All language subtitles for The Nanny S01e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,172 --> 00:00:06,879 Okay, boys, here we go. 2 00:00:06,879 --> 00:00:09,973 These are your gloves. This is the ball. 3 00:00:09,973 --> 00:00:16,076 And these are the rules. You throw, you catch. Reverse, repeat. 4 00:00:17,039 --> 00:00:20,913 Where's your cap? / Oh, I'm not really a cap person. 5 00:00:20,913 --> 00:00:25,072 Oh, come one. You'll look adorable. / My life's ambition. 6 00:00:26,200 --> 00:00:29,212 Try and be cool. There. 7 00:00:29,212 --> 00:00:31,635 Oh, yeah. We cool. 8 00:00:32,575 --> 00:00:34,807 Come on, Gracie, we're going to the park. 9 00:00:34,807 --> 00:00:37,749 I'm a little anxious about this whole kite thing. 10 00:00:37,749 --> 00:00:39,952 Why, sweetie? We're gonna have fun. 11 00:00:39,952 --> 00:00:42,348 What if I let go of the string and lose it? 12 00:00:42,348 --> 00:00:44,961 I'm not good with separations. 13 00:00:45,703 --> 00:00:49,858 You're not gonna lose it. A kite is like a really cute guy. 14 00:00:49,858 --> 00:00:52,692 You give him some slack, let him fly free. 15 00:00:52,692 --> 00:00:58,234 Then at the end of the day, you yank his string and reel him back in. 16 00:00:58,234 --> 00:01:02,482 And then hang him on a hook until you wanna use him again. 17 00:01:02,482 --> 00:01:05,233 And I'm teaching you? 18 00:01:53,373 --> 00:01:57,465 Okay, last question. What is the capitol of Peru? 19 00:01:57,465 --> 00:02:00,111 Lima. / Very good. 20 00:02:00,111 --> 00:02:03,830 Boy, if she could fit in your book bag, you might actually pass this test. 21 00:02:03,830 --> 00:02:07,843 I don't need to be a genius. I'm gonna be a producer, like Dad. 22 00:02:08,356 --> 00:02:10,997 Who said that? 23 00:02:10,997 --> 00:02:16,266 Good morning, everyone. I have the most fabulous news. 24 00:02:16,266 --> 00:02:19,804 They selected a dilettante for the biosphere? 25 00:02:19,804 --> 00:02:22,881 I was at Elizabeth Arden getting a facial, manicure and herbal wrap... 26 00:02:22,881 --> 00:02:28,934 You know, at Earl Schieb you could get the whole job done for eighty-nine ninety-five, bodywork included. 27 00:02:29,438 --> 00:02:31,962 Anyway, who do you think was under the next turban? 28 00:02:31,962 --> 00:02:34,686 Aladdin? / Yasar Arafat? 29 00:02:34,686 --> 00:02:36,634 No, that's not a turban. That's a banoose. 30 00:02:36,634 --> 00:02:41,571 Well, whatever it is, he could use a facial. Or better yet, a chemical peel. 31 00:02:41,571 --> 00:02:44,602 Nanny Fine! / Well, we're giving him the Gaza Strip. 32 00:02:44,602 --> 00:02:49,359 Would it kill him to take a shave and put on a little Poco Riban? 33 00:02:49,359 --> 00:02:53,136 Does the name Maureen Wentworth ring a bell? / Not even a jingle. 34 00:02:53,136 --> 00:02:55,738 She invested fifty thousand dollars in our last production. 35 00:02:55,738 --> 00:03:01,789 Ah, yes. How is the dear lady? / Fifty thousand dollars for a lousy play? 36 00:03:01,789 --> 00:03:05,124 Oh, which I found delightful. 37 00:03:05,124 --> 00:03:07,591 I'm still humming the tunes. 38 00:03:07,591 --> 00:03:10,838 Fifty thousand dollars is the kind of change she finds in her couch. 39 00:03:10,838 --> 00:03:14,030 These are the Wentworths. They came over on the Mayflower. 40 00:03:14,030 --> 00:03:18,020 How did they know what to pack? I mean, you're going to a new world. 41 00:03:18,020 --> 00:03:21,584 Is it hot? Is it cold? Is it raining? 42 00:03:21,584 --> 00:03:24,607 There are no brochures. 43 00:03:24,607 --> 00:03:27,589 They were Pilgrims, Miss Fine. They all wore the same thing. 44 00:03:27,589 --> 00:03:34,521 And that was a mistake. Very few people can wear a big hat, a big collar, and a big buckle. 45 00:03:34,521 --> 00:03:39,572 Anyway, Maureen and her daughter Cynthia are very active in the Cotillion Society, 46 00:03:39,572 --> 00:03:43,995 and I mentioned Maggie. And they have invited her to be a Junior Deb. 47 00:03:43,995 --> 00:03:48,024 Oh, C.C., that's splendid. What a nice opportunity for Maggie. 48 00:03:48,024 --> 00:03:50,775 Maggie? Oh yes, of course. 49 00:03:50,775 --> 00:03:53,531 And it wouldn't hurt us to cultivate some new old money. 50 00:03:53,531 --> 00:03:58,676 Excuse me, but does anyone care how I feel about this? / I know I don't. 51 00:03:58,676 --> 00:04:01,924 Oh, you'll love it. I was a debutante... 52 00:04:01,924 --> 00:04:05,771 It's the only way to meet the right people, make the right connections. 53 00:04:05,771 --> 00:04:10,051 Marry the right man. / But you never got married. 54 00:04:11,597 --> 00:04:13,464 Good one. 55 00:04:15,943 --> 00:04:17,706 I don't want to be a deb. 56 00:04:17,706 --> 00:04:20,141 But, sweetheart, it might help you come out of your shell. 57 00:04:20,141 --> 00:04:22,144 I like my shell. 58 00:04:22,144 --> 00:04:26,999 If you get real close to Maggie, you can hear the ocean. 59 00:04:26,999 --> 00:04:29,879 You know, I agree with Miss Babcock. 60 00:04:29,879 --> 00:04:33,871 I know, it was an ugly shock to me, too. 61 00:04:33,871 --> 00:04:38,017 But, angel, I think it would be a good opportunity for you. 62 00:04:38,017 --> 00:04:41,069 I don't care what you all think. I don't wanna do it. 63 00:04:41,701 --> 00:04:45,151 Kids. I should have stayed in retail. Oh... 64 00:04:48,082 --> 00:04:51,698 I mean, who does C.C. think she is butting into my social life? 65 00:04:51,698 --> 00:04:54,025 What social life? 66 00:04:54,025 --> 00:04:56,447 I just went to the movies with Denise. 67 00:04:56,447 --> 00:05:01,040 Honey, she's the cleaning lady. 68 00:05:01,040 --> 00:05:05,299 You're fourteen years old. This house should be filled with obnoxious teenagers 69 00:05:05,299 --> 00:05:09,926 swapping sweaters and trashing each other. 70 00:05:09,926 --> 00:05:13,292 I hate all those girls. They all go to my school. 71 00:05:13,292 --> 00:05:16,203 They're just so stuck up and snobby. 72 00:05:16,203 --> 00:05:18,459 Popular? / Yeah. 73 00:05:18,459 --> 00:05:21,830 Oh, honey, you could be just as popular. 74 00:05:21,830 --> 00:05:24,927 You're smart and gorgeous, plus you got a double-A width. 75 00:05:24,927 --> 00:05:27,925 The world is your oyster. 76 00:05:27,925 --> 00:05:30,862 Skinny feet cannot get you into this group. 77 00:05:30,862 --> 00:05:33,078 You don't know what these cliques are like. 78 00:05:33,078 --> 00:05:37,719 Oh, you think they're any different than the cosmetology club at Flushing High? 79 00:05:37,719 --> 00:05:41,536 True, we had better nails. But all cliques are alike. 80 00:05:41,536 --> 00:05:44,805 You got the leader of the pack. She's the prettiest, the snobbiest, 81 00:05:44,805 --> 00:05:47,756 and everybody wants to be her friend. / Well, that's Cindy. 82 00:05:47,756 --> 00:05:50,653 Forget her. She don't need you. 83 00:05:50,653 --> 00:05:54,796 Find the low man on the totem pole and make your move. You see, no one ever listens to her, 84 00:05:54,796 --> 00:05:59,524 so she'll be grateful and wide open for infiltration. / How do I infiltrate? 85 00:05:59,524 --> 00:06:04,886 Choose from the three universal topics. Boys, clothes and Bobby Sherman. 86 00:06:04,886 --> 00:06:07,030 Bobby who? 87 00:06:07,874 --> 00:06:12,019 Okay, Marky Mark. But he doesn't have half the talent of Bobby. 88 00:06:12,019 --> 00:06:16,940 It also helps to unite against a common enemy. A good choice would be your gym teacher. 89 00:06:16,940 --> 00:06:18,788 You make it sound like a war. 90 00:06:18,788 --> 00:06:22,575 It's worse. War is just hell. This is high school. 91 00:06:26,474 --> 00:06:28,919 That's Bobby Sherman. 92 00:06:28,919 --> 00:06:30,429 What's that? 93 00:06:30,429 --> 00:06:32,451 That's his hair. 94 00:06:33,009 --> 00:06:36,243 Ain't he cute? / He's not really my type. 95 00:06:36,243 --> 00:06:40,917 I'm torn between Barney and Ted Koppel. 96 00:06:42,018 --> 00:06:45,194 Yeah, but Bobby could sing. You should hear his records. 97 00:06:45,194 --> 00:06:47,943 What's a record? 98 00:06:47,943 --> 00:06:50,247 Oy, just bury me. 99 00:06:50,979 --> 00:06:54,231 That sweater you wore today was just gorgeous. 100 00:06:54,231 --> 00:06:57,770 Sure, no wonder Jason Matthews has a crush on you. 101 00:06:57,770 --> 00:07:01,040 Don't you think he looks just like Marky Mark? 102 00:07:01,040 --> 00:07:05,768 Three universal topics and sucking up. Grand slam. 103 00:07:05,768 --> 00:07:08,625 Can this be? Our Maggie has a friend? 104 00:07:08,625 --> 00:07:12,002 You live long enough, you see everything. 105 00:07:15,912 --> 00:07:17,047 Where's Maxwell? 106 00:07:17,047 --> 00:07:18,949 Yes, I've been feeling a little under the weather, 107 00:07:18,949 --> 00:07:21,473 but I'm much better now. 108 00:07:21,473 --> 00:07:23,939 He wants these contracts in London by morning. 109 00:07:23,939 --> 00:07:27,979 Well, here, hop on. With the time difference you'll just make it. 110 00:07:31,136 --> 00:07:35,602 Fran, I'm on the phone with Cindy Wentworth, 111 00:07:36,317 --> 00:07:38,755 and she'd like to know what to bring tomorrow. 112 00:07:38,755 --> 00:07:42,666 I told her, potato salad. And not the German kind. 113 00:07:42,666 --> 00:07:47,212 Niles, why is Miss Fine using the words 'Wentworth' and 'potato salad' in the same sentence. 114 00:07:47,212 --> 00:07:51,461 Miss Margaret and Miss Fine are hosting a mother-daughter debutante tea. 115 00:07:51,461 --> 00:07:53,935 You're hosting a society tea? 116 00:07:53,935 --> 00:07:57,823 Yeah. I thought we'd do pot luck. That always goes over big. 117 00:07:57,823 --> 00:08:02,854 What? / Meanwhile, with all their money, go find someone to bring an entree. 118 00:08:03,086 --> 00:08:06,231 You're asking Maureen Wentworth to bring her own food? 119 00:08:06,231 --> 00:08:09,966 Well, fair is fair. I mean, we're springing for the Make-Your-Own-Sundae Bar, 120 00:08:09,966 --> 00:08:14,448 the cosmetic demonstration, and the gypsy fortune teller. 121 00:08:14,734 --> 00:08:18,048 Come on, kids, let's go wrap the gifts for the grab bag. 122 00:08:18,048 --> 00:08:21,654 Miss Fine, a moment. / Does this mean you're not leaving? 123 00:08:22,538 --> 00:08:25,963 Sorry to disappoint you. / I'll bounce back. 124 00:08:27,420 --> 00:08:29,971 Okay, kids, start without me. Oh, and, Maggie, 125 00:08:29,971 --> 00:08:33,065 make sure you take the best gift and wrap it in aluminum foil. 126 00:08:33,065 --> 00:08:36,021 That way you could always grab it for yourself. 127 00:08:36,021 --> 00:08:37,838 Always the gracious hostess. 128 00:08:37,838 --> 00:08:40,803 Oh, you should have seen my sweet sixteen at Benny's Clam Bar. 129 00:08:40,803 --> 00:08:42,920 We took over the whole half-shell room. 130 00:08:42,920 --> 00:08:46,455 I'm sure it was the highlight of the Flushing social season. 131 00:08:46,455 --> 00:08:49,641 No. That was the Astoria Boulevard block party. 132 00:08:49,641 --> 00:08:52,502 They had two of the Four Tops. 133 00:08:52,950 --> 00:08:56,791 Miss Fine, my point is, a society hostess should have style, flair, 134 00:08:56,791 --> 00:09:01,574 and a proper degree of social sophistication. / Yeah? So? 135 00:09:03,040 --> 00:09:05,652 So you're grossly underqualified. 136 00:09:05,652 --> 00:09:09,129 And you're still not his first choice. 137 00:09:09,129 --> 00:09:11,935 Miss Fine, this is not a popularity contest. 138 00:09:11,935 --> 00:09:15,787 And I won anyway. 139 00:09:15,787 --> 00:09:19,415 I'll have you know I have traveled in some pretty exclusive circles. 140 00:09:19,415 --> 00:09:21,896 I sat at the conference table on the Carnival Cruise. 141 00:09:21,896 --> 00:09:25,064 Passed the A-One to Kathy Lee. 142 00:09:25,064 --> 00:09:28,593 Miss Fine, this is not brunch with Captain Stubbing. 143 00:09:28,593 --> 00:09:31,604 These women are vicious, back stabbing, judgmental harpies. 144 00:09:31,604 --> 00:09:34,578 I know. They're my closest friends. 145 00:09:34,578 --> 00:09:39,134 Oh, you don't scare me. I have sat in on my mother's Mah jong group. 146 00:09:39,955 --> 00:09:42,693 Uh, my fears are allayed. 147 00:09:42,693 --> 00:09:47,095 Maggie's social future rests securely in your capable hands. 148 00:09:51,127 --> 00:09:54,429 Well, at least her fears are getting allayed. 149 00:09:57,849 --> 00:10:01,173 You know, I'm really getting the hang of this baseball thing. 150 00:10:01,173 --> 00:10:02,821 I'm rather enjoying it, actually. 151 00:10:02,821 --> 00:10:05,789 Don't toss the ball in the house, sir. 152 00:10:05,789 --> 00:10:08,026 Niles, don't be such a stick in the mud. 153 00:10:08,026 --> 00:10:11,694 Go on, old man, get out in the hall. I'll burn one in. 154 00:10:12,380 --> 00:10:14,626 Dear God in heaven. 155 00:10:16,368 --> 00:10:17,699 All right, ready? 156 00:10:23,711 --> 00:10:25,833 It was old. 157 00:10:27,297 --> 00:10:31,879 Ancient, actually. / Oh well, one less thing to dust. 158 00:10:32,448 --> 00:10:34,701 Well, maybe I'll just pay some bills. 159 00:10:34,701 --> 00:10:38,960 Oh, and I was so hoping we could toss the frisbee around. 160 00:10:39,791 --> 00:10:43,409 Who's Madam Malesxa? And why am I paying her two hundred dollars? 161 00:10:43,409 --> 00:10:46,287 She's the fortune teller Miss Fine hired for the party. 162 00:10:46,287 --> 00:10:50,820 A fortune teller at a society tea? / Perhaps she can read the leaves. 163 00:10:50,820 --> 00:10:54,089 I don't know, Niles, I'm beginning to have second thoughts about this... 164 00:10:54,089 --> 00:10:58,968 can you really picture Miss Fine in a room full of New York society matrons? 165 00:10:58,968 --> 00:11:01,636 Wouldn't miss it for the world. 166 00:11:02,820 --> 00:11:06,371 You wanna hear a good one? Miss Babcock was saying 167 00:11:06,371 --> 00:11:10,624 I'm gonna stick out like a sore thumb at tomorrow's tea party. 168 00:11:13,329 --> 00:11:17,189 Well, jump in any time with heartfelt reassurance. 169 00:11:17,189 --> 00:11:19,506 Don't worry, Miss Fine. These ladies tend to be a bit stuffy, 170 00:11:19,506 --> 00:11:25,719 but you'll be a breath of fresh air. / A delightful novelty. 171 00:11:26,824 --> 00:11:31,914 In other words, a freak in the sideshow. / Well, everybody loves the circus. 172 00:11:32,356 --> 00:11:37,544 But I don't want to embarrass Maggie. Fourteen is a very vulnerable age. 173 00:11:37,544 --> 00:11:40,852 I remember when I was fourteen. My mother came to pick me up after school 174 00:11:40,852 --> 00:11:43,326 in a halter top and peddle pushers. 175 00:11:43,326 --> 00:11:47,274 Oh, I'm still looking for the right support group. 176 00:11:50,065 --> 00:11:54,330 All right, Miss Fine, let's, let's suppose for a moment we shared your concern. 177 00:11:54,330 --> 00:11:58,787 It's really too late to cancel the party now...or is it? 178 00:11:58,787 --> 00:12:02,677 Oh no, don't. You can't cancel. Maggie is counting on it. 179 00:12:02,677 --> 00:12:05,176 Can't you just teach me how to fit in? 180 00:12:05,176 --> 00:12:08,536 Come on, Niles, you know all about that fancy schmancy stuff. 181 00:12:08,536 --> 00:12:12,728 Yes, I'm very proud of my command of both the fancy and the schmancy. 182 00:12:13,948 --> 00:12:18,827 So tell me, what is the difference between me and those ladies? 183 00:12:18,827 --> 00:12:21,765 I wouldn't know where to begin. / Her clothes. 184 00:12:21,765 --> 00:12:23,631 Her hair. / Her voice. 185 00:12:23,631 --> 00:12:28,914 Her laugh. / Boy, you came up with that list pretty fast. 186 00:12:28,914 --> 00:12:32,146 It would be a monumental task. / Impossible. 187 00:12:32,146 --> 00:12:37,052 Oh, go for it. I'm an empty canvas, a blank slate. 188 00:12:37,052 --> 00:12:40,680 I'm etch-o-sketch right after you shake it. 189 00:12:41,975 --> 00:12:44,838 All right, you're on. We have twenty-four hours 190 00:12:44,838 --> 00:12:48,400 to turn this breath of fresh air into a stale pretentious snob. 191 00:12:48,400 --> 00:12:51,251 In other words, Miss Babcock. 192 00:12:51,581 --> 00:12:54,948 By George, I think he's got it. 193 00:13:04,338 --> 00:13:06,713 Round tones, Miss Fine. 194 00:13:06,713 --> 00:13:10,140 How now brown cow. 195 00:13:10,140 --> 00:13:13,567 How no brown...Oy... 196 00:13:16,487 --> 00:13:20,873 Enough with the marbles. I've swallowed three and passed two already. 197 00:13:22,318 --> 00:13:24,992 How now brown cow. 198 00:13:24,992 --> 00:13:27,392 Not that there's gonna be any cows at the party. 199 00:13:27,392 --> 00:13:29,445 That's what you think. 200 00:13:30,424 --> 00:13:35,153 Party, Miss Fine. / Yes. Let's try to capture that elusive letter 'R'. 201 00:13:35,153 --> 00:13:39,362 What? / Your accent, it's so...odd. 202 00:13:39,362 --> 00:13:43,108 It's inescapable. / I don't see an 'R' coming out of your mouth. 203 00:13:43,108 --> 00:13:47,866 That's because we're British. / Yes, we can say anything we like and people think it's Shakespeare. 204 00:13:54,279 --> 00:13:56,517 All right, repeat after me. 205 00:13:56,517 --> 00:14:00,236 Mark went on a lark after dark in Central Park. 206 00:14:00,236 --> 00:14:02,883 Gee, I hope he has a gun. 207 00:14:03,559 --> 00:14:08,052 Miss Fine, focus. / All right. But the Kennedy's don't have an 'R' between them. 208 00:14:08,052 --> 00:14:11,533 They park the car in the river, and get away with it. 209 00:14:14,575 --> 00:14:20,476 Oh no, it's all wrong. / I'll say. This book is flattening my whole pouf. 210 00:14:20,476 --> 00:14:24,525 It's, it's your hips, Miss Fine. / Well, I've never had any complaints before. 211 00:14:24,525 --> 00:14:27,402 It's, it's the way they move from side to side. 212 00:14:27,402 --> 00:14:31,525 Well, I've never had any complaints before. 213 00:14:31,525 --> 00:14:34,611 What's the matter? These ladies don't have hips? 214 00:14:34,611 --> 00:14:36,718 Not really. No. 215 00:14:36,718 --> 00:14:39,064 And flat buns. 216 00:14:40,262 --> 00:14:42,556 But who's looking? 217 00:14:45,923 --> 00:14:47,944 Perhaps we should move on to conversations. 218 00:14:47,944 --> 00:14:51,087 Oh now that's my area of specialty. 219 00:14:51,087 --> 00:14:53,368 I am never at a loss for words. 220 00:14:53,368 --> 00:14:57,223 There are several topics which are appropriate in any social setting. 221 00:14:57,223 --> 00:14:59,715 The weather, current events, literature. 222 00:14:59,715 --> 00:15:02,869 I'll take literature for a hundred, Alex. 223 00:15:04,444 --> 00:15:06,312 What? I shouldn't laugh? 224 00:15:06,312 --> 00:15:10,546 If you must, try a soft, breathy, ha, ha, ha, ha, ha. 225 00:15:10,546 --> 00:15:13,295 Ha, ha, ha, ha. / And close. 226 00:15:15,965 --> 00:15:19,866 No, no, no, no! 227 00:15:19,866 --> 00:15:25,033 I can't believe you're knocking my style. I'm known for my style. 228 00:15:25,033 --> 00:15:29,518 Except for that brief corn row period after I saw 'Ten'. 229 00:15:30,161 --> 00:15:34,338 Now what about this beige frock? 230 00:15:34,338 --> 00:15:37,424 That's my dress bag. 231 00:15:40,716 --> 00:15:44,078 Two armholes and a string of pearls. 232 00:15:44,078 --> 00:15:46,173 Could work. 233 00:15:48,271 --> 00:15:52,808 This is the fish knife, the steak knife, the salad knife, and the butter knife. 234 00:15:52,808 --> 00:15:56,223 You know, one amazing Ginsu could do it all. 235 00:15:56,582 --> 00:15:58,859 All right, let's start again. 236 00:15:58,859 --> 00:16:02,001 The salad course has arrived and you pick up your... 237 00:16:02,698 --> 00:16:03,937 The salad fork. 238 00:16:03,937 --> 00:16:06,985 And wrong again. / That is your shrimp fork. 239 00:16:06,985 --> 00:16:10,750 Well, I don't know about you, but I'm getting shrimp salad. 240 00:16:10,750 --> 00:16:13,663 All right, we've, we've finished our meal. What do we do now? 241 00:16:13,663 --> 00:16:17,989 Well, if you're at my mother's house, you open your pants and flop on the couch. 242 00:16:19,265 --> 00:16:21,010 Guess again. 243 00:16:21,010 --> 00:16:22,709 Oh, yeah... 244 00:16:26,494 --> 00:16:28,830 Tart, but refreshing. 245 00:16:28,830 --> 00:16:31,151 No, Miss Fine, that is your finger bowl! 246 00:16:31,151 --> 00:16:35,892 It's for washing the fingers. / What? These people can't afford Wet Naps? 247 00:16:44,989 --> 00:16:47,478 Oh God, this is worse than any opening night. 248 00:16:47,478 --> 00:16:49,771 And the critics here are much tougher. 249 00:16:49,771 --> 00:16:52,274 Well, whatever happens, Niles, I've enjoyed working with you. 250 00:16:52,274 --> 00:16:54,865 Same here, sir. Somehow I feel closer to you. 251 00:16:54,865 --> 00:16:57,868 Well, let's not get carried away, old man. / Sorry, sir. 252 00:16:59,801 --> 00:17:02,693 I say, old man, we did it. / We did it. / We did it. 253 00:17:02,693 --> 00:17:05,960 We said that we would do it. / And indeed we did it. 254 00:17:06,649 --> 00:17:10,311 Hello. How do you do? 255 00:17:11,162 --> 00:17:14,644 How now brown cow? 256 00:17:19,741 --> 00:17:23,158 Maureen. / C.C. How lovely to see you. 257 00:17:23,158 --> 00:17:25,018 Kiss, kiss. / Hug, hug. 258 00:17:25,018 --> 00:17:29,544 Uh, tell me, who is that lovely creature on Maxwell's arm? 259 00:17:29,544 --> 00:17:30,894 That's the nanny. 260 00:17:30,894 --> 00:17:35,490 Oh. And yet, what a stunning outfit. / Thank you. 261 00:17:37,586 --> 00:17:41,456 Mrs. Wentworth, I'd like you to meet our hostess, Miss Fran Fine. 262 00:17:41,456 --> 00:17:45,485 Charmed I'm sure. / Look who discovered the letter 'R'. 263 00:17:45,485 --> 00:17:47,945 Please excuse me for being tardy, 264 00:17:47,945 --> 00:17:54,121 but I was on the phone with my mother, and she can be such a yenta. 265 00:17:54,919 --> 00:17:58,752 This is a great party, Maggie. It's almost as much fun as algebra. 266 00:17:58,752 --> 00:18:01,285 Look, guys, it's gonna get better, really. 267 00:18:01,285 --> 00:18:04,145 Fran has the whole party all planned. 268 00:18:04,145 --> 00:18:06,990 What a lovely artifact. Is it Mayan? 269 00:18:06,990 --> 00:18:09,990 No. It's his-an. 270 00:18:11,028 --> 00:18:14,554 Niles, Mayday. / I'm on it, sir. 271 00:18:14,554 --> 00:18:16,442 Would you care for a cucumber sandwich? 272 00:18:16,442 --> 00:18:18,448 Oh, thank you. Don't these look yummy? 273 00:18:18,448 --> 00:18:23,273 Please, enjoy. I've had the seeds removed to avoid gas. 274 00:18:23,273 --> 00:18:26,918 Let's meet our guests. Gas, Miss Fine? 275 00:18:26,918 --> 00:18:29,195 I was just trying to make conversation. / Indeed. 276 00:18:29,195 --> 00:18:32,206 Literature, the weather, and the lively arts. They're such narrow topics. 277 00:18:32,206 --> 00:18:36,048 One must invariably turn to flatulence for inspiration. 278 00:18:36,836 --> 00:18:39,398 Would you like to come up to my room and play with my Game Boy? 279 00:18:39,398 --> 00:18:41,551 Eat dirt. / Okay. 280 00:18:42,140 --> 00:18:45,728 Dead my uncle was, right there on the couch. 281 00:18:45,728 --> 00:18:51,771 Only nobody noticed until the seventh inning stretch, when he did not. 282 00:18:54,625 --> 00:18:56,498 And close. 283 00:18:59,213 --> 00:19:01,313 Fran, could I talk to you for a moment? 284 00:19:01,313 --> 00:19:05,074 If you'll excuse me, we'll schmooze later. 285 00:19:07,228 --> 00:19:10,570 Fran, my friends are bored. I thought you said we were gonna have entertainment. 286 00:19:10,570 --> 00:19:14,642 Well, we're gonna sing Magicals with the harpist. Is this classy or what? 287 00:19:14,642 --> 00:19:16,656 No, it stinks. / What? 288 00:19:16,656 --> 00:19:20,039 This is the worst party I've ever been to. 289 00:19:20,039 --> 00:19:24,275 She obviously missed my cousin Ira's Briss. 290 00:19:28,426 --> 00:19:33,141 I take it in there you weren't entirely thrilled with the party. 291 00:19:33,141 --> 00:19:35,381 What happened to the party we planned? 292 00:19:35,381 --> 00:19:37,754 Well I thought that this would be better. 293 00:19:37,754 --> 00:19:40,903 You know, classier, more like what you're used to. 294 00:19:40,903 --> 00:19:43,310 I'm used to sitting home alone. 295 00:19:43,310 --> 00:19:47,254 All right, so after this party things should be back to normal. 296 00:19:47,254 --> 00:19:49,272 What have you done to yourself? 297 00:19:49,272 --> 00:19:51,552 That hair, and that outfit. 298 00:19:51,552 --> 00:19:54,285 And where did you get that voice? 299 00:19:54,285 --> 00:19:57,054 Well, I got a little from Niles, a little from your father. 300 00:19:57,054 --> 00:20:00,428 But mostly Mrs. Harold. 301 00:20:00,428 --> 00:20:02,912 What were you thinking? / Oh, I wasn't. 302 00:20:02,912 --> 00:20:05,977 I listened to Miss Babcock. Why I don't know. 303 00:20:05,977 --> 00:20:12,029 Does she entertain? In all the time I've known the woman, she's never had me over once. 304 00:20:12,029 --> 00:20:17,152 I can't believe you dressed up like a geek and ruined my party. / Oy. 305 00:20:17,609 --> 00:20:21,202 It's the nicest thing anyone has ever done for me. 306 00:20:21,202 --> 00:20:25,445 Oh, don't mention it... Ever again. 307 00:20:25,866 --> 00:20:27,742 You know, you didn't have to change. 308 00:20:27,742 --> 00:20:30,381 Aren't you always telling me to be myself? 309 00:20:30,381 --> 00:20:33,643 Sure, when you're you: Perfection. You could be yourself. 310 00:20:33,643 --> 00:20:36,298 But when you're me, diamonds in the rough. 311 00:20:36,298 --> 00:20:39,201 Are you kidding? I'd kill to be like you. 312 00:20:39,201 --> 00:20:42,938 Really? I'd kill to be like you. 313 00:20:43,847 --> 00:20:47,149 So what d' you say we go throw a party that'll kill C.C.? 314 00:20:47,149 --> 00:20:50,097 Oh now, you're thinking like a deb. 315 00:20:50,097 --> 00:20:52,691 Kiss, kiss. / Hug, hug. 316 00:20:53,686 --> 00:20:55,990 Come on, take my hair out. / All right. 317 00:21:01,996 --> 00:21:04,893 Actually, my people came over on the Mayflower. 318 00:21:04,893 --> 00:21:08,209 Oh, of course, the collar, the buckle. 319 00:21:08,209 --> 00:21:11,691 I didn't put it together without the hat. 320 00:21:14,078 --> 00:21:18,852 We landed on Plymouth Rock. My family can be traced back for five hundred years. 321 00:21:18,852 --> 00:21:21,382 We landed on Ellis Island. They changed our names 322 00:21:21,382 --> 00:21:24,219 and now we don't know who the hell we were. 323 00:21:28,666 --> 00:21:31,980 Okay, who wants sprinkles? 324 00:21:31,980 --> 00:21:33,805 Your father is really cute. 325 00:21:33,805 --> 00:21:38,120 You know, they say I look just like him. / They lied. 326 00:21:39,399 --> 00:21:42,543 You know, these are just delicious. / You like, huh? 327 00:21:42,543 --> 00:21:45,873 Marshmallow Rice Krispie treats. Always a big hit. 328 00:21:45,873 --> 00:21:49,385 You must give me the recipe for Cook. / Honey, buy the cereal. 329 00:21:49,385 --> 00:21:53,655 It's right on the side panel. What? You're gonna make me write it down? 330 00:21:54,361 --> 00:22:00,150 Maxwell, this woman is a gem. / Oh, Maureen, enough. 331 00:22:00,150 --> 00:22:04,140 Fran tells me you're mounting a new musical. I want in. 332 00:22:04,140 --> 00:22:07,254 Do you think that you have room for one more investor? 333 00:22:07,254 --> 00:22:09,238 Well, for Mrs. Wentworth, anything. 334 00:22:09,238 --> 00:22:11,858 And I'm certain this one's gonna be a monster hit. 335 00:22:11,858 --> 00:22:15,667 I know. The fortune teller told me. 336 00:22:15,974 --> 00:22:22,182 I tell you for the hundredth time, I see no tall, dark handsome nothing in your future. 337 00:22:26,951 --> 00:22:30,385 This is a great party, Maggie. I hate to go home. 338 00:22:30,385 --> 00:22:32,886 What do you say I give you a ride in the limo? 339 00:22:32,886 --> 00:22:35,566 Just me and you in the backseat? 340 00:22:36,734 --> 00:22:37,968 Okay. 341 00:22:39,237 --> 00:22:40,982 Oh God! 342 00:22:43,880 --> 00:22:47,839 Fran, thanks for everything. / Oh, angel. 343 00:22:49,691 --> 00:22:52,065 I never doubted you for a minute. 344 00:22:52,065 --> 00:22:54,058 Come on, I want you to pick first from the grab bag. 345 00:22:54,058 --> 00:22:55,639 Me? 346 00:22:55,639 --> 00:22:58,936 Oh, I wasn't gonna pick. All right. 347 00:23:00,747 --> 00:23:05,013 Oh, I wonder what this could be? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 30564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.