang, meet Herbert West. 736 01:00:45,676 --> 01:00:46,676 How do you do? 48985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.