All language subtitles for The Game s02e08 The Truth Hurts.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,238 Okay, wait, look, y'all. I'm not saying 2 00:00:02,270 --> 00:00:04,210 that Malik wasn't wrong for hitting Chris Clemens, okay, 3 00:00:04,238 --> 00:00:05,338 but the man humiliated him 4 00:00:05,373 --> 00:00:08,483 in a nationally syndicated comic strip. 5 00:00:08,509 --> 00:00:09,509 And I blame the media 6 00:00:09,543 --> 00:00:11,353 for blowing this whole thing out of proportion. 7 00:00:11,379 --> 00:00:14,349 I'm sorry. As my brother so eloquently pointed out. 8 00:00:14,382 --> 00:00:16,422 Indeed I did. Thank you. 9 00:00:16,450 --> 00:00:18,490 Oh, no. Stevie, would you go to my dressing room, 10 00:00:18,519 --> 00:00:19,489 grab my gas mask. 11 00:00:19,520 --> 00:00:21,190 The crazy is spreading. 12 00:00:21,222 --> 00:00:23,062 Chuck, it's interesting that the only crazy people here 13 00:00:23,091 --> 00:00:24,091 happen to be black. Okay! 14 00:00:24,125 --> 00:00:26,655 Oh, Martin! Martin! Time out! 15 00:00:26,694 --> 00:00:28,234 It doesn't matter if you're 16 00:00:28,262 --> 00:00:29,232 black or white. 17 00:00:29,263 --> 00:00:30,333 When you're a role model, 18 00:00:30,364 --> 00:00:33,074 when you're anybody, when you get your feelings hurt, 19 00:00:33,101 --> 00:00:35,071 it's not okay to go around punching people. 20 00:00:35,103 --> 00:00:36,673 No. Malik got stepped to. 21 00:00:36,704 --> 00:00:37,674 Uh-huh. Okay? He reacted. 22 00:00:37,705 --> 00:00:39,135 Mm-hmm. All right? 23 00:00:39,173 --> 00:00:40,413 Like you're making me do, okay? 24 00:00:40,441 --> 00:00:41,481 Sometimes that's how it happens. 25 00:00:41,509 --> 00:00:43,379 Sometimes you might end up getting your ass kicked. 26 00:00:43,411 --> 00:00:45,851 Okay, you go a little bit too far, that's all I'm saying. 27 00:00:45,879 --> 00:00:48,319 I don't know if that's what we want to encourage. 28 00:00:48,349 --> 00:00:49,379 CHUCK: No, no, no. 29 00:00:49,417 --> 00:00:50,377 No, no! Martin. 30 00:00:50,418 --> 00:00:51,818 Martin, wait a second here. 31 00:00:51,852 --> 00:00:53,692 So, that's what 32 00:00:53,721 --> 00:00:55,861 you taught Malik growing up-- 33 00:00:55,889 --> 00:00:58,559 that it was okay to use violence to solve his problems? 34 00:00:58,592 --> 00:01:00,532 Come on, Chuck, come on. 35 00:01:00,561 --> 00:01:01,701 Well, cut her some slack. 36 00:01:01,729 --> 00:01:03,729 Tasha's probably a little bit flustered 37 00:01:03,764 --> 00:01:05,274 at being on national television, 38 00:01:05,299 --> 00:01:07,239 so she's not articulating herself correctly. 39 00:01:07,268 --> 00:01:09,398 No, I can articulate myself just fine, okay? 40 00:01:09,437 --> 00:01:11,337 Just 'cause I don't sound like some uppity white boy, 41 00:01:11,372 --> 00:01:13,172 I don't need you to speak for me. 42 00:01:13,207 --> 00:01:14,737 Showtime! Look, you guys are acting 43 00:01:14,775 --> 00:01:16,375 like Malik is the first athlete 44 00:01:16,410 --> 00:01:17,550 to ever get in trouble. 45 00:01:17,578 --> 00:01:18,878 What about Kobe Bryant? 46 00:01:18,912 --> 00:01:20,282 What about Kobe Bryant, huh? 47 00:01:20,314 --> 00:01:21,084 He was accused of what? 48 00:01:21,115 --> 00:01:22,715 Climbing up behind that white girl. 49 00:01:22,750 --> 00:01:24,450 Now he's playing for Team USA. 50 00:01:24,485 --> 00:01:27,285 Uh, Martin... "climbing up." Anything? 51 00:01:29,290 --> 00:01:30,390 No. 52 00:01:30,424 --> 00:01:32,294 Well... What? 53 00:01:32,326 --> 00:01:33,126 No. Okay. 54 00:01:33,161 --> 00:01:34,901 This is some hot mess right here. 55 00:01:34,928 --> 00:01:37,498 I ain't gonna sit up here and let y'all accuse my son 56 00:01:37,531 --> 00:01:40,171 and-and crucify him like they did Jesus. 57 00:01:40,201 --> 00:01:41,271 (stammering): I'm sorry. 58 00:01:41,302 --> 00:01:43,442 Are you comparing your son 59 00:01:43,471 --> 00:01:45,641 to Jesus... t-to Jesus Christ? 60 00:01:45,673 --> 00:01:48,343 D-d-did I stutter? 61 00:02:01,522 --> 00:02:02,922 Damon, can you give us a comment 62 00:02:02,956 --> 00:02:04,426 about the Malik Wright situation? 63 00:02:04,458 --> 00:02:06,358 Well, his words and actions highlight the fact 64 00:02:06,394 --> 00:02:08,764 that he's spiritually immature and socially irrelevant. 65 00:02:08,795 --> 00:02:11,395 I mean, frankly, I don't know why we're giving so much energy 66 00:02:11,432 --> 00:02:13,732 into a man who's 13 minutes into his 15 minutes. 67 00:02:13,767 --> 00:02:15,197 I mean, before you know it, 68 00:02:15,236 --> 00:02:16,536 we'll all be saying, "Malik who?" 69 00:02:16,570 --> 00:02:17,840 REPORTER: Wow, those are some strong words 70 00:02:17,871 --> 00:02:19,341 coming from someone who's also represented 71 00:02:19,373 --> 00:02:20,473 by Wright's mother. 72 00:02:20,508 --> 00:02:21,708 Hey, she handles my business. 73 00:02:21,742 --> 00:02:23,512 I still handle my own mind. 74 00:02:23,544 --> 00:02:25,254 How about Tasha Mack? Have you spoken with her? 75 00:02:25,279 --> 00:02:27,179 What the hell is that? Huh? No. I have not. 76 00:02:27,215 --> 00:02:29,175 Did your mind let you buy that gas-guzzling SUV, 77 00:02:29,217 --> 00:02:30,777 Mr. Zen phony-baloney? 78 00:02:30,818 --> 00:02:32,248 Actually, that was hydrogen-fueled. 79 00:02:32,286 --> 00:02:33,816 There's only, like, five of them in the world. 80 00:02:33,854 --> 00:02:35,394 Then get me the other four. 81 00:02:35,423 --> 00:02:36,693 Ma, what the hell is this? 82 00:02:36,724 --> 00:02:38,394 First the train wreck with Chuck and Martin 83 00:02:38,426 --> 00:02:39,286 and now this clown you're supposed 84 00:02:39,327 --> 00:02:40,787 to be handling? Look, I'm handling it. 85 00:02:40,828 --> 00:02:42,528 I'm handling it. Obviously, you ain't handling. 86 00:02:42,563 --> 00:02:44,603 Look, I said I'm handling it, all right? 87 00:02:44,632 --> 00:02:47,502 God, why isn't Kelly answering the damn phones? 88 00:02:47,535 --> 00:02:48,935 I'm not stopping the steroids. 89 00:02:48,969 --> 00:02:51,269 I need 'em. It's for my career, for us. 90 00:02:51,305 --> 00:02:54,305 Jason, you could give me 100 different reasons. 91 00:02:54,342 --> 00:02:55,742 It's not going to make a difference. 92 00:02:55,776 --> 00:02:57,376 I don't want you doing them anymore. 93 00:02:57,411 --> 00:02:59,251 I don't want to pay for having my garbage collected. 94 00:02:59,280 --> 00:03:00,910 I would gladly drive it down to the dump myself, 95 00:03:00,948 --> 00:03:02,478 but I'm not given that choice, am I? 96 00:03:04,318 --> 00:03:06,488 (phone ringing) 97 00:03:06,520 --> 00:03:07,420 Damn it. 98 00:03:07,455 --> 00:03:08,515 Hello? 99 00:03:08,556 --> 00:03:10,486 TASHA: Kelly, where the hell are you? 100 00:03:10,524 --> 00:03:12,834 I'm in the... (whirring) 101 00:03:12,860 --> 00:03:15,460 copy room. 102 00:03:15,496 --> 00:03:18,366 You vrrrrr better get your ass down to the office, okay? 103 00:03:18,399 --> 00:03:19,729 We in the middle of a crisis! 104 00:03:19,767 --> 00:03:20,767 I'm on my way, Tasha! 105 00:03:20,801 --> 00:03:21,641 Bye. 106 00:03:21,669 --> 00:03:23,469 See what your drug habit made me do? 107 00:03:23,504 --> 00:03:24,614 Now I'm late. 108 00:03:24,638 --> 00:03:26,338 Fine, go to work then. We're done here. 109 00:03:26,374 --> 00:03:28,544 No, Jason, we're not done. 110 00:03:28,576 --> 00:03:30,806 You made me hate my body. 111 00:03:30,844 --> 00:03:32,454 You made me feel inadequate. 112 00:03:32,480 --> 00:03:35,750 You stood by while I kicked my own brother out. 113 00:03:35,783 --> 00:03:38,623 God, the poor guy is probably sleeping under a cold bridge 114 00:03:38,652 --> 00:03:39,752 drinking water from a drainpipe, 115 00:03:39,787 --> 00:03:42,757 fighting other runaways for scraps of rotten fruit. 116 00:03:44,492 --> 00:03:46,292 I said I was sorry. 117 00:03:46,327 --> 00:03:47,757 God, I hate you. 118 00:03:49,697 --> 00:03:51,367 I love you, too. 119 00:03:53,033 --> 00:03:56,603 ALL (yelling): Oh! 120 00:03:56,637 --> 00:03:58,867 (shouting and jeering) 121 00:03:58,906 --> 00:03:59,866 Get it! 122 00:03:59,907 --> 00:04:01,277 Okay! 123 00:04:01,309 --> 00:04:03,579 Uh! Uh! Uh! 124 00:04:06,514 --> 00:04:09,484 Go, go, go! 125 00:04:09,517 --> 00:04:10,817 No, no, no. 126 00:04:10,851 --> 00:04:12,351 No, no, no. 127 00:04:12,386 --> 00:04:14,386 Go! Go! I'm gonna show y'all 128 00:04:14,422 --> 00:04:17,392 how we do it in the VA. 129 00:04:20,861 --> 00:04:23,401 (cheering and jeering) 130 00:04:39,880 --> 00:04:41,880 (yelling) 131 00:04:46,086 --> 00:04:48,856 So sorry to break up your little dance recital, ladies, 132 00:04:48,889 --> 00:04:50,519 but I got some administrative business. 133 00:04:50,558 --> 00:04:51,528 PLAYERS: Boo! 134 00:04:51,559 --> 00:04:53,889 All right, all right, listen up. 135 00:04:53,927 --> 00:04:56,997 Pitts, Savage, Davis, come on down. 136 00:04:57,030 --> 00:05:00,600 You are the new contestants on The Pee Is Right. 137 00:05:00,634 --> 00:05:02,444 Pee Is Right? What you talking about, Coach? 138 00:05:02,470 --> 00:05:03,500 Call came in. 139 00:05:03,537 --> 00:05:05,707 You guys have been chosen for random drug tests. 140 00:05:07,908 --> 00:05:09,508 Well! 141 00:05:09,543 --> 00:05:10,613 That's my cue. 142 00:05:10,644 --> 00:05:12,554 I'll see you fellas in four weeks. 143 00:05:12,580 --> 00:05:13,780 DERWIN: Come on, man! 144 00:05:15,549 --> 00:05:17,049 Anybody else walking out? 145 00:05:17,084 --> 00:05:18,894 Nah, Coach, we're cool. 146 00:05:18,919 --> 00:05:21,419 All right, so I'll see you guys in the training room at noon. 147 00:05:21,455 --> 00:05:22,885 Don't forget-- you're not allowed to leave the facility. 148 00:05:23,924 --> 00:05:25,364 Talk about random. 149 00:05:25,393 --> 00:05:27,033 Hey, J, good thing we're not on drugs, right? 150 00:05:27,060 --> 00:05:28,800 Yeah. Good thing. 151 00:05:30,498 --> 00:05:31,468 (phone ringing) 152 00:05:31,499 --> 00:05:32,769 If I take one more phone call, 153 00:05:32,800 --> 00:05:34,640 I will never make it to the office. 154 00:05:34,668 --> 00:05:36,898 (ringing continues) 155 00:05:36,937 --> 00:05:38,367 Hello. 156 00:05:38,406 --> 00:05:39,566 All right, yeah, hold on. 157 00:05:39,607 --> 00:05:40,567 Malik! 158 00:05:40,608 --> 00:05:41,938 Is that another reporter? 159 00:05:41,975 --> 00:05:43,705 Oh, no, it's just Irv, that manager 160 00:05:43,744 --> 00:05:45,554 who was trying to steal Malik from you. Malik! 161 00:05:45,579 --> 00:05:46,579 Boy. 162 00:05:47,815 --> 00:05:49,445 Irv! 163 00:05:49,483 --> 00:05:50,583 Irv! 164 00:05:50,618 --> 00:05:52,788 Irv! 165 00:05:52,820 --> 00:05:55,720 Yeah, you know better than to call here. 166 00:05:55,756 --> 00:05:57,856 All right, don't let it happen again. 167 00:05:57,891 --> 00:05:59,431 Bye. 168 00:06:02,630 --> 00:06:04,770 Hit you with the dial tone, huh? 169 00:06:05,799 --> 00:06:06,969 Yeah. 170 00:06:09,970 --> 00:06:12,940 Three championships with the Lakers, a good run on Oz, 171 00:06:12,973 --> 00:06:14,713 critically acclaimed series, 172 00:06:14,742 --> 00:06:15,912 and then nothing. 173 00:06:15,943 --> 00:06:18,183 I thought I was going to take off. You know what I mean? 174 00:06:18,211 --> 00:06:19,611 God. 175 00:06:19,647 --> 00:06:21,547 You're one handsome son of a bitch. 176 00:06:22,650 --> 00:06:23,950 I know, right? 177 00:06:23,984 --> 00:06:25,654 It's the gray. Yeah. 178 00:06:25,686 --> 00:06:26,816 It's making it better. Absolutely. 179 00:06:27,855 --> 00:06:28,885 I don't need no appointment. 180 00:06:28,922 --> 00:06:29,962 I'll tell him I'm here. 181 00:06:29,990 --> 00:06:30,960 Irv, I'm here. 182 00:06:30,991 --> 00:06:33,561 Tasha Mack, welcome to L.A. 183 00:06:33,594 --> 00:06:34,704 Irv, what's wrong? 184 00:06:34,728 --> 00:06:36,798 You don't stand up when a lady walks into the room? 185 00:06:36,830 --> 00:06:38,730 That's funny-- because I'm short. 186 00:06:38,766 --> 00:06:40,096 Did you catch that, Foxie? 187 00:06:40,133 --> 00:06:42,643 (chuckling) 188 00:06:42,670 --> 00:06:44,640 Sierra, cancel Willie Tyler and Lester 189 00:06:44,672 --> 00:06:45,872 for the company picnic. 190 00:06:45,906 --> 00:06:49,006 We just landed the comedy gold of Tasha Mack. 191 00:06:49,042 --> 00:06:50,712 Rick, what you doing here? 192 00:06:50,744 --> 00:06:52,584 I thought you cared about your career. 193 00:06:52,613 --> 00:06:53,813 I work here. I'm a manager. 194 00:06:53,847 --> 00:06:54,847 Uh-oh. 195 00:06:56,484 --> 00:06:58,924 Sierra, cancel Tasha Mack for the company picnic. 196 00:06:58,952 --> 00:07:01,792 We just landed the comedy gold of Rick Fox. 197 00:07:04,858 --> 00:07:06,458 I'm gonna get with you later, Irv. 198 00:07:06,494 --> 00:07:07,704 Foxie. 199 00:07:09,697 --> 00:07:11,467 I really am a manager. 200 00:07:11,499 --> 00:07:15,769 Save the opening shtick for the company picnic, Rick. 201 00:07:21,909 --> 00:07:23,809 What are you doing calling my son? 202 00:07:23,844 --> 00:07:25,684 It's a little thing called strategy, Tasha. 203 00:07:25,713 --> 00:07:27,853 I knew if I called him, you'd show up. 204 00:07:27,881 --> 00:07:30,251 Look, your ship's sinking fast, 205 00:07:30,283 --> 00:07:33,653 but I can fix Malik's situation-- and yours. 206 00:07:33,687 --> 00:07:34,917 I'm offering to take on your clients 207 00:07:34,955 --> 00:07:36,555 and bring you on as an associate. 208 00:07:36,590 --> 00:07:37,860 You got a great knowledge 209 00:07:37,891 --> 00:07:40,631 of football, plus you're bringing Malik and Damon. 210 00:07:40,661 --> 00:07:42,101 Oh, it sounds like a great deal for you. 211 00:07:42,129 --> 00:07:43,829 You didn't let me finish, showgirl. 212 00:07:43,864 --> 00:07:46,034 You're going to get a hefty paycheck 213 00:07:46,066 --> 00:07:48,566 and a buyout, stock options and VIP passes to Sea World. 214 00:07:48,602 --> 00:07:50,102 I know you love it. Don't deny it. 215 00:07:51,839 --> 00:07:55,209 So... what do you say, Tasha Mack? 216 00:07:55,242 --> 00:07:57,212 I say that I don't have any problems 217 00:07:57,244 --> 00:07:58,784 I can't fix my damn self. 218 00:07:58,812 --> 00:07:59,882 Oh, watch it. 219 00:07:59,913 --> 00:08:01,153 You're letting your pride get 220 00:08:01,181 --> 00:08:03,121 in the way of what's best for your clients. 221 00:08:03,150 --> 00:08:06,720 No, what's best for my clients is that they stick with me. 222 00:08:06,754 --> 00:08:09,794 And what's best for you is to kiss my ass. 223 00:08:09,823 --> 00:08:13,593 So, uh, love, peace and chicken grease. 224 00:08:13,627 --> 00:08:16,127 It must be nice to be black and say anything you want. 225 00:08:16,163 --> 00:08:17,303 (sighs) 226 00:08:17,330 --> 00:08:19,270 It is. 227 00:08:21,268 --> 00:08:23,768 Later, Irv. Later, Tash. 228 00:08:28,208 --> 00:08:29,178 Tasha Mack Management. 229 00:08:29,209 --> 00:08:30,579 Please hold. 230 00:08:30,611 --> 00:08:31,751 Tasha Mack Management. 231 00:08:31,779 --> 00:08:32,879 Please hold. 232 00:08:32,913 --> 00:08:33,883 Tasha Mack Management. 233 00:08:33,914 --> 00:08:35,024 Please hold. 234 00:08:36,049 --> 00:08:38,819 Delivery for Tasha Mack. 235 00:08:38,852 --> 00:08:41,792 Melanie, give it up. 236 00:08:41,822 --> 00:08:43,292 Oh, come on, Kelly. 237 00:08:43,323 --> 00:08:44,793 Help me out. 238 00:08:44,825 --> 00:08:46,685 Is Tasha ever going to forgive me? 239 00:08:46,727 --> 00:08:49,557 Melanie, you lied and told Derwin you slept with Malik. 240 00:08:49,597 --> 00:08:52,567 So I should have gotten a bigger basket? 241 00:08:52,600 --> 00:08:55,300 Melanie, please go before you get me in trouble. 242 00:08:55,335 --> 00:08:56,895 (phone ringing) (sighs) 243 00:08:56,937 --> 00:08:58,007 Tasha Mack Management. 244 00:08:58,038 --> 00:09:00,008 Kel, it's me. (line disconnects) 245 00:09:00,040 --> 00:09:03,010 Kelly, could you just at least let her know that I came by? 246 00:09:03,043 --> 00:09:04,113 Tasha Mack Management. 247 00:09:04,144 --> 00:09:05,714 JASON: Baby, listen. 248 00:09:07,047 --> 00:09:09,717 I mean, just let her know that I just stopped... 249 00:09:09,750 --> 00:09:10,780 (ringing) 250 00:09:10,818 --> 00:09:11,588 Tasha Mack Management. 251 00:09:11,619 --> 00:09:13,019 It's an emergency! Don't hang up! 252 00:09:13,053 --> 00:09:14,123 (sighs) 253 00:09:14,154 --> 00:09:15,894 Hold on, Marion Jones. 254 00:09:17,758 --> 00:09:19,828 Sweetie, I need you to fill in for me. 255 00:09:19,860 --> 00:09:20,890 Oh, I don't... I don't think so, Kelly. 256 00:09:20,928 --> 00:09:23,028 I don't know if Tasha would want me to do that. 257 00:09:23,063 --> 00:09:25,203 Melanie, I just need you to pick up the phone 258 00:09:25,232 --> 00:09:26,872 and say, "No comment." 259 00:09:26,900 --> 00:09:28,770 That's it. 260 00:09:28,802 --> 00:09:30,842 (phone ringing) 261 00:09:33,006 --> 00:09:35,276 Tasha Mack Management. No comment. 262 00:09:35,308 --> 00:09:37,748 Huh? 263 00:09:37,778 --> 00:09:40,308 No, I don't think Malik's the best role model. 264 00:09:40,347 --> 00:09:42,947 But don't quote me on that. 265 00:09:42,983 --> 00:09:44,223 What? 266 00:09:44,251 --> 00:09:46,821 I'm supposed to say that first? 267 00:09:46,854 --> 00:09:48,224 All I want to hear from you 268 00:09:48,255 --> 00:09:49,955 is you're going to stop taking steroids. 269 00:09:49,990 --> 00:09:51,120 I can't get into that right now, baby. 270 00:09:51,158 --> 00:09:52,328 I'm in big trouble here. 271 00:09:52,359 --> 00:09:53,959 They're gonna test me for drugs in an hour. 272 00:09:53,994 --> 00:09:54,964 What? Oh, my God. 273 00:09:54,995 --> 00:09:56,255 I know! I need your help. 274 00:09:56,296 --> 00:09:59,296 Why don't you lie to them like you lied to me? 275 00:09:59,332 --> 00:10:00,932 I tried! Listen, I... 276 00:10:02,002 --> 00:10:02,972 What's up, man? 277 00:10:03,003 --> 00:10:04,043 You gonna work out? That's cool. 278 00:10:04,071 --> 00:10:06,241 I need you to pick up some masking agent for me 279 00:10:06,273 --> 00:10:08,843 so they won't be able to tell I got steroids in my system. 280 00:10:08,876 --> 00:10:10,106 Don't you have that already? 281 00:10:10,143 --> 00:10:11,783 You didn't realize 282 00:10:11,812 --> 00:10:13,282 that you could be tested? 283 00:10:13,313 --> 00:10:16,783 (groans) You suck at drugs. 284 00:10:16,817 --> 00:10:17,787 Hey. 285 00:10:17,818 --> 00:10:18,918 PLAYERS: Hey. 286 00:10:18,952 --> 00:10:21,252 Hey, Law, you saved us on that field goal last week. 287 00:10:21,288 --> 00:10:22,658 JASON: Hey, honey! 288 00:10:22,690 --> 00:10:23,760 What a surprise. 289 00:10:23,791 --> 00:10:26,031 Did Brit-Brat make me cookies again? That little girl. 290 00:10:26,059 --> 00:10:28,329 All right, hug me, kiss me and you're out of here. 291 00:10:28,361 --> 00:10:30,731 Here. 292 00:10:30,764 --> 00:10:32,934 I love you, too, sweet thing. 293 00:10:33,767 --> 00:10:35,097 TASHA: Hey, Tavis. 294 00:10:35,135 --> 00:10:36,995 Hey, Malik, Tasha. 295 00:10:37,037 --> 00:10:39,307 Tavis, thank you so much for doing this. 296 00:10:39,339 --> 00:10:43,179 No, let me thank you for calling me all those times 297 00:10:43,210 --> 00:10:44,810 on all those numbers. 298 00:10:44,845 --> 00:10:46,775 Don't know how you got them. 299 00:10:46,814 --> 00:10:48,724 But, uh, anyway, this should be a great opportunity 300 00:10:48,749 --> 00:10:50,319 for you and Chris to resolve your beef. 301 00:10:50,350 --> 00:10:53,120 Yeah, well, maybe this time I won't get sucker-punched. 302 00:10:53,153 --> 00:10:55,063 You won't, if you stop being a sucker, sucker. 303 00:10:55,088 --> 00:10:56,358 Brothers, brothers, brothers. 304 00:10:57,758 --> 00:10:59,058 Hold the good stuff for the show, man. 305 00:10:59,092 --> 00:11:00,792 I'll see you guys in a few minutes. 306 00:11:00,828 --> 00:11:02,158 All right. Thanks, Tavis. 307 00:11:02,195 --> 00:11:03,025 IRV: See, Stevie, 308 00:11:03,063 --> 00:11:04,363 if you'd have punched him in the face, 309 00:11:04,397 --> 00:11:05,397 you'd have the first segment. 310 00:11:05,432 --> 00:11:06,732 Chris, how you doing, pal? 311 00:11:06,767 --> 00:11:08,367 Malik, looking strong. 312 00:11:08,401 --> 00:11:09,901 What's up, slugger? 313 00:11:09,937 --> 00:11:11,437 Go ahead on, Stevie. 314 00:11:11,471 --> 00:11:14,441 Now, Tasha, I think you know Stevie Williams. 315 00:11:14,474 --> 00:11:17,184 He's one of the many, many stars I represent. 316 00:11:17,210 --> 00:11:18,080 Mm-hmm. Nice to meet you. 317 00:11:18,111 --> 00:11:19,281 You, too. 318 00:11:19,312 --> 00:11:20,282 Between the clothing line, 319 00:11:20,313 --> 00:11:21,923 deck sales and endorsements, 320 00:11:21,949 --> 00:11:23,779 he's like a little Brinks truck on skateboard wheels. 321 00:11:23,817 --> 00:11:25,347 That's all it's about, Irv? The money? 322 00:11:25,385 --> 00:11:26,745 Stevie, come on. 323 00:11:26,787 --> 00:11:28,217 You know it's about the bitches, too. 324 00:11:28,255 --> 00:11:29,455 Excuse his mouth, ma'am. 325 00:11:29,489 --> 00:11:32,229 "Ma'am"? Who the hell you calling "ma'am"? 326 00:11:32,259 --> 00:11:33,489 Y'all are bugging. 327 00:11:33,526 --> 00:11:34,996 I'm going to get some chips. 328 00:11:35,028 --> 00:11:36,258 All right, Stevie. 329 00:11:36,296 --> 00:11:39,226 I'm not even sure he knows how to walk. 330 00:11:39,266 --> 00:11:41,096 Now, Tasha... 331 00:11:41,134 --> 00:11:42,174 What are you doing here? 332 00:11:42,202 --> 00:11:43,502 Making history. 333 00:11:43,536 --> 00:11:45,436 I hooked up the most influential journalist 334 00:11:45,472 --> 00:11:47,112 in the nation to create a peace agreement 335 00:11:47,140 --> 00:11:48,840 between Malik and Clemens. 336 00:11:48,876 --> 00:11:51,476 Problem solved, compliments of Tasha Mack Management. 337 00:11:51,511 --> 00:11:53,151 This is your big plan? Mm-hmm. 338 00:11:53,180 --> 00:11:54,150 You should be running FEMA. 339 00:11:55,215 --> 00:11:56,815 Malik, Chris, can I get a sec? 340 00:11:56,850 --> 00:11:58,050 Uh, wait. 341 00:11:58,085 --> 00:11:59,945 Y'all don't need to come over here, all right? 342 00:11:59,987 --> 00:12:01,247 Baby, get... get back to your business. 343 00:12:01,288 --> 00:12:03,258 Listen to me, okay? 344 00:12:03,290 --> 00:12:05,130 Whatever the two of you guys need to talk about, 345 00:12:05,158 --> 00:12:06,258 this is not the venue. 346 00:12:06,293 --> 00:12:07,393 You work your problems out in private. 347 00:12:07,427 --> 00:12:09,797 Like the white man. 348 00:12:09,830 --> 00:12:11,060 Exactly. 349 00:12:11,098 --> 00:12:13,268 You've been peeking in on our meetings, huh? 350 00:12:13,300 --> 00:12:14,300 Hey, look, I'm not here for another fight. 351 00:12:14,334 --> 00:12:15,774 I came here to resolve this thing 352 00:12:15,803 --> 00:12:16,943 and get back to promoting my book. 353 00:12:16,970 --> 00:12:19,170 Homey, if me hitting you in the face 354 00:12:19,206 --> 00:12:20,506 ain't helping you sell books, nothing will. 355 00:12:20,540 --> 00:12:21,810 Whoa, whoa, Malik, let's be honest. 356 00:12:21,842 --> 00:12:23,112 You should be in jail right now, okay? 357 00:12:23,143 --> 00:12:24,443 So just be cool and hear me out. 358 00:12:24,477 --> 00:12:26,947 I got an easy solve for your problem. 359 00:12:26,980 --> 00:12:28,250 One word: foundation. 360 00:12:28,281 --> 00:12:30,121 Now, the two of you guys, you get together 361 00:12:30,150 --> 00:12:32,820 and you start a foundation for needy kids. No. 362 00:12:32,853 --> 00:12:33,953 Needy kids 363 00:12:33,987 --> 00:12:34,987 of meth addicts... 364 00:12:36,156 --> 00:12:37,516 who are nearsighted. 365 00:12:37,557 --> 00:12:39,427 Isn't that beautiful? I mean, who doesn't love 366 00:12:39,459 --> 00:12:41,129 a little four-eyed a meth addict baby? Am I right? 367 00:12:41,161 --> 00:12:42,831 If I had time, I'd adopt one on my way home. 368 00:12:44,431 --> 00:12:45,371 Whatever, Irv, man. 369 00:12:45,398 --> 00:12:47,268 How is this foundation going to fix my problem? 370 00:12:47,300 --> 00:12:48,470 It won't. 371 00:12:48,501 --> 00:12:50,841 Now, let's go get some chips before Stevie eat them all. 372 00:12:50,871 --> 00:12:51,911 Hold up, Ma. 373 00:12:51,939 --> 00:12:53,239 I want to hear him out. Okay. 374 00:12:53,273 --> 00:12:55,383 Ain't going to be no more chips. I'm just saying. 375 00:12:55,408 --> 00:12:58,148 Hey, look, go ahead, Irv. I want to hear this, man. 376 00:12:58,178 --> 00:13:01,108 Okay. Now, with a foundation, it's good for both of you. 377 00:13:01,148 --> 00:13:02,178 Now, let's be real. 378 00:13:02,215 --> 00:13:03,515 Chris, in some circles, 379 00:13:03,550 --> 00:13:05,220 you're known as a brilliant political satirist. 380 00:13:05,252 --> 00:13:06,092 True, true. Right? 381 00:13:06,119 --> 00:13:08,319 And in others, eh, you're kind of a jerk. 382 00:13:08,355 --> 00:13:10,285 Whoa. Don't front. 383 00:13:10,323 --> 00:13:12,333 Now, what you need is a little image polishing. 384 00:13:12,359 --> 00:13:13,989 Now, you do this, you'll be seen 385 00:13:14,027 --> 00:13:15,897 as a man who can really effect some change. 386 00:13:15,929 --> 00:13:17,329 MALIK: Okay, wait a minute. 387 00:13:17,364 --> 00:13:18,574 That's good for Chris, but what about me? 388 00:13:18,598 --> 00:13:20,068 Where the hell is my polish? 389 00:13:20,100 --> 00:13:21,400 Malik, I've got a plan for that. 390 00:13:21,434 --> 00:13:23,004 All you got to do is... 391 00:13:23,036 --> 00:13:25,536 What? Shh. 392 00:13:25,572 --> 00:13:26,542 Go ahead, Irv. 393 00:13:26,573 --> 00:13:27,883 Malik, your polish is simple. 394 00:13:27,908 --> 00:13:29,878 You want to be a role model for kids, 395 00:13:29,910 --> 00:13:30,940 well, then you walk the walk. 396 00:13:30,978 --> 00:13:33,078 You be the bigger man by doing the right thing. 397 00:13:33,113 --> 00:13:35,353 I can't believe you're listening to this. Ma! 398 00:13:35,382 --> 00:13:37,252 Irv, so what you're saying is, by us starting 399 00:13:37,284 --> 00:13:39,094 a foundation for children, it will actually take 400 00:13:39,119 --> 00:13:41,349 the attention off of us and put it on the kids? 401 00:13:41,388 --> 00:13:42,588 Exactly. You're going to be the new 402 00:13:42,622 --> 00:13:44,262 Martin Luther King and Malcolm X, Junior. 403 00:13:44,291 --> 00:13:45,161 You decide who's who. 404 00:13:46,259 --> 00:13:48,629 Well, besides that Malcolm X, Junior thing, 405 00:13:48,661 --> 00:13:49,931 it kind of makes sense. 406 00:13:49,963 --> 00:13:51,303 Well, I got sense, too. 407 00:13:51,331 --> 00:13:53,101 Ma... 408 00:13:53,133 --> 00:13:56,043 Malik, you owe me one. 409 00:13:56,069 --> 00:13:57,569 (whispering): I just saved your career. 410 00:13:58,605 --> 00:14:00,265 All right, I'm going to tell Tavis 411 00:14:00,307 --> 00:14:02,237 Stevie's got the whole hour. 412 00:14:03,443 --> 00:14:05,113 So, Chris, we cool? 413 00:14:05,145 --> 00:14:06,605 Yeah, we cool, man. 414 00:14:06,646 --> 00:14:09,046 Hey, uh, but about that foundation thing, 415 00:14:09,082 --> 00:14:11,382 let's not start one for kids with glasses. 416 00:14:11,418 --> 00:14:12,648 They... they kind of creep me out. 417 00:14:12,685 --> 00:14:14,445 Ooh. Yeah, I know what you're saying. 418 00:14:14,487 --> 00:14:16,957 It makes their eyes look real big like they're judging you. 419 00:14:19,526 --> 00:14:21,526 Cool, man. Thanks, bro. 420 00:14:24,531 --> 00:14:28,401 Makes their eyes look all big like they're judging you. 421 00:14:28,435 --> 00:14:30,165 That was a good one, Malik. 422 00:14:30,203 --> 00:14:31,643 Look, I'm glad I was able 423 00:14:31,671 --> 00:14:33,511 to get everybody down here and work it out. 424 00:14:33,540 --> 00:14:35,180 We even had a couple of laughs, too. 425 00:14:35,208 --> 00:14:36,378 We missed out on them chips, though. 426 00:14:36,409 --> 00:14:37,309 That's all right. 427 00:14:37,344 --> 00:14:39,684 We can get some on the way home, though. 428 00:14:39,712 --> 00:14:41,352 All right? 429 00:14:41,381 --> 00:14:44,081 Ma, you're fired. 430 00:14:54,962 --> 00:14:56,702 Uh, hey, hey, Ms. Mack. 431 00:14:56,729 --> 00:14:58,399 Oh, hey, Tee Tee. 432 00:14:58,431 --> 00:14:59,631 Look, I need you to run to the store 433 00:14:59,666 --> 00:15:02,396 and get me some wagon wheel pasta for this mac and cheese. 434 00:15:02,435 --> 00:15:03,565 I'm making Malik's favorite dinner. 435 00:15:03,603 --> 00:15:06,213 Oh, and get me some vanilla ice cream for the cobbler. 436 00:15:06,239 --> 00:15:08,379 Carnation, not that fancy kind. 437 00:15:08,408 --> 00:15:09,638 And hurry up before he gets home. 438 00:15:09,676 --> 00:15:11,436 Uh, about that, Ms. Mack. 439 00:15:11,478 --> 00:15:14,008 I don't think he's going to make it home for dinner. 440 00:15:14,047 --> 00:15:15,347 What you talking about? 441 00:15:15,382 --> 00:15:17,322 All right, let me rephrase that: He ain't coming. 442 00:15:17,350 --> 00:15:19,450 Now, look. 443 00:15:19,486 --> 00:15:21,146 I need you to sign here, here, 444 00:15:21,188 --> 00:15:23,558 date here and initial here. 445 00:15:25,625 --> 00:15:28,455 Termination papers? 446 00:15:28,495 --> 00:15:31,355 Oh. Wow, I'm... I'm sorry. 447 00:15:31,398 --> 00:15:32,628 Is this... is this new information? 448 00:15:34,634 --> 00:15:37,374 I... I'm s... I thought he told you. 449 00:15:37,404 --> 00:15:40,344 Man, this is so uncomfortable. 450 00:15:42,342 --> 00:15:44,642 Oh, well. Let's get it over with, make it official. 451 00:15:44,677 --> 00:15:46,507 No. 452 00:15:46,546 --> 00:15:48,346 I mean, he said I was fired, 453 00:15:48,381 --> 00:15:50,221 but he's supposed to come home; 454 00:15:50,250 --> 00:15:51,380 he's going to eat this mac and cheese. 455 00:15:51,418 --> 00:15:53,318 We're going to laugh over this whole mess 456 00:15:53,353 --> 00:15:54,423 and he's going to un-fire me. 457 00:15:54,454 --> 00:15:56,394 Miss Mack, listen to me. 458 00:15:56,423 --> 00:15:57,693 He's not coming home. 459 00:15:59,092 --> 00:16:00,462 I mean, he just bought himself a loft 460 00:16:00,493 --> 00:16:01,433 until his new house is built. 461 00:16:01,461 --> 00:16:03,401 He's serious? 462 00:16:04,431 --> 00:16:05,531 Yeah. 463 00:16:14,607 --> 00:16:17,207 So, um, you mind if I make myself a plate? 464 00:16:17,244 --> 00:16:19,584 'Cause I don't need no fancy ice cream or nothing. 465 00:16:24,484 --> 00:16:25,394 Hey, baby. 466 00:16:27,487 --> 00:16:29,617 Kelly, please, don't look at me like that. 467 00:16:29,656 --> 00:16:31,086 Like what? 468 00:16:31,124 --> 00:16:32,594 Like the way you looked at my brother? 469 00:16:32,625 --> 00:16:34,085 Hey, Brandon's fine. 470 00:16:34,127 --> 00:16:35,397 I tracked him down this afternoon. He's good. 471 00:16:35,428 --> 00:16:36,628 Is he okay? 472 00:16:36,663 --> 00:16:38,473 He's fine. He's staying with your uncle. 473 00:16:38,498 --> 00:16:40,598 Oh, my God. No, no, no, not... not that uncle. 474 00:16:42,169 --> 00:16:44,299 Well, don't think this changes anything, Jason. 475 00:16:44,337 --> 00:16:45,237 You still lied to me. 476 00:16:45,272 --> 00:16:47,472 I know, but... look, I feel horrible, okay? 477 00:16:47,507 --> 00:16:49,407 You know, I don't care how you feel. 478 00:16:49,442 --> 00:16:51,042 How do you think I feel? 479 00:16:51,078 --> 00:16:53,478 You are jeopardizing our family and your life. 480 00:16:53,513 --> 00:16:55,383 I don't want a dead husband, 481 00:16:55,415 --> 00:16:57,445 and I don't want to have to find another daddy for Brittany. 482 00:16:57,484 --> 00:16:59,424 But I will. I'm not going to die, Kelly. 483 00:16:59,452 --> 00:17:01,822 Okay, what if you get caught? I passed the test. 484 00:17:01,854 --> 00:17:04,124 You got lucky, Jason. 485 00:17:04,156 --> 00:17:05,386 Those cheap steroids you're taking 486 00:17:05,425 --> 00:17:06,555 are the easiest to detect. 487 00:17:06,593 --> 00:17:09,203 It's not like I had a coupon. 488 00:17:09,229 --> 00:17:11,499 Jason, this isn't funny. 489 00:17:11,531 --> 00:17:12,431 I know it's not funny. 490 00:17:12,464 --> 00:17:14,434 I got guys half my age on my ass every day. 491 00:17:14,467 --> 00:17:16,497 It's getting harder and harder to hold them off. Then quit. 492 00:17:16,536 --> 00:17:19,236 I can't quit, Kelly. This is who I am. 493 00:17:20,607 --> 00:17:24,237 Look, I've been playing this game since I was six. 494 00:17:24,277 --> 00:17:26,447 I am this close to my dream, to winning a championship. 495 00:17:26,479 --> 00:17:28,249 I may never get this chance again. 496 00:17:28,281 --> 00:17:29,421 Do you understand that? 497 00:17:30,617 --> 00:17:32,587 So, please, don't take this away from me. 498 00:17:36,456 --> 00:17:38,556 Okay. Okay? 499 00:17:38,591 --> 00:17:39,631 If you're going to do this, 500 00:17:39,659 --> 00:17:41,289 we're going to do it my way. 501 00:17:41,328 --> 00:17:43,128 You... yeah, fine, your way. 502 00:17:43,163 --> 00:17:44,363 These are the rules. 503 00:17:44,397 --> 00:17:46,167 No cheap stuff. 504 00:17:46,199 --> 00:17:48,299 No needles, and in two months, you are done. 505 00:17:48,335 --> 00:17:51,465 I'm scheduled for three. There's no way I can... This isn't a negotiation, Jason. 506 00:17:51,504 --> 00:17:53,844 Two months or I'm taking our daughter and leaving. 507 00:17:59,512 --> 00:18:01,452 Okay, yeah, two it is. Fine. 508 00:18:03,616 --> 00:18:04,846 Glad we understand each other. 509 00:18:05,885 --> 00:18:07,385 I guess there's a... 510 00:18:07,420 --> 00:18:09,320 a new sheriff in town, huh? 511 00:18:10,357 --> 00:18:12,227 Come here. 512 00:18:16,929 --> 00:18:18,499 Tasha, I'm proud of you. 513 00:18:18,531 --> 00:18:21,131 I am proud of you for finally coming around. 514 00:18:21,168 --> 00:18:23,438 Well, I know a good deal when I see one. 515 00:18:23,470 --> 00:18:24,800 My mama ain't raised no fool. 516 00:18:24,837 --> 00:18:27,237 She didn't raise anyone to speak proper English, either. 517 00:18:28,241 --> 00:18:29,241 That just slipped out. 518 00:18:29,276 --> 00:18:30,706 That was a good one. 519 00:18:30,743 --> 00:18:32,413 That was a good one, Irv. 520 00:18:32,445 --> 00:18:34,475 So, Nina, is that it? 521 00:18:34,514 --> 00:18:36,184 That's it. We'll get out of here All right. 522 00:18:36,216 --> 00:18:37,376 and let the two of you celebrate. 523 00:18:37,417 --> 00:18:39,347 All right, thanks, Bob. Appreciate it, pal. 524 00:18:39,386 --> 00:18:41,516 Say hi to the kids. 525 00:18:41,554 --> 00:18:42,394 All right. 526 00:18:42,422 --> 00:18:44,662 I'm glad to have you and Malik on board. 527 00:18:44,691 --> 00:18:46,631 Welcome to Irv Smith Management. 528 00:18:46,659 --> 00:18:49,599 Glad to be here, Irv. Thanks. 529 00:18:49,629 --> 00:18:50,599 Mmm. 530 00:18:50,630 --> 00:18:51,900 Wait a second. Is that Malik? 531 00:18:51,931 --> 00:18:53,501 Oh, look at that. 532 00:18:53,533 --> 00:18:54,533 Right on time. 533 00:18:54,567 --> 00:18:57,597 You know what, you might want to hear this, Irv. 534 00:18:57,637 --> 00:18:58,707 MAN: Malik, is it true 535 00:18:58,738 --> 00:19:00,838 you're no longer being represented by your mother? 536 00:19:00,873 --> 00:19:02,343 Yes, that's true. 537 00:19:02,375 --> 00:19:03,605 But while I'm no longer represented by her, 538 00:19:03,643 --> 00:19:04,913 I will continue to carry the values 539 00:19:04,944 --> 00:19:06,484 that my mom has instilled in me. 540 00:19:06,513 --> 00:19:08,683 So, Malik, who's your new management? 541 00:19:08,715 --> 00:19:10,675 I'm now being represented by the Brock Group. 542 00:19:10,717 --> 00:19:11,517 Why the Brock Group? 543 00:19:11,551 --> 00:19:12,751 Wait a second. You knew. 544 00:19:12,785 --> 00:19:14,445 You knew all along Malik wasn't part 545 00:19:14,487 --> 00:19:15,557 of this deal, and you screwed me. 546 00:19:15,588 --> 00:19:18,358 Come on, I told you my mama ain't raised no fool. 547 00:19:18,391 --> 00:19:20,361 You're too busy worrying about my English. 548 00:19:20,393 --> 00:19:22,703 I'm going to sue you. 549 00:19:22,729 --> 00:19:24,559 I am going to sue you for everything. 550 00:19:24,597 --> 00:19:26,967 By Friday, I'm going to have your weave on my desk. 551 00:19:26,999 --> 00:19:29,739 Irv, the weave? Come on. You all shook. 552 00:19:29,769 --> 00:19:31,299 You know what, you're forgetting 553 00:19:31,338 --> 00:19:33,208 about the big picture here, all right? 554 00:19:33,240 --> 00:19:34,670 This is why you want Tasha Mack. 555 00:19:34,707 --> 00:19:36,807 I still got Damon Ainsley and the rest of my clients. 556 00:19:36,843 --> 00:19:39,613 And what went down here shows that I do what I got to do 557 00:19:39,646 --> 00:19:40,946 to get the job done, baby. 558 00:19:40,980 --> 00:19:42,880 Okay. Okay? 559 00:19:42,915 --> 00:19:44,815 Okay, I can't lie. I do love a shark! 560 00:19:44,851 --> 00:19:47,791 Okay! Then, I'm your girl, all right? 561 00:19:47,820 --> 00:19:50,560 Yeah, but Tasha, did you... did you have to bite me first? 562 00:19:50,590 --> 00:19:53,630 It's to teach you to stay your ass out of my waters. 563 00:19:53,660 --> 00:19:55,530 All right, well, come on, Jaws. Let's go to dinner. 564 00:19:55,562 --> 00:19:57,402 We'll figure out how to get your son back. 565 00:19:57,430 --> 00:19:58,670 I already got my son back. 566 00:19:58,698 --> 00:20:00,698 But if you want Malik Wright back as a client, 567 00:20:00,733 --> 00:20:02,243 we got some work to do. 568 00:20:02,269 --> 00:20:03,499 All right, let's go. All right. 569 00:20:03,536 --> 00:20:04,636 (phone ringing) 570 00:20:04,671 --> 00:20:06,641 Hey, baby. 571 00:20:06,673 --> 00:20:08,643 Yeah, I saw you up there looking all good. 572 00:20:08,675 --> 00:20:09,605 Thanks, Ma. 573 00:20:09,642 --> 00:20:10,812 Hey, how'd it go? 574 00:20:10,843 --> 00:20:12,683 It's a done deal. 575 00:20:12,712 --> 00:20:14,882 Benefits, everything. 576 00:20:14,914 --> 00:20:16,584 All right, I'll meet you at the house. 577 00:20:16,616 --> 00:20:17,616 Mac and cheese going to be warm. 578 00:20:17,650 --> 00:20:18,720 All right. 579 00:20:18,751 --> 00:20:19,891 Wait, Tash. Huh? 580 00:20:19,919 --> 00:20:21,419 After what just went down, don't you think 581 00:20:21,454 --> 00:20:22,424 you owe me a little dinner? 582 00:20:22,455 --> 00:20:24,585 Later, boss. 583 00:20:24,624 --> 00:20:26,434 Well, come on, I like soul food! 584 00:20:26,459 --> 00:20:27,729 I'm not afraid of a little hypertension! 585 00:20:27,779 --> 00:20:32,329 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.