Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,601 --> 00:00:03,641
...says, "Tell the elephant
he still owes me 20 bucks."
2
00:00:03,703 --> 00:00:04,813
-(all laugh)
-(video game beeping)
3
00:00:04,872 --> 00:00:07,282
Hey, Marta, can I get
another one of your
4
00:00:07,341 --> 00:00:08,411
perfectly assembled lobster
sandwiches, please?
5
00:00:08,476 --> 00:00:09,936
MALIK:
Another one?
6
00:00:10,010 --> 00:00:11,880
J, man, I'm tired
of your cheap ass over here
7
00:00:11,945 --> 00:00:14,445
gobbling up all my lobster,
chugging down my bubbly.
8
00:00:14,515 --> 00:00:16,415
You ain't got no champagne
at your own house, boy?
9
00:00:16,484 --> 00:00:17,754
(laughing):
Yeah.
10
00:00:17,818 --> 00:00:18,648
That's funny.
11
00:00:18,719 --> 00:00:21,189
Look, as long as my wife
is working for your mom,
12
00:00:21,255 --> 00:00:22,415
sacrifices have to be made.
13
00:00:22,490 --> 00:00:25,290
-Marta, throw some caviar
on that bad boy. -Oh!
14
00:00:25,359 --> 00:00:27,159
-It's like that, caviar?
-(cell phone beeping)
15
00:00:27,228 --> 00:00:29,428
Hold on, hold on,
ho, ho, ho, ho!
16
00:00:29,497 --> 00:00:31,827
-Come on. -Hey, player formerly
known as "Rookie..."
17
00:00:31,899 --> 00:00:34,339
-What's up? -I just got a text
from Drew Sidora
18
00:00:34,402 --> 00:00:36,572
inviting me
to her album release party.
19
00:00:36,637 --> 00:00:39,407
-You going? -Oh, you just now
getting the text?
20
00:00:39,473 --> 00:00:41,043
I'm in her music video, bro.
21
00:00:41,109 --> 00:00:43,439
Of course I'm going. You?
22
00:00:43,511 --> 00:00:45,511
Only if you tell me you're
bringing your girl, Melanie,
23
00:00:45,579 --> 00:00:46,809
to your other girl,
Drew's party.
24
00:00:46,880 --> 00:00:49,180
'Cause I got to see how
a church boy juggles two women.
25
00:00:49,250 --> 00:00:52,120
Oh! Two-piece with a biscuit!
26
00:00:52,186 --> 00:00:54,756
The Kid's only got one woman,
and it's not Drew.
27
00:00:54,822 --> 00:00:56,662
I just kissed her, man.
It was a mistake.
28
00:00:56,724 --> 00:00:58,434
And all that mess
is in the past.
29
00:00:58,492 --> 00:01:00,592
What's a mistake is you taking
Melanie to that party.
30
00:01:00,661 --> 00:01:02,131
Unless, of course,
she's cool with you
31
00:01:02,196 --> 00:01:03,926
and Drew kissing,
but I've met Melanie.
32
00:01:03,997 --> 00:01:05,467
She's not that cool.
33
00:01:05,533 --> 00:01:09,343
And there is no way Drew is cool
with you having a fiancée.
34
00:01:09,403 --> 00:01:10,773
Yeah, well, nobody's cool
with anything.
35
00:01:10,838 --> 00:01:12,408
See, Melanie doesn't know
I kissed Drew,
36
00:01:12,473 --> 00:01:13,643
and Drew don't know
about Melanie
37
00:01:13,707 --> 00:01:15,277
and that's the way
it's gonna stay.
38
00:01:15,343 --> 00:01:17,513
Yeah, till everything
bitch slaps you in the face
39
00:01:17,578 --> 00:01:18,478
at that party.
40
00:01:18,546 --> 00:01:21,346
Y'all two must think I'm stupid.
41
00:01:21,415 --> 00:01:22,875
-Yeah. -Yeah.
-(both laugh)
42
00:01:22,950 --> 00:01:25,220
Well, your boy's got it handled.
43
00:01:25,286 --> 00:01:26,646
See, I'm inviting Melanie
to that party,
44
00:01:26,720 --> 00:01:28,890
but I know she's not going
to be able to go
45
00:01:28,956 --> 00:01:32,526
because she has to study,
and nobody meets anybody,
46
00:01:32,593 --> 00:01:36,503
and my past never catches
up to me.
47
00:01:36,564 --> 00:01:38,374
Haymaker!
48
00:01:38,432 --> 00:01:39,772
-(groaning)
-Good night!
49
00:01:39,833 --> 00:01:41,573
Holla at your boy!
50
00:01:52,580 --> 00:01:53,710
TASHA:
Mm-hmm, mm-hmm.
51
00:01:53,781 --> 00:01:55,921
I-I understand, Mr. Fennell,
but because your son
52
00:01:55,983 --> 00:01:58,553
is an All-American,
don't you want him
53
00:01:58,619 --> 00:02:01,319
to sign with the best
representation?
54
00:02:01,389 --> 00:02:03,519
Of course, I'm talking about me.
55
00:02:03,591 --> 00:02:07,231
No, Tasha Mack Management
is not a tiny agency.
56
00:02:07,295 --> 00:02:09,195
It's a boutique agency.
57
00:02:09,263 --> 00:02:10,903
How many clients?
58
00:02:10,964 --> 00:02:13,504
You... you know what, forget it.
59
00:02:13,567 --> 00:02:15,867
Kelly, get your ass in here.
60
00:02:17,070 --> 00:02:19,310
So Michael Fennell is a no, too?
61
00:02:19,373 --> 00:02:20,743
That's, like,
five noes in a row.
62
00:02:20,808 --> 00:02:22,708
Are you sure
you're trying your hardest?
63
00:02:22,776 --> 00:02:25,376
Look, I'm fighting against
these big agencies
64
00:02:25,446 --> 00:02:26,976
and I can't win.
65
00:02:27,047 --> 00:02:29,017
You know, you could just lie.
66
00:02:29,082 --> 00:02:32,952
Why should you be the only
ethical manager in town?
67
00:02:33,020 --> 00:02:34,420
You're right.
68
00:02:34,488 --> 00:02:36,358
Get Chris Hardy from Penn State
on the line.
69
00:02:36,424 --> 00:02:39,834
Tasha Mack is about
to get her fib on.
70
00:02:39,893 --> 00:02:42,133
We'll get all the
meetings that we need...
71
00:02:42,196 --> 00:02:43,796
Whoop... it's 5:00.
72
00:02:43,864 --> 00:02:45,174
Have a good night.
73
00:02:45,233 --> 00:02:46,833
Oh, and-and you're off to where?
74
00:02:46,900 --> 00:02:47,640
Home.
75
00:02:47,701 --> 00:02:49,801
Girl, this is crunch time
for us!
76
00:02:49,870 --> 00:02:52,110
Let me make the work hours
perfectly clear
77
00:02:52,172 --> 00:02:53,272
for you, Kelly Pitts.
78
00:02:53,341 --> 00:02:55,741
You are here
until I say, "Go home."
79
00:02:55,809 --> 00:02:57,749
Now, if you'd rather be
somebody's wife and mother,
80
00:02:57,811 --> 00:02:58,651
you need to let me know.
81
00:02:58,712 --> 00:03:00,612
No, no, no, no, no!
I'm your bitch!
82
00:03:00,681 --> 00:03:03,051
I'll get Mr. Hardy on the line.
83
00:03:03,116 --> 00:03:05,716
Glad we understand each other.
84
00:03:05,786 --> 00:03:07,256
Mm...!
85
00:03:15,062 --> 00:03:16,132
(phone line rings)
86
00:03:16,196 --> 00:03:17,326
JASON:
You're working late.
87
00:03:17,398 --> 00:03:18,728
How'd you know?
88
00:03:18,799 --> 00:03:21,099
Because you said you'd
be off at 5:00; it's 5:01.
89
00:03:21,168 --> 00:03:22,238
I'm just saying.
90
00:03:22,303 --> 00:03:24,813
Jason, it's crunch time for us.
91
00:03:24,872 --> 00:03:25,872
Tasha really needs me.
92
00:03:25,939 --> 00:03:28,339
So I need you to pick up
Brittany from Kimmy's,
93
00:03:28,409 --> 00:03:30,139
swing by the grocery store
and make her dinner.
94
00:03:30,210 --> 00:03:32,950
Look, it sounds like a lot,
but I'll walk you through it.
95
00:03:33,013 --> 00:03:33,983
First...
96
00:03:34,047 --> 00:03:35,477
Kel, I command men, okay?
97
00:03:35,549 --> 00:03:37,349
I make life-affecting,
split-second decisions
98
00:03:37,418 --> 00:03:38,618
in high-pressure situations.
99
00:03:38,686 --> 00:03:40,486
I think I can take care
of my daughter
100
00:03:40,554 --> 00:03:41,924
for one night, okay?
101
00:03:43,023 --> 00:03:44,963
Okay... sorry.
102
00:03:45,025 --> 00:03:46,025
Thank you.
103
00:03:46,093 --> 00:03:47,403
Yeah. Yeah, yeah.
104
00:03:48,696 --> 00:03:50,526
(clears throat)
105
00:03:53,200 --> 00:03:55,240
(phone rings)
106
00:03:55,303 --> 00:03:57,773
Tasha Mack Management.
Kelly speaking.
107
00:03:57,838 --> 00:04:00,838
Where is Brittany again?
108
00:04:00,908 --> 00:04:04,848
Mama, Papa's on his way out
to shake his thing-thing.
109
00:04:04,912 --> 00:04:08,722
Oh, baby, I'm sorry I can't go
and shake mine, too.
110
00:04:08,782 --> 00:04:09,682
(sighs)
I know.
111
00:04:09,750 --> 00:04:12,520
It's gonna be hard not
having my boo on my arm,
112
00:04:12,586 --> 00:04:15,516
but you know me;
I get it, I got it.
113
00:04:15,589 --> 00:04:18,859
You got priorities, and studying
trumps flashy parties,
114
00:04:18,926 --> 00:04:20,526
and I love you for that.
115
00:04:20,594 --> 00:04:23,404
Oh, God, I don't deserve you.
116
00:04:23,464 --> 00:04:24,874
Yeah, yeah, you really don't.
117
00:04:24,932 --> 00:04:28,702
But I'll bring you back
a party hat.
118
00:04:28,769 --> 00:04:30,769
Derwin, wait!
119
00:04:31,839 --> 00:04:33,609
I'm gonna go.
120
00:04:37,745 --> 00:04:39,975
I said I got you
on the party hat.
121
00:04:40,047 --> 00:04:41,817
No, baby, I'm gonna go.
122
00:04:41,882 --> 00:04:43,822
I mean, we haven't been out
in a while,
123
00:04:43,884 --> 00:04:47,054
and you know I love me
some Drew Sidora
124
00:04:47,120 --> 00:04:48,520
and I know you want me to go.
125
00:04:48,589 --> 00:04:49,659
Come on, admit it.
126
00:04:49,723 --> 00:04:51,893
If I don't,
you will be a little sad.
127
00:04:51,959 --> 00:04:52,989
No, I won't.
128
00:04:53,060 --> 00:04:54,730
Swear to God.
129
00:04:56,764 --> 00:04:58,274
So you won't be sad
if I'm not there?
130
00:04:58,332 --> 00:05:00,972
Baby, all I'm saying is I don't
want you there out of guilt.
131
00:05:01,034 --> 00:05:03,404
That won't make me feel good
and the night won't be special.
132
00:05:03,471 --> 00:05:04,571
It'll be all tainted.
133
00:05:04,638 --> 00:05:05,668
Besides, you got your
134
00:05:05,739 --> 00:05:09,309
microscopic anatomy exam
on Tuesday, remember?
135
00:05:09,377 --> 00:05:11,177
(chuckles) Yeah, you're right.
136
00:05:11,244 --> 00:05:13,414
Yeah, I'm here to help you.
137
00:05:14,415 --> 00:05:15,575
That's my girl, that's my girl.
138
00:05:15,649 --> 00:05:16,919
-All right, I'm taking off.
-Okay.
139
00:05:16,984 --> 00:05:17,924
All right.
140
00:05:17,985 --> 00:05:20,015
Have fun.
141
00:05:21,989 --> 00:05:23,789
Thank you, God.
142
00:05:25,459 --> 00:05:28,599
(ringtone plays)
143
00:05:32,232 --> 00:05:33,702
You're going, aren't you?
144
00:05:33,767 --> 00:05:35,937
MELANIE:
Yes. (giggles)
145
00:05:41,108 --> 00:05:44,008
DREW: I believe an album should
represent who an artist is
146
00:05:44,077 --> 00:05:45,247
on the inside, you know?
147
00:05:45,312 --> 00:05:46,652
So what's your album entitled?
148
00:05:46,714 --> 00:05:48,984
Broke and Need a Hit.
149
00:05:49,049 --> 00:05:50,219
No, I'm just playing.
150
00:05:50,283 --> 00:05:51,453
The album is called Drew.
151
00:05:51,519 --> 00:05:52,489
And I got the idea
152
00:05:52,553 --> 00:05:53,593
for the first single
when I was...
153
00:05:53,654 --> 00:05:54,994
Yeah, just... two seconds.
154
00:05:55,055 --> 00:05:56,255
Malik!
155
00:05:56,323 --> 00:05:57,863
(sighs) Josie, why would
156
00:05:57,925 --> 00:05:59,555
Malik Wright's name
be on the guest list?
157
00:05:59,627 --> 00:06:00,927
You know how I feel about him.
158
00:06:00,994 --> 00:06:03,934
I know you two crashed and
burned, but he's a name,
159
00:06:03,997 --> 00:06:06,297
and the more publicity
he gets tonight,
160
00:06:06,366 --> 00:06:07,736
the more we get tonight.
161
00:06:07,801 --> 00:06:09,301
Yeah, only if I take a picture
162
00:06:09,369 --> 00:06:10,469
with his arrogant,
self-absorbed...
163
00:06:10,538 --> 00:06:11,838
You know I don't like...
164
00:06:11,905 --> 00:06:13,265
Hey, Malik!
165
00:06:13,340 --> 00:06:16,140
What's up, Drew? Real big of you
to invite me to your shindig.
166
00:06:16,209 --> 00:06:18,409
* *
167
00:06:18,479 --> 00:06:20,409
Oh, this right here?
168
00:06:20,481 --> 00:06:21,881
This is Tomiko.
169
00:06:21,949 --> 00:06:22,949
No last name.
170
00:06:23,016 --> 00:06:24,346
-Hi, nice to meet you.
-Hey.
171
00:06:24,418 --> 00:06:26,018
-How are you?
-Good.
172
00:06:26,086 --> 00:06:27,416
Where's your boy?
173
00:06:27,488 --> 00:06:28,818
Oh, if you're referring
to Derwin,
174
00:06:28,889 --> 00:06:30,559
he hasn't gotten here yet.
175
00:06:30,624 --> 00:06:33,134
Tell him to holla at me.
176
00:06:33,193 --> 00:06:35,063
* *
177
00:06:35,128 --> 00:06:37,898
Tomiko, no last name?
178
00:06:37,965 --> 00:06:38,825
Please.
179
00:06:38,899 --> 00:06:40,499
I know. She probably threw it up
180
00:06:40,568 --> 00:06:42,438
and flushed it
down the toilet.
181
00:06:47,441 --> 00:06:49,611
Excuse me, excuse me, excuse me.
182
00:06:49,677 --> 00:06:52,777
Oh, Melanie, this is
what I was afraid of.
183
00:06:52,846 --> 00:06:54,576
The whole Hollywood scene.
184
00:06:54,648 --> 00:06:57,178
Looks like a lot of
druggies up in here.
185
00:06:57,250 --> 00:06:58,420
Come on, let's go.
186
00:06:58,486 --> 00:07:00,046
Wait, what are you
talking about?
187
00:07:00,120 --> 00:07:02,060
Everyone looks all
happy and beautiful.
188
00:07:02,122 --> 00:07:04,762
That's because they're
high, Melanie!
189
00:07:04,825 --> 00:07:07,725
Oh, baby, I look
so underdressed.
190
00:07:07,795 --> 00:07:09,955
Yeah, and the hair.
191
00:07:10,030 --> 00:07:12,670
Well, how come you didn't say
something before I left?
192
00:07:12,733 --> 00:07:15,103
Well, I thought the
club would be darker.
193
00:07:15,168 --> 00:07:17,708
-All right, let...
let's just go. -Yeah.
194
00:07:17,771 --> 00:07:20,011
Well, hey, next time
you'll know better.
195
00:07:20,073 --> 00:07:22,183
Hey, I know y'all ain't leaving.
196
00:07:22,242 --> 00:07:23,242
Hey, Malik.
197
00:07:23,310 --> 00:07:25,950
I want y'all to meet
Tomiko, no last name.
198
00:07:26,013 --> 00:07:26,853
Pleasure.
199
00:07:26,914 --> 00:07:28,454
Uh, but yeah, uh,
we're leaving.
200
00:07:28,516 --> 00:07:31,346
But-but why?
201
00:07:31,418 --> 00:07:32,518
Well, as you can
see, Melanie
202
00:07:32,586 --> 00:07:33,546
is a little underdressed.
203
00:07:33,621 --> 00:07:34,621
What? No.
204
00:07:34,688 --> 00:07:36,988
Girl, no, you looking
amazing, baby.
205
00:07:37,057 --> 00:07:40,357
Yeah, I love your dress
and your everyday bag.
206
00:07:40,427 --> 00:07:41,387
(chuckling)
207
00:07:41,461 --> 00:07:43,031
But her hair...
208
00:07:43,096 --> 00:07:43,956
It's fabulous.
209
00:07:44,031 --> 00:07:45,701
I'm-I'm a model. I would know.
210
00:07:45,766 --> 00:07:47,636
Baby, don't sell yourself short.
211
00:07:47,701 --> 00:07:49,171
You're a supermodel.
212
00:07:49,236 --> 00:07:50,636
Show her your cape. Go.
213
00:07:50,704 --> 00:07:52,644
(both laughing)
214
00:07:52,706 --> 00:07:54,236
All right, I guess
we could stay
215
00:07:54,307 --> 00:07:55,437
and at least have a drink.
216
00:07:55,509 --> 00:07:56,779
Good idea, girl, Melanie.
217
00:07:56,844 --> 00:07:58,254
Baby, fly over to the bar.
218
00:07:58,311 --> 00:07:59,911
Go on, go on, go, go.
219
00:07:59,980 --> 00:08:02,180
-Have fun, mingle.
-Bye.
220
00:08:02,249 --> 00:08:03,379
Have a drink.
221
00:08:03,450 --> 00:08:04,380
(chuckling)
222
00:08:04,451 --> 00:08:06,221
I almost had her
out of here, man.
223
00:08:06,286 --> 00:08:07,786
You are killing me right now!
224
00:08:07,855 --> 00:08:09,055
You're supposed to be a player.
225
00:08:09,122 --> 00:08:11,022
I'm just seeing what you can do
in the heat of battle,
226
00:08:11,091 --> 00:08:12,991
and frankly, I'm disappointed.
227
00:08:13,060 --> 00:08:14,260
(laughs)
228
00:08:15,395 --> 00:08:16,595
Come on now, Jose.
229
00:08:16,664 --> 00:08:18,804
Now, you know these big agencies
don't know how
230
00:08:18,866 --> 00:08:20,866
to relate to us Latenos.
231
00:08:20,934 --> 00:08:22,544
Oh, what, I didn't tell you?
232
00:08:22,603 --> 00:08:25,413
Yeah, I'm Tasha Margarita Mack.
233
00:08:25,472 --> 00:08:27,272
¡Bueno! (chuckles)
234
00:08:27,340 --> 00:08:28,340
Oh, great!
235
00:08:28,408 --> 00:08:30,338
I'll have my assistant
call you tomorrow
236
00:08:30,410 --> 00:08:31,550
and firm everything up.
237
00:08:31,612 --> 00:08:34,312
And I will see you
in Atlanta on Friday.
238
00:08:34,381 --> 00:08:36,721
Adios, amigos.
239
00:08:36,784 --> 00:08:38,394
Oh, got another one!
240
00:08:38,451 --> 00:08:39,551
(squeals)
241
00:08:39,620 --> 00:08:40,790
Okay, who's our next prospect?
242
00:08:40,854 --> 00:08:42,464
Ryan Rothstein, Florida State.
243
00:08:42,522 --> 00:08:44,022
Hmm.
244
00:08:47,194 --> 00:08:48,464
(phone rings)
245
00:08:48,528 --> 00:08:50,828
Tasha Mack Management,
Kelly speaking.
246
00:08:50,898 --> 00:08:53,768
Hi, baby, I'm at the grocery
store with Brittany.
247
00:08:53,834 --> 00:08:57,144
Kelly, I need Ryan
on the line now.
248
00:08:57,204 --> 00:08:58,444
Oh... sorry.
249
00:08:58,505 --> 00:08:59,505
It's Jason again.
250
00:08:59,573 --> 00:09:01,813
I'm getting tired of these
personal calls, Kelly.
251
00:09:01,875 --> 00:09:04,845
Okay... I'm hanging up!
252
00:09:04,912 --> 00:09:06,982
Jason, this better be important.
253
00:09:07,047 --> 00:09:07,817
It is.
254
00:09:07,881 --> 00:09:09,781
It is. Where do I find
the onions?
255
00:09:09,850 --> 00:09:12,150
Kelly, Rothstein now!
256
00:09:12,219 --> 00:09:13,319
I got it.
257
00:09:13,386 --> 00:09:15,216
Um, hold on.
258
00:09:15,288 --> 00:09:16,558
Ryan Rothstein?
259
00:09:16,624 --> 00:09:18,594
Please hold for Tasha Mack.
260
00:09:18,659 --> 00:09:20,259
He's on line two.
261
00:09:21,361 --> 00:09:26,201
Ryan Rothstein... shalom.
262
00:09:26,266 --> 00:09:28,996
Jason, why are you calling me
about onions?
263
00:09:29,069 --> 00:09:32,709
There are people in green smocks
with name tags who can help.
264
00:09:32,773 --> 00:09:34,313
Hey, you're the one
told me to come here.
265
00:09:34,374 --> 00:09:35,744
I'm sure there's
a bunch of stores
266
00:09:35,809 --> 00:09:37,479
that have onions where
they're supposed to be.
267
00:09:37,544 --> 00:09:39,084
Excuse me, sir.
You carry onions?
268
00:09:40,614 --> 00:09:43,224
Other than those?
269
00:09:43,283 --> 00:09:44,793
Oh, well...
270
00:09:44,852 --> 00:09:47,292
a little signage would help.
271
00:09:47,354 --> 00:09:49,164
Smart ass.
272
00:09:50,624 --> 00:09:52,294
-(people cheering)
-Wow.
273
00:09:52,359 --> 00:09:54,329
This thing is dead.
274
00:09:54,394 --> 00:09:56,764
-Come on, Mel,
let's call it a night. -What?
275
00:09:56,830 --> 00:09:58,770
I haven't even met Drew yet.
276
00:09:58,832 --> 00:10:02,242
-What?
-I haven't met Drew yet.
277
00:10:02,302 --> 00:10:03,372
Oh, there she is!
278
00:10:03,436 --> 00:10:04,866
Introduce me
279
00:10:04,938 --> 00:10:07,778
so I can get her to
autograph my CD!
280
00:10:08,676 --> 00:10:09,836
You brought it with you?
281
00:10:09,910 --> 00:10:11,180
Mel, what are you, a tourist?
282
00:10:11,244 --> 00:10:14,354
Baby, you don't want
to be that girl.
283
00:10:14,414 --> 00:10:15,724
You know what? I'll do it.
284
00:10:15,783 --> 00:10:17,583
So, are you going
to be that guy?
285
00:10:17,651 --> 00:10:18,621
Baby, it's different for me.
286
00:10:18,686 --> 00:10:19,616
I'm a celebrity.
287
00:10:19,687 --> 00:10:22,617
You are?
288
00:10:22,690 --> 00:10:24,160
Girl, you want your CD signed
or not?
289
00:10:24,224 --> 00:10:26,794
All right, just go.
Thank you!
290
00:10:28,762 --> 00:10:30,802
Any time now, God.
291
00:10:30,864 --> 00:10:32,804
-DREW: Derwin!
-Hey!
292
00:10:32,866 --> 00:10:34,626
-How you doing?
-Oh!
293
00:10:34,702 --> 00:10:36,542
-I'm good!
-Wow! Look at you!
294
00:10:36,603 --> 00:10:37,843
I am so happy to see you!
295
00:10:37,905 --> 00:10:39,705
I mean, I was pissed--
I mean, not about you,
296
00:10:39,773 --> 00:10:41,783
-'cause now that you... -Right,
right. Can you autograph this?
297
00:10:41,842 --> 00:10:43,412
(both chuckle)
298
00:10:43,476 --> 00:10:46,406
You know your boy, Malik's
here with some supermodel
299
00:10:46,479 --> 00:10:47,449
-stealing my spotlight.
-Yeah.
300
00:10:47,514 --> 00:10:49,084
"To Melanie. Best wishes."
301
00:10:49,149 --> 00:10:51,019
But now that you're here,
302
00:10:51,084 --> 00:10:52,624
we'll be the couple
with the spotlight.
303
00:10:52,686 --> 00:10:53,686
(chuckling):
Yeah, sure.
304
00:10:53,754 --> 00:10:54,694
You know, you know,
305
00:10:54,755 --> 00:10:55,785
I forgot something at the bar.
306
00:10:55,856 --> 00:10:58,056
-Okay.
-And...
307
00:10:58,125 --> 00:11:00,225
-Drew, I got to tell you
something. -Yeah?
308
00:11:00,293 --> 00:11:02,033
I have a fiancée.
309
00:11:02,095 --> 00:11:03,225
What?
310
00:11:03,296 --> 00:11:05,366
And she's on her way
over here.
311
00:11:05,432 --> 00:11:07,172
* *
312
00:11:07,234 --> 00:11:08,274
And here she is!
313
00:11:08,335 --> 00:11:09,865
-Hi.
-Hi.
314
00:11:09,937 --> 00:11:12,337
I'm Derwin's fiancée.
315
00:11:12,405 --> 00:11:13,965
Oh, baby, you have something
right there.
316
00:11:14,041 --> 00:11:15,281
-Uh...
-Uh, Melanie, right?
317
00:11:15,342 --> 00:11:16,112
Yeah, yeah.
318
00:11:16,176 --> 00:11:17,706
Thank you so much
for signing it.
319
00:11:17,778 --> 00:11:19,708
-I am a huge fan.
-Oh.
320
00:11:19,780 --> 00:11:20,980
-Huge.
-Derwin thought it might
321
00:11:21,048 --> 00:11:23,348
-be a little déclassé.
-Oh, no.
322
00:11:23,416 --> 00:11:27,086
Please, after everything he's
done, he's worried about that?
323
00:11:27,154 --> 00:11:28,724
(laughing):
Oh, Drew...
324
00:11:28,789 --> 00:11:30,819
Drew is so crazy.
325
00:11:30,891 --> 00:11:32,591
-(laughing)
-All right,
326
00:11:32,659 --> 00:11:33,459
well, so we're taking off
327
00:11:33,526 --> 00:11:35,196
and we'll let you get back
to your night.
328
00:11:35,262 --> 00:11:36,132
Oh, wait.
329
00:11:36,196 --> 00:11:37,356
Why are you leaving so soon?
330
00:11:37,430 --> 00:11:40,000
We're, uh...
we're leaving because...
331
00:11:40,067 --> 00:11:42,397
uh, you know, I can't...
my inner ear, Drew,
332
00:11:42,469 --> 00:11:44,569
-well, when people was dancing
and doing their... -Derwin!
333
00:11:44,637 --> 00:11:45,707
I-I get it.
334
00:11:45,773 --> 00:11:46,873
It's cool.
335
00:11:46,940 --> 00:11:48,980
Melanie, it was
nice meeting you.
336
00:11:49,042 --> 00:11:50,112
Yeah, no, you, too.
337
00:11:50,177 --> 00:11:51,607
-Good night.
-I love your dress.
338
00:11:51,678 --> 00:11:52,708
(giggling)
339
00:11:52,780 --> 00:11:53,980
Come on, Mel, let's go.
340
00:11:54,047 --> 00:11:55,617
MELANIE:
She's so nice.
341
00:11:55,682 --> 00:11:58,352
You know, maybe we should
hook her up with somebody.
342
00:11:58,418 --> 00:12:00,118
Hey.
343
00:12:00,187 --> 00:12:01,347
I know, y'all ain't leaving.
344
00:12:01,421 --> 00:12:03,021
They're about to show
Drew's video.
345
00:12:03,090 --> 00:12:04,590
Aren't you in that joint?
346
00:12:04,657 --> 00:12:06,157
Oh, that's right.
347
00:12:06,226 --> 00:12:07,026
Baby, you are.
348
00:12:07,094 --> 00:12:08,334
We can't leave now.
349
00:12:08,395 --> 00:12:10,225
Uh, I heard it was hot.
350
00:12:10,297 --> 00:12:11,597
(chuckles)
351
00:12:11,664 --> 00:12:13,904
Come here.
352
00:12:17,470 --> 00:12:21,440
* *
353
00:12:21,508 --> 00:12:23,808
Ooh.
354
00:12:23,877 --> 00:12:25,607
Kind of likethat.
355
00:12:25,678 --> 00:12:26,878
Yeah.
356
00:12:26,947 --> 00:12:29,047
(chuckles)
357
00:12:29,116 --> 00:12:31,516
Mm, I hear you, Mrs. Holloway.
358
00:12:31,584 --> 00:12:33,454
We have to protect our boys.
359
00:12:33,520 --> 00:12:36,390
Teenage girls going around
here having these babies
360
00:12:36,456 --> 00:12:39,356
out of wedlock...
361
00:12:39,426 --> 00:12:40,386
Mm-hmm.
362
00:12:40,460 --> 00:12:44,660
Yeah, well, we Christians have
to stick together, amen.
363
00:12:44,731 --> 00:12:45,931
Well, sure.
364
00:12:45,999 --> 00:12:48,669
I can meet Deuteronomy
on Saturday.
365
00:12:48,735 --> 00:12:49,895
Mm-hmm.
366
00:12:50,804 --> 00:12:52,274
God bless you, too.
367
00:12:52,339 --> 00:12:53,439
Bye-bye.
368
00:12:53,506 --> 00:12:55,276
(both scream)
369
00:12:55,342 --> 00:12:58,012
(phone rings)
370
00:12:58,078 --> 00:12:59,478
(sighs)
Sorry.
371
00:12:59,546 --> 00:13:01,476
Maybe it's an emergency.
372
00:13:01,548 --> 00:13:03,948
Mm-hmm. He better be on fire!
373
00:13:04,017 --> 00:13:05,347
Jason, what is it now?
374
00:13:05,418 --> 00:13:07,888
Hey, I was just calling to see
how you were doing. Thank you.
375
00:13:07,955 --> 00:13:11,385
That's sweet, but I really don't
have time for this right now.
376
00:13:11,458 --> 00:13:14,358
Tasha's got like six meetings
set and I...
377
00:13:14,427 --> 00:13:15,297
Yeah, yeah, so...
378
00:13:15,362 --> 00:13:17,202
so, tell me again:
is Brittany allergic
379
00:13:17,264 --> 00:13:19,104
to sesame seed or poppy seed?
380
00:13:19,166 --> 00:13:21,066
Sesame. Is there a problem?
381
00:13:21,134 --> 00:13:23,044
Baby, give me a break,
everything's fine.
382
00:13:23,103 --> 00:13:25,543
I'll... yeah, I'll see you
when you get home.
383
00:13:29,209 --> 00:13:30,279
(sighs)
384
00:13:30,343 --> 00:13:33,253
So, these are not poppy seeds.
385
00:13:33,313 --> 00:13:35,783
-What are we going
to do tonight, Daddy? -Well,
386
00:13:35,849 --> 00:13:38,219
sweetie, first we're going
to stop by the drugstore.
387
00:13:38,285 --> 00:13:39,985
See what they have for those...
388
00:13:40,053 --> 00:13:42,323
those pretty polka dots
on your face.
389
00:13:45,325 --> 00:13:48,195
I'd really like to thank all of
you for coming out to my album
390
00:13:48,261 --> 00:13:49,401
release party,
but before we debut
391
00:13:49,462 --> 00:13:51,402
-my video for my first single...
-This is it, baby.
392
00:13:51,464 --> 00:13:53,874
-real quick, I'd like to thank
my label... -Yeah, this is it.
393
00:13:53,934 --> 00:13:55,704
...my director, Liquid X.
394
00:13:55,768 --> 00:13:57,868
(cheering)
395
00:13:57,938 --> 00:14:00,308
And a certain
up-and-coming athlete
396
00:14:00,373 --> 00:14:04,243
who's also, I discovered,
a very talented actor.
397
00:14:04,311 --> 00:14:06,451
Let everybody see you, Derwin.
398
00:14:06,513 --> 00:14:09,083
(cheering)
399
00:14:11,684 --> 00:14:12,594
All right, let's get to it.
400
00:14:12,652 --> 00:14:14,752
The premiere of my new video,
"Slow It Down."
401
00:14:14,821 --> 00:14:15,991
-(cheering)
-All right.
402
00:14:16,056 --> 00:14:18,086
(cheering)
403
00:14:18,158 --> 00:14:20,088
(R&B intro playing)
404
00:14:20,160 --> 00:14:22,460
* Slow it down *
405
00:14:25,098 --> 00:14:27,228
* Slow it down *
406
00:14:27,300 --> 00:14:29,440
* Ooh *
407
00:14:29,502 --> 00:14:34,672
* I could see myself
falling in lust with you *
408
00:14:34,741 --> 00:14:38,481
* I gotta control
that this ain't how we do *
409
00:14:38,545 --> 00:14:40,305
* Ooh *
410
00:14:40,380 --> 00:14:45,150
* You know I'm saving all
my hugs for you *
411
00:14:45,218 --> 00:14:48,318
* And I love the way
you wait patiently *
412
00:14:48,388 --> 00:14:50,318
* Kiss me on my lips
all the time *
413
00:14:50,390 --> 00:14:52,330
* How did we end up here? *
414
00:14:52,392 --> 00:14:55,132
* It's like a dream
I dream about you *
415
00:14:55,195 --> 00:14:58,365
MELANIE:
Wow, uh...
416
00:14:58,431 --> 00:14:59,931
Malik was right.
417
00:15:00,000 --> 00:15:03,540
This is, uh,
a little more than hot.
418
00:15:03,603 --> 00:15:06,173
Well, it looks much hotter
than it really was.
419
00:15:06,239 --> 00:15:07,739
It's all very technical.
420
00:15:07,807 --> 00:15:08,877
Mmm.
421
00:15:08,942 --> 00:15:10,882
(crowd cheering)
422
00:15:10,944 --> 00:15:13,454
* *
423
00:15:14,547 --> 00:15:17,017
Uh, Derwin... bar.
424
00:15:17,084 --> 00:15:18,554
Good idea.
425
00:15:18,618 --> 00:15:20,348
I'm a little parched.
426
00:15:20,420 --> 00:15:22,960
-Why didn't I know
about the kiss? -Huh?
427
00:15:23,023 --> 00:15:24,563
The kiss!
428
00:15:24,624 --> 00:15:25,694
Oh, that.
429
00:15:27,327 --> 00:15:29,297
Well, I... I told you
I played her boyfriend.
430
00:15:29,362 --> 00:15:33,032
* Know I shouldn't
tease you every time *
431
00:15:33,100 --> 00:15:35,240
Come on, Melanie,
we're adults here.
432
00:15:35,302 --> 00:15:36,572
-All right, I was acting.
-Yeah, well,
433
00:15:36,636 --> 00:15:38,636
you're not that good
of an actor.
434
00:15:38,705 --> 00:15:41,205
And, Derwin,
that wasn't just a kiss.
435
00:15:41,274 --> 00:15:43,644
You were making love
with your mouth.
436
00:15:44,744 --> 00:15:46,984
It was business, Mel.
437
00:15:47,880 --> 00:15:48,850
(sighs)
438
00:15:48,915 --> 00:15:49,745
You know what?
439
00:15:49,816 --> 00:15:51,646
I... I can't even look
at you right now.
440
00:15:51,718 --> 00:15:53,718
* Do you like it
when I play around? *
441
00:15:53,786 --> 00:15:55,816
* Do you like the way
I break it down? *
442
00:15:55,888 --> 00:15:58,128
* Yeah, I like it
when you play around *
443
00:15:58,191 --> 00:16:00,161
* I like the way
you put it down *
444
00:16:00,227 --> 00:16:02,627
* But you know we got
to slow it down... *
445
00:16:04,931 --> 00:16:06,071
Good work today, Kelly.
446
00:16:06,133 --> 00:16:07,403
Back at you, boss.
447
00:16:07,467 --> 00:16:09,167
I can't believe
we met our goal.
448
00:16:09,236 --> 00:16:11,466
Even with Jason's interruptions.
449
00:16:11,538 --> 00:16:12,568
Sorry about that.
450
00:16:12,639 --> 00:16:13,539
Oh, don't be.
451
00:16:13,606 --> 00:16:16,606
Just be damn sure
it don't happen again.
452
00:16:16,676 --> 00:16:18,646
I'll talk to him.
453
00:16:18,711 --> 00:16:20,081
I have to admit,
454
00:16:20,147 --> 00:16:21,907
I do miss Brit a smidge.
455
00:16:21,981 --> 00:16:23,421
Aw, and you'll be able
to see her
456
00:16:23,483 --> 00:16:25,453
as soon as you finish
typing up my new itinerary.
457
00:16:25,518 --> 00:16:27,618
She'll probably be asleep
when I get home.
458
00:16:27,687 --> 00:16:28,817
Ooh, that reminds me.
459
00:16:28,888 --> 00:16:30,088
Make sure all the hotels got
460
00:16:30,157 --> 00:16:31,817
an orthopedic mattress
for my back.
461
00:16:31,891 --> 00:16:34,261
This is the longest
I've ever been away from her.
462
00:16:34,327 --> 00:16:36,427
Oh, wow, and don't forget,
463
00:16:36,496 --> 00:16:39,766
load the iPod with The Best
of Keith Sweat for me.
464
00:16:39,832 --> 00:16:43,172
This is business,
and I am a businesswoman now.
465
00:16:43,236 --> 00:16:45,636
So, I guess I'll just have
to suck it up.
466
00:16:46,739 --> 00:16:47,939
Go ahead.
467
00:16:48,007 --> 00:16:49,577
Call your child.
468
00:16:49,642 --> 00:16:51,112
Thanks.
469
00:16:55,148 --> 00:16:57,118
Hey, babe.
470
00:16:57,184 --> 00:16:58,794
-How is Brittany?
-Fine.
471
00:16:58,851 --> 00:17:01,351
She's fine, just... laying
in bed watching a video.
472
00:17:01,421 --> 00:17:04,521
It's... ev-everything
is really just all good.
473
00:17:04,590 --> 00:17:05,660
(sighs)
474
00:17:05,724 --> 00:17:06,494
Can I talk to her?
475
00:17:06,559 --> 00:17:09,459
Oh, you know,
she just nodded off.
476
00:17:09,529 --> 00:17:10,799
Oh.
477
00:17:10,863 --> 00:17:13,133
Well, give her a kiss for me.
478
00:17:13,200 --> 00:17:15,540
I'll be home in a few hours.
479
00:17:15,602 --> 00:17:17,002
-Yeah.
-Jason,
480
00:17:17,069 --> 00:17:20,369
thanks for being so supportive.
481
00:17:20,440 --> 00:17:22,610
And for being a great dad.
482
00:17:22,675 --> 00:17:24,805
That's... piece of cake, babe.
483
00:17:25,877 --> 00:17:27,807
Yup.
484
00:17:28,948 --> 00:17:30,948
Okay.
485
00:17:31,017 --> 00:17:32,687
* *
486
00:17:32,752 --> 00:17:34,422
Mmm.
487
00:17:34,487 --> 00:17:36,757
Come on, Drew, don't
look at me like that.
488
00:17:36,823 --> 00:17:37,993
Like what?
489
00:17:38,057 --> 00:17:39,257
A liar?
490
00:17:39,326 --> 00:17:41,156
I'm not a liar.
491
00:17:42,562 --> 00:17:45,132
Okay, I withheld
the truth, but...
492
00:17:46,233 --> 00:17:47,773
Okay, I'm a liar.
493
00:17:47,834 --> 00:17:48,804
Ooh,
494
00:17:48,868 --> 00:17:51,468
and I am so glad
I didn't give you any.
495
00:17:51,538 --> 00:17:55,708
And tonight... tonight was going
to be the night, too.
496
00:17:55,775 --> 00:17:57,635
Listen, Drew,
I'm sorry, all right?
497
00:17:57,710 --> 00:17:59,210
It's just that things
haven't felt right
498
00:17:59,279 --> 00:18:00,379
ever since I proposed to Mel.
499
00:18:00,447 --> 00:18:01,577
I mean, she had to have
500
00:18:01,648 --> 00:18:03,748
this whole five-year
engagement thing.
501
00:18:03,816 --> 00:18:06,116
Then I met you.
502
00:18:06,186 --> 00:18:07,946
Just fun, exciting.
503
00:18:08,020 --> 00:18:09,760
I don't know.
504
00:18:09,822 --> 00:18:12,792
Things seemed easier
for a minute.
505
00:18:12,859 --> 00:18:15,529
* *
506
00:18:15,595 --> 00:18:19,725
Ugh, I am not getting sucked
in by your puppy dog eyes.
507
00:18:19,799 --> 00:18:22,099
I kiss guys like that
all the time.
508
00:18:22,169 --> 00:18:23,869
It's just the business.
509
00:18:23,936 --> 00:18:24,966
I don't know.
510
00:18:25,037 --> 00:18:27,537
Maybe I am making too big
of a deal out of this.
511
00:18:27,607 --> 00:18:30,677
-I mean, come on, a heads-up
would have been nice. -Look,
512
00:18:30,743 --> 00:18:32,213
he brought you here.
513
00:18:32,279 --> 00:18:33,779
So, he's claiming you.
514
00:18:35,215 --> 00:18:37,115
Or he could be hiding out
in the open.
515
00:18:38,084 --> 00:18:39,754
Girl, don't listen to me.
516
00:18:39,819 --> 00:18:41,489
I'm buzzed.
517
00:18:41,554 --> 00:18:42,764
Good luck.
518
00:18:42,822 --> 00:18:45,432
Thank you.
519
00:18:45,492 --> 00:18:46,892
DREW:
Derwin, for real,
520
00:18:46,959 --> 00:18:48,459
what are you doing?
521
00:18:48,528 --> 00:18:51,728
I don't know myself.
522
00:18:51,798 --> 00:18:53,228
But leading you on
wasn't the way
523
00:18:53,300 --> 00:18:54,230
to go, and I'm sorry.
524
00:18:54,301 --> 00:18:55,771
Uh, you said that already.
525
00:18:55,835 --> 00:18:57,735
Get a new line.
526
00:18:57,804 --> 00:19:00,714
'Cause this whole player
thing, it isn't you.
527
00:19:00,773 --> 00:19:02,883
What you need to do
is get your girl
528
00:19:02,942 --> 00:19:03,842
and get up out of here
529
00:19:03,910 --> 00:19:06,250
before I show the uncut
version of my video.
530
00:19:07,647 --> 00:19:10,177
By the way, congratulations
on your night.
531
00:19:10,250 --> 00:19:12,320
Thanks.
532
00:19:12,385 --> 00:19:14,345
You look good.
533
00:19:16,256 --> 00:19:18,086
Uh, your fiancée's over there.
534
00:19:18,157 --> 00:19:21,927
* *
535
00:19:25,398 --> 00:19:26,928
Derwin. Hey.
536
00:19:26,999 --> 00:19:27,929
What's up?
537
00:19:28,000 --> 00:19:29,540
Um, you ready to go?
538
00:19:29,602 --> 00:19:31,202
Uh...
539
00:19:31,271 --> 00:19:34,211
I talked to Tomiko and...
540
00:19:34,274 --> 00:19:37,684
well... I'm sorry.
541
00:19:37,744 --> 00:19:39,254
I overreacted.
542
00:19:39,312 --> 00:19:41,682
And I guess if you're going
543
00:19:41,748 --> 00:19:43,978
to be doing this
kind of stuff,
544
00:19:44,050 --> 00:19:45,420
I have to learn
the difference
545
00:19:45,485 --> 00:19:49,515
between a business kiss
and a real kiss.
546
00:19:54,961 --> 00:19:58,271
* *
547
00:20:04,904 --> 00:20:06,744
Now, that's a real kiss.
548
00:20:09,642 --> 00:20:10,982
Come on.
549
00:20:14,113 --> 00:20:16,123
Where's your man going?
550
00:20:16,182 --> 00:20:17,952
Oh, don't worry.
551
00:20:18,017 --> 00:20:19,587
He'll be back.
552
00:20:20,720 --> 00:20:24,690
* Keep it movin'... *
553
00:20:24,740 --> 00:20:29,290
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.