All language subtitles for The Game s01e20 The Many Lies of Derwin Davis.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:03,641 ...says, "Tell the elephant he still owes me 20 bucks." 2 00:00:03,703 --> 00:00:04,813 -(all laugh) -(video game beeping) 3 00:00:04,872 --> 00:00:07,282 Hey, Marta, can I get another one of your 4 00:00:07,341 --> 00:00:08,411 perfectly assembled lobster sandwiches, please? 5 00:00:08,476 --> 00:00:09,936 MALIK: Another one? 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,880 J, man, I'm tired of your cheap ass over here 7 00:00:11,945 --> 00:00:14,445 gobbling up all my lobster, chugging down my bubbly. 8 00:00:14,515 --> 00:00:16,415 You ain't got no champagne at your own house, boy? 9 00:00:16,484 --> 00:00:17,754 (laughing): Yeah. 10 00:00:17,818 --> 00:00:18,648 That's funny. 11 00:00:18,719 --> 00:00:21,189 Look, as long as my wife is working for your mom, 12 00:00:21,255 --> 00:00:22,415 sacrifices have to be made. 13 00:00:22,490 --> 00:00:25,290 -Marta, throw some caviar on that bad boy. -Oh! 14 00:00:25,359 --> 00:00:27,159 -It's like that, caviar? -(cell phone beeping) 15 00:00:27,228 --> 00:00:29,428 Hold on, hold on, ho, ho, ho, ho! 16 00:00:29,497 --> 00:00:31,827 -Come on. -Hey, player formerly known as "Rookie..." 17 00:00:31,899 --> 00:00:34,339 -What's up? -I just got a text from Drew Sidora 18 00:00:34,402 --> 00:00:36,572 inviting me to her album release party. 19 00:00:36,637 --> 00:00:39,407 -You going? -Oh, you just now getting the text? 20 00:00:39,473 --> 00:00:41,043 I'm in her music video, bro. 21 00:00:41,109 --> 00:00:43,439 Of course I'm going. You? 22 00:00:43,511 --> 00:00:45,511 Only if you tell me you're bringing your girl, Melanie, 23 00:00:45,579 --> 00:00:46,809 to your other girl, Drew's party. 24 00:00:46,880 --> 00:00:49,180 'Cause I got to see how a church boy juggles two women. 25 00:00:49,250 --> 00:00:52,120 Oh! Two-piece with a biscuit! 26 00:00:52,186 --> 00:00:54,756 The Kid's only got one woman, and it's not Drew. 27 00:00:54,822 --> 00:00:56,662 I just kissed her, man. It was a mistake. 28 00:00:56,724 --> 00:00:58,434 And all that mess is in the past. 29 00:00:58,492 --> 00:01:00,592 What's a mistake is you taking Melanie to that party. 30 00:01:00,661 --> 00:01:02,131 Unless, of course, she's cool with you 31 00:01:02,196 --> 00:01:03,926 and Drew kissing, but I've met Melanie. 32 00:01:03,997 --> 00:01:05,467 She's not that cool. 33 00:01:05,533 --> 00:01:09,343 And there is no way Drew is cool with you having a fiancée. 34 00:01:09,403 --> 00:01:10,773 Yeah, well, nobody's cool with anything. 35 00:01:10,838 --> 00:01:12,408 See, Melanie doesn't know I kissed Drew, 36 00:01:12,473 --> 00:01:13,643 and Drew don't know about Melanie 37 00:01:13,707 --> 00:01:15,277 and that's the way it's gonna stay. 38 00:01:15,343 --> 00:01:17,513 Yeah, till everything bitch slaps you in the face 39 00:01:17,578 --> 00:01:18,478 at that party. 40 00:01:18,546 --> 00:01:21,346 Y'all two must think I'm stupid. 41 00:01:21,415 --> 00:01:22,875 -Yeah. -Yeah. -(both laugh) 42 00:01:22,950 --> 00:01:25,220 Well, your boy's got it handled. 43 00:01:25,286 --> 00:01:26,646 See, I'm inviting Melanie to that party, 44 00:01:26,720 --> 00:01:28,890 but I know she's not going to be able to go 45 00:01:28,956 --> 00:01:32,526 because she has to study, and nobody meets anybody, 46 00:01:32,593 --> 00:01:36,503 and my past never catches up to me. 47 00:01:36,564 --> 00:01:38,374 Haymaker! 48 00:01:38,432 --> 00:01:39,772 -(groaning) -Good night! 49 00:01:39,833 --> 00:01:41,573 Holla at your boy! 50 00:01:52,580 --> 00:01:53,710 TASHA: Mm-hmm, mm-hmm. 51 00:01:53,781 --> 00:01:55,921 I-I understand, Mr. Fennell, but because your son 52 00:01:55,983 --> 00:01:58,553 is an All-American, don't you want him 53 00:01:58,619 --> 00:02:01,319 to sign with the best representation? 54 00:02:01,389 --> 00:02:03,519 Of course, I'm talking about me. 55 00:02:03,591 --> 00:02:07,231 No, Tasha Mack Management is not a tiny agency. 56 00:02:07,295 --> 00:02:09,195 It's a boutique agency. 57 00:02:09,263 --> 00:02:10,903 How many clients? 58 00:02:10,964 --> 00:02:13,504 You... you know what, forget it. 59 00:02:13,567 --> 00:02:15,867 Kelly, get your ass in here. 60 00:02:17,070 --> 00:02:19,310 So Michael Fennell is a no, too? 61 00:02:19,373 --> 00:02:20,743 That's, like, five noes in a row. 62 00:02:20,808 --> 00:02:22,708 Are you sure you're trying your hardest? 63 00:02:22,776 --> 00:02:25,376 Look, I'm fighting against these big agencies 64 00:02:25,446 --> 00:02:26,976 and I can't win. 65 00:02:27,047 --> 00:02:29,017 You know, you could just lie. 66 00:02:29,082 --> 00:02:32,952 Why should you be the only ethical manager in town? 67 00:02:33,020 --> 00:02:34,420 You're right. 68 00:02:34,488 --> 00:02:36,358 Get Chris Hardy from Penn State on the line. 69 00:02:36,424 --> 00:02:39,834 Tasha Mack is about to get her fib on. 70 00:02:39,893 --> 00:02:42,133 We'll get all the meetings that we need... 71 00:02:42,196 --> 00:02:43,796 Whoop... it's 5:00. 72 00:02:43,864 --> 00:02:45,174 Have a good night. 73 00:02:45,233 --> 00:02:46,833 Oh, and-and you're off to where? 74 00:02:46,900 --> 00:02:47,640 Home. 75 00:02:47,701 --> 00:02:49,801 Girl, this is crunch time for us! 76 00:02:49,870 --> 00:02:52,110 Let me make the work hours perfectly clear 77 00:02:52,172 --> 00:02:53,272 for you, Kelly Pitts. 78 00:02:53,341 --> 00:02:55,741 You are here until I say, "Go home." 79 00:02:55,809 --> 00:02:57,749 Now, if you'd rather be somebody's wife and mother, 80 00:02:57,811 --> 00:02:58,651 you need to let me know. 81 00:02:58,712 --> 00:03:00,612 No, no, no, no, no! I'm your bitch! 82 00:03:00,681 --> 00:03:03,051 I'll get Mr. Hardy on the line. 83 00:03:03,116 --> 00:03:05,716 Glad we understand each other. 84 00:03:05,786 --> 00:03:07,256 Mm...! 85 00:03:15,062 --> 00:03:16,132 (phone line rings) 86 00:03:16,196 --> 00:03:17,326 JASON: You're working late. 87 00:03:17,398 --> 00:03:18,728 How'd you know? 88 00:03:18,799 --> 00:03:21,099 Because you said you'd be off at 5:00; it's 5:01. 89 00:03:21,168 --> 00:03:22,238 I'm just saying. 90 00:03:22,303 --> 00:03:24,813 Jason, it's crunch time for us. 91 00:03:24,872 --> 00:03:25,872 Tasha really needs me. 92 00:03:25,939 --> 00:03:28,339 So I need you to pick up Brittany from Kimmy's, 93 00:03:28,409 --> 00:03:30,139 swing by the grocery store and make her dinner. 94 00:03:30,210 --> 00:03:32,950 Look, it sounds like a lot, but I'll walk you through it. 95 00:03:33,013 --> 00:03:33,983 First... 96 00:03:34,047 --> 00:03:35,477 Kel, I command men, okay? 97 00:03:35,549 --> 00:03:37,349 I make life-affecting, split-second decisions 98 00:03:37,418 --> 00:03:38,618 in high-pressure situations. 99 00:03:38,686 --> 00:03:40,486 I think I can take care of my daughter 100 00:03:40,554 --> 00:03:41,924 for one night, okay? 101 00:03:43,023 --> 00:03:44,963 Okay... sorry. 102 00:03:45,025 --> 00:03:46,025 Thank you. 103 00:03:46,093 --> 00:03:47,403 Yeah. Yeah, yeah. 104 00:03:48,696 --> 00:03:50,526 (clears throat) 105 00:03:53,200 --> 00:03:55,240 (phone rings) 106 00:03:55,303 --> 00:03:57,773 Tasha Mack Management. Kelly speaking. 107 00:03:57,838 --> 00:04:00,838 Where is Brittany again? 108 00:04:00,908 --> 00:04:04,848 Mama, Papa's on his way out to shake his thing-thing. 109 00:04:04,912 --> 00:04:08,722 Oh, baby, I'm sorry I can't go and shake mine, too. 110 00:04:08,782 --> 00:04:09,682 (sighs) I know. 111 00:04:09,750 --> 00:04:12,520 It's gonna be hard not having my boo on my arm, 112 00:04:12,586 --> 00:04:15,516 but you know me; I get it, I got it. 113 00:04:15,589 --> 00:04:18,859 You got priorities, and studying trumps flashy parties, 114 00:04:18,926 --> 00:04:20,526 and I love you for that. 115 00:04:20,594 --> 00:04:23,404 Oh, God, I don't deserve you. 116 00:04:23,464 --> 00:04:24,874 Yeah, yeah, you really don't. 117 00:04:24,932 --> 00:04:28,702 But I'll bring you back a party hat. 118 00:04:28,769 --> 00:04:30,769 Derwin, wait! 119 00:04:31,839 --> 00:04:33,609 I'm gonna go. 120 00:04:37,745 --> 00:04:39,975 I said I got you on the party hat. 121 00:04:40,047 --> 00:04:41,817 No, baby, I'm gonna go. 122 00:04:41,882 --> 00:04:43,822 I mean, we haven't been out in a while, 123 00:04:43,884 --> 00:04:47,054 and you know I love me some Drew Sidora 124 00:04:47,120 --> 00:04:48,520 and I know you want me to go. 125 00:04:48,589 --> 00:04:49,659 Come on, admit it. 126 00:04:49,723 --> 00:04:51,893 If I don't, you will be a little sad. 127 00:04:51,959 --> 00:04:52,989 No, I won't. 128 00:04:53,060 --> 00:04:54,730 Swear to God. 129 00:04:56,764 --> 00:04:58,274 So you won't be sad if I'm not there? 130 00:04:58,332 --> 00:05:00,972 Baby, all I'm saying is I don't want you there out of guilt. 131 00:05:01,034 --> 00:05:03,404 That won't make me feel good and the night won't be special. 132 00:05:03,471 --> 00:05:04,571 It'll be all tainted. 133 00:05:04,638 --> 00:05:05,668 Besides, you got your 134 00:05:05,739 --> 00:05:09,309 microscopic anatomy exam on Tuesday, remember? 135 00:05:09,377 --> 00:05:11,177 (chuckles) Yeah, you're right. 136 00:05:11,244 --> 00:05:13,414 Yeah, I'm here to help you. 137 00:05:14,415 --> 00:05:15,575 That's my girl, that's my girl. 138 00:05:15,649 --> 00:05:16,919 -All right, I'm taking off. -Okay. 139 00:05:16,984 --> 00:05:17,924 All right. 140 00:05:17,985 --> 00:05:20,015 Have fun. 141 00:05:21,989 --> 00:05:23,789 Thank you, God. 142 00:05:25,459 --> 00:05:28,599 (ringtone plays) 143 00:05:32,232 --> 00:05:33,702 You're going, aren't you? 144 00:05:33,767 --> 00:05:35,937 MELANIE: Yes. (giggles) 145 00:05:41,108 --> 00:05:44,008 DREW: I believe an album should represent who an artist is 146 00:05:44,077 --> 00:05:45,247 on the inside, you know? 147 00:05:45,312 --> 00:05:46,652 So what's your album entitled? 148 00:05:46,714 --> 00:05:48,984 Broke and Need a Hit. 149 00:05:49,049 --> 00:05:50,219 No, I'm just playing. 150 00:05:50,283 --> 00:05:51,453 The album is called Drew. 151 00:05:51,519 --> 00:05:52,489 And I got the idea 152 00:05:52,553 --> 00:05:53,593 for the first single when I was... 153 00:05:53,654 --> 00:05:54,994 Yeah, just... two seconds. 154 00:05:55,055 --> 00:05:56,255 Malik! 155 00:05:56,323 --> 00:05:57,863 (sighs) Josie, why would 156 00:05:57,925 --> 00:05:59,555 Malik Wright's name be on the guest list? 157 00:05:59,627 --> 00:06:00,927 You know how I feel about him. 158 00:06:00,994 --> 00:06:03,934 I know you two crashed and burned, but he's a name, 159 00:06:03,997 --> 00:06:06,297 and the more publicity he gets tonight, 160 00:06:06,366 --> 00:06:07,736 the more we get tonight. 161 00:06:07,801 --> 00:06:09,301 Yeah, only if I take a picture 162 00:06:09,369 --> 00:06:10,469 with his arrogant, self-absorbed... 163 00:06:10,538 --> 00:06:11,838 You know I don't like... 164 00:06:11,905 --> 00:06:13,265 Hey, Malik! 165 00:06:13,340 --> 00:06:16,140 What's up, Drew? Real big of you to invite me to your shindig. 166 00:06:16,209 --> 00:06:18,409 * * 167 00:06:18,479 --> 00:06:20,409 Oh, this right here? 168 00:06:20,481 --> 00:06:21,881 This is Tomiko. 169 00:06:21,949 --> 00:06:22,949 No last name. 170 00:06:23,016 --> 00:06:24,346 -Hi, nice to meet you. -Hey. 171 00:06:24,418 --> 00:06:26,018 -How are you? -Good. 172 00:06:26,086 --> 00:06:27,416 Where's your boy? 173 00:06:27,488 --> 00:06:28,818 Oh, if you're referring to Derwin, 174 00:06:28,889 --> 00:06:30,559 he hasn't gotten here yet. 175 00:06:30,624 --> 00:06:33,134 Tell him to holla at me. 176 00:06:33,193 --> 00:06:35,063 * * 177 00:06:35,128 --> 00:06:37,898 Tomiko, no last name? 178 00:06:37,965 --> 00:06:38,825 Please. 179 00:06:38,899 --> 00:06:40,499 I know. She probably threw it up 180 00:06:40,568 --> 00:06:42,438 and flushed it down the toilet. 181 00:06:47,441 --> 00:06:49,611 Excuse me, excuse me, excuse me. 182 00:06:49,677 --> 00:06:52,777 Oh, Melanie, this is what I was afraid of. 183 00:06:52,846 --> 00:06:54,576 The whole Hollywood scene. 184 00:06:54,648 --> 00:06:57,178 Looks like a lot of druggies up in here. 185 00:06:57,250 --> 00:06:58,420 Come on, let's go. 186 00:06:58,486 --> 00:07:00,046 Wait, what are you talking about? 187 00:07:00,120 --> 00:07:02,060 Everyone looks all happy and beautiful. 188 00:07:02,122 --> 00:07:04,762 That's because they're high, Melanie! 189 00:07:04,825 --> 00:07:07,725 Oh, baby, I look so underdressed. 190 00:07:07,795 --> 00:07:09,955 Yeah, and the hair. 191 00:07:10,030 --> 00:07:12,670 Well, how come you didn't say something before I left? 192 00:07:12,733 --> 00:07:15,103 Well, I thought the club would be darker. 193 00:07:15,168 --> 00:07:17,708 -All right, let... let's just go. -Yeah. 194 00:07:17,771 --> 00:07:20,011 Well, hey, next time you'll know better. 195 00:07:20,073 --> 00:07:22,183 Hey, I know y'all ain't leaving. 196 00:07:22,242 --> 00:07:23,242 Hey, Malik. 197 00:07:23,310 --> 00:07:25,950 I want y'all to meet Tomiko, no last name. 198 00:07:26,013 --> 00:07:26,853 Pleasure. 199 00:07:26,914 --> 00:07:28,454 Uh, but yeah, uh, we're leaving. 200 00:07:28,516 --> 00:07:31,346 But-but why? 201 00:07:31,418 --> 00:07:32,518 Well, as you can see, Melanie 202 00:07:32,586 --> 00:07:33,546 is a little underdressed. 203 00:07:33,621 --> 00:07:34,621 What? No. 204 00:07:34,688 --> 00:07:36,988 Girl, no, you looking amazing, baby. 205 00:07:37,057 --> 00:07:40,357 Yeah, I love your dress and your everyday bag. 206 00:07:40,427 --> 00:07:41,387 (chuckling) 207 00:07:41,461 --> 00:07:43,031 But her hair... 208 00:07:43,096 --> 00:07:43,956 It's fabulous. 209 00:07:44,031 --> 00:07:45,701 I'm-I'm a model. I would know. 210 00:07:45,766 --> 00:07:47,636 Baby, don't sell yourself short. 211 00:07:47,701 --> 00:07:49,171 You're a supermodel. 212 00:07:49,236 --> 00:07:50,636 Show her your cape. Go. 213 00:07:50,704 --> 00:07:52,644 (both laughing) 214 00:07:52,706 --> 00:07:54,236 All right, I guess we could stay 215 00:07:54,307 --> 00:07:55,437 and at least have a drink. 216 00:07:55,509 --> 00:07:56,779 Good idea, girl, Melanie. 217 00:07:56,844 --> 00:07:58,254 Baby, fly over to the bar. 218 00:07:58,311 --> 00:07:59,911 Go on, go on, go, go. 219 00:07:59,980 --> 00:08:02,180 -Have fun, mingle. -Bye. 220 00:08:02,249 --> 00:08:03,379 Have a drink. 221 00:08:03,450 --> 00:08:04,380 (chuckling) 222 00:08:04,451 --> 00:08:06,221 I almost had her out of here, man. 223 00:08:06,286 --> 00:08:07,786 You are killing me right now! 224 00:08:07,855 --> 00:08:09,055 You're supposed to be a player. 225 00:08:09,122 --> 00:08:11,022 I'm just seeing what you can do in the heat of battle, 226 00:08:11,091 --> 00:08:12,991 and frankly, I'm disappointed. 227 00:08:13,060 --> 00:08:14,260 (laughs) 228 00:08:15,395 --> 00:08:16,595 Come on now, Jose. 229 00:08:16,664 --> 00:08:18,804 Now, you know these big agencies don't know how 230 00:08:18,866 --> 00:08:20,866 to relate to us Latenos. 231 00:08:20,934 --> 00:08:22,544 Oh, what, I didn't tell you? 232 00:08:22,603 --> 00:08:25,413 Yeah, I'm Tasha Margarita Mack. 233 00:08:25,472 --> 00:08:27,272 ¡Bueno! (chuckles) 234 00:08:27,340 --> 00:08:28,340 Oh, great! 235 00:08:28,408 --> 00:08:30,338 I'll have my assistant call you tomorrow 236 00:08:30,410 --> 00:08:31,550 and firm everything up. 237 00:08:31,612 --> 00:08:34,312 And I will see you in Atlanta on Friday. 238 00:08:34,381 --> 00:08:36,721 Adios, amigos. 239 00:08:36,784 --> 00:08:38,394 Oh, got another one! 240 00:08:38,451 --> 00:08:39,551 (squeals) 241 00:08:39,620 --> 00:08:40,790 Okay, who's our next prospect? 242 00:08:40,854 --> 00:08:42,464 Ryan Rothstein, Florida State. 243 00:08:42,522 --> 00:08:44,022 Hmm. 244 00:08:47,194 --> 00:08:48,464 (phone rings) 245 00:08:48,528 --> 00:08:50,828 Tasha Mack Management, Kelly speaking. 246 00:08:50,898 --> 00:08:53,768 Hi, baby, I'm at the grocery store with Brittany. 247 00:08:53,834 --> 00:08:57,144 Kelly, I need Ryan on the line now. 248 00:08:57,204 --> 00:08:58,444 Oh... sorry. 249 00:08:58,505 --> 00:08:59,505 It's Jason again. 250 00:08:59,573 --> 00:09:01,813 I'm getting tired of these personal calls, Kelly. 251 00:09:01,875 --> 00:09:04,845 Okay... I'm hanging up! 252 00:09:04,912 --> 00:09:06,982 Jason, this better be important. 253 00:09:07,047 --> 00:09:07,817 It is. 254 00:09:07,881 --> 00:09:09,781 It is. Where do I find the onions? 255 00:09:09,850 --> 00:09:12,150 Kelly, Rothstein now! 256 00:09:12,219 --> 00:09:13,319 I got it. 257 00:09:13,386 --> 00:09:15,216 Um, hold on. 258 00:09:15,288 --> 00:09:16,558 Ryan Rothstein? 259 00:09:16,624 --> 00:09:18,594 Please hold for Tasha Mack. 260 00:09:18,659 --> 00:09:20,259 He's on line two. 261 00:09:21,361 --> 00:09:26,201 Ryan Rothstein... shalom. 262 00:09:26,266 --> 00:09:28,996 Jason, why are you calling me about onions? 263 00:09:29,069 --> 00:09:32,709 There are people in green smocks with name tags who can help. 264 00:09:32,773 --> 00:09:34,313 Hey, you're the one told me to come here. 265 00:09:34,374 --> 00:09:35,744 I'm sure there's a bunch of stores 266 00:09:35,809 --> 00:09:37,479 that have onions where they're supposed to be. 267 00:09:37,544 --> 00:09:39,084 Excuse me, sir. You carry onions? 268 00:09:40,614 --> 00:09:43,224 Other than those? 269 00:09:43,283 --> 00:09:44,793 Oh, well... 270 00:09:44,852 --> 00:09:47,292 a little signage would help. 271 00:09:47,354 --> 00:09:49,164 Smart ass. 272 00:09:50,624 --> 00:09:52,294 -(people cheering) -Wow. 273 00:09:52,359 --> 00:09:54,329 This thing is dead. 274 00:09:54,394 --> 00:09:56,764 -Come on, Mel, let's call it a night. -What? 275 00:09:56,830 --> 00:09:58,770 I haven't even met Drew yet. 276 00:09:58,832 --> 00:10:02,242 -What? -I haven't met Drew yet. 277 00:10:02,302 --> 00:10:03,372 Oh, there she is! 278 00:10:03,436 --> 00:10:04,866 Introduce me 279 00:10:04,938 --> 00:10:07,778 so I can get her to autograph my CD! 280 00:10:08,676 --> 00:10:09,836 You brought it with you? 281 00:10:09,910 --> 00:10:11,180 Mel, what are you, a tourist? 282 00:10:11,244 --> 00:10:14,354 Baby, you don't want to be that girl. 283 00:10:14,414 --> 00:10:15,724 You know what? I'll do it. 284 00:10:15,783 --> 00:10:17,583 So, are you going to be that guy? 285 00:10:17,651 --> 00:10:18,621 Baby, it's different for me. 286 00:10:18,686 --> 00:10:19,616 I'm a celebrity. 287 00:10:19,687 --> 00:10:22,617 You are? 288 00:10:22,690 --> 00:10:24,160 Girl, you want your CD signed or not? 289 00:10:24,224 --> 00:10:26,794 All right, just go. Thank you! 290 00:10:28,762 --> 00:10:30,802 Any time now, God. 291 00:10:30,864 --> 00:10:32,804 -DREW: Derwin! -Hey! 292 00:10:32,866 --> 00:10:34,626 -How you doing? -Oh! 293 00:10:34,702 --> 00:10:36,542 -I'm good! -Wow! Look at you! 294 00:10:36,603 --> 00:10:37,843 I am so happy to see you! 295 00:10:37,905 --> 00:10:39,705 I mean, I was pissed-- I mean, not about you, 296 00:10:39,773 --> 00:10:41,783 -'cause now that you... -Right, right. Can you autograph this? 297 00:10:41,842 --> 00:10:43,412 (both chuckle) 298 00:10:43,476 --> 00:10:46,406 You know your boy, Malik's here with some supermodel 299 00:10:46,479 --> 00:10:47,449 -stealing my spotlight. -Yeah. 300 00:10:47,514 --> 00:10:49,084 "To Melanie. Best wishes." 301 00:10:49,149 --> 00:10:51,019 But now that you're here, 302 00:10:51,084 --> 00:10:52,624 we'll be the couple with the spotlight. 303 00:10:52,686 --> 00:10:53,686 (chuckling): Yeah, sure. 304 00:10:53,754 --> 00:10:54,694 You know, you know, 305 00:10:54,755 --> 00:10:55,785 I forgot something at the bar. 306 00:10:55,856 --> 00:10:58,056 -Okay. -And... 307 00:10:58,125 --> 00:11:00,225 -Drew, I got to tell you something. -Yeah? 308 00:11:00,293 --> 00:11:02,033 I have a fiancée. 309 00:11:02,095 --> 00:11:03,225 What? 310 00:11:03,296 --> 00:11:05,366 And she's on her way over here. 311 00:11:05,432 --> 00:11:07,172 * * 312 00:11:07,234 --> 00:11:08,274 And here she is! 313 00:11:08,335 --> 00:11:09,865 -Hi. -Hi. 314 00:11:09,937 --> 00:11:12,337 I'm Derwin's fiancée. 315 00:11:12,405 --> 00:11:13,965 Oh, baby, you have something right there. 316 00:11:14,041 --> 00:11:15,281 -Uh... -Uh, Melanie, right? 317 00:11:15,342 --> 00:11:16,112 Yeah, yeah. 318 00:11:16,176 --> 00:11:17,706 Thank you so much for signing it. 319 00:11:17,778 --> 00:11:19,708 -I am a huge fan. -Oh. 320 00:11:19,780 --> 00:11:20,980 -Huge. -Derwin thought it might 321 00:11:21,048 --> 00:11:23,348 -be a little déclassé. -Oh, no. 322 00:11:23,416 --> 00:11:27,086 Please, after everything he's done, he's worried about that? 323 00:11:27,154 --> 00:11:28,724 (laughing): Oh, Drew... 324 00:11:28,789 --> 00:11:30,819 Drew is so crazy. 325 00:11:30,891 --> 00:11:32,591 -(laughing) -All right, 326 00:11:32,659 --> 00:11:33,459 well, so we're taking off 327 00:11:33,526 --> 00:11:35,196 and we'll let you get back to your night. 328 00:11:35,262 --> 00:11:36,132 Oh, wait. 329 00:11:36,196 --> 00:11:37,356 Why are you leaving so soon? 330 00:11:37,430 --> 00:11:40,000 We're, uh... we're leaving because... 331 00:11:40,067 --> 00:11:42,397 uh, you know, I can't... my inner ear, Drew, 332 00:11:42,469 --> 00:11:44,569 -well, when people was dancing and doing their... -Derwin! 333 00:11:44,637 --> 00:11:45,707 I-I get it. 334 00:11:45,773 --> 00:11:46,873 It's cool. 335 00:11:46,940 --> 00:11:48,980 Melanie, it was nice meeting you. 336 00:11:49,042 --> 00:11:50,112 Yeah, no, you, too. 337 00:11:50,177 --> 00:11:51,607 -Good night. -I love your dress. 338 00:11:51,678 --> 00:11:52,708 (giggling) 339 00:11:52,780 --> 00:11:53,980 Come on, Mel, let's go. 340 00:11:54,047 --> 00:11:55,617 MELANIE: She's so nice. 341 00:11:55,682 --> 00:11:58,352 You know, maybe we should hook her up with somebody. 342 00:11:58,418 --> 00:12:00,118 Hey. 343 00:12:00,187 --> 00:12:01,347 I know, y'all ain't leaving. 344 00:12:01,421 --> 00:12:03,021 They're about to show Drew's video. 345 00:12:03,090 --> 00:12:04,590 Aren't you in that joint? 346 00:12:04,657 --> 00:12:06,157 Oh, that's right. 347 00:12:06,226 --> 00:12:07,026 Baby, you are. 348 00:12:07,094 --> 00:12:08,334 We can't leave now. 349 00:12:08,395 --> 00:12:10,225 Uh, I heard it was hot. 350 00:12:10,297 --> 00:12:11,597 (chuckles) 351 00:12:11,664 --> 00:12:13,904 Come here. 352 00:12:17,470 --> 00:12:21,440 * * 353 00:12:21,508 --> 00:12:23,808 Ooh. 354 00:12:23,877 --> 00:12:25,607 Kind of likethat. 355 00:12:25,678 --> 00:12:26,878 Yeah. 356 00:12:26,947 --> 00:12:29,047 (chuckles) 357 00:12:29,116 --> 00:12:31,516 Mm, I hear you, Mrs. Holloway. 358 00:12:31,584 --> 00:12:33,454 We have to protect our boys. 359 00:12:33,520 --> 00:12:36,390 Teenage girls going around here having these babies 360 00:12:36,456 --> 00:12:39,356 out of wedlock... 361 00:12:39,426 --> 00:12:40,386 Mm-hmm. 362 00:12:40,460 --> 00:12:44,660 Yeah, well, we Christians have to stick together, amen. 363 00:12:44,731 --> 00:12:45,931 Well, sure. 364 00:12:45,999 --> 00:12:48,669 I can meet Deuteronomy on Saturday. 365 00:12:48,735 --> 00:12:49,895 Mm-hmm. 366 00:12:50,804 --> 00:12:52,274 God bless you, too. 367 00:12:52,339 --> 00:12:53,439 Bye-bye. 368 00:12:53,506 --> 00:12:55,276 (both scream) 369 00:12:55,342 --> 00:12:58,012 (phone rings) 370 00:12:58,078 --> 00:12:59,478 (sighs) Sorry. 371 00:12:59,546 --> 00:13:01,476 Maybe it's an emergency. 372 00:13:01,548 --> 00:13:03,948 Mm-hmm. He better be on fire! 373 00:13:04,017 --> 00:13:05,347 Jason, what is it now? 374 00:13:05,418 --> 00:13:07,888 Hey, I was just calling to see how you were doing. Thank you. 375 00:13:07,955 --> 00:13:11,385 That's sweet, but I really don't have time for this right now. 376 00:13:11,458 --> 00:13:14,358 Tasha's got like six meetings set and I... 377 00:13:14,427 --> 00:13:15,297 Yeah, yeah, so... 378 00:13:15,362 --> 00:13:17,202 so, tell me again: is Brittany allergic 379 00:13:17,264 --> 00:13:19,104 to sesame seed or poppy seed? 380 00:13:19,166 --> 00:13:21,066 Sesame. Is there a problem? 381 00:13:21,134 --> 00:13:23,044 Baby, give me a break, everything's fine. 382 00:13:23,103 --> 00:13:25,543 I'll... yeah, I'll see you when you get home. 383 00:13:29,209 --> 00:13:30,279 (sighs) 384 00:13:30,343 --> 00:13:33,253 So, these are not poppy seeds. 385 00:13:33,313 --> 00:13:35,783 -What are we going to do tonight, Daddy? -Well, 386 00:13:35,849 --> 00:13:38,219 sweetie, first we're going to stop by the drugstore. 387 00:13:38,285 --> 00:13:39,985 See what they have for those... 388 00:13:40,053 --> 00:13:42,323 those pretty polka dots on your face. 389 00:13:45,325 --> 00:13:48,195 I'd really like to thank all of you for coming out to my album 390 00:13:48,261 --> 00:13:49,401 release party, but before we debut 391 00:13:49,462 --> 00:13:51,402 -my video for my first single... -This is it, baby. 392 00:13:51,464 --> 00:13:53,874 -real quick, I'd like to thank my label... -Yeah, this is it. 393 00:13:53,934 --> 00:13:55,704 ...my director, Liquid X. 394 00:13:55,768 --> 00:13:57,868 (cheering) 395 00:13:57,938 --> 00:14:00,308 And a certain up-and-coming athlete 396 00:14:00,373 --> 00:14:04,243 who's also, I discovered, a very talented actor. 397 00:14:04,311 --> 00:14:06,451 Let everybody see you, Derwin. 398 00:14:06,513 --> 00:14:09,083 (cheering) 399 00:14:11,684 --> 00:14:12,594 All right, let's get to it. 400 00:14:12,652 --> 00:14:14,752 The premiere of my new video, "Slow It Down." 401 00:14:14,821 --> 00:14:15,991 -(cheering) -All right. 402 00:14:16,056 --> 00:14:18,086 (cheering) 403 00:14:18,158 --> 00:14:20,088 (R&B intro playing) 404 00:14:20,160 --> 00:14:22,460 * Slow it down * 405 00:14:25,098 --> 00:14:27,228 * Slow it down * 406 00:14:27,300 --> 00:14:29,440 * Ooh * 407 00:14:29,502 --> 00:14:34,672 * I could see myself falling in lust with you * 408 00:14:34,741 --> 00:14:38,481 * I gotta control that this ain't how we do * 409 00:14:38,545 --> 00:14:40,305 * Ooh * 410 00:14:40,380 --> 00:14:45,150 * You know I'm saving all my hugs for you * 411 00:14:45,218 --> 00:14:48,318 * And I love the way you wait patiently * 412 00:14:48,388 --> 00:14:50,318 * Kiss me on my lips all the time * 413 00:14:50,390 --> 00:14:52,330 * How did we end up here? * 414 00:14:52,392 --> 00:14:55,132 * It's like a dream I dream about you * 415 00:14:55,195 --> 00:14:58,365 MELANIE: Wow, uh... 416 00:14:58,431 --> 00:14:59,931 Malik was right. 417 00:15:00,000 --> 00:15:03,540 This is, uh, a little more than hot. 418 00:15:03,603 --> 00:15:06,173 Well, it looks much hotter than it really was. 419 00:15:06,239 --> 00:15:07,739 It's all very technical. 420 00:15:07,807 --> 00:15:08,877 Mmm. 421 00:15:08,942 --> 00:15:10,882 (crowd cheering) 422 00:15:10,944 --> 00:15:13,454 * * 423 00:15:14,547 --> 00:15:17,017 Uh, Derwin... bar. 424 00:15:17,084 --> 00:15:18,554 Good idea. 425 00:15:18,618 --> 00:15:20,348 I'm a little parched. 426 00:15:20,420 --> 00:15:22,960 -Why didn't I know about the kiss? -Huh? 427 00:15:23,023 --> 00:15:24,563 The kiss! 428 00:15:24,624 --> 00:15:25,694 Oh, that. 429 00:15:27,327 --> 00:15:29,297 Well, I... I told you I played her boyfriend. 430 00:15:29,362 --> 00:15:33,032 * Know I shouldn't tease you every time * 431 00:15:33,100 --> 00:15:35,240 Come on, Melanie, we're adults here. 432 00:15:35,302 --> 00:15:36,572 -All right, I was acting. -Yeah, well, 433 00:15:36,636 --> 00:15:38,636 you're not that good of an actor. 434 00:15:38,705 --> 00:15:41,205 And, Derwin, that wasn't just a kiss. 435 00:15:41,274 --> 00:15:43,644 You were making love with your mouth. 436 00:15:44,744 --> 00:15:46,984 It was business, Mel. 437 00:15:47,880 --> 00:15:48,850 (sighs) 438 00:15:48,915 --> 00:15:49,745 You know what? 439 00:15:49,816 --> 00:15:51,646 I... I can't even look at you right now. 440 00:15:51,718 --> 00:15:53,718 * Do you like it when I play around? * 441 00:15:53,786 --> 00:15:55,816 * Do you like the way I break it down? * 442 00:15:55,888 --> 00:15:58,128 * Yeah, I like it when you play around * 443 00:15:58,191 --> 00:16:00,161 * I like the way you put it down * 444 00:16:00,227 --> 00:16:02,627 * But you know we got to slow it down... * 445 00:16:04,931 --> 00:16:06,071 Good work today, Kelly. 446 00:16:06,133 --> 00:16:07,403 Back at you, boss. 447 00:16:07,467 --> 00:16:09,167 I can't believe we met our goal. 448 00:16:09,236 --> 00:16:11,466 Even with Jason's interruptions. 449 00:16:11,538 --> 00:16:12,568 Sorry about that. 450 00:16:12,639 --> 00:16:13,539 Oh, don't be. 451 00:16:13,606 --> 00:16:16,606 Just be damn sure it don't happen again. 452 00:16:16,676 --> 00:16:18,646 I'll talk to him. 453 00:16:18,711 --> 00:16:20,081 I have to admit, 454 00:16:20,147 --> 00:16:21,907 I do miss Brit a smidge. 455 00:16:21,981 --> 00:16:23,421 Aw, and you'll be able to see her 456 00:16:23,483 --> 00:16:25,453 as soon as you finish typing up my new itinerary. 457 00:16:25,518 --> 00:16:27,618 She'll probably be asleep when I get home. 458 00:16:27,687 --> 00:16:28,817 Ooh, that reminds me. 459 00:16:28,888 --> 00:16:30,088 Make sure all the hotels got 460 00:16:30,157 --> 00:16:31,817 an orthopedic mattress for my back. 461 00:16:31,891 --> 00:16:34,261 This is the longest I've ever been away from her. 462 00:16:34,327 --> 00:16:36,427 Oh, wow, and don't forget, 463 00:16:36,496 --> 00:16:39,766 load the iPod with The Best of Keith Sweat for me. 464 00:16:39,832 --> 00:16:43,172 This is business, and I am a businesswoman now. 465 00:16:43,236 --> 00:16:45,636 So, I guess I'll just have to suck it up. 466 00:16:46,739 --> 00:16:47,939 Go ahead. 467 00:16:48,007 --> 00:16:49,577 Call your child. 468 00:16:49,642 --> 00:16:51,112 Thanks. 469 00:16:55,148 --> 00:16:57,118 Hey, babe. 470 00:16:57,184 --> 00:16:58,794 -How is Brittany? -Fine. 471 00:16:58,851 --> 00:17:01,351 She's fine, just... laying in bed watching a video. 472 00:17:01,421 --> 00:17:04,521 It's... ev-everything is really just all good. 473 00:17:04,590 --> 00:17:05,660 (sighs) 474 00:17:05,724 --> 00:17:06,494 Can I talk to her? 475 00:17:06,559 --> 00:17:09,459 Oh, you know, she just nodded off. 476 00:17:09,529 --> 00:17:10,799 Oh. 477 00:17:10,863 --> 00:17:13,133 Well, give her a kiss for me. 478 00:17:13,200 --> 00:17:15,540 I'll be home in a few hours. 479 00:17:15,602 --> 00:17:17,002 -Yeah. -Jason, 480 00:17:17,069 --> 00:17:20,369 thanks for being so supportive. 481 00:17:20,440 --> 00:17:22,610 And for being a great dad. 482 00:17:22,675 --> 00:17:24,805 That's... piece of cake, babe. 483 00:17:25,877 --> 00:17:27,807 Yup. 484 00:17:28,948 --> 00:17:30,948 Okay. 485 00:17:31,017 --> 00:17:32,687 * * 486 00:17:32,752 --> 00:17:34,422 Mmm. 487 00:17:34,487 --> 00:17:36,757 Come on, Drew, don't look at me like that. 488 00:17:36,823 --> 00:17:37,993 Like what? 489 00:17:38,057 --> 00:17:39,257 A liar? 490 00:17:39,326 --> 00:17:41,156 I'm not a liar. 491 00:17:42,562 --> 00:17:45,132 Okay, I withheld the truth, but... 492 00:17:46,233 --> 00:17:47,773 Okay, I'm a liar. 493 00:17:47,834 --> 00:17:48,804 Ooh, 494 00:17:48,868 --> 00:17:51,468 and I am so glad I didn't give you any. 495 00:17:51,538 --> 00:17:55,708 And tonight... tonight was going to be the night, too. 496 00:17:55,775 --> 00:17:57,635 Listen, Drew, I'm sorry, all right? 497 00:17:57,710 --> 00:17:59,210 It's just that things haven't felt right 498 00:17:59,279 --> 00:18:00,379 ever since I proposed to Mel. 499 00:18:00,447 --> 00:18:01,577 I mean, she had to have 500 00:18:01,648 --> 00:18:03,748 this whole five-year engagement thing. 501 00:18:03,816 --> 00:18:06,116 Then I met you. 502 00:18:06,186 --> 00:18:07,946 Just fun, exciting. 503 00:18:08,020 --> 00:18:09,760 I don't know. 504 00:18:09,822 --> 00:18:12,792 Things seemed easier for a minute. 505 00:18:12,859 --> 00:18:15,529 * * 506 00:18:15,595 --> 00:18:19,725 Ugh, I am not getting sucked in by your puppy dog eyes. 507 00:18:19,799 --> 00:18:22,099 I kiss guys like that all the time. 508 00:18:22,169 --> 00:18:23,869 It's just the business. 509 00:18:23,936 --> 00:18:24,966 I don't know. 510 00:18:25,037 --> 00:18:27,537 Maybe I am making too big of a deal out of this. 511 00:18:27,607 --> 00:18:30,677 -I mean, come on, a heads-up would have been nice. -Look, 512 00:18:30,743 --> 00:18:32,213 he brought you here. 513 00:18:32,279 --> 00:18:33,779 So, he's claiming you. 514 00:18:35,215 --> 00:18:37,115 Or he could be hiding out in the open. 515 00:18:38,084 --> 00:18:39,754 Girl, don't listen to me. 516 00:18:39,819 --> 00:18:41,489 I'm buzzed. 517 00:18:41,554 --> 00:18:42,764 Good luck. 518 00:18:42,822 --> 00:18:45,432 Thank you. 519 00:18:45,492 --> 00:18:46,892 DREW: Derwin, for real, 520 00:18:46,959 --> 00:18:48,459 what are you doing? 521 00:18:48,528 --> 00:18:51,728 I don't know myself. 522 00:18:51,798 --> 00:18:53,228 But leading you on wasn't the way 523 00:18:53,300 --> 00:18:54,230 to go, and I'm sorry. 524 00:18:54,301 --> 00:18:55,771 Uh, you said that already. 525 00:18:55,835 --> 00:18:57,735 Get a new line. 526 00:18:57,804 --> 00:19:00,714 'Cause this whole player thing, it isn't you. 527 00:19:00,773 --> 00:19:02,883 What you need to do is get your girl 528 00:19:02,942 --> 00:19:03,842 and get up out of here 529 00:19:03,910 --> 00:19:06,250 before I show the uncut version of my video. 530 00:19:07,647 --> 00:19:10,177 By the way, congratulations on your night. 531 00:19:10,250 --> 00:19:12,320 Thanks. 532 00:19:12,385 --> 00:19:14,345 You look good. 533 00:19:16,256 --> 00:19:18,086 Uh, your fiancée's over there. 534 00:19:18,157 --> 00:19:21,927 * * 535 00:19:25,398 --> 00:19:26,928 Derwin. Hey. 536 00:19:26,999 --> 00:19:27,929 What's up? 537 00:19:28,000 --> 00:19:29,540 Um, you ready to go? 538 00:19:29,602 --> 00:19:31,202 Uh... 539 00:19:31,271 --> 00:19:34,211 I talked to Tomiko and... 540 00:19:34,274 --> 00:19:37,684 well... I'm sorry. 541 00:19:37,744 --> 00:19:39,254 I overreacted. 542 00:19:39,312 --> 00:19:41,682 And I guess if you're going 543 00:19:41,748 --> 00:19:43,978 to be doing this kind of stuff, 544 00:19:44,050 --> 00:19:45,420 I have to learn the difference 545 00:19:45,485 --> 00:19:49,515 between a business kiss and a real kiss. 546 00:19:54,961 --> 00:19:58,271 * * 547 00:20:04,904 --> 00:20:06,744 Now, that's a real kiss. 548 00:20:09,642 --> 00:20:10,982 Come on. 549 00:20:14,113 --> 00:20:16,123 Where's your man going? 550 00:20:16,182 --> 00:20:17,952 Oh, don't worry. 551 00:20:18,017 --> 00:20:19,587 He'll be back. 552 00:20:20,720 --> 00:20:24,690 * Keep it movin'... * 553 00:20:24,740 --> 00:20:29,290 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.