Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:03,402
TASHA:
And why is your husband over there?
2
00:00:03,437 --> 00:00:05,737
I haven't been able
to talk to my son in days.
3
00:00:05,773 --> 00:00:08,113
*
He got cats and whatnot.
4
00:00:08,141 --> 00:00:09,581
I'm telling you,
something's going on.
5
00:00:09,610 --> 00:00:10,740
I can feel it.
6
00:00:10,778 --> 00:00:12,148
It's, like,
my pressure's all up.
7
00:00:12,180 --> 00:00:14,120
Oh, and don't think
I haven't noticed
8
00:00:14,148 --> 00:00:15,218
your shifty eye movement,
Kelly Pitts.
9
00:00:15,249 --> 00:00:16,749
That's the third time.
10
00:00:16,784 --> 00:00:19,154
So if you don't fess up,
you're gonna wind up on one of
11
00:00:19,187 --> 00:00:21,317
them Dateline specials
about missing white women.
12
00:00:21,355 --> 00:00:23,785
Marta! I'm empty.
13
00:00:25,293 --> 00:00:28,133
Okay! I'm divorcing Jason.
14
00:00:28,162 --> 00:00:30,762
What that got to do
with the whereabouts of Malik?
15
00:00:30,798 --> 00:00:32,798
Thank you, baby.
16
00:00:32,833 --> 00:00:35,103
I'm finally leaving him.
17
00:00:35,136 --> 00:00:37,266
I thought you'd be
clicking your heels.
18
00:00:37,305 --> 00:00:38,835
Just a little bit more.
19
00:00:38,872 --> 00:00:40,242
I'm going through a divorce.
20
00:00:40,274 --> 00:00:41,784
Thanks.
21
00:00:41,809 --> 00:00:44,409
Hell, I was sure you'd get
your hair wet for the occasion.
22
00:00:44,445 --> 00:00:47,115
You were the one who started
this campaign two years ago.
23
00:00:47,148 --> 00:00:48,178
Huh?!
24
00:00:48,216 --> 00:00:51,186
I will not go on record
for busting up a marriage.
25
00:00:51,219 --> 00:00:53,619
Uh, Marta, baby, you forgot
my chips and salsa.
26
00:00:55,323 --> 00:00:56,263
Bad karma for a sister
27
00:00:56,290 --> 00:00:58,460
hoping to make it down
the aisle for once.
28
00:00:58,492 --> 00:01:00,132
Maybe even squeeze out
another baby.
29
00:01:00,161 --> 00:01:03,161
That's the third time that
you brought up getting married,
30
00:01:03,197 --> 00:01:05,327
and now Miss Jane Pittman
wants a baby?
31
00:01:05,366 --> 00:01:07,196
(scoffs)
What's up with you?
32
00:01:07,235 --> 00:01:08,295
Something.
33
00:01:08,336 --> 00:01:09,396
(laughs)
34
00:01:11,172 --> 00:01:13,312
Tasha, I need Pookie's number.
35
00:01:13,341 --> 00:01:14,581
(laughs) Look at
Med School trying
36
00:01:14,608 --> 00:01:16,208
to put a hit out
on somebody.
37
00:01:16,244 --> 00:01:17,214
(laughs)
38
00:01:17,245 --> 00:01:18,205
I'm proud of her.
39
00:01:18,246 --> 00:01:19,346
You finally growing up, girl.
40
00:01:19,380 --> 00:01:21,150
'Cause that's right.
41
00:01:21,182 --> 00:01:24,822
If you can't solve your man
problems, you take your man out!
42
00:01:24,852 --> 00:01:26,622
Oh, I got my man back.
43
00:01:26,654 --> 00:01:28,864
I just need to take out
his baby's mama.
44
00:01:28,889 --> 00:01:31,259
*
45
00:01:45,173 --> 00:01:46,143
*
46
00:01:46,174 --> 00:01:47,744
Melanie,
are you okay?
47
00:01:47,775 --> 00:01:49,135
Yeah.
48
00:01:49,177 --> 00:01:50,907
I mean, you ain't about
to snap or nothing?
49
00:01:50,944 --> 00:01:52,754
'Cause you know they
always say the killer
50
00:01:52,780 --> 00:01:55,320
did something odd before
she committed bloody murder.
51
00:01:55,349 --> 00:01:56,519
Oh, I don't want to kill her.
52
00:01:56,550 --> 00:01:58,920
I just want to get rid of her,
so I can get my life back.
53
00:01:58,952 --> 00:02:00,792
Maybe she's lying.
54
00:02:00,821 --> 00:02:01,861
Yeah, yeah, yeah, yeah.
55
00:02:01,889 --> 00:02:04,359
No, no,
she's definitely pregnant.
56
00:02:04,392 --> 00:02:06,162
It doesn't mean it's his.
57
00:02:06,194 --> 00:02:07,764
You can find out the paternity
right now.
58
00:02:07,795 --> 00:02:09,195
They have a test.
59
00:02:09,229 --> 00:02:11,399
They won't do it.
60
00:02:11,432 --> 00:02:13,372
It's too risky at her age.
61
00:02:13,401 --> 00:02:15,471
Unless she's lying
about that, too.
62
00:02:15,503 --> 00:02:17,573
Sneaky bitch.
63
00:02:20,741 --> 00:02:22,441
(sobbing): I can't believe
this is happening!
64
00:02:22,476 --> 00:02:25,606
I'm, like, crying
every two seconds.
65
00:02:25,646 --> 00:02:27,216
(sobbing softly)
66
00:02:27,248 --> 00:02:29,918
Hey, you know what we could do?
67
00:02:29,950 --> 00:02:32,590
We could dispatch the
Sunbeams Investigation Unit.
68
00:02:32,620 --> 00:02:34,920
You know, gather some
incriminating evidence.
69
00:02:34,955 --> 00:02:37,555
Stir up some reasonable doubt
on the sneaky bitch.
70
00:02:37,591 --> 00:02:39,191
You'd do that for me?
71
00:02:39,227 --> 00:02:40,457
Of course.
72
00:02:40,494 --> 00:02:42,604
Sunbeams for life.
73
00:02:42,630 --> 00:02:43,860
You know,
74
00:02:43,897 --> 00:02:47,197
as a woman who had to raise her
son on her own in this world,
75
00:02:47,235 --> 00:02:49,765
I just find it extremely
unsettling that you two hoes
76
00:02:49,803 --> 00:02:52,413
would intentionally try
and sabotage another woman.
77
00:02:52,440 --> 00:02:54,240
Hell, you the sneaky bitches!
78
00:02:54,275 --> 00:02:55,375
Get out my house.
79
00:02:55,409 --> 00:02:56,479
You disgust me.
80
00:02:56,510 --> 00:02:57,980
This is a clear case
of trapping,
81
00:02:58,011 --> 00:02:59,451
and you know it,
Tasha. Oh!
82
00:02:59,480 --> 00:03:00,850
She's trapping him because
she got pregnant
83
00:03:00,881 --> 00:03:01,951
by a man that she loved?
84
00:03:01,982 --> 00:03:04,222
He doesn't love her!
85
00:03:04,252 --> 00:03:05,352
Okay, cared for deeply.
86
00:03:05,386 --> 00:03:07,256
Deep enough to move in with.
87
00:03:07,288 --> 00:03:09,718
Yes, Melanie, they were in
a relationship.
88
00:03:09,757 --> 00:03:11,987
Derwin was digging her,
literally and figuratively.
89
00:03:12,025 --> 00:03:15,395
They had consenting sex
that produced a child.
90
00:03:15,429 --> 00:03:17,929
Okay, now, you the sneaky one
for wanting to kill her!
91
00:03:17,965 --> 00:03:19,295
I was playing.
92
00:03:19,333 --> 00:03:20,703
Well, it ain't nothing
to play with.
93
00:03:20,734 --> 00:03:22,874
Girl's gonna have a hard enough
time as it is
94
00:03:22,903 --> 00:03:24,003
being a single black mother,
95
00:03:24,037 --> 00:03:26,737
and here you are trying to drag
her good God-given name
96
00:03:26,774 --> 00:03:27,784
through the mud.
(groans)
97
00:03:27,808 --> 00:03:29,338
Don't make this
racial, please?
98
00:03:29,377 --> 00:03:32,747
Raising a child alone is hard
for any woman of any race.
99
00:03:32,780 --> 00:03:35,250
You'll soon find out,
won't you?
100
00:03:35,283 --> 00:03:38,623
What's going on
with you and Jason?
101
00:03:38,652 --> 00:03:42,022
We're getting a divorce.
102
00:03:42,055 --> 00:03:44,285
Oh, God!
103
00:03:44,325 --> 00:03:46,425
It's the end of the world!
104
00:03:46,460 --> 00:03:49,400
Next you're gonna tell me
Tasha's doing a white guy.
105
00:03:49,430 --> 00:03:51,470
Half right.
106
00:03:51,499 --> 00:03:53,629
I'm doing Rick Fox! Oh!
107
00:03:53,667 --> 00:03:55,267
Cannonball!
108
00:03:55,303 --> 00:03:57,313
Crybaby bitches!
109
00:03:59,072 --> 00:04:01,312
(smooth R&B music playing)
110
00:04:01,342 --> 00:04:03,512
JANAY:
Hi. Take a good look around.
111
00:04:03,544 --> 00:04:05,014
Everything in the
store is 30% off.
112
00:04:05,045 --> 00:04:06,745
Thank you.
113
00:04:08,749 --> 00:04:10,349
Janay?
114
00:04:10,384 --> 00:04:12,354
Melanie?
115
00:04:12,386 --> 00:04:14,386
Oh, my God!
116
00:04:14,422 --> 00:04:17,062
What are the odds
we'd run into each other?
117
00:04:17,089 --> 00:04:19,629
Very high,
since this is my store.
118
00:04:19,660 --> 00:04:23,800
Oh, well, uh, I had no idea
this was your place.
119
00:04:23,831 --> 00:04:25,401
Really?
120
00:04:25,433 --> 00:04:27,303
The name of the store
is Janay's.
121
00:04:28,669 --> 00:04:29,739
What is it, Melanie?
122
00:04:29,770 --> 00:04:31,840
Do you want me to pee
on a stick, too?
123
00:04:31,872 --> 00:04:35,342
Actually, I was hoping
we could talk.
124
00:04:37,411 --> 00:04:38,411
(clears throat)
125
00:04:38,446 --> 00:04:39,776
Alana.
126
00:04:39,813 --> 00:04:42,383
Can you come out and help
cover the floor, please?
127
00:04:42,416 --> 00:04:43,046
Cover what?
128
00:04:43,083 --> 00:04:44,353
There's nobody out here.
129
00:04:44,385 --> 00:04:46,845
Oh. Then maybe
I don't need you.
130
00:04:46,887 --> 00:04:48,817
I'll go round up some customers.
131
00:04:48,856 --> 00:04:50,386
Water?
132
00:04:50,424 --> 00:04:52,064
Yeah.
Yeah, that'd be great.
133
00:04:52,092 --> 00:04:53,892
Might help me get through
my little speech.
134
00:04:53,927 --> 00:04:55,427
Oh, well,
135
00:04:55,463 --> 00:04:56,403
excuse me.
136
00:04:56,430 --> 00:04:59,830
I have to, uh, take
my prenatal vitamins.
137
00:04:59,867 --> 00:05:02,437
Yeah, it's important
for you to stay healthy.
138
00:05:02,470 --> 00:05:03,900
That way, you have
enough energy
139
00:05:03,937 --> 00:05:06,337
to figure out
who the father is.
140
00:05:06,374 --> 00:05:08,414
(chuckles):
Oh.
141
00:05:08,442 --> 00:05:10,082
Is that where
we're going today?
142
00:05:10,110 --> 00:05:11,650
Yeah.
143
00:05:11,679 --> 00:05:14,879
See, I don't believe
you're carrying Derwin's baby.
144
00:05:14,915 --> 00:05:16,945
In fact, several Sunbeams
145
00:05:16,984 --> 00:05:18,894
spotted you in Miami
146
00:05:18,919 --> 00:05:22,519
during the championship
with, um, Romel White,
147
00:05:22,556 --> 00:05:25,826
a cute sports attorney
from D.C.
148
00:05:25,859 --> 00:05:28,399
And you were seen
leaving his hotel room
149
00:05:28,429 --> 00:05:30,129
at 3:00 in the morning.
150
00:05:30,163 --> 00:05:32,473
You left out the part
about us hanging out
151
00:05:32,500 --> 00:05:33,630
on South Beach all day
152
00:05:33,667 --> 00:05:35,967
and him rubbing sunscreen
on my back.
153
00:05:36,003 --> 00:05:37,103
Oh, I know.
154
00:05:37,137 --> 00:05:39,707
Wanted to save
that nugget for Derwin.
155
00:05:39,740 --> 00:05:42,480
Omega threes.
156
00:05:42,510 --> 00:05:45,850
Perfect for the baby's
brain development at ten weeks.
157
00:05:45,879 --> 00:05:47,979
And see, ten
weeks ago,
158
00:05:48,015 --> 00:05:50,975
I was still with Derwin,
well before Miami.
159
00:05:51,018 --> 00:05:53,918
In fact, I think I was
moving in with him.
160
00:05:53,954 --> 00:05:55,794
You remember that night, right?
161
00:05:55,823 --> 00:05:57,493
So, see,
162
00:05:57,525 --> 00:05:59,525
none of this really
makes a difference, does it?
163
00:05:59,560 --> 00:06:02,430
Because no matter
what you say or do,
164
00:06:02,463 --> 00:06:05,673
it doesn't change the fact that
this baby inside of me is real
165
00:06:05,699 --> 00:06:07,439
and that Derwin is the father.
166
00:06:09,903 --> 00:06:11,873
Drink up.
167
00:06:13,006 --> 00:06:14,606
You look a little dry.
168
00:06:16,477 --> 00:06:21,517
* If you think
you're lonely now, ah *
169
00:06:21,549 --> 00:06:26,049
* Wait until tonight, girl
170
00:06:26,086 --> 00:06:28,016
* If you think
you're lonely now *
171
00:06:28,055 --> 00:06:32,185
* I'll be long gone
172
00:06:32,225 --> 00:06:35,995
* And you'll never find another
man that'll treat you right *
173
00:06:36,029 --> 00:06:38,429
* If you think
you're lonely now *
174
00:06:38,466 --> 00:06:40,926
Get out of here, Jason!
175
00:06:40,968 --> 00:06:42,768
* Wait until tonight *
176
00:06:42,803 --> 00:06:45,443
(door slams)
* Just remember I made it a known fact *
177
00:06:47,240 --> 00:06:50,180
* Well, it's got to just
come out of the closet... *
178
00:06:50,210 --> 00:06:52,410
(music fades)
179
00:06:56,584 --> 00:06:58,924
Hey, Tasha, hop off of Rick.
180
00:06:58,952 --> 00:07:01,022
Mama needs a party.
181
00:07:03,824 --> 00:07:05,464
Mm.
(door opens)
182
00:07:06,226 --> 00:07:07,496
Girl...
183
00:07:07,528 --> 00:07:09,128
you getting real good
with that key.
184
00:07:10,564 --> 00:07:11,904
Hope I can keep it.
185
00:07:11,932 --> 00:07:14,472
All right, Mellie Mel,
do not go there, okay?
186
00:07:14,502 --> 00:07:16,572
This is us, it's me and you,
187
00:07:16,604 --> 00:07:17,844
and baby, we are back.
188
00:07:17,871 --> 00:07:19,911
Okay? Here, come here,
come here. Sit down.
189
00:07:19,940 --> 00:07:22,540
Come here.
190
00:07:22,576 --> 00:07:25,946
I think this is the flavor
191
00:07:25,979 --> 00:07:27,619
that you and your
girls like, right?
192
00:07:27,648 --> 00:07:31,548
Yeah, well, there isn't one
we don't like, so, yeah.
193
00:07:31,585 --> 00:07:33,045
(both chuckle)
194
00:07:34,688 --> 00:07:37,118
See, there she is.
195
00:07:37,157 --> 00:07:39,157
There's my girl.
196
00:07:39,192 --> 00:07:40,192
Are you here?
197
00:07:40,227 --> 00:07:41,527
Yeah, I'm here.
198
00:07:41,562 --> 00:07:42,202
You here with me?
199
00:07:42,229 --> 00:07:43,229
Mm-hmm.
200
00:07:44,698 --> 00:07:46,198
Baby, this is
what I was trying
201
00:07:46,233 --> 00:07:47,973
to say to you
the other day.
202
00:07:51,605 --> 00:07:54,505
* You're the only one
203
00:07:54,542 --> 00:07:56,782
* Who knows
what I go through... *
204
00:07:56,810 --> 00:07:57,910
(humming along)
205
00:08:00,080 --> 00:08:02,180
You hear that?
206
00:08:04,151 --> 00:08:05,621
You hear it, Mel?
207
00:08:05,653 --> 00:08:07,053
Baby, that's me and you.
208
00:08:08,956 --> 00:08:12,286
* Mm... child
209
00:08:12,325 --> 00:08:14,995
* You're my angel
210
00:08:15,028 --> 00:08:16,258
Come here.
211
00:08:16,296 --> 00:08:18,566
You're so beautiful.
212
00:08:18,599 --> 00:08:20,269
(sighs)
213
00:08:20,300 --> 00:08:22,170
Mellie, I love
you so much.
214
00:08:22,202 --> 00:08:23,772
(sighs)
215
00:08:25,773 --> 00:08:27,173
* Angel
216
00:08:27,207 --> 00:08:28,607
Mm.
217
00:08:28,642 --> 00:08:32,112
* You're my angel
218
00:08:32,145 --> 00:08:33,845
I'm so glad you're back.
219
00:08:33,881 --> 00:08:36,621
* Angel...
220
00:08:36,650 --> 00:08:38,820
And this is
what I was trying
221
00:08:38,852 --> 00:08:40,622
to tell you
the other day.
222
00:08:40,654 --> 00:08:46,134
* My angel...
223
00:08:52,600 --> 00:08:54,900
Derwin, it's okay.
It happens to everyone.
224
00:08:54,935 --> 00:08:55,895
No, Mel, okay?
225
00:08:55,936 --> 00:08:57,236
Not to me it don't.
226
00:08:57,270 --> 00:08:58,570
I hope it's cancer.
227
00:08:58,606 --> 00:08:59,666
Derwin!
228
00:08:59,707 --> 00:09:02,137
No, I'm serious.
Cancer I can beat.
229
00:09:02,175 --> 00:09:03,135
(knocking at door)
230
00:09:03,176 --> 00:09:04,336
Who is it now?
231
00:09:04,377 --> 00:09:06,307
Don't want nobody
to see me like this.
232
00:09:06,346 --> 00:09:07,846
Oh, you're just stressed.
233
00:09:07,881 --> 00:09:10,881
Don't be so hard
on yourself.
234
00:09:10,918 --> 00:09:12,918
Oops, wrong choice
of words.
235
00:09:12,953 --> 00:09:14,153
(chuckles)
236
00:09:14,187 --> 00:09:16,717
Got jokes.
237
00:09:20,160 --> 00:09:21,160
Derwin Davis?
238
00:09:21,194 --> 00:09:22,764
Hey, what's up?
239
00:09:24,364 --> 00:09:26,104
COURIER: Will you sign
here, please?
240
00:09:26,133 --> 00:09:27,643
Yeah.
241
00:09:27,668 --> 00:09:28,598
What's that?
242
00:09:28,636 --> 00:09:30,596
I don't know.
243
00:09:36,644 --> 00:09:38,954
It's from Janay's attorney.
244
00:09:38,979 --> 00:09:42,319
Janay's releasing me from
any paternal liability
245
00:09:42,349 --> 00:09:43,379
to my unborn child.
246
00:09:43,416 --> 00:09:44,786
Why would she do that?
247
00:09:44,818 --> 00:09:47,188
Oh, my God.
248
00:09:47,220 --> 00:09:48,790
Oh, my God, because of me.
249
00:09:48,822 --> 00:09:50,722
(gasps)
250
00:09:50,758 --> 00:09:52,658
I got you off the hook!
251
00:09:52,693 --> 00:09:53,863
Tell your penis!
252
00:09:53,894 --> 00:09:55,364
Tell your penis!
Hey, whoa, whoa!
253
00:09:55,395 --> 00:09:56,355
Wait, wait, Mel. What
are you talking about,
254
00:09:56,396 --> 00:09:57,396
you got me
off the hook? Oh.
255
00:09:57,430 --> 00:09:58,700
I went by
Janay's boutique today.
256
00:09:58,732 --> 00:09:59,802
You what?!
Uh-huh.
257
00:09:59,833 --> 00:10:01,673
And I confronted her
about hanging out
258
00:10:01,702 --> 00:10:02,642
with another guy in Miami.
259
00:10:02,670 --> 00:10:05,310
That's who got her pregnant,
and she knows it.
260
00:10:05,338 --> 00:10:07,268
She got scared,
and now she's backing out
261
00:10:07,307 --> 00:10:09,237
trying to make you look bad,
but whatever.
262
00:10:09,276 --> 00:10:10,336
We won!
263
00:10:10,377 --> 00:10:12,147
Melanie, why
would you do that?
264
00:10:12,179 --> 00:10:14,149
Well, you wouldn't
confront her, so I did.
265
00:10:14,181 --> 00:10:16,351
Um, hello?
266
00:10:16,383 --> 00:10:17,183
You're welcome.
267
00:10:17,217 --> 00:10:19,817
I saved you
from being trapped by her.
268
00:10:19,853 --> 00:10:22,423
Melanie, you should not
have done that, okay?
269
00:10:22,455 --> 00:10:24,955
Yeah, we're back together,
but this is still a situation
270
00:10:24,992 --> 00:10:26,692
that only involves
me and Janay.
271
00:10:26,727 --> 00:10:27,797
Oh, really? Okay, well,
272
00:10:27,828 --> 00:10:29,698
I have to be honest
with you, Derwin.
273
00:10:29,730 --> 00:10:31,700
I think
I'm a little bit involved.
274
00:10:31,732 --> 00:10:33,272
She's giving you a way out,
275
00:10:33,300 --> 00:10:35,940
so take it so we can
get on with our lives!
276
00:10:35,969 --> 00:10:37,739
No, Mel, I'm not
signing this, okay?!
277
00:10:37,771 --> 00:10:39,071
I'm not giving
up my rights!
278
00:10:39,106 --> 00:10:40,866
I don't want to
find out later that that
279
00:10:40,908 --> 00:10:42,808
baby is mine and
not have been there.
280
00:10:42,843 --> 00:10:44,913
I mean, God, Mel, would
you even want a man
281
00:10:44,945 --> 00:10:46,445
who would sign a
paper like this?
282
00:10:46,479 --> 00:10:47,749
Really?!
283
00:10:48,982 --> 00:10:51,382
(sighs)
284
00:10:51,418 --> 00:10:55,718
Derwin, have you and Janay
discussed other options?
285
00:10:55,756 --> 00:10:56,416
Whoa, whoa, Melanie,
do not go there.
286
00:10:56,456 --> 00:10:57,216
No, I'm curious
287
00:10:57,257 --> 00:10:59,727
to know if you guys
talked about it.
288
00:10:59,760 --> 00:11:01,360
Would you get rid
of your baby? No!
289
00:11:01,394 --> 00:11:02,864
Because it would be yours!
290
00:11:04,064 --> 00:11:07,134
I don't want you
to have her baby!
291
00:11:07,167 --> 00:11:08,867
Oh, Mel, Mel,
Mel, it's okay.
292
00:11:08,902 --> 00:11:09,942
(sobbing softly)
293
00:11:09,970 --> 00:11:11,200
God. I'm sorry.
294
00:11:11,238 --> 00:11:12,138
It's... No, no, no, no.
Sorry.
295
00:11:12,172 --> 00:11:13,912
Shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
296
00:11:13,941 --> 00:11:14,911
Shh, shh, shh, shh.
297
00:11:14,942 --> 00:11:16,712
It's okay.
It's okay.
298
00:11:16,744 --> 00:11:19,784
Listen, baby, listen.
I love you, okay?
299
00:11:19,813 --> 00:11:21,983
And I want to spend the
rest of my life with you.
300
00:11:22,015 --> 00:11:23,375
But as much
as we want
301
00:11:23,416 --> 00:11:25,216
this situation to
go away, it's not.
302
00:11:25,252 --> 00:11:26,952
Okay, it's not.
303
00:11:29,022 --> 00:11:30,822
Now can you
deal with it?
304
00:11:30,858 --> 00:11:32,488
For the rest
of our lives?
305
00:11:32,525 --> 00:11:34,485
I don't know.
306
00:11:34,527 --> 00:11:36,457
I don't know.
307
00:11:42,870 --> 00:11:43,970
(sighs)
308
00:11:45,405 --> 00:11:46,935
Man, forget her.
309
00:11:46,974 --> 00:11:49,044
If "In Your Eyes" didn't work,
then that's on her.
310
00:11:49,076 --> 00:11:50,906
(sneezes)
Hmm, bless you.
311
00:11:50,944 --> 00:11:52,814
No, I went with "If You Think
You're Lonely Now."
312
00:11:52,846 --> 00:11:55,516
What? That ain't a love song,
that's a threat.
313
00:11:55,548 --> 00:11:56,748
You're a monster.
314
00:11:56,784 --> 00:11:58,154
Whatever, man.
315
00:11:58,185 --> 00:12:00,145
Yeah, a perfect
monster answer, too. Whatever.
316
00:12:00,187 --> 00:12:02,217
Just tell Tee Tee
I want a 7:30 wakeup call.
317
00:12:02,255 --> 00:12:04,255
I'm going to bed.
318
00:12:04,291 --> 00:12:05,891
Shouldn't be like this, man.
319
00:12:05,926 --> 00:12:07,056
I married white.
320
00:12:07,094 --> 00:12:08,964
Come on, man,
we got to do something
321
00:12:08,996 --> 00:12:10,126
to get you out your funk.
322
00:12:10,163 --> 00:12:11,773
No, I'm fine.
Leave me alone.
323
00:12:11,799 --> 00:12:12,969
No, bump that.
I'm fine.
324
00:12:13,000 --> 00:12:14,370
Get up, get up, boy.
325
00:12:14,401 --> 00:12:16,101
Papa needs a party.
We're going out.
326
00:12:16,136 --> 00:12:18,106
(cat yowls)
Oh, I'm sorry, Octopussy.
327
00:12:18,138 --> 00:12:20,838
Oh, I'm sorry, pumpkin.
328
00:12:20,874 --> 00:12:22,344
(sneezes)
329
00:12:22,375 --> 00:12:23,335
(shudders)
330
00:12:23,376 --> 00:12:24,806
You all right, baby?
331
00:12:24,845 --> 00:12:27,275
You're looking
kind of gray.
332
00:12:31,551 --> 00:12:33,821
Melanie. H-Hey.
333
00:12:33,854 --> 00:12:35,994
I didn't think you were
going to be home tonight.
334
00:12:36,023 --> 00:12:38,933
Change of plans.
335
00:12:38,959 --> 00:12:40,529
You know,
this whole thing with...
336
00:12:40,560 --> 00:12:43,060
Okay, I... I slept
with Superman.
337
00:12:43,096 --> 00:12:44,966
You what?!
338
00:12:44,998 --> 00:12:46,328
It...
339
00:12:46,366 --> 00:12:48,866
You know, I had to park,
like, four blocks away...
340
00:12:50,303 --> 00:12:52,543
She, um...
(clears throat)
341
00:12:52,572 --> 00:12:53,912
She-She knows.
342
00:12:55,442 --> 00:12:56,842
Cool.
343
00:12:57,878 --> 00:13:00,078
Y'all still got those
chips I like, right?
344
00:13:05,886 --> 00:13:07,986
Look, it was
the other night,
345
00:13:08,021 --> 00:13:10,561
and, um, just...
he came to get his stuff.
346
00:13:10,590 --> 00:13:13,430
He was so sad,
and-and we were drinking,
347
00:13:13,460 --> 00:13:15,060
and just, one thing
led to another...
348
00:13:15,095 --> 00:13:16,595
You stank bitch.
349
00:13:16,629 --> 00:13:18,569
I know.
350
00:13:18,598 --> 00:13:19,928
Look, I'm sorry, okay?
351
00:13:19,967 --> 00:13:21,837
But this is why I'm telling you.
352
00:13:21,869 --> 00:13:24,169
You told because you were
about to get caught!
353
00:13:24,204 --> 00:13:26,974
Okay, yes.
354
00:13:27,007 --> 00:13:28,037
But...
355
00:13:28,075 --> 00:13:29,335
God, Melanie,
356
00:13:29,376 --> 00:13:32,146
I really, I really am.
I'm so sorry.
357
00:13:32,179 --> 00:13:34,509
So sorry that
your stank ass
358
00:13:34,547 --> 00:13:36,877
was about to sleep
with him again?
359
00:13:36,917 --> 00:13:39,017
Melanie, look, you just...
you have to forgive me.
360
00:13:39,052 --> 00:13:40,192
JEROME:
Wait. No, wait. Wait a minute.
361
00:13:40,220 --> 00:13:41,590
Why are you even
apologizing to her?
362
00:13:41,621 --> 00:13:43,191
If anybody's stank, it's you.
363
00:13:43,223 --> 00:13:44,193
Excuse me?
364
00:13:44,224 --> 00:13:45,194
You heard me.
DIONNE: No, no.
365
00:13:45,225 --> 00:13:46,485
He's right, though,
because...
366
00:13:46,526 --> 00:13:48,226
because you're not
perfect either, Melanie.
367
00:13:48,261 --> 00:13:51,201
I mean, she was creeping around
with Derwin behind your back.
368
00:13:51,231 --> 00:13:52,371
She what?
369
00:13:52,399 --> 00:13:53,629
Mm-hmm. Yep.
370
00:13:53,666 --> 00:13:55,036
I wasn't even
talking about that.
371
00:13:55,068 --> 00:13:56,138
Wait, let me get
this straight.
372
00:13:56,169 --> 00:13:56,969
You cheated on me
373
00:13:57,004 --> 00:13:58,614
when you stood there
in the street
374
00:13:58,638 --> 00:14:00,338
and you... and you said,
"Jerome, promise me
375
00:14:00,373 --> 00:14:03,043
that you will break up with me
before you ever cheat on me."
376
00:14:03,076 --> 00:14:05,046
I said that?
377
00:14:05,078 --> 00:14:06,648
You are more stank
than I thought.
378
00:14:06,679 --> 00:14:09,349
Look, it was one kiss.
379
00:14:09,382 --> 00:14:12,192
Nowhere near as stank
as what you're doing.
380
00:14:12,219 --> 00:14:15,219
God, Dionne, I thought
you were my friend.
381
00:14:15,255 --> 00:14:17,115
I am your friend, Melanie,
382
00:14:17,157 --> 00:14:19,627
but, God, I was...
I was lonely!
383
00:14:19,659 --> 00:14:21,489
That's not an excuse!
384
00:14:21,528 --> 00:14:23,358
No, it's not
an excuse for you.
385
00:14:23,396 --> 00:14:25,296
Because you have
somebody, right?
386
00:14:25,332 --> 00:14:26,632
You always
387
00:14:26,666 --> 00:14:28,496
have somebody.
388
00:14:28,535 --> 00:14:30,995
You don't know what
it's like to come home
389
00:14:31,038 --> 00:14:36,178
after a long day, and all I have
is-is this big, beautiful house
390
00:14:36,209 --> 00:14:38,209
and a great bottle of wine...
391
00:14:39,947 --> 00:14:42,217
...and a-a fresh pack
of batteries.
392
00:14:42,249 --> 00:14:43,679
Melanie,
393
00:14:43,716 --> 00:14:45,986
everything is so easy for you.
394
00:14:46,019 --> 00:14:47,649
Easy for me?!
Yes!
395
00:14:47,687 --> 00:14:51,927
I come home to your house,
your wine, your batteries,
396
00:14:51,959 --> 00:14:53,089
because I have nothing!
397
00:14:53,126 --> 00:14:54,656
I gave up everything
398
00:14:54,694 --> 00:14:56,704
for the only man
I've ever loved,
399
00:14:56,729 --> 00:14:58,529
and what does he do?
400
00:14:58,565 --> 00:15:01,465
He goes and gets
some bitch pregnant!
401
00:15:02,602 --> 00:15:03,602
(scoffs)
402
00:15:05,372 --> 00:15:07,512
Melanie...
(sniffles)
403
00:15:07,540 --> 00:15:09,110
I'm so sorry.
404
00:15:10,710 --> 00:15:13,580
Oh, please, please
don't move out, okay?
405
00:15:13,613 --> 00:15:14,953
Please don't move out.
406
00:15:14,982 --> 00:15:16,082
I don't even want him.
407
00:15:16,116 --> 00:15:17,576
I want you.
I want...
408
00:15:17,617 --> 00:15:20,387
(sniffles) this friendship
that we've...
409
00:15:20,420 --> 00:15:22,590
sort of been honing in on.
410
00:15:22,622 --> 00:15:25,592
Just...
411
00:15:25,625 --> 00:15:27,025
Oh, Dionne.
412
00:15:27,060 --> 00:15:28,330
I'm so sorry.
413
00:15:28,361 --> 00:15:30,001
(sighs)
414
00:15:33,000 --> 00:15:34,500
Look, I don't want
you to be lonely.
415
00:15:34,534 --> 00:15:36,974
I mean, if you want
to get back with him,
416
00:15:37,004 --> 00:15:37,974
you can have him.
417
00:15:38,005 --> 00:15:39,405
Oh, God, no.
418
00:15:39,439 --> 00:15:41,109
I don't even
like him, really.
419
00:15:41,141 --> 00:15:43,081
You know what?
Y'all are a mess.
420
00:15:44,111 --> 00:15:46,681
Well, apparently
life is messy.
421
00:15:46,713 --> 00:15:48,383
Kind of like your foreplay.
422
00:15:48,415 --> 00:15:50,115
I'm sorry, what?
423
00:15:50,150 --> 00:15:52,190
Just strawberries and ice...
424
00:15:52,219 --> 00:15:55,759
kind of made me feel
like I was in a smoothie.
425
00:15:55,788 --> 00:15:59,088
Okay, you got jokes. Okay.
426
00:15:59,126 --> 00:16:02,056
All right, well, let's recap
this little mess then, shall we?
427
00:16:02,095 --> 00:16:03,425
I got you.
428
00:16:04,564 --> 00:16:06,304
I really got you.
429
00:16:06,333 --> 00:16:08,773
So who's the big
winner here?
430
00:16:08,801 --> 00:16:10,441
Mr. Foreplay.
431
00:16:10,470 --> 00:16:15,080
Oh, by the way,
got these.
432
00:16:15,108 --> 00:16:16,478
Have a good one.
433
00:16:16,509 --> 00:16:18,749
(door closes)
434
00:16:18,778 --> 00:16:20,448
He didn't get me.
435
00:16:20,480 --> 00:16:22,150
He didn't get
me, either.
436
00:16:22,182 --> 00:16:23,522
Mm-mm.
437
00:16:23,550 --> 00:16:24,750
Stupid.
438
00:16:24,784 --> 00:16:26,494
Loser.
439
00:16:32,325 --> 00:16:34,125
(both laughing)
440
00:16:38,731 --> 00:16:40,131
* Them baggy sweat pants
441
00:16:40,167 --> 00:16:42,297
* And the Reeboks
with the straps *
442
00:16:42,335 --> 00:16:44,295
* With the straps *
* She turned around and gave
443
00:16:44,337 --> 00:16:46,567
* That big booty a smack
* Hey! *
444
00:16:46,606 --> 00:16:48,506
* She hit the floor
* She hit the floor *
445
00:16:48,541 --> 00:16:50,141
* Next thing you know
446
00:16:50,177 --> 00:16:54,107
* Shorty got low, low, low,
low, low, low, low, low *
447
00:16:54,147 --> 00:16:56,077
* I ain't never seen nothing
that'll make me go *
448
00:16:56,116 --> 00:16:57,746
* This crazy all night,
spending my dough *
449
00:16:57,784 --> 00:17:00,054
* Had a million dollar vibe
and a bottle to go *
450
00:17:00,087 --> 00:17:01,687
* Them birthday cakes,
they stole the show *
451
00:17:01,721 --> 00:17:02,791
* So sexual, she was flexible
452
00:17:02,822 --> 00:17:05,832
Malik! Malik!
453
00:17:05,858 --> 00:17:08,528
* Hold up, wait a minute, do I
see what I think I...? Whoa! *
454
00:17:08,560 --> 00:17:10,160
* Did I think I seen
shorty get low? *
455
00:17:10,196 --> 00:17:11,796
* Ain't the same
when it's up that close *
456
00:17:11,830 --> 00:17:13,700
* Make it rain,
I'm making it snow *
457
00:17:13,733 --> 00:17:15,773
* Work the pole,
I got the bank roll *
458
00:17:15,801 --> 00:17:17,741
* I'm 'a say that
I prefer them no clothes *
459
00:17:17,770 --> 00:17:19,210
* I'm into that,
I love women exposed *
460
00:17:19,239 --> 00:17:21,139
* She threw it back at me,
I gave her more *
461
00:17:21,174 --> 00:17:23,144
* Cash ain't a problem,
I know where it goes *
462
00:17:23,175 --> 00:17:25,645
* She had them
Apple Bottom jeans, jeans *
463
00:17:25,678 --> 00:17:27,708
* Boots with the fur
* With the fur *
464
00:17:27,747 --> 00:17:31,477
* The whole club
was looking at her *
465
00:17:31,518 --> 00:17:32,848
* She hit the floor
* She hit the floor *
466
00:17:32,885 --> 00:17:34,845
* Next thing you know,
shorty got low *
467
00:17:34,887 --> 00:17:38,157
* Low, low, low,
low, low, low, low *
468
00:17:38,191 --> 00:17:40,131
(sighs)
469
00:17:40,160 --> 00:17:41,790
Why haven't you returned
any of my phone calls?
470
00:17:41,828 --> 00:17:43,458
Yo, Ma, tone it down.
You loud, all right?
471
00:17:43,496 --> 00:17:45,166
Well, I'm about to be
convicted of murder,
472
00:17:45,198 --> 00:17:47,168
if you don't tell me
what the hell's going on!
473
00:17:47,200 --> 00:17:49,700
And why I got to hear it
off the streets you got a cat?
474
00:17:49,736 --> 00:17:51,096
Mom, relax.
I just got back in town.
475
00:17:51,138 --> 00:17:52,508
I lost my cell phone.
476
00:17:52,539 --> 00:17:54,339
Tee Tee's out buying
me a new one. I'm in transition.
477
00:17:54,374 --> 00:17:57,184
You must have forgotten you were
ripped from my womb, huh?
478
00:17:57,210 --> 00:17:58,610
Well, I haven't.
479
00:17:58,645 --> 00:17:59,845
Still can't do
a good power squat.
480
00:17:59,879 --> 00:18:00,949
So I know when you're lying
481
00:18:00,980 --> 00:18:03,450
through your teeth,
Malik El Debarge Wright. Okay.
482
00:18:03,483 --> 00:18:04,853
You know what,
you're right, all right?
483
00:18:04,884 --> 00:18:07,124
You shouldn't have to go
through all my names.
484
00:18:07,154 --> 00:18:08,054
Shoot, I lead men in battle.
485
00:18:08,087 --> 00:18:09,887
So I'm 'a just be
straight up with you.
486
00:18:09,922 --> 00:18:12,192
I ran off to Vegas
and married Robin Givens.
487
00:18:14,661 --> 00:18:17,161
Yo, Ma, I wanted to tell you,
all right?
488
00:18:17,197 --> 00:18:19,267
But I ain't want to have to go
through all of this.
489
00:18:19,299 --> 00:18:20,829
It's like,
sometimes I feel like
490
00:18:20,867 --> 00:18:21,797
I can't be honest with you.
491
00:18:21,834 --> 00:18:23,804
'Cause if I make a decision
you don't like,
492
00:18:23,836 --> 00:18:25,366
you always go straight to,
"I'll cut you."
493
00:18:25,405 --> 00:18:27,205
I made a good choice.
494
00:18:27,240 --> 00:18:29,180
Robin is beautiful,
she's successful.
495
00:18:29,209 --> 00:18:30,679
You loved her in
Brewster's Place.
496
00:18:32,312 --> 00:18:34,212
Yo, Ma, why you looking
at me like that?
497
00:18:34,247 --> 00:18:35,377
Like what?
498
00:18:35,415 --> 00:18:36,715
Like you're stupid?
499
00:18:36,749 --> 00:18:39,449
'Cause that's what
you are-- stupid!
500
00:18:39,486 --> 00:18:41,886
Malik, you've been on your own
for what, less than six months,
501
00:18:41,921 --> 00:18:43,861
and this is
the dumb crap you do?
502
00:18:43,890 --> 00:18:46,730
I get you this far and this is
what you're gonna step in?
503
00:18:46,759 --> 00:18:48,359
Did you even
get a pre-nup?
504
00:18:48,395 --> 00:18:49,855
Did you, Malik?
No, you didn't!
505
00:18:49,896 --> 00:18:51,256
You want to know why?
506
00:18:51,298 --> 00:18:52,428
'Cause you're stupid!
Stupid!
507
00:18:52,465 --> 00:18:54,325
Stupid!
Just shut the hell up!
508
00:18:57,204 --> 00:18:59,574
Who the hell
you calling stupid, Ma?
509
00:18:59,606 --> 00:19:01,236
Huh? You need to fall back.
510
00:19:01,274 --> 00:19:03,214
And remember who's the jockey
and who's the racehorse
511
00:19:03,243 --> 00:19:04,583
in this relationship.
512
00:19:05,612 --> 00:19:08,622
Who's... who's the horse?
513
00:19:08,648 --> 00:19:10,648
(cameras clicking)
514
00:19:21,394 --> 00:19:22,364
(retching)
515
00:19:22,395 --> 00:19:23,525
(crowd gasps)
516
00:19:26,433 --> 00:19:28,403
(coughing)
517
00:19:30,270 --> 00:19:32,270
(groans)
518
00:19:38,678 --> 00:19:40,648
(playing outside):
* I hate how much
519
00:19:40,680 --> 00:19:43,320
* I love you, boy
520
00:19:43,350 --> 00:19:46,950
* I can't stand
how much I need you *
521
00:19:46,986 --> 00:19:48,216
* I need you *
522
00:19:48,255 --> 00:19:49,355
(chuckles)
523
00:19:49,389 --> 00:19:51,989
* I hate how much
I love you, boy *
524
00:19:52,024 --> 00:19:54,234
Thank you.
525
00:19:54,261 --> 00:19:56,361
I'm not gonna mess up this time.
526
00:19:58,665 --> 00:20:02,235
* And I hate
that I love you so *
527
00:20:02,269 --> 00:20:03,499
* Ooh *
528
00:20:03,536 --> 00:20:05,306
* And you completely know
529
00:20:05,338 --> 00:20:07,608
(playing louder):
* The power that you have
530
00:20:07,640 --> 00:20:09,580
* The only one
that makes me laugh *
531
00:20:09,609 --> 00:20:11,479
Life is messy.
532
00:20:11,511 --> 00:20:13,851
* It's sad, and it's not fair
533
00:20:13,880 --> 00:20:16,950
* How you take advantage
of the fact *
534
00:20:16,983 --> 00:20:21,353
* That I love you
beyond a reason why *
535
00:20:21,388 --> 00:20:23,518
* And it just ain't right
536
00:20:23,556 --> 00:20:25,956
* And I hate how much
537
00:20:25,992 --> 00:20:28,602
* I love you, girl...
538
00:20:28,652 --> 00:20:33,202
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.