All language subtitles for The.Guilty.2021
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,551 --> 00:00:06,051
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||
2
00:00:06,519 --> 00:00:10,177
."والحق يحرركم"
"يوحنا 8:32"
3
00:00:12,992 --> 00:00:14,445
،"إليكم الأخبار العاجلة من "كاليفورنيا
4
00:00:14,453 --> 00:00:17,663
بعد اشتعال حرائق الغابات في
،"جميع أنحاء منطقة "لوس أنجلوس
5
00:00:17,805 --> 00:00:20,445
..ـ اعلن الرئيس حالة
.ـ طوارئ الحرائق، القسم الطبي
6
00:00:20,461 --> 00:00:24,461
.ـ النيران تقترب إلينا
ـ ما الذي يحترق؟
7
00:00:24,601 --> 00:00:28,476
انبعاث روائح كيميائية فظيعة
.وطبقة دخانية في الهواء
8
00:00:28,601 --> 00:00:30,876
.هناك إطلاق نار
!تعالوا إلى هنا الآن
9
00:00:30,997 --> 00:00:32,678
.القسم الطبي "إي 1" للحرائق
10
00:00:32,687 --> 00:00:37,186
.ـ الشجرة تحترق
ـ حسنًا، هل يمكنكِ إخلاء السائقين؟
11
00:00:45,180 --> 00:00:47,164
.اريد اخراج اطفالي من هنا
12
00:00:48,540 --> 00:00:52,738
|| المذنب ||
13
00:01:36,062 --> 00:01:37,866
.النيران اللعينة
14
00:01:38,304 --> 00:01:40,108
.الهواء مدخّن
15
00:02:04,828 --> 00:02:05,867
.ساعدني
16
00:02:05,897 --> 00:02:09,216
،هذا 911، عامل الطوارئ 625
ما هي حالتك الطارئة؟
17
00:02:09,318 --> 00:02:12,302
!ـ ساعدني
ـ حسنًا سيّدي، هل اتحدث مع (درو ناش)؟
18
00:02:12,373 --> 00:02:14,841
.ـ اجل
ـ هل أنت في شارع "برايروود 1304"؟
19
00:02:14,943 --> 00:02:17,529
.ـ لا، لا
ـ حسنًا، اين انت الآن؟
20
00:02:17,584 --> 00:02:20,662
.ـ المكان مظلم، لا استطيع التنفس
.ـ حسنًا، اريد أنّ اعرف اين انت
21
00:02:20,686 --> 00:02:22,920
.ـ اللعنة، لا، لا
."ـ يظهر امامي انت في "باكويما
22
00:02:23,850 --> 00:02:27,154
ماذا تناولت، (درو)؟
هل تناولت مخدرات؟
23
00:02:28,990 --> 00:02:31,732
.ـ اجل، فعلت ذلك
ـ ما كان يجب ان تفعل ذلك، ماذا تناولت؟
24
00:02:32,678 --> 00:02:34,951
."ـ مخدر "سبيد
ـ هل كانت حقنة ام استنشاق؟
25
00:02:39,764 --> 00:02:41,005
.خذ نفس عميق واجبني
26
00:02:41,279 --> 00:02:43,537
.لا استطيع التنفس
.أنا خائف جدًا
27
00:02:43,584 --> 00:02:46,076
افهم ذلك، لكنها غلطتك، صحيح؟
28
00:02:48,475 --> 00:02:51,982
ـ (درو)؟
.ـ اجل، عليك ارسال الإسعاف
29
00:02:52,053 --> 00:02:55,076
،إذا اعطتني عنوانك
.سأرسل الإسعاف والشرطة معًا
30
00:02:55,108 --> 00:02:56,154
.لا، لا
31
00:02:56,217 --> 00:02:58,138
.اللعنة، لا، لا
32
00:03:00,381 --> 00:03:01,552
درو)؟)
33
00:03:06,280 --> 00:03:07,350
.(أنا (جو
34
00:03:07,756 --> 00:03:10,912
مرحبًا (جو)، هل لديك وقت للإجابة
على بضعة اسئلة بخصوص غدًا؟
35
00:03:11,467 --> 00:03:13,498
ـ مَن أنتِ؟
.ـ لديّ فقط بضعة اسئلة
36
00:03:13,538 --> 00:03:16,193
.ـ أنّي اسأل مَن المتصل
.(ـ أنا (كاثرين هاربر
37
00:03:16,717 --> 00:03:17,717
أأنتِ صحفية؟
38
00:03:18,350 --> 00:03:20,982
،اجل، ظننت انّي قلت صحفية
."أنا من "لوس انجلوس تايمز
39
00:03:21,022 --> 00:03:23,170
هل هذا ليس وقت مناسب لك؟
.يمكنني معاودة الاتصال لاحقًا
40
00:03:23,225 --> 00:03:26,342
ألّا كان عليكِ أنّ تقدمي نفسكِ
عندما تبدأين طرح الاسئلة عليّ؟
41
00:03:26,444 --> 00:03:29,459
.ـ اسمع، اريد فقط معرفة جانبك من القصة
ـ كيف حصلتِ على هذا الرقم؟
42
00:03:29,522 --> 00:03:33,014
.ـ (جو)، أنّي اكتب قضيتك واريد معرفة جانبك
ـ كيف حصلتِ على هذا الرقم؟
43
00:03:33,086 --> 00:03:34,695
.ـ وهذا كل ما اريده
.ـ كما قلت، لا تعليق
44
00:03:34,730 --> 00:03:37,425
.بايلور)، لا مكالمات)
45
00:03:37,763 --> 00:03:39,169
.لقد اخبرتك فعلاً بهذا
46
00:03:39,740 --> 00:03:41,505
.ظننت انها وظيفة
47
00:03:42,911 --> 00:03:45,794
،مرحبًا، آسفة، لقد عدت
اجل، ما هي حالتك الطارئة؟
48
00:03:52,232 --> 00:03:56,239
،هذا 911، عامل الطوارئ 625
ما هي حالتك الطارئة؟
49
00:03:56,685 --> 00:03:59,575
ـ هل هذا قسم الأطفاء؟
.ـ لا سيّدتي، انكِ اتصلتِ بالطوارئ
50
00:03:59,599 --> 00:04:01,325
لكن يمكنني ايصالكِ
.بقسم الاطفاء، فقط تمهلي
51
00:04:01,341 --> 00:04:03,333
يمكنني رؤية اللهب على
.جانب التل إلى الشرق
52
00:04:03,355 --> 00:04:05,792
افهم سيّدتي، فقط انتظري لحظة
.واحدة، سأوصلكِ بقسم الاطفاء
53
00:04:05,847 --> 00:04:07,081
.فقط تمهلي
54
00:04:07,095 --> 00:04:09,055
.اريد العنوان الفعلي
55
00:04:10,227 --> 00:04:14,485
،هذا 911، عامل الطوارئ 625
ما هي حالتك الطارئة؟
56
00:04:14,540 --> 00:04:16,664
،اسمي (ماثيو فونتنوت)
.انّا صديق الحاكم
57
00:04:16,688 --> 00:04:18,883
،أنّي هنا في عمل مهم جدًا
.لقد تعرضت للسطو
58
00:04:19,063 --> 00:04:21,727
ـ حسنًا سيّدي، اريد معرفتك اكثر، ما لقبك، (ماثيو)؟
.ـ اللعنة، اللعنة
59
00:04:21,954 --> 00:04:23,618
.(فونتنوت)، (ماثيو فونتنوت)
60
00:04:23,899 --> 00:04:27,633
ـ هل يمكنك تهجئه، سيّدي؟
."ـ "ف، و، ن، ت، ن، و، ت
61
00:04:27,931 --> 00:04:31,180
ـ وأين أنت؟
!ـ انا في سيارتي يا رجل، تعالوا بسرعة
62
00:04:31,926 --> 00:04:33,238
أأنت في وسط مدينة "لوس انجلوس"؟
63
00:04:33,286 --> 00:04:35,879
.ـ اظن ذلك، أنا في عمل
.ـ افهم، سيّدي
64
00:04:36,012 --> 00:04:39,230
ـ أين انت؟
ـ أخي، أليس حاسبوك يظهر العنوان؟
65
00:04:39,496 --> 00:04:41,355
.لا، للأسف، ليس تمامًا
66
00:04:41,379 --> 00:04:43,441
!ـ اريد قدوم الشرطة يا رجل
.ـ انّي بحاجة لعنوانك
67
00:04:43,450 --> 00:04:46,137
اريد أنّ تترجل من السيارة وتقرأ ليّ
.لافتة شارع او تعطني معلمًا، سيّدي
68
00:04:46,684 --> 00:04:50,176
لقد اخبرتك، أنّي تعرضت لسرقة
.ولا يمكنني مغادرة سيارتي
69
00:04:50,200 --> 00:04:51,559
ماذا حدث، سيّدي؟
70
00:04:52,606 --> 00:04:55,364
سحبت امرأة عليّ سكينًا واخذت
محفظتي وحاسوبي، حسنًا؟
71
00:04:55,856 --> 00:04:57,036
.ويوجد فيه كل عملي
72
00:04:57,091 --> 00:04:58,840
ـ وهل هذا حدث للتو؟
.ـ اجل
73
00:05:01,153 --> 00:05:02,426
ـ حدث في الشارع؟
.ـ اجل
74
00:05:02,458 --> 00:05:06,090
.ـ لا، في سيارتي يا رجل، لقد اخبرتك
ـ كيف هي دخلت سيارتك؟
75
00:05:07,648 --> 00:05:09,976
.أنا.. لا يهم
76
00:05:10,844 --> 00:05:13,702
..ـ عفوًا؟ أنّي لا
ـ أنها صعدت رغمًا عني، إتفقنا؟
77
00:05:15,359 --> 00:05:17,249
.ـ صعدت
.ـ ارحلي من هنا، لقد حذرتكِ
78
00:05:17,289 --> 00:05:19,999
!ـ اعيدي ليّ حاسوبي
ـ هل ترى مبنى "ويلز فارغو"؟
79
00:05:20,023 --> 00:05:21,327
.انّي اهاتف الشرطة
80
00:05:21,562 --> 00:05:23,538
ـ سيّدي؟
.ـ اجل، أنا اسفل المبنى
81
00:05:23,570 --> 00:05:26,351
أنت في "بنكر هيل" في المنطقة
."المالية في "لوس أنجلوس
82
00:05:26,547 --> 00:05:29,927
.ـ أنّي بحاجة إلى رقم لوحتك
.ـ لا اعرفه، انها سيارة مستأجرة
83
00:05:30,420 --> 00:05:32,654
ـ هل هناك باب؟
ـ أأنت مجنون؟
84
00:05:32,889 --> 00:05:35,826
.ـ في السيارة؟ اجل هناك باب
.ـ افتحه
85
00:05:36,232 --> 00:05:38,779
.اخرج واعطني رقم لوحة السيارة
86
00:05:38,834 --> 00:05:41,333
لقد اخبرتك، لن اخرج
.من السيارة اللعينة
87
00:05:41,381 --> 00:05:45,357
حسنًا، يجب أن يكون مدّون في اوراق
.التسجيل في صندوق القفازات، سيّدي
88
00:05:45,427 --> 00:05:47,412
اسمع يا رجل، هلا اخبرتني
كم من الوقت يستغرق هذا؟
89
00:05:47,600 --> 00:05:50,333
أتعرف، أليس من المفترض
أن تحمينّي، يا رجل؟
90
00:05:50,342 --> 00:05:52,232
.ـ يا إلهي
.ـ يا إلهي
91
00:05:52,568 --> 00:05:54,201
أين في اوراق التسجيل؟
92
00:05:55,287 --> 00:05:56,529
.حسنًا، لقد وجدته
93
00:05:56,693 --> 00:05:59,685
."أنه "2 دي تي ان 35 اس
94
00:06:00,912 --> 00:06:04,654
ـ وما موديل السيارة، سيّدي؟
.ـ أنها "بي ام دبليو" زرقاء اصدار 7
95
00:06:05,959 --> 00:06:07,966
ـ كيف كانت تبدو؟
.ـ كانت شابة
96
00:06:08,115 --> 00:06:10,724
طويلة القامة، بشرتها
.داكنة، شعرها وردي
97
00:06:11,264 --> 00:06:12,349
.ترتدي كعب عالي
98
00:06:18,100 --> 00:06:20,115
ـ وما عرقها؟
.ـ مكسيكية
99
00:06:20,998 --> 00:06:22,068
.اسبانية
100
00:06:22,365 --> 00:06:24,021
ايّ تفاصيل آخرى يمكنك
أنّ تتذكّرها؟
101
00:06:24,350 --> 00:06:27,123
.كانت شّهوانية
102
00:06:27,326 --> 00:06:28,935
.اعني.. تعرف ذلك
103
00:06:28,990 --> 00:06:31,107
،ابق على الخط، للحظة
.سأوصلك بعامل الطوارئ
104
00:06:36,146 --> 00:06:38,732
مركز اتصالات قسم شرطة
.(لوس انجلوس"، انا الرقيب (ميلر"
105
00:06:38,842 --> 00:06:42,068
أنا الضابط (بايلور)، ابلغ عن عملية
..سرقة في "بنكر هيل"، المشتبه
106
00:06:42,130 --> 00:06:44,880
الضابط (بايلور)، هل تمازحني؟
.(أنا (بيل
107
00:06:44,889 --> 00:06:47,037
مهلاً.. الرقيب؟
108
00:06:47,428 --> 00:06:49,748
.التناوب الوظيفي في كل اسبوع
109
00:06:49,764 --> 00:06:51,169
..ـ ماذا
.ـ اجل
110
00:06:51,365 --> 00:06:53,466
ما الذي تفعله في قسم
الاتصالات؟
111
00:06:53,631 --> 00:06:55,279
.مبادرة مساواة حرية العمل
112
00:06:55,311 --> 00:06:58,224
يتم تكليف كل رقيب مهام
.الاتصالات مرتين بالشهر
113
00:06:58,545 --> 00:07:00,677
ـ من اجل الاستغلال الجيّد للموارد؟
.ـ اجل
114
00:07:00,732 --> 00:07:05,677
العباقرة السياسيون لديهم أفكار
.حول كيفية القيام بعملنا اللعين
115
00:07:06,045 --> 00:07:08,068
.ـ واجب الاتصالات سيئ
ـ هل تظن ذلك؟
116
00:07:08,068 --> 00:07:10,513
.اعتقد أنه عمل رائع
117
00:07:10,855 --> 00:07:12,769
.ستعود للعمل في الميدان قريبًا
118
00:07:14,207 --> 00:07:15,534
.لا يسعني الانتظار
119
00:07:19,465 --> 00:07:21,284
اسمع (جو)، من افضل
انهاء هذا، ماذا لديك؟
120
00:07:21,402 --> 00:07:24,925
لديّ (ماثيو فونتنوت) تعرض لسرقة
."من عاهرة عند "بنكر هيل
121
00:07:24,980 --> 00:07:27,480
.ـ اسبانية، شعرها وردي
.ـ جميل
122
00:07:28,090 --> 00:07:32,636
،رقم اللوحة "كالفيورنيا، 2
."ديفيد، توم، نورا 35 سام
123
00:07:32,738 --> 00:07:34,003
.حسنًا، معلوم
124
00:07:34,316 --> 00:07:35,738
.سنرسل ضابط إلى هناك
125
00:07:35,918 --> 00:07:38,058
اجل، يمكنك ان تدعهم
.يكملون ذنوبهم لفترة
126
00:07:38,652 --> 00:07:39,714
.جميل
127
00:07:40,879 --> 00:07:43,909
مهلاً ايها الرقيب، هل سمعت عن الاعتقال
في قسم "هارفارد" الاسبوع الماضي؟
128
00:07:43,980 --> 00:07:46,550
.اجل، لقد كان جامحًا، 13 كيلو
129
00:07:46,637 --> 00:07:48,504
ـ مخدرات مخزونة؟
.ـ اجل، لقد صادرناها
130
00:07:48,536 --> 00:07:51,098
ـ صادرتم كمية مخدرات كبيرة؟
.ـ اجل، بالطبع، اجل
131
00:07:51,239 --> 00:07:53,676
.(لقد كان (تشايني) و(هانت
.انهما استدعيا قوات سوات
132
00:07:53,700 --> 00:07:54,700
.جميل
133
00:07:56,314 --> 00:07:58,938
ـ هل امور (ريك) بخير؟
.ـ اجل
134
00:08:00,509 --> 00:08:02,071
لماذا، لمَ لا تكون كذلك؟
135
00:08:04,048 --> 00:08:05,633
.ـ لا سبب
.ـ حسنًا
136
00:08:07,103 --> 00:08:09,766
.ـ حسنًا، أنه بخير
.ـ رائع
137
00:08:11,774 --> 00:08:14,251
.حسنًا، سأرسل الدورية
.سأتحدث معك لاحقًا
138
00:08:14,853 --> 00:08:16,243
.ـ واضح، ايها الرقيب
.ـ وداعًا
139
00:08:17,759 --> 00:08:22,001
،هذا 911، أنا عاملة الطوارئ 125
ما هي حالتك الطارئة؟
140
00:08:22,032 --> 00:08:23,922
ـ هلا توليت هذا؟
.ـ لك ذلك
141
00:08:24,704 --> 00:08:27,047
.ـ لقد عدت، سيّدي
.ـ رباه، أخيرًا
142
00:08:27,173 --> 00:08:29,337
اسمع، انها زوجة، يا رجل، حسنًا؟
143
00:08:29,383 --> 00:08:32,468
أنها امرأة غاضبة، قوية
..جدًا، انها لا تعرف
144
00:08:32,523 --> 00:08:35,257
.ـ أنّي العمل
.ـ الضباط قادمون إليك، سيّدي
145
00:08:40,383 --> 00:08:41,360
.تم أكمال هذا
146
00:08:41,281 --> 00:08:43,452
.الضباط في طريقهم
.لا
147
00:08:43,577 --> 00:08:45,991
سكينة لحم مربوطة بشريط
.لاصق على مقبض مكنسة
148
00:08:46,445 --> 00:08:48,491
.اجل، سيصلوا خلال 5 دقائق، اجل
149
00:08:49,874 --> 00:08:51,507
سيّدي، هل لا زلت تسمعني؟
150
00:08:52,882 --> 00:08:54,304
أين أنت الآن؟
151
00:08:55,140 --> 00:08:57,069
اهدأ، ما هي حالتك الطارئة؟
152
00:08:57,077 --> 00:08:59,913
..ـ هذا 911، أنا عامل الطوارئ 126
ـ هل يمكنك رؤية لافتة شارع؟
153
00:09:01,929 --> 00:09:04,921
هل هو شارع "فروست"؟
154
00:09:05,608 --> 00:09:06,710
.حسنًا
155
00:09:06,955 --> 00:09:08,671
هل يمكنك الترجل من
السيارة، سيّدي؟
156
00:09:10,024 --> 00:09:11,107
ما كان لون الشاحنة؟
157
00:09:16,028 --> 00:09:19,074
."حسنًا، شارع "لوسون
.ارجوك تمهل، ارجوك
158
00:09:19,293 --> 00:09:20,207
.ارجوك تمهل
159
00:09:20,239 --> 00:09:23,129
،هذا 911، أنا عامل الطوارئ 136
ما هي حالتك الطارئة؟
160
00:09:27,488 --> 00:09:30,893
ـ رباه، هل يمكنكم مساعدتي؟
ـ هذا 911، ما حالتك الطارئة؟
161
00:09:30,933 --> 00:09:32,784
هلا جعلتها تستلقي؟
162
00:10:04,015 --> 00:10:06,531
ـ هل يمكنني اخذ استراحة؟
.ـ اجل
163
00:10:16,135 --> 00:10:19,096
مرحبًا، انا (جيس)، أنّك تعرف
.ما تفعله، اترك رسالة
164
00:10:20,674 --> 00:10:23,236
..اعرف انه ليس من المفترض عليّ
165
00:10:25,784 --> 00:10:28,518
لكن إذا (بيج) مستيقظة، هلا يمكنني
ان اتمني لها ليلة سعيدة؟
166
00:10:28,659 --> 00:10:30,104
.سيعني ليّ الكثير
167
00:10:34,101 --> 00:10:35,280
.وداعًا
168
00:11:07,211 --> 00:11:08,859
.أنه يرن. رباه يا رجل
169
00:11:21,050 --> 00:11:24,776
،هذا 911، عامل الطوارئ 625
ما هي حالتك الطارئة؟
170
00:11:27,823 --> 00:11:30,128
هذا 911، ما هي حالتك الطارئة؟
171
00:11:33,417 --> 00:11:35,823
مرحبًا؟
هل المتصل (إيميلي)؟
172
00:11:36,769 --> 00:11:39,346
.ـ مرحبًا، عزيزي
.ـ آسف، أنّكِ اتصلتِ بالطوارئ
173
00:11:42,448 --> 00:11:43,948
.ـ اجل
ـ هل تلزمكِ مساعدة؟
174
00:11:46,097 --> 00:11:47,713
.ـ اجل
.(ـ حسنًا، (إيميلي
175
00:11:47,792 --> 00:11:50,799
"هل تسكنين في شارع "ريجز 5800
في الشقة 6؟
176
00:11:52,472 --> 00:11:54,667
.ـ لا تخف
ـ أأنتِ ثملة؟
177
00:11:57,394 --> 00:11:59,346
.ـ لا، لست كذلك
ـ لمَ اتصلتِ بنا؟
178
00:12:03,176 --> 00:12:04,848
.اردت فقط التحدث إليك
179
00:12:04,887 --> 00:12:08,012
.ـ حسنًا، سأغلق الخط
ـ أنّي فقط اقود با عزيزي، حسنًا؟
180
00:12:09,786 --> 00:12:10,786
مَن هذا؟
181
00:12:11,549 --> 00:12:13,822
.ـ اجل، افهم
ـ هل هناك احد معكِ؟
182
00:12:14,561 --> 00:12:15,800
.حسنًا، هذا يكفي
183
00:12:15,784 --> 00:12:16,784
.(إيميلي)
184
00:12:19,081 --> 00:12:21,650
ـ هل الشخص الذي معكِ يعرف انّكِ اتصلتِ بنا؟
.ـ لا
185
00:12:21,690 --> 00:12:23,080
بمَن يظن أنّكِ اتصلتِ؟
186
00:12:25,791 --> 00:12:27,478
.اجل، عزيزي
187
00:12:27,581 --> 00:12:29,300
ـ تتصلين بطفل؟
.ـ اجل
188
00:12:30,300 --> 00:12:32,971
،حسنًا، سأسألك اسئلة
اجبيبي بـ "نعم" او لا"، إتفقنا؟
189
00:12:33,605 --> 00:12:34,995
هل تعرفين الشخص
الذي معكِ؟
190
00:12:35,933 --> 00:12:38,214
.ـ اجل
ـ وهل معه سلاح؟
191
00:12:41,730 --> 00:12:44,878
ـ (إيميلي)، هل الشخص معه سلاح؟
.ـ لا اعرف
192
00:12:48,628 --> 00:12:50,190
أأنتِ مخطوفة؟
193
00:12:51,050 --> 00:12:53,432
.ـ اجل
.ـ حسنًا
194
00:12:55,183 --> 00:12:56,605
.إيميلي)، فقط حاولي ان تهدأي)
195
00:12:56,689 --> 00:12:58,547
.سأحتاج إلى معرفة مكانكِ
196
00:12:58,097 --> 00:13:00,487
يظهر ليّ أنّكِ خارج
.حدود المدينة
197
00:13:02,204 --> 00:13:03,665
فقط حاولي أن تهدأي (إيميلي)، إتفقنا؟
198
00:13:03,868 --> 00:13:06,899
فقط تظاهري أنّكِ تتحدثين
.مع طفلتكِ، تظاهري انا طفلتكِ
199
00:13:07,814 --> 00:13:10,321
أمكِ ستعود إلى المنزل
قريبًا، حسنًا عزيزتي؟
200
00:13:10,353 --> 00:13:12,274
هذا جيّد، أأنتِ على
الطريق السريع؟
201
00:13:12,774 --> 00:13:15,352
.ـ اجل
ـ الطريق السريع "آي 10"؟
202
00:13:17,102 --> 00:13:19,047
.ـ اجل
ـ غربًا؟
203
00:13:20,353 --> 00:13:22,688
ـ بإتجاه الشاطئ؟
.ـ لا
204
00:13:22,845 --> 00:13:24,047
هل ترين النيران؟
205
00:13:25,147 --> 00:13:26,037
.اجل
206
00:13:26,047 --> 00:13:28,302
،عندما تنظرين عبر النافذة
هل هي على اليسار ام اليمين؟
207
00:13:29,250 --> 00:13:30,974
.ـ اجل
ـ إلى اليسار؟
208
00:13:31,701 --> 00:13:33,903
.ـ اجل
.ـ حسنًا، أنّكِ تذهبين شرقًا
209
00:13:35,339 --> 00:13:37,620
.ـ اجل
.ـ حسنًا
210
00:13:38,995 --> 00:13:41,722
.(فقط ابقي على الخط، (إيميلي
.قولي أن طفلتكِ مستاءة
211
00:13:43,988 --> 00:13:45,932
.أنها مستاءة
212
00:13:46,128 --> 00:13:47,893
.ـ حسنًا، سأبقيكِ على الخط
.ـ لا
213
00:13:48,285 --> 00:13:49,487
.ـ لا
.ـ يجب عليّ فعل ذلك
214
00:13:49,511 --> 00:13:52,050
لذا، سأغلق الخط وتظاهري
أنّكِ تطمنين طفلتكِ، إتفقنا؟
215
00:13:53,064 --> 00:13:54,907
.ـ لا يمكنني
.(ـ بحقكِ، (إيميلي
216
00:13:56,775 --> 00:13:59,493
.لا تنزعجي
.سأعود للمنزل قريبًا
217
00:13:59,532 --> 00:14:01,476
.جيّد، سأوافيكِ في الحال
218
00:14:06,928 --> 00:14:08,201
.اللعنة، اجب
219
00:14:09,788 --> 00:14:10,943
."دورية الطرق السريعة في "كاليفورنيا
220
00:14:10,967 --> 00:14:14,631
انا الضابط (جو بايلور) من شرطة لوس
.انجلوس للاتصالات، لديّ امرأة مخطوفة
221
00:14:14,910 --> 00:14:16,746
أنها تتنقل في شاحنة
..على الطريق السريع
222
00:14:16,770 --> 00:14:19,457
،"في مكان ما شرق طريق "آي 10
.إلى وسط المدينة
223
00:14:19,690 --> 00:14:22,189
ـ هل لديكم دوريات متاحة هناك؟
.ـ سأتفقد ذلك
224
00:14:28,533 --> 00:14:30,572
هل وجدتِ دورية؟ مرحبًا؟
225
00:14:30,658 --> 00:14:32,751
.ـ لديّ دورية قريبة
.ـ ارسليهم شرقًا
226
00:14:33,236 --> 00:14:34,556
هل لديك رقم لوحة سيارتها؟
227
00:14:34,580 --> 00:14:38,033
لا، لكن الامرأة ستخبرني عندما
.ترى الشرطة. ابقي على الخط
228
00:14:39,205 --> 00:14:41,939
.ـ حسنًا، عزيزتي
.ـ (إيميلي)، لقد عدت
229
00:14:42,877 --> 00:14:44,095
دورية الطرق السريعة في
،كاليفورنيا" ستبحث عنكِ"
230
00:14:44,104 --> 00:14:46,947
،عندما تريهم يمرون، اخبريني
سأجعلهم يوقفون سيارتكِ، إتفقنا؟
231
00:14:47,189 --> 00:14:48,189
.حسنًا
232
00:14:48,877 --> 00:14:50,173
.(حسنًا، لننتظر، (إيميلي
233
00:14:50,502 --> 00:14:51,962
ـ حسنًا؟
.ـ اجل
234
00:14:52,197 --> 00:14:53,369
.سيكونون هناك قريبًا
235
00:14:54,510 --> 00:14:56,041
.اجل، عزيزتي
236
00:14:56,072 --> 00:14:58,033
"(جيس)"
237
00:14:58,768 --> 00:14:59,822
.اللعنة
238
00:15:01,025 --> 00:15:02,173
ماذا؟
239
00:15:03,479 --> 00:15:05,681
.ـ (إيميلي)؟ (إيميلي)
.ـ ماذا؟
240
00:15:05,807 --> 00:15:07,791
تظاهري أنّكِ تطمنين طفلتكِ، حسنًا؟
241
00:15:08,361 --> 00:15:11,087
لا، أمكِ ستكون في المنزل
قريبًا، حسنًا عزيزتي؟
242
00:15:11,135 --> 00:15:12,431
..اخبريها أن تخلد
243
00:15:13,221 --> 00:15:15,728
.ـ اخبريها أن تخلد للنوم
.ـ حان وقت النوم، عزيزتي
244
00:15:16,432 --> 00:15:18,001
..آسفة
245
00:15:19,791 --> 00:15:22,634
.ـ حان وقت النوم، عزيزتي
.ـ ها نتِ ذا، هيّا، اجل
246
00:15:22,736 --> 00:15:26,283
.جيّد، فقط واصلي فعل هذا
247
00:15:27,587 --> 00:15:29,986
أنّي فقط سأتأخر، حسنًا عزيزتي؟
248
00:15:31,189 --> 00:15:33,072
.هيّا، هذا يكفي
249
00:15:34,111 --> 00:15:35,650
.اعطني الهاتف الآن
.اريد التحدث إليها
250
00:15:35,713 --> 00:15:37,376
.(إنها تريد التحدث إليكِ فقط، (إيميلي
251
00:15:37,416 --> 00:15:39,541
.اخبريه بذلك
.أنها لا تتحدث إلّا معكِ
252
00:15:39,554 --> 00:15:41,999
.ـ اعطني الهاتف
.ـ أنها تتحدث معي فقط
253
00:15:42,273 --> 00:15:44,851
.أنها لا تريد التحدث إليك، آسفة
254
00:15:45,164 --> 00:15:48,210
.إيميلي)، اريد لون السيارة)
."عندما اقول اللون صحيح، قولي "لا بأس
255
00:15:48,461 --> 00:15:49,461
أحمر؟
256
00:15:49,554 --> 00:15:50,554
أزرق؟
257
00:15:50,742 --> 00:15:51,742
أسود؟
258
00:15:51,906 --> 00:15:53,663
ـ ابيض؟
.ـ لا بأس
259
00:15:54,147 --> 00:15:55,310
أبيض؟
260
00:15:56,209 --> 00:15:58,115
.ـ اجل
ـ هل هي سيارة؟
261
00:15:59,959 --> 00:16:02,287
.ـ لا
ـ شاحنة؟
262
00:16:03,287 --> 00:16:04,217
.شاحنة صغيرة
263
00:16:04,287 --> 00:16:06,545
.(فقط اجبي بـ "نعم" او "لا"، (إيميلي
264
00:16:06,780 --> 00:16:08,849
.ـ آسفة، عليّ إغلاق الخط
ـ (إيميلي)؟
265
00:16:09,061 --> 00:16:11,037
.ـ عليّ إغلاق الخط
ـ (إيميلي)، لا تغلقي الخط، حسنًا؟
266
00:16:11,084 --> 00:16:14,021
ـ ضعي الهاتف على الارض او في جيبكِ
ـ مع مَن تتحدثين؟
267
00:16:14,147 --> 00:16:15,490
.في ايّ مكان لا يمكنه رؤيته
268
00:16:15,514 --> 00:16:17,107
.ـ فقط ابقيه مفتوح لكي نتعقبكِ
.ـ اغلقي الخط
269
00:16:17,131 --> 00:16:18,506
،إذا لم يمكنكِ معاودة الاتصال بيّ
270
00:16:18,545 --> 00:16:20,467
.ـ اسمي (جو)، وسأنتظر
.ـ لا، لا
271
00:16:20,491 --> 00:16:22,654
.هل تسمعيني؟ سأنتظر
..اسمي
272
00:16:23,194 --> 00:16:24,318
.اللعنة
273
00:16:27,186 --> 00:16:29,951
أنا (جو). لقد فقدتها
.خارج حدود المدينة
274
00:16:30,561 --> 00:16:31,803
هل لديكم دعم جوي متاح؟
275
00:16:31,897 --> 00:16:33,670
،لا يوجد دعم جوي متاح
276
00:16:33,702 --> 00:16:36,365
بسبب طقس النار والرياح العالية
.والدخان الكثيف، لا توجد رؤية جيّدة
277
00:16:36,389 --> 00:16:38,490
فقط دعي الضابط يتصل
.بيّ من الخط الداخلي
278
00:16:38,678 --> 00:16:41,435
ـ ما الذي تحاول فعله هنا؟
.ـ فقط دعيه يتصل بيّ
279
00:16:42,342 --> 00:16:43,459
.اللعنة
280
00:16:46,741 --> 00:16:47,920
.انتظر
281
00:17:00,546 --> 00:17:03,108
أنا الضابط (جو بايلور) من
.شرطة "لوس انجلوس" للاتصالات
282
00:17:03,156 --> 00:17:05,976
أنا الضابط (رودريغيز) من دورية الطرق
.السريعة، اخبروني ان اتصل بك
283
00:17:06,039 --> 00:17:07,116
ما هو موقعك؟
284
00:17:07,148 --> 00:17:09,374
."آي - 10" شرق منطقة "فونتانا"
285
00:17:09,390 --> 00:17:11,812
ـ ما السرعة؟
ـ حوالي 90، ما الذي نبحث عنه؟
286
00:17:11,945 --> 00:17:13,780
.شاحنة صغيرة بيضاء
287
00:17:14,023 --> 00:17:16,694
.ـ آسف، قل مجددًا
.ـ شاحنة صغيرة بيضاء
288
00:17:16,726 --> 00:17:18,921
انه يبحث عن شاحنة
.صغيرة بيضاء. حسنًا
289
00:17:19,304 --> 00:17:21,116
.ـ هناك شاحنة صغيرة
ـ ما لونها؟
290
00:17:23,148 --> 00:17:25,780
.لا يمكننا رؤيتها جيّدًا
.هناك دخان ورياح في كل مكان
291
00:17:25,882 --> 00:17:28,710
.ـ حسنًا، توقف بالقرب منه
.ـ لا تعلمني عملي
292
00:17:31,914 --> 00:17:34,812
ـ حسنًا، لابد انه هو، صحيح؟
.ـ هناك الكثير من الدخان
293
00:17:34,875 --> 00:17:37,280
.ـ ابتعد من الطريق السريع، لابد انه رآنا
.ـ توقفوا بالقرب منه
294
00:17:37,335 --> 00:17:39,194
.ـ لا يمكننا، لقد سلك المخرج
.ـ توقفوا بالقرب منه
295
00:17:39,234 --> 00:17:40,952
.ـ لا يمكننا
.ـ اتبعوه
296
00:17:45,125 --> 00:17:46,727
.ـ ها هو
.ـ حسنًا
297
00:17:48,399 --> 00:17:49,617
.حسنًا، انه يتوقف
298
00:17:50,173 --> 00:17:52,977
ـ هل هي بيضاء؟
.ـ لا يمكننا الرؤية بسبب الغبار
299
00:17:55,040 --> 00:17:57,196
ـ هل هو مسلح؟
.ـ لا اعرف. ممكن
300
00:17:57,720 --> 00:17:58,852
.قد يكون مسلح
301
00:18:02,288 --> 00:18:03,663
.حسنًا، ها نحن ذا
302
00:18:07,562 --> 00:18:09,913
،أننا دورية الطرق السريعة
.دعني أرى يديك
303
00:18:10,452 --> 00:18:12,874
.يديك حيث يمكنني رؤيتهما
.ابعدهما عن المقود
304
00:18:15,511 --> 00:18:18,215
!حسنًا، ترجل من الشاحنة
305
00:18:19,666 --> 00:18:20,541
.توقف
306
00:18:20,660 --> 00:18:22,405
.ـ دعني ارى يديك
ـ ما الامر، يا رجل؟
307
00:18:23,780 --> 00:18:25,077
هل هناك امرأة في الشاحنة؟
308
00:18:29,249 --> 00:18:30,436
ما الذي تحمله؟
309
00:18:33,546 --> 00:18:36,913
.ـ راقبه
.ـ لك ذلك
310
00:18:42,802 --> 00:18:45,583
.ـ الشاحنة الخطأ ايها الضابط، ليس هناك امرأة
ـ ماذا؟
311
00:18:46,036 --> 00:18:47,513
أأنت واثق؟
312
00:18:48,451 --> 00:18:50,591
.ـ اجل
ـ هل هي بيضاء؟
313
00:18:52,802 --> 00:18:55,497
انها بيضاء او فضية، صعب الرؤية
.من هنا لأن السماء ملتهبة
314
00:19:00,130 --> 00:19:03,169
."ـ دورية الطرق السريعة في "كاليفورنيا
.ـ أنا (جو)، انهم اوقفوا الشاحنة الخطأ
315
00:19:05,076 --> 00:19:08,708
ـ سأبلغ الوحدات، عما سيبحثون؟
.ـ شاحنة صغيرة بيضاء
316
00:19:09,396 --> 00:19:11,747
.هذا ليس كافيًا
.لديّ 6 دوريات هناك
317
00:19:11,771 --> 00:19:13,607
.اعرف، رقم لوحة القيادة
.اعرف
318
00:19:13,631 --> 00:19:16,669
اسمعي، ليس لديّ رقم اللوحة
.والعنوان لكني اواصل البحث
319
00:19:16,878 --> 00:19:19,706
،اجد رقم اللوحة
.وسأبلغ الضباط
320
00:19:20,697 --> 00:19:22,212
.حسنًا، سأواصل البحث
321
00:19:22,322 --> 00:19:24,930
ـ ماذا عن غلق الطريق السريع؟
.ـ لم يتم بعد
322
00:19:43,048 --> 00:19:45,141
.لم يجد قائد الدورية ايّ شيء
323
00:19:45,150 --> 00:19:49,227
فقط اجدوا سيارة
.واغلقوا الطريق السريع
324
00:19:50,025 --> 00:19:52,555
.ـ بحقكم
.ـ لا نعرف إلى اين اتجهوا
325
00:19:52,564 --> 00:19:53,587
!(اهدأ، (بايلور
326
00:19:53,603 --> 00:19:57,188
لقد كلفنا ضباط في التعامل
.مع حوادث الحريق المتعددة
327
00:19:57,321 --> 00:19:58,407
.حسنًا
328
00:19:59,470 --> 00:20:02,055
،اجد رقم اللوحة
.وسأبلغ الضباط
329
00:20:04,588 --> 00:20:05,806
.ليس أنا
330
00:20:25,284 --> 00:20:26,705
،الجنس : انثى. العنوان : ريجز 5800"
."شقة 6 في لوس انجلوس
331
00:20:35,817 --> 00:20:37,145
أمي؟
332
00:20:38,098 --> 00:20:39,160
أمي؟
333
00:20:39,176 --> 00:20:42,426
أنا الضابط (جو بايلور) من شرطة
لوس انجلوس"، هل والديكِ بالمنزل؟"
334
00:20:44,083 --> 00:20:45,083
.لا
335
00:20:45,575 --> 00:20:48,231
ـ ما اسمكِ؟
.(ـ (آبي
336
00:20:48,372 --> 00:20:49,879
كم عمركِ؟
337
00:20:51,012 --> 00:20:53,801
.ـ 6 اعوام و9 اشهر
.ـ 6 اعوام و9 اشهر
338
00:20:54,200 --> 00:20:56,504
.ـ أخي في المنزل ايضًا
ـ جيّد، هل يمكنني التحدث معه؟
339
00:20:58,942 --> 00:21:00,051
.أنه طفل
340
00:21:02,690 --> 00:21:04,471
آبي)، ما اسم امكِ؟)
341
00:21:05,526 --> 00:21:06,799
هل اسمها (إيميلي)؟
342
00:21:07,018 --> 00:21:09,315
.ـ انهم ليسوا هنا
ـ مَن ليسوا هنا؟
343
00:21:09,760 --> 00:21:12,737
.ـ أمي وأبي
ـ إلى أين ذهبا؟
344
00:21:13,190 --> 00:21:14,666
.أنهما غادرا مبكرًا
345
00:21:14,800 --> 00:21:17,112
هل والدكِ لديه شاحنة
صغيرة بيضاء؟
346
00:21:20,995 --> 00:21:23,268
ـ هل لديه سيارة بيضاء كبيرة؟
.ـ اجل
347
00:21:23,682 --> 00:21:25,432
ما اسم والدكِ؟
348
00:21:27,909 --> 00:21:29,533
بماذا تنادي أمكِ والدكِ؟
349
00:21:29,948 --> 00:21:32,002
.(هنري)
.وأنا اناديه أبي
350
00:21:32,042 --> 00:21:34,447
يقول انه يمكنني أن اناديه
.في ايّ وقت اريده
351
00:21:35,727 --> 00:21:37,211
آبي)؟)
352
00:21:38,797 --> 00:21:39,797
آبي)؟)
353
00:21:42,086 --> 00:21:43,492
ـ (آبي)؟
.ـ أنّي اتصل بأبي
354
00:21:43,579 --> 00:21:46,047
ما الارقام التي ضغطتِ عليها للتو؟
355
00:21:47,631 --> 00:21:49,428
..213
356
00:21:49,834 --> 00:21:51,725
..100
357
00:21:51,866 --> 00:21:53,326
..72
358
00:21:55,045 --> 00:21:58,303
أنه 72.. ماذا؟ (آبي)، هل
يمكنكِ قول الارقام مجددًا؟
359
00:22:00,100 --> 00:22:05,795
.213-100-7200
360
00:22:06,827 --> 00:22:08,568
.هذا جيّد
361
00:22:15,946 --> 00:22:17,461
.(هنري فيشر)
362
00:22:18,008 --> 00:22:19,961
.ساعدني ابي في تذكّر الرقم
363
00:22:19,985 --> 00:22:21,320
.أراني الارقام
364
00:22:21,577 --> 00:22:24,615
جيّد، أنتِ ذكية جدًا، أتعرفين ذلك؟
.أنّكِ ذكية جدًا
365
00:22:27,077 --> 00:22:28,310
.رقم لوحة القيادة
366
00:22:30,100 --> 00:22:32,021
هل والدكِ يعيش معكم يا (آبي)؟
367
00:22:32,881 --> 00:22:34,545
.لا اعرف
368
00:22:38,335 --> 00:22:40,554
.ـ اريد أمي
.(ـ (آبي
369
00:22:42,403 --> 00:22:44,097
.اريد أمي
370
00:22:44,590 --> 00:22:46,996
.آبي)، لا تبكي)
371
00:22:49,285 --> 00:22:50,472
آبي)؟)
372
00:22:50,934 --> 00:22:53,285
كل شيء سيكون بخير، إتفقنا؟
373
00:22:53,840 --> 00:22:55,926
.(السكين يخيف (أوليفر
374
00:22:58,426 --> 00:22:59,426
ماذا؟
375
00:23:01,379 --> 00:23:04,277
.بدون أبي وأمي
.كان يبكي
376
00:23:04,520 --> 00:23:07,308
ـ هل (أوليفر) اسم اخيكِ الصغير؟
.ـ اجل
377
00:23:09,583 --> 00:23:11,106
وهل والدكِ كان لديه سكين؟
378
00:23:12,896 --> 00:23:14,177
.اريد أمي
379
00:23:14,396 --> 00:23:17,700
اعرف، لقد تحدثت للتو مع
.أمكِ، أنها ستكون بخير
380
00:23:18,239 --> 00:23:20,396
ـ هل تعدني؟
.ـ اعدكِ
381
00:23:21,256 --> 00:23:22,279
.اعدكِ
382
00:23:22,959 --> 00:23:23,959
حسنًا؟
383
00:23:24,123 --> 00:23:26,208
.(نحن شرطة، (آبي
384
00:23:26,607 --> 00:23:28,872
ـ هل تعرفين مَن هم الشرطة؟
.ـ اجل
385
00:23:29,052 --> 00:23:30,325
.انهم حماة
386
00:23:33,066 --> 00:23:34,066
.لا
387
00:23:37,542 --> 00:23:39,323
لحماية الناس الذين
.بحاجة لمساعدة
388
00:23:39,667 --> 00:23:42,433
تساعدون الناس؟
.انتم سجنتم ابي
389
00:23:48,479 --> 00:23:50,236
أين أمي؟
390
00:23:51,331 --> 00:23:52,924
سأجد امكِ، حسنًا؟
391
00:23:53,011 --> 00:23:54,893
.وسأعيدها إليكِ ولأخيكِ الصغير
392
00:23:57,886 --> 00:23:59,924
هل تريديني أن افعل هذا؟
393
00:24:00,964 --> 00:24:03,260
.ـ اريد أمي
.ـ اعرف
394
00:24:06,597 --> 00:24:08,729
اكون خائفًا عندما اكون
.لوحدي ايضًا، أتعرفين
395
00:24:09,690 --> 00:24:11,369
أتعرفين ماذا افعل عندما
أشعر بالوحدة؟
396
00:24:11,378 --> 00:24:14,963
اشغل التلفاز ويكون لديّ
صحبة، أتودين فعل ذلك؟
397
00:24:18,300 --> 00:24:19,596
.انه مكسور
398
00:24:20,594 --> 00:24:22,602
حسنًا، لمَ لا تجلسين مع
اخيكِ الصغير؟
399
00:24:26,274 --> 00:24:29,391
.ـ أنه نائم
.ـ لا بأس، فقط اذهبي هناك
400
00:24:30,844 --> 00:24:34,625
.ـ إذا فعلت ذلك، سوف اوقظه
.ـ لن توقظيه إذا كنتِ هادئة جدًا
401
00:24:34,899 --> 00:24:36,203
،وفي هذه الأثناء
402
00:24:36,368 --> 00:24:39,734
سأرسل بعض الضباط إلى المنزل
للاعتناء بكِ وبـ (أوليفر)، حسنًا؟
403
00:24:40,837 --> 00:24:43,508
.لا اريد التحدث بعد
.أريد أمي
404
00:24:43,672 --> 00:24:45,742
سيكون معكِ أحد قريبًا، حسنًا؟
405
00:24:45,766 --> 00:24:48,750
،إذا احتجتِ لأيّ مساعدة
.اتصلي بـ 911
406
00:24:49,204 --> 00:24:50,774
هل يمكنكِ قول هذا لأجلي؟
407
00:24:53,141 --> 00:24:54,930
.911
408
00:24:54,993 --> 00:24:58,256
اجل، فقط اضغطي على هذه الارقام على
لوحة المفاتيح كما تتصلي بأبيكِ، حسنًا؟
409
00:24:58,287 --> 00:25:01,865
.ـ 911
ـ هذا صحيح، اسمي (جو)، أيمكنك قول هذا؟
410
00:25:04,566 --> 00:25:07,261
.(ـ 911. (جو
.ـ جيّد
411
00:25:08,348 --> 00:25:11,160
.(ـ أنتِ فتاة رائعة، (آبي
.ـ حسنًا، وداعًا
412
00:25:20,160 --> 00:25:21,425
ما الذي يجري؟
413
00:25:23,027 --> 00:25:25,136
.ماذا.. اهتم بشؤونك
414
00:25:32,135 --> 00:25:35,815
ـ هل تلقى احدكم اتصال من (إيميلي لايتون)؟
ـ ما الذي يجري، (بايلور)؟ ماذا تريد؟
415
00:25:36,260 --> 00:25:38,885
فقط.. إذا تلقى احدكم اتصال
.(من (إيميلي لايتون
416
00:25:40,432 --> 00:25:42,010
ـ ماذا عنك (ماني)؟
.ـ لا
417
00:25:43,330 --> 00:25:45,494
.حسنًا، آسفة جدًا، سيّدي
418
00:25:51,963 --> 00:25:53,650
."ـ دورية الطرق السريعة في "كاليفورنيا
.(ـ أنا (جو
419
00:25:54,283 --> 00:25:58,345
،رقم اللوحة هو "كاليفورنيا، 2
."فرانك، توم، ديفيد، 12، كينغ
420
00:26:00,464 --> 00:26:03,620
."أنه "2، فرانك، توم، ديفيد، 12، كينغ
.سأبلغ عنه
421
00:26:03,675 --> 00:26:06,526
.(أنها مع زوجها السابق (هنري فيشر
.لقد خطفها
422
00:26:07,511 --> 00:26:09,768
.ـ حسنًا
.ـ المشتبه به لديه سكينة
423
00:26:11,073 --> 00:26:13,370
.ـ سأبلغ عن هذا
.ـ وسوابق اعتداء
424
00:26:13,769 --> 00:26:17,284
.ـ سأنشر رقم اللوحة
ـ حسنًا، هل لديك وحدة ترسليها إلى منزلها؟
425
00:26:18,636 --> 00:26:21,979
.ـ يجب عليّ نشر اللوحة الآن
ـ حسنًا، ما خطتك؟
426
00:26:22,753 --> 00:26:26,112
.ـ الانتظار حتى يجدون الشاحنة الصغيرة
.ـ اجل، لكنك بحاجة إلى خطة
427
00:26:26,120 --> 00:26:29,104
،ـ (جو)، كلما حصلوا على رقم اللوحة
.ـ أنها فتاة صغيرة
428
00:26:29,112 --> 00:26:30,565
كلما اسرعوا في إيجادهم، صحيح؟
429
00:26:30,860 --> 00:26:32,485
.لا، لا، انصتي
430
00:26:32,563 --> 00:26:34,719
..ـ عليك أن تحرصي
.ـ حسنًا، شكرًا ، اجلب رقم اللوحة
431
00:26:35,032 --> 00:26:36,516
.لا، لا، انصتي
432
00:26:36,517 --> 00:26:39,047
.ـ كنت افكر إذا امكنكِ ارسال دورية لمنزلها
.ـ لا، أنت انصت
433
00:26:39,165 --> 00:26:40,329
.انصت
434
00:26:40,399 --> 00:26:42,618
.اتلقى كم هائل من المكالمات
435
00:26:42,720 --> 00:26:45,789
انتظر حتى تعاود الاتصال بك، أنت قم
بعملك وأنا اقم بعملي، حسنًا؟
436
00:26:49,587 --> 00:26:50,587
حسنًا؟
437
00:26:53,587 --> 00:26:54,587
.اجل
438
00:26:57,532 --> 00:26:58,532
.جيّد
439
00:26:59,962 --> 00:27:01,633
..بالمناسبة
440
00:27:11,373 --> 00:27:14,067
،"هنا 16-آدم-71"، "16-آدم -71
441
00:27:14,076 --> 00:27:18,481
،"اريد تفقد رفاهية شارع "ريجز 5800
.شقة رقم 6 لاطفال وحيدون في المنزل
442
00:27:19,044 --> 00:27:20,200
.اجب، رمز 2
443
00:27:21,005 --> 00:27:22,739
."معلوم، يا "16 - آدم- 71
444
00:27:22,857 --> 00:27:25,442
يرجي العلم أننا ملتزمون
.بمكالمات الحرائق العديدة
445
00:27:25,727 --> 00:27:28,091
."يمكنك اعلام شرطة "كاليفورنيا
446
00:27:28,652 --> 00:27:29,652
..حسنًا، "16 آدم
447
00:27:36,232 --> 00:27:37,232
.اللعنة
448
00:27:38,638 --> 00:27:39,825
.(ـ (جيس
.(ـ (جو
449
00:27:39,842 --> 00:27:42,708
أريدك أن تقول جانبك
.من القصة غدًا
450
00:27:42,717 --> 00:27:44,458
ـ مَن أنتِ؟
.ـ لديّ بعض الاسئلة
451
00:27:44,878 --> 00:27:47,620
ـ مَن انتِ؟
."ـ أنا (كاثرين هاربر) من "لوس انجلوس تايمز
452
00:27:47,621 --> 00:27:49,933
.ـ (كاثرين هاربر)، توقفي عن الاتصال بيّ
.ـ استمع إليّ
453
00:28:03,623 --> 00:28:04,748
..(ماني)
454
00:28:07,029 --> 00:28:08,792
هل المكان بارد هنا؟
455
00:28:09,201 --> 00:28:10,505
.انه لا بأس بالنسبة ليّ
456
00:28:10,982 --> 00:28:13,787
هذا 911، ما حالتك الطارئة؟
457
00:28:14,037 --> 00:28:15,794
ـ (ماني)؟
.ـ اجل
458
00:28:17,850 --> 00:28:19,091
.أنا لئيم
459
00:28:21,053 --> 00:28:23,771
.ـ ليس اليوم، لكن بشكل عام
.ـ اجل، أنّك كذلك
460
00:28:27,186 --> 00:28:28,607
هل يمكننا تناول الجعة
في وقت ما؟
461
00:28:33,193 --> 00:28:34,865
.هذا يبدو جيّدًا، يا رجل
462
00:28:38,516 --> 00:28:41,844
.ـ لديّ سؤال تقني
.ـ بالطبع
463
00:28:43,141 --> 00:28:45,555
إذا سجلت خروج من حاسوبي
،وسجلت دخول في حاسوب آخر
464
00:28:46,016 --> 00:28:47,742
ـ هل سأتلقى نفس المكالمات؟
.ـ اجل
465
00:28:47,821 --> 00:28:49,781
،إذا سجلت خروج من حاسوبك
466
00:28:49,805 --> 00:28:52,024
فأنّ نظامك يكون معك
.اينما تذهب
467
00:28:55,079 --> 00:28:56,867
إلى اين تذهب؟
.لا زال لدينا 15 دقيقة
468
00:28:57,579 --> 00:28:58,579
ماذا عن الجعة؟
469
00:29:11,588 --> 00:29:13,197
."جو بايلور)، 625)"
470
00:29:31,334 --> 00:29:34,161
"مرحبًا يا شرطة "لوس انجلوس
.(للاتصالات، انا الرقيب (ميلر
471
00:29:34,240 --> 00:29:35,544
.(مرحبًا ايها الرقيب، أنا (جو
472
00:29:36,013 --> 00:29:37,716
.مرحبًا. يا إلهي
473
00:29:38,107 --> 00:29:40,630
ـ ألمَ تذهب للمنزل؟
ـ هل انا اقاطعك؟
474
00:29:40,873 --> 00:29:43,778
لا يا إلهي، هذا ممل
.اكثر من التغوط
475
00:29:44,146 --> 00:29:45,614
.ليس إذا كان لديك امساك
476
00:29:46,222 --> 00:29:47,995
.حسنًا، اجل، هذا صحيح
477
00:29:48,312 --> 00:29:49,312
هل لديك لحظة؟
478
00:29:50,617 --> 00:29:53,038
بالطبع يا رجل، الوضع
هادئ هنا، ما الامر؟
479
00:29:53,716 --> 00:29:55,575
.اريدك انّ تسدي ليّ صنيعًا
480
00:29:56,839 --> 00:29:58,167
بالتأكيد، ماذا تريد؟
481
00:29:58,214 --> 00:30:02,073
هل يمكنك ارسال دورية إلى شارع
.ريجز 5800"، شقة 6؟ انه أمر عاجل"
482
00:30:02,871 --> 00:30:04,292
.حسنًا، اجل، لك ذلك
483
00:30:04,871 --> 00:30:07,136
أنّي اتعقب مجرم مدان الذي
..خطف زوجته السابقة
484
00:30:07,131 --> 00:30:10,505
،تاركًا طفلين لوحدهما في منزل الام
.اريدك أن ترسل دورية إلى هناك
485
00:30:12,590 --> 00:30:16,058
ـ حسنًا، كيف عرفت ان هناك طفلين؟
.(ـ لقد تحدثت مع الفتاة الصغيرة (آبي
486
00:30:17,488 --> 00:30:19,464
حسنًا، هل الوالدين في المنزل؟
487
00:30:19,863 --> 00:30:22,222
لا، لقد اخذها. انهما يتحركان
.في مكان ما خارج المدينة
488
00:30:22,963 --> 00:30:24,821
وهل تحدثت مع دوريات الطرق
السريعة في "كاليفورنيا"؟
489
00:30:24,908 --> 00:30:27,728
اجل، دوريات الطرق السريعة تبحث
،عن الشاحنة. اسمع ايها الرقيب
490
00:30:29,111 --> 00:30:31,962
إنهما لا يعيشان معًا وكلاهما
،يخضع لولايتنا القضائية
491
00:30:32,001 --> 00:30:33,735
..لذا، اريدك أنّ ترسل
492
00:30:34,447 --> 00:30:36,032
.دورية إلى منزل الأم
493
00:30:36,196 --> 00:30:39,900
واريدك ترسل دورية آخرى
.إلى منزله
494
00:30:41,197 --> 00:30:43,134
هل يوجد أحد في منزله؟
495
00:30:43,845 --> 00:30:46,673
أعتقد أنه يعيش بمفرده، لكن قد تكون
.هناك أدلة على المكان الذي ذهبا إليه
496
00:30:49,275 --> 00:30:51,064
...ـ (جو)، أنا
ـ يجب أن نسرع، إتفقنا؟
497
00:30:51,072 --> 00:30:54,939
ارسل دورية إلى منزل الأم وآخرى
.إلى منزله، يقتحموه إذا اضطروا
498
00:30:58,009 --> 00:31:00,314
ـ ماذا قلت؟
.ـ يقتحموا منزله
499
00:31:03,002 --> 00:31:06,360
ـ (جو)، عفوًا؟
.ـ لقد تحدثت مع فتاة عمرها 6 مرعوبة
500
00:31:06,377 --> 00:31:08,743
.ووعدتها بأن امها ستعود للمنزل
501
00:31:08,791 --> 00:31:11,876
افترض أنه لا توجد مذكّرة
،تفتيش إلى محل اقامته
502
00:31:12,002 --> 00:31:14,392
.لذا، سأرسل دورية إلى منزل الأم
503
00:31:14,395 --> 00:31:16,012
.ـ لا، لا
.ـ لنتفقد الأطفال
504
00:31:16,403 --> 00:31:19,825
،اريدك أنّ ترسل دورية إلى منزله
505
00:31:19,841 --> 00:31:22,278
.وترسل دورية إلى منزلها
506
00:31:23,661 --> 00:31:25,864
.ـ (جو)، هذا كثير جدًا
.(ـ لا، اللعنة يا (بيل
507
00:31:25,872 --> 00:31:28,035
،هناك فتاة صغيرة خائفة
508
00:31:28,161 --> 00:31:31,950
.ـ التي أمها مخطوفة
ـ هذا يكفي! ما الذي تحاول فعله؟
509
00:31:32,770 --> 00:31:34,910
.لديك ما يكفي من متاعب فعلاً
510
00:31:34,927 --> 00:31:37,075
،سأرسل دورية إلى منزل الأم
511
00:31:37,270 --> 00:31:40,200
.لكني لن اقتحم أيّ منزل
512
00:31:41,973 --> 00:31:43,184
.هذا عملك
513
00:31:44,864 --> 00:31:47,450
.ـ اعرف ذلك
.ـ من الواضح أنّك لا تعرف
514
00:31:50,692 --> 00:31:52,512
إذًا، ايّ شيء تفعله بخصوص غد؟
515
00:31:53,130 --> 00:31:55,075
..ماذا؟ لا، أنّي فقط احاول
516
00:31:56,020 --> 00:31:58,840
ـ أتود التحدث إلى طبيب نفسي؟
..ـ أنّي فقط احاول
517
00:31:59,567 --> 00:32:01,442
ـ هل تريد فعل ذلك؟
.ـ لا
518
00:32:01,473 --> 00:32:04,356
.ـ اعرف انّك لم تتفاهم مع الطبيب الاخير
.ـ لا
519
00:32:04,427 --> 00:32:06,684
.ـ لا، أنا بخير
ـ ماذا؟
520
00:32:07,200 --> 00:32:08,200
.حسنًا
521
00:32:08,513 --> 00:32:10,473
حسنًا، متى تغادر؟
522
00:32:11,638 --> 00:32:13,856
.لا اعرف، بعد 10 دقائق
523
00:32:14,802 --> 00:32:15,996
.حسنًا، جيّد
524
00:32:16,247 --> 00:32:17,895
.عليك الذهاب إلى المحكمة غدًا
525
00:32:18,513 --> 00:32:19,793
،وبعد ذلك
526
00:32:20,044 --> 00:32:22,559
سترجع للعمل في الميدان
.وليس في قسم الاتصالات
527
00:32:25,645 --> 00:32:27,223
هذا ما تريده، صحيح؟
528
00:32:28,075 --> 00:32:29,075
.اجل
529
00:32:30,802 --> 00:32:33,317
ـ صحيح، يا (جو)؟
.ـ اجل، سيّدي
530
00:32:36,341 --> 00:32:38,434
.حسنًا
531
00:32:40,114 --> 00:32:42,989
.(ـ انقل تحياتي إلى (جيس
.ـ أنها ليست هنا
532
00:32:43,825 --> 00:32:45,473
.افعلها عندما تعود إلى المنزل
533
00:32:46,536 --> 00:32:48,231
.ـ سأتحدث معك لاحقًا
.ـ اجل
534
00:33:06,619 --> 00:33:10,416
أنا (إيميلي لايتون)، لا يمكنني
..الرد على الهاتف الآن، لذا
535
00:33:10,963 --> 00:33:12,181
.توقفي
536
00:33:12,518 --> 00:33:15,587
اترك ليّ رسالة، سأتصل
.بك لاحقًا أو ارسل رسالة
537
00:33:30,573 --> 00:33:32,549
."ـ دوريات الطرق السريعة في "كاليفورنيا
ـ أنا (جو)، هل وجدتهم الشاحنة؟
538
00:33:34,058 --> 00:33:35,815
.لا، ليس بعد
539
00:33:37,964 --> 00:33:40,135
لمَ تتصل؟ هل لديك مستجدات؟
540
00:33:42,198 --> 00:33:43,815
.لا، لا
541
00:34:11,379 --> 00:34:13,159
"(جيس)"
542
00:34:23,506 --> 00:34:24,669
جيس)؟)
543
00:34:28,428 --> 00:34:30,263
..مرحبًا؟ هل
544
00:34:30,787 --> 00:34:32,318
هل ايقظتكِ؟
545
00:34:33,998 --> 00:34:35,701
.(توقف عن فعل هذا، (جو
546
00:34:39,092 --> 00:34:41,677
.ـ أنّكِ مستيقظة لوقت متأخر
.ـ بحقك
547
00:34:42,248 --> 00:34:44,107
.لقد انفصلنا منذ 6 اشهر
548
00:34:44,100 --> 00:34:46,060
.لن اواصل فعل هذا معك
549
00:34:46,623 --> 00:34:48,693
.(اردت قول ليلة سعيدة لـ (بيج
550
00:34:50,248 --> 00:34:52,560
.(حسنًا، انها نائمة يا (جو
551
00:34:53,475 --> 00:34:55,193
.كنت افكر فيها
552
00:34:55,756 --> 00:34:58,021
.انها الساعة 2 صباحًا
553
00:35:01,365 --> 00:35:02,802
..استمع إليّ، (جو)، أنّك
554
00:35:03,748 --> 00:35:05,826
.لا يمكنك مواصلة فعل هذا
555
00:35:06,722 --> 00:35:08,597
.حسنًا؟ هذا سوف يربكها
556
00:35:08,621 --> 00:35:11,386
..ـ ألا تفهم؟ لقد اتفقنا
.ـ اريد فقط التحدث مع ابنتي
557
00:35:11,425 --> 00:35:13,081
.ـ أنّك لا تفهم القواعد
..ـ أنّي لا افهـ
558
00:35:13,754 --> 00:35:16,112
.(ـ بحقكِ، (جيس
..ـ ألّا تفهم هذا؟ أنه مثل
559
00:35:16,355 --> 00:35:19,675
.ـ يا إلهي
..ـ أنّك تفعل كل ما تريده دومًا ولا تبالي
560
00:35:19,705 --> 00:35:22,527
.ـ .. بمصالح الجميع
.ـ حسنًا، حسنًا
561
00:35:22,949 --> 00:35:24,386
.يا إلهي
562
00:35:26,402 --> 00:35:27,605
.يا إلهي
563
00:35:27,652 --> 00:35:31,347
.ـ أتعلم؟ لن افعل هذا معك
.ـ فقط تمهلي، تمهلي
564
00:35:31,371 --> 00:35:33,394
.انتظري. فقط انتظري
565
00:35:37,394 --> 00:35:39,097
..كيف سارت
566
00:35:40,293 --> 00:35:44,917
مقابلة العمل في المعرض؟
567
00:35:48,431 --> 00:35:49,907
.انها في الاسبوع القادم
568
00:35:59,193 --> 00:36:01,388
..أنّي فقط
569
00:36:02,162 --> 00:36:04,654
.افقد الاحساس بالوقت
570
00:36:06,404 --> 00:36:07,724
..أنّي فقط
571
00:36:08,763 --> 00:36:10,661
.لا يمكنني النوم في النزل
572
00:36:11,021 --> 00:36:13,599
.اواصل مشاهدة التلفاز كثيرًا
573
00:36:16,185 --> 00:36:17,185
.اجل
574
00:36:21,060 --> 00:36:22,271
.(حسنًا، (جو
575
00:36:24,615 --> 00:36:26,247
.اسمع، اريد العودة للنوم
576
00:36:26,467 --> 00:36:28,607
.ـ مهلاً، مهلاً
..ـ أنّي احاول
577
00:36:29,420 --> 00:36:33,318
هل تحدثتِ مع (بيج)
بخصوص (ريك)؟
578
00:36:33,342 --> 00:36:36,693
.ـ رباه ارجوك (جو)، قلت لن تفعل هذا معي
.ـ بحقكِ
579
00:36:40,108 --> 00:36:41,288
.يا إلهي
580
00:36:43,570 --> 00:36:44,889
.اجل
581
00:36:44,952 --> 00:36:47,194
..(قالت (فيكي
582
00:36:47,662 --> 00:36:51,036
الضباط الفيدراليون في ذلك
.اليوم عرضوا عليه شيء
583
00:36:52,552 --> 00:36:55,638
.ربما حصانة؟ لا اعلم يا (جو)، ارجوك
584
00:36:59,240 --> 00:37:00,552
هل كانوا في منزلنا؟
585
00:37:01,552 --> 00:37:04,403
.(فقط توقف، لن افعل هذا يا (جو
586
00:37:06,841 --> 00:37:08,630
لماذا لم تتصلي بيّ
وتخبريني بذلك؟
587
00:37:12,583 --> 00:37:15,317
ـ هل كانوا في منزلنا؟
.ـ لا، لم يأتي احد لمنزلنا
588
00:37:15,388 --> 00:37:17,286
لم يأتي احد إلى منزلنا، حسنًا؟
589
00:37:18,537 --> 00:37:19,537
حسنًا؟
590
00:37:21,068 --> 00:37:22,591
هل ستأتين غدًا؟
591
00:37:25,451 --> 00:37:27,833
اجل، اتعلم، لا اعتقد انها
.(فكرة جيّدة، (جو
592
00:37:27,872 --> 00:37:31,028
لأنه كما تعلمين، سيكون من
.الجيد حقًا وجود زوجة هناك
593
00:37:31,513 --> 00:37:35,052
ـ هل تعرفين؟
.ـ صحيح، اجل، حسنًا
594
00:37:35,849 --> 00:37:37,536
.(ـ سأذهب، يا (جو
ـ ما الذي قلته؟
595
00:37:37,997 --> 00:37:39,825
ـ لمَ انتِ هكذا؟ ماذا قلت؟
.ـ سأغلق الخط
596
00:37:39,839 --> 00:37:41,510
..ـ لم أنتِ.. ما الذي
.ـ سأغلق الخط
597
00:37:41,566 --> 00:37:43,542
.ـ حظًا موفقًا غدًا
!(ـ (جيس
598
00:38:17,919 --> 00:38:18,676
اجل؟
599
00:38:18,718 --> 00:38:21,968
!إلى "باراكودا"، الآن
.البواب هجم علينا
600
00:38:22,911 --> 00:38:24,653
.ـ ارسلوا الشرطة هنا الآن
ـ أين انتم؟
601
00:38:24,911 --> 00:38:28,137
!ـ عند "باراكود". لقد اخبرتك للتو
.ـ انّي بحاجة لعنوانك
602
00:38:28,213 --> 00:38:29,767
.مهلاً، مهلاً، ابتعد عنه
603
00:38:29,877 --> 00:38:32,641
ـ سيّدي، أأنت في "فالي"؟
!ـ ابتعد عنه
604
00:38:32,963 --> 00:38:35,408
.لا اعرف هذا
.تبًا لهذا. سأحاول معرفته
605
00:38:35,424 --> 00:38:38,564
..ـ اسمع، عليك استدعاء الشرطة إلى
.ـ عليك اللعنة، انس هذا
606
00:38:38,658 --> 00:38:40,509
عليّ اللعنة؟
607
00:38:40,947 --> 00:38:42,736
ـ عليّ اللعنة؟
!ـ تبًا لك
608
00:38:42,783 --> 00:38:44,517
!عليك اللعنة
609
00:38:52,127 --> 00:38:54,171
"هنري)، (أوليفر)، سكين)"
610
00:39:19,061 --> 00:39:21,374
"أوليفر)، سكين)"
611
00:39:33,245 --> 00:39:34,245
هنري)؟)
612
00:39:36,964 --> 00:39:38,073
مَن المتصل؟
613
00:39:39,870 --> 00:39:43,018
أنا الضابط (جو بايلور) من شرطة لوس
.انجلوس، آسف للاتصال بوقت متأخر
614
00:39:43,308 --> 00:39:45,268
هل تعرف أن ابنتك
وابنك في المنزل لوحدهما؟
615
00:39:45,824 --> 00:39:47,604
.أنا وزوجتي منفصلان
616
00:39:48,066 --> 00:39:50,237
.ـ منفصلان
ـ هل تعرف اين زوجتك؟
617
00:39:52,824 --> 00:39:55,448
.ـ لا
ـ متى آخر مرة رأيت او تحدثت مع ابنتك؟
618
00:39:57,706 --> 00:39:59,120
.لا اعرف
619
00:39:59,722 --> 00:40:01,675
هل تود أنّ تتفقد اطفالك؟
620
00:40:03,800 --> 00:40:05,714
.لا يمكنني فعل هذا الآن
621
00:40:06,394 --> 00:40:08,893
ماذا، أأنت مشغول بشيء ما؟
622
00:40:10,253 --> 00:40:11,253
.اجل
623
00:40:15,566 --> 00:40:17,479
.اعلم ان (إيميلي) معك
624
00:40:20,547 --> 00:40:22,156
.أنّك لا تعرف شيئًا
625
00:40:23,159 --> 00:40:24,479
إلى اين تذهب؟
626
00:40:26,751 --> 00:40:29,243
ـ ماذا؟
ـ إلى اين تذهب؟
627
00:40:30,540 --> 00:40:32,352
ـ ماذا؟
ـ عمّ انت تتحدث؟
628
00:40:32,866 --> 00:40:34,873
اعلم أنّك كنت في سجن مقاطعة
."لوس انجلوس" في "كاليفورنيا"
629
00:40:36,499 --> 00:40:38,514
اعلم أنّك قضيت محكوميتك بسجن
."لوس انجلوس" في "كاليفورنيا"
630
00:40:38,538 --> 00:40:40,139
ـ ماذا؟
ـ هل تريد المزيد؟
631
00:40:41,343 --> 00:40:42,936
هل تريد المزيد؟
632
00:40:50,005 --> 00:40:52,575
.(ـ هذا (هنري
!ـ اللعنة! اللعنة
633
00:41:15,644 --> 00:41:17,829
ـ ما الامر، يا شريك؟
ـ هل كل شيء بخير؟
634
00:41:18,417 --> 00:41:20,909
ـ اجل، هل هناك خطب ما؟
ـ أين أنت؟
635
00:41:22,361 --> 00:41:24,696
.في المركز
.سأنهي واجبي
636
00:41:25,345 --> 00:41:28,032
ـ هلا اسديت ليّ صنيعًا؟
ـ بالطبع، ما هو؟
637
00:41:28,556 --> 00:41:30,915
ـ هل سيارتك معك؟
.ـ مركونة في المركز
638
00:41:30,978 --> 00:41:32,266
أريدك أن تذهب إلى "فوتهيل"، حسنًا؟
639
00:41:32,439 --> 00:41:34,165
سأشرح لك عندما تصل
إلى هناك، حسنًا؟
640
00:41:34,538 --> 00:41:36,069
.ـ اجل
.ـ (ريك)
641
00:41:41,925 --> 00:41:43,330
أنّك في المركز، صحيح؟
642
00:41:46,581 --> 00:41:47,862
.اجل، في المركز
643
00:41:49,878 --> 00:41:51,674
.لا تبدو على طبيعتك
.تبدو غريبًا
644
00:41:54,050 --> 00:41:55,385
هل كنت تشرب؟
645
00:41:55,940 --> 00:41:57,182
.أنا لست غريبًا
646
00:42:02,315 --> 00:42:04,846
ـ كنت تشرب، صحيح؟
.ـ لا
647
00:42:06,472 --> 00:42:07,674
..(جو)
648
00:42:08,214 --> 00:42:09,565
.(لا تشرب، (ريك
649
00:42:10,956 --> 00:42:11,956
.لا تشرب
650
00:42:12,438 --> 00:42:14,719
.ـ اعرف، كم مرة اقول هذا
.ـ لا تشرب
651
00:42:16,774 --> 00:42:19,820
.ـ أنّك شاهدي غدًا
.ـ اعرف، اعرف
652
00:42:20,047 --> 00:42:21,930
لا يمكنني أن احضرك إلى
.المحكمة بصداع الثمالة
653
00:42:22,337 --> 00:42:23,852
.بالطبع لا
654
00:42:30,545 --> 00:42:32,490
..ـ أنّي فقط
ـ ماذا؟
655
00:42:37,773 --> 00:42:39,867
.أنّي فقط خائف جدًا
656
00:42:41,586 --> 00:42:44,789
.هذا لن ينجح معنا
..جاء فيدراليون إلى منزلي
657
00:42:45,281 --> 00:42:47,078
هذا الصباح، هل تفهم؟
658
00:42:47,977 --> 00:42:50,476
.أنا خائف. قد اقول شيء خطأ
659
00:42:50,500 --> 00:42:53,078
.ـ اسمع، اعرف ذلك
.ـ (جو)، أنا خائف
660
00:42:55,078 --> 00:42:56,781
لن تقول شيء خطأ، صحيح؟
661
00:42:57,820 --> 00:42:59,937
.بعد غدًا نعلم أننا سنعود إليه
662
00:43:00,211 --> 00:43:01,359
..(جو)
663
00:43:03,805 --> 00:43:05,031
.لقد سئمت من هذا
664
00:43:05,125 --> 00:43:07,718
.ـ لقد مرت 8 اشهر
.ـ اعلم، وأنا ايضًا يا صاح
665
00:43:08,406 --> 00:43:09,406
.اعلم
666
00:43:11,070 --> 00:43:12,718
.ـ اعلم
.ـ اجل
667
00:43:13,289 --> 00:43:14,289
.اجل
668
00:43:27,520 --> 00:43:29,009
كم شربت؟
669
00:43:29,730 --> 00:43:30,824
.أنا آسف
670
00:43:31,666 --> 00:43:32,970
..فقط اردت
671
00:43:33,002 --> 00:43:34,517
ـ حسنًا، هل يمكنك القيادة؟
.ـ اجل
672
00:43:34,549 --> 00:43:36,189
..اريدك أنّ تذهب
673
00:43:36,963 --> 00:43:41,829
إلى العنوان 1605 شمال
."توهنغا، فوتهيل"
674
00:43:42,072 --> 00:43:43,220
حسنًا؟
675
00:43:43,416 --> 00:43:45,259
عند منزل (هنري فيشر)، حسنًا؟
676
00:43:48,062 --> 00:43:49,226
.(بايلور)
677
00:43:49,882 --> 00:43:51,507
ـ هل سجلت العنوان؟
.ـ اجل
678
00:43:51,687 --> 00:43:54,663
.حسنًا، فقط قود بأمان واسرع
679
00:43:57,070 --> 00:43:59,108
ليس من المفترض عليّ
التحدث هنا ايضًا؟
680
00:44:00,187 --> 00:44:01,913
.لا، يمكنك التحدث هنا
681
00:44:02,320 --> 00:44:04,155
يمكنك أن تفعل شيئًا
.حيال اسلوبك، مع ذلك
682
00:44:07,218 --> 00:44:08,218
ماذا؟
683
00:44:09,554 --> 00:44:11,202
.لديك اتصال من فتاة صغيرة
684
00:44:11,209 --> 00:44:13,818
ـ (آبي)؟
ـ لا اعلم، لم تخبرني اسمها، تود اوصلها معك؟
685
00:44:14,248 --> 00:44:16,115
.اجل، اوصليها معي، اجل
686
00:44:16,866 --> 00:44:18,342
هل تحاول هذا مجددًا؟
687
00:44:19,787 --> 00:44:21,060
.ـ آسف
.ـ حسنًا
688
00:44:30,062 --> 00:44:30,968
آبي)؟)
689
00:44:31,016 --> 00:44:34,164
.ـ ليس من المفترض أنّ افتح الباب
.ـ لا بأس
690
00:44:34,211 --> 00:44:36,624
،حسنًا؟ أنهم اصدقائي، انهم الشرطة
.اسمحي لهم بالدخول
691
00:44:36,766 --> 00:44:38,226
.قالت امي ألّا افعل ذلك
692
00:44:38,586 --> 00:44:42,453
لا بأس، سيبقون معكِ حتى
.تعود أمكِ إلى منزل
693
00:44:43,527 --> 00:44:46,284
.(ـ مرحبًا، انا (تيم) وهذه (نادية
.ـ مرحبًا
694
00:44:46,652 --> 00:44:48,284
.نحن ضباط شرطة
695
00:44:48,855 --> 00:44:50,409
ـ هل هذا الأتصال لأجلي؟
.ـ اجل
696
00:44:52,496 --> 00:44:54,277
مرحبًا؟
.(أنا الضابط (تيم غيراتشي
697
00:44:54,324 --> 00:44:57,011
أنا الضابط (جو بايلور) من شرطة
.لوس انجلوس" للاتصالات"
698
00:44:57,324 --> 00:44:59,378
مرحبًا، أننا هنا من اجل
.تفقد طفلين
699
00:44:59,715 --> 00:45:01,558
.أجل، (آبي) واخيها الصغير
700
00:45:01,668 --> 00:45:04,136
سأبقي الخط مفتوحًا
.لأن امها قد تتصل
701
00:45:04,332 --> 00:45:07,034
..ـ يمكنك أن تجد
ـ هل اذيتِ نفسكِ، (آبي)؟
702
00:45:07,722 --> 00:45:08,909
.أنه ليس دمي
703
00:45:09,785 --> 00:45:11,706
.هناك دماء على يدها وقميصها
704
00:45:12,871 --> 00:45:14,347
ما الذي يجري؟
705
00:45:17,668 --> 00:45:18,995
.تفقد (أوليفر)
706
00:45:19,090 --> 00:45:21,503
آبي)، هل تعرفين اين)
أخيكِ الصغير؟
707
00:45:21,697 --> 00:45:22,931
.أنه نائم
708
00:45:23,025 --> 00:45:26,392
.ـ حسنًا، انتظري هنا مع (نادية)
.ـ انتظري معي
709
00:45:27,204 --> 00:45:28,868
.اللعنة، المكان فوضوي
710
00:45:29,158 --> 00:45:30,899
ـ مرحبًا؟
.(ـ فقط اجد (أوليفر
711
00:45:32,548 --> 00:45:35,939
ـ هل تعرف اين يكون؟
.ـ لا اعرف، فقط فتش المكان
712
00:45:36,400 --> 00:45:38,056
.سأتتفقد المطبخ الآن
713
00:45:41,814 --> 00:45:42,954
.هذه غرفة النوم
714
00:45:43,025 --> 00:45:44,689
ـ هل وجدته؟
.ـ لابد أنه هو
715
00:45:48,041 --> 00:45:50,345
ـ (تيم)، هل تسمعني؟
.ـ تمهل، تمهل
716
00:45:51,025 --> 00:45:52,946
.هناك بقع دماء على الارضية
717
00:45:53,377 --> 00:45:54,493
!يا إلهي
718
00:45:54,877 --> 00:45:57,478
.ـ شرطة "لوس انجلوس"، نريد إسعاف بالفور
ـ ما الذي يجري؟
719
00:46:00,166 --> 00:46:02,064
ـ (تيم)، ما الذي يجري؟
!ـ اغلقي الباب
720
00:46:02,275 --> 00:46:03,970
!نادية)، تعالي هنا)
721
00:46:04,509 --> 00:46:06,524
!(ـ (تيم
!ـ أنا قادمة
722
00:46:06,978 --> 00:46:08,220
هل تسمعني؟
723
00:46:08,416 --> 00:46:11,142
ـ فقط تفقدي انفاسه، حسنًا؟
.ـ حسنًا، سأتولى هذا
724
00:46:11,197 --> 00:46:14,524
ـ (تيم) ما الذي يجري؟ ما خطبك؟
!ـ لا، لا، لا تدخلي
725
00:46:14,549 --> 00:46:16,735
.ـ لا اعتقد أنه يتنفس
ـ (آبي)، ابقي في الخارج، حسنًا؟
726
00:46:16,822 --> 00:46:19,290
ـ (تيم)؟
!ـ (نادية)، اغلقي الباب
727
00:46:19,392 --> 00:46:21,001
!ـ (آبي)، عودي
ـ هل هو بخير؟
728
00:46:21,025 --> 00:46:22,071
ـ (تيم)؟
!ـ اللعنة
729
00:46:22,095 --> 00:46:23,532
ما خطب (أوليفر)؟
730
00:46:23,556 --> 00:46:24,962
!ـ (نادية)، ابقي معه
.ـ لك ذلك
731
00:46:24,978 --> 00:46:26,345
..آبي)، فقط تعالي)
732
00:46:26,673 --> 00:46:28,149
تيم)؟ (تيم)؟)
733
00:46:31,728 --> 00:46:35,157
.جو)، لقد انتهت المناوبة اليوم، سنغادر)
734
00:46:40,781 --> 00:46:42,593
.اعتقد سأبقى هنا لفترة
735
00:46:49,760 --> 00:46:50,760
...(جو)
736
00:46:52,440 --> 00:46:54,150
ـ هل كل شيء بخير؟
.ـ اجل
737
00:46:55,870 --> 00:46:57,900
.اسمع.. حظًا موفقًا غدًا
738
00:47:20,671 --> 00:47:21,811
.لا تتصل بيّ
739
00:47:21,928 --> 00:47:25,358
.ـ اعرف ما الذي فعلته بالطفل
.ـ لا تتصل بيّ
740
00:47:25,436 --> 00:47:28,369
،)آبي) رأت ما فعلته بـ (أوليفر)
هل كنت ستقتلها ايضًا؟
741
00:47:28,444 --> 00:47:30,801
.لا، اخبرتها ألّا تدخل هناك
.ما كان يجب ان تدخل
742
00:47:30,866 --> 00:47:32,545
.عمرها 6 اعوام فقط
743
00:47:33,153 --> 00:47:34,801
ما الذي ستفعله برأيك؟
744
00:47:35,622 --> 00:47:37,918
.انها مغطى بدمائه
745
00:47:40,097 --> 00:47:41,995
!هنري)، توقف عند هذا الحد الآن)
746
00:47:42,019 --> 00:47:45,034
اوقف السيارة واخبرني بمكانك
.وسأرسل مساعدة
747
00:47:46,504 --> 00:47:48,261
.ـ لا يمكنني فعل ذلك
.ـ يجب عليك فعلها
748
00:47:49,808 --> 00:47:52,370
،ـ إذا فعلت ذلك
ـ اجل؟
749
00:47:55,074 --> 00:47:57,605
ـ ماذا سيحدث؟
.ـ لك؟ ستعود إلى السجن
750
00:47:59,407 --> 00:48:01,586
.ـ لا يمكن ان يحدث هذا
ـ لا يمكن ان يحدث هذا؟
751
00:48:01,899 --> 00:48:04,328
لن يحدث؟ ماذا تريديني
أن اقول، أنت ضحية؟
752
00:48:04,790 --> 00:48:06,672
يا (هنري)؟ تعتقد انّك ضحية؟
753
00:48:06,680 --> 00:48:08,836
،انت لست ضحية
.بل (إيميلي) الضحية
754
00:48:09,061 --> 00:48:12,302
.اوليفر) ضحية، (آبي) ضحية)
..انت لست ضحية، أنّك
755
00:48:13,905 --> 00:48:15,896
.يجب أنّ يتم إعدامك
756
00:48:21,973 --> 00:48:23,832
.هذا (هنري)، اترك رسالة
757
00:48:25,629 --> 00:48:27,410
...هذا (هنري)، اترك
758
00:48:28,450 --> 00:48:30,387
.(ـ (ريك
.ـ وصلت للعنوان
759
00:48:30,692 --> 00:48:32,027
.انها شقة بفناء
760
00:48:32,692 --> 00:48:34,254
.لا احد في المنزل، الأنوار غير مشتعلة
761
00:48:34,294 --> 00:48:36,629
.ـ اكسر الباب. فقط ثق بيّ
ـ ماذا؟
762
00:48:38,420 --> 00:48:40,287
،)توقف عن العبث، (جو
.اخبرني لماذا أنا هنا
763
00:48:40,267 --> 00:48:42,884
الرجل الذي يعيش في هذه الشقة
.قتل احد اطفاله، كان طفل صغير
764
00:48:43,720 --> 00:48:46,345
،واختطف زوجته السابقة
.اريد ان اعرف اين ذهبا
765
00:48:48,861 --> 00:48:50,305
كيف عرفت هذا؟
766
00:48:53,493 --> 00:48:57,438
.ـ اجبت مكالمة طوارئ
.ـ بالطبع انّك كذلك، اللعنة يا رجل
767
00:48:59,767 --> 00:49:02,454
مرحبًا؟
.مرحبًا؟ هذه الشرطة
768
00:49:03,368 --> 00:49:05,352
.مرحبًا؟ هذه الشرطة
769
00:49:06,790 --> 00:49:08,571
ما الذي يجري، (ريك)؟
770
00:49:08,806 --> 00:49:10,337
ريك)، ما الأمر؟)
771
00:49:10,618 --> 00:49:13,493
ـ (ريك)؟
.ـ ثمة كلب مقيد في المنزل
772
00:49:15,282 --> 00:49:16,462
.اللعنة
773
00:49:17,009 --> 00:49:18,415
حسنًا، هل دخلت؟
774
00:49:21,072 --> 00:49:22,337
ـ هل دخلت؟
.ـ اجل
775
00:49:22,400 --> 00:49:24,555
.ـ حسنًا
.ـ الباب كان مفتوحًا، اجل
776
00:49:24,595 --> 00:49:26,360
.ـ لابد انهم كانوا مستعجلين
.ـ فتش المكان
777
00:49:30,415 --> 00:49:31,493
.ليس هناك الكثير
778
00:49:33,689 --> 00:49:35,399
.المكان فارغ عمليًا
779
00:49:35,829 --> 00:49:39,100
هناك افرشة وبعض الألعاب
.غير المفتوحة
780
00:49:39,694 --> 00:49:42,522
هناك اكوام من الرسائل
.على الأرضية
781
00:49:42,569 --> 00:49:43,905
.دليل عناوين
782
00:49:44,648 --> 00:49:46,241
.الكثير من الفواتير
783
00:49:46,288 --> 00:49:49,178
.ايصالات معاش
.وغرامات وقوف سيارات
784
00:49:49,257 --> 00:49:52,069
.ـ هناك 5 مخالفات وقوف سيارات
ـ ماذا ايضًا؟
785
00:49:54,148 --> 00:49:55,936
.بحقك، لا يمكنني فعل ذلك، (جو)
786
00:49:56,140 --> 00:49:58,491
.ـ المكان فوضوي هنا
ـ (ريك)، ارجوك
787
00:50:00,569 --> 00:50:01,655
..سيتطلب مني ساعات
788
00:50:01,710 --> 00:50:04,616
لأدراك عدد الرسائل
.والأوراق هنا
789
00:50:04,679 --> 00:50:07,334
.ـ ستكون ميتة عندما انهي هذا
ـ ماذا يفترض انّ يعني هذا؟
790
00:50:10,405 --> 00:50:11,475
.لا شيء
791
00:50:11,850 --> 00:50:14,912
.ـ أننا نتسابق مع الزمن
ـ حسنًا، واصل البحث، يمكنك فعلها؟
792
00:50:15,499 --> 00:50:16,639
.اجل
793
00:50:23,941 --> 00:50:25,237
إيميلي)؟)
794
00:50:28,675 --> 00:50:30,487
أأنتِ هناك؟ هل تسمعيني؟
795
00:50:34,430 --> 00:50:36,195
.ـ (آبي)
.ـ حسنًا
796
00:50:36,342 --> 00:50:37,795
.اعطيني الهاتف
797
00:50:39,023 --> 00:50:40,639
ـ (إيميلي)؟
!ـ اعطيني الهاتف
798
00:50:40,694 --> 00:50:41,952
هل حزامكِ الامان مربوط؟
799
00:50:43,429 --> 00:50:44,429
.لا
800
00:50:44,507 --> 00:50:45,999
ـ ماذا عن حزام امان (هنري)؟
!ـ هيّا
801
00:50:47,608 --> 00:50:49,577
.ـ لا
.اربطي حزام الامان
802
00:50:49,726 --> 00:50:52,194
،هيّا، اعطني الهاتف
.اريد التحدث الآن
803
00:50:52,528 --> 00:50:53,668
هل مربوط؟
804
00:50:55,341 --> 00:50:57,379
.ـ اجل
.ـ حسنًا
805
00:50:58,317 --> 00:50:59,692
،الآن اسمعي
806
00:51:00,559 --> 00:51:03,252
.اريدكِ ان تسحبي المكابح اليدوية بقوة
807
00:51:05,348 --> 00:51:06,465
!اسحبي
808
00:51:06,583 --> 00:51:08,831
!لا، لا، لا
809
00:51:19,874 --> 00:51:20,671
إيميلي)؟)
810
00:51:20,780 --> 00:51:24,428
أنا (إيميلي لايتون)، لا يمكنني
..الرد على الهاتف الآن، لذا
811
00:51:29,288 --> 00:51:29,944
(إيميلي)؟
812
00:51:29,952 --> 00:51:32,038
.ـ اجل، لقد صدمت دراجتي..وركبتي
ـ ماذا؟
813
00:51:32,553 --> 00:51:34,819
،لا يمكنني التحدث الآن
.يمكنك الاتصال لاحقًا
814
00:51:38,616 --> 00:51:41,030
ـ (إيميلي)؟
.ـ لقد صدمت دراجتي واذيت ركبتي
815
00:51:41,015 --> 00:51:44,327
.ـ سيّدي، آسف، كما قلت لا يمكنني التحدث الآن
ـ ماذا؟
816
00:51:44,600 --> 00:51:45,553
هل تمازحني؟
817
00:51:45,546 --> 00:51:49,069
عندما تتصل، تتلقى نفس عامل
.الطوارئ، لذا رجاءً عاود الاتصال لاحقًا
818
00:51:49,085 --> 00:51:52,429
.ـ عفوًا، فقط ارسل الإسعاف
ـ لأجل ركبتك؟
819
00:51:52,454 --> 00:51:53,140
.اجل
820
00:51:53,148 --> 00:51:55,874
اتصل بخدمة "أوبر" ولا تقود
.دراجتك وأنت ثمل
821
00:52:01,158 --> 00:52:04,064
ـ (إيميلي)؟
.ـ لقد فعلت كما قلت ليّ لكن لم ينجح
822
00:52:04,369 --> 00:52:06,853
.ـ لا يمكنني الخروج
..ـ حسنًا، اعرف، أنّكِ تتجهين إلى
823
00:52:06,987 --> 00:52:08,650
."نحو "سان برناردينو
824
00:52:08,703 --> 00:52:11,179
ـ هل تعرفين أين؟
.ـ لا يمكنني رؤية ايّ شيء
825
00:52:12,642 --> 00:52:13,844
.لا اعرف
.لا اريد أنّ احُجز
826
00:52:13,931 --> 00:52:16,399
إلى اين تذهبين؟
.سأخرجكِ من السيارة
827
00:52:18,929 --> 00:52:21,709
ـ (إيميلي)؟
.ـ سوف اموت
828
00:52:21,725 --> 00:52:25,162
،لا، لا احد سيموت
.سيتوجب عليّ ابقائكِ على الخط
829
00:52:25,272 --> 00:52:26,607
ـ حسنًا؟ (إيميلي)؟
.ـ ارجوك، ساعدني
830
00:52:26,670 --> 00:52:29,639
،إيميلي)، إذا كنت سأساعدكِ)
.فقط ابقي على الخط
831
00:52:29,741 --> 00:52:31,404
.سأوافيكِ في الحال
832
00:52:35,083 --> 00:52:37,989
.(ـ شرطة "لوس انجلوس" للاتصالات، الرقيب (ميلر
.(ـ أنا (جو
833
00:52:38,341 --> 00:52:41,676
ـ (جو)، هل لا زلت في العمل؟
.(ـ اللعنة، (بيل
834
00:52:41,755 --> 00:52:44,379
لا، لم اكن اقصد الاتصال بك، أردت الاتصال
.بدوريات "كاليفورنيا" للطرق السريعة، آسفة
835
00:52:44,481 --> 00:52:47,075
.ـ لا .. اعرف، لا يمكنني الآن
!(ـ ما الامر، (جو
836
00:52:49,924 --> 00:52:51,955
.ـ دوريات "كاليفورنيا" للطرق السريعة
.(ـ أنا (جو
837
00:52:52,581 --> 00:52:55,393
اسمعي، ابقيت (إيميلي) على الخط
.الآخر، حسنًا؟ انها في خلف الشاحنة
838
00:52:55,979 --> 00:52:58,088
يبدو أنهما اتجها إلى مكان ما
839
00:52:58,385 --> 00:53:01,588
في مكان ما قرب الشارعين 10
."و210 نحو "سان برناردينو
840
00:53:01,604 --> 00:53:03,846
.ـ اريد موقع افضل
.ـ اللعنة، اللعنة
841
00:53:04,440 --> 00:53:08,401
.اللعنة، فقط شغلي الابراج الخلوية
.أنّي ابقيتها على الخط الآخر
842
00:53:08,432 --> 00:53:11,471
.ـ لقد اخبرتك، اريد موقع افضل
.ـ فهمت
843
00:53:11,495 --> 00:53:13,986
"فقط ارسلي دورية نحو "210
."من الطريق "10
844
00:53:14,026 --> 00:53:15,986
ـ كيف ستفعلها؟
.ـ سأخرجها من السيارة
845
00:53:18,221 --> 00:53:19,994
ـ (إيميلي)؟
..ـ لا اريد انّ اموت، ارجوك
846
00:53:20,026 --> 00:53:23,205
.ـ (إيميلي)، لقد عدت
.ـ لا اريد انّ اموت، ارجوك لا تتركني
847
00:53:23,260 --> 00:53:24,518
.لن افعل ذلك
848
00:53:26,167 --> 00:53:29,080
.ـ اريد الذهاب للمنزل لأتفقد اطفالي
.ـ حسنًا
849
00:53:29,635 --> 00:53:33,080
ـ فقط استمعي، حسنًا؟
.ـ أنه وضعني في خلف الشاحنة
850
00:53:33,120 --> 00:53:35,455
.ـ لا يمكنني رؤية ايّ شيء
!(ـ (إيميلي)! (إيميلي
851
00:53:35,464 --> 00:53:37,604
ـ لا اعرف لماذا يفعل هذا معي؟
.ـ (إيميلي)، استمعي إليّ
852
00:53:37,870 --> 00:53:40,549
،)فقط استمعي لصوتي، (إيميلي
.حسنًا؟ أنا معكِ
853
00:53:40,565 --> 00:53:43,690
.ـ سيحجزني
ـ لستِ وحدكِ، هل تفهمين؟
854
00:53:44,464 --> 00:53:46,651
.لا اريد انّ اموت
855
00:53:47,781 --> 00:53:49,054
..حسنًا، هل
856
00:53:51,219 --> 00:53:54,171
ماذا يفعل، (هنري)؟
لمَ (هنري) لديه شاحنة؟
857
00:53:54,507 --> 00:53:56,726
.ـ سوف اموت
.ـ لا، لستِ كذلك
858
00:53:56,781 --> 00:53:59,038
.(ـ (إيميلي
.ـ سوف اموت
859
00:53:59,055 --> 00:54:00,859
.إيميلي)، خذي نفس عميق)
860
00:54:01,203 --> 00:54:03,351
.(سأعيدكِ إلى (آبي
861
00:54:03,765 --> 00:54:05,046
لكني بحاجة لمساعدتكِ، حسنًا؟
862
00:54:05,070 --> 00:54:08,898
اريدكِ انّ تذهبي وتبحثي عن ايّ
.شيء خلف الشاحنة ليحميكِ
863
00:54:09,640 --> 00:54:12,249
ـ هل يوجد شيء في الخلف؟
.ـ لا يمكنني رؤية ايّ شيء
864
00:54:12,305 --> 00:54:15,531
،فقط ابحثي حولكِ
.استخدمي وامض الهاتف
865
00:54:17,687 --> 00:54:21,413
هناك صناديق ورق مقوى في
.السيارة، انها صناديق ثقيلة
866
00:54:22,937 --> 00:54:25,077
.ـ هناك طّوب
.ـ حسنًا، جيّد
867
00:54:25,351 --> 00:54:27,562
جيّد، هل يمكنكِ التقاط واحدة؟
868
00:54:29,836 --> 00:54:32,265
.ـ لقد حصلت على واحدة
.ـ جيّد
869
00:54:32,445 --> 00:54:34,179
.حسنًا، جيّد، حسنًا
870
00:54:35,062 --> 00:54:36,632
.الآن، استمعي (إيميلي)
871
00:54:37,203 --> 00:54:40,429
،عندما يوقف الشاحنة
،ويفتح الأبواب
872
00:54:40,805 --> 00:54:44,562
اريدكِ أنّ تضربي رأسه
.أقوى ما يمكنكِ
873
00:54:45,297 --> 00:54:48,031
.ـ هل تفهمين؟ بل يمكنكِ
.ـ لا يمكنني فعل ذلك
874
00:54:48,586 --> 00:54:50,968
.(ـ (إيميلي
.ـ لا
875
00:54:51,197 --> 00:54:52,735
.ـ (إيميلي)، بلى يمكنكِ
.ـ لا يمكنني
876
00:54:52,736 --> 00:54:55,610
،خذي سكينته واخبريني اين انتِ
877
00:54:55,791 --> 00:54:58,087
.ـ وسأرسل لكِ مساعدة
.ـ لا يمكنني
878
00:54:58,853 --> 00:55:00,392
.(بلى، يمكنكِ يا (إيميلي
879
00:55:00,486 --> 00:55:01,978
..(إيميلي)
880
00:55:03,337 --> 00:55:06,048
.إيميلي)، تنفسي)
881
00:55:06,728 --> 00:55:07,985
.إيميلي)، تنفسي)
882
00:55:08,041 --> 00:55:10,853
.ـ هيّا، هيّا الآن، هيّا
.ـ سوف اموت
883
00:55:11,111 --> 00:55:14,251
.هيّا، هكذا
884
00:55:15,033 --> 00:55:18,454
.هيّا، هكـ.. هيّا
!(إيميلي)! (إيميلي)
885
00:55:18,469 --> 00:55:20,188
.سوف أموت
886
00:55:20,329 --> 00:55:21,828
.ـ سوف اموت
.ـ لستِ كذلك
887
00:55:22,313 --> 00:55:24,399
.إيميلي)، تنفسي معي)
888
00:55:34,098 --> 00:55:37,137
.(تنفسي! تنفسي يا (إيميلي
.تنفسي معي
889
00:55:45,626 --> 00:55:49,790
إيميلي).. ما هو طعامكِ المفضل؟)
890
00:55:52,572 --> 00:55:55,142
إيميلي)، ما هو طعامكِ المفضل؟)
891
00:55:55,697 --> 00:55:56,741
..الكرز
892
00:55:57,720 --> 00:55:59,790
.مثلجات سلوربي بالكرز
893
00:56:01,327 --> 00:56:04,843
.مثلجات سلوربي بالكرز
.لا اعرف إن كان هذا طعام
894
00:56:05,609 --> 00:56:07,343
..ما الذي
895
00:56:07,562 --> 00:56:10,280
ماذا تحبين أن تفعلي مع اطفالكِ؟
ما الاشياء الجميلة؟
896
00:56:11,820 --> 00:56:14,085
ـ واصلي التنفس! تنفسي معي، حسنًا؟
..ـ أود
897
00:56:14,171 --> 00:56:16,514
ماذا تحبين أن تفعلي
في وقت فراغكِ؟
898
00:56:19,187 --> 00:56:24,093
أود أنّ اكون مع (آبي)
..(و(أوليفر) لكن (هنري
899
00:56:25,515 --> 00:56:28,280
ما الاشياء الجميلة التي
تودين فعلها مع اطفالكِ؟
900
00:56:28,484 --> 00:56:29,960
..هيّا، ما هي
901
00:56:32,851 --> 00:56:34,155
.هيّا
902
00:56:37,749 --> 00:56:39,827
.أحب الذهاب إلى احواض الاسماك
903
00:56:41,070 --> 00:56:42,358
أين؟
904
00:56:45,585 --> 00:56:47,124
."في "سان بيدرو
905
00:56:48,484 --> 00:56:51,366
ـ هل زرتها؟
.ـ لا
906
00:56:52,640 --> 00:56:55,850
كان من المفترض أنّ اصطحب
..ابنتي إلى هناك لكن
907
00:56:56,382 --> 00:56:58,249
.لم تتح لنا الفرصة
908
00:56:58,913 --> 00:57:02,600
.حدثيني عن احواض الاسماك
هل هو مكان جميل؟
909
00:57:04,046 --> 00:57:08,428
.آبي) تحب السلاحف)
910
00:57:09,788 --> 00:57:12,678
.انها لا تنظر إلى القروش حتى
911
00:57:13,913 --> 00:57:16,530
وأنتِ ماذا تحبين؟
هل تحبين القروش؟
912
00:57:20,116 --> 00:57:22,061
.احبّهم جميعهم
913
00:57:23,342 --> 00:57:27,865
أنّي في العادة اسير وراء (آبي)
.مع (أوليفر) في عربة الطفل
914
00:57:30,083 --> 00:57:32,262
..ثم القي نظرة
915
00:57:33,182 --> 00:57:34,595
.وأشعر
916
00:57:36,893 --> 00:57:38,330
ماذا تشعرين؟
917
00:57:41,205 --> 00:57:43,431
.يبدو هادئ جدًا
918
00:57:47,221 --> 00:57:48,431
ما هو؟
919
00:57:51,674 --> 00:57:53,510
..الماء الذي يجري تحت
920
00:57:55,698 --> 00:57:57,142
.هادئ
921
00:57:58,008 --> 00:57:59,851
.آسر
922
00:58:02,055 --> 00:58:04,312
..لا إلهاء
923
00:58:05,256 --> 00:58:07,888
.فقط تتدفق الماء حولك
924
00:58:08,795 --> 00:58:10,841
.هادئ جدًا
925
00:58:11,240 --> 00:58:15,698
.مثل هدوء ازرق كبير جدًا
926
00:58:18,916 --> 00:58:20,119
.اجل
927
00:58:26,342 --> 00:58:27,982
.نسيت اسمك
928
00:58:30,053 --> 00:58:32,131
.اسمي (جو)
929
00:58:36,139 --> 00:58:37,748
.(أنّي معجبة بك، (جو
930
00:58:40,600 --> 00:58:42,201
.(وأنا معجب بكِ ايضًا، (إيميلي
931
00:58:46,741 --> 00:58:50,201
ـ هل تود القدوم معنا؟
.ـ أود ذلك
932
00:58:57,894 --> 00:58:59,157
.أنه توقف
933
00:59:01,863 --> 00:59:03,339
.أنّي خائفة
934
00:59:04,573 --> 00:59:07,628
..حسنًا، اهدأي يا (إيميلي)، فقط
935
00:59:07,722 --> 00:59:10,073
.ـ أنّي خائفة
.ـ ضعي الهاتف في جيبكِ
936
00:59:10,104 --> 00:59:12,745
.ـ أنّي خائفة
،ـ وعندما يفتح الباب
937
00:59:13,003 --> 00:59:16,268
خذي تلك الطّوبة واضربي
.رأسه بأقوى ما يمكنكِ
938
00:59:16,308 --> 00:59:17,682
.أنه يستحق ذلك
939
00:59:19,372 --> 00:59:21,543
.ـ أنه يستحق ذلك
.ـ هذا صحيح
940
00:59:23,489 --> 00:59:27,012
.ابعدي الهاتف
.ضعيه في جيبكِ
941
00:59:28,145 --> 00:59:32,059
.ـ أنه غاضب جدًا مني
.ـ اعرف، اعرف
942
00:59:32,411 --> 00:59:34,199
.إيميلي)، ابعدي الهاتف)
943
00:59:35,215 --> 00:59:38,160
،فقط ابعدي الهاتف
.عندما يفتح الباب
944
00:59:38,184 --> 00:59:41,012
،أوليفر) بخير)
.ولم يعد يبكي الآن
945
00:59:41,825 --> 00:59:43,066
ماذا قلتِ؟
946
00:59:47,293 --> 00:59:48,644
.الثعابين
947
00:59:49,168 --> 00:59:50,660
ثعابين؟ ايّ ثعابين؟
948
00:59:52,645 --> 00:59:55,754
..أنه كان يتألم كثيرًا
949
00:59:57,895 --> 01:00:02,426
أنه يبكي، لأن لديه
.ثعابين في معدته
950
01:00:04,692 --> 01:00:06,715
.انّي ازلتهم
951
01:00:11,459 --> 01:00:13,381
.انّي ازلتهم
952
01:00:18,654 --> 01:00:20,216
مَن؟ أنتِ؟
953
01:00:23,561 --> 01:00:25,623
.لم يعد يبكي بعد الآن
954
01:00:25,654 --> 01:00:28,232
.انه اصبح أفضل بكثير
955
01:00:30,694 --> 01:00:32,279
أنه بخير، أليس كذلك؟
956
01:00:32,545 --> 01:00:33,716
جو)؟)
957
01:00:34,459 --> 01:00:35,576
جو)؟)
958
01:00:36,381 --> 01:00:38,146
.ارجوك، اخبرني أنه بخير
959
01:00:39,428 --> 01:00:41,959
.(ـ ارجوك، اخبرني يا (جو
.ـ مهلاً، مهلاً
960
01:00:42,053 --> 01:00:44,123
.ـ مهلاً، مهلاً
.ـ ارجوك لا تحجزني
961
01:00:45,022 --> 01:00:46,638
!ابتعد عني
962
01:00:47,787 --> 01:00:49,748
!مهلاً، مهلاً
963
01:00:50,131 --> 01:00:52,459
!ـ مهلاً
!ـ لا تقترب
964
01:00:56,459 --> 01:01:06,410
.ترجمة وتعديل : الدكتور علي طلال
965
01:01:08,543 --> 01:01:09,410
"(ريك)"
966
01:01:11,215 --> 01:01:12,215
مرحبًا؟
967
01:01:13,277 --> 01:01:14,675
مرحبًا، هل تسمعني يا (جو)؟
968
01:01:16,207 --> 01:01:18,636
اعتقد أنّ هناك مشكلة
.بهاتفي، تمهل
969
01:01:18,973 --> 01:01:20,980
ـ هل تسمعني؟
.ـ اجل
970
01:01:23,887 --> 01:01:25,285
.اعتقد أنّي وجدت شيئًا
971
01:01:25,988 --> 01:01:27,574
انهما لجئا إلى المحكمة
.بشأن الحضانة
972
01:01:28,137 --> 01:01:31,332
.لديه خطابات كثيرة من محام
.يبدو أنه فقد حقوق الزيارة
973
01:01:31,346 --> 01:01:32,962
.إنها تتعلق بسجله الإجرامي
974
01:01:32,986 --> 01:01:35,322
.واحكامه بتهم الاعتداء عليهم
.لا عجب في ذلك
975
01:01:37,978 --> 01:01:38,978
جو)؟)
976
01:01:42,549 --> 01:01:43,697
جو)؟)
977
01:01:44,572 --> 01:01:46,876
.اجل، اجل
978
01:01:47,994 --> 01:01:50,439
.آسف، سأدخل إلى صلب الموضوع
979
01:01:50,861 --> 01:01:53,517
"الشيء الوحيد من "سان برناردينو
..هو بعض الفواتير غير المدفوعة
980
01:01:53,510 --> 01:01:54,978
."من مستشفى ولاية "باتون
981
01:01:55,142 --> 01:01:56,931
.انها كانت مريضة هناك
982
01:02:02,056 --> 01:02:03,220
جو)؟)
983
01:02:04,580 --> 01:02:07,454
أنه مركز العلاج النفسي
الحكومي، هل يفي بالغرض؟
984
01:02:09,010 --> 01:02:10,572
.انها لا تريد أنّ يحجزوها
985
01:02:12,517 --> 01:02:13,603
ماذا قلت؟
986
01:02:14,361 --> 01:02:16,197
.انها لا تريد أنّ يحجزوها
987
01:02:17,681 --> 01:02:19,665
ـ هل قطع الاتصال، يا أخي؟
.ـ سحقًا
988
01:02:21,892 --> 01:02:23,236
جو)؟)
989
01:02:45,388 --> 01:02:47,458
مركز العلاج النفسي في"
"مشفى ولاية "باتون
990
01:02:50,146 --> 01:02:52,051
ـ (هنري)؟
ـ مَن المتصل؟
991
01:02:52,896 --> 01:02:54,583
."أنا (جو) من شرطة "لوس انجلوس
..هل
992
01:02:54,997 --> 01:02:57,833
ـ أأنت في مشفى ولاية "باتون"؟
.ـ اجل
993
01:02:58,474 --> 01:02:59,965
.اجل، اجل
994
01:03:03,481 --> 01:03:05,739
حسنًا، أين (أيميلي)؟
995
01:03:08,489 --> 01:03:12,153
.ـ لا اعرف اين كانت
.ـ حسنًا، سأرسل مساعدة
996
01:03:12,497 --> 01:03:14,200
ـ هل تريد إسعاف؟
.ـ لا
997
01:03:14,372 --> 01:03:16,598
.لا، لا، لا، ارجوك
998
01:03:16,622 --> 01:03:20,669
.ـ يجب عليّ فعل ذلك
.ـ لا تفعل هذا. لا
999
01:03:21,825 --> 01:03:23,270
.اعلم، اعلم
1000
01:03:26,442 --> 01:03:27,747
لماذا لم تخبرني؟
1001
01:03:27,756 --> 01:03:31,670
كان يجب أن تتصل بالشرطة
.(وتدعنا نعتني بـ (إيميلي
1002
01:03:33,397 --> 01:03:35,092
ـ لماذا؟
.ـ اريد مساعدتها
1003
01:03:36,342 --> 01:03:39,381
ـ هل تريد مساعدتها؟
.ـ اجل، هذا عملي
1004
01:03:40,522 --> 01:03:42,428
.سأخبرك شيئًا، لا احد يساعد
1005
01:03:42,616 --> 01:03:46,295
تحصل على اطباء ومحامون
.واخصائيين اجتماعيين، لا احد يساعدك
1006
01:03:46,806 --> 01:03:49,657
.لا احد يساعد
1007
01:03:50,666 --> 01:03:52,368
.أنّي احاول تقديم المساعدة
1008
01:03:53,286 --> 01:03:56,309
.لا، عليك اللعنة
1009
01:03:56,669 --> 01:03:59,809
.عليك اللعنة
.أنه ابني
1010
01:04:00,794 --> 01:04:03,106
.أنه ابني
1011
01:04:03,716 --> 01:04:05,333
.ابني ميت
1012
01:04:24,861 --> 01:04:27,282
.في نوفمبر الماضي، أتعرف
1013
01:04:27,852 --> 01:04:29,033
..أننا
1014
01:04:30,798 --> 01:04:32,696
.نفد الخصم يا رجل
1015
01:04:34,333 --> 01:04:39,090
لقد قلنا أننا نحاول فعلها
.بدون ادوية، يا إلهي
1016
01:04:40,997 --> 01:04:43,494
لأنه لا يمكنني تسديد
..كما تعرف
1017
01:04:45,082 --> 01:04:47,241
.لأنّي.. يا إلهي
1018
01:04:49,895 --> 01:04:51,246
.(هنري)
1019
01:04:52,107 --> 01:04:53,505
ما الذي تفعله؟
1020
01:04:55,247 --> 01:04:58,174
.يا إلهي، (آبي)
.ما كان يجب تركها
1021
01:04:58,614 --> 01:05:01,825
.لا، لا
.هنري)، الشرطة معها)
1022
01:05:02,159 --> 01:05:03,198
،)هنري)
1023
01:05:03,222 --> 01:05:07,760
.اريدك أنّ تحاول أنّ تهدأ
1024
01:05:09,628 --> 01:05:12,174
.أنها فتاة صغيرة
1025
01:05:12,199 --> 01:05:14,284
.اخبرتها ألّا تدخل الغرفة
1026
01:05:14,331 --> 01:05:16,049
.(يا إلهي، سأذهب لأحضار (آبي
1027
01:05:16,690 --> 01:05:19,252
.هنري)! (هنري)، استمع إليّ)
1028
01:05:19,370 --> 01:05:20,963
.هنري)، أنها مع الشرطة)
1029
01:05:21,081 --> 01:05:23,010
.أنها بأمان مع الشرطة
1030
01:05:23,315 --> 01:05:24,502
.أنها بخير
1031
01:05:24,722 --> 01:05:27,393
انها بخير. اين (إيميلي)؟
1032
01:05:27,495 --> 01:05:29,260
.(يجب علينا إيجاد (إيميلي
1033
01:05:29,706 --> 01:05:31,971
.(ـ (هنري
.ـ لا اعرف اين هي
1034
01:05:33,111 --> 01:05:35,299
هنري)، هل تعتقد أنها اذت نفسها؟)
1035
01:05:35,956 --> 01:05:39,034
.لا اعرف. انصت
1036
01:05:40,104 --> 01:05:42,362
استمع إليّ، حسنًا؟
.انصت
1037
01:05:43,048 --> 01:05:46,809
.أنها تجهل ما فعلت، يا رجل
1038
01:05:47,573 --> 01:05:49,143
..أنها تعتقد
1039
01:05:49,894 --> 01:05:53,612
.(رباه، تعتقد انها تساعد (أوليفر
1040
01:05:54,315 --> 01:05:56,659
لم تكن لديّ الشجاعة
..لأخبرها انها كانت
1041
01:05:56,870 --> 01:05:59,666
.يا إلهي، انها لم تكن دومًا هكذا
1042
01:06:00,838 --> 01:06:02,643
.انها مريضة
1043
01:06:03,792 --> 01:06:07,010
.أنّي فقط اردت مساعدتها
1044
01:06:07,104 --> 01:06:08,745
..انها
1045
01:06:09,513 --> 01:06:10,513
هنري)؟)
1046
01:06:24,109 --> 01:06:26,749
أنا (إيميلي لايتون)، لا يمكنني
.الرد على الهاتف الآن
1047
01:06:26,906 --> 01:06:28,570
..ـ لذا
.ـ لا
1048
01:06:46,384 --> 01:06:47,492
جو)؟)
1049
01:06:48,876 --> 01:06:49,876
جو)؟)
1050
01:06:52,063 --> 01:06:54,678
.ـ ثمة متصل يريد التحدث معك
ـ ماذا؟
1051
01:06:54,709 --> 01:06:56,998
ـ ماذا؟
.ـ ثمة متصل يريد التحدث معك
1052
01:06:57,023 --> 01:06:59,271
ـ تقول انها تحدث معك من
.(قبل، اسمها (إيميلي
1053
01:06:59,280 --> 01:07:01,842
.ـ لا.. أين هي؟ اجل الآن
ـ هل اوصلها إليك؟
1054
01:07:01,983 --> 01:07:04,139
.الآن يا رجل. الآن
1055
01:07:04,155 --> 01:07:05,389
ماذا حدث هنا؟
1056
01:07:05,452 --> 01:07:07,615
!ـ فقط اوصلها
.ـ سأوصلها
1057
01:07:13,874 --> 01:07:14,968
إيميلي)؟)
1058
01:07:15,335 --> 01:07:18,101
ـ هل هذا انت، (جو)؟
.ـ اجل، (إيميلي)، اسمعكِ
1059
01:07:23,050 --> 01:07:24,237
أين أنتِ؟
1060
01:07:24,746 --> 01:07:27,355
.(سأذهب للبحث عن (أوليفر) و(آبي
1061
01:07:28,144 --> 01:07:30,659
.سأصطحبهما إلى احواض الاسماك
1062
01:07:31,410 --> 01:07:32,628
.لا، لا
1063
01:07:32,644 --> 01:07:34,472
.لا، (إيميلي)، لا
1064
01:07:34,465 --> 01:07:36,152
.سأريك السلاحف
1065
01:07:38,027 --> 01:07:40,816
.ـ (أوليفر) يحب السلاحف
..ـ لا
1066
01:07:42,332 --> 01:07:44,003
.(لن تجدي (أوليفر
1067
01:07:45,371 --> 01:07:46,722
.أوليفر) غير موجود هناك)
1068
01:07:47,168 --> 01:07:49,027
...إيميلي)، اريدكِ)
1069
01:07:49,792 --> 01:07:50,988
.انه أفضل الآن
1070
01:07:51,018 --> 01:07:53,470
.إيميلي)، اريدكِ أن تنظري حولكِ)
أين أنتِ؟
1071
01:07:54,236 --> 01:07:55,556
.اين انتِ؟ اسمع صوت سيارات
1072
01:07:55,563 --> 01:07:58,047
هل يمكنكِ تفقد المكان حولكِ؟
1073
01:08:02,367 --> 01:08:03,578
..أرى
1074
01:08:04,180 --> 01:08:06,226
..ـ أرى
ـ ماذا؟
1075
01:08:06,898 --> 01:08:07,898
إيميلي)؟)
1076
01:08:11,430 --> 01:08:12,726
ما هذا؟
1077
01:08:15,313 --> 01:08:17,507
..يدي ملطخة بالدماء
1078
01:08:19,250 --> 01:08:20,640
.(ـ (إيميلي
.ـ وكذلك قميصي
1079
01:08:22,727 --> 01:08:24,921
.ـ يدي ملطخة بالدماء
.ـ (إيميلي)، حسنًا
1080
01:08:24,977 --> 01:08:27,164
.حسنًا، (إيميلي)، استمعي إليّ
1081
01:08:28,328 --> 01:08:31,117
.استمعي إليّ، حسنًا
.لا بأس. أنه ليس
1082
01:08:31,281 --> 01:08:34,460
فقط انظري للأعلى، حسنًا؟
.انظري للأعلى واخبريني بمكانكِ
1083
01:08:34,516 --> 01:08:36,757
ماذا ترين؟
.أنّي اسمع صوت سيارات
1084
01:08:37,695 --> 01:08:39,156
هل هذا صحيح؟
1085
01:08:39,602 --> 01:08:41,085
هل هناك سيارات قريبة؟
1086
01:08:43,484 --> 01:08:45,085
.اسفل الطريق
1087
01:08:46,625 --> 01:08:47,976
ماذا؟ السيارات؟
1088
01:08:51,836 --> 01:08:54,664
أأنتِ على الطريق السريع ام..؟
1089
01:08:55,258 --> 01:08:56,625
أأنت على الجسر؟
1090
01:08:59,188 --> 01:09:00,188
..(جو)
1091
01:09:01,375 --> 01:09:04,171
.(ـ (إيميلي
ـ هل هذا دم (هنري)؟
1092
01:09:04,453 --> 01:09:07,546
جو)، هل هذا دم (هنري)؟)
1093
01:09:11,975 --> 01:09:13,541
لا، (هنري) بخير.
1094
01:09:13,640 --> 01:09:14,780
..هذا ليس
1095
01:09:16,038 --> 01:09:20,468
أعلم أن هذا ليس دمي.
(جو)، لمن هذا الدم؟
1096
01:09:20,552 --> 01:09:22,007
لا. (إيميلي)..
1097
01:09:22,091 --> 01:09:23,606
لمن هذا الدم؟
1098
01:09:24,302 --> 01:09:26,006
- لمن هذا الدم؟
- (إيميلي)، (إيميلي).
1099
01:09:26,090 --> 01:09:28,925
فقط أخبريني بمكانكِ لكي
ارسل أحد ليساعدك.
1100
01:09:29,215 --> 01:09:31,183
- هذا ليس دمي.
- (إيميلي)، اخبريني بمكانكِ...
1101
01:09:31,267 --> 01:09:33,037
ـ فقط اخبريني بمكانكِ.
- ماذا فعلت؟
1102
01:09:33,121 --> 01:09:35,331
ـ ارجوكِ، استمعي إليّ.
ـ ماذا فعلت يا (جو)؟
1103
01:09:35,415 --> 01:09:36,980
(إيميلي)، ارجوك.
1104
01:09:37,064 --> 01:09:40,668
لا، هذا دم (هنري).
1105
01:09:40,916 --> 01:09:42,447
هذا دم (هنري).
1106
01:09:46,681 --> 01:09:49,048
اتصل بمركز دوريات الطرق
.السريعة في "كاليفورنيا" الآن
1107
01:09:49,978 --> 01:09:51,509
أعرف، (هنري) يعرف.
1108
01:09:51,734 --> 01:09:53,359
(هنري) يعرف.
1109
01:09:54,268 --> 01:09:55,432
أخبرهم أنه (جو).
1110
01:09:55,588 --> 01:09:58,306
أخبرهم أن هناك امرأة مخطوفة
على الجسر 210.
1111
01:09:58,390 --> 01:09:59,658
ابلغهم الآن.
1112
01:09:59,980 --> 01:10:01,025
الآن!
1113
01:10:01,588 --> 01:10:04,783
(إيميلي). أنا هنا.
أنا هنا. اعلم.
1114
01:10:05,125 --> 01:10:07,126
-أعلم.
ـ اخبرهم إنّي لم أقصد ذلك يا (جو).
1115
01:10:07,210 --> 01:10:08,665
لا، (هنري) يعرف.
1116
01:10:08,749 --> 01:10:10,616
لقد كان يحاول مساعدتكِ فحسب.
1117
01:10:10,700 --> 01:10:12,796
كنا جميعًا نحاول مساعدتكِ.
1118
01:10:12,880 --> 01:10:15,184
كنا جميعًا نحاول مساعدتكِ.
فقط، فقط...
1119
01:10:15,268 --> 01:10:18,607
لماذا قلت إنه يستحق ذلك يا (جو)؟
1120
01:10:25,031 --> 01:10:26,439
كنت مخطئًا.
1121
01:10:28,526 --> 01:10:29,828
إنه خطأي.
1122
01:10:30,215 --> 01:10:31,205
إنه خطأي، (إيميلي).
1123
01:10:31,289 --> 01:10:34,259
إنه خطأي أنكِ على الجسر. حسنًا؟
1124
01:10:34,343 --> 01:10:37,382
ارجوكِ، لا تفعلي أيّ شيء غبي.
1125
01:10:37,466 --> 01:10:38,735
هل تفهمين؟
1126
01:10:39,226 --> 01:10:40,359
ارجوكِ.
1127
01:10:41,178 --> 01:10:42,834
هناك أناس يحبونكِ.
1128
01:10:44,546 --> 01:10:46,772
حسنًا؟ (آبي) تحبكِ.
1129
01:10:49,625 --> 01:10:50,874
(آبي) بحاجة إليكِ.
1130
01:10:53,413 --> 01:10:56,241
(آبي) تنتظر عودتكِ إلى المنزل.
1131
01:10:56,445 --> 01:10:59,426
ارجوكِ، (إيميلي)،
ارجوكِ، فقط تحدثي معي.
1132
01:11:00,575 --> 01:11:03,013
-تحدث معي.
.ـ سأذهب الآن
1133
01:11:03,380 --> 01:11:05,942
.(ـ سأذهب لأكون مع (أوليفر
- لا.
1134
01:11:06,169 --> 01:11:08,590
(جو)، سأذهب لأكون مع (أوليفر).
1135
01:11:08,960 --> 01:11:10,340
انّي قتلت رجلاً.
1136
01:11:11,450 --> 01:11:13,582
هل تسمعيني؟ أنّي قتلت رجلاً.
1137
01:11:21,450 --> 01:11:22,653
هل تسمعيني؟
1138
01:11:23,749 --> 01:11:25,140
قتلت رجلاً.
1139
01:11:25,718 --> 01:11:27,178
كان فتى، في الواقع.
1140
01:11:28,561 --> 01:11:32,162
عمره 19 عامًا، (جوزيف).
لا يزال صبيًا.
1141
01:11:32,920 --> 01:11:35,530
لا، ماذا؟ لماذا؟
1142
01:11:35,785 --> 01:11:38,410
لا اعرف. لا اعرف.
1143
01:11:38,494 --> 01:11:42,319
لأنّي أردت فقط معاقبته.
1144
01:11:42,491 --> 01:11:45,134
أردت معاقبته لأنّي كنت غاضبًا.
1145
01:11:45,218 --> 01:11:49,014
أنّي غاضب جدًا وأنا...
1146
01:11:50,271 --> 01:11:53,490
أنه فعل شيئًا.
لقد اذى احدهم.
1147
01:11:56,824 --> 01:11:59,461
لم يصب بأذى.
هل أذى احد؟
1148
01:11:59,545 --> 01:12:03,480
لا أعرف ما إذا أذى احد.
1149
01:12:03,695 --> 01:12:04,865
ارجوكِ، ارجوكِ.
1150
01:12:05,545 --> 01:12:09,435
لكن والدي.
1151
01:12:13,975 --> 01:12:17,506
ارجوكِ، لا يمكنني قتلك أيضًا، (إيميلي).
1152
01:12:19,625 --> 01:12:22,554
لا يمكنني قتلكِ ايضًا.
1153
01:12:25,007 --> 01:12:26,078
.(جو)
1154
01:12:27,171 --> 01:12:29,227
لا، لماذا؟ لماذا؟
1155
01:12:30,275 --> 01:12:31,631
هل كانت ثعابين؟
1156
01:12:38,095 --> 01:12:39,010
نعم.
1157
01:12:43,182 --> 01:12:44,446
نعم، لقد كانت ثعابين.
1158
01:12:51,318 --> 01:12:52,483
مجرد…
1159
01:12:53,295 --> 01:12:58,880
لقد وعدت (آبي) أنك ستعودين إلى المنزل.
1160
01:13:01,715 --> 01:13:03,821
لقد وعدتها أنكِ ستعودين إلى المنزل.
1161
01:13:04,123 --> 01:13:05,373
أنها بحاجة إليك.
1162
01:13:05,584 --> 01:13:06,615
(آبي).
1163
01:13:08,928 --> 01:13:10,053
(آبي).
1164
01:13:11,326 --> 01:13:12,295
نعم.
1165
01:13:13,175 --> 01:13:17,143
ارجوكِ، لقد وعدتها. وكذلك (هنري).
1166
01:13:17,846 --> 01:13:20,487
لديك أناس يحبونكِ.
1167
01:13:26,563 --> 01:13:28,516
ارجوكِ، ارجوكِ.
1168
01:13:30,828 --> 01:13:32,273
ارجوكِ، (إيميلي).
1169
01:13:37,248 --> 01:13:40,071
.(جو)، (جو)
1170
01:13:41,570 --> 01:13:42,633
نعم؟
1171
01:13:47,532 --> 01:13:49,376
أنّي أرى الأضواء.
1172
01:13:49,460 --> 01:13:50,884
حسنًا، (إيميلي).
1173
01:13:51,813 --> 01:13:55,250
فقط اذهبي إلى الضباط.
1174
01:13:55,850 --> 01:13:57,880
سأذهب الآن.
1175
01:13:58,892 --> 01:14:01,228
فقط اذهبي إلى الضباط.
1176
01:14:01,312 --> 01:14:03,408
سأذهب مع (أوليفر)، (جو).
1177
01:14:06,332 --> 01:14:07,251
(إيميلي).
1178
01:14:12,016 --> 01:14:15,464
أنا (إيميلي لايتون). لا يمكنني
الرد على الهاتف الآن، لذا…
1179
01:14:16,368 --> 01:14:17,626
توقفي.
1180
01:14:17,917 --> 01:14:21,618
اترك ليّ رسالة، سأتصل بك
لاحقًا أو أرسل رسالة. وداعا.
1181
01:14:25,163 --> 01:14:28,460
أنا (إيميلي لايتون). لا يمكنني
الرد على الهاتف الآن، لذا…
1182
01:14:29,618 --> 01:14:30,587
توقفي.
1183
01:14:31,064 --> 01:14:32,564
اترك ليّ رسالة
1184
01:14:37,287 --> 01:14:39,287
- دوريات طرق "كاليفورنيا" السريعة.
- أنا (جو).
1185
01:14:41,937 --> 01:14:44,295
.لقد وصلنا إليها
.أنها نزلت من الجسر
1186
01:14:45,790 --> 01:14:48,142
مهلاً، هل..
1187
01:14:48,226 --> 01:14:50,547
وجدناها.
1188
01:14:50,720 --> 01:14:54,566
أنا الآن مع الضباط.
انها نزلت من فوق الجسر.
1189
01:14:54,837 --> 01:14:56,087
وجدناها.
1190
01:14:59,073 --> 01:15:00,196
احسنت صنعًا، يا (بايلور).
1191
01:15:26,404 --> 01:15:30,083
لديك رسالة من (تيم غيراشي)،
1192
01:15:30,776 --> 01:15:31,714
مَن؟
1193
01:15:31,798 --> 01:15:33,793
الضابط الذي ذهب إلى منزل (لايتون).
1194
01:15:33,877 --> 01:15:36,619
أراد ابلاغك أن الطفل موجود في وحدة
العناية المركزة في "سانت هيلينز."
1195
01:15:39,049 --> 01:15:40,197
عفوًا، ماذا؟
1196
01:15:41,164 --> 01:15:44,187
الطفل موجود في وحدة العناية
."المركزة في "سانت هيلينز
1197
01:15:44,296 --> 01:15:45,265
(أوليفر)؟
1198
01:15:45,349 --> 01:15:46,890
نعم، أعتقد ذلك.
1199
01:15:48,271 --> 01:15:49,513
هل لا يزال حيًا؟
1200
01:15:49,976 --> 01:15:50,856
نعم.
1201
01:15:54,495 --> 01:15:56,544
المحطمون ينقذون المحطمون.
1202
01:18:43,649 --> 01:18:44,782
مرحبًا.
1203
01:18:46,461 --> 01:18:47,570
مرحبًا أيها الشريك.
1204
01:18:49,477 --> 01:18:50,360
هل وجدتها؟
1205
01:18:51,322 --> 01:18:52,220
نعم.
1206
01:18:56,510 --> 01:18:57,463
هذا جيّد.
1207
01:19:01,640 --> 01:19:02,897
هل انت في البيت؟
1208
01:19:05,220 --> 01:19:09,483
لا، أنا في سيارتي.
اعتقدت أنك قد تحتاجني.
1209
01:19:12,865 --> 01:19:13,834
اذهب للمنزل.
1210
01:19:16,843 --> 01:19:19,212
أعتقد أنني سأستحم في المركز،
1211
01:19:19,303 --> 01:19:21,084
واذهب مباشرة إلى المحكمة.
1212
01:19:24,482 --> 01:19:25,482
هل أنت بخير؟
1213
01:19:28,700 --> 01:19:29,990
ما الأمر يا رجل؟
1214
01:19:33,671 --> 01:19:35,253
(جو)، أأنت بخير؟
1215
01:19:44,973 --> 01:19:46,005
هل تسمعني؟
1216
01:19:57,059 --> 01:19:59,715
فقط أخبرهم بما رأيته يا (ريك).
1217
01:20:05,409 --> 01:20:06,800
اليوم في المحكمة.
1218
01:20:11,345 --> 01:20:12,363
(جوي).
1219
01:20:13,736 --> 01:20:14,978
هل لديك خطة؟
1220
01:20:19,701 --> 01:20:20,981
فقط اخبرهم الحقيقة.
1221
01:20:22,895 --> 01:20:24,238
فقط اخبرهم الحقيقة.
1222
01:20:24,322 --> 01:20:25,308
اخبرهم…
1223
01:20:25,505 --> 01:20:28,878
ماذا، (جو)؟ عمّ انت تتحدث؟
1224
01:20:29,045 --> 01:20:30,817
لا أستطيع تغيير إفادتي.
1225
01:20:33,512 --> 01:20:34,622
بلى يمكنك.
1226
01:20:35,888 --> 01:20:37,036
لا، لا أستطيع.
1227
01:20:37,655 --> 01:20:39,325
لا استطيع. سوف يعاقبونك.
1228
01:20:40,804 --> 01:20:44,741
سنلتزم بقصتنا.
لا يمكنني تغييرها يا رجل.
1229
01:20:51,007 --> 01:20:51,898
(ريك).
1230
01:20:56,425 --> 01:20:58,475
أريدك أن تعدني.
1231
01:20:59,734 --> 01:21:00,702
(جو).
1232
01:21:13,844 --> 01:21:14,931
أعدني.
1233
01:21:17,456 --> 01:21:18,644
(جو)، أخي...
1234
01:21:24,152 --> 01:21:25,245
لا بأس يا (ريك).
1235
01:21:29,374 --> 01:21:32,116
لن ترى ابنتك لسنوات يا رجل.
1236
01:21:52,650 --> 01:21:54,595
سوف أتحدث إليك.
.سأكلمك قريبًا
1237
01:21:56,908 --> 01:21:57,814
حسنًا؟
1238
01:22:22,053 --> 01:22:24,811
مرحبًا؟ هذه "لوس انجلوس تايمز".
كيف يمكنني توجيه مكالمتك؟
1239
01:22:25,571 --> 01:22:27,981
هل يمكنك أن توصيلني بـ (كاثرين هاربر)؟
1240
01:22:28,427 --> 01:22:29,435
حاضر، سيدي.
1241
01:22:30,303 --> 01:22:34,138
(كاثرين هاربر). نعم.
سوف أوصلك الآن.
1242
01:22:39,571 --> 01:22:41,689
صباح الخير، (كاثرين).
1243
01:22:46,204 --> 01:22:47,743
أنا (جو).
1244
01:22:55,145 --> 01:22:59,397
أخبار عاجلة. أقر المحقق في شرطة لوس
أنجلوس، (جو بايلور) بأنه مذنب للجميع.
1245
01:22:59,485 --> 01:23:00,750
... مذنب بالقتل الخطأ.
1246
01:23:00,834 --> 01:23:02,925
أقر (جو بايلور) بالذنب
في المحكمة هذا الصباح
1247
01:23:03,021 --> 01:23:05,331
في قضية الضابط المتورط
في إطلاق النار وقتل..
1248
01:23:05,838 --> 01:23:09,443
وهذه هي المرة الرابعة فقط
التي يُدان فيها ضابط شرطة
1249
01:23:09,664 --> 01:23:12,294
حيث تم وضع مراكز الشرطة
في جميع أنحاء البلاد في..
1250
01:23:13,664 --> 01:24:12,294
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||
113719