Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,235 --> 00:00:04,505
(hip-hop playing)
2
00:00:08,709 --> 00:00:10,679
(snoring)
3
00:00:19,720 --> 00:00:21,720
(sighs)
4
00:00:24,258 --> 00:00:25,758
(whispering):
What's up?
5
00:00:35,536 --> 00:00:38,266
(clears throat)
6
00:00:38,306 --> 00:00:40,306
Ma'am.
7
00:00:41,309 --> 00:00:42,709
Ma'am!
8
00:00:42,743 --> 00:00:44,153
It's time to
wake up. Come on.
9
00:00:44,178 --> 00:00:45,808
Why'd you wake me?
10
00:00:45,846 --> 00:00:49,116
Malik said he was gonna
make me breakfast in bed.
11
00:00:49,150 --> 00:00:50,250
Breakfast--
yeah, right.
12
00:00:50,284 --> 00:00:51,594
Come on, that's
funny. Let's go.
13
00:00:51,619 --> 00:00:53,119
Where's Malik?
14
00:00:53,154 --> 00:00:54,594
Mr. Wright's indisposed
at the moment,
15
00:00:54,622 --> 00:00:56,462
but he did want me
to let you know
16
00:00:56,490 --> 00:00:58,330
that the exit was
this way, so come on.
17
00:00:58,359 --> 00:01:00,729
Can't I at least
brush my teeth first?
18
00:01:00,761 --> 00:01:02,831
There's a dental kit
and a pretty nice bottle of Perrier
19
00:01:02,863 --> 00:01:04,333
in the gift bag by
the door, ma'am.
20
00:01:04,364 --> 00:01:06,334
Oh, so y'all gonna try
to treat a bitch
21
00:01:06,367 --> 00:01:07,697
like some kind of groupie?
Uh-uh.
22
00:01:07,735 --> 00:01:10,095
I'm Latonka.
23
00:01:10,138 --> 00:01:12,108
Look, "Latonka."
24
00:01:12,140 --> 00:01:13,640
Nobody's treating
you like a groupie,
25
00:01:13,674 --> 00:01:15,514
but I am going to
have to remind you
26
00:01:15,543 --> 00:01:17,113
of the sexual
waiver you signed
27
00:01:17,145 --> 00:01:19,105
that stipulated
no overnight stays
28
00:01:19,147 --> 00:01:20,747
or protest upon exit.
29
00:01:20,781 --> 00:01:22,221
I don't care
about no damn waiver.
30
00:01:22,250 --> 00:01:24,550
You expect me to read
everything I sign?
31
00:01:24,585 --> 00:01:26,585
Security.
32
00:01:26,620 --> 00:01:28,260
Gonna need an escort.
33
00:01:28,289 --> 00:01:29,759
Escort my ass!
34
00:01:29,790 --> 00:01:31,290
Malik!
35
00:01:31,325 --> 00:01:33,285
Malik!
36
00:01:33,327 --> 00:01:34,597
Malik!
37
00:01:34,628 --> 00:01:36,158
Malik!
38
00:01:36,197 --> 00:01:37,327
I'm pregnant.
39
00:01:37,365 --> 00:01:38,695
What the hell?
40
00:01:38,732 --> 00:01:40,702
It's not yours.
I just thought you should know.
41
00:01:40,734 --> 00:01:42,874
Hey, aren't you
the same guys
42
00:01:42,903 --> 00:01:45,373
that carried me
out of Terrell's?
43
00:01:45,406 --> 00:01:46,366
MALIK:
Already pregnant.
44
00:01:46,407 --> 00:01:48,877
Good thinking,
Tee Tee.
45
00:01:48,909 --> 00:01:50,879
What's up for
tonight? We tight?
46
00:01:50,911 --> 00:01:52,881
Yeah, like Oprah
and Gayle.
47
00:01:52,913 --> 00:01:55,153
Cleaning crew's gonna
be here in an hour. Mm-hmm.
48
00:01:55,183 --> 00:01:57,153
DJ's taking
a power nap.
49
00:01:57,185 --> 00:01:59,145
And menu for tonight:
50
00:01:59,187 --> 00:02:00,617
surf and turf.
Ooh, ooh, good.
51
00:02:00,654 --> 00:02:02,294
Make sure you get them
extra jumbo shrimps.
52
00:02:02,323 --> 00:02:04,163
You know the ones
with the fat necks.
53
00:02:04,192 --> 00:02:05,632
Ah, the Hillary Clintons.
54
00:02:05,659 --> 00:02:07,629
Check.
Hey, I'm telling you, Tee-to-the.
55
00:02:07,661 --> 00:02:09,661
Party ain't stoppin'
till the cops come a-knockin', baby!
56
00:02:09,697 --> 00:02:11,297
That's what's up.
Kiss the ring, boy.
57
00:02:11,332 --> 00:02:14,242
No.
Boy, kiss this ring.
58
00:02:25,479 --> 00:02:28,479
(reggae playing)
59
00:02:32,620 --> 00:02:34,560
Hey, congrats on
the championship there, QB.
60
00:02:34,588 --> 00:02:36,558
Hey, you'll get
there one year, man.
61
00:02:36,590 --> 00:02:38,430
Have you met
my lovely wife Latonka?
62
00:02:38,459 --> 00:02:39,729
Uh, no, no, no.
63
00:02:39,760 --> 00:02:41,730
But, hey, congrats
on the baby, y'all.
64
00:02:41,762 --> 00:02:44,272
Hey, Malik,
love the new spot.
65
00:02:44,298 --> 00:02:45,768
Thank you, baby,
thank you.
66
00:02:45,799 --> 00:02:47,399
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey.
67
00:02:47,435 --> 00:02:48,395
Oh, yes?
68
00:02:48,436 --> 00:02:49,436
A little homage,
please.
69
00:02:49,470 --> 00:02:51,470
(chuckles)
70
00:02:53,474 --> 00:02:55,484
You better be careful.
71
00:02:56,544 --> 00:02:58,514
Malik Wright!
72
00:02:58,546 --> 00:03:00,446
Oh, I'm such
a huge fan!
73
00:03:00,481 --> 00:03:01,721
And you are?
74
00:03:01,749 --> 00:03:04,289
Uh, my uncle Gus is
your equipment manager.
75
00:03:04,318 --> 00:03:06,748
You told him it was cool
for me to swing by anytime.
76
00:03:06,787 --> 00:03:08,817
I got to stop making promises
in my jockstrap.
77
00:03:08,856 --> 00:03:10,386
Oh, funny, funny.
Yo, dude,
78
00:03:10,424 --> 00:03:12,464
how'd it feel to go 12
for 12 in the second half?
79
00:03:12,493 --> 00:03:13,933
Uh, good.
80
00:03:13,961 --> 00:03:16,461
Hey, hey, man, we're
both wearing vests.
81
00:03:16,497 --> 00:03:18,867
Tee Tee, hey,
this is Gus' nephew.
82
00:03:18,899 --> 00:03:20,099
Gus' nephew, this is Tee Tee.
83
00:03:20,133 --> 00:03:23,343
Now, Tee Tee can answer any
and all your questions, okay?
84
00:03:23,371 --> 00:03:26,411
(whispering): Do something
or this dude...
85
00:03:26,440 --> 00:03:28,410
What's up, man?
86
00:03:28,442 --> 00:03:31,412
So, uh,
Gus is your...
87
00:03:31,445 --> 00:03:32,875
father's brother?
88
00:03:32,913 --> 00:03:34,883
MALIK: Ooh, when
did Robin get here?
89
00:03:34,915 --> 00:03:36,575
She's looking
kind of all right.
90
00:03:36,617 --> 00:03:39,587
Her and her girls got
here 15 minutes ago,
91
00:03:39,620 --> 00:03:41,590
passing out
gold bottles.
92
00:03:41,622 --> 00:03:42,922
She trying to upstage me?
93
00:03:42,956 --> 00:03:44,016
Trying?
94
00:03:44,057 --> 00:03:45,427
Man, that's done.
95
00:03:46,760 --> 00:03:48,560
I'm gonna go rectify that.
96
00:03:48,596 --> 00:03:49,896
Yeah.
97
00:03:49,930 --> 00:03:52,570
She do got a nice ass.
98
00:03:52,600 --> 00:03:55,440
So then Janay had
the nerve to ask me
99
00:03:55,469 --> 00:03:57,439
if I was still in love
with my ex.
100
00:03:57,471 --> 00:03:59,441
Can you believe that,
Gus' nephew?
101
00:03:59,473 --> 00:04:01,483
Well, are you, Derwin?
102
00:04:01,509 --> 00:04:03,979
I mean, you did keep
the teddy bear,
103
00:04:04,011 --> 00:04:06,351
and you're talking
to me about her
104
00:04:06,380 --> 00:04:07,980
and I'm a complete
stranger.
105
00:04:08,015 --> 00:04:09,945
Okay, you are not
a complete stranger,
106
00:04:09,983 --> 00:04:11,953
Gus' nephew, okay?
107
00:04:11,985 --> 00:04:14,755
Your uncle washes
my drawers.
108
00:04:14,788 --> 00:04:17,288
Robin.
109
00:04:17,325 --> 00:04:19,755
I see you brought your
"A" game to kiss my ring.
110
00:04:19,793 --> 00:04:21,303
Looking this
good, girl,
111
00:04:21,329 --> 00:04:22,529
I might let you
kiss something else.
112
00:04:22,563 --> 00:04:23,733
You keep talking to me
like that
113
00:04:23,764 --> 00:04:25,034
and you're gonna have
to kiss something else.
114
00:04:25,065 --> 00:04:27,025
Okay, okay,
okay, my bad.
115
00:04:27,067 --> 00:04:29,037
You're a lady.
116
00:04:29,069 --> 00:04:30,939
Got to remind myself that
y'all are still around.
117
00:04:30,971 --> 00:04:33,371
I'm whatever
I'm supposed to be,
118
00:04:33,407 --> 00:04:34,607
whenever I'm supposed
to be it.
119
00:04:34,642 --> 00:04:35,412
Okay,
120
00:04:35,443 --> 00:04:38,483
see, girl, talking
to me like that,
121
00:04:38,512 --> 00:04:39,912
you're just
gonna make me say
122
00:04:39,947 --> 00:04:41,817
something else I got
to apologize for.
123
00:04:41,849 --> 00:04:43,819
Do you realize that
every time I see you,
124
00:04:43,851 --> 00:04:45,351
we do the same two-step?
125
00:04:45,386 --> 00:04:46,886
It's getting a little old,
don't you think?
126
00:04:46,920 --> 00:04:48,420
Okay, all right.
127
00:04:48,456 --> 00:04:50,416
Well, how about this?
128
00:04:50,458 --> 00:04:52,428
Let us
129
00:04:52,460 --> 00:04:54,460
step it up
to the salsa.
130
00:04:55,663 --> 00:04:57,673
Whoa!
Mmm.
131
00:04:59,600 --> 00:05:00,730
(sighs)
132
00:05:00,768 --> 00:05:02,668
Girl, I am glad
you came through.
133
00:05:02,703 --> 00:05:04,343
Yeah, um...
134
00:05:04,372 --> 00:05:06,812
I'm on the West Coast 'cause
I'm doing a play in L.A.,
135
00:05:06,840 --> 00:05:08,040
but I came in
a few days early.
136
00:05:08,075 --> 00:05:09,035
I figured I'd come down
137
00:05:09,076 --> 00:05:11,446
and congratulate Malik
on his ring.
138
00:05:11,479 --> 00:05:13,449
Oh, okay, well,
139
00:05:13,481 --> 00:05:16,421
how about we congratulate
Robin on her play?
140
00:05:16,450 --> 00:05:17,620
Thank you, kind sir.
141
00:05:17,651 --> 00:05:18,621
Hmm.
142
00:05:18,652 --> 00:05:20,922
Damn.
143
00:05:20,954 --> 00:05:22,794
Girl, if I had known
you were coming through,
144
00:05:22,823 --> 00:05:24,933
I would have roped off
a little VIP section
145
00:05:24,958 --> 00:05:26,558
or something for
the both of us.
146
00:05:26,594 --> 00:05:28,364
The both of us
or the both of them?
147
00:05:28,396 --> 00:05:30,356
All y'all, baby.
148
00:05:30,398 --> 00:05:31,498
Leave nobody out.
149
00:05:31,532 --> 00:05:33,532
(laughs)
150
00:05:33,567 --> 00:05:36,537
You know, Malik,
I do have a few days
151
00:05:36,570 --> 00:05:37,910
before rehearsals start.
152
00:05:37,938 --> 00:05:39,968
So what do you say,
you want to hang out
153
00:05:40,007 --> 00:05:41,407
or you want
to keep playing?
154
00:05:41,442 --> 00:05:42,682
You mean like
"hang" hang?
155
00:05:42,710 --> 00:05:43,940
Well, if you have to ask...
156
00:05:43,977 --> 00:05:45,007
Oh, no, no, no, no.
157
00:05:45,045 --> 00:05:46,375
Girl, I'm-I'm
good, baby.
158
00:05:46,414 --> 00:05:47,584
I can hang, trust me.
159
00:05:47,615 --> 00:05:48,615
Yeah?
160
00:05:48,649 --> 00:05:49,849
We'll see.
161
00:05:49,883 --> 00:05:51,523
We will.
162
00:05:54,021 --> 00:05:55,391
(laughter)
163
00:05:55,423 --> 00:05:57,763
I mean, you know, Jerome,
he wants it so bad,
164
00:05:57,791 --> 00:05:59,391
I-I just can't
do it.
165
00:05:59,427 --> 00:06:00,527
What's the big deal?
166
00:06:00,561 --> 00:06:02,601
All you have to do
is open your mouth,
167
00:06:02,630 --> 00:06:04,400
control your breathing,
168
00:06:04,432 --> 00:06:06,632
relax, and enjoy it.
169
00:06:06,667 --> 00:06:10,637
Well, every time I try,
it makes me... gag.
170
00:06:10,671 --> 00:06:11,911
(all laugh)
171
00:06:11,939 --> 00:06:12,939
I-- look, me, too.
172
00:06:12,973 --> 00:06:14,583
I'm telling you,
I never liked it.
173
00:06:14,608 --> 00:06:15,638
I only do that
on special occasions:
174
00:06:15,676 --> 00:06:19,776
birthdays, anniversaries,
Martin Luther King Day.
175
00:06:19,813 --> 00:06:21,783
You guys are ridiculous.
176
00:06:21,815 --> 00:06:23,645
It's just phone sex.
177
00:06:23,684 --> 00:06:24,954
He's out of town.
178
00:06:24,985 --> 00:06:26,585
That's what Jason and I do.
179
00:06:26,620 --> 00:06:29,490
It's the only reason he sprung
for unlimited minutes.
180
00:06:29,523 --> 00:06:30,723
Well, I don't know what to say.
181
00:06:30,758 --> 00:06:32,558
I mean I'm worried
about conjugation.
182
00:06:32,593 --> 00:06:34,063
What tense do I use?
183
00:06:34,094 --> 00:06:36,834
Is it present perfect or...?
184
00:06:36,864 --> 00:06:39,604
You are killing my buzz.
185
00:06:39,633 --> 00:06:42,073
What are you doing?
Dirty texting Jerome.
186
00:06:42,102 --> 00:06:44,672
Well, well, let me proof it
before you send it.
187
00:06:44,705 --> 00:06:45,835
Too late.
188
00:06:45,873 --> 00:06:47,413
You'll thank me later.
189
00:06:48,476 --> 00:06:49,676
What's up, champ?
190
00:06:49,710 --> 00:06:51,010
See you got to cover ESPN.
191
00:06:51,044 --> 00:06:52,084
Congrats, man.
192
00:06:52,112 --> 00:06:54,822
(grunts)
193
00:06:54,848 --> 00:06:56,578
Uh-uh.
194
00:06:56,617 --> 00:06:58,217
Did he just grunt me?
195
00:06:58,251 --> 00:06:59,321
See, that's some
old racist mess.
196
00:06:59,352 --> 00:07:02,962
My mailman used to do that,
and I checked him, too.
197
00:07:02,990 --> 00:07:04,530
Don't mind him, Tasha.
198
00:07:04,558 --> 00:07:07,528
He's going through a lot
right now with his career.
199
00:07:07,561 --> 00:07:10,001
He's even been talking
about retiring.
200
00:07:10,030 --> 00:07:11,630
I can see that.
201
00:07:11,665 --> 00:07:13,065
Why? He just won
the championship.
202
00:07:13,100 --> 00:07:14,600
I don't know.
203
00:07:14,635 --> 00:07:15,835
It's complicated.
204
00:07:15,869 --> 00:07:17,469
I've seen this before.
205
00:07:17,505 --> 00:07:18,935
It happens a lot of times
with players.
206
00:07:18,972 --> 00:07:20,472
Right after they get the ring,
207
00:07:20,508 --> 00:07:22,478
it's like the day
after Christmas.
208
00:07:22,510 --> 00:07:24,480
Turkey's gone, money's gone.
209
00:07:24,512 --> 00:07:26,482
Man's gone.
210
00:07:26,514 --> 00:07:28,784
You find yourself in a garage
with the engine running,
211
00:07:28,816 --> 00:07:30,876
windows rolled up,
212
00:07:30,918 --> 00:07:32,918
listening to Donny Hathaway.
213
00:07:34,054 --> 00:07:36,594
"This Christmas," my ass.
214
00:07:36,624 --> 00:07:38,664
Maybe I should make him an
appointment with our therapist,
215
00:07:38,692 --> 00:07:40,932
so he, you know, he could talk
to him one-on-one.
216
00:07:40,961 --> 00:07:42,601
Hmm, good idea.
217
00:07:42,630 --> 00:07:44,260
People always wait
until it's too late
218
00:07:44,297 --> 00:07:45,867
to address their issues.
219
00:07:45,899 --> 00:07:47,739
Like you and your drinking.
220
00:07:47,768 --> 00:07:48,638
You're right.
221
00:07:48,669 --> 00:07:50,699
I mean, I don't mean
about my drinking.
222
00:07:50,738 --> 00:07:53,208
I don't have a problem
with that.
223
00:07:53,240 --> 00:07:54,740
(phone chirps)
Ooh, ooh.
224
00:07:54,775 --> 00:07:56,005
Jerome just
texted me back.
225
00:07:56,043 --> 00:07:58,013
Ooh!
Ooh!
226
00:07:58,045 --> 00:08:00,005
Oh, my God!
227
00:08:00,047 --> 00:08:02,077
It worked.
228
00:08:02,115 --> 00:08:04,075
He's really excited!
229
00:08:04,117 --> 00:08:07,087
But, Kelly, I don't
play the trombone.
230
00:08:07,120 --> 00:08:08,760
Hmm.
231
00:08:08,789 --> 00:08:10,789
Well, maybe if you
drank more, you would.
232
00:08:14,928 --> 00:08:16,728
(moans)
Oh.
233
00:08:16,764 --> 00:08:18,734
Hey.
Hey.
234
00:08:18,766 --> 00:08:20,766
Good morning.
235
00:08:20,801 --> 00:08:22,241
Morning?
236
00:08:22,269 --> 00:08:23,899
What time is it?
237
00:08:23,937 --> 00:08:26,167
Uh, it's about a
quarter to 4:00.
238
00:08:26,206 --> 00:08:28,206
Oh!
239
00:08:29,943 --> 00:08:31,913
You leaving?
Uh...
240
00:08:31,945 --> 00:08:33,905
yeah.
241
00:08:33,947 --> 00:08:35,747
So, no, uh,
242
00:08:35,783 --> 00:08:37,753
no-no tooth brushing
or-or anything?
243
00:08:37,784 --> 00:08:40,624
No, there's a dental kit
and a Perrier in the gift bag.
244
00:08:40,654 --> 00:08:41,724
Besides, it's late
245
00:08:41,755 --> 00:08:43,755
and Mama sleeps
in her own bed.
246
00:08:44,792 --> 00:08:46,762
Mwah!
247
00:08:46,794 --> 00:08:48,804
Girl, you are too
good to be true.
248
00:08:48,829 --> 00:08:51,099
I know.
249
00:08:57,671 --> 00:09:00,271
So why do you think you're
having such a hard time
250
00:09:00,307 --> 00:09:02,707
appreciating this
great accomplishment
251
00:09:02,743 --> 00:09:04,883
you've just
experienced? Uh...
252
00:09:04,912 --> 00:09:06,582
I don't know, I don't know.
253
00:09:06,614 --> 00:09:10,184
I, I feel like it's not... real,
you know, like it's fake.
254
00:09:10,217 --> 00:09:11,687
Excuse me?
255
00:09:13,721 --> 00:09:15,761
All right.
256
00:09:15,789 --> 00:09:17,789
You went to med school, right?
257
00:09:17,825 --> 00:09:18,925
Of course.
258
00:09:18,959 --> 00:09:20,589
Why? What have you heard?
259
00:09:20,628 --> 00:09:21,998
What?
260
00:09:22,029 --> 00:09:23,999
Never mind.
261
00:09:24,031 --> 00:09:26,231
Go on.
262
00:09:26,266 --> 00:09:29,066
Okay, so I'm-I'm sure
you must have cheated
263
00:09:29,102 --> 00:09:30,742
on an exam here and there?
264
00:09:30,771 --> 00:09:33,711
You know, I think we're getting
a little off the subject.
265
00:09:33,741 --> 00:09:34,781
I used steroids!
266
00:09:34,808 --> 00:09:36,778
Oh, God, not you, Jason!
I know.
267
00:09:36,810 --> 00:09:38,680
I know, I know,
I'm so-- I'm sorry.
268
00:09:38,712 --> 00:09:40,382
I stopped.
269
00:09:40,413 --> 00:09:42,123
I stopped
before the championship,
270
00:09:42,149 --> 00:09:44,319
but... it still puts, like,
this asterisk on the win.
271
00:09:44,351 --> 00:09:46,391
I thought I was doing
what I had to do.
272
00:09:46,419 --> 00:09:47,389
I don't know.
273
00:09:47,420 --> 00:09:48,890
I don't know.
I...
274
00:09:48,922 --> 00:09:50,892
feel like I'm about
to lose everything:
275
00:09:50,924 --> 00:09:53,964
my career, my marriage.
276
00:09:53,994 --> 00:09:55,264
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
277
00:09:55,295 --> 00:09:56,755
Just hold on.
278
00:09:56,797 --> 00:09:57,927
Jason...
279
00:09:57,965 --> 00:09:59,195
Oy.
280
00:09:59,232 --> 00:10:00,932
Explain to me how,
281
00:10:00,968 --> 00:10:04,098
after scoring three touchdowns
in the championship,
282
00:10:04,137 --> 00:10:06,167
you could somehow feel
your career is in jeopardy?
283
00:10:06,206 --> 00:10:08,006
'Cause I didn't earn it.
284
00:10:08,041 --> 00:10:09,681
The touchdowns, that ring,
all of it--
285
00:10:09,710 --> 00:10:11,310
it's... it's fake.
286
00:10:11,344 --> 00:10:13,954
That's why the Sabers made me
such a crappy offer.
287
00:10:13,981 --> 00:10:15,421
Okay.
288
00:10:15,448 --> 00:10:17,278
Let's say you're right.
289
00:10:17,317 --> 00:10:18,947
'Cause I'm pretty sure you are.
290
00:10:18,986 --> 00:10:20,786
But
291
00:10:20,821 --> 00:10:23,791
you mentioned your career
and your relationship.
292
00:10:23,824 --> 00:10:25,964
Why do you equate losing one
with losing the other?
293
00:10:25,993 --> 00:10:27,433
'Cause Kelly married
a football player, man.
294
00:10:27,460 --> 00:10:29,900
You heard her say it:
she married me for my money.
295
00:10:29,930 --> 00:10:31,260
So if all that goes away,
296
00:10:31,298 --> 00:10:32,698
what's going to make her
stay around?
297
00:10:32,733 --> 00:10:34,873
Your charm,
298
00:10:34,902 --> 00:10:36,902
your wit,
your bubbly personality.
299
00:10:36,937 --> 00:10:39,337
Hey, I agree. For most women,
that would be enough.
300
00:10:39,372 --> 00:10:42,342
Kelly told you that
the money thing is in the past,
301
00:10:42,375 --> 00:10:44,375
but you can't accept that.
302
00:10:44,411 --> 00:10:46,211
Now, it seems
to me
303
00:10:46,246 --> 00:10:48,876
that you're putting an asterisk
not just by your career
304
00:10:48,916 --> 00:10:50,876
but by your relationship
as well.
305
00:10:50,918 --> 00:10:53,888
Huh?
306
00:10:53,921 --> 00:10:55,321
Wow.
307
00:10:55,355 --> 00:10:56,815
(chuckles)
308
00:10:56,857 --> 00:10:58,427
That makes sense.
309
00:10:58,458 --> 00:11:01,458
I think...
310
00:11:01,494 --> 00:11:04,734
with a little work
and some time,
311
00:11:04,765 --> 00:11:07,125
we can erase those asterisks
together,
312
00:11:07,167 --> 00:11:08,467
permanently.
313
00:11:08,501 --> 00:11:11,911
Dude, you are so worth
the ten-dollar co-pay.
314
00:11:13,473 --> 00:11:15,783
MALIK:
Let me see.
315
00:11:15,809 --> 00:11:17,039
ROBIN:
Malik!
316
00:11:17,077 --> 00:11:18,877
Girl, it is not me.
It's this guitar.
317
00:11:18,912 --> 00:11:22,322
You can either be in this
band or not be in this band.
318
00:11:22,349 --> 00:11:23,919
Robin, let's get this
straight.
319
00:11:23,951 --> 00:11:26,091
I am this band.
320
00:11:26,119 --> 00:11:28,089
Eight.
321
00:11:28,121 --> 00:11:29,161
Eight?
322
00:11:29,189 --> 00:11:30,019
You can get eight?
323
00:11:30,057 --> 00:11:31,487
Are you just hearing numbers
in your head
324
00:11:31,524 --> 00:11:34,294
and saying them
out loud?
325
00:11:34,327 --> 00:11:36,457
Okay, two.
Malik.
326
00:11:36,496 --> 00:11:38,766
All right,
then, nine.
327
00:11:40,233 --> 00:11:42,203
Aah!
Ha!
328
00:11:42,235 --> 00:11:43,865
Take it off!
Take it all off.
329
00:11:43,904 --> 00:11:44,874
Whoo!
330
00:11:44,905 --> 00:11:46,265
Take it off.
Ooh, take it off.
331
00:11:46,306 --> 00:11:47,306
Take it off.
Take it off.
332
00:11:47,340 --> 00:11:49,710
Whoo!
Take it off.
333
00:12:03,123 --> 00:12:05,263
Psst, Tee Tee.
334
00:12:05,292 --> 00:12:06,762
Cancel the party
for tonight.
335
00:12:06,794 --> 00:12:07,864
What?
336
00:12:07,895 --> 00:12:10,225
No, I just met this
banging honey off of Craigslist.
337
00:12:10,263 --> 00:12:12,103
Look, I just want to chill,
all right?
338
00:12:12,132 --> 00:12:14,272
Man...
339
00:12:14,301 --> 00:12:15,901
Did I just hear you tell
Tee Tee
340
00:12:15,936 --> 00:12:17,496
to cancel the party
tonight?
341
00:12:17,537 --> 00:12:19,507
Yes, you did.
342
00:12:22,109 --> 00:12:24,079
(grunting)
343
00:12:24,111 --> 00:12:25,551
I'm not feeling it tonight.
344
00:12:25,578 --> 00:12:27,248
You know, I figured since
it's your last night in town,
345
00:12:27,280 --> 00:12:29,550
we could rent some movies,
346
00:12:29,582 --> 00:12:31,282
I could make you my
world-famous lasagna.
347
00:12:31,318 --> 00:12:33,448
Not that that doesn't sound
like a blast--
348
00:12:33,486 --> 00:12:34,786
although it doesn't--
349
00:12:34,822 --> 00:12:36,162
it's my last night,
Malik.
350
00:12:36,189 --> 00:12:38,229
I want to do it up right,
you know?
351
00:12:38,258 --> 00:12:40,088
That's why I asked my friends
to come by.
352
00:12:40,127 --> 00:12:42,227
Kellen Winslow,
my girl Diedre,
353
00:12:42,262 --> 00:12:44,832
a couple of her friends,
a couple of their friends.
354
00:12:44,865 --> 00:12:47,025
I don't know if I have enough
lasagna for all them people.
355
00:12:47,067 --> 00:12:49,367
We'll make sure
they eat first.
356
00:12:49,402 --> 00:12:52,172
All right, cool.
357
00:12:52,205 --> 00:12:53,435
Hey, let's do it big.
358
00:12:53,473 --> 00:12:55,413
(chuckling):
Shoot.
359
00:12:55,442 --> 00:12:57,042
You know Daddy 'Lik
loves a party, baby.
360
00:12:57,077 --> 00:12:58,207
I just threw that out there
361
00:12:58,245 --> 00:12:59,375
'cause I thought
you might be tired.
362
00:12:59,412 --> 00:13:00,552
(chuckles)
363
00:13:00,580 --> 00:13:02,350
Head of the Class
was a long time ago.
364
00:13:02,382 --> 00:13:03,552
(chuckles)
365
00:13:03,583 --> 00:13:05,523
So was my last orgasm.
366
00:13:05,552 --> 00:13:07,422
Well, that's on you.
367
00:13:07,454 --> 00:13:09,164
(chuckles)
368
00:13:09,189 --> 00:13:10,559
Where you going?
369
00:13:10,590 --> 00:13:12,030
You know the deal.
370
00:13:12,059 --> 00:13:13,489
Yeah, yeah, but you sure
you don't want to stay?
371
00:13:13,526 --> 00:13:15,826
Tee Tee!
Malik.
372
00:13:15,863 --> 00:13:17,563
No, babe, Tee Tee can go out
and get you whatever you need.
373
00:13:17,597 --> 00:13:19,067
Huh, right,
374
00:13:19,099 --> 00:13:21,569
'cause I'm completely dressed
and ready to go.
375
00:13:21,601 --> 00:13:22,871
I'm good.
376
00:13:22,903 --> 00:13:24,173
I'm going to go back
to the hotel,
377
00:13:24,204 --> 00:13:25,374
I'm going to get some rest,
378
00:13:25,405 --> 00:13:27,835
and then I'm going
to come back fierce.
379
00:13:27,875 --> 00:13:29,835
Don't worry.
380
00:13:29,877 --> 00:13:31,137
I'll see you tonight.
381
00:13:31,178 --> 00:13:32,248
(chuckles)
382
00:13:32,279 --> 00:13:33,579
I'm not worried, girl, shoot.
383
00:13:33,613 --> 00:13:34,583
I'm good.
384
00:13:34,614 --> 00:13:36,024
(chuckling):
Okay?
385
00:13:36,049 --> 00:13:37,949
Good & Plenty.
386
00:13:37,985 --> 00:13:40,215
"Good Ship Lollipop."
387
00:13:40,253 --> 00:13:42,523
Meagan Good.
388
00:13:42,555 --> 00:13:45,585
Good Times.
389
00:13:45,625 --> 00:13:47,895
Good, good.
390
00:13:53,200 --> 00:13:54,870
What up, Doc?
391
00:13:54,902 --> 00:13:56,142
(both chuckle)
392
00:13:56,169 --> 00:13:57,339
Oh, Kelly just called.
393
00:13:57,370 --> 00:13:58,370
She's running
a bit late.
394
00:13:58,405 --> 00:13:59,365
That's perfect.
395
00:13:59,406 --> 00:14:00,936
It'll give us a chance
to talk.
396
00:14:00,974 --> 00:14:02,644
I think I came up
with some ways
397
00:14:02,675 --> 00:14:04,335
to erase
some of those asterisks.
398
00:14:04,377 --> 00:14:06,547
Great, let's hear 'em.
399
00:14:06,579 --> 00:14:08,919
Okay, here goes.
400
00:14:08,949 --> 00:14:11,019
First, I thought about retiring.
401
00:14:11,051 --> 00:14:13,921
Figured if I did that, I could
just put football behind me.
402
00:14:13,954 --> 00:14:15,564
That feels
more like running away to me.
403
00:14:15,588 --> 00:14:17,558
Exac... dude,
that's exactly what I thought,
404
00:14:17,590 --> 00:14:19,560
like, two seconds
after I thought it.
405
00:14:19,592 --> 00:14:21,192
I love
how we're on the same page.
406
00:14:21,228 --> 00:14:22,598
So then I thought,
407
00:14:22,629 --> 00:14:24,629
"Okay, the heck with it.
I'll just take the Philly deal."
408
00:14:24,664 --> 00:14:27,374
You know, 25 million bucks
is 25 million bucks, right? Well,
409
00:14:27,400 --> 00:14:28,600
I can't say assuredly, but...
410
00:14:28,635 --> 00:14:30,895
No, it is, trust me.
411
00:14:30,938 --> 00:14:32,668
But then I thought,
"Ah, what about Kelly?"
412
00:14:32,705 --> 00:14:34,935
You know, I'm still going
to have those same feelings.
413
00:14:34,975 --> 00:14:36,675
See, that's when I came up
with the idea
414
00:14:36,709 --> 00:14:40,109
of having Kelly wear
a tracking device
415
00:14:40,147 --> 00:14:41,447
implanted just beneath the skin
416
00:14:41,481 --> 00:14:43,081
so I'll have constant knowledge
of her whereabouts,
417
00:14:43,116 --> 00:14:45,386
and if she ever tries
to leave me again, I can just,
418
00:14:45,418 --> 00:14:47,518
like, send an electric shock
to the device and...
419
00:14:47,554 --> 00:14:48,624
(laughing)
420
00:14:48,655 --> 00:14:49,655
...zap her.
421
00:14:52,692 --> 00:14:55,062
That's funny.
422
00:14:55,095 --> 00:14:56,655
What-What-What's funny?
423
00:14:56,696 --> 00:14:58,926
(laughing):
Well, I thought you...
424
00:15:02,369 --> 00:15:04,339
May I make a suggestion?
425
00:15:04,371 --> 00:15:05,571
Hell, yes.
426
00:15:05,605 --> 00:15:07,305
Let's use that co-pay, shoot.
427
00:15:07,340 --> 00:15:08,280
(clears throat)
428
00:15:08,308 --> 00:15:10,708
How much will you get
from the Philly deal
429
00:15:10,743 --> 00:15:13,613
after you paid your agent
and your... taxes?
430
00:15:13,646 --> 00:15:14,746
$10 million?
431
00:15:14,781 --> 00:15:17,321
Yeah... yeah, but you say that
like I don't have bills.
432
00:15:17,350 --> 00:15:18,620
My water bill alone--
433
00:15:18,651 --> 00:15:20,691
I can't tell you how many times
I have told Kelly,
434
00:15:20,720 --> 00:15:23,520
"If it's yellow, let it mellow;
if it's brown, flush it down."
435
00:15:23,556 --> 00:15:25,256
I mean,
how can she not remember that?
436
00:15:25,292 --> 00:15:26,462
It rhymes.
437
00:15:26,493 --> 00:15:29,703
Right, but you would certainly
have some money left over.
438
00:15:29,729 --> 00:15:30,699
I guess, yeah.
W-Why?
439
00:15:30,730 --> 00:15:31,800
Where are you going with this?
440
00:15:31,831 --> 00:15:34,101
What do you think about giving
half of it to Kelly?
441
00:15:34,134 --> 00:15:35,704
(laughing)
442
00:15:35,735 --> 00:15:38,335
What, $5 million?
443
00:15:38,371 --> 00:15:39,341
That's a good one.
444
00:15:39,372 --> 00:15:41,012
No, I'm serious, Jason.
445
00:15:41,041 --> 00:15:42,441
It would be
a gesture
446
00:15:42,475 --> 00:15:46,005
to Kelly to show her
that you trust her not to leave.
447
00:15:46,046 --> 00:15:48,646
But I don't trust her,
so... there you go.
448
00:15:48,681 --> 00:15:50,651
Asterisks, Jason, asterisks.
449
00:15:50,683 --> 00:15:51,653
Okay,
450
00:15:51,684 --> 00:15:55,164
so... you're saying...
451
00:15:55,188 --> 00:15:57,618
if I give her the money
and she stays,
452
00:15:57,657 --> 00:16:00,627
that somehow proves that
she's not staying for the money?
453
00:16:00,660 --> 00:16:01,630
I don't know, I mean,
454
00:16:01,661 --> 00:16:04,131
I think the chip implant
would just be cheaper.
455
00:16:04,164 --> 00:16:05,774
(knocking)
456
00:16:05,798 --> 00:16:06,768
Ah.
457
00:16:06,799 --> 00:16:09,339
Hey, sweetie.
458
00:16:09,369 --> 00:16:11,469
Dr. Parker,
I am so sorry I'm late.
459
00:16:11,504 --> 00:16:13,114
Brittany couldn't find her tuba.
460
00:16:13,140 --> 00:16:14,540
Actually,
I forgot where I hid it.
461
00:16:14,574 --> 00:16:15,714
Ah.
462
00:16:15,742 --> 00:16:17,542
(sighing):
Hope I didn't miss too much.
463
00:16:17,577 --> 00:16:18,607
No, no,
you didn't miss too much,
464
00:16:18,645 --> 00:16:21,045
just the part where your partner
in crime asked me
465
00:16:21,081 --> 00:16:22,721
to dump a giant pile of money
in your lap.
466
00:16:22,749 --> 00:16:23,719
Oh!
467
00:16:23,750 --> 00:16:24,720
What?
KELLY: What?
468
00:16:24,751 --> 00:16:25,691
(chuckling):
Yeah.
469
00:16:25,718 --> 00:16:27,348
Pretty sneaky, sis.
470
00:16:27,387 --> 00:16:28,687
You guys must think
I'm really stupid.
471
00:16:28,721 --> 00:16:29,721
Jason, what is going on?
472
00:16:29,756 --> 00:16:30,756
Oh, like you
don't know.
473
00:16:30,790 --> 00:16:32,560
You got Dr. Parker here--
474
00:16:32,592 --> 00:16:33,662
if that is
your real name--
475
00:16:33,693 --> 00:16:36,463
to, uh, distract me with
the "asterisks" mumbo jumbo.
476
00:16:36,496 --> 00:16:37,796
You were the one who brought up
the asterisks first.
477
00:16:37,830 --> 00:16:39,330
Oh, did I?
Yeah.
478
00:16:39,366 --> 00:16:41,296
Did I?
479
00:16:41,334 --> 00:16:43,204
Who was the one that suggested
I give Kelly $5 million?
480
00:16:43,236 --> 00:16:44,196
W-Was that me or...?
481
00:16:44,237 --> 00:16:45,637
Why would you suggest that?
482
00:16:45,672 --> 00:16:49,042
I am trying to help
you two rebuild your marriage.
483
00:16:49,076 --> 00:16:50,306
By extorting money from him?
484
00:16:50,343 --> 00:16:51,743
Yes, so you guys can run off
together.
485
00:16:51,778 --> 00:16:52,778
Ah.
What?!
486
00:16:52,812 --> 00:16:54,052
Yuck.
487
00:16:54,081 --> 00:16:55,621
Excuse me.
488
00:16:55,648 --> 00:16:58,218
I'm a catch, lady.
489
00:16:58,251 --> 00:17:00,321
I've written four books.
490
00:17:00,353 --> 00:17:02,063
I have a house in La Jolla,
491
00:17:02,089 --> 00:17:05,219
and you can't tell in
these pants, but I got an ass.
492
00:17:05,258 --> 00:17:06,228
JASON:
Wow.
493
00:17:06,259 --> 00:17:07,659
Kel, I guess you'd put up
494
00:17:07,694 --> 00:17:09,234
with pretty much anything
for the money, wouldn't you?
495
00:17:09,262 --> 00:17:10,362
You know what?
Stop it.
496
00:17:10,396 --> 00:17:11,196
That is enough.
497
00:17:11,231 --> 00:17:14,101
I am sick
of being your punching bag.
498
00:17:14,134 --> 00:17:15,274
Your punching bag?
499
00:17:15,301 --> 00:17:16,841
I thought therapy
was going to help us,
500
00:17:16,868 --> 00:17:18,638
but I was wrong.
501
00:17:18,671 --> 00:17:19,771
Therapy is done.
502
00:17:19,806 --> 00:17:20,766
You're fired.
503
00:17:20,807 --> 00:17:22,107
(scoffs)
504
00:17:22,142 --> 00:17:23,582
Well, isn't that a bitch?
505
00:17:26,613 --> 00:17:28,323
(door closes)
506
00:17:29,649 --> 00:17:31,379
Cool.
507
00:17:36,756 --> 00:17:39,556
* Pushin' that, pushin' that
just to be sittin' on gold *
508
00:17:39,592 --> 00:17:42,562
* Pushin' that, pushin' that
just to be sittin' on chrome *
509
00:17:42,595 --> 00:17:43,595
* Get your mind right
510
00:17:43,630 --> 00:17:45,730
* You wanna shine, right?
511
00:17:45,765 --> 00:17:47,725
* Then get it embedded
in your brain *
512
00:17:47,767 --> 00:17:50,197
* Pushin' that, pushin' that
just to be sittin' on... *
513
00:17:50,237 --> 00:17:51,467
You think she
doing ol' boy?
514
00:17:51,504 --> 00:17:52,344
But every
now and then,
515
00:17:52,372 --> 00:17:53,712
I like to get wild--
start a dogfight,
516
00:17:53,740 --> 00:17:57,240
start a fire, eat sushi.
517
00:17:57,277 --> 00:17:59,107
I'll bet you she told
him I'm her cousin.
518
00:17:59,146 --> 00:18:00,406
(scoffing):
Wouldn't that be funny?
519
00:18:00,447 --> 00:18:02,117
So, anyway,
520
00:18:02,149 --> 00:18:05,449
we go down to TJ...
Tee Tee, now, please.
521
00:18:07,187 --> 00:18:09,217
Man, she just got
out of a cult.
522
00:18:11,258 --> 00:18:13,228
MALIK:
Okay, right there.
523
00:18:13,260 --> 00:18:15,660
Zoom in, zoom in.
524
00:18:15,695 --> 00:18:18,325
Man, this... this is so creepy.
525
00:18:18,365 --> 00:18:20,595
Is it creepier than
living on the streets?
526
00:18:20,633 --> 00:18:22,273
Zooming in, camera four.
527
00:18:22,302 --> 00:18:23,742
Exactly.
528
00:18:24,771 --> 00:18:26,811
All right,
so how you know Malik?
529
00:18:26,839 --> 00:18:28,579
Y'all cousins or something?
530
00:18:28,608 --> 00:18:31,538
I told you.
531
00:18:32,545 --> 00:18:35,375
Hey, y'all, this party is over.
532
00:18:35,415 --> 00:18:36,645
Everybody out.
533
00:18:36,683 --> 00:18:37,753
Y'all ain't my friends no way.
534
00:18:37,784 --> 00:18:39,594
You're just taking advantage
of my need to be liked.
535
00:18:39,619 --> 00:18:40,749
Now, get out!
536
00:18:42,722 --> 00:18:44,792
We need to talk.
537
00:18:46,793 --> 00:18:49,763
What's your problem? Did you run
out of lasagna or something?
538
00:18:49,796 --> 00:18:52,166
Man, that lasagna
was good as hell.
539
00:18:52,199 --> 00:18:53,629
Give me
the recipe.
540
00:18:53,666 --> 00:18:56,536
So you gonna take my
lasagna recipe and my woman?
541
00:18:56,569 --> 00:18:58,169
Get the hell
out of my house.
542
00:18:58,205 --> 00:19:01,405
All right, Malik,
stay crazy.
543
00:19:01,441 --> 00:19:03,811
Will do, Kellen.
544
00:19:03,843 --> 00:19:05,383
And just
for the record,
545
00:19:05,412 --> 00:19:07,312
the stuff I do to her,
546
00:19:07,347 --> 00:19:08,677
you don't do
to your cousin.
547
00:19:08,715 --> 00:19:10,345
Who do you think you are?
548
00:19:10,383 --> 00:19:11,683
Don't put my business out there.
549
00:19:11,718 --> 00:19:13,648
What? Said the woman
who married Mike Tyson.
550
00:19:13,686 --> 00:19:14,646
(scoffs)
551
00:19:14,687 --> 00:19:17,217
Good-bye, Malik.
552
00:19:17,257 --> 00:19:20,287
Girl, why you trying
to play me like Tang?
553
00:19:20,327 --> 00:19:21,557
You know I'm Tropicana.
554
00:19:21,594 --> 00:19:23,764
You are not
my man, Malik.
555
00:19:23,796 --> 00:19:25,266
You're cute.
556
00:19:25,298 --> 00:19:28,298
You got a... a nice
little body on you.
557
00:19:28,335 --> 00:19:30,565
The sex was... cool.
558
00:19:30,603 --> 00:19:32,643
You got your own
money, you cook...
559
00:19:32,672 --> 00:19:34,412
Robin, where you going
with this? It's not working out.
560
00:19:34,441 --> 00:19:38,811
We were supposed to be two
free spirits, and you...
561
00:19:38,845 --> 00:19:40,875
you got a little
too connected.
562
00:19:42,315 --> 00:19:44,475
You'll find
somebody else.
563
00:19:44,517 --> 00:19:46,617
It's not you; it's me.
564
00:19:47,620 --> 00:19:49,420
But I love you.
565
00:19:49,456 --> 00:19:51,656
Excuse me?
566
00:19:51,691 --> 00:19:52,731
Uh, uh... psych.
567
00:19:52,759 --> 00:19:54,659
(laughing):
You fell for it.
568
00:19:54,694 --> 00:19:57,564
Hey, Tee Tee, get the people
back in here, dawg.
569
00:19:57,597 --> 00:20:00,767
She fell for it.
570
00:20:00,800 --> 00:20:03,270
You are a
very nice guy.
571
00:20:03,303 --> 00:20:04,743
Really.
572
00:20:04,771 --> 00:20:06,671
We just need a
little bit of space.
573
00:20:11,544 --> 00:20:13,654
R-Rob, it's cool.
574
00:20:13,680 --> 00:20:16,380
Bye, Robin.
575
00:20:19,386 --> 00:20:21,986
Tee Tee, what the
hell just happened?
576
00:20:22,021 --> 00:20:24,721
You got sprung,
my man.
577
00:20:24,757 --> 00:20:26,687
You got sprung.
578
00:20:26,737 --> 00:20:31,287
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.