All language subtitles for The Game s02e20 Baby Come Back.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:04,510 * I'm Rob Bass and I came to get down * 2 00:00:04,538 --> 00:00:06,468 * I'm not internationally known * 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,337 * But I'm known to rock the microphone * 4 00:00:08,376 --> 00:00:10,776 * Because I get stupid, I mean outrageous * 5 00:00:10,811 --> 00:00:13,111 * Stay away from me if you're contagious * 6 00:00:13,147 --> 00:00:15,177 * 'Cause I'm a winner, no, I'm not a loser * 7 00:00:15,216 --> 00:00:17,246 * To be an MC is what I choose-a * 8 00:00:17,285 --> 00:00:19,345 * Ladies love me, girls adore me * 9 00:00:19,387 --> 00:00:21,617 * I mean even the ones who never saw me * 10 00:00:21,655 --> 00:00:23,685 * Like the way that I rhyme at a show * 11 00:00:23,724 --> 00:00:25,334 * The reason why, man? I don't know * 12 00:00:25,359 --> 00:00:26,389 * So let's go 'cause... 13 00:00:26,427 --> 00:00:27,697 Come on, here we go! 14 00:00:27,728 --> 00:00:31,528 * It takes two to make a thing go right * 15 00:00:31,565 --> 00:00:32,825 Come on! 16 00:00:32,866 --> 00:00:35,396 * It takes two to make it outta sight * 17 00:00:35,436 --> 00:00:37,166 Come on. 18 00:00:37,205 --> 00:00:41,275 * It takes two to make a thing go right * 19 00:00:41,309 --> 00:00:44,179 * It takes two to make it outta sight. * 20 00:00:46,880 --> 00:00:48,820 Yo, this party is live, boy. 21 00:00:48,849 --> 00:00:51,089 Who you tellin'? Yo, Rob is killin'. 22 00:00:51,119 --> 00:00:52,749 What? Robin's here? 23 00:00:52,786 --> 00:00:54,216 No, Rob Bass. Oh. 24 00:00:54,255 --> 00:00:56,155 Yo, yo, what are we doing, man? 25 00:00:56,190 --> 00:00:58,330 Yo, I'm supposed to be looking for Melanie. 26 00:00:58,359 --> 00:00:59,289 Oh, yeah, yeah, yeah. 27 00:00:59,327 --> 00:01:00,327 She, um... 28 00:01:00,361 --> 00:01:01,461 Girl Melanie. Yeah. 29 00:01:01,495 --> 00:01:03,295 Let's go get your girl right now, 30 00:01:03,331 --> 00:01:05,231 so we can go get Robin for a curtain call. 31 00:01:05,266 --> 00:01:06,826 Cool? Yeah. Yeah. 32 00:01:08,269 --> 00:01:10,339 Yeah, so coming off a championship season like this, 33 00:01:10,371 --> 00:01:12,171 I just... I really couldn't be happier 34 00:01:12,206 --> 00:01:14,106 that I was in a Saber uniform. 35 00:01:14,142 --> 00:01:15,812 Yeah, it was a good year. 36 00:01:17,845 --> 00:01:19,775 What? 37 00:01:19,813 --> 00:01:21,483 I just... I figured there was more 38 00:01:21,515 --> 00:01:23,275 that you were going to... 39 00:01:23,317 --> 00:01:24,187 Okay. 40 00:01:26,554 --> 00:01:28,324 * It takes two to make it outta sight * 41 00:01:28,356 --> 00:01:30,516 Will you excuse me just a second? 42 00:01:32,393 --> 00:01:34,203 Okay. 43 00:01:34,228 --> 00:01:36,258 Hey. You guys here to party? 44 00:01:36,297 --> 00:01:38,227 Kelly? 45 00:01:38,266 --> 00:01:40,866 Hold up, dog, are we still in San Diego? 46 00:01:40,901 --> 00:01:43,901 (slurring): Yo, Melanie... where's Mel... Melanie? 47 00:01:43,937 --> 00:01:45,337 And Robin. 48 00:01:45,373 --> 00:01:47,383 Uh... how should I know? 49 00:01:47,408 --> 00:01:49,508 Don't try and cover for her. 50 00:01:49,543 --> 00:01:52,183 You can't block love, Kel. No. 51 00:01:52,213 --> 00:01:54,253 You won't win; you'll lose. 52 00:01:54,282 --> 00:01:57,322 Derwin, have you been drinking? 53 00:01:58,719 --> 00:02:02,719 Don't try and block drinking, either, Kelly. 54 00:02:02,756 --> 00:02:04,286 Hater. 55 00:02:04,325 --> 00:02:05,425 'Cause you will lose. 56 00:02:05,459 --> 00:02:07,299 This is what you're wearing? Yeah. 57 00:02:07,328 --> 00:02:08,098 It's a business meeting. 58 00:02:08,127 --> 00:02:10,327 I want him to know we're serious. 59 00:02:10,364 --> 00:02:12,474 Baby, I need you to look like you're going to a club, 60 00:02:12,500 --> 00:02:15,800 not like you're going to coach a WNBA game. 61 00:02:15,836 --> 00:02:16,896 Hi, Jason. 62 00:02:16,937 --> 00:02:18,337 MALIK: Jason? 63 00:02:18,372 --> 00:02:20,812 Dog, for real, did we make it to L.A. or not? 64 00:02:20,841 --> 00:02:22,241 I'm holding on by a thread here. 65 00:02:22,276 --> 00:02:24,346 I am a football player who needs his trophy wife 66 00:02:24,378 --> 00:02:25,878 on his arm to charm the new GM tonight. 67 00:02:25,913 --> 00:02:27,423 Now, go put on one of them little outfits 68 00:02:27,448 --> 00:02:28,948 that made me get on one knee. Come on. 69 00:02:28,982 --> 00:02:30,322 Oh, yeah, I forgot. 70 00:02:30,351 --> 00:02:32,651 You only married me for my body. 71 00:02:32,686 --> 00:02:34,186 And your face. 72 00:02:34,222 --> 00:02:35,192 (laughs) Come on, baby. 73 00:02:35,223 --> 00:02:36,923 I don't have time for this right now. Let's go. 74 00:02:36,957 --> 00:02:38,587 Jason, I can't do this anymore. 75 00:02:38,626 --> 00:02:41,396 I don't even know why I keep trying to make this work. 76 00:02:41,429 --> 00:02:42,499 I admitted I was wrong. 77 00:02:42,530 --> 00:02:43,630 Why you want to keep dwelling on it? 78 00:02:43,664 --> 00:02:44,834 I'm ready to get over it and move on. 79 00:02:44,865 --> 00:02:46,265 Yeah, I want to move on, too, 80 00:02:46,300 --> 00:02:48,740 but you keep throwing it up in my face. 81 00:02:48,769 --> 00:02:50,899 God, it's like my outfit. 82 00:02:50,938 --> 00:02:53,538 I'm not the dumb bimbo you thought you married. 83 00:02:53,574 --> 00:02:55,214 Really? Well, where is she? 84 00:02:55,243 --> 00:02:56,713 She was a deal closer. 85 00:02:57,745 --> 00:02:59,875 Wow. 86 00:02:59,913 --> 00:03:01,853 What? 87 00:03:04,285 --> 00:03:05,815 (groans) 88 00:03:07,388 --> 00:03:09,888 * I takes two to make a thing go right... * 89 00:03:21,335 --> 00:03:22,535 So I just really want to thank you 90 00:03:22,570 --> 00:03:23,870 for having this meeting with me. I... 91 00:03:23,904 --> 00:03:25,614 You know, coming off a championship season like this, 92 00:03:25,639 --> 00:03:27,839 I just... I couldn't be happier that I was in a Saber uniform. 93 00:03:27,875 --> 00:03:29,405 You know you already said that, right? 94 00:03:31,345 --> 00:03:33,445 Yeah, I just really mean it. 95 00:03:35,316 --> 00:03:37,286 Okay. 96 00:03:37,318 --> 00:03:40,018 * 97 00:03:40,053 --> 00:03:43,393 Oh! 98 00:03:43,424 --> 00:03:44,464 There's my Kelly. 99 00:03:44,492 --> 00:03:47,232 Wow. 100 00:03:49,530 --> 00:03:51,700 Hi. You must be Mickey. 101 00:03:51,732 --> 00:03:53,502 I heard you're the new GM, 102 00:03:53,534 --> 00:03:55,674 but I think they're wrong. 103 00:03:55,703 --> 00:03:57,813 You must be a player. 104 00:03:57,838 --> 00:03:59,968 Flattery will get you everywhere. 105 00:04:00,007 --> 00:04:01,607 Here, please, please, sit. 106 00:04:01,642 --> 00:04:03,282 No, no, no, no, no, no. 107 00:04:03,311 --> 00:04:04,381 I don't flatter. 108 00:04:04,412 --> 00:04:05,412 I tell the truth. 109 00:04:05,446 --> 00:04:06,406 Don't I, Jason? 110 00:04:06,447 --> 00:04:07,777 Yeah. 111 00:04:07,815 --> 00:04:10,445 You look great. Oh, thank you. 112 00:04:10,484 --> 00:04:13,454 You're welcome. JASON: So, like I said a few times, 113 00:04:13,487 --> 00:04:14,917 I'd really love to finish my career in San Diego. 114 00:04:14,955 --> 00:04:15,985 It's always been a... You know, I don't know 115 00:04:16,023 --> 00:04:18,633 how that husband of yours ever leaves the house. 116 00:04:18,659 --> 00:04:20,359 My God. (laughing) 117 00:04:20,394 --> 00:04:21,604 If I were him, I would have retired 118 00:04:21,629 --> 00:04:23,459 a long time ago. 119 00:04:23,497 --> 00:04:24,467 KELLY: Well... 120 00:04:24,498 --> 00:04:25,768 you know I'm the kind of girl 121 00:04:25,799 --> 00:04:27,339 that's only in it for the money. 122 00:04:27,368 --> 00:04:29,068 So give him that contract 123 00:04:29,102 --> 00:04:31,472 so I can get back to shopping. 124 00:04:31,505 --> 00:04:32,535 (laughing) 125 00:04:32,573 --> 00:04:33,613 Beautiful and funny. 126 00:04:33,641 --> 00:04:36,641 Here, Chateau Margaux, '95. 127 00:04:36,677 --> 00:04:39,477 Oh, no, I'm more into Carlo & Rossi, '08. 128 00:04:39,513 --> 00:04:40,913 Jason, she's too much. 129 00:04:40,948 --> 00:04:42,518 Yes, she is. 130 00:04:42,550 --> 00:04:43,620 Here, taste it. 131 00:04:43,651 --> 00:04:45,991 Oh, no. 132 00:04:46,019 --> 00:04:47,559 Yeah, what? 133 00:04:47,588 --> 00:04:48,658 Taste it. 134 00:04:56,530 --> 00:04:57,900 Now, have you ever felt 135 00:04:57,931 --> 00:05:00,531 anything like that going down the back of your throat? 136 00:05:01,769 --> 00:05:03,999 Can't say that I have. 137 00:05:04,037 --> 00:05:05,567 * 138 00:05:05,606 --> 00:05:08,536 Damn! That's my jam right there. 139 00:05:08,576 --> 00:05:11,706 Pitts, would you mind if I danced with your wife? 140 00:05:15,549 --> 00:05:17,449 Keep a safe distance, man. 141 00:05:19,052 --> 00:05:20,752 You two have fun. 142 00:05:31,899 --> 00:05:34,699 (sighing) 143 00:05:34,735 --> 00:05:36,535 I should have never doubted you, baby. 144 00:05:36,570 --> 00:05:38,110 You're right. 145 00:05:38,138 --> 00:05:40,808 And for that, you should be spanked. 146 00:05:40,841 --> 00:05:43,581 First, I want to do the ice trick 147 00:05:43,611 --> 00:05:45,481 while you're still tied up. 148 00:05:49,650 --> 00:05:52,420 Uh, no, no, no, no, no, no, no, no. 149 00:05:52,453 --> 00:05:54,623 I want you to go get the ice just like that. 150 00:05:54,655 --> 00:05:58,085 Ooh, kinky. 151 00:05:58,125 --> 00:06:01,055 I'm really learning a lot about you this weekend. 152 00:06:06,667 --> 00:06:08,537 You know... wow. 153 00:06:08,569 --> 00:06:12,169 I mean, if the world just had sex on the regular, 154 00:06:12,205 --> 00:06:14,975 there wouldn't be a need for weed. 155 00:06:15,008 --> 00:06:16,538 I'm thinking clearly. 156 00:06:16,577 --> 00:06:18,677 I'm relaxed, I'm hungry. 157 00:06:18,712 --> 00:06:20,712 I know, right? 158 00:06:20,748 --> 00:06:23,518 I mean, it's like my mind is so free. 159 00:06:23,551 --> 00:06:25,621 I'm just... I'm just having so many thoughts. 160 00:06:25,653 --> 00:06:27,563 Like what? 161 00:06:27,588 --> 00:06:29,558 Like... I don't know, 162 00:06:29,590 --> 00:06:32,560 like maybe I don't want to be a manager anymore. 163 00:06:32,593 --> 00:06:34,963 I mean, it would certainly help us deal with our romance. 164 00:06:34,995 --> 00:06:36,625 We wouldn't have to hide it and stuff. 165 00:06:37,665 --> 00:06:38,725 Oh, my God. 166 00:06:38,766 --> 00:06:40,596 Is your lip still bleeding? 167 00:06:41,635 --> 00:06:43,595 You bit down pretty good, Tasha. 168 00:06:43,637 --> 00:06:44,397 I'm sorry. 169 00:06:44,438 --> 00:06:47,138 I just wasn't expecting all that. 170 00:06:47,174 --> 00:06:48,544 Yeah, but seriously, baby, don't... 171 00:06:48,576 --> 00:06:50,076 don't quit your job because of me. 172 00:06:51,244 --> 00:06:52,854 We'll figure a way to work this out. 173 00:06:52,880 --> 00:06:53,850 No, no, it's the whole 174 00:06:53,881 --> 00:06:54,721 management thing. 175 00:06:54,748 --> 00:06:56,978 You know, I just kind of fell into it. 176 00:06:57,017 --> 00:06:58,947 It was my hustle. 177 00:06:58,986 --> 00:07:01,186 To be more than just another black mom 178 00:07:01,221 --> 00:07:02,621 to a professional football player, 179 00:07:02,656 --> 00:07:04,956 but I don't like it. 180 00:07:04,992 --> 00:07:07,092 And it damn sure don't like me. 181 00:07:08,128 --> 00:07:09,458 It's like all my life 182 00:07:09,497 --> 00:07:10,797 that's what I do, you know? 183 00:07:10,831 --> 00:07:11,971 I just keep on moving. 184 00:07:11,999 --> 00:07:13,629 Never stopping, never pausing, 185 00:07:13,667 --> 00:07:15,537 never taking the time to just think 186 00:07:15,569 --> 00:07:18,209 and to just ask myself, you know, what do I want to do? 187 00:07:18,238 --> 00:07:19,638 I mean, not what can I do, 188 00:07:19,673 --> 00:07:21,483 'cause, you know, I can do a lot. 189 00:07:21,509 --> 00:07:23,579 But it's like, what do I want? 190 00:07:23,611 --> 00:07:25,551 What do I want, Rick? 191 00:07:26,714 --> 00:07:29,854 You know, I think I'm going to need some stitches. 192 00:07:29,883 --> 00:07:31,053 Oh, God, wait. 193 00:07:31,084 --> 00:07:33,724 I'm gonna go get my baby some ice, okay? 194 00:07:39,292 --> 00:07:40,692 I'll be right back. 195 00:07:40,728 --> 00:07:42,898 (chuckles) 196 00:07:55,142 --> 00:07:57,712 Uh... Med School?! 197 00:07:57,745 --> 00:07:59,145 Tasha? 198 00:07:59,179 --> 00:08:01,579 What the hell are you doing here, ho? 199 00:08:01,615 --> 00:08:03,845 Me and Jerome needed to get away for the weekend. 200 00:08:03,884 --> 00:08:05,754 What you got... ho? 201 00:08:05,786 --> 00:08:07,816 None of your damn business, okay? 202 00:08:07,855 --> 00:08:08,955 Now, move. Yeah, you know, 203 00:08:08,989 --> 00:08:11,929 I'm tired of you calling me a ho. Shh. 204 00:08:11,959 --> 00:08:14,029 Kelly?! 205 00:08:14,061 --> 00:08:15,731 What the hell? 206 00:08:15,763 --> 00:08:18,573 Is this the only hotel in L.A.? 207 00:08:18,599 --> 00:08:20,699 (sobbing) 208 00:08:20,734 --> 00:08:22,504 Kelly, what's wrong? 209 00:08:23,837 --> 00:08:25,707 My marriage is crap! 210 00:08:25,739 --> 00:08:26,909 Okay, okay. 211 00:08:26,940 --> 00:08:29,040 What are you talking about? 212 00:08:29,076 --> 00:08:32,036 Jason had a meeting with the Sabers' new GM, 213 00:08:32,078 --> 00:08:33,978 and he pawned me off to him. 214 00:08:34,014 --> 00:08:36,784 He treated me like a whore! 215 00:08:36,817 --> 00:08:39,287 Well, you damn sure sold the look. 216 00:08:39,318 --> 00:08:41,818 After therapy didn't work for us, 217 00:08:41,855 --> 00:08:45,685 I tried to go back to the status quo. 218 00:08:45,726 --> 00:08:49,826 But it is just the saddest quo! 219 00:08:55,936 --> 00:08:57,736 "No, Kelly. 220 00:08:57,771 --> 00:08:59,771 "You'll find your way. 221 00:08:59,807 --> 00:09:03,237 "You've invested ten years... and a child. 222 00:09:03,276 --> 00:09:05,576 Just hang in there." 223 00:09:05,613 --> 00:09:07,353 God, you guys suck! 224 00:09:07,380 --> 00:09:09,650 Sweetie, we... we... we kind of said that already. 225 00:09:09,683 --> 00:09:10,853 Mm-hmm. 226 00:09:10,884 --> 00:09:12,754 (sobbing): I know! 227 00:09:12,786 --> 00:09:15,256 It's okay. 228 00:09:20,861 --> 00:09:22,661 (sighs) 229 00:09:22,696 --> 00:09:24,966 I guess I better go flip through some Yellow Pages 230 00:09:24,998 --> 00:09:26,798 and find a good divorce lawyer. 231 00:09:26,834 --> 00:09:27,844 No, wait, wait, wait, Kelly? 232 00:09:27,868 --> 00:09:30,238 We'll come with you. No, no, no. 233 00:09:30,270 --> 00:09:32,770 I need to get used to being alone. 234 00:09:34,742 --> 00:09:37,752 Oh, and Melanie, Derwin's downstairs looking for you. 235 00:09:37,778 --> 00:09:38,748 Now, what, now? 236 00:09:38,779 --> 00:09:40,109 Hmm. 237 00:09:41,849 --> 00:09:43,379 Good luck with that, ho. 238 00:09:43,416 --> 00:09:45,586 (cackling) 239 00:09:51,191 --> 00:09:52,661 Hey! 240 00:09:52,693 --> 00:09:54,763 Hey, baby. Where you going? 241 00:09:54,795 --> 00:09:56,725 Uh, no, where we're going. To eat. I'm starving. Come on. 242 00:09:58,799 --> 00:10:01,099 Um... well, uh, I thought 243 00:10:01,134 --> 00:10:03,344 we were gonna go another round. 244 00:10:03,370 --> 00:10:05,840 Yeah, but I need something in the tank first, you know? 245 00:10:05,873 --> 00:10:07,313 Just... put something on. 246 00:10:07,340 --> 00:10:10,740 Oh, wait, wait, wait, um... How about room service? 247 00:10:10,778 --> 00:10:11,748 It takes too long. 248 00:10:11,779 --> 00:10:13,279 Hey, hey, Jerome! 249 00:10:13,313 --> 00:10:15,053 What about your ice? 250 00:10:17,350 --> 00:10:19,820 You know, hey, 251 00:10:19,853 --> 00:10:21,963 as sexy as that is, you know, 252 00:10:21,989 --> 00:10:23,889 it really makes me want a steak. 253 00:10:26,960 --> 00:10:29,300 MALIK: "What a tangled weave we weave..." 254 00:10:29,329 --> 00:10:31,029 Malik, what are you doing here? 255 00:10:31,064 --> 00:10:32,734 I love you. 256 00:10:32,766 --> 00:10:33,866 Okay, come here, baby. 257 00:10:36,269 --> 00:10:38,839 Baby, I had a lot of time to myself. 258 00:10:38,872 --> 00:10:40,872 And a lot of Hennessy to go with it. 259 00:10:40,908 --> 00:10:42,008 Okay? 260 00:10:42,042 --> 00:10:44,982 And what I came up with is that... 261 00:10:45,012 --> 00:10:46,882 Baby, I'm ready to do right by you. 262 00:10:46,914 --> 00:10:48,254 I won't be clingy, baby. 263 00:10:48,281 --> 00:10:50,451 I'll be whatever it is you need me to be. 264 00:10:50,483 --> 00:10:51,923 Okay? 265 00:10:51,952 --> 00:10:54,122 Okay, look. 266 00:10:54,154 --> 00:10:55,794 You're the only woman on this planet 267 00:10:55,823 --> 00:10:57,293 that can make me do this. 268 00:10:57,324 --> 00:11:00,134 (sighs) 269 00:11:00,160 --> 00:11:01,290 Oh, my God. 270 00:11:01,328 --> 00:11:03,098 I'm sorry. It's the biggest ring 271 00:11:03,130 --> 00:11:04,900 I could find on such short notice. 272 00:11:04,932 --> 00:11:06,002 Malik. 273 00:11:06,033 --> 00:11:07,203 No, Robin. Look. 274 00:11:07,234 --> 00:11:08,844 I want to do this right, baby. 275 00:11:08,869 --> 00:11:09,869 Let me do this right, okay? 276 00:11:09,903 --> 00:11:11,003 (sighs) 277 00:11:11,038 --> 00:11:12,308 What's your middle name? 278 00:11:12,339 --> 00:11:13,709 You're kidding me, right? 279 00:11:13,741 --> 00:11:14,911 (clears throat) 280 00:11:16,910 --> 00:11:19,810 Robin You're Kidding Me Right Givens... 281 00:11:21,915 --> 00:11:23,175 ...will you marry me? 282 00:11:23,216 --> 00:11:25,046 Ughh. 283 00:11:25,085 --> 00:11:27,345 I'm sorry, baby, could you repeat that? 284 00:11:27,387 --> 00:11:28,917 Malik. Come on. 285 00:11:30,924 --> 00:11:32,894 I like you. 286 00:11:32,926 --> 00:11:34,896 I appreciate you supporting my career 287 00:11:34,928 --> 00:11:36,298 and coming here to see the show. 288 00:11:36,329 --> 00:11:38,029 Did you buy a ticket? 289 00:11:38,065 --> 00:11:40,025 Robin... Look. 290 00:11:40,067 --> 00:11:41,397 The truth is, Malik... 291 00:11:43,403 --> 00:11:45,043 I don't love you. 292 00:11:45,072 --> 00:11:46,772 Yet. 293 00:11:46,807 --> 00:11:48,977 I deleted you from my BlackBerry. 294 00:11:49,009 --> 00:11:50,309 For now, babe. 295 00:11:50,343 --> 00:11:52,853 The sex was mediocre. 296 00:11:52,880 --> 00:11:54,780 For you. 297 00:11:54,815 --> 00:11:56,015 Look, Robin... 298 00:11:56,049 --> 00:11:58,849 Would you get it through your head, Malik?! 299 00:11:58,886 --> 00:12:00,386 I'm not interested! 300 00:12:05,025 --> 00:12:06,925 Give me Security. 301 00:12:06,960 --> 00:12:09,860 It could be a huge publicity stunt. 302 00:12:11,965 --> 00:12:12,765 All right, I'm done. 303 00:12:12,800 --> 00:12:15,270 Are you ready to get back to the room? 304 00:12:15,302 --> 00:12:18,072 No, I just got a 14-ounce steak two minutes ago. 305 00:12:18,105 --> 00:12:19,865 As a matter of fact, we both did. 306 00:12:19,907 --> 00:12:21,937 Oh, my God... 307 00:12:21,975 --> 00:12:23,935 So... that was a 14-ounce, huh? 308 00:12:23,977 --> 00:12:25,247 It was, yeah. 309 00:12:25,278 --> 00:12:26,948 Oh. 310 00:12:26,980 --> 00:12:28,950 You know, uh... 311 00:12:28,982 --> 00:12:29,822 I don't feel so well. 312 00:12:29,850 --> 00:12:32,850 So, why don't you scarf yours down, too, 313 00:12:32,886 --> 00:12:35,216 and we'll go up to the room and throw up together. 314 00:12:35,255 --> 00:12:36,815 And then we'll do it. 315 00:12:36,857 --> 00:12:37,957 What? 316 00:12:37,991 --> 00:12:39,091 Never mind. 317 00:12:39,126 --> 00:12:40,456 I'll get started. 318 00:12:48,268 --> 00:12:51,038 (moans) Oh... God... 319 00:12:51,071 --> 00:12:52,411 (moans) 320 00:12:53,273 --> 00:12:54,913 Oh, God. 321 00:12:54,942 --> 00:12:56,282 Melanie! 322 00:12:56,309 --> 00:12:58,949 Derwin? Oh, my God. 323 00:13:02,082 --> 00:13:04,452 You can't come in here, Derwin. 324 00:13:04,484 --> 00:13:07,024 Girl, I gotta holla to you real quick. Why?! 325 00:13:07,054 --> 00:13:09,994 Because I'm fighting for love, girl. 326 00:13:10,023 --> 00:13:11,063 That's why. 327 00:13:11,091 --> 00:13:12,131 Derwin... 328 00:13:12,159 --> 00:13:13,359 are you drunk? 329 00:13:13,393 --> 00:13:16,463 Maybe I am. 330 00:13:16,496 --> 00:13:19,196 Maybe I am. 331 00:13:19,232 --> 00:13:20,902 Just... get outta here, Derwin. 332 00:13:20,934 --> 00:13:23,474 Oh. Okay. You don't want to talk to me? 333 00:13:23,503 --> 00:13:25,013 Fine. 334 00:13:25,038 --> 00:13:26,938 Maybe you'll talk to Dr. Grizzly. 335 00:13:26,974 --> 00:13:28,384 Hey, Mel. 336 00:13:28,408 --> 00:13:29,408 How you been? 337 00:13:29,442 --> 00:13:31,082 Derwin. Remember Derwin 338 00:13:31,111 --> 00:13:32,511 bought me for you because you gave up 339 00:13:32,545 --> 00:13:34,575 Johns Hopkins for him? Well, we talked about it... 340 00:13:34,614 --> 00:13:35,484 All right, Derwin. No! 341 00:13:35,515 --> 00:13:37,145 No... Fine. 342 00:13:37,184 --> 00:13:38,224 Listen, Melanie. 343 00:13:38,251 --> 00:13:40,091 Mel. 344 00:13:40,120 --> 00:13:41,120 I broke up with Janay because 345 00:13:41,154 --> 00:13:42,394 I'm still in love with you. 346 00:13:42,422 --> 00:13:44,062 Oh! Okay, so just because you broke up 347 00:13:44,091 --> 00:13:46,131 with your girl, you expect me to run to you? 348 00:13:46,159 --> 00:13:47,129 Yes. 349 00:13:47,160 --> 00:13:48,260 I do. 350 00:13:48,295 --> 00:13:51,425 The same way you ran to me when I was still with her. 351 00:13:51,464 --> 00:13:53,004 WOMAN: Hello? 352 00:13:53,033 --> 00:13:54,333 There are people out here who need 353 00:13:54,367 --> 00:13:55,337 to use the bathroom. 354 00:13:55,368 --> 00:13:56,468 Can you please just hold it?! 355 00:13:56,503 --> 00:13:58,113 Is there a man in there? 356 00:13:58,138 --> 00:13:59,968 WOMAN: All right, I'm getting the manager. Mel. All right. 357 00:14:00,007 --> 00:14:01,167 Remember when we moved out here... 358 00:14:01,208 --> 00:14:03,408 I mean, remember when we moved out to San Diego together? 359 00:14:03,443 --> 00:14:05,483 I promised you I would not let the football world 360 00:14:05,512 --> 00:14:09,022 tear us apart. You know, I let that devil intervene... 361 00:14:09,049 --> 00:14:11,519 Oh, but you've already said this before, Derwin. 362 00:14:11,551 --> 00:14:13,051 Well, I'm reiterating, okay? 363 00:14:13,086 --> 00:14:15,216 See? See how different I am now? I reiterate. 364 00:14:15,255 --> 00:14:16,515 Let us in! Come on, Boo. 365 00:14:16,556 --> 00:14:18,386 (panting) 366 00:14:18,425 --> 00:14:19,955 I'm lost without you. You're my light, 367 00:14:19,993 --> 00:14:22,063 and I need you to come back to me. 368 00:14:22,095 --> 00:14:23,495 Mel, are you in there? 369 00:14:23,530 --> 00:14:24,530 No, man. Go away. 370 00:14:24,564 --> 00:14:25,674 Derwin? 371 00:14:25,698 --> 00:14:28,068 Don't worry, Jerome. 372 00:14:28,101 --> 00:14:29,201 We're not doing The Merwin. 373 00:14:29,236 --> 00:14:31,036 I'm not even making eye contact. 374 00:14:31,071 --> 00:14:34,341 Melanie, Melanie, what are you doing with this dude? 375 00:14:34,374 --> 00:14:35,684 He's a good man, Derwin. 376 00:14:35,708 --> 00:14:38,078 I like the way he treats me. 377 00:14:38,111 --> 00:14:40,381 And I know when he looks into my eyes, 378 00:14:40,413 --> 00:14:42,153 he would never hurt me. 379 00:14:42,182 --> 00:14:43,052 All right, listen, Mel. Listen. 380 00:14:43,083 --> 00:14:44,283 Tell me you don't love me. 381 00:14:44,317 --> 00:14:45,547 What? 382 00:14:45,585 --> 00:14:46,945 You look me in my eyes 383 00:14:46,987 --> 00:14:48,387 and you tell me you don't love me. 384 00:14:51,191 --> 00:14:53,231 I don't love you anymore, Derwin. 385 00:14:55,595 --> 00:14:57,995 I'm happy. 386 00:14:58,031 --> 00:15:00,131 Just let me go. 387 00:15:00,167 --> 00:15:01,197 (sighs) 388 00:15:09,009 --> 00:15:10,379 Mel, are you all right? Yeah. 389 00:15:11,644 --> 00:15:13,984 She's all yours, bro. 390 00:15:14,014 --> 00:15:16,454 Just gonna fall back. 391 00:15:17,617 --> 00:15:19,117 Oh, my God! 392 00:15:19,152 --> 00:15:20,292 What now? 393 00:15:21,621 --> 00:15:24,421 Yeah. How you like that? Huh? 394 00:15:31,498 --> 00:15:33,328 JEROME: Mel, your boy's out of control. 395 00:15:33,366 --> 00:15:34,996 He's crazy, okay? We, like, we need 396 00:15:35,035 --> 00:15:36,195 to get a restraining order. 397 00:15:36,236 --> 00:15:37,666 Or, or a gun. 398 00:15:37,704 --> 00:15:38,574 Or a really big dog. 399 00:15:38,605 --> 00:15:40,605 Or, or, a gun and a really big dog. 400 00:15:40,640 --> 00:15:41,640 You know what? First thing Monday morning, 401 00:15:41,674 --> 00:15:43,714 I'm gonna call the really-big-gun and dog store... 402 00:15:43,743 --> 00:15:46,753 No, no, Jerome, Jerome, Jerome. 403 00:15:46,779 --> 00:15:48,749 I can't do this. 404 00:15:48,781 --> 00:15:50,281 Okay, baby. I'll hold it. No... 405 00:15:50,317 --> 00:15:51,987 It's fine. That's fine. 406 00:15:52,019 --> 00:15:53,689 No. 407 00:15:53,720 --> 00:15:56,290 I can't drag you through the mud 408 00:15:56,323 --> 00:15:59,063 and mess you up for the next girl. 409 00:16:01,328 --> 00:16:03,358 I'm sorry, but... 410 00:16:03,396 --> 00:16:06,466 I'm still in love with Derwin. 411 00:16:19,746 --> 00:16:21,276 (sighs) 412 00:16:23,083 --> 00:16:24,683 What are you doing? 413 00:16:24,717 --> 00:16:26,747 Um, I need a taxicab. I'm going to San Diego. 414 00:16:26,786 --> 00:16:27,586 Wait, wait. 415 00:16:27,620 --> 00:16:29,620 You're gonna take a cab to San Diego? 416 00:16:29,656 --> 00:16:31,256 That's kind of expensive, huh? 417 00:16:31,291 --> 00:16:33,731 But, hey, you know, the Sabers did just make me an offer-- 418 00:16:33,760 --> 00:16:35,400 a good one-- so let's live it up. 419 00:16:35,428 --> 00:16:37,758 Shoot. Although I-I do think the Super Shuttle 420 00:16:37,797 --> 00:16:39,397 would be a little cheaper, you know. 421 00:16:39,432 --> 00:16:42,702 We don't want to blow it all in one place, right? 422 00:16:45,238 --> 00:16:47,338 Baby. 423 00:16:47,374 --> 00:16:48,684 Come on, Kelly. 424 00:16:48,708 --> 00:16:50,278 I know what I did was wrong, okay? 425 00:16:50,310 --> 00:16:51,680 I-I shouldn't have put you out there 426 00:16:51,711 --> 00:16:53,681 with the G.M. like that. I was just mad. 427 00:16:53,713 --> 00:16:55,683 I was pissed, you know. You tried to embarrass me. 428 00:16:55,715 --> 00:16:57,545 Even though I deserved it. I deserved it. So... 429 00:16:57,584 --> 00:16:59,554 I'm sorry. 430 00:16:59,586 --> 00:17:01,146 Okay? 431 00:17:01,188 --> 00:17:02,558 Listen... 432 00:17:02,589 --> 00:17:04,759 Kelly, seriously. 433 00:17:04,790 --> 00:17:07,430 Okay, okay. I know this isn't just about this weekend. 434 00:17:07,460 --> 00:17:09,660 Hi. Thank you. I know I coulda tried harder in therapy. 435 00:17:09,695 --> 00:17:11,525 Uh, the money thing, I didn't think you were really... 436 00:17:11,564 --> 00:17:13,674 Kelly, listen to me. The money thing... 437 00:17:13,700 --> 00:17:16,240 I didn't really think you were trying to steal from me, baby. 438 00:17:16,269 --> 00:17:18,369 I just... I wasn't ready to forgive you. 439 00:17:18,405 --> 00:17:20,765 You know? For... I don't know. 440 00:17:20,807 --> 00:17:22,637 For everything. 441 00:17:22,675 --> 00:17:24,435 We both hurt each other. 442 00:17:24,477 --> 00:17:26,177 Right? And from the beginning, 443 00:17:26,213 --> 00:17:28,253 you were the one trying to get us past it. 444 00:17:28,281 --> 00:17:29,681 I was the one holding us back. 445 00:17:29,716 --> 00:17:31,116 I admit that, but I'm here now. 446 00:17:31,151 --> 00:17:34,791 So let's do this. Kelly, I love you. 447 00:17:34,821 --> 00:17:37,791 I love you and I-I know, it just, it-t seems like 448 00:17:37,824 --> 00:17:39,664 more words at this point, but it's true. 449 00:17:39,692 --> 00:17:41,092 Things are gonna change, I promise. 450 00:17:41,128 --> 00:17:42,728 Tell me what to do. 451 00:17:42,762 --> 00:17:45,602 I will do anything. We can fix this, baby. 452 00:17:45,632 --> 00:17:47,272 You want the five million? 453 00:17:47,300 --> 00:17:50,270 You want me to rip up the pre-nup? I'll do it. 454 00:17:50,303 --> 00:17:53,743 I'll do it. 455 00:17:53,773 --> 00:17:55,413 Cherry-bo-berry! 456 00:17:55,442 --> 00:17:57,112 That was the lip gloss you were wearing 457 00:17:57,144 --> 00:17:58,754 the first time we kissed. 458 00:17:58,778 --> 00:17:59,878 Right? 459 00:17:59,912 --> 00:18:03,182 Hold up. Hold up. 460 00:18:07,520 --> 00:18:08,690 Remember this? 461 00:18:08,721 --> 00:18:09,761 "Go get 'em." 462 00:18:09,789 --> 00:18:11,819 My first playoff game, you slipped this in my bag 463 00:18:11,858 --> 00:18:14,488 so I-I'd find it in Detroit. 464 00:18:14,527 --> 00:18:16,697 I kept it, babe. 465 00:18:16,729 --> 00:18:19,169 I know a lot of times I act like I don't care, 466 00:18:19,199 --> 00:18:20,899 and I don't know why I do that. 467 00:18:20,933 --> 00:18:22,003 I don't know what my problem is. 468 00:18:22,034 --> 00:18:25,514 But everything you do means something to me, Kel. 469 00:18:25,538 --> 00:18:27,168 You and Brittany are my whole world 470 00:18:27,207 --> 00:18:28,837 and I can't live without you. Please don't do this. 471 00:18:28,875 --> 00:18:30,175 Kelly, I'm begging you. 472 00:18:30,210 --> 00:18:32,510 I'm begging you. Please don't... 473 00:18:32,545 --> 00:18:33,875 Come on... 474 00:18:33,913 --> 00:18:35,653 Kelly, come on! 475 00:18:35,682 --> 00:18:36,522 Please! 476 00:18:36,549 --> 00:18:39,519 You feeling good, Mrs. Wright? Hmm? 477 00:18:39,552 --> 00:18:41,852 I can't believe we did it. 478 00:18:41,888 --> 00:18:44,458 What? Marriage, or the no-condom thing? 479 00:18:44,491 --> 00:18:47,461 Marriage, Malik. 480 00:18:47,494 --> 00:18:48,804 You know what? 481 00:18:48,828 --> 00:18:52,168 Maybe we should call and tell our families. 482 00:18:55,968 --> 00:18:58,468 Something ain't right. 483 00:18:58,505 --> 00:18:59,805 What? 484 00:18:59,839 --> 00:19:03,539 You just want to do it regular? 485 00:19:03,576 --> 00:19:05,576 No, you're good, baby. 486 00:19:11,884 --> 00:19:14,894 Ain't this a bitch. 487 00:19:14,921 --> 00:19:17,761 Of course. 488 00:19:17,790 --> 00:19:19,430 This is how my day ends. 489 00:19:19,459 --> 00:19:21,729 Well, hello to you, too, Derwin. 490 00:19:21,761 --> 00:19:24,761 Okay. What... what's up, Janay? 491 00:19:24,797 --> 00:19:26,227 Well, you would know 492 00:19:26,266 --> 00:19:27,926 if you would just answer your damn phone. 493 00:19:27,967 --> 00:19:29,897 Look, Janay, whatever it is, 494 00:19:29,936 --> 00:19:31,566 can we just talk about it tomorrow? 495 00:19:31,604 --> 00:19:34,214 'Cause I have had a really rough night. 496 00:19:34,241 --> 00:19:36,241 Oh, yeah? 497 00:19:36,276 --> 00:19:37,436 You been throwing up, too? 498 00:19:40,947 --> 00:19:42,277 What? 499 00:19:44,451 --> 00:19:46,451 I am pregnant, Derwin. 500 00:19:57,029 --> 00:19:58,599 (sighs) 501 00:19:59,632 --> 00:20:01,302 (clears throat) 502 00:20:10,843 --> 00:20:13,253 (knocks "Shave and a Haircut") 503 00:20:13,303 --> 00:20:17,853 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.