All language subtitles for The.Guilty.2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,551 --> 00:00:06,051 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال || 2 00:00:06,519 --> 00:00:10,177 ."والحق يحرركم" "يوحنا 8:32" 3 00:00:12,992 --> 00:00:14,445 ،"إليكم الأخبار العاجلة من "كاليفورنيا 4 00:00:14,453 --> 00:00:17,663 بعد اشتعال حرائق الغابات في ،"جميع أنحاء منطقة "لوس أنجلوس 5 00:00:17,805 --> 00:00:20,445 ..ـ اعلن الرئيس حالة .ـ طوارئ الحرائق، القسم الطبي 6 00:00:20,461 --> 00:00:24,461 .ـ النيران تقترب إلينا ـ ما الذي يحترق؟ 7 00:00:24,601 --> 00:00:28,476 انبعاث روائح كيميائية فظيعة .وطبقة دخانية في الهواء 8 00:00:28,601 --> 00:00:30,876 .هناك إطلاق نار !تعالوا إلى هنا الآن 9 00:00:30,997 --> 00:00:32,678 .القسم الطبي "إي 1" للحرائق 10 00:00:32,687 --> 00:00:37,186 .ـ الشجرة تحترق ـ حسنًا، هل يمكنكِ إخلاء السائقين؟ 11 00:00:45,180 --> 00:00:47,164 .اريد اخراج اطفالي من هنا 12 00:00:48,540 --> 00:00:52,738 || المذنب || 13 00:01:36,062 --> 00:01:37,866 .النيران اللعينة 14 00:01:38,304 --> 00:01:40,108 .الهواء مدخّن 15 00:02:04,828 --> 00:02:05,867 .ساعدني 16 00:02:05,897 --> 00:02:09,216 ،هذا 911، عامل الطوارئ 625 ما هي حالتك الطارئة؟ 17 00:02:09,318 --> 00:02:12,302 !ـ ساعدني ـ حسنًا سيّدي، هل اتحدث مع (درو ناش)؟ 18 00:02:12,373 --> 00:02:14,841 .ـ اجل ـ هل أنت في شارع "برايروود 1304"؟ 19 00:02:14,943 --> 00:02:17,529 .ـ لا، لا ـ حسنًا، اين انت الآن؟ 20 00:02:17,584 --> 00:02:20,662 .ـ المكان مظلم، لا استطيع التنفس .ـ حسنًا، اريد أنّ اعرف اين انت 21 00:02:20,686 --> 00:02:22,920 .ـ اللعنة، لا، لا ."ـ يظهر امامي انت في "باكويما 22 00:02:23,850 --> 00:02:27,154 ماذا تناولت، (درو)؟ هل تناولت مخدرات؟ 23 00:02:28,990 --> 00:02:31,732 .ـ اجل، فعلت ذلك ـ ما كان يجب ان تفعل ذلك، ماذا تناولت؟ 24 00:02:32,678 --> 00:02:34,951 ."ـ مخدر "سبيد ـ هل كانت حقنة ام استنشاق؟ 25 00:02:39,764 --> 00:02:41,005 .خذ نفس عميق واجبني 26 00:02:41,279 --> 00:02:43,537 .لا استطيع التنفس .أنا خائف جدًا 27 00:02:43,584 --> 00:02:46,076 افهم ذلك، لكنها غلطتك، صحيح؟ 28 00:02:48,475 --> 00:02:51,982 ـ (درو)؟ .ـ اجل، عليك ارسال الإسعاف 29 00:02:52,053 --> 00:02:55,076 ،إذا اعطتني عنوانك .سأرسل الإسعاف والشرطة معًا 30 00:02:55,108 --> 00:02:56,154 .لا، لا 31 00:02:56,217 --> 00:02:58,138 .اللعنة، لا، لا 32 00:03:00,381 --> 00:03:01,552 درو)؟) 33 00:03:06,280 --> 00:03:07,350 .(أنا (جو 34 00:03:07,756 --> 00:03:10,912 مرحبًا (جو)، هل لديك وقت للإجابة على بضعة اسئلة بخصوص غدًا؟ 35 00:03:11,467 --> 00:03:13,498 ـ مَن أنتِ؟ .ـ لديّ فقط بضعة اسئلة 36 00:03:13,538 --> 00:03:16,193 .ـ أنّي اسأل مَن المتصل .(ـ أنا (كاثرين هاربر 37 00:03:16,717 --> 00:03:17,717 أأنتِ صحفية؟ 38 00:03:18,350 --> 00:03:20,982 ،اجل، ظننت انّي قلت صحفية ."أنا من "لوس انجلوس تايمز 39 00:03:21,022 --> 00:03:23,170 هل هذا ليس وقت مناسب لك؟ .يمكنني معاودة الاتصال لاحقًا 40 00:03:23,225 --> 00:03:26,342 ألّا كان عليكِ أنّ تقدمي نفسكِ عندما تبدأين طرح الاسئلة عليّ؟ 41 00:03:26,444 --> 00:03:29,459 .ـ اسمع، اريد فقط معرفة جانبك من القصة ـ كيف حصلتِ على هذا الرقم؟ 42 00:03:29,522 --> 00:03:33,014 .ـ (جو)، أنّي اكتب قضيتك واريد معرفة جانبك ـ كيف حصلتِ على هذا الرقم؟ 43 00:03:33,086 --> 00:03:34,695 .ـ وهذا كل ما اريده .ـ كما قلت، لا تعليق 44 00:03:34,730 --> 00:03:37,425 .بايلور)، لا مكالمات) 45 00:03:37,763 --> 00:03:39,169 .لقد اخبرتك فعلاً بهذا 46 00:03:39,740 --> 00:03:41,505 .ظننت انها وظيفة 47 00:03:42,911 --> 00:03:45,794 ،مرحبًا، آسفة، لقد عدت اجل، ما هي حالتك الطارئة؟ 48 00:03:52,232 --> 00:03:56,239 ،هذا 911، عامل الطوارئ 625 ما هي حالتك الطارئة؟ 49 00:03:56,685 --> 00:03:59,575 ـ هل هذا قسم الأطفاء؟ .ـ لا سيّدتي، انكِ اتصلتِ بالطوارئ 50 00:03:59,599 --> 00:04:01,325 لكن يمكنني ايصالكِ .بقسم الاطفاء، فقط تمهلي 51 00:04:01,341 --> 00:04:03,333 يمكنني رؤية اللهب على .جانب التل إلى الشرق 52 00:04:03,355 --> 00:04:05,792 افهم سيّدتي، فقط انتظري لحظة .واحدة، سأوصلكِ بقسم الاطفاء 53 00:04:05,847 --> 00:04:07,081 .فقط تمهلي 54 00:04:07,095 --> 00:04:09,055 .اريد العنوان الفعلي 55 00:04:10,227 --> 00:04:14,485 ،هذا 911، عامل الطوارئ 625 ما هي حالتك الطارئة؟ 56 00:04:14,540 --> 00:04:16,664 ،اسمي (ماثيو فونتنوت) .انّا صديق الحاكم 57 00:04:16,688 --> 00:04:18,883 ،أنّي هنا في عمل مهم جدًا .لقد تعرضت للسطو 58 00:04:19,063 --> 00:04:21,727 ـ حسنًا سيّدي، اريد معرفتك اكثر، ما لقبك، (ماثيو)؟ .ـ اللعنة، اللعنة 59 00:04:21,954 --> 00:04:23,618 .(فونتنوت)، (ماثيو فونتنوت) 60 00:04:23,899 --> 00:04:27,633 ـ هل يمكنك تهجئه، سيّدي؟ ."ـ "ف، و، ن، ت، ن، و، ت 61 00:04:27,931 --> 00:04:31,180 ـ وأين أنت؟ !ـ انا في سيارتي يا رجل، تعالوا بسرعة 62 00:04:31,926 --> 00:04:33,238 أأنت في وسط مدينة "لوس انجلوس"؟ 63 00:04:33,286 --> 00:04:35,879 .ـ اظن ذلك، أنا في عمل .ـ افهم، سيّدي 64 00:04:36,012 --> 00:04:39,230 ـ أين انت؟ ـ أخي، أليس حاسبوك يظهر العنوان؟ 65 00:04:39,496 --> 00:04:41,355 .لا، للأسف، ليس تمامًا 66 00:04:41,379 --> 00:04:43,441 !ـ اريد قدوم الشرطة يا رجل .ـ انّي بحاجة لعنوانك 67 00:04:43,450 --> 00:04:46,137 اريد أنّ تترجل من السيارة وتقرأ ليّ .لافتة شارع او تعطني معلمًا، سيّدي 68 00:04:46,684 --> 00:04:50,176 لقد اخبرتك، أنّي تعرضت لسرقة .ولا يمكنني مغادرة سيارتي 69 00:04:50,200 --> 00:04:51,559 ماذا حدث، سيّدي؟ 70 00:04:52,606 --> 00:04:55,364 سحبت امرأة عليّ سكينًا واخذت محفظتي وحاسوبي، حسنًا؟ 71 00:04:55,856 --> 00:04:57,036 .ويوجد فيه كل عملي 72 00:04:57,091 --> 00:04:58,840 ـ وهل هذا حدث للتو؟ .ـ اجل 73 00:05:01,153 --> 00:05:02,426 ـ حدث في الشارع؟ .ـ اجل 74 00:05:02,458 --> 00:05:06,090 .ـ لا، في سيارتي يا رجل، لقد اخبرتك ـ كيف هي دخلت سيارتك؟ 75 00:05:07,648 --> 00:05:09,976 .أنا.. لا يهم 76 00:05:10,844 --> 00:05:13,702 ..ـ عفوًا؟ أنّي لا ـ أنها صعدت رغمًا عني، إتفقنا؟ 77 00:05:15,359 --> 00:05:17,249 .ـ صعدت .ـ ارحلي من هنا، لقد حذرتكِ 78 00:05:17,289 --> 00:05:19,999 !ـ اعيدي ليّ حاسوبي ـ هل ترى مبنى "ويلز فارغو"؟ 79 00:05:20,023 --> 00:05:21,327 .انّي اهاتف الشرطة 80 00:05:21,562 --> 00:05:23,538 ـ سيّدي؟ .ـ اجل، أنا اسفل المبنى 81 00:05:23,570 --> 00:05:26,351 أنت في "بنكر هيل" في المنطقة ."المالية في "لوس أنجلوس 82 00:05:26,547 --> 00:05:29,927 .ـ أنّي بحاجة إلى رقم لوحتك .ـ لا اعرفه، انها سيارة مستأجرة 83 00:05:30,420 --> 00:05:32,654 ـ هل هناك باب؟ ـ أأنت مجنون؟ 84 00:05:32,889 --> 00:05:35,826 .ـ في السيارة؟ اجل هناك باب .ـ افتحه 85 00:05:36,232 --> 00:05:38,779 .اخرج واعطني رقم لوحة السيارة 86 00:05:38,834 --> 00:05:41,333 لقد اخبرتك، لن اخرج .من السيارة اللعينة 87 00:05:41,381 --> 00:05:45,357 حسنًا، يجب أن يكون مدّون في اوراق .التسجيل في صندوق القفازات، سيّدي 88 00:05:45,427 --> 00:05:47,412 اسمع يا رجل، هلا اخبرتني كم من الوقت يستغرق هذا؟ 89 00:05:47,600 --> 00:05:50,333 أتعرف، أليس من المفترض أن تحمينّي، يا رجل؟ 90 00:05:50,342 --> 00:05:52,232 .ـ يا إلهي .ـ يا إلهي 91 00:05:52,568 --> 00:05:54,201 أين في اوراق التسجيل؟ 92 00:05:55,287 --> 00:05:56,529 .حسنًا، لقد وجدته 93 00:05:56,693 --> 00:05:59,685 ."أنه "2 دي تي ان 35 اس 94 00:06:00,912 --> 00:06:04,654 ـ وما موديل السيارة، سيّدي؟ .ـ أنها "بي ام دبليو" زرقاء اصدار 7 95 00:06:05,959 --> 00:06:07,966 ـ كيف كانت تبدو؟ .ـ كانت شابة 96 00:06:08,115 --> 00:06:10,724 طويلة القامة، بشرتها .داكنة، شعرها وردي 97 00:06:11,264 --> 00:06:12,349 .ترتدي كعب عالي 98 00:06:18,100 --> 00:06:20,115 ـ وما عرقها؟ .ـ مكسيكية 99 00:06:20,998 --> 00:06:22,068 .اسبانية 100 00:06:22,365 --> 00:06:24,021 ايّ تفاصيل آخرى يمكنك أنّ تتذكّرها؟ 101 00:06:24,350 --> 00:06:27,123 .كانت شّهوانية 102 00:06:27,326 --> 00:06:28,935 .اعني.. تعرف ذلك 103 00:06:28,990 --> 00:06:31,107 ،ابق على الخط، للحظة .سأوصلك بعامل الطوارئ 104 00:06:36,146 --> 00:06:38,732 مركز اتصالات قسم شرطة .(لوس انجلوس"، انا الرقيب (ميلر" 105 00:06:38,842 --> 00:06:42,068 أنا الضابط (بايلور)، ابلغ عن عملية ..سرقة في "بنكر هيل"، المشتبه 106 00:06:42,130 --> 00:06:44,880 الضابط (بايلور)، هل تمازحني؟ .(أنا (بيل 107 00:06:44,889 --> 00:06:47,037 مهلاً.. الرقيب؟ 108 00:06:47,428 --> 00:06:49,748 .التناوب الوظيفي في كل اسبوع 109 00:06:49,764 --> 00:06:51,169 ..ـ ماذا .ـ اجل 110 00:06:51,365 --> 00:06:53,466 ما الذي تفعله في قسم الاتصالات؟ 111 00:06:53,631 --> 00:06:55,279 .مبادرة مساواة حرية العمل 112 00:06:55,311 --> 00:06:58,224 يتم تكليف كل رقيب مهام .الاتصالات مرتين بالشهر 113 00:06:58,545 --> 00:07:00,677 ـ من اجل الاستغلال الجيّد للموارد؟ .ـ اجل 114 00:07:00,732 --> 00:07:05,677 العباقرة السياسيون لديهم أفكار .حول كيفية القيام بعملنا اللعين 115 00:07:06,045 --> 00:07:08,068 .ـ واجب الاتصالات سيئ ـ هل تظن ذلك؟ 116 00:07:08,068 --> 00:07:10,513 .اعتقد أنه عمل رائع 117 00:07:10,855 --> 00:07:12,769 .ستعود للعمل في الميدان قريبًا 118 00:07:14,207 --> 00:07:15,534 .لا يسعني الانتظار 119 00:07:19,465 --> 00:07:21,284 اسمع (جو)، من افضل انهاء هذا، ماذا لديك؟ 120 00:07:21,402 --> 00:07:24,925 لديّ (ماثيو فونتنوت) تعرض لسرقة ."من عاهرة عند "بنكر هيل 121 00:07:24,980 --> 00:07:27,480 .ـ اسبانية، شعرها وردي .ـ جميل 122 00:07:28,090 --> 00:07:32,636 ،رقم اللوحة "كالفيورنيا، 2 ."ديفيد، توم، نورا 35 سام 123 00:07:32,738 --> 00:07:34,003 .حسنًا، معلوم 124 00:07:34,316 --> 00:07:35,738 .سنرسل ضابط إلى هناك 125 00:07:35,918 --> 00:07:38,058 اجل، يمكنك ان تدعهم .يكملون ذنوبهم لفترة 126 00:07:38,652 --> 00:07:39,714 .جميل 127 00:07:40,879 --> 00:07:43,909 مهلاً ايها الرقيب، هل سمعت عن الاعتقال في قسم "هارفارد" الاسبوع الماضي؟ 128 00:07:43,980 --> 00:07:46,550 .اجل، لقد كان جامحًا، 13 كيلو 129 00:07:46,637 --> 00:07:48,504 ـ مخدرات مخزونة؟ .ـ اجل، لقد صادرناها 130 00:07:48,536 --> 00:07:51,098 ـ صادرتم كمية مخدرات كبيرة؟ .ـ اجل، بالطبع، اجل 131 00:07:51,239 --> 00:07:53,676 .(لقد كان (تشايني) و(هانت .انهما استدعيا قوات سوات 132 00:07:53,700 --> 00:07:54,700 .جميل 133 00:07:56,314 --> 00:07:58,938 ـ هل امور (ريك) بخير؟ .ـ اجل 134 00:08:00,509 --> 00:08:02,071 لماذا، لمَ لا تكون كذلك؟ 135 00:08:04,048 --> 00:08:05,633 .ـ لا سبب .ـ حسنًا 136 00:08:07,103 --> 00:08:09,766 .ـ حسنًا، أنه بخير .ـ رائع 137 00:08:11,774 --> 00:08:14,251 .حسنًا، سأرسل الدورية .سأتحدث معك لاحقًا 138 00:08:14,853 --> 00:08:16,243 .ـ واضح، ايها الرقيب .ـ وداعًا 139 00:08:17,759 --> 00:08:22,001 ،هذا 911، أنا عاملة الطوارئ 125 ما هي حالتك الطارئة؟ 140 00:08:22,032 --> 00:08:23,922 ـ هلا توليت هذا؟ .ـ لك ذلك 141 00:08:24,704 --> 00:08:27,047 .ـ لقد عدت، سيّدي .ـ رباه، أخيرًا 142 00:08:27,173 --> 00:08:29,337 اسمع، انها زوجة، يا رجل، حسنًا؟ 143 00:08:29,383 --> 00:08:32,468 أنها امرأة غاضبة، قوية ..جدًا، انها لا تعرف 144 00:08:32,523 --> 00:08:35,257 .ـ أنّي العمل .ـ الضباط قادمون إليك، سيّدي 145 00:08:40,383 --> 00:08:41,360 .تم أكمال هذا 146 00:08:41,281 --> 00:08:43,452 .الضباط في طريقهم .لا 147 00:08:43,577 --> 00:08:45,991 سكينة لحم مربوطة بشريط .لاصق على مقبض مكنسة 148 00:08:46,445 --> 00:08:48,491 .اجل، سيصلوا خلال 5 دقائق، اجل 149 00:08:49,874 --> 00:08:51,507 سيّدي، هل لا زلت تسمعني؟ 150 00:08:52,882 --> 00:08:54,304 أين أنت الآن؟ 151 00:08:55,140 --> 00:08:57,069 اهدأ، ما هي حالتك الطارئة؟ 152 00:08:57,077 --> 00:08:59,913 ..ـ هذا 911، أنا عامل الطوارئ 126 ـ هل يمكنك رؤية لافتة شارع؟ 153 00:09:01,929 --> 00:09:04,921 هل هو شارع "فروست"؟ 154 00:09:05,608 --> 00:09:06,710 .حسنًا 155 00:09:06,955 --> 00:09:08,671 هل يمكنك الترجل من السيارة، سيّدي؟ 156 00:09:10,024 --> 00:09:11,107 ما كان لون الشاحنة؟ 157 00:09:16,028 --> 00:09:19,074 ."حسنًا، شارع "لوسون .ارجوك تمهل، ارجوك 158 00:09:19,293 --> 00:09:20,207 .ارجوك تمهل 159 00:09:20,239 --> 00:09:23,129 ،هذا 911، أنا عامل الطوارئ 136 ما هي حالتك الطارئة؟ 160 00:09:27,488 --> 00:09:30,893 ـ رباه، هل يمكنكم مساعدتي؟ ـ هذا 911، ما حالتك الطارئة؟ 161 00:09:30,933 --> 00:09:32,784 هلا جعلتها تستلقي؟ 162 00:10:04,015 --> 00:10:06,531 ـ هل يمكنني اخذ استراحة؟ .ـ اجل 163 00:10:16,135 --> 00:10:19,096 مرحبًا، انا (جيس)، أنّك تعرف .ما تفعله، اترك رسالة 164 00:10:20,674 --> 00:10:23,236 ..اعرف انه ليس من المفترض عليّ 165 00:10:25,784 --> 00:10:28,518 لكن إذا (بيج) مستيقظة، هلا يمكنني ان اتمني لها ليلة سعيدة؟ 166 00:10:28,659 --> 00:10:30,104 .سيعني ليّ الكثير 167 00:10:34,101 --> 00:10:35,280 .وداعًا 168 00:11:07,211 --> 00:11:08,859 .أنه يرن. رباه يا رجل 169 00:11:21,050 --> 00:11:24,776 ،هذا 911، عامل الطوارئ 625 ما هي حالتك الطارئة؟ 170 00:11:27,823 --> 00:11:30,128 هذا 911، ما هي حالتك الطارئة؟ 171 00:11:33,417 --> 00:11:35,823 مرحبًا؟ هل المتصل (إيميلي)؟ 172 00:11:36,769 --> 00:11:39,346 .ـ مرحبًا، عزيزي .ـ آسف، أنّكِ اتصلتِ بالطوارئ 173 00:11:42,448 --> 00:11:43,948 .ـ اجل ـ هل تلزمكِ مساعدة؟ 174 00:11:46,097 --> 00:11:47,713 .ـ اجل .(ـ حسنًا، (إيميلي 175 00:11:47,792 --> 00:11:50,799 "هل تسكنين في شارع "ريجز 5800 في الشقة 6؟ 176 00:11:52,472 --> 00:11:54,667 .ـ لا تخف ـ أأنتِ ثملة؟ 177 00:11:57,394 --> 00:11:59,346 .ـ لا، لست كذلك ـ لمَ اتصلتِ بنا؟ 178 00:12:03,176 --> 00:12:04,848 .اردت فقط التحدث إليك 179 00:12:04,887 --> 00:12:08,012 .ـ حسنًا، سأغلق الخط ـ أنّي فقط اقود با عزيزي، حسنًا؟ 180 00:12:09,786 --> 00:12:10,786 مَن هذا؟ 181 00:12:11,549 --> 00:12:13,822 .ـ اجل، افهم ـ هل هناك احد معكِ؟ 182 00:12:14,561 --> 00:12:15,800 .حسنًا، هذا يكفي 183 00:12:15,784 --> 00:12:16,784 .(إيميلي) 184 00:12:19,081 --> 00:12:21,650 ـ هل الشخص الذي معكِ يعرف انّكِ اتصلتِ بنا؟ .ـ لا 185 00:12:21,690 --> 00:12:23,080 بمَن يظن أنّكِ اتصلتِ؟ 186 00:12:25,791 --> 00:12:27,478 .اجل، عزيزي 187 00:12:27,581 --> 00:12:29,300 ـ تتصلين بطفل؟ .ـ اجل 188 00:12:30,300 --> 00:12:32,971 ،حسنًا، سأسألك اسئلة اجبيبي بـ "نعم" او لا"، إتفقنا؟ 189 00:12:33,605 --> 00:12:34,995 هل تعرفين الشخص الذي معكِ؟ 190 00:12:35,933 --> 00:12:38,214 .ـ اجل ـ وهل معه سلاح؟ 191 00:12:41,730 --> 00:12:44,878 ـ (إيميلي)، هل الشخص معه سلاح؟ .ـ لا اعرف 192 00:12:48,628 --> 00:12:50,190 أأنتِ مخطوفة؟ 193 00:12:51,050 --> 00:12:53,432 .ـ اجل .ـ حسنًا 194 00:12:55,183 --> 00:12:56,605 .إيميلي)، فقط حاولي ان تهدأي) 195 00:12:56,689 --> 00:12:58,547 .سأحتاج إلى معرفة مكانكِ 196 00:12:58,097 --> 00:13:00,487 يظهر ليّ أنّكِ خارج .حدود المدينة 197 00:13:02,204 --> 00:13:03,665 فقط حاولي أن تهدأي (إيميلي)، إتفقنا؟ 198 00:13:03,868 --> 00:13:06,899 فقط تظاهري أنّكِ تتحدثين .مع طفلتكِ، تظاهري انا طفلتكِ 199 00:13:07,814 --> 00:13:10,321 أمكِ ستعود إلى المنزل قريبًا، حسنًا عزيزتي؟ 200 00:13:10,353 --> 00:13:12,274 هذا جيّد، أأنتِ على الطريق السريع؟ 201 00:13:12,774 --> 00:13:15,352 .ـ اجل ـ الطريق السريع "آي 10"؟ 202 00:13:17,102 --> 00:13:19,047 .ـ اجل ـ غربًا؟ 203 00:13:20,353 --> 00:13:22,688 ـ بإتجاه الشاطئ؟ .ـ لا 204 00:13:22,845 --> 00:13:24,047 هل ترين النيران؟ 205 00:13:25,147 --> 00:13:26,037 .اجل 206 00:13:26,047 --> 00:13:28,302 ،عندما تنظرين عبر النافذة هل هي على اليسار ام اليمين؟ 207 00:13:29,250 --> 00:13:30,974 .ـ اجل ـ إلى اليسار؟ 208 00:13:31,701 --> 00:13:33,903 .ـ اجل .ـ حسنًا، أنّكِ تذهبين شرقًا 209 00:13:35,339 --> 00:13:37,620 .ـ اجل .ـ حسنًا 210 00:13:38,995 --> 00:13:41,722 .(فقط ابقي على الخط، (إيميلي .قولي أن طفلتكِ مستاءة 211 00:13:43,988 --> 00:13:45,932 .أنها مستاءة 212 00:13:46,128 --> 00:13:47,893 .ـ حسنًا، سأبقيكِ على الخط .ـ لا 213 00:13:48,285 --> 00:13:49,487 .ـ لا .ـ يجب عليّ فعل ذلك 214 00:13:49,511 --> 00:13:52,050 لذا، سأغلق الخط وتظاهري أنّكِ تطمنين طفلتكِ، إتفقنا؟ 215 00:13:53,064 --> 00:13:54,907 .ـ لا يمكنني .(ـ بحقكِ، (إيميلي 216 00:13:56,775 --> 00:13:59,493 .لا تنزعجي .سأعود للمنزل قريبًا 217 00:13:59,532 --> 00:14:01,476 .جيّد، سأوافيكِ في الحال 218 00:14:06,928 --> 00:14:08,201 .اللعنة، اجب 219 00:14:09,788 --> 00:14:10,943 ."دورية الطرق السريعة في "كاليفورنيا 220 00:14:10,967 --> 00:14:14,631 انا الضابط (جو بايلور) من شرطة لوس .انجلوس للاتصالات، لديّ امرأة مخطوفة 221 00:14:14,910 --> 00:14:16,746 أنها تتنقل في شاحنة ..على الطريق السريع 222 00:14:16,770 --> 00:14:19,457 ،"في مكان ما شرق طريق "آي 10 .إلى وسط المدينة 223 00:14:19,690 --> 00:14:22,189 ـ هل لديكم دوريات متاحة هناك؟ .ـ سأتفقد ذلك 224 00:14:28,533 --> 00:14:30,572 هل وجدتِ دورية؟ مرحبًا؟ 225 00:14:30,658 --> 00:14:32,751 .ـ لديّ دورية قريبة .ـ ارسليهم شرقًا 226 00:14:33,236 --> 00:14:34,556 هل لديك رقم لوحة سيارتها؟ 227 00:14:34,580 --> 00:14:38,033 لا، لكن الامرأة ستخبرني عندما .ترى الشرطة. ابقي على الخط 228 00:14:39,205 --> 00:14:41,939 .ـ حسنًا، عزيزتي .ـ (إيميلي)، لقد عدت 229 00:14:42,877 --> 00:14:44,095 دورية الطرق السريعة في ،كاليفورنيا" ستبحث عنكِ" 230 00:14:44,104 --> 00:14:46,947 ،عندما تريهم يمرون، اخبريني سأجعلهم يوقفون سيارتكِ، إتفقنا؟ 231 00:14:47,189 --> 00:14:48,189 .حسنًا 232 00:14:48,877 --> 00:14:50,173 .(حسنًا، لننتظر، (إيميلي 233 00:14:50,502 --> 00:14:51,962 ـ حسنًا؟ .ـ اجل 234 00:14:52,197 --> 00:14:53,369 .سيكونون هناك قريبًا 235 00:14:54,510 --> 00:14:56,041 .اجل، عزيزتي 236 00:14:56,072 --> 00:14:58,033 "(جيس)" 237 00:14:58,768 --> 00:14:59,822 .اللعنة 238 00:15:01,025 --> 00:15:02,173 ماذا؟ 239 00:15:03,479 --> 00:15:05,681 .ـ (إيميلي)؟ (إيميلي) .ـ ماذا؟ 240 00:15:05,807 --> 00:15:07,791 تظاهري أنّكِ تطمنين طفلتكِ، حسنًا؟ 241 00:15:08,361 --> 00:15:11,087 لا، أمكِ ستكون في المنزل قريبًا، حسنًا عزيزتي؟ 242 00:15:11,135 --> 00:15:12,431 ..اخبريها أن تخلد 243 00:15:13,221 --> 00:15:15,728 .ـ اخبريها أن تخلد للنوم .ـ حان وقت النوم، عزيزتي 244 00:15:16,432 --> 00:15:18,001 ..آسفة 245 00:15:19,791 --> 00:15:22,634 .ـ حان وقت النوم، عزيزتي .ـ ها نتِ ذا، هيّا، اجل 246 00:15:22,736 --> 00:15:26,283 .جيّد، فقط واصلي فعل هذا 247 00:15:27,587 --> 00:15:29,986 أنّي فقط سأتأخر، حسنًا عزيزتي؟ 248 00:15:31,189 --> 00:15:33,072 .هيّا، هذا يكفي 249 00:15:34,111 --> 00:15:35,650 .اعطني الهاتف الآن .اريد التحدث إليها 250 00:15:35,713 --> 00:15:37,376 .(إنها تريد التحدث إليكِ فقط، (إيميلي 251 00:15:37,416 --> 00:15:39,541 .اخبريه بذلك .أنها لا تتحدث إلّا معكِ 252 00:15:39,554 --> 00:15:41,999 .ـ اعطني الهاتف .ـ أنها تتحدث معي فقط 253 00:15:42,273 --> 00:15:44,851 .أنها لا تريد التحدث إليك، آسفة 254 00:15:45,164 --> 00:15:48,210 .إيميلي)، اريد لون السيارة) ."عندما اقول اللون صحيح، قولي "لا بأس 255 00:15:48,461 --> 00:15:49,461 أحمر؟ 256 00:15:49,554 --> 00:15:50,554 أزرق؟ 257 00:15:50,742 --> 00:15:51,742 أسود؟ 258 00:15:51,906 --> 00:15:53,663 ـ ابيض؟ .ـ لا بأس 259 00:15:54,147 --> 00:15:55,310 أبيض؟ 260 00:15:56,209 --> 00:15:58,115 .ـ اجل ـ هل هي سيارة؟ 261 00:15:59,959 --> 00:16:02,287 .ـ لا ـ شاحنة؟ 262 00:16:03,287 --> 00:16:04,217 .شاحنة صغيرة 263 00:16:04,287 --> 00:16:06,545 .(فقط اجبي بـ "نعم" او "لا"، (إيميلي 264 00:16:06,780 --> 00:16:08,849 .ـ آسفة، عليّ إغلاق الخط ـ (إيميلي)؟ 265 00:16:09,061 --> 00:16:11,037 .ـ عليّ إغلاق الخط ـ (إيميلي)، لا تغلقي الخط، حسنًا؟ 266 00:16:11,084 --> 00:16:14,021 ـ ضعي الهاتف على الارض او في جيبكِ ـ مع مَن تتحدثين؟ 267 00:16:14,147 --> 00:16:15,490 .في ايّ مكان لا يمكنه رؤيته 268 00:16:15,514 --> 00:16:17,107 .ـ فقط ابقيه مفتوح لكي نتعقبكِ .ـ اغلقي الخط 269 00:16:17,131 --> 00:16:18,506 ،إذا لم يمكنكِ معاودة الاتصال بيّ 270 00:16:18,545 --> 00:16:20,467 .ـ اسمي (جو)، وسأنتظر .ـ لا، لا 271 00:16:20,491 --> 00:16:22,654 .هل تسمعيني؟ سأنتظر ..اسمي 272 00:16:23,194 --> 00:16:24,318 .اللعنة 273 00:16:27,186 --> 00:16:29,951 أنا (جو). لقد فقدتها .خارج حدود المدينة 274 00:16:30,561 --> 00:16:31,803 هل لديكم دعم جوي متاح؟ 275 00:16:31,897 --> 00:16:33,670 ،لا يوجد دعم جوي متاح 276 00:16:33,702 --> 00:16:36,365 بسبب طقس النار والرياح العالية .والدخان الكثيف، لا توجد رؤية جيّدة 277 00:16:36,389 --> 00:16:38,490 فقط دعي الضابط يتصل .بيّ من الخط الداخلي 278 00:16:38,678 --> 00:16:41,435 ـ ما الذي تحاول فعله هنا؟ .ـ فقط دعيه يتصل بيّ 279 00:16:42,342 --> 00:16:43,459 .اللعنة 280 00:16:46,741 --> 00:16:47,920 .انتظر 281 00:17:00,546 --> 00:17:03,108 أنا الضابط (جو بايلور) من .شرطة "لوس انجلوس" للاتصالات 282 00:17:03,156 --> 00:17:05,976 أنا الضابط (رودريغيز) من دورية الطرق .السريعة، اخبروني ان اتصل بك 283 00:17:06,039 --> 00:17:07,116 ما هو موقعك؟ 284 00:17:07,148 --> 00:17:09,374 ."آي - 10" شرق منطقة "فونتانا" 285 00:17:09,390 --> 00:17:11,812 ـ ما السرعة؟ ـ حوالي 90، ما الذي نبحث عنه؟ 286 00:17:11,945 --> 00:17:13,780 .شاحنة صغيرة بيضاء 287 00:17:14,023 --> 00:17:16,694 .ـ آسف، قل مجددًا .ـ شاحنة صغيرة بيضاء 288 00:17:16,726 --> 00:17:18,921 انه يبحث عن شاحنة .صغيرة بيضاء. حسنًا 289 00:17:19,304 --> 00:17:21,116 .ـ هناك شاحنة صغيرة ـ ما لونها؟ 290 00:17:23,148 --> 00:17:25,780 .لا يمكننا رؤيتها جيّدًا .هناك دخان ورياح في كل مكان 291 00:17:25,882 --> 00:17:28,710 .ـ حسنًا، توقف بالقرب منه .ـ لا تعلمني عملي 292 00:17:31,914 --> 00:17:34,812 ـ حسنًا، لابد انه هو، صحيح؟ .ـ هناك الكثير من الدخان 293 00:17:34,875 --> 00:17:37,280 .ـ ابتعد من الطريق السريع، لابد انه رآنا .ـ توقفوا بالقرب منه 294 00:17:37,335 --> 00:17:39,194 .ـ لا يمكننا، لقد سلك المخرج .ـ توقفوا بالقرب منه 295 00:17:39,234 --> 00:17:40,952 .ـ لا يمكننا .ـ اتبعوه 296 00:17:45,125 --> 00:17:46,727 .ـ ها هو .ـ حسنًا 297 00:17:48,399 --> 00:17:49,617 .حسنًا، انه يتوقف 298 00:17:50,173 --> 00:17:52,977 ـ هل هي بيضاء؟ .ـ لا يمكننا الرؤية بسبب الغبار 299 00:17:55,040 --> 00:17:57,196 ـ هل هو مسلح؟ .ـ لا اعرف. ممكن 300 00:17:57,720 --> 00:17:58,852 .قد يكون مسلح 301 00:18:02,288 --> 00:18:03,663 .حسنًا، ها نحن ذا 302 00:18:07,562 --> 00:18:09,913 ،أننا دورية الطرق السريعة .دعني أرى يديك 303 00:18:10,452 --> 00:18:12,874 .يديك حيث يمكنني رؤيتهما .ابعدهما عن المقود 304 00:18:15,511 --> 00:18:18,215 !حسنًا، ترجل من الشاحنة 305 00:18:19,666 --> 00:18:20,541 .توقف 306 00:18:20,660 --> 00:18:22,405 .ـ دعني ارى يديك ـ ما الامر، يا رجل؟ 307 00:18:23,780 --> 00:18:25,077 هل هناك امرأة في الشاحنة؟ 308 00:18:29,249 --> 00:18:30,436 ما الذي تحمله؟ 309 00:18:33,546 --> 00:18:36,913 .ـ راقبه .ـ لك ذلك 310 00:18:42,802 --> 00:18:45,583 .ـ الشاحنة الخطأ ايها الضابط، ليس هناك امرأة ـ ماذا؟ 311 00:18:46,036 --> 00:18:47,513 أأنت واثق؟ 312 00:18:48,451 --> 00:18:50,591 .ـ اجل ـ هل هي بيضاء؟ 313 00:18:52,802 --> 00:18:55,497 انها بيضاء او فضية، صعب الرؤية .من هنا لأن السماء ملتهبة 314 00:19:00,130 --> 00:19:03,169 ."ـ دورية الطرق السريعة في "كاليفورنيا .ـ أنا (جو)، انهم اوقفوا الشاحنة الخطأ 315 00:19:05,076 --> 00:19:08,708 ـ سأبلغ الوحدات، عما سيبحثون؟ .ـ شاحنة صغيرة بيضاء 316 00:19:09,396 --> 00:19:11,747 .هذا ليس كافيًا .لديّ 6 دوريات هناك 317 00:19:11,771 --> 00:19:13,607 .اعرف، رقم لوحة القيادة .اعرف 318 00:19:13,631 --> 00:19:16,669 اسمعي، ليس لديّ رقم اللوحة .والعنوان لكني اواصل البحث 319 00:19:16,878 --> 00:19:19,706 ،اجد رقم اللوحة .وسأبلغ الضباط 320 00:19:20,697 --> 00:19:22,212 .حسنًا، سأواصل البحث 321 00:19:22,322 --> 00:19:24,930 ـ ماذا عن غلق الطريق السريع؟ .ـ لم يتم بعد 322 00:19:43,048 --> 00:19:45,141 .لم يجد قائد الدورية ايّ شيء 323 00:19:45,150 --> 00:19:49,227 فقط اجدوا سيارة .واغلقوا الطريق السريع 324 00:19:50,025 --> 00:19:52,555 .ـ بحقكم .ـ لا نعرف إلى اين اتجهوا 325 00:19:52,564 --> 00:19:53,587 !(اهدأ، (بايلور 326 00:19:53,603 --> 00:19:57,188 لقد كلفنا ضباط في التعامل .مع حوادث الحريق المتعددة 327 00:19:57,321 --> 00:19:58,407 .حسنًا 328 00:19:59,470 --> 00:20:02,055 ،اجد رقم اللوحة .وسأبلغ الضباط 329 00:20:04,588 --> 00:20:05,806 .ليس أنا 330 00:20:25,284 --> 00:20:26,705 ،الجنس : انثى. العنوان : ريجز 5800" ."شقة 6 في لوس انجلوس 331 00:20:35,817 --> 00:20:37,145 أمي؟ 332 00:20:38,098 --> 00:20:39,160 أمي؟ 333 00:20:39,176 --> 00:20:42,426 أنا الضابط (جو بايلور) من شرطة لوس انجلوس"، هل والديكِ بالمنزل؟" 334 00:20:44,083 --> 00:20:45,083 .لا 335 00:20:45,575 --> 00:20:48,231 ـ ما اسمكِ؟ .(ـ (آبي 336 00:20:48,372 --> 00:20:49,879 كم عمركِ؟ 337 00:20:51,012 --> 00:20:53,801 .ـ 6 اعوام و9 اشهر .ـ 6 اعوام و9 اشهر 338 00:20:54,200 --> 00:20:56,504 .ـ أخي في المنزل ايضًا ـ جيّد، هل يمكنني التحدث معه؟ 339 00:20:58,942 --> 00:21:00,051 .أنه طفل 340 00:21:02,690 --> 00:21:04,471 آبي)، ما اسم امكِ؟) 341 00:21:05,526 --> 00:21:06,799 هل اسمها (إيميلي)؟ 342 00:21:07,018 --> 00:21:09,315 .ـ انهم ليسوا هنا ـ مَن ليسوا هنا؟ 343 00:21:09,760 --> 00:21:12,737 .ـ أمي وأبي ـ إلى أين ذهبا؟ 344 00:21:13,190 --> 00:21:14,666 .أنهما غادرا مبكرًا 345 00:21:14,800 --> 00:21:17,112 هل والدكِ لديه شاحنة صغيرة بيضاء؟ 346 00:21:20,995 --> 00:21:23,268 ـ هل لديه سيارة بيضاء كبيرة؟ .ـ اجل 347 00:21:23,682 --> 00:21:25,432 ما اسم والدكِ؟ 348 00:21:27,909 --> 00:21:29,533 بماذا تنادي أمكِ والدكِ؟ 349 00:21:29,948 --> 00:21:32,002 .(هنري) .وأنا اناديه أبي 350 00:21:32,042 --> 00:21:34,447 يقول انه يمكنني أن اناديه .في ايّ وقت اريده 351 00:21:35,727 --> 00:21:37,211 آبي)؟) 352 00:21:38,797 --> 00:21:39,797 آبي)؟) 353 00:21:42,086 --> 00:21:43,492 ـ (آبي)؟ .ـ أنّي اتصل بأبي 354 00:21:43,579 --> 00:21:46,047 ما الارقام التي ضغطتِ عليها للتو؟ 355 00:21:47,631 --> 00:21:49,428 ..213 356 00:21:49,834 --> 00:21:51,725 ..100 357 00:21:51,866 --> 00:21:53,326 ..72 358 00:21:55,045 --> 00:21:58,303 أنه 72.. ماذا؟ (آبي)، هل يمكنكِ قول الارقام مجددًا؟ 359 00:22:00,100 --> 00:22:05,795 .213-100-7200 360 00:22:06,827 --> 00:22:08,568 .هذا جيّد 361 00:22:15,946 --> 00:22:17,461 .(هنري فيشر) 362 00:22:18,008 --> 00:22:19,961 .ساعدني ابي في تذكّر الرقم 363 00:22:19,985 --> 00:22:21,320 .أراني الارقام 364 00:22:21,577 --> 00:22:24,615 جيّد، أنتِ ذكية جدًا، أتعرفين ذلك؟ .أنّكِ ذكية جدًا 365 00:22:27,077 --> 00:22:28,310 .رقم لوحة القيادة 366 00:22:30,100 --> 00:22:32,021 هل والدكِ يعيش معكم يا (آبي)؟ 367 00:22:32,881 --> 00:22:34,545 .لا اعرف 368 00:22:38,335 --> 00:22:40,554 .ـ اريد أمي .(ـ (آبي 369 00:22:42,403 --> 00:22:44,097 .اريد أمي 370 00:22:44,590 --> 00:22:46,996 .آبي)، لا تبكي) 371 00:22:49,285 --> 00:22:50,472 آبي)؟) 372 00:22:50,934 --> 00:22:53,285 كل شيء سيكون بخير، إتفقنا؟ 373 00:22:53,840 --> 00:22:55,926 .(السكين يخيف (أوليفر 374 00:22:58,426 --> 00:22:59,426 ماذا؟ 375 00:23:01,379 --> 00:23:04,277 .بدون أبي وأمي .كان يبكي 376 00:23:04,520 --> 00:23:07,308 ـ هل (أوليفر) اسم اخيكِ الصغير؟ .ـ اجل 377 00:23:09,583 --> 00:23:11,106 وهل والدكِ كان لديه سكين؟ 378 00:23:12,896 --> 00:23:14,177 .اريد أمي 379 00:23:14,396 --> 00:23:17,700 اعرف، لقد تحدثت للتو مع .أمكِ، أنها ستكون بخير 380 00:23:18,239 --> 00:23:20,396 ـ هل تعدني؟ .ـ اعدكِ 381 00:23:21,256 --> 00:23:22,279 .اعدكِ 382 00:23:22,959 --> 00:23:23,959 حسنًا؟ 383 00:23:24,123 --> 00:23:26,208 .(نحن شرطة، (آبي 384 00:23:26,607 --> 00:23:28,872 ـ هل تعرفين مَن هم الشرطة؟ .ـ اجل 385 00:23:29,052 --> 00:23:30,325 .انهم حماة 386 00:23:33,066 --> 00:23:34,066 .لا 387 00:23:37,542 --> 00:23:39,323 لحماية الناس الذين .بحاجة لمساعدة 388 00:23:39,667 --> 00:23:42,433 تساعدون الناس؟ .انتم سجنتم ابي 389 00:23:48,479 --> 00:23:50,236 أين أمي؟ 390 00:23:51,331 --> 00:23:52,924 سأجد امكِ، حسنًا؟ 391 00:23:53,011 --> 00:23:54,893 .وسأعيدها إليكِ ولأخيكِ الصغير 392 00:23:57,886 --> 00:23:59,924 هل تريديني أن افعل هذا؟ 393 00:24:00,964 --> 00:24:03,260 .ـ اريد أمي .ـ اعرف 394 00:24:06,597 --> 00:24:08,729 اكون خائفًا عندما اكون .لوحدي ايضًا، أتعرفين 395 00:24:09,690 --> 00:24:11,369 أتعرفين ماذا افعل عندما أشعر بالوحدة؟ 396 00:24:11,378 --> 00:24:14,963 اشغل التلفاز ويكون لديّ صحبة، أتودين فعل ذلك؟ 397 00:24:18,300 --> 00:24:19,596 .انه مكسور 398 00:24:20,594 --> 00:24:22,602 حسنًا، لمَ لا تجلسين مع اخيكِ الصغير؟ 399 00:24:26,274 --> 00:24:29,391 .ـ أنه نائم .ـ لا بأس، فقط اذهبي هناك 400 00:24:30,844 --> 00:24:34,625 .ـ إذا فعلت ذلك، سوف اوقظه .ـ لن توقظيه إذا كنتِ هادئة جدًا 401 00:24:34,899 --> 00:24:36,203 ،وفي هذه الأثناء 402 00:24:36,368 --> 00:24:39,734 سأرسل بعض الضباط إلى المنزل للاعتناء بكِ وبـ (أوليفر)، حسنًا؟ 403 00:24:40,837 --> 00:24:43,508 .لا اريد التحدث بعد .أريد أمي 404 00:24:43,672 --> 00:24:45,742 سيكون معكِ أحد قريبًا، حسنًا؟ 405 00:24:45,766 --> 00:24:48,750 ،إذا احتجتِ لأيّ مساعدة .اتصلي بـ 911 406 00:24:49,204 --> 00:24:50,774 هل يمكنكِ قول هذا لأجلي؟ 407 00:24:53,141 --> 00:24:54,930 .911 408 00:24:54,993 --> 00:24:58,256 اجل، فقط اضغطي على هذه الارقام على لوحة المفاتيح كما تتصلي بأبيكِ، حسنًا؟ 409 00:24:58,287 --> 00:25:01,865 .ـ 911 ـ هذا صحيح، اسمي (جو)، أيمكنك قول هذا؟ 410 00:25:04,566 --> 00:25:07,261 .(ـ 911. (جو .ـ جيّد 411 00:25:08,348 --> 00:25:11,160 .(ـ أنتِ فتاة رائعة، (آبي .ـ حسنًا، وداعًا 412 00:25:20,160 --> 00:25:21,425 ما الذي يجري؟ 413 00:25:23,027 --> 00:25:25,136 .ماذا.. اهتم بشؤونك 414 00:25:32,135 --> 00:25:35,815 ـ هل تلقى احدكم اتصال من (إيميلي لايتون)؟ ـ ما الذي يجري، (بايلور)؟ ماذا تريد؟ 415 00:25:36,260 --> 00:25:38,885 فقط.. إذا تلقى احدكم اتصال .(من (إيميلي لايتون 416 00:25:40,432 --> 00:25:42,010 ـ ماذا عنك (ماني)؟ .ـ لا 417 00:25:43,330 --> 00:25:45,494 .حسنًا، آسفة جدًا، سيّدي 418 00:25:51,963 --> 00:25:53,650 ."ـ دورية الطرق السريعة في "كاليفورنيا .(ـ أنا (جو 419 00:25:54,283 --> 00:25:58,345 ،رقم اللوحة هو "كاليفورنيا، 2 ."فرانك، توم، ديفيد، 12، كينغ 420 00:26:00,464 --> 00:26:03,620 ."أنه "2، فرانك، توم، ديفيد، 12، كينغ .سأبلغ عنه 421 00:26:03,675 --> 00:26:06,526 .(أنها مع زوجها السابق (هنري فيشر .لقد خطفها 422 00:26:07,511 --> 00:26:09,768 .ـ حسنًا .ـ المشتبه به لديه سكينة 423 00:26:11,073 --> 00:26:13,370 .ـ سأبلغ عن هذا .ـ وسوابق اعتداء 424 00:26:13,769 --> 00:26:17,284 .ـ سأنشر رقم اللوحة ـ حسنًا، هل لديك وحدة ترسليها إلى منزلها؟ 425 00:26:18,636 --> 00:26:21,979 .ـ يجب عليّ نشر اللوحة الآن ـ حسنًا، ما خطتك؟ 426 00:26:22,753 --> 00:26:26,112 .ـ الانتظار حتى يجدون الشاحنة الصغيرة .ـ اجل، لكنك بحاجة إلى خطة 427 00:26:26,120 --> 00:26:29,104 ،ـ (جو)، كلما حصلوا على رقم اللوحة .ـ أنها فتاة صغيرة 428 00:26:29,112 --> 00:26:30,565 كلما اسرعوا في إيجادهم، صحيح؟ 429 00:26:30,860 --> 00:26:32,485 .لا، لا، انصتي 430 00:26:32,563 --> 00:26:34,719 ..ـ عليك أن تحرصي .ـ حسنًا، شكرًا ، اجلب رقم اللوحة 431 00:26:35,032 --> 00:26:36,516 .لا، لا، انصتي 432 00:26:36,517 --> 00:26:39,047 .ـ كنت افكر إذا امكنكِ ارسال دورية لمنزلها .ـ لا، أنت انصت 433 00:26:39,165 --> 00:26:40,329 .انصت 434 00:26:40,399 --> 00:26:42,618 .اتلقى كم هائل من المكالمات 435 00:26:42,720 --> 00:26:45,789 انتظر حتى تعاود الاتصال بك، أنت قم بعملك وأنا اقم بعملي، حسنًا؟ 436 00:26:49,587 --> 00:26:50,587 حسنًا؟ 437 00:26:53,587 --> 00:26:54,587 .اجل 438 00:26:57,532 --> 00:26:58,532 .جيّد 439 00:26:59,962 --> 00:27:01,633 ..بالمناسبة 440 00:27:11,373 --> 00:27:14,067 ،"هنا 16-آدم-71"، "16-آدم -71 441 00:27:14,076 --> 00:27:18,481 ،"اريد تفقد رفاهية شارع "ريجز 5800 .شقة رقم 6 لاطفال وحيدون في المنزل 442 00:27:19,044 --> 00:27:20,200 .اجب، رمز 2 443 00:27:21,005 --> 00:27:22,739 ."معلوم، يا "16 - آدم- 71 444 00:27:22,857 --> 00:27:25,442 يرجي العلم أننا ملتزمون .بمكالمات الحرائق العديدة 445 00:27:25,727 --> 00:27:28,091 ."يمكنك اعلام شرطة "كاليفورنيا 446 00:27:28,652 --> 00:27:29,652 ..حسنًا، "16 آدم 447 00:27:36,232 --> 00:27:37,232 .اللعنة 448 00:27:38,638 --> 00:27:39,825 .(ـ (جيس .(ـ (جو 449 00:27:39,842 --> 00:27:42,708 أريدك أن تقول جانبك .من القصة غدًا 450 00:27:42,717 --> 00:27:44,458 ـ مَن أنتِ؟ .ـ لديّ بعض الاسئلة 451 00:27:44,878 --> 00:27:47,620 ـ مَن انتِ؟ ."ـ أنا (كاثرين هاربر) من "لوس انجلوس تايمز 452 00:27:47,621 --> 00:27:49,933 .ـ (كاثرين هاربر)، توقفي عن الاتصال بيّ .ـ استمع إليّ 453 00:28:03,623 --> 00:28:04,748 ..(ماني) 454 00:28:07,029 --> 00:28:08,792 هل المكان بارد هنا؟ 455 00:28:09,201 --> 00:28:10,505 .انه لا بأس بالنسبة ليّ 456 00:28:10,982 --> 00:28:13,787 هذا 911، ما حالتك الطارئة؟ 457 00:28:14,037 --> 00:28:15,794 ـ (ماني)؟ .ـ اجل 458 00:28:17,850 --> 00:28:19,091 .أنا لئيم 459 00:28:21,053 --> 00:28:23,771 .ـ ليس اليوم، لكن بشكل عام .ـ اجل، أنّك كذلك 460 00:28:27,186 --> 00:28:28,607 هل يمكننا تناول الجعة في وقت ما؟ 461 00:28:33,193 --> 00:28:34,865 .هذا يبدو جيّدًا، يا رجل 462 00:28:38,516 --> 00:28:41,844 .ـ لديّ سؤال تقني .ـ بالطبع 463 00:28:43,141 --> 00:28:45,555 إذا سجلت خروج من حاسوبي ،وسجلت دخول في حاسوب آخر 464 00:28:46,016 --> 00:28:47,742 ـ هل سأتلقى نفس المكالمات؟ .ـ اجل 465 00:28:47,821 --> 00:28:49,781 ،إذا سجلت خروج من حاسوبك 466 00:28:49,805 --> 00:28:52,024 فأنّ نظامك يكون معك .اينما تذهب 467 00:28:55,079 --> 00:28:56,867 إلى اين تذهب؟ .لا زال لدينا 15 دقيقة 468 00:28:57,579 --> 00:28:58,579 ماذا عن الجعة؟ 469 00:29:11,588 --> 00:29:13,197 ."جو بايلور)، 625)" 470 00:29:31,334 --> 00:29:34,161 "مرحبًا يا شرطة "لوس انجلوس .(للاتصالات، انا الرقيب (ميلر 471 00:29:34,240 --> 00:29:35,544 .(مرحبًا ايها الرقيب، أنا (جو 472 00:29:36,013 --> 00:29:37,716 .مرحبًا. يا إلهي 473 00:29:38,107 --> 00:29:40,630 ـ ألمَ تذهب للمنزل؟ ـ هل انا اقاطعك؟ 474 00:29:40,873 --> 00:29:43,778 لا يا إلهي، هذا ممل .اكثر من التغوط 475 00:29:44,146 --> 00:29:45,614 .ليس إذا كان لديك امساك 476 00:29:46,222 --> 00:29:47,995 .حسنًا، اجل، هذا صحيح 477 00:29:48,312 --> 00:29:49,312 هل لديك لحظة؟ 478 00:29:50,617 --> 00:29:53,038 بالطبع يا رجل، الوضع هادئ هنا، ما الامر؟ 479 00:29:53,716 --> 00:29:55,575 .اريدك انّ تسدي ليّ صنيعًا 480 00:29:56,839 --> 00:29:58,167 بالتأكيد، ماذا تريد؟ 481 00:29:58,214 --> 00:30:02,073 هل يمكنك ارسال دورية إلى شارع .ريجز 5800"، شقة 6؟ انه أمر عاجل" 482 00:30:02,871 --> 00:30:04,292 .حسنًا، اجل، لك ذلك 483 00:30:04,871 --> 00:30:07,136 أنّي اتعقب مجرم مدان الذي ..خطف زوجته السابقة 484 00:30:07,131 --> 00:30:10,505 ،تاركًا طفلين لوحدهما في منزل الام .اريدك أن ترسل دورية إلى هناك 485 00:30:12,590 --> 00:30:16,058 ـ حسنًا، كيف عرفت ان هناك طفلين؟ .(ـ لقد تحدثت مع الفتاة الصغيرة (آبي 486 00:30:17,488 --> 00:30:19,464 حسنًا، هل الوالدين في المنزل؟ 487 00:30:19,863 --> 00:30:22,222 لا، لقد اخذها. انهما يتحركان .في مكان ما خارج المدينة 488 00:30:22,963 --> 00:30:24,821 وهل تحدثت مع دوريات الطرق السريعة في "كاليفورنيا"؟ 489 00:30:24,908 --> 00:30:27,728 اجل، دوريات الطرق السريعة تبحث ،عن الشاحنة. اسمع ايها الرقيب 490 00:30:29,111 --> 00:30:31,962 إنهما لا يعيشان معًا وكلاهما ،يخضع لولايتنا القضائية 491 00:30:32,001 --> 00:30:33,735 ..لذا، اريدك أنّ ترسل 492 00:30:34,447 --> 00:30:36,032 .دورية إلى منزل الأم 493 00:30:36,196 --> 00:30:39,900 واريدك ترسل دورية آخرى .إلى منزله 494 00:30:41,197 --> 00:30:43,134 هل يوجد أحد في منزله؟ 495 00:30:43,845 --> 00:30:46,673 أعتقد أنه يعيش بمفرده، لكن قد تكون .هناك أدلة على المكان الذي ذهبا إليه 496 00:30:49,275 --> 00:30:51,064 ...ـ (جو)، أنا ـ يجب أن نسرع، إتفقنا؟ 497 00:30:51,072 --> 00:30:54,939 ارسل دورية إلى منزل الأم وآخرى .إلى منزله، يقتحموه إذا اضطروا 498 00:30:58,009 --> 00:31:00,314 ـ ماذا قلت؟ .ـ يقتحموا منزله 499 00:31:03,002 --> 00:31:06,360 ـ (جو)، عفوًا؟ .ـ لقد تحدثت مع فتاة عمرها 6 مرعوبة 500 00:31:06,377 --> 00:31:08,743 .ووعدتها بأن امها ستعود للمنزل 501 00:31:08,791 --> 00:31:11,876 افترض أنه لا توجد مذكّرة ،تفتيش إلى محل اقامته 502 00:31:12,002 --> 00:31:14,392 .لذا، سأرسل دورية إلى منزل الأم 503 00:31:14,395 --> 00:31:16,012 .ـ لا، لا .ـ لنتفقد الأطفال 504 00:31:16,403 --> 00:31:19,825 ،اريدك أنّ ترسل دورية إلى منزله 505 00:31:19,841 --> 00:31:22,278 .وترسل دورية إلى منزلها 506 00:31:23,661 --> 00:31:25,864 .ـ (جو)، هذا كثير جدًا .(ـ لا، اللعنة يا (بيل 507 00:31:25,872 --> 00:31:28,035 ،هناك فتاة صغيرة خائفة 508 00:31:28,161 --> 00:31:31,950 .ـ التي أمها مخطوفة ـ هذا يكفي! ما الذي تحاول فعله؟ 509 00:31:32,770 --> 00:31:34,910 .لديك ما يكفي من متاعب فعلاً 510 00:31:34,927 --> 00:31:37,075 ،سأرسل دورية إلى منزل الأم 511 00:31:37,270 --> 00:31:40,200 .لكني لن اقتحم أيّ منزل 512 00:31:41,973 --> 00:31:43,184 .هذا عملك 513 00:31:44,864 --> 00:31:47,450 .ـ اعرف ذلك .ـ من الواضح أنّك لا تعرف 514 00:31:50,692 --> 00:31:52,512 إذًا، ايّ شيء تفعله بخصوص غد؟ 515 00:31:53,130 --> 00:31:55,075 ..ماذا؟ لا، أنّي فقط احاول 516 00:31:56,020 --> 00:31:58,840 ـ أتود التحدث إلى طبيب نفسي؟ ..ـ أنّي فقط احاول 517 00:31:59,567 --> 00:32:01,442 ـ هل تريد فعل ذلك؟ .ـ لا 518 00:32:01,473 --> 00:32:04,356 .ـ اعرف انّك لم تتفاهم مع الطبيب الاخير .ـ لا 519 00:32:04,427 --> 00:32:06,684 .ـ لا، أنا بخير ـ ماذا؟ 520 00:32:07,200 --> 00:32:08,200 .حسنًا 521 00:32:08,513 --> 00:32:10,473 حسنًا، متى تغادر؟ 522 00:32:11,638 --> 00:32:13,856 .لا اعرف، بعد 10 دقائق 523 00:32:14,802 --> 00:32:15,996 .حسنًا، جيّد 524 00:32:16,247 --> 00:32:17,895 .عليك الذهاب إلى المحكمة غدًا 525 00:32:18,513 --> 00:32:19,793 ،وبعد ذلك 526 00:32:20,044 --> 00:32:22,559 سترجع للعمل في الميدان .وليس في قسم الاتصالات 527 00:32:25,645 --> 00:32:27,223 هذا ما تريده، صحيح؟ 528 00:32:28,075 --> 00:32:29,075 .اجل 529 00:32:30,802 --> 00:32:33,317 ـ صحيح، يا (جو)؟ .ـ اجل، سيّدي 530 00:32:36,341 --> 00:32:38,434 .حسنًا 531 00:32:40,114 --> 00:32:42,989 .(ـ انقل تحياتي إلى (جيس .ـ أنها ليست هنا 532 00:32:43,825 --> 00:32:45,473 .افعلها عندما تعود إلى المنزل 533 00:32:46,536 --> 00:32:48,231 .ـ سأتحدث معك لاحقًا .ـ اجل 534 00:33:06,619 --> 00:33:10,416 أنا (إيميلي لايتون)، لا يمكنني ..الرد على الهاتف الآن، لذا 535 00:33:10,963 --> 00:33:12,181 .توقفي 536 00:33:12,518 --> 00:33:15,587 اترك ليّ رسالة، سأتصل .بك لاحقًا أو ارسل رسالة 537 00:33:30,573 --> 00:33:32,549 ."ـ دوريات الطرق السريعة في "كاليفورنيا ـ أنا (جو)، هل وجدتهم الشاحنة؟ 538 00:33:34,058 --> 00:33:35,815 .لا، ليس بعد 539 00:33:37,964 --> 00:33:40,135 لمَ تتصل؟ هل لديك مستجدات؟ 540 00:33:42,198 --> 00:33:43,815 .لا، لا 541 00:34:11,379 --> 00:34:13,159 "(جيس)" 542 00:34:23,506 --> 00:34:24,669 جيس)؟) 543 00:34:28,428 --> 00:34:30,263 ..مرحبًا؟ هل 544 00:34:30,787 --> 00:34:32,318 هل ايقظتكِ؟ 545 00:34:33,998 --> 00:34:35,701 .(توقف عن فعل هذا، (جو 546 00:34:39,092 --> 00:34:41,677 .ـ أنّكِ مستيقظة لوقت متأخر .ـ بحقك 547 00:34:42,248 --> 00:34:44,107 .لقد انفصلنا منذ 6 اشهر 548 00:34:44,100 --> 00:34:46,060 .لن اواصل فعل هذا معك 549 00:34:46,623 --> 00:34:48,693 .(اردت قول ليلة سعيدة لـ (بيج 550 00:34:50,248 --> 00:34:52,560 .(حسنًا، انها نائمة يا (جو 551 00:34:53,475 --> 00:34:55,193 .كنت افكر فيها 552 00:34:55,756 --> 00:34:58,021 .انها الساعة 2 صباحًا 553 00:35:01,365 --> 00:35:02,802 ..استمع إليّ، (جو)، أنّك 554 00:35:03,748 --> 00:35:05,826 .لا يمكنك مواصلة فعل هذا 555 00:35:06,722 --> 00:35:08,597 .حسنًا؟ هذا سوف يربكها 556 00:35:08,621 --> 00:35:11,386 ..ـ ألا تفهم؟ لقد اتفقنا .ـ اريد فقط التحدث مع ابنتي 557 00:35:11,425 --> 00:35:13,081 .ـ أنّك لا تفهم القواعد ..ـ أنّي لا افهـ 558 00:35:13,754 --> 00:35:16,112 .(ـ بحقكِ، (جيس ..ـ ألّا تفهم هذا؟ أنه مثل 559 00:35:16,355 --> 00:35:19,675 .ـ يا إلهي ..ـ أنّك تفعل كل ما تريده دومًا ولا تبالي 560 00:35:19,705 --> 00:35:22,527 .ـ .. بمصالح الجميع .ـ حسنًا، حسنًا 561 00:35:22,949 --> 00:35:24,386 .يا إلهي 562 00:35:26,402 --> 00:35:27,605 .يا إلهي 563 00:35:27,652 --> 00:35:31,347 .ـ أتعلم؟ لن افعل هذا معك .ـ فقط تمهلي، تمهلي 564 00:35:31,371 --> 00:35:33,394 .انتظري. فقط انتظري 565 00:35:37,394 --> 00:35:39,097 ..كيف سارت 566 00:35:40,293 --> 00:35:44,917 مقابلة العمل في المعرض؟ 567 00:35:48,431 --> 00:35:49,907 .انها في الاسبوع القادم 568 00:35:59,193 --> 00:36:01,388 ..أنّي فقط 569 00:36:02,162 --> 00:36:04,654 .افقد الاحساس بالوقت 570 00:36:06,404 --> 00:36:07,724 ..أنّي فقط 571 00:36:08,763 --> 00:36:10,661 .لا يمكنني النوم في النزل 572 00:36:11,021 --> 00:36:13,599 .اواصل مشاهدة التلفاز كثيرًا 573 00:36:16,185 --> 00:36:17,185 .اجل 574 00:36:21,060 --> 00:36:22,271 .(حسنًا، (جو 575 00:36:24,615 --> 00:36:26,247 .اسمع، اريد العودة للنوم 576 00:36:26,467 --> 00:36:28,607 .ـ مهلاً، مهلاً ..ـ أنّي احاول 577 00:36:29,420 --> 00:36:33,318 هل تحدثتِ مع (بيج) بخصوص (ريك)؟ 578 00:36:33,342 --> 00:36:36,693 .ـ رباه ارجوك (جو)، قلت لن تفعل هذا معي .ـ بحقكِ 579 00:36:40,108 --> 00:36:41,288 .يا إلهي 580 00:36:43,570 --> 00:36:44,889 .اجل 581 00:36:44,952 --> 00:36:47,194 ..(قالت (فيكي 582 00:36:47,662 --> 00:36:51,036 الضباط الفيدراليون في ذلك .اليوم عرضوا عليه شيء 583 00:36:52,552 --> 00:36:55,638 .ربما حصانة؟ لا اعلم يا (جو)، ارجوك 584 00:36:59,240 --> 00:37:00,552 هل كانوا في منزلنا؟ 585 00:37:01,552 --> 00:37:04,403 .(فقط توقف، لن افعل هذا يا (جو 586 00:37:06,841 --> 00:37:08,630 لماذا لم تتصلي بيّ وتخبريني بذلك؟ 587 00:37:12,583 --> 00:37:15,317 ـ هل كانوا في منزلنا؟ .ـ لا، لم يأتي احد لمنزلنا 588 00:37:15,388 --> 00:37:17,286 لم يأتي احد إلى منزلنا، حسنًا؟ 589 00:37:18,537 --> 00:37:19,537 حسنًا؟ 590 00:37:21,068 --> 00:37:22,591 هل ستأتين غدًا؟ 591 00:37:25,451 --> 00:37:27,833 اجل، اتعلم، لا اعتقد انها .(فكرة جيّدة، (جو 592 00:37:27,872 --> 00:37:31,028 لأنه كما تعلمين، سيكون من .الجيد حقًا وجود زوجة هناك 593 00:37:31,513 --> 00:37:35,052 ـ هل تعرفين؟ .ـ صحيح، اجل، حسنًا 594 00:37:35,849 --> 00:37:37,536 .(ـ سأذهب، يا (جو ـ ما الذي قلته؟ 595 00:37:37,997 --> 00:37:39,825 ـ لمَ انتِ هكذا؟ ماذا قلت؟ .ـ سأغلق الخط 596 00:37:39,839 --> 00:37:41,510 ..ـ لم أنتِ.. ما الذي .ـ سأغلق الخط 597 00:37:41,566 --> 00:37:43,542 .ـ حظًا موفقًا غدًا !(ـ (جيس 598 00:38:17,919 --> 00:38:18,676 اجل؟ 599 00:38:18,718 --> 00:38:21,968 !إلى "باراكودا"، الآن .البواب هجم علينا 600 00:38:22,911 --> 00:38:24,653 .ـ ارسلوا الشرطة هنا الآن ـ أين انتم؟ 601 00:38:24,911 --> 00:38:28,137 !ـ عند "باراكود". لقد اخبرتك للتو .ـ انّي بحاجة لعنوانك 602 00:38:28,213 --> 00:38:29,767 .مهلاً، مهلاً، ابتعد عنه 603 00:38:29,877 --> 00:38:32,641 ـ سيّدي، أأنت في "فالي"؟ !ـ ابتعد عنه 604 00:38:32,963 --> 00:38:35,408 .لا اعرف هذا .تبًا لهذا. سأحاول معرفته 605 00:38:35,424 --> 00:38:38,564 ..ـ اسمع، عليك استدعاء الشرطة إلى .ـ عليك اللعنة، انس هذا 606 00:38:38,658 --> 00:38:40,509 عليّ اللعنة؟ 607 00:38:40,947 --> 00:38:42,736 ـ عليّ اللعنة؟ !ـ تبًا لك 608 00:38:42,783 --> 00:38:44,517 !عليك اللعنة 609 00:38:52,127 --> 00:38:54,171 "هنري)، (أوليفر)، سكين)" 610 00:39:19,061 --> 00:39:21,374 "أوليفر)، سكين)" 611 00:39:33,245 --> 00:39:34,245 هنري)؟) 612 00:39:36,964 --> 00:39:38,073 مَن المتصل؟ 613 00:39:39,870 --> 00:39:43,018 أنا الضابط (جو بايلور) من شرطة لوس .انجلوس، آسف للاتصال بوقت متأخر 614 00:39:43,308 --> 00:39:45,268 هل تعرف أن ابنتك وابنك في المنزل لوحدهما؟ 615 00:39:45,824 --> 00:39:47,604 .أنا وزوجتي منفصلان 616 00:39:48,066 --> 00:39:50,237 .ـ منفصلان ـ هل تعرف اين زوجتك؟ 617 00:39:52,824 --> 00:39:55,448 .ـ لا ـ متى آخر مرة رأيت او تحدثت مع ابنتك؟ 618 00:39:57,706 --> 00:39:59,120 .لا اعرف 619 00:39:59,722 --> 00:40:01,675 هل تود أنّ تتفقد اطفالك؟ 620 00:40:03,800 --> 00:40:05,714 .لا يمكنني فعل هذا الآن 621 00:40:06,394 --> 00:40:08,893 ماذا، أأنت مشغول بشيء ما؟ 622 00:40:10,253 --> 00:40:11,253 .اجل 623 00:40:15,566 --> 00:40:17,479 .اعلم ان (إيميلي) معك 624 00:40:20,547 --> 00:40:22,156 .أنّك لا تعرف شيئًا 625 00:40:23,159 --> 00:40:24,479 إلى اين تذهب؟ 626 00:40:26,751 --> 00:40:29,243 ـ ماذا؟ ـ إلى اين تذهب؟ 627 00:40:30,540 --> 00:40:32,352 ـ ماذا؟ ـ عمّ انت تتحدث؟ 628 00:40:32,866 --> 00:40:34,873 اعلم أنّك كنت في سجن مقاطعة ."لوس انجلوس" في "كاليفورنيا" 629 00:40:36,499 --> 00:40:38,514 اعلم أنّك قضيت محكوميتك بسجن ."لوس انجلوس" في "كاليفورنيا" 630 00:40:38,538 --> 00:40:40,139 ـ ماذا؟ ـ هل تريد المزيد؟ 631 00:40:41,343 --> 00:40:42,936 هل تريد المزيد؟ 632 00:40:50,005 --> 00:40:52,575 .(ـ هذا (هنري !ـ اللعنة! اللعنة 633 00:41:15,644 --> 00:41:17,829 ـ ما الامر، يا شريك؟ ـ هل كل شيء بخير؟ 634 00:41:18,417 --> 00:41:20,909 ـ اجل، هل هناك خطب ما؟ ـ أين أنت؟ 635 00:41:22,361 --> 00:41:24,696 .في المركز .سأنهي واجبي 636 00:41:25,345 --> 00:41:28,032 ـ هلا اسديت ليّ صنيعًا؟ ـ بالطبع، ما هو؟ 637 00:41:28,556 --> 00:41:30,915 ـ هل سيارتك معك؟ .ـ مركونة في المركز 638 00:41:30,978 --> 00:41:32,266 أريدك أن تذهب إلى "فوتهيل"، حسنًا؟ 639 00:41:32,439 --> 00:41:34,165 سأشرح لك عندما تصل إلى هناك، حسنًا؟ 640 00:41:34,538 --> 00:41:36,069 .ـ اجل .ـ (ريك) 641 00:41:41,925 --> 00:41:43,330 أنّك في المركز، صحيح؟ 642 00:41:46,581 --> 00:41:47,862 .اجل، في المركز 643 00:41:49,878 --> 00:41:51,674 .لا تبدو على طبيعتك .تبدو غريبًا 644 00:41:54,050 --> 00:41:55,385 هل كنت تشرب؟ 645 00:41:55,940 --> 00:41:57,182 .أنا لست غريبًا 646 00:42:02,315 --> 00:42:04,846 ـ كنت تشرب، صحيح؟ .ـ لا 647 00:42:06,472 --> 00:42:07,674 ..(جو) 648 00:42:08,214 --> 00:42:09,565 .(لا تشرب، (ريك 649 00:42:10,956 --> 00:42:11,956 .لا تشرب 650 00:42:12,438 --> 00:42:14,719 .ـ اعرف، كم مرة اقول هذا .ـ لا تشرب 651 00:42:16,774 --> 00:42:19,820 .ـ أنّك شاهدي غدًا .ـ اعرف، اعرف 652 00:42:20,047 --> 00:42:21,930 لا يمكنني أن احضرك إلى .المحكمة بصداع الثمالة 653 00:42:22,337 --> 00:42:23,852 .بالطبع لا 654 00:42:30,545 --> 00:42:32,490 ..ـ أنّي فقط ـ ماذا؟ 655 00:42:37,773 --> 00:42:39,867 .أنّي فقط خائف جدًا 656 00:42:41,586 --> 00:42:44,789 .هذا لن ينجح معنا ..جاء فيدراليون إلى منزلي 657 00:42:45,281 --> 00:42:47,078 هذا الصباح، هل تفهم؟ 658 00:42:47,977 --> 00:42:50,476 .أنا خائف. قد اقول شيء خطأ 659 00:42:50,500 --> 00:42:53,078 .ـ اسمع، اعرف ذلك .ـ (جو)، أنا خائف 660 00:42:55,078 --> 00:42:56,781 لن تقول شيء خطأ، صحيح؟ 661 00:42:57,820 --> 00:42:59,937 .بعد غدًا نعلم أننا سنعود إليه 662 00:43:00,211 --> 00:43:01,359 ..(جو) 663 00:43:03,805 --> 00:43:05,031 .لقد سئمت من هذا 664 00:43:05,125 --> 00:43:07,718 .ـ لقد مرت 8 اشهر .ـ اعلم، وأنا ايضًا يا صاح 665 00:43:08,406 --> 00:43:09,406 .اعلم 666 00:43:11,070 --> 00:43:12,718 .ـ اعلم .ـ اجل 667 00:43:13,289 --> 00:43:14,289 .اجل 668 00:43:27,520 --> 00:43:29,009 كم شربت؟ 669 00:43:29,730 --> 00:43:30,824 .أنا آسف 670 00:43:31,666 --> 00:43:32,970 ..فقط اردت 671 00:43:33,002 --> 00:43:34,517 ـ حسنًا، هل يمكنك القيادة؟ .ـ اجل 672 00:43:34,549 --> 00:43:36,189 ..اريدك أنّ تذهب 673 00:43:36,963 --> 00:43:41,829 إلى العنوان 1605 شمال ."توهنغا، فوتهيل" 674 00:43:42,072 --> 00:43:43,220 حسنًا؟ 675 00:43:43,416 --> 00:43:45,259 عند منزل (هنري فيشر)، حسنًا؟ 676 00:43:48,062 --> 00:43:49,226 .(بايلور) 677 00:43:49,882 --> 00:43:51,507 ـ هل سجلت العنوان؟ .ـ اجل 678 00:43:51,687 --> 00:43:54,663 .حسنًا، فقط قود بأمان واسرع 679 00:43:57,070 --> 00:43:59,108 ليس من المفترض عليّ التحدث هنا ايضًا؟ 680 00:44:00,187 --> 00:44:01,913 .لا، يمكنك التحدث هنا 681 00:44:02,320 --> 00:44:04,155 يمكنك أن تفعل شيئًا .حيال اسلوبك، مع ذلك 682 00:44:07,218 --> 00:44:08,218 ماذا؟ 683 00:44:09,554 --> 00:44:11,202 .لديك اتصال من فتاة صغيرة 684 00:44:11,209 --> 00:44:13,818 ـ (آبي)؟ ـ لا اعلم، لم تخبرني اسمها، تود اوصلها معك؟ 685 00:44:14,248 --> 00:44:16,115 .اجل، اوصليها معي، اجل 686 00:44:16,866 --> 00:44:18,342 هل تحاول هذا مجددًا؟ 687 00:44:19,787 --> 00:44:21,060 .ـ آسف .ـ حسنًا 688 00:44:30,062 --> 00:44:30,968 آبي)؟) 689 00:44:31,016 --> 00:44:34,164 .ـ ليس من المفترض أنّ افتح الباب .ـ لا بأس 690 00:44:34,211 --> 00:44:36,624 ،حسنًا؟ أنهم اصدقائي، انهم الشرطة .اسمحي لهم بالدخول 691 00:44:36,766 --> 00:44:38,226 .قالت امي ألّا افعل ذلك 692 00:44:38,586 --> 00:44:42,453 لا بأس، سيبقون معكِ حتى .تعود أمكِ إلى منزل 693 00:44:43,527 --> 00:44:46,284 .(ـ مرحبًا، انا (تيم) وهذه (نادية .ـ مرحبًا 694 00:44:46,652 --> 00:44:48,284 .نحن ضباط شرطة 695 00:44:48,855 --> 00:44:50,409 ـ هل هذا الأتصال لأجلي؟ .ـ اجل 696 00:44:52,496 --> 00:44:54,277 مرحبًا؟ .(أنا الضابط (تيم غيراتشي 697 00:44:54,324 --> 00:44:57,011 أنا الضابط (جو بايلور) من شرطة .لوس انجلوس" للاتصالات" 698 00:44:57,324 --> 00:44:59,378 مرحبًا، أننا هنا من اجل .تفقد طفلين 699 00:44:59,715 --> 00:45:01,558 .أجل، (آبي) واخيها الصغير 700 00:45:01,668 --> 00:45:04,136 سأبقي الخط مفتوحًا .لأن امها قد تتصل 701 00:45:04,332 --> 00:45:07,034 ..ـ يمكنك أن تجد ـ هل اذيتِ نفسكِ، (آبي)؟ 702 00:45:07,722 --> 00:45:08,909 .أنه ليس دمي 703 00:45:09,785 --> 00:45:11,706 .هناك دماء على يدها وقميصها 704 00:45:12,871 --> 00:45:14,347 ما الذي يجري؟ 705 00:45:17,668 --> 00:45:18,995 .تفقد (أوليفر) 706 00:45:19,090 --> 00:45:21,503 آبي)، هل تعرفين اين) أخيكِ الصغير؟ 707 00:45:21,697 --> 00:45:22,931 .أنه نائم 708 00:45:23,025 --> 00:45:26,392 .ـ حسنًا، انتظري هنا مع (نادية) .ـ انتظري معي 709 00:45:27,204 --> 00:45:28,868 .اللعنة، المكان فوضوي 710 00:45:29,158 --> 00:45:30,899 ـ مرحبًا؟ .(ـ فقط اجد (أوليفر 711 00:45:32,548 --> 00:45:35,939 ـ هل تعرف اين يكون؟ .ـ لا اعرف، فقط فتش المكان 712 00:45:36,400 --> 00:45:38,056 .سأتتفقد المطبخ الآن 713 00:45:41,814 --> 00:45:42,954 .هذه غرفة النوم 714 00:45:43,025 --> 00:45:44,689 ـ هل وجدته؟ .ـ لابد أنه هو 715 00:45:48,041 --> 00:45:50,345 ـ (تيم)، هل تسمعني؟ .ـ تمهل، تمهل 716 00:45:51,025 --> 00:45:52,946 .هناك بقع دماء على الارضية 717 00:45:53,377 --> 00:45:54,493 !يا إلهي 718 00:45:54,877 --> 00:45:57,478 .ـ شرطة "لوس انجلوس"، نريد إسعاف بالفور ـ ما الذي يجري؟ 719 00:46:00,166 --> 00:46:02,064 ـ (تيم)، ما الذي يجري؟ !ـ اغلقي الباب 720 00:46:02,275 --> 00:46:03,970 !نادية)، تعالي هنا) 721 00:46:04,509 --> 00:46:06,524 !(ـ (تيم !ـ أنا قادمة 722 00:46:06,978 --> 00:46:08,220 هل تسمعني؟ 723 00:46:08,416 --> 00:46:11,142 ـ فقط تفقدي انفاسه، حسنًا؟ .ـ حسنًا، سأتولى هذا 724 00:46:11,197 --> 00:46:14,524 ـ (تيم) ما الذي يجري؟ ما خطبك؟ !ـ لا، لا، لا تدخلي 725 00:46:14,549 --> 00:46:16,735 .ـ لا اعتقد أنه يتنفس ـ (آبي)، ابقي في الخارج، حسنًا؟ 726 00:46:16,822 --> 00:46:19,290 ـ (تيم)؟ !ـ (نادية)، اغلقي الباب 727 00:46:19,392 --> 00:46:21,001 !ـ (آبي)، عودي ـ هل هو بخير؟ 728 00:46:21,025 --> 00:46:22,071 ـ (تيم)؟ !ـ اللعنة 729 00:46:22,095 --> 00:46:23,532 ما خطب (أوليفر)؟ 730 00:46:23,556 --> 00:46:24,962 !ـ (نادية)، ابقي معه .ـ لك ذلك 731 00:46:24,978 --> 00:46:26,345 ..آبي)، فقط تعالي) 732 00:46:26,673 --> 00:46:28,149 تيم)؟ (تيم)؟) 733 00:46:31,728 --> 00:46:35,157 .جو)، لقد انتهت المناوبة اليوم، سنغادر) 734 00:46:40,781 --> 00:46:42,593 .اعتقد سأبقى هنا لفترة 735 00:46:49,760 --> 00:46:50,760 ...(جو) 736 00:46:52,440 --> 00:46:54,150 ـ هل كل شيء بخير؟ .ـ اجل 737 00:46:55,870 --> 00:46:57,900 .اسمع.. حظًا موفقًا غدًا 738 00:47:20,671 --> 00:47:21,811 .لا تتصل بيّ 739 00:47:21,928 --> 00:47:25,358 .ـ اعرف ما الذي فعلته بالطفل .ـ لا تتصل بيّ 740 00:47:25,436 --> 00:47:28,369 ،)آبي) رأت ما فعلته بـ (أوليفر) هل كنت ستقتلها ايضًا؟ 741 00:47:28,444 --> 00:47:30,801 .لا، اخبرتها ألّا تدخل هناك .ما كان يجب ان تدخل 742 00:47:30,866 --> 00:47:32,545 .عمرها 6 اعوام فقط 743 00:47:33,153 --> 00:47:34,801 ما الذي ستفعله برأيك؟ 744 00:47:35,622 --> 00:47:37,918 .انها مغطى بدمائه 745 00:47:40,097 --> 00:47:41,995 !هنري)، توقف عند هذا الحد الآن) 746 00:47:42,019 --> 00:47:45,034 اوقف السيارة واخبرني بمكانك .وسأرسل مساعدة 747 00:47:46,504 --> 00:47:48,261 .ـ لا يمكنني فعل ذلك .ـ يجب عليك فعلها 748 00:47:49,808 --> 00:47:52,370 ،ـ إذا فعلت ذلك ـ اجل؟ 749 00:47:55,074 --> 00:47:57,605 ـ ماذا سيحدث؟ .ـ لك؟ ستعود إلى السجن 750 00:47:59,407 --> 00:48:01,586 .ـ لا يمكن ان يحدث هذا ـ لا يمكن ان يحدث هذا؟ 751 00:48:01,899 --> 00:48:04,328 لن يحدث؟ ماذا تريديني أن اقول، أنت ضحية؟ 752 00:48:04,790 --> 00:48:06,672 يا (هنري)؟ تعتقد انّك ضحية؟ 753 00:48:06,680 --> 00:48:08,836 ،انت لست ضحية .بل (إيميلي) الضحية 754 00:48:09,061 --> 00:48:12,302 .اوليفر) ضحية، (آبي) ضحية) ..انت لست ضحية، أنّك 755 00:48:13,905 --> 00:48:15,896 .يجب أنّ يتم إعدامك 756 00:48:21,973 --> 00:48:23,832 .هذا (هنري)، اترك رسالة 757 00:48:25,629 --> 00:48:27,410 ...هذا (هنري)، اترك 758 00:48:28,450 --> 00:48:30,387 .(ـ (ريك .ـ وصلت للعنوان 759 00:48:30,692 --> 00:48:32,027 .انها شقة بفناء 760 00:48:32,692 --> 00:48:34,254 .لا احد في المنزل، الأنوار غير مشتعلة 761 00:48:34,294 --> 00:48:36,629 .ـ اكسر الباب. فقط ثق بيّ ـ ماذا؟ 762 00:48:38,420 --> 00:48:40,287 ،)توقف عن العبث، (جو .اخبرني لماذا أنا هنا 763 00:48:40,267 --> 00:48:42,884 الرجل الذي يعيش في هذه الشقة .قتل احد اطفاله، كان طفل صغير 764 00:48:43,720 --> 00:48:46,345 ،واختطف زوجته السابقة .اريد ان اعرف اين ذهبا 765 00:48:48,861 --> 00:48:50,305 كيف عرفت هذا؟ 766 00:48:53,493 --> 00:48:57,438 .ـ اجبت مكالمة طوارئ .ـ بالطبع انّك كذلك، اللعنة يا رجل 767 00:48:59,767 --> 00:49:02,454 مرحبًا؟ .مرحبًا؟ هذه الشرطة 768 00:49:03,368 --> 00:49:05,352 .مرحبًا؟ هذه الشرطة 769 00:49:06,790 --> 00:49:08,571 ما الذي يجري، (ريك)؟ 770 00:49:08,806 --> 00:49:10,337 ريك)، ما الأمر؟) 771 00:49:10,618 --> 00:49:13,493 ـ (ريك)؟ .ـ ثمة كلب مقيد في المنزل 772 00:49:15,282 --> 00:49:16,462 .اللعنة 773 00:49:17,009 --> 00:49:18,415 حسنًا، هل دخلت؟ 774 00:49:21,072 --> 00:49:22,337 ـ هل دخلت؟ .ـ اجل 775 00:49:22,400 --> 00:49:24,555 .ـ حسنًا .ـ الباب كان مفتوحًا، اجل 776 00:49:24,595 --> 00:49:26,360 .ـ لابد انهم كانوا مستعجلين .ـ فتش المكان 777 00:49:30,415 --> 00:49:31,493 .ليس هناك الكثير 778 00:49:33,689 --> 00:49:35,399 .المكان فارغ عمليًا 779 00:49:35,829 --> 00:49:39,100 هناك افرشة وبعض الألعاب .غير المفتوحة 780 00:49:39,694 --> 00:49:42,522 هناك اكوام من الرسائل .على الأرضية 781 00:49:42,569 --> 00:49:43,905 .دليل عناوين 782 00:49:44,648 --> 00:49:46,241 .الكثير من الفواتير 783 00:49:46,288 --> 00:49:49,178 .ايصالات معاش .وغرامات وقوف سيارات 784 00:49:49,257 --> 00:49:52,069 .ـ هناك 5 مخالفات وقوف سيارات ـ ماذا ايضًا؟ 785 00:49:54,148 --> 00:49:55,936 .بحقك، لا يمكنني فعل ذلك، (جو) 786 00:49:56,140 --> 00:49:58,491 .ـ المكان فوضوي هنا ـ (ريك)، ارجوك 787 00:50:00,569 --> 00:50:01,655 ..سيتطلب مني ساعات 788 00:50:01,710 --> 00:50:04,616 لأدراك عدد الرسائل .والأوراق هنا 789 00:50:04,679 --> 00:50:07,334 .ـ ستكون ميتة عندما انهي هذا ـ ماذا يفترض انّ يعني هذا؟ 790 00:50:10,405 --> 00:50:11,475 .لا شيء 791 00:50:11,850 --> 00:50:14,912 .ـ أننا نتسابق مع الزمن ـ حسنًا، واصل البحث، يمكنك فعلها؟ 792 00:50:15,499 --> 00:50:16,639 .اجل 793 00:50:23,941 --> 00:50:25,237 إيميلي)؟) 794 00:50:28,675 --> 00:50:30,487 أأنتِ هناك؟ هل تسمعيني؟ 795 00:50:34,430 --> 00:50:36,195 .ـ (آبي) .ـ حسنًا 796 00:50:36,342 --> 00:50:37,795 .اعطيني الهاتف 797 00:50:39,023 --> 00:50:40,639 ـ (إيميلي)؟ !ـ اعطيني الهاتف 798 00:50:40,694 --> 00:50:41,952 هل حزامكِ الامان مربوط؟ 799 00:50:43,429 --> 00:50:44,429 .لا 800 00:50:44,507 --> 00:50:45,999 ـ ماذا عن حزام امان (هنري)؟ !ـ هيّا 801 00:50:47,608 --> 00:50:49,577 .ـ لا .اربطي حزام الامان 802 00:50:49,726 --> 00:50:52,194 ،هيّا، اعطني الهاتف .اريد التحدث الآن 803 00:50:52,528 --> 00:50:53,668 هل مربوط؟ 804 00:50:55,341 --> 00:50:57,379 .ـ اجل .ـ حسنًا 805 00:50:58,317 --> 00:50:59,692 ،الآن اسمعي 806 00:51:00,559 --> 00:51:03,252 .اريدكِ ان تسحبي المكابح اليدوية بقوة 807 00:51:05,348 --> 00:51:06,465 !اسحبي 808 00:51:06,583 --> 00:51:08,831 !لا، لا، لا 809 00:51:19,874 --> 00:51:20,671 إيميلي)؟) 810 00:51:20,780 --> 00:51:24,428 أنا (إيميلي لايتون)، لا يمكنني ..الرد على الهاتف الآن، لذا 811 00:51:29,288 --> 00:51:29,944 (إيميلي)؟ 812 00:51:29,952 --> 00:51:32,038 .ـ اجل، لقد صدمت دراجتي..وركبتي ـ ماذا؟ 813 00:51:32,553 --> 00:51:34,819 ،لا يمكنني التحدث الآن .يمكنك الاتصال لاحقًا 814 00:51:38,616 --> 00:51:41,030 ـ (إيميلي)؟ .ـ لقد صدمت دراجتي واذيت ركبتي 815 00:51:41,015 --> 00:51:44,327 .ـ سيّدي، آسف، كما قلت لا يمكنني التحدث الآن ـ ماذا؟ 816 00:51:44,600 --> 00:51:45,553 هل تمازحني؟ 817 00:51:45,546 --> 00:51:49,069 عندما تتصل، تتلقى نفس عامل .الطوارئ، لذا رجاءً عاود الاتصال لاحقًا 818 00:51:49,085 --> 00:51:52,429 .ـ عفوًا، فقط ارسل الإسعاف ـ لأجل ركبتك؟ 819 00:51:52,454 --> 00:51:53,140 .اجل 820 00:51:53,148 --> 00:51:55,874 اتصل بخدمة "أوبر" ولا تقود .دراجتك وأنت ثمل 821 00:52:01,158 --> 00:52:04,064 ـ (إيميلي)؟ .ـ لقد فعلت كما قلت ليّ لكن لم ينجح 822 00:52:04,369 --> 00:52:06,853 .ـ لا يمكنني الخروج ..ـ حسنًا، اعرف، أنّكِ تتجهين إلى 823 00:52:06,987 --> 00:52:08,650 ."نحو "سان برناردينو 824 00:52:08,703 --> 00:52:11,179 ـ هل تعرفين أين؟ .ـ لا يمكنني رؤية ايّ شيء 825 00:52:12,642 --> 00:52:13,844 .لا اعرف .لا اريد أنّ احُجز 826 00:52:13,931 --> 00:52:16,399 إلى اين تذهبين؟ .سأخرجكِ من السيارة 827 00:52:18,929 --> 00:52:21,709 ـ (إيميلي)؟ .ـ سوف اموت 828 00:52:21,725 --> 00:52:25,162 ،لا، لا احد سيموت .سيتوجب عليّ ابقائكِ على الخط 829 00:52:25,272 --> 00:52:26,607 ـ حسنًا؟ (إيميلي)؟ .ـ ارجوك، ساعدني 830 00:52:26,670 --> 00:52:29,639 ،إيميلي)، إذا كنت سأساعدكِ) .فقط ابقي على الخط 831 00:52:29,741 --> 00:52:31,404 .سأوافيكِ في الحال 832 00:52:35,083 --> 00:52:37,989 .(ـ شرطة "لوس انجلوس" للاتصالات، الرقيب (ميلر .(ـ أنا (جو 833 00:52:38,341 --> 00:52:41,676 ـ (جو)، هل لا زلت في العمل؟ .(ـ اللعنة، (بيل 834 00:52:41,755 --> 00:52:44,379 لا، لم اكن اقصد الاتصال بك، أردت الاتصال .بدوريات "كاليفورنيا" للطرق السريعة، آسفة 835 00:52:44,481 --> 00:52:47,075 .ـ لا .. اعرف، لا يمكنني الآن !(ـ ما الامر، (جو 836 00:52:49,924 --> 00:52:51,955 .ـ دوريات "كاليفورنيا" للطرق السريعة .(ـ أنا (جو 837 00:52:52,581 --> 00:52:55,393 اسمعي، ابقيت (إيميلي) على الخط .الآخر، حسنًا؟ انها في خلف الشاحنة 838 00:52:55,979 --> 00:52:58,088 يبدو أنهما اتجها إلى مكان ما 839 00:52:58,385 --> 00:53:01,588 في مكان ما قرب الشارعين 10 ."و210 نحو "سان برناردينو 840 00:53:01,604 --> 00:53:03,846 .ـ اريد موقع افضل .ـ اللعنة، اللعنة 841 00:53:04,440 --> 00:53:08,401 .اللعنة، فقط شغلي الابراج الخلوية .أنّي ابقيتها على الخط الآخر 842 00:53:08,432 --> 00:53:11,471 .ـ لقد اخبرتك، اريد موقع افضل .ـ فهمت 843 00:53:11,495 --> 00:53:13,986 "فقط ارسلي دورية نحو "210 ."من الطريق "10 844 00:53:14,026 --> 00:53:15,986 ـ كيف ستفعلها؟ .ـ سأخرجها من السيارة 845 00:53:18,221 --> 00:53:19,994 ـ (إيميلي)؟ ..ـ لا اريد انّ اموت، ارجوك 846 00:53:20,026 --> 00:53:23,205 .ـ (إيميلي)، لقد عدت .ـ لا اريد انّ اموت، ارجوك لا تتركني 847 00:53:23,260 --> 00:53:24,518 .لن افعل ذلك 848 00:53:26,167 --> 00:53:29,080 .ـ اريد الذهاب للمنزل لأتفقد اطفالي .ـ حسنًا 849 00:53:29,635 --> 00:53:33,080 ـ فقط استمعي، حسنًا؟ .ـ أنه وضعني في خلف الشاحنة 850 00:53:33,120 --> 00:53:35,455 .ـ لا يمكنني رؤية ايّ شيء !(ـ (إيميلي)! (إيميلي 851 00:53:35,464 --> 00:53:37,604 ـ لا اعرف لماذا يفعل هذا معي؟ .ـ (إيميلي)، استمعي إليّ 852 00:53:37,870 --> 00:53:40,549 ،)فقط استمعي لصوتي، (إيميلي .حسنًا؟ أنا معكِ 853 00:53:40,565 --> 00:53:43,690 .ـ سيحجزني ـ لستِ وحدكِ، هل تفهمين؟ 854 00:53:44,464 --> 00:53:46,651 .لا اريد انّ اموت 855 00:53:47,781 --> 00:53:49,054 ..حسنًا، هل 856 00:53:51,219 --> 00:53:54,171 ماذا يفعل، (هنري)؟ لمَ (هنري) لديه شاحنة؟ 857 00:53:54,507 --> 00:53:56,726 .ـ سوف اموت .ـ لا، لستِ كذلك 858 00:53:56,781 --> 00:53:59,038 .(ـ (إيميلي .ـ سوف اموت 859 00:53:59,055 --> 00:54:00,859 .إيميلي)، خذي نفس عميق) 860 00:54:01,203 --> 00:54:03,351 .(سأعيدكِ إلى (آبي 861 00:54:03,765 --> 00:54:05,046 لكني بحاجة لمساعدتكِ، حسنًا؟ 862 00:54:05,070 --> 00:54:08,898 اريدكِ انّ تذهبي وتبحثي عن ايّ .شيء خلف الشاحنة ليحميكِ 863 00:54:09,640 --> 00:54:12,249 ـ هل يوجد شيء في الخلف؟ .ـ لا يمكنني رؤية ايّ شيء 864 00:54:12,305 --> 00:54:15,531 ،فقط ابحثي حولكِ .استخدمي وامض الهاتف 865 00:54:17,687 --> 00:54:21,413 هناك صناديق ورق مقوى في .السيارة، انها صناديق ثقيلة 866 00:54:22,937 --> 00:54:25,077 .ـ هناك طّوب .ـ حسنًا، جيّد 867 00:54:25,351 --> 00:54:27,562 جيّد، هل يمكنكِ التقاط واحدة؟ 868 00:54:29,836 --> 00:54:32,265 .ـ لقد حصلت على واحدة .ـ جيّد 869 00:54:32,445 --> 00:54:34,179 .حسنًا، جيّد، حسنًا 870 00:54:35,062 --> 00:54:36,632 .الآن، استمعي (إيميلي) 871 00:54:37,203 --> 00:54:40,429 ،عندما يوقف الشاحنة ،ويفتح الأبواب 872 00:54:40,805 --> 00:54:44,562 اريدكِ أنّ تضربي رأسه .أقوى ما يمكنكِ 873 00:54:45,297 --> 00:54:48,031 .ـ هل تفهمين؟ بل يمكنكِ .ـ لا يمكنني فعل ذلك 874 00:54:48,586 --> 00:54:50,968 .(ـ (إيميلي .ـ لا 875 00:54:51,197 --> 00:54:52,735 .ـ (إيميلي)، بلى يمكنكِ .ـ لا يمكنني 876 00:54:52,736 --> 00:54:55,610 ،خذي سكينته واخبريني اين انتِ 877 00:54:55,791 --> 00:54:58,087 .ـ وسأرسل لكِ مساعدة .ـ لا يمكنني 878 00:54:58,853 --> 00:55:00,392 .(بلى، يمكنكِ يا (إيميلي 879 00:55:00,486 --> 00:55:01,978 ..(إيميلي) 880 00:55:03,337 --> 00:55:06,048 .إيميلي)، تنفسي) 881 00:55:06,728 --> 00:55:07,985 .إيميلي)، تنفسي) 882 00:55:08,041 --> 00:55:10,853 .ـ هيّا، هيّا الآن، هيّا .ـ سوف اموت 883 00:55:11,111 --> 00:55:14,251 .هيّا، هكذا 884 00:55:15,033 --> 00:55:18,454 .هيّا، هكـ.. هيّا !(إيميلي)! (إيميلي) 885 00:55:18,469 --> 00:55:20,188 .سوف أموت 886 00:55:20,329 --> 00:55:21,828 .ـ سوف اموت .ـ لستِ كذلك 887 00:55:22,313 --> 00:55:24,399 .إيميلي)، تنفسي معي) 888 00:55:34,098 --> 00:55:37,137 .(تنفسي! تنفسي يا (إيميلي .تنفسي معي 889 00:55:45,626 --> 00:55:49,790 إيميلي).. ما هو طعامكِ المفضل؟) 890 00:55:52,572 --> 00:55:55,142 إيميلي)، ما هو طعامكِ المفضل؟) 891 00:55:55,697 --> 00:55:56,741 ..الكرز 892 00:55:57,720 --> 00:55:59,790 .مثلجات سلوربي بالكرز 893 00:56:01,327 --> 00:56:04,843 .مثلجات سلوربي بالكرز .لا اعرف إن كان هذا طعام 894 00:56:05,609 --> 00:56:07,343 ..ما الذي 895 00:56:07,562 --> 00:56:10,280 ماذا تحبين أن تفعلي مع اطفالكِ؟ ما الاشياء الجميلة؟ 896 00:56:11,820 --> 00:56:14,085 ـ واصلي التنفس! تنفسي معي، حسنًا؟ ..ـ أود 897 00:56:14,171 --> 00:56:16,514 ماذا تحبين أن تفعلي في وقت فراغكِ؟ 898 00:56:19,187 --> 00:56:24,093 أود أنّ اكون مع (آبي) ..(و(أوليفر) لكن (هنري 899 00:56:25,515 --> 00:56:28,280 ما الاشياء الجميلة التي تودين فعلها مع اطفالكِ؟ 900 00:56:28,484 --> 00:56:29,960 ..هيّا، ما هي 901 00:56:32,851 --> 00:56:34,155 .هيّا 902 00:56:37,749 --> 00:56:39,827 .أحب الذهاب إلى احواض الاسماك 903 00:56:41,070 --> 00:56:42,358 أين؟ 904 00:56:45,585 --> 00:56:47,124 ."في "سان بيدرو 905 00:56:48,484 --> 00:56:51,366 ـ هل زرتها؟ .ـ لا 906 00:56:52,640 --> 00:56:55,850 كان من المفترض أنّ اصطحب ..ابنتي إلى هناك لكن 907 00:56:56,382 --> 00:56:58,249 .لم تتح لنا الفرصة 908 00:56:58,913 --> 00:57:02,600 .حدثيني عن احواض الاسماك هل هو مكان جميل؟ 909 00:57:04,046 --> 00:57:08,428 .آبي) تحب السلاحف) 910 00:57:09,788 --> 00:57:12,678 .انها لا تنظر إلى القروش حتى 911 00:57:13,913 --> 00:57:16,530 وأنتِ ماذا تحبين؟ هل تحبين القروش؟ 912 00:57:20,116 --> 00:57:22,061 .احبّهم جميعهم 913 00:57:23,342 --> 00:57:27,865 أنّي في العادة اسير وراء (آبي) .مع (أوليفر) في عربة الطفل 914 00:57:30,083 --> 00:57:32,262 ..ثم القي نظرة 915 00:57:33,182 --> 00:57:34,595 .وأشعر 916 00:57:36,893 --> 00:57:38,330 ماذا تشعرين؟ 917 00:57:41,205 --> 00:57:43,431 .يبدو هادئ جدًا 918 00:57:47,221 --> 00:57:48,431 ما هو؟ 919 00:57:51,674 --> 00:57:53,510 ..الماء الذي يجري تحت 920 00:57:55,698 --> 00:57:57,142 .هادئ 921 00:57:58,008 --> 00:57:59,851 .آسر 922 00:58:02,055 --> 00:58:04,312 ..لا إلهاء 923 00:58:05,256 --> 00:58:07,888 .فقط تتدفق الماء حولك 924 00:58:08,795 --> 00:58:10,841 .هادئ جدًا 925 00:58:11,240 --> 00:58:15,698 .مثل هدوء ازرق كبير جدًا 926 00:58:18,916 --> 00:58:20,119 .اجل 927 00:58:26,342 --> 00:58:27,982 .نسيت اسمك 928 00:58:30,053 --> 00:58:32,131 .اسمي (جو) 929 00:58:36,139 --> 00:58:37,748 .(أنّي معجبة بك، (جو 930 00:58:40,600 --> 00:58:42,201 .(وأنا معجب بكِ ايضًا، (إيميلي 931 00:58:46,741 --> 00:58:50,201 ـ هل تود القدوم معنا؟ .ـ أود ذلك 932 00:58:57,894 --> 00:58:59,157 .أنه توقف 933 00:59:01,863 --> 00:59:03,339 .أنّي خائفة 934 00:59:04,573 --> 00:59:07,628 ..حسنًا، اهدأي يا (إيميلي)، فقط 935 00:59:07,722 --> 00:59:10,073 .ـ أنّي خائفة .ـ ضعي الهاتف في جيبكِ 936 00:59:10,104 --> 00:59:12,745 .ـ أنّي خائفة ،ـ وعندما يفتح الباب 937 00:59:13,003 --> 00:59:16,268 خذي تلك الطّوبة واضربي .رأسه بأقوى ما يمكنكِ 938 00:59:16,308 --> 00:59:17,682 .أنه يستحق ذلك 939 00:59:19,372 --> 00:59:21,543 .ـ أنه يستحق ذلك .ـ هذا صحيح 940 00:59:23,489 --> 00:59:27,012 .ابعدي الهاتف .ضعيه في جيبكِ 941 00:59:28,145 --> 00:59:32,059 .ـ أنه غاضب جدًا مني .ـ اعرف، اعرف 942 00:59:32,411 --> 00:59:34,199 .إيميلي)، ابعدي الهاتف) 943 00:59:35,215 --> 00:59:38,160 ،فقط ابعدي الهاتف .عندما يفتح الباب 944 00:59:38,184 --> 00:59:41,012 ،أوليفر) بخير) .ولم يعد يبكي الآن 945 00:59:41,825 --> 00:59:43,066 ماذا قلتِ؟ 946 00:59:47,293 --> 00:59:48,644 .الثعابين 947 00:59:49,168 --> 00:59:50,660 ثعابين؟ ايّ ثعابين؟ 948 00:59:52,645 --> 00:59:55,754 ..أنه كان يتألم كثيرًا 949 00:59:57,895 --> 01:00:02,426 أنه يبكي، لأن لديه .ثعابين في معدته 950 01:00:04,692 --> 01:00:06,715 .انّي ازلتهم 951 01:00:11,459 --> 01:00:13,381 .انّي ازلتهم 952 01:00:18,654 --> 01:00:20,216 مَن؟ أنتِ؟ 953 01:00:23,561 --> 01:00:25,623 .لم يعد يبكي بعد الآن 954 01:00:25,654 --> 01:00:28,232 .انه اصبح أفضل بكثير 955 01:00:30,694 --> 01:00:32,279 أنه بخير، أليس كذلك؟ 956 01:00:32,545 --> 01:00:33,716 جو)؟) 957 01:00:34,459 --> 01:00:35,576 جو)؟) 958 01:00:36,381 --> 01:00:38,146 .ارجوك، اخبرني أنه بخير 959 01:00:39,428 --> 01:00:41,959 .(ـ ارجوك، اخبرني يا (جو .ـ مهلاً، مهلاً 960 01:00:42,053 --> 01:00:44,123 .ـ مهلاً، مهلاً .ـ ارجوك لا تحجزني 961 01:00:45,022 --> 01:00:46,638 !ابتعد عني 962 01:00:47,787 --> 01:00:49,748 !مهلاً، مهلاً 963 01:00:50,131 --> 01:00:52,459 !ـ مهلاً !ـ لا تقترب 964 01:00:56,459 --> 01:01:06,410 .ترجمة وتعديل : الدكتور علي طلال 965 01:01:08,543 --> 01:01:09,410 "(ريك)" 966 01:01:11,215 --> 01:01:12,215 مرحبًا؟ 967 01:01:13,277 --> 01:01:14,675 مرحبًا، هل تسمعني يا (جو)؟ 968 01:01:16,207 --> 01:01:18,636 اعتقد أنّ هناك مشكلة .بهاتفي، تمهل 969 01:01:18,973 --> 01:01:20,980 ـ هل تسمعني؟ .ـ اجل 970 01:01:23,887 --> 01:01:25,285 .اعتقد أنّي وجدت شيئًا 971 01:01:25,988 --> 01:01:27,574 انهما لجئا إلى المحكمة .بشأن الحضانة 972 01:01:28,137 --> 01:01:31,332 .لديه خطابات كثيرة من محام .يبدو أنه فقد حقوق الزيارة 973 01:01:31,346 --> 01:01:32,962 .إنها تتعلق بسجله الإجرامي 974 01:01:32,986 --> 01:01:35,322 .واحكامه بتهم الاعتداء عليهم .لا عجب في ذلك 975 01:01:37,978 --> 01:01:38,978 جو)؟) 976 01:01:42,549 --> 01:01:43,697 جو)؟) 977 01:01:44,572 --> 01:01:46,876 .اجل، اجل 978 01:01:47,994 --> 01:01:50,439 .آسف، سأدخل إلى صلب الموضوع 979 01:01:50,861 --> 01:01:53,517 "الشيء الوحيد من "سان برناردينو ..هو بعض الفواتير غير المدفوعة 980 01:01:53,510 --> 01:01:54,978 ."من مستشفى ولاية "باتون 981 01:01:55,142 --> 01:01:56,931 .انها كانت مريضة هناك 982 01:02:02,056 --> 01:02:03,220 جو)؟) 983 01:02:04,580 --> 01:02:07,454 أنه مركز العلاج النفسي الحكومي، هل يفي بالغرض؟ 984 01:02:09,010 --> 01:02:10,572 .انها لا تريد أنّ يحجزوها 985 01:02:12,517 --> 01:02:13,603 ماذا قلت؟ 986 01:02:14,361 --> 01:02:16,197 .انها لا تريد أنّ يحجزوها 987 01:02:17,681 --> 01:02:19,665 ـ هل قطع الاتصال، يا أخي؟ .ـ سحقًا 988 01:02:21,892 --> 01:02:23,236 جو)؟) 989 01:02:45,388 --> 01:02:47,458 مركز العلاج النفسي في" "مشفى ولاية "باتون 990 01:02:50,146 --> 01:02:52,051 ـ (هنري)؟ ـ مَن المتصل؟ 991 01:02:52,896 --> 01:02:54,583 ."أنا (جو) من شرطة "لوس انجلوس ..هل 992 01:02:54,997 --> 01:02:57,833 ـ أأنت في مشفى ولاية "باتون"؟ .ـ اجل 993 01:02:58,474 --> 01:02:59,965 .اجل، اجل 994 01:03:03,481 --> 01:03:05,739 حسنًا، أين (أيميلي)؟ 995 01:03:08,489 --> 01:03:12,153 .ـ لا اعرف اين كانت .ـ حسنًا، سأرسل مساعدة 996 01:03:12,497 --> 01:03:14,200 ـ هل تريد إسعاف؟ .ـ لا 997 01:03:14,372 --> 01:03:16,598 .لا، لا، لا، ارجوك 998 01:03:16,622 --> 01:03:20,669 .ـ يجب عليّ فعل ذلك .ـ لا تفعل هذا. لا 999 01:03:21,825 --> 01:03:23,270 .اعلم، اعلم 1000 01:03:26,442 --> 01:03:27,747 لماذا لم تخبرني؟ 1001 01:03:27,756 --> 01:03:31,670 كان يجب أن تتصل بالشرطة .(وتدعنا نعتني بـ (إيميلي 1002 01:03:33,397 --> 01:03:35,092 ـ لماذا؟ .ـ اريد مساعدتها 1003 01:03:36,342 --> 01:03:39,381 ـ هل تريد مساعدتها؟ .ـ اجل، هذا عملي 1004 01:03:40,522 --> 01:03:42,428 .سأخبرك شيئًا، لا احد يساعد 1005 01:03:42,616 --> 01:03:46,295 تحصل على اطباء ومحامون .واخصائيين اجتماعيين، لا احد يساعدك 1006 01:03:46,806 --> 01:03:49,657 .لا احد يساعد 1007 01:03:50,666 --> 01:03:52,368 .أنّي احاول تقديم المساعدة 1008 01:03:53,286 --> 01:03:56,309 .لا، عليك اللعنة 1009 01:03:56,669 --> 01:03:59,809 .عليك اللعنة .أنه ابني 1010 01:04:00,794 --> 01:04:03,106 .أنه ابني 1011 01:04:03,716 --> 01:04:05,333 .ابني ميت 1012 01:04:24,861 --> 01:04:27,282 .في نوفمبر الماضي، أتعرف 1013 01:04:27,852 --> 01:04:29,033 ..أننا 1014 01:04:30,798 --> 01:04:32,696 .نفد الخصم يا رجل 1015 01:04:34,333 --> 01:04:39,090 لقد قلنا أننا نحاول فعلها .بدون ادوية، يا إلهي 1016 01:04:40,997 --> 01:04:43,494 لأنه لا يمكنني تسديد ..كما تعرف 1017 01:04:45,082 --> 01:04:47,241 .لأنّي.. يا إلهي 1018 01:04:49,895 --> 01:04:51,246 .(هنري) 1019 01:04:52,107 --> 01:04:53,505 ما الذي تفعله؟ 1020 01:04:55,247 --> 01:04:58,174 .يا إلهي، (آبي) .ما كان يجب تركها 1021 01:04:58,614 --> 01:05:01,825 .لا، لا .هنري)، الشرطة معها) 1022 01:05:02,159 --> 01:05:03,198 ،)هنري) 1023 01:05:03,222 --> 01:05:07,760 .اريدك أنّ تحاول أنّ تهدأ 1024 01:05:09,628 --> 01:05:12,174 .أنها فتاة صغيرة 1025 01:05:12,199 --> 01:05:14,284 .اخبرتها ألّا تدخل الغرفة 1026 01:05:14,331 --> 01:05:16,049 .(يا إلهي، سأذهب لأحضار (آبي 1027 01:05:16,690 --> 01:05:19,252 .هنري)! (هنري)، استمع إليّ) 1028 01:05:19,370 --> 01:05:20,963 .هنري)، أنها مع الشرطة) 1029 01:05:21,081 --> 01:05:23,010 .أنها بأمان مع الشرطة 1030 01:05:23,315 --> 01:05:24,502 .أنها بخير 1031 01:05:24,722 --> 01:05:27,393 انها بخير. اين (إيميلي)؟ 1032 01:05:27,495 --> 01:05:29,260 .(يجب علينا إيجاد (إيميلي 1033 01:05:29,706 --> 01:05:31,971 .(ـ (هنري .ـ لا اعرف اين هي 1034 01:05:33,111 --> 01:05:35,299 هنري)، هل تعتقد أنها اذت نفسها؟) 1035 01:05:35,956 --> 01:05:39,034 .لا اعرف. انصت 1036 01:05:40,104 --> 01:05:42,362 استمع إليّ، حسنًا؟ .انصت 1037 01:05:43,048 --> 01:05:46,809 .أنها تجهل ما فعلت، يا رجل 1038 01:05:47,573 --> 01:05:49,143 ..أنها تعتقد 1039 01:05:49,894 --> 01:05:53,612 .(رباه، تعتقد انها تساعد (أوليفر 1040 01:05:54,315 --> 01:05:56,659 لم تكن لديّ الشجاعة ..لأخبرها انها كانت 1041 01:05:56,870 --> 01:05:59,666 .يا إلهي، انها لم تكن دومًا هكذا 1042 01:06:00,838 --> 01:06:02,643 .انها مريضة 1043 01:06:03,792 --> 01:06:07,010 .أنّي فقط اردت مساعدتها 1044 01:06:07,104 --> 01:06:08,745 ..انها 1045 01:06:09,513 --> 01:06:10,513 هنري)؟) 1046 01:06:24,109 --> 01:06:26,749 أنا (إيميلي لايتون)، لا يمكنني .الرد على الهاتف الآن 1047 01:06:26,906 --> 01:06:28,570 ..ـ لذا .ـ لا 1048 01:06:46,384 --> 01:06:47,492 جو)؟) 1049 01:06:48,876 --> 01:06:49,876 جو)؟) 1050 01:06:52,063 --> 01:06:54,678 .ـ ثمة متصل يريد التحدث معك ـ ماذا؟ 1051 01:06:54,709 --> 01:06:56,998 ـ ماذا؟ .ـ ثمة متصل يريد التحدث معك 1052 01:06:57,023 --> 01:06:59,271 ـ تقول انها تحدث معك من .(قبل، اسمها (إيميلي 1053 01:06:59,280 --> 01:07:01,842 .ـ لا.. أين هي؟ اجل الآن ـ هل اوصلها إليك؟ 1054 01:07:01,983 --> 01:07:04,139 .الآن يا رجل. الآن 1055 01:07:04,155 --> 01:07:05,389 ماذا حدث هنا؟ 1056 01:07:05,452 --> 01:07:07,615 !ـ فقط اوصلها .ـ سأوصلها 1057 01:07:13,874 --> 01:07:14,968 إيميلي)؟) 1058 01:07:15,335 --> 01:07:18,101 ـ هل هذا انت، (جو)؟ .ـ اجل، (إيميلي)، اسمعكِ 1059 01:07:23,050 --> 01:07:24,237 أين أنتِ؟ 1060 01:07:24,746 --> 01:07:27,355 .(سأذهب للبحث عن (أوليفر) و(آبي 1061 01:07:28,144 --> 01:07:30,659 .سأصطحبهما إلى احواض الاسماك 1062 01:07:31,410 --> 01:07:32,628 .لا، لا 1063 01:07:32,644 --> 01:07:34,472 .لا، (إيميلي)، لا 1064 01:07:34,465 --> 01:07:36,152 .سأريك السلاحف 1065 01:07:38,027 --> 01:07:40,816 .ـ (أوليفر) يحب السلاحف ..ـ لا 1066 01:07:42,332 --> 01:07:44,003 .(لن تجدي (أوليفر 1067 01:07:45,371 --> 01:07:46,722 .أوليفر) غير موجود هناك) 1068 01:07:47,168 --> 01:07:49,027 ...إيميلي)، اريدكِ) 1069 01:07:49,792 --> 01:07:50,988 .انه أفضل الآن 1070 01:07:51,018 --> 01:07:53,470 .إيميلي)، اريدكِ أن تنظري حولكِ) أين أنتِ؟ 1071 01:07:54,236 --> 01:07:55,556 .اين انتِ؟ اسمع صوت سيارات 1072 01:07:55,563 --> 01:07:58,047 هل يمكنكِ تفقد المكان حولكِ؟ 1073 01:08:02,367 --> 01:08:03,578 ..أرى 1074 01:08:04,180 --> 01:08:06,226 ..ـ أرى ـ ماذا؟ 1075 01:08:06,898 --> 01:08:07,898 إيميلي)؟) 1076 01:08:11,430 --> 01:08:12,726 ما هذا؟ 1077 01:08:15,313 --> 01:08:17,507 ..يدي ملطخة بالدماء 1078 01:08:19,250 --> 01:08:20,640 .(ـ (إيميلي .ـ وكذلك قميصي 1079 01:08:22,727 --> 01:08:24,921 .ـ يدي ملطخة بالدماء .ـ (إيميلي)، حسنًا 1080 01:08:24,977 --> 01:08:27,164 .حسنًا، (إيميلي)، استمعي إليّ 1081 01:08:28,328 --> 01:08:31,117 .استمعي إليّ، حسنًا .لا بأس. أنه ليس 1082 01:08:31,281 --> 01:08:34,460 فقط انظري للأعلى، حسنًا؟ .انظري للأعلى واخبريني بمكانكِ 1083 01:08:34,516 --> 01:08:36,757 ماذا ترين؟ .أنّي اسمع صوت سيارات 1084 01:08:37,695 --> 01:08:39,156 هل هذا صحيح؟ 1085 01:08:39,602 --> 01:08:41,085 هل هناك سيارات قريبة؟ 1086 01:08:43,484 --> 01:08:45,085 .اسفل الطريق 1087 01:08:46,625 --> 01:08:47,976 ماذا؟ السيارات؟ 1088 01:08:51,836 --> 01:08:54,664 أأنتِ على الطريق السريع ام..؟ 1089 01:08:55,258 --> 01:08:56,625 أأنت على الجسر؟ 1090 01:08:59,188 --> 01:09:00,188 ..(جو) 1091 01:09:01,375 --> 01:09:04,171 .(ـ (إيميلي ـ هل هذا دم (هنري)؟ 1092 01:09:04,453 --> 01:09:07,546 جو)، هل هذا دم (هنري)؟) 1093 01:09:11,975 --> 01:09:13,541 ‫لا، (هنري) بخير. 1094 01:09:13,640 --> 01:09:14,780 ..هذا ليس 1095 01:09:16,038 --> 01:09:20,468 ‫أعلم أن هذا ليس دمي. ‫(جو)، لمن هذا الدم؟ 1096 01:09:20,552 --> 01:09:22,007 ‫لا. (إيميلي).. 1097 01:09:22,091 --> 01:09:23,606 ‫لمن هذا الدم؟ 1098 01:09:24,302 --> 01:09:26,006 ‫- لمن هذا الدم؟ ‫- (إيميلي)، (إيميلي). 1099 01:09:26,090 --> 01:09:28,925 ‫فقط أخبريني بمكانكِ لكي ‫ارسل أحد ليساعدك. 1100 01:09:29,215 --> 01:09:31,183 ‫- هذا ليس دمي. ‫- (إيميلي)، اخبريني بمكانكِ... 1101 01:09:31,267 --> 01:09:33,037 ‫ـ فقط اخبريني بمكانكِ. ‫- ماذا فعلت؟ 1102 01:09:33,121 --> 01:09:35,331 ‫ـ ارجوكِ، استمعي إليّ. ‫ـ ماذا فعلت يا (جو)؟ 1103 01:09:35,415 --> 01:09:36,980 ‫(إيميلي)، ارجوك. 1104 01:09:37,064 --> 01:09:40,668 ‫لا، هذا دم (هنري). 1105 01:09:40,916 --> 01:09:42,447 ‫هذا دم (هنري). 1106 01:09:46,681 --> 01:09:49,048 اتصل بمركز دوريات الطرق .السريعة في "كاليفورنيا" الآن 1107 01:09:49,978 --> 01:09:51,509 ‫أعرف، (هنري) يعرف. 1108 01:09:51,734 --> 01:09:53,359 ‫(هنري) يعرف. 1109 01:09:54,268 --> 01:09:55,432 ‫أخبرهم أنه (جو). 1110 01:09:55,588 --> 01:09:58,306 ‫أخبرهم أن هناك امرأة مخطوفة ‫على الجسر 210. 1111 01:09:58,390 --> 01:09:59,658 ‫ابلغهم الآن. 1112 01:09:59,980 --> 01:10:01,025 ‫الآن! 1113 01:10:01,588 --> 01:10:04,783 ‫(إيميلي). أنا هنا. ‫أنا هنا. اعلم. 1114 01:10:05,125 --> 01:10:07,126 ‫-أعلم. ‫ـ اخبرهم إنّي لم أقصد ذلك يا (جو). 1115 01:10:07,210 --> 01:10:08,665 ‫لا، (هنري) يعرف. 1116 01:10:08,749 --> 01:10:10,616 ‫لقد كان يحاول مساعدتكِ فحسب. 1117 01:10:10,700 --> 01:10:12,796 ‫كنا جميعًا نحاول مساعدتكِ. 1118 01:10:12,880 --> 01:10:15,184 ‫كنا جميعًا نحاول مساعدتكِ. ‫فقط، فقط... 1119 01:10:15,268 --> 01:10:18,607 ‫لماذا قلت إنه يستحق ذلك يا (جو)؟ 1120 01:10:25,031 --> 01:10:26,439 ‫كنت مخطئًا. 1121 01:10:28,526 --> 01:10:29,828 ‫إنه خطأي. 1122 01:10:30,215 --> 01:10:31,205 ‫إنه خطأي، (إيميلي). 1123 01:10:31,289 --> 01:10:34,259 ‫إنه خطأي أنكِ على الجسر. حسنًا؟ 1124 01:10:34,343 --> 01:10:37,382 ‫ارجوكِ، لا تفعلي أيّ شيء غبي. 1125 01:10:37,466 --> 01:10:38,735 ‫هل تفهمين؟ 1126 01:10:39,226 --> 01:10:40,359 ‫ارجوكِ. 1127 01:10:41,178 --> 01:10:42,834 ‫هناك أناس يحبونكِ. 1128 01:10:44,546 --> 01:10:46,772 ‫حسنًا؟ (آبي) تحبكِ. 1129 01:10:49,625 --> 01:10:50,874 ‫(آبي) بحاجة إليكِ. 1130 01:10:53,413 --> 01:10:56,241 ‫(آبي) تنتظر عودتكِ إلى المنزل. 1131 01:10:56,445 --> 01:10:59,426 ‫ارجوكِ، (إيميلي)، ‫ارجوكِ، فقط تحدثي معي. 1132 01:11:00,575 --> 01:11:03,013 ‫-تحدث معي. .ـ سأذهب الآن 1133 01:11:03,380 --> 01:11:05,942 .(ـ سأذهب لأكون مع (أوليفر ‫- لا. 1134 01:11:06,169 --> 01:11:08,590 ‫(جو)، سأذهب لأكون مع (أوليفر). 1135 01:11:08,960 --> 01:11:10,340 ‫انّي قتلت رجلاً. 1136 01:11:11,450 --> 01:11:13,582 ‫هل تسمعيني؟ أنّي قتلت رجلاً. 1137 01:11:21,450 --> 01:11:22,653 ‫هل تسمعيني؟ 1138 01:11:23,749 --> 01:11:25,140 ‫قتلت رجلاً. 1139 01:11:25,718 --> 01:11:27,178 ‫كان فتى، في الواقع. 1140 01:11:28,561 --> 01:11:32,162 ‫عمره 19 عامًا، (جوزيف). ‫لا يزال صبيًا. 1141 01:11:32,920 --> 01:11:35,530 ‫لا، ماذا؟ لماذا؟ 1142 01:11:35,785 --> 01:11:38,410 ‫لا اعرف. لا اعرف. 1143 01:11:38,494 --> 01:11:42,319 ‫لأنّي أردت فقط معاقبته. 1144 01:11:42,491 --> 01:11:45,134 ‫أردت معاقبته لأنّي كنت غاضبًا. 1145 01:11:45,218 --> 01:11:49,014 ‫أنّي غاضب جدًا وأنا... 1146 01:11:50,271 --> 01:11:53,490 ‫أنه فعل شيئًا. ‫لقد اذى احدهم. 1147 01:11:56,824 --> 01:11:59,461 ‫لم يصب بأذى. هل أذى احد؟ 1148 01:11:59,545 --> 01:12:03,480 ‫لا أعرف ما إذا أذى احد. 1149 01:12:03,695 --> 01:12:04,865 ‫ارجوكِ، ارجوكِ. 1150 01:12:05,545 --> 01:12:09,435 ‫لكن والدي. 1151 01:12:13,975 --> 01:12:17,506 ‫ارجوكِ، لا يمكنني قتلك أيضًا، (إيميلي). 1152 01:12:19,625 --> 01:12:22,554 ‫لا يمكنني قتلكِ ايضًا. 1153 01:12:25,007 --> 01:12:26,078 .(جو) 1154 01:12:27,171 --> 01:12:29,227 ‫لا، لماذا؟ لماذا؟ 1155 01:12:30,275 --> 01:12:31,631 ‫هل كانت ثعابين؟ 1156 01:12:38,095 --> 01:12:39,010 ‫نعم. 1157 01:12:43,182 --> 01:12:44,446 ‫نعم، لقد كانت ثعابين. 1158 01:12:51,318 --> 01:12:52,483 ‫مجرد… 1159 01:12:53,295 --> 01:12:58,880 ‫لقد وعدت (آبي) أنك ستعودين إلى المنزل. 1160 01:13:01,715 --> 01:13:03,821 ‫لقد وعدتها أنكِ ستعودين إلى المنزل. 1161 01:13:04,123 --> 01:13:05,373 ‫أنها بحاجة إليك. 1162 01:13:05,584 --> 01:13:06,615 ‫(آبي). 1163 01:13:08,928 --> 01:13:10,053 ‫(آبي). 1164 01:13:11,326 --> 01:13:12,295 ‫نعم. 1165 01:13:13,175 --> 01:13:17,143 ‫ارجوكِ، لقد وعدتها. وكذلك (هنري). 1166 01:13:17,846 --> 01:13:20,487 ‫لديك أناس يحبونكِ. 1167 01:13:26,563 --> 01:13:28,516 ‫ارجوكِ، ارجوكِ. 1168 01:13:30,828 --> 01:13:32,273 ‫ارجوكِ، (إيميلي). 1169 01:13:37,248 --> 01:13:40,071 .(جو)، (جو) 1170 01:13:41,570 --> 01:13:42,633 ‫نعم؟ 1171 01:13:47,532 --> 01:13:49,376 ‫أنّي أرى الأضواء. 1172 01:13:49,460 --> 01:13:50,884 ‫حسنًا، (إيميلي). 1173 01:13:51,813 --> 01:13:55,250 ‫فقط اذهبي إلى الضباط. 1174 01:13:55,850 --> 01:13:57,880 ‫سأذهب الآن. 1175 01:13:58,892 --> 01:14:01,228 ‫فقط اذهبي إلى الضباط. 1176 01:14:01,312 --> 01:14:03,408 ‫سأذهب مع (أوليفر)، (جو). 1177 01:14:06,332 --> 01:14:07,251 ‫(إيميلي). 1178 01:14:12,016 --> 01:14:15,464 ‫أنا (إيميلي لايتون). لا يمكنني ‫الرد على الهاتف الآن، لذا… 1179 01:14:16,368 --> 01:14:17,626 ‫توقفي. 1180 01:14:17,917 --> 01:14:21,618 ‫اترك ليّ رسالة، سأتصل بك ‫لاحقًا أو أرسل رسالة. وداعا. 1181 01:14:25,163 --> 01:14:28,460 ‫أنا (إيميلي لايتون). لا يمكنني ‫الرد على الهاتف الآن، لذا… 1182 01:14:29,618 --> 01:14:30,587 ‫توقفي. 1183 01:14:31,064 --> 01:14:32,564 ‫اترك ليّ رسالة 1184 01:14:37,287 --> 01:14:39,287 ‫- دوريات طرق "كاليفورنيا" السريعة. ‫- أنا (جو). 1185 01:14:41,937 --> 01:14:44,295 .لقد وصلنا إليها .أنها نزلت من الجسر 1186 01:14:45,790 --> 01:14:48,142 ‫مهلاً، هل.. 1187 01:14:48,226 --> 01:14:50,547 ‫وجدناها. 1188 01:14:50,720 --> 01:14:54,566 ‫أنا الآن مع الضباط. ‫انها نزلت من فوق الجسر. 1189 01:14:54,837 --> 01:14:56,087 ‫وجدناها. 1190 01:14:59,073 --> 01:15:00,196 ‫احسنت صنعًا، يا (بايلور). 1191 01:15:26,404 --> 01:15:30,083 ‫لديك رسالة من (تيم غيراشي)، 1192 01:15:30,776 --> 01:15:31,714 ‫مَن؟ 1193 01:15:31,798 --> 01:15:33,793 ‫الضابط الذي ذهب إلى منزل (لايتون). 1194 01:15:33,877 --> 01:15:36,619 ‫أراد ابلاغك أن الطفل موجود في وحدة ‫العناية المركزة في "سانت هيلينز." 1195 01:15:39,049 --> 01:15:40,197 ‫عفوًا، ماذا؟ 1196 01:15:41,164 --> 01:15:44,187 ‫الطفل موجود في وحدة العناية ."المركزة في "سانت هيلينز 1197 01:15:44,296 --> 01:15:45,265 ‫(أوليفر)؟ 1198 01:15:45,349 --> 01:15:46,890 ‫نعم، أعتقد ذلك. 1199 01:15:48,271 --> 01:15:49,513 ‫هل لا يزال حيًا؟ 1200 01:15:49,976 --> 01:15:50,856 ‫نعم. 1201 01:15:54,495 --> 01:15:56,544 ‫المحطمون ينقذون المحطمون. 1202 01:18:43,649 --> 01:18:44,782 ‫مرحبًا. 1203 01:18:46,461 --> 01:18:47,570 ‫مرحبًا أيها الشريك. 1204 01:18:49,477 --> 01:18:50,360 ‫هل وجدتها؟ 1205 01:18:51,322 --> 01:18:52,220 ‫نعم. 1206 01:18:56,510 --> 01:18:57,463 ‫هذا جيّد. 1207 01:19:01,640 --> 01:19:02,897 ‫هل انت في البيت؟ 1208 01:19:05,220 --> 01:19:09,483 ‫لا، أنا في سيارتي. ‫اعتقدت أنك قد تحتاجني. 1209 01:19:12,865 --> 01:19:13,834 ‫اذهب للمنزل. 1210 01:19:16,843 --> 01:19:19,212 ‫أعتقد أنني ‫سأستحم في المركز، 1211 01:19:19,303 --> 01:19:21,084 ‫واذهب مباشرة إلى المحكمة. 1212 01:19:24,482 --> 01:19:25,482 ‫هل أنت بخير؟ 1213 01:19:28,700 --> 01:19:29,990 ‫ما الأمر يا رجل؟ 1214 01:19:33,671 --> 01:19:35,253 ‫(جو)، أأنت بخير؟ 1215 01:19:44,973 --> 01:19:46,005 ‫هل تسمعني؟ 1216 01:19:57,059 --> 01:19:59,715 ‫فقط أخبرهم بما رأيته يا (ريك). 1217 01:20:05,409 --> 01:20:06,800 ‫اليوم في المحكمة. 1218 01:20:11,345 --> 01:20:12,363 ‫(جوي). 1219 01:20:13,736 --> 01:20:14,978 ‫هل لديك خطة؟ 1220 01:20:19,701 --> 01:20:20,981 ‫فقط اخبرهم الحقيقة. 1221 01:20:22,895 --> 01:20:24,238 ‫فقط اخبرهم الحقيقة. 1222 01:20:24,322 --> 01:20:25,308 ‫اخبرهم… 1223 01:20:25,505 --> 01:20:28,878 ‫ماذا، (جو)؟ عمّ انت تتحدث؟ 1224 01:20:29,045 --> 01:20:30,817 ‫لا أستطيع تغيير إفادتي. 1225 01:20:33,512 --> 01:20:34,622 ‫بلى يمكنك. 1226 01:20:35,888 --> 01:20:37,036 ‫لا، لا أستطيع. 1227 01:20:37,655 --> 01:20:39,325 ‫لا استطيع. سوف يعاقبونك. 1228 01:20:40,804 --> 01:20:44,741 ‫سنلتزم بقصتنا. ‫لا يمكنني تغييرها يا رجل. 1229 01:20:51,007 --> 01:20:51,898 ‫(ريك). 1230 01:20:56,425 --> 01:20:58,475 ‫أريدك أن تعدني. 1231 01:20:59,734 --> 01:21:00,702 ‫(جو). 1232 01:21:13,844 --> 01:21:14,931 ‫أعدني. 1233 01:21:17,456 --> 01:21:18,644 ‫(جو)، أخي... 1234 01:21:24,152 --> 01:21:25,245 ‫لا بأس يا (ريك). 1235 01:21:29,374 --> 01:21:32,116 ‫لن ترى ابنتك لسنوات يا رجل. 1236 01:21:52,650 --> 01:21:54,595 ‫سوف أتحدث إليك. .سأكلمك قريبًا 1237 01:21:56,908 --> 01:21:57,814 ‫حسنًا؟ 1238 01:22:22,053 --> 01:22:24,811 ‫مرحبًا؟ هذه "لوس انجلوس تايمز". ‫كيف يمكنني توجيه مكالمتك؟ 1239 01:22:25,571 --> 01:22:27,981 ‫هل يمكنك أن توصيلني بـ (كاثرين هاربر)؟ 1240 01:22:28,427 --> 01:22:29,435 ‫حاضر، سيدي. 1241 01:22:30,303 --> 01:22:34,138 ‫(كاثرين هاربر). نعم. ‫سوف أوصلك الآن. 1242 01:22:39,571 --> 01:22:41,689 ‫صباح الخير، (كاثرين). 1243 01:22:46,204 --> 01:22:47,743 ‫أنا (جو). 1244 01:22:55,145 --> 01:22:59,397 ‫أخبار عاجلة. أقر المحقق في شرطة لوس ‫أنجلوس، (جو بايلور) بأنه مذنب للجميع. 1245 01:22:59,485 --> 01:23:00,750 ‫... مذنب بالقتل الخطأ. 1246 01:23:00,834 --> 01:23:02,925 ‫أقر (جو بايلور) بالذنب ‫في المحكمة هذا الصباح 1247 01:23:03,021 --> 01:23:05,331 ‫في قضية الضابط المتورط ‫في إطلاق النار وقتل.. 1248 01:23:05,838 --> 01:23:09,443 ‫وهذه هي المرة الرابعة فقط ‫التي يُدان فيها ضابط شرطة 1249 01:23:09,664 --> 01:23:12,294 ‫حيث تم وضع مراكز الشرطة ‫في جميع أنحاء البلاد في.. 1250 01:23:13,664 --> 01:24:12,294 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال || 113719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.