Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,071 --> 00:00:04,041
It's all there, big daddy.
2
00:00:04,072 --> 00:00:06,172
A little something extra
for the missus in there.
3
00:00:06,207 --> 00:00:07,777
Make sure you take
her out sometime.
4
00:00:07,808 --> 00:00:09,508
Ah, the missus.
5
00:00:09,543 --> 00:00:11,483
Don't get me started.
6
00:00:11,512 --> 00:00:13,612
By all means.
7
00:00:13,647 --> 00:00:16,177
You know, Al, I gotta
tell you, man. This...
8
00:00:16,216 --> 00:00:18,546
This place has really picked up
in the last two weeks.
9
00:00:18,586 --> 00:00:20,386
Yeah, you know
those soccer moms.
10
00:00:20,421 --> 00:00:21,821
They're a little gun-shy.
11
00:00:21,855 --> 00:00:23,785
You know, ever since
that geriatric maniac
12
00:00:23,824 --> 00:00:25,664
came through here
with his Nova?
13
00:00:25,693 --> 00:00:29,333
Huh. Couldn't tell the brake
from the gas. My ass!
14
00:00:29,363 --> 00:00:30,333
I knew that guy.
15
00:00:30,364 --> 00:00:32,134
He had a mean streak.
16
00:00:33,134 --> 00:00:34,104
Yo, Al.
17
00:00:34,135 --> 00:00:35,135
It's about
to go down.
18
00:00:35,169 --> 00:00:35,799
For the love of God,
19
00:00:35,836 --> 00:00:37,806
he's here again?
20
00:00:37,838 --> 00:00:39,208
No, no. No, it's Melanie.
21
00:00:39,240 --> 00:00:40,410
My baby's here.
22
00:00:40,441 --> 00:00:42,641
Al:
Oh.
23
00:00:45,579 --> 00:00:47,679
So I...
Whoa.
24
00:00:47,715 --> 00:00:48,815
Derwin?
25
00:00:48,849 --> 00:00:51,349
Hey, what's up, Mel?
26
00:00:51,385 --> 00:00:53,685
What's up, Jerome?
27
00:00:53,721 --> 00:00:55,691
What's up, brother?
28
00:00:55,723 --> 00:00:57,333
Yeah... yeah.
29
00:00:57,358 --> 00:00:58,688
So...
30
00:00:58,726 --> 00:00:59,826
what's going on?
31
00:00:59,860 --> 00:01:01,130
How you doing?
32
00:01:01,162 --> 00:01:02,232
Um, I've been good.
33
00:01:02,263 --> 00:01:03,733
Everything's good.
34
00:01:03,764 --> 00:01:04,834
It's just...
I haven't had time
35
00:01:04,864 --> 00:01:06,834
to come see Al in a few weeks,
36
00:01:06,867 --> 00:01:08,697
so I figured... well,
37
00:01:08,736 --> 00:01:09,866
all my peonies died,
38
00:01:09,903 --> 00:01:11,143
so I figured
39
00:01:11,172 --> 00:01:12,842
now is, uh, a good time as any.
40
00:01:12,873 --> 00:01:14,183
Right?
41
00:01:14,208 --> 00:01:17,148
Yeah, Al's peonies
are the truth.
42
00:01:17,178 --> 00:01:17,908
I know.
43
00:01:17,945 --> 00:01:20,345
So... what are you
doing here?
44
00:01:20,381 --> 00:01:22,121
Oh, you know, it's crazy.
45
00:01:22,150 --> 00:01:25,350
I just got this sudden craving
for some cashews.
46
00:01:25,386 --> 00:01:27,256
Aren't you allergic?
47
00:01:27,288 --> 00:01:29,388
I guess that's what
makes it crazy.
48
00:01:29,423 --> 00:01:30,423
(laughing)
49
00:01:32,293 --> 00:01:33,793
So, how's the leg?
50
00:01:34,895 --> 00:01:35,855
The leg...
51
00:01:35,896 --> 00:01:37,596
The leg is cool. You know,
52
00:01:37,631 --> 00:01:39,701
rehab's coming along much better
than the doctors expected.
53
00:01:39,733 --> 00:01:41,143
I should be back, yeah.
54
00:01:41,169 --> 00:01:42,569
I should be back in no time.
55
00:01:42,603 --> 00:01:43,703
That's great,
Derwin. Yeah.
56
00:01:43,737 --> 00:01:44,907
Well, good for you.
You know, Gatorade
57
00:01:44,938 --> 00:01:46,668
is a client of mine,
and they're actually
58
00:01:46,707 --> 00:01:47,837
interested in you
for a new campaign.
59
00:01:47,875 --> 00:01:48,805
Oh, word?
60
00:01:48,842 --> 00:01:50,882
Yeah. But, you know,
then, you got hurt, so.
61
00:01:50,911 --> 00:01:52,211
You should give me
62
00:01:52,246 --> 00:01:53,546
a call when
rehab's done,
63
00:01:53,581 --> 00:01:55,181
when your knee
is reall ready.
64
00:01:55,216 --> 00:01:56,546
You know. Not like,
65
00:01:56,584 --> 00:01:58,394
"I think I can go."
66
00:01:58,419 --> 00:02:00,249
Yeah. It feels ready now,
but, you know.
67
00:02:00,288 --> 00:02:01,358
You never know.
68
00:02:01,389 --> 00:02:02,719
Matter of fact,
I'll call you.
69
00:02:02,756 --> 00:02:04,526
Okay. Appreciate that.
Pretty sure.
70
00:02:04,558 --> 00:02:06,188
Yeah, yeah, yeah. No doubt.
Appreciate that.
71
00:02:06,227 --> 00:02:07,897
Okay.
Well,
72
00:02:07,928 --> 00:02:10,528
I'm gonna go pick up my nuts
and get out of here.
73
00:02:10,564 --> 00:02:11,904
Okay.
74
00:02:11,932 --> 00:02:13,502
Well, you take care
of yourself, Derwin.
75
00:02:13,534 --> 00:02:14,704
You, too.
76
00:02:14,735 --> 00:02:15,765
A'ight, bra.
77
00:02:32,253 --> 00:02:34,923
You know, we seem to run
into your boy a lot lately.
78
00:02:34,955 --> 00:02:36,915
I don't know. I guess.
79
00:02:36,957 --> 00:02:38,227
Here. Thanks.
80
00:02:38,259 --> 00:02:39,389
Hey, Al.
81
00:02:39,427 --> 00:02:40,687
Hi.
82
00:02:40,728 --> 00:02:42,258
Where are you
hiding the peonies?
83
00:02:42,296 --> 00:02:44,666
I have a whole bucket for you
right back here.
84
00:02:44,698 --> 00:02:46,268
Oh, thanks.
85
00:02:46,300 --> 00:02:48,670
You know, he was sitting
here, waiting for you.
86
00:02:48,702 --> 00:02:49,872
Jerome.
87
00:02:49,903 --> 00:02:51,743
Everybody comes to
the farmer's market.
88
00:02:51,772 --> 00:02:52,742
It's not just for farmers.
89
00:02:52,773 --> 00:02:55,213
Ain't no dude coming
to a flower shop, Mel, okay?
90
00:02:55,243 --> 00:02:56,483
I wasn't gonna
come over here
91
00:02:56,510 --> 00:02:57,950
until I saw ol' boy
standing here.
92
00:02:57,978 --> 00:02:59,678
Oh, my God.
93
00:02:59,713 --> 00:03:01,423
You are making
something out of nothing.
94
00:03:01,449 --> 00:03:03,219
Am I?
Yes.
95
00:03:03,251 --> 00:03:04,891
It's all good.
96
00:03:04,918 --> 00:03:05,888
Okay.
Oh, Al!
97
00:03:05,919 --> 00:03:06,889
Here you go, dear.
98
00:03:06,920 --> 00:03:07,890
Oh, my God,
99
00:03:07,921 --> 00:03:09,761
they're beautiful.
100
00:03:09,790 --> 00:03:11,890
Oh! God, I wish
I can take these all.
101
00:03:11,925 --> 00:03:14,395
You can. Derwin already
paid for all of them.
102
00:03:14,428 --> 00:03:16,728
Matter of fact,
103
00:03:16,764 --> 00:03:20,234
I owe you two more buckets
from the last two weeks.
104
00:03:20,268 --> 00:03:23,438
Oh. Thanks.
105
00:03:23,471 --> 00:03:25,371
Mel, you're not
taking those flowers.
106
00:03:25,406 --> 00:03:26,766
Come on.
107
00:03:26,807 --> 00:03:28,337
Don't get your peonies
in a bunch.
108
00:03:28,376 --> 00:03:29,436
You know what?
109
00:03:29,477 --> 00:03:32,007
God, Jerome,
they're just flowers.
110
00:03:32,045 --> 00:03:33,405
I mean, they're innocent.
111
00:03:33,447 --> 00:03:35,277
Innocent? Mel, you
met my parents.
112
00:03:35,316 --> 00:03:36,916
Okay, and what is that
supposed to mean?
113
00:03:36,950 --> 00:03:37,990
That means
that I'm in it.
114
00:03:38,018 --> 00:03:39,448
How about you?
Where you at?
115
00:03:39,487 --> 00:03:40,787
Okay? You know what, Jerome?
116
00:03:40,821 --> 00:03:43,661
I cannot police
everywhere Derwin goes.
117
00:03:43,691 --> 00:03:45,731
You just have to
trust that I'm here,
118
00:03:45,759 --> 00:03:47,259
and that I'm your woman.
119
00:03:47,295 --> 00:03:50,325
Okay, so how come every time
he runs into my woman,
120
00:03:50,364 --> 00:03:51,734
you guys end up
doing the Merwin?
121
00:03:51,765 --> 00:03:53,825
The Merwin?
122
00:03:53,867 --> 00:03:56,437
The Melanie and Derwin tango,
th-the dance you guys always do.
123
00:03:56,470 --> 00:03:58,810
What are you
talking about? You know what
124
00:03:58,839 --> 00:04:00,039
No, I don't know what
you're talking about.
125
00:04:00,073 --> 00:04:00,973
It's not funny anymore.
I'm serious.
126
00:04:01,008 --> 00:04:02,278
We're the only black people.
127
00:04:02,310 --> 00:04:03,280
Black people.
Come on, now.
128
00:04:03,311 --> 00:04:06,351
Not in front of company.
Keep it down a little.
129
00:04:06,380 --> 00:04:07,920
Yeah, whatever.
130
00:04:07,948 --> 00:04:08,848
Where are you going?
131
00:04:08,882 --> 00:04:10,782
I'm gonna see if one
of my ex-girlfriends
132
00:04:10,818 --> 00:04:12,588
left me a bushel of okra.
How about that?
133
00:04:17,024 --> 00:04:19,494
I just, I want to ask, you know,
'cause I'm that kinda girl.
134
00:04:19,527 --> 00:04:21,997
If, let's say, in a year or so
he wants to date me,
135
00:04:22,029 --> 00:04:22,999
you're okay with that, right?
136
00:04:23,030 --> 00:04:24,000
Wrong.
137
00:04:24,031 --> 00:04:25,501
Oh, you know. Clearly,
138
00:04:25,533 --> 00:04:27,443
you're about to lose
another one, so.
139
00:04:27,468 --> 00:04:29,698
Okay, fine. I'm sorry.
140
00:04:29,737 --> 00:04:31,837
What, what's going
on with you guys?
141
00:04:31,872 --> 00:04:34,382
Oh, my God. It's just...
142
00:04:34,408 --> 00:04:36,008
Every time things are
going great with Jerome,
143
00:04:36,043 --> 00:04:38,513
Derwin just appears
out of nowhere
144
00:04:38,546 --> 00:04:39,846
and sets me back.
145
00:04:39,880 --> 00:04:42,020
He's like my Bill Clinton.
146
00:04:42,049 --> 00:04:44,019
Hey, do you want
Derwin back?
147
00:04:44,051 --> 00:04:45,351
No.
148
00:04:45,386 --> 00:04:47,856
N...? Why are you dragging
149
00:04:47,888 --> 00:04:51,058
that... gorgeous action
figure through the mud
150
00:04:51,091 --> 00:04:53,561
and just messing him up for
the next girl, which, you know,
151
00:04:53,594 --> 00:04:55,404
we both agree, could be me.
152
00:04:55,429 --> 00:04:57,799
Oh, my God, would you
back up off my man?
153
00:04:57,831 --> 00:05:00,601
Okay. Now, see, that
was convincing.
154
00:05:00,634 --> 00:05:03,074
Yeah, almost believed
he was your man.
155
00:05:03,103 --> 00:05:05,413
All right. All
right, all right.
156
00:05:05,439 --> 00:05:06,409
I'm sorry. Look.
157
00:05:06,440 --> 00:05:07,980
You want some
friendly advice?
158
00:05:08,008 --> 00:05:10,408
I think you guys just need
a change of scenery.
159
00:05:10,444 --> 00:05:12,414
You know, like...
Oh! Go to L.A.
160
00:05:12,446 --> 00:05:13,546
Stay at The Custom.
161
00:05:13,581 --> 00:05:15,081
It's supposed to be so hot.
162
00:05:15,115 --> 00:05:16,645
They have, um...
163
00:05:16,684 --> 00:05:19,054
They have pink duct
tape in the minibar.
164
00:05:19,086 --> 00:05:20,746
What?
Mm-hmm.
165
00:05:20,788 --> 00:05:22,388
Why would they have d...?
166
00:05:23,557 --> 00:05:25,887
Oh.
Mm-hmm.
167
00:05:25,926 --> 00:05:27,056
Oh...
168
00:05:27,094 --> 00:05:28,064
There it is.
169
00:05:28,095 --> 00:05:29,055
Ow.
170
00:05:29,096 --> 00:05:30,896
Say what?
171
00:05:30,931 --> 00:05:32,701
Here. Take these peonies.
172
00:05:32,733 --> 00:05:33,903
I'd rather have your man.
173
00:05:33,934 --> 00:05:35,574
What?!
174
00:05:35,603 --> 00:05:36,703
All right, listen up,
everybody.
175
00:05:36,737 --> 00:05:38,107
I brought you all to L.A.
176
00:05:38,138 --> 00:05:39,068
to congratulate
you guys for the work
177
00:05:39,106 --> 00:05:40,866
you've done over the
past couple of months.
178
00:05:40,908 --> 00:05:41,938
Now, with your hard work,
179
00:05:41,975 --> 00:05:44,035
we signed some of the best
damn football players
180
00:05:44,077 --> 00:05:45,677
in this year's draft, so...
181
00:05:45,713 --> 00:05:47,113
I'm gonna throw 'em a party.
182
00:05:47,147 --> 00:05:48,877
Now, I want these clients
to know what they're getting
183
00:05:48,916 --> 00:05:50,646
now that they're with ISM.
184
00:05:50,684 --> 00:05:53,554
ALL (chanting):
ISM! ISM!
185
00:05:53,587 --> 00:05:55,417
And what do you get
when you're with ISM?
186
00:05:55,456 --> 00:05:56,756
Money, clothes, and hos?
187
00:05:56,790 --> 00:05:58,460
That's all a brother knows!
Foxy!
188
00:05:58,492 --> 00:05:59,662
(others whooping)
189
00:05:59,693 --> 00:06:00,493
Now, listen,
my L.A. office
190
00:06:00,528 --> 00:06:02,698
is handling
all the important stuff.
191
00:06:02,730 --> 00:06:03,800
I'll be in charge
of entertainment,
192
00:06:03,831 --> 00:06:06,171
so don't mind me as I audition
girls for the party.
193
00:06:06,199 --> 00:06:09,939
Or especially
the after party. Foxy!
194
00:06:09,970 --> 00:06:11,100
Whoo!
195
00:06:11,138 --> 00:06:12,138
Come here...
196
00:06:13,173 --> 00:06:14,113
Ow!
197
00:06:14,141 --> 00:06:17,081
All right! She's in! Gosh!
198
00:06:17,110 --> 00:06:18,610
I like this night already.
199
00:06:18,646 --> 00:06:19,976
All right, listen up.
Now, John!
200
00:06:20,013 --> 00:06:21,453
I'm gonna need
you to keep
201
00:06:21,482 --> 00:06:22,722
the Yukon gassed.
You're in charge
202
00:06:22,750 --> 00:06:24,020
of airport transportation
and condom runs.
203
00:06:24,051 --> 00:06:25,091
All right.
Now, Rick.
204
00:06:25,118 --> 00:06:26,988
Uh... you be Rick.
205
00:06:27,020 --> 00:06:28,920
Why, why do I always
have to be Rick?
206
00:06:28,956 --> 00:06:30,616
Because you tried to be John
and the condoms
207
00:06:30,658 --> 00:06:31,888
ended up
on a red-eye to Thailand.
208
00:06:33,160 --> 00:06:35,060
All right, Irv, I'm ready.
What you want me to do?
209
00:06:35,095 --> 00:06:36,955
Uh... what do I want
you to do? Uh...
210
00:06:36,997 --> 00:06:38,697
You know what? Go home.
Enjoy your weekend.
211
00:06:38,732 --> 00:06:39,902
Huh?
Yeah.
212
00:06:39,933 --> 00:06:42,873
Okay. So it's blacks
to the back now. Okay. Whoa, whoa,
213
00:06:42,903 --> 00:06:45,113
Tasha. Let's get Al and Jesse
off of line 1.
214
00:06:45,138 --> 00:06:46,868
This isn't racial.
Foxy's representing.
215
00:06:46,907 --> 00:06:47,907
He's Canadian.
216
00:06:49,510 --> 00:06:50,480
You got me.
217
00:06:50,511 --> 00:06:52,051
All right, seriously, Tasha.
218
00:06:52,079 --> 00:06:53,909
This has nothing to do
with race. Okay?
219
00:06:53,947 --> 00:06:55,047
It's because you're a girl.
220
00:06:55,082 --> 00:06:57,022
With this whole social
raping problem, we don't want
221
00:06:57,050 --> 00:06:59,490
to put you in an environment
that would set you off.
222
00:06:59,520 --> 00:07:01,050
I told you I was cool, Irv.
223
00:07:01,088 --> 00:07:03,518
You know, you really weren't
supposed to be here anyway.
224
00:07:03,557 --> 00:07:05,887
Somehow you got cc'd--
thank you, Rick--
225
00:07:05,926 --> 00:07:06,956
and here we are.
226
00:07:06,994 --> 00:07:08,464
I'm so tired
of this.
227
00:07:08,496 --> 00:07:10,526
You know what?
I am a manager at ISM,
228
00:07:10,564 --> 00:07:11,834
so why don't you
treat me like one
229
00:07:11,865 --> 00:07:13,025
and give me a damn assignment!
230
00:07:13,066 --> 00:07:14,666
Okay, Tasha.
You want an assignment? Yes!
231
00:07:14,702 --> 00:07:16,072
Director of Debauchery.
232
00:07:16,103 --> 00:07:16,973
What?
233
00:07:17,004 --> 00:07:18,674
Ho wrangler. Yeah, yeah.
234
00:07:18,706 --> 00:07:20,806
It's like a cattle wrangler,
except for hos.
235
00:07:22,175 --> 00:07:24,945
Sorry for the mess, dawg.
236
00:07:24,978 --> 00:07:26,148
No, I mean, it's cool.
237
00:07:26,179 --> 00:07:28,149
I mean, you got
a maid. I don't.
238
00:07:28,181 --> 00:07:29,551
Listen, man.
239
00:07:29,583 --> 00:07:30,883
Word of advice, bro.
240
00:07:30,918 --> 00:07:33,688
Never sleep with
your housekeeper.
241
00:07:33,721 --> 00:07:35,061
Oh!
242
00:07:36,056 --> 00:07:37,986
Say what?
Man,
243
00:07:38,025 --> 00:07:40,155
I done had so much sex with
so many different women,
244
00:07:40,193 --> 00:07:42,633
I don't even
enjoy it no more.
245
00:07:42,663 --> 00:07:45,173
Well, you're either gay...
246
00:07:45,198 --> 00:07:47,998
or this is about Robin.
247
00:07:49,036 --> 00:07:51,136
This is about Robin, right?
248
00:07:51,171 --> 00:07:53,071
Do I look gay
to you, boy?
249
00:07:55,008 --> 00:07:57,138
Hell, yeah, it's about
Robin. Boy, sit down.
250
00:07:59,547 --> 00:08:00,777
Man.
251
00:08:00,814 --> 00:08:03,554
I've loved women before,
but never like Robin.
252
00:08:03,584 --> 00:08:05,754
I mean, except for Eva,
you know.
253
00:08:05,786 --> 00:08:06,716
Yeah.
254
00:08:06,754 --> 00:08:08,064
After I bedded Robin,
who the hell is Eva?
255
00:08:08,088 --> 00:08:10,088
Who the hell is Eva?
256
00:08:11,625 --> 00:08:12,625
Have a drink with me.
257
00:08:12,660 --> 00:08:13,660
Nah, nah,
come on, man.
258
00:08:13,694 --> 00:08:15,164
You know I don't
get down like that.
259
00:08:15,195 --> 00:08:17,625
Negro, I didn't ask you
to smoke crack, all right?
260
00:08:17,665 --> 00:08:19,695
Teacher's on vacation.
Have a drink with me, man.
261
00:08:19,733 --> 00:08:21,173
Yo, Malik. I'm good.
262
00:08:21,201 --> 00:08:22,971
Man, you're a bitch.
263
00:08:23,003 --> 00:08:24,203
Whatever.
264
00:08:24,237 --> 00:08:26,067
Hey! Woman!
265
00:08:26,106 --> 00:08:28,006
If you don't pick up
a mop or something,
266
00:08:28,041 --> 00:08:31,111
you're nothing
but a prostitute. Okay?
267
00:08:31,144 --> 00:08:34,214
Hey, yo, man,
I saw Melanie today.
268
00:08:34,246 --> 00:08:35,316
Who?
269
00:08:35,347 --> 00:08:38,047
Girl Melanie. Is that what
you call her, Girl Melanie?
270
00:08:38,085 --> 00:08:39,015
Oh, okay.
271
00:08:39,052 --> 00:08:41,122
Yeah, she was with her
smart-looking boyfriend
272
00:08:41,154 --> 00:08:43,094
at the farmer's market, man.
273
00:08:43,123 --> 00:08:44,963
Looked like they just
rolled out of bed.
274
00:08:44,992 --> 00:08:46,632
Melanie didn't even
have a bra on.
275
00:08:46,660 --> 00:08:47,730
Mmm.
I mean,
276
00:08:47,761 --> 00:08:48,931
first it was Trey Wiggs, right?
277
00:08:48,962 --> 00:08:51,062
Now it's this Jerome cat.
278
00:08:51,098 --> 00:08:54,638
Malik, that's like
two dudes in one year.
279
00:08:55,969 --> 00:08:57,609
Melanie's been turned out.
280
00:08:57,638 --> 00:08:59,338
That's messed up, dawg.
281
00:08:59,372 --> 00:09:00,972
You said she didn't
have no bra on?
282
00:09:01,008 --> 00:09:01,838
Uh-uh!
283
00:09:01,875 --> 00:09:03,835
And you could see
straight through?
284
00:09:03,877 --> 00:09:04,977
Straight through.
285
00:09:05,012 --> 00:09:05,982
Oh.
286
00:09:06,013 --> 00:09:07,253
Was it cold out?
287
00:09:07,280 --> 00:09:09,120
I mean, paint the picture,
man. Take me there.
288
00:09:09,149 --> 00:09:11,719
Come on, Malik.
289
00:09:11,752 --> 00:09:13,792
All right, bro. Look.
290
00:09:13,821 --> 00:09:15,321
You know what they say, man.
291
00:09:15,355 --> 00:09:18,125
Once a good girl's gone bad,
292
00:09:18,158 --> 00:09:20,128
she's gone forever.
293
00:09:20,160 --> 00:09:21,260
You lost her, dawg.
294
00:09:25,833 --> 00:09:26,973
I'll take that drink after all.
295
00:09:27,000 --> 00:09:28,340
My boy.
296
00:09:34,074 --> 00:09:36,084
Jason, you're
old, washed up,
297
00:09:36,109 --> 00:09:37,339
and nobody's
gonna give you
298
00:09:37,377 --> 00:09:39,347
the contract you're
looking for, my man.
299
00:09:39,379 --> 00:09:41,179
Great. Where do I sign?
300
00:09:41,214 --> 00:09:42,324
Honey, let's hear him out.
301
00:09:42,349 --> 00:09:43,949
Look, I wouldn't
have brought you here
302
00:09:43,984 --> 00:09:45,624
if I didn't think
Irv had the answer.
303
00:09:46,687 --> 00:09:48,057
You have the answer, Irv.
304
00:09:48,088 --> 00:09:50,018
Tell me you
have the answer.
305
00:09:51,191 --> 00:09:51,991
(moans)
306
00:09:52,025 --> 00:09:53,685
All right, what about
the Philly deal?
307
00:09:53,727 --> 00:09:56,897
(laughs) Jason, the
Philly deal is bogus.
308
00:09:56,930 --> 00:09:57,870
These guys just want
309
00:09:57,898 --> 00:09:59,898
to bring you in to groom
some upcoming receiver
310
00:09:59,933 --> 00:10:01,303
they're trying to build
their franchise around.
311
00:10:01,334 --> 00:10:02,974
Okay. Thank you for being
312
00:10:03,003 --> 00:10:04,843
yet another manager
I pass on. Let's go.
313
00:10:04,872 --> 00:10:06,942
See, that's where
you're wrong, J.P.
314
00:10:06,974 --> 00:10:08,914
I'm not those
other managers.
315
00:10:08,942 --> 00:10:12,112
I'm ten steps ahead, shooting
backwards. No mirror.
316
00:10:12,145 --> 00:10:13,645
Jason.
317
00:10:13,681 --> 00:10:15,121
Look. J.P.
318
00:10:15,148 --> 00:10:16,218
Stop calling me that.
319
00:10:16,249 --> 00:10:17,149
Done.
320
00:10:17,184 --> 00:10:19,254
I know you want to stay
in San Diego, right?
321
00:10:19,286 --> 00:10:20,046
That's why I've been talking
322
00:10:20,087 --> 00:10:22,187
to the Sabers G.M.
about it all week.
323
00:10:22,222 --> 00:10:24,022
I told him about your
passion for the game,
324
00:10:24,057 --> 00:10:24,927
your commitment
to the franchise,
325
00:10:24,958 --> 00:10:28,028
and your leadership
on and off the field.
326
00:10:28,061 --> 00:10:29,931
Now, I invite him
to my party tonight
327
00:10:29,963 --> 00:10:31,873
and I set up a meeting.
328
00:10:31,899 --> 00:10:33,399
Jase, I brought out
the sourdough.
329
00:10:33,433 --> 00:10:35,043
All you got to do
is butter it.
330
00:10:35,068 --> 00:10:37,138
Jason, you
can do this.
331
00:10:37,170 --> 00:10:39,210
You know I'm not good
at making friends.
332
00:10:39,239 --> 00:10:40,809
Or being nice.
333
00:10:40,841 --> 00:10:43,011
You know what? Why
don't you just bring
334
00:10:43,043 --> 00:10:44,043
your perfect
perky wife along
335
00:10:44,077 --> 00:10:45,147
and you follow her lead.
336
00:10:45,178 --> 00:10:47,248
I'm really up on
my current events.
337
00:11:05,298 --> 00:11:07,268
(chuckles)
338
00:11:13,006 --> 00:11:15,206
It was this...
339
00:11:15,242 --> 00:11:17,142
or fly to meet my parents.
340
00:11:17,177 --> 00:11:19,377
Mmm. I don't know.
341
00:11:19,412 --> 00:11:21,482
I thought this was hotter.
342
00:11:21,514 --> 00:11:23,154
You thought right.
343
00:11:23,183 --> 00:11:26,723
Jerome, I want you to know
that I'm all in.
344
00:11:26,754 --> 00:11:29,094
And I'm not going anywhere.
345
00:11:29,122 --> 00:11:30,992
And...
346
00:11:31,024 --> 00:11:35,234
the only dance I want to do
is the "Jerlaine."
347
00:11:35,262 --> 00:11:36,402
(laughing)
348
00:11:40,467 --> 00:11:41,997
Let's do it.
349
00:11:42,035 --> 00:11:43,235
Okay.
350
00:11:48,876 --> 00:11:50,076
(squeals)
351
00:11:50,110 --> 00:11:51,240
(laughing)
352
00:11:51,278 --> 00:11:54,978
Nah, I only have eyes
for her, Tasha.
353
00:11:55,015 --> 00:11:57,145
Come on, Todd. She said
no extras, all right?
354
00:11:57,184 --> 00:11:59,024
She's only stripping to put
herself through law school.
355
00:11:59,052 --> 00:12:00,922
What, she don't need books?
356
00:12:00,954 --> 00:12:02,224
Forget her, all right?
357
00:12:02,255 --> 00:12:03,885
Now this one right here...
358
00:12:03,924 --> 00:12:05,834
she just got
a fresh boob job.
359
00:12:05,859 --> 00:12:08,099
She's got this little trick
she can do from the ceiling
360
00:12:08,128 --> 00:12:10,198
and she can hold
her breath, dawg.
361
00:12:10,230 --> 00:12:12,300
Nah, I'm cool on her.
362
00:12:12,332 --> 00:12:14,172
I want the lawyer-mami.
363
00:12:14,201 --> 00:12:16,241
Irv said I could have
whatever I wanted,
364
00:12:16,269 --> 00:12:18,369
and look, the ink's not even
dry on my contract yet.
365
00:12:18,405 --> 00:12:20,235
Come on, Todd.
Look, she got a kid.
366
00:12:20,273 --> 00:12:21,313
So do I.
367
00:12:21,341 --> 00:12:22,841
Hey, maybe they can
play together.
368
00:12:22,876 --> 00:12:24,076
Look...
369
00:12:24,111 --> 00:12:25,311
I'm going up to my room.
370
00:12:25,345 --> 00:12:26,875
I expect her up
there in five.
371
00:12:26,914 --> 00:12:27,954
Or I'm telling.
372
00:12:40,260 --> 00:12:42,430
Excuse me.
373
00:12:42,462 --> 00:12:45,402
Okay, look, he don't
want to have sex, all right?
374
00:12:45,432 --> 00:12:48,342
He just wants you to walk
around the room butt-naked with your heels on.
375
00:12:48,368 --> 00:12:49,938
That's his thing,
all right?
376
00:12:49,970 --> 00:12:52,840
Now as far as sexual
proclivities go, that ain't so bad.
377
00:12:52,873 --> 00:12:53,973
'Cause Andy over there...
378
00:12:54,007 --> 00:12:56,337
He want to smear his girl
in peanut butter
379
00:12:56,376 --> 00:12:58,176
and then stick her
between two pieces of bread.
380
00:12:58,211 --> 00:13:01,051
Tasha, there's certain
things I won't do.
381
00:13:01,081 --> 00:13:03,221
I told you, I have
a kid to think about.
382
00:13:03,250 --> 00:13:04,820
Asia, Asia.
383
00:13:04,852 --> 00:13:06,452
You know how when
you're twirling around
384
00:13:06,486 --> 00:13:08,856
that pole every night
with your eyes closed,
385
00:13:08,889 --> 00:13:10,589
and you're imagining you're
baking cookies for your kid?
386
00:13:10,623 --> 00:13:12,393
Same thing.
387
00:13:12,425 --> 00:13:14,325
Except you're going to be
on a different stage,
388
00:13:14,361 --> 00:13:17,061
getting paid way more money.
389
00:13:17,097 --> 00:13:19,297
Just walk around?
Mm-hmm.
390
00:13:19,332 --> 00:13:20,432
Like it's a fashion show?
391
00:13:20,467 --> 00:13:22,037
Yeah, with no fashion.
392
00:13:22,069 --> 00:13:23,499
Come on, look...
393
00:13:23,536 --> 00:13:25,336
might even be some
chemistry there, huh?
394
00:13:25,372 --> 00:13:28,242
Could be a great story
on how you met your husband.
395
00:13:28,275 --> 00:13:31,375
I guess so.
396
00:13:31,411 --> 00:13:33,311
Okay.
397
00:13:34,314 --> 00:13:36,254
Just don't tell any
of the other strippers.
398
00:13:36,283 --> 00:13:37,853
Yeah, 'cause they
may judge you.
399
00:13:37,885 --> 00:13:38,915
I got it.
400
00:13:38,952 --> 00:13:41,292
Suite 1107,
all right?
401
00:14:03,076 --> 00:14:04,336
Oh, my God.
402
00:14:04,377 --> 00:14:05,577
I think we should
move here.
403
00:14:05,612 --> 00:14:07,482
It's something
to think about, yeah.
404
00:14:07,514 --> 00:14:09,354
Okay, toast to that.
405
00:14:09,382 --> 00:14:11,282
"...like most Germans in
the professional class,
406
00:14:11,318 --> 00:14:13,218
the engineers at
Heidi & Sons..." MELANIE:
407
00:14:13,253 --> 00:14:15,563
Hey, Melanie Barnett.
It's been too long.
408
00:14:15,588 --> 00:14:18,058
What are you doing here?
409
00:14:18,091 --> 00:14:19,361
Just taking a little vacay.
410
00:14:19,392 --> 00:14:21,062
Probably hit up
the Getty later on--
411
00:14:21,094 --> 00:14:23,334
check out Fragonard's
Allegories of Love. You?
412
00:14:23,363 --> 00:14:28,003
Spending some time
with my man-- Jerome.
413
00:14:28,035 --> 00:14:29,335
Hey, what's up, little man?
414
00:14:29,369 --> 00:14:30,669
Hey.
415
00:14:30,703 --> 00:14:33,313
Um, I'm going to try to find
us some lounge chairs.
416
00:14:33,340 --> 00:14:35,010
Okay.
417
00:14:39,712 --> 00:14:41,052
Seems all right, I guess.
418
00:14:41,081 --> 00:14:42,181
A little dull for my tastes,
419
00:14:42,215 --> 00:14:45,185
but hey, one man's ceiling
is another man's floor, right?
420
00:14:45,218 --> 00:14:46,488
Are Derwin and Malik with you?
421
00:14:46,519 --> 00:14:48,459
Hmm, I sense panic.
422
00:14:48,488 --> 00:14:51,318
No, you sense my life
is my life.
423
00:14:51,358 --> 00:14:54,288
And I'd like
to keep it that way, okay?
424
00:14:54,327 --> 00:14:57,527
And yet, you're still over
here interrupting mine.
425
00:14:57,564 --> 00:15:00,234
I got my eye on you.
426
00:15:03,336 --> 00:15:05,236
Asia!
427
00:15:05,272 --> 00:15:08,382
Okay, if you're unable to talk,
just moan or something.
428
00:15:08,408 --> 00:15:10,408
Todd!
429
00:15:10,443 --> 00:15:12,183
Tasha, Tasha,
what are you doing?
430
00:15:12,212 --> 00:15:14,212
Will you open up
this damn...
431
00:15:14,247 --> 00:15:16,977
Tasha, I'm so glad
you're here.
432
00:15:17,017 --> 00:15:19,287
I know, baby. Come on.
Grab your stuff. Let's go.
433
00:15:19,319 --> 00:15:21,189
Oh, no, no, no, no.
There's no need for that.
434
00:15:21,221 --> 00:15:22,291
I wanted to thank you.
435
00:15:22,322 --> 00:15:24,722
Todd and I are in love.
436
00:15:24,757 --> 00:15:25,687
Come again?
Yeah.
437
00:15:25,725 --> 00:15:29,295
Hot Toddy and I just
have this connection.
438
00:15:29,329 --> 00:15:31,499
It's true.
It's unexplainable.
439
00:15:31,531 --> 00:15:32,731
ASIA:
Tasha,
440
00:15:32,765 --> 00:15:35,195
we're going to start
our own family.
441
00:15:35,235 --> 00:15:36,395
After I help him
the custody battle.
442
00:15:36,436 --> 00:15:40,306
What?! Wait, hold on, hold on.
This ain't making no sense.
443
00:15:40,340 --> 00:15:42,140
Tasha, quit hating.
444
00:15:43,643 --> 00:15:45,213
Tasha...
445
00:15:45,245 --> 00:15:46,405
What? I got to save her.
446
00:15:46,446 --> 00:15:48,016
He probably slipped
her a Mickey...
447
00:15:48,048 --> 00:15:49,548
or a Minnie or something.
448
00:15:49,582 --> 00:15:52,022
Come on. Come on.
What?
449
00:15:52,052 --> 00:15:53,252
You need
to calm down. No.
450
00:15:56,456 --> 00:15:58,626
What is going on with you?
451
00:15:58,658 --> 00:16:00,188
I don't know.
452
00:16:00,227 --> 00:16:02,397
I mean, I don't even know
what's going on with me.
453
00:16:02,429 --> 00:16:03,629
It's like I've spent
my whole life
454
00:16:03,663 --> 00:16:05,403
trying to be respected
as a woman,
455
00:16:05,432 --> 00:16:07,472
and now I'm out here
trying to be a part
456
00:16:07,500 --> 00:16:10,470
of some stupid boys' club
by pimping little girls.
457
00:16:10,503 --> 00:16:13,543
Because of me, that girl's life
is going to be ruined.
458
00:16:13,573 --> 00:16:16,083
How do you know that?
459
00:16:16,109 --> 00:16:17,479
She said she was in love.
460
00:16:17,510 --> 00:16:19,450
Look, it might just work out.
461
00:16:19,479 --> 00:16:22,279
You know, people do find love
in strange places.
462
00:16:22,315 --> 00:16:25,545
What the hell you mean?
One of them donkey shows?
463
00:16:25,585 --> 00:16:27,685
No, no, Tasha.
464
00:16:27,720 --> 00:16:30,260
Look, love can...
465
00:16:30,290 --> 00:16:32,360
Love is...
466
00:16:36,496 --> 00:16:39,096
Just tell her, Rick.
Just tell her.
467
00:16:39,132 --> 00:16:41,472
Tell me what?
468
00:16:47,207 --> 00:16:50,407
Tasha, I wanted you from
the first day I met you.
469
00:16:52,245 --> 00:16:54,545
Rick...
470
00:16:54,581 --> 00:16:56,551
I'm real raw right now.
471
00:16:56,583 --> 00:16:58,453
Okay, I mean,
472
00:16:58,485 --> 00:17:00,585
I've been ordering
stuff I don't need
473
00:17:00,620 --> 00:17:03,160
just to see the UPS man.
474
00:17:03,190 --> 00:17:05,490
And he ain't even that cute.
475
00:17:05,525 --> 00:17:07,685
Okay, so don't play
with my emotions.
476
00:17:07,727 --> 00:17:10,827
Tasha, why do you think I always
want to sit next to you?
477
00:17:10,863 --> 00:17:14,433
Or why I'm always saying,
"Tasha, you ride with me"?
478
00:17:14,467 --> 00:17:16,337
Look, I even give you
479
00:17:16,368 --> 00:17:18,438
the skin off my chicken.
480
00:17:18,471 --> 00:17:20,111
I like the skin, too.
481
00:17:21,608 --> 00:17:24,308
Just when I got the gumption up,
482
00:17:24,344 --> 00:17:26,354
that whole social raping
thing happened.
483
00:17:26,378 --> 00:17:27,508
It was just
another reminder
484
00:17:27,547 --> 00:17:29,277
why we can't do this.
485
00:17:29,316 --> 00:17:30,516
We work together.
486
00:17:31,584 --> 00:17:33,624
I quit.
487
00:17:47,667 --> 00:17:49,467
Yo, man, just call her.
488
00:17:49,502 --> 00:17:51,102
Dawg, I can't, man.
489
00:17:51,138 --> 00:17:52,568
I ain't no bee-yotch.
490
00:17:52,605 --> 00:17:53,835
What?!
Hey, there's
491
00:17:53,873 --> 00:17:55,883
rules to this thing of ours,
young blood.
492
00:17:55,908 --> 00:17:57,308
What?
493
00:17:57,344 --> 00:17:58,854
When a girl ain't
giving you no play,
494
00:17:58,878 --> 00:18:01,108
you leave her ass be.
495
00:18:01,148 --> 00:18:03,578
Or you have sex
with her homegirl.
496
00:18:04,517 --> 00:18:06,317
And since Robin's been hanging
497
00:18:06,353 --> 00:18:07,723
with Whoopi and CCH Pounder,
498
00:18:07,754 --> 00:18:09,664
I'm going to have
to pass on that.
499
00:18:09,689 --> 00:18:12,829
Yeah, man, I feel you.
500
00:18:12,859 --> 00:18:16,499
It's kind of like that time
when Mel... (phone ringing)
501
00:18:16,529 --> 00:18:18,569
Who the hell is that
keep calling you?
502
00:18:20,267 --> 00:18:22,437
Damn! Janay been blowing
my phone up.
503
00:18:22,469 --> 00:18:24,439
Dawg, why don't you just
talk to the girl?
504
00:18:24,471 --> 00:18:27,211
Bro, have I not been over here
ten hours
505
00:18:27,240 --> 00:18:29,680
talking about Melanie?
506
00:18:29,709 --> 00:18:31,709
Okay, ain't nobody
thinking about Janay.
507
00:18:36,883 --> 00:18:38,193
What... what the hell?
508
00:18:38,218 --> 00:18:39,248
Man...
509
00:18:39,286 --> 00:18:40,816
Aw, hell, I'm rich.
Live it up.
510
00:18:43,423 --> 00:18:44,463
(phone ringing)
511
00:18:44,491 --> 00:18:45,691
Oh, snap! Robin!
512
00:18:45,725 --> 00:18:46,625
My phone!
513
00:18:46,659 --> 00:18:49,199
Where your phone at, man?
I still hear it.
514
00:18:49,229 --> 00:18:51,559
Move!
515
00:18:56,703 --> 00:18:59,643
"Ex-girlfriends gone wild.
516
00:18:59,672 --> 00:19:02,682
Custom Hotel, L.A. Holla."
517
00:19:02,709 --> 00:19:04,439
Why the hell
518
00:19:04,477 --> 00:19:07,677
is Tee Tee sending me a picture
of Girl... Melanie?!
519
00:19:07,714 --> 00:19:09,324
Oh, hell no.
520
00:19:09,349 --> 00:19:10,749
I know you ain't talking
about my Melanie.
521
00:19:10,783 --> 00:19:12,923
And some overgrown dude
in the pool.
522
00:19:12,952 --> 00:19:14,922
What?!
523
00:19:14,954 --> 00:19:16,294
I know that ain't
524
00:19:16,323 --> 00:19:18,293
my Melanie.
525
00:19:18,325 --> 00:19:20,625
She ain't never wore
no bikini with me!
526
00:19:20,660 --> 00:19:24,830
Yo, and her booty's
even poking out!
527
00:19:24,864 --> 00:19:28,574
And she ain't never
had no booty with me!
528
00:19:28,601 --> 00:19:31,371
Malik, man, where
you going, man?
529
00:19:33,706 --> 00:19:36,206
Malik!
530
00:19:36,243 --> 00:19:39,483
Man, what you doing?
531
00:19:39,512 --> 00:19:42,252
Bro, I'm damn near
in tears here
532
00:19:42,282 --> 00:19:45,222
and you're browsing,
searching the Web and whatnot?
533
00:19:45,252 --> 00:19:46,822
Man, I'm buying
an E-ticket
534
00:19:46,853 --> 00:19:48,863
to My Hair, My Life,
and My Struggle.
535
00:19:48,888 --> 00:19:52,258
The Life and Times
of Madame C.J. Walker.
536
00:19:52,292 --> 00:19:53,992
Oh, yeah?
537
00:19:54,026 --> 00:19:56,356
Uh-huh, C.J. Walker.
538
00:19:56,396 --> 00:19:57,726
Well, I'm sorry.
539
00:19:57,764 --> 00:19:59,674
I thought you were
doing something
540
00:19:59,699 --> 00:20:01,969
that had absolutely nothing
to do with your crisis.
541
00:20:02,001 --> 00:20:05,371
No, man. Robin's in L.A.
playing Madame Walker,
542
00:20:05,405 --> 00:20:06,765
and Girl Melanie is up there
543
00:20:06,806 --> 00:20:09,306
rubbing her booty
against the Incredible Hulk.
544
00:20:09,342 --> 00:20:11,642
There's only one thing
left for us to do, bro.
545
00:20:11,678 --> 00:20:13,648
Buy two more tickets?
546
00:20:13,680 --> 00:20:15,420
No, ding-a-ling.
547
00:20:15,448 --> 00:20:17,348
You can't be
this damn drunk.
548
00:20:17,384 --> 00:20:18,624
Look, I'm trashing
the rule book,
549
00:20:18,651 --> 00:20:19,621
and I'm calling a audible.
550
00:20:19,652 --> 00:20:22,422
Damn it. We going to L.A.
to get our women!
551
00:20:22,455 --> 00:20:23,585
Get your purse.
552
00:20:23,623 --> 00:20:26,633
(groans)
553
00:20:26,659 --> 00:20:28,659
She done changed!
554
00:20:28,709 --> 00:20:33,259
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.