Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:04,539
Yeah, Kenny's going to, uh,
meet me for some coffee,
2
00:00:04,572 --> 00:00:06,412
and then we're going
to go shopping.
3
00:00:06,440 --> 00:00:09,480
Ooh, Jamaican
Mocha Sanani?
4
00:00:09,510 --> 00:00:12,650
Sulawesi
Adamo Sumatra?
5
00:00:12,680 --> 00:00:15,080
Oh, this sound like
a weed store, okay?
6
00:00:15,116 --> 00:00:17,186
(cackling)
7
00:00:21,089 --> 00:00:22,319
Ooh, uh-uh.
8
00:00:22,356 --> 00:00:24,686
Girl, obviously,
I got on my invisible suit.
9
00:00:24,725 --> 00:00:28,095
Mm-hmm, you know the one--
the one that only come in black.
10
00:00:28,129 --> 00:00:30,359
Girl, let me get off this phone
and be seen.
11
00:00:32,732 --> 00:00:34,242
-Excuse you.
-What?
12
00:00:34,268 --> 00:00:35,338
You-you
know what.
13
00:00:35,369 --> 00:00:37,209
You just jumped
in front of me.
14
00:00:37,238 --> 00:00:38,608
Lady, I'm ready to order.
15
00:00:38,639 --> 00:00:40,169
You were just looking
at the menu.
16
00:00:40,208 --> 00:00:42,608
Uh, just because I'm looking at
the damn menu don't mean
17
00:00:42,643 --> 00:00:44,813
you can just wobble
your ass in front of me.
18
00:00:44,845 --> 00:00:45,805
What's going on?
19
00:00:45,846 --> 00:00:47,176
Lady, let it go.
20
00:00:47,215 --> 00:00:49,075
You were talking on the phone.
21
00:00:49,117 --> 00:00:50,317
Moroccan mint latte.
22
00:00:50,351 --> 00:00:52,391
Oh, hell, no, I ain't
going to let it go.
23
00:00:52,420 --> 00:00:53,820
And why are you
taking his order?
24
00:00:53,854 --> 00:00:55,194
I was here first.
25
00:00:55,223 --> 00:00:56,263
Please, ma'am,
I'm just trying
26
00:00:56,290 --> 00:00:58,490
to save up enough
to get a bus pass.
27
00:00:58,526 --> 00:00:59,586
(scoffs)
28
00:00:59,627 --> 00:01:02,097
Can you believe these people
treating me this way?
29
00:01:02,130 --> 00:01:03,030
Tasha, calm down.
Does it really matter
30
00:01:03,063 --> 00:01:05,133
if you get your coffee
30 seconds later?
31
00:01:05,166 --> 00:01:06,066
Yes, it does.
32
00:01:06,100 --> 00:01:07,840
I'm spending money in here
just like he is,
33
00:01:07,868 --> 00:01:09,268
and I deserve some respect.
34
00:01:09,303 --> 00:01:11,573
And if you give him that
latte before I get mine,
35
00:01:11,605 --> 00:01:14,505
I'm gonna set it
off up in here.
36
00:01:14,542 --> 00:01:16,112
I'm going to call the manager.
37
00:01:16,144 --> 00:01:18,114
Allow me.
Manager!
38
00:01:22,183 --> 00:01:24,223
How they just
gonna ban us?
39
00:01:24,252 --> 00:01:25,852
How you gonna
let them ban us?
40
00:01:25,886 --> 00:01:26,746
Why you didn't do
anything?
41
00:01:26,787 --> 00:01:30,117
I did, I told you to
calm your ass down.
42
00:01:30,158 --> 00:01:32,228
Why me? Why I always
got to calm down?
43
00:01:32,260 --> 00:01:34,230
So everything doesn't
end in bloodshed.
44
00:01:34,262 --> 00:01:35,602
Tasha, I'm 42 years old.
45
00:01:35,629 --> 00:01:36,659
I work 18 hours a day,
46
00:01:36,697 --> 00:01:39,267
most of which is spent
fighting football players.
47
00:01:39,300 --> 00:01:41,870
I'm not trying to have
that in my relationship.
48
00:01:41,902 --> 00:01:44,242
Well, a fight is what
started this relationship.
49
00:01:44,272 --> 00:01:46,542
You keep it up, a fight's
how it's going to end.
50
00:01:46,574 --> 00:01:47,884
Now, what, now?
51
00:01:47,908 --> 00:01:48,838
Tasha, I'm serious.
52
00:01:48,876 --> 00:01:51,146
Last week you went off
at the gas station.
53
00:01:51,179 --> 00:01:53,779
The week before that you
went off at the church.
54
00:01:53,814 --> 00:01:55,224
I've been a
Baptist 30 years.
55
00:01:55,249 --> 00:01:57,219
Now I'm forced
to be Episcopalian.
56
00:01:57,251 --> 00:01:59,821
Okay, so you're just going
to take the pastor's side?
57
00:01:59,853 --> 00:02:01,763
Tasha, look, when we meet
my friends tomorrow night,
58
00:02:01,789 --> 00:02:03,719
let's just skip
the drama, okay?
59
00:02:03,757 --> 00:02:06,727
I want them to meet the Tasha
that I fell in love with.
60
00:02:06,760 --> 00:02:10,160
The sexy, beautiful,
smart Tasha.
61
00:02:10,198 --> 00:02:12,298
How many other Tashas
you know?
62
00:02:12,333 --> 00:02:14,903
Well, there's the "I don't
take no mess" Tasha,
63
00:02:14,935 --> 00:02:16,835
the "Oh, hell, no" Tasha,
64
00:02:16,870 --> 00:02:18,570
and oh, yeah,
everybody's favorite--
65
00:02:18,606 --> 00:02:20,936
"Now, what, now?" Tasha.
66
00:02:20,974 --> 00:02:21,844
Okay, well, don't forget
67
00:02:21,875 --> 00:02:24,575
the "I rocked your world
last night" Tasha.
68
00:02:24,612 --> 00:02:26,452
Mm-hmm, I appreciated that,
69
00:02:26,480 --> 00:02:28,920
but, um, outside
of the bedroom,
70
00:02:28,949 --> 00:02:31,589
I need peace, I
need softness.
71
00:02:31,619 --> 00:02:33,419
I'm soft.
72
00:02:33,454 --> 00:02:34,824
I'm peaceful.
73
00:02:34,855 --> 00:02:36,285
Yeah, all right.
74
00:02:36,324 --> 00:02:38,264
And I'm sorry, Kenny.
75
00:02:38,292 --> 00:02:39,662
I didn't know
it was an issue.
76
00:02:39,693 --> 00:02:42,733
Seriously, guys,
my manager said ten feet.
77
00:02:44,465 --> 00:02:46,395
Hey, hey, hey...
78
00:03:00,914 --> 00:03:02,884
You know what?
79
00:03:02,916 --> 00:03:04,446
We're not going to a movie.
80
00:03:04,485 --> 00:03:05,615
Costs a fortune nowadays.
81
00:03:05,653 --> 00:03:06,923
I'm working now, I'll pay.
82
00:03:06,954 --> 00:03:08,894
I'll be in the car.
83
00:03:09,957 --> 00:03:12,657
Kelly, I need
your advice.
84
00:03:12,693 --> 00:03:13,963
Tasha.
85
00:03:13,994 --> 00:03:15,434
Pitts.
86
00:03:16,830 --> 00:03:18,470
Babe, give us a minute.
87
00:03:18,499 --> 00:03:20,529
My boss needs my advice.
88
00:03:20,568 --> 00:03:22,698
All right, hey, don't
invite her to the movie.
89
00:03:25,606 --> 00:03:27,536
What's going on?
90
00:03:27,575 --> 00:03:29,435
Girl, I'm worried
about me and Kenny.
91
00:03:29,477 --> 00:03:31,307
I think he may be
ready to leave me.
92
00:03:31,345 --> 00:03:33,505
Oh, because of your attitude?
93
00:03:33,547 --> 00:03:37,417
If you knew I had an attitude,
why you didn't tell me?
94
00:03:37,451 --> 00:03:40,891
Um, because of your attitude.
95
00:03:40,921 --> 00:03:43,361
Look, help me
fix it, okay?
96
00:03:43,391 --> 00:03:44,731
That's why I
came over here.
97
00:03:44,758 --> 00:03:45,828
Kenny's got this big dinner
party tomorrow night,
98
00:03:45,859 --> 00:03:47,399
and I've got to be
on my best behavior.
99
00:03:47,428 --> 00:03:48,528
And you white
women know
100
00:03:48,562 --> 00:03:50,662
how to make your man feel
more important than he is,
101
00:03:50,698 --> 00:03:53,998
so... teach me.
102
00:03:54,034 --> 00:03:57,374
Please, I can't turn
water into wine.
103
00:03:57,405 --> 00:03:59,435
Trust me, if I could,
you would know about it.
104
00:03:59,473 --> 00:04:00,673
(laughs)
105
00:04:00,708 --> 00:04:02,938
Look, Kelly, this isn't
funny, all right?
106
00:04:02,976 --> 00:04:05,406
If I don't fix this,
I may die alone.
107
00:04:05,446 --> 00:04:07,876
42.4% of black
women over 30
108
00:04:07,915 --> 00:04:09,345
are never going
to get married.
109
00:04:09,383 --> 00:04:11,423
Aw, that's awful.
110
00:04:11,452 --> 00:04:12,952
Someone should
organize a telethon.
111
00:04:12,986 --> 00:04:14,686
Girl...
112
00:04:14,722 --> 00:04:16,422
Okay, okay, I'm sorry.
113
00:04:16,457 --> 00:04:21,387
Well, maybe the first step
is to evaluate your anger.
114
00:04:21,428 --> 00:04:24,468
I've noticed that black women
have a lot of anger.
115
00:04:24,498 --> 00:04:27,498
Black women have a
right to be angry, okay?
116
00:04:27,535 --> 00:04:29,365
We always got to shoulder
the burden of everybody.
117
00:04:29,403 --> 00:04:30,703
You know how hard it
was getting everybody
118
00:04:30,738 --> 00:04:32,838
through the
Underground Railroad?
119
00:04:32,873 --> 00:04:35,543
We don't know how to
be all meek and mealy
120
00:04:35,576 --> 00:04:37,606
like white women.
121
00:04:37,645 --> 00:04:39,445
How do you do it?
122
00:04:39,480 --> 00:04:42,450
Sweetie, it's all about
picking your battles.
123
00:04:42,483 --> 00:04:44,953
Every little thing doesn't
have to be a power struggle.
124
00:04:44,985 --> 00:04:47,085
Like tomorrow night,
125
00:04:47,120 --> 00:04:49,720
it's his night,
his friends,
126
00:04:49,757 --> 00:04:52,857
so just go with the flow
and be his woman.
127
00:04:52,893 --> 00:04:54,533
Is that what you do?
128
00:04:54,562 --> 00:04:56,002
Jason doesn't really have
any friends,
129
00:04:56,029 --> 00:04:58,499
but if he did, I would.
130
00:04:58,532 --> 00:04:59,772
Oh, yeah, and drink
lots of wine.
131
00:05:04,738 --> 00:05:07,708
(cell phone ringing)
132
00:05:07,741 --> 00:05:08,811
Excuse me.
133
00:05:08,842 --> 00:05:09,912
DERWIN:
Yo, Mel.
134
00:05:09,943 --> 00:05:10,913
Derwin, hey.
135
00:05:10,944 --> 00:05:11,914
Girl, where you at?
136
00:05:11,945 --> 00:05:13,775
It's 8:17.
137
00:05:13,814 --> 00:05:16,754
Oh, my God, I totally
lost track of the time.
138
00:05:16,784 --> 00:05:17,894
Why didn't you call me?
139
00:05:17,918 --> 00:05:18,888
Think about that.
140
00:05:18,919 --> 00:05:21,659
You just did, right.
141
00:05:21,689 --> 00:05:23,759
Uh, all right,
baby, I am so sorry.
142
00:05:23,791 --> 00:05:24,791
I'm wrapping it
up right now.
143
00:05:24,825 --> 00:05:26,725
Okay, love you, bye.
144
00:05:26,760 --> 00:05:28,430
Uh, I got to go.
145
00:05:28,462 --> 00:05:29,932
We're not done.
146
00:05:29,963 --> 00:05:31,673
Yeah, but I am.
147
00:05:31,699 --> 00:05:34,899
So your boyfriend calls
and you just drop everything?
148
00:05:34,935 --> 00:05:36,965
What are you going to do
when you're in surgery?
149
00:05:37,004 --> 00:05:39,074
Uh, slice a main artery,
150
00:05:39,106 --> 00:05:41,506
call the time of death,
and head on home.
151
00:05:42,710 --> 00:05:44,140
Can't save them all.
152
00:05:44,177 --> 00:05:46,107
Bye.
153
00:05:51,885 --> 00:05:54,385
(door opens)
154
00:05:54,422 --> 00:05:57,392
Baby, I am so sorry.
155
00:05:57,425 --> 00:05:59,755
Oh, I didn't know
you were making dinner.
156
00:05:59,793 --> 00:06:01,733
That's because one doesn't
typically divulge
157
00:06:01,762 --> 00:06:05,832
that information when they're
planning a surprise.
158
00:06:05,866 --> 00:06:07,396
Aw, come on, Derwin.
159
00:06:07,435 --> 00:06:09,595
We could still
have dinner together.
160
00:06:09,637 --> 00:06:10,767
I already ate.
161
00:06:10,804 --> 00:06:12,814
Oh, good, me, too.
162
00:06:14,675 --> 00:06:16,905
Oh, so you have time to eat,
but you don't have time
163
00:06:16,944 --> 00:06:19,754
to pick up the
phone and call?
164
00:06:19,780 --> 00:06:21,820
Derwin, I messed up
and I'm sorry.
165
00:06:23,684 --> 00:06:25,724
It seems strange that someone
who talks to their girls,
166
00:06:25,753 --> 00:06:28,963
like, 15 times a day
can't call her fiancé once
167
00:06:28,989 --> 00:06:30,959
and tell him she's going
to be late.
168
00:06:30,991 --> 00:06:34,731
Seems strange.
169
00:06:34,762 --> 00:06:37,702
I said I'm sorry.
170
00:06:37,731 --> 00:06:39,971
And I said it seems strange.
171
00:06:40,000 --> 00:06:41,670
So I'm just wondering,
Boo, what's up?
172
00:06:41,702 --> 00:06:43,802
What do you mean, "What's up?"
173
00:06:43,837 --> 00:06:45,907
What's... up?
174
00:06:45,939 --> 00:06:47,539
Are you implying
that I was doing
175
00:06:47,575 --> 00:06:49,035
something other than studying?
176
00:06:49,076 --> 00:06:50,806
Well, we've already established
177
00:06:50,844 --> 00:06:53,184
that you've been eating
and not calling.
178
00:06:54,247 --> 00:06:56,217
(laughing):
What?
179
00:06:56,249 --> 00:07:00,719
Derwin, are you jealous
of my study buddy?
180
00:07:00,754 --> 00:07:02,794
Girl, please.
181
00:07:02,823 --> 00:07:04,663
But ever since you've been
hanging with Dr. Doolittle...
182
00:07:04,692 --> 00:07:05,992
His name is Chris.
183
00:07:06,026 --> 00:07:08,796
Chris... well,
whatever.
184
00:07:08,829 --> 00:07:10,799
Wow.
185
00:07:10,831 --> 00:07:12,701
When did all this start?
186
00:07:12,733 --> 00:07:14,903
Have you been watching
too much Oprah?
187
00:07:17,004 --> 00:07:19,044
All I'm saying, Mel, is ever
since you've been studying
188
00:07:19,072 --> 00:07:21,042
at the coffee houses,
you can't call nobody,
189
00:07:21,074 --> 00:07:22,484
you're going
to the movies.
190
00:07:22,510 --> 00:07:24,880
Oh, come on, we don't
go to the movies.
191
00:07:24,912 --> 00:07:27,652
Just checking.
192
00:07:29,750 --> 00:07:33,720
Aw, I like it when
you pee on trees.
193
00:07:33,754 --> 00:07:37,194
Mel, girl, you best be
taking my anger seriously.
194
00:07:37,224 --> 00:07:40,764
This all could have been
avoided with one phone call.
195
00:07:40,794 --> 00:07:43,734
Okay, fine.
196
00:07:43,764 --> 00:07:47,234
I, Melanie Barnett, promise
197
00:07:47,267 --> 00:07:48,797
to be considerate.
198
00:07:48,836 --> 00:07:52,036
And if I'm not back
by 9:00 p.m. sharp,
199
00:07:52,072 --> 00:07:53,972
I will call.
200
00:07:54,007 --> 00:07:55,937
Unless we're still
in the movie.
201
00:08:00,213 --> 00:08:02,223
Too soon, Mel.
202
00:08:04,852 --> 00:08:06,992
Give me a hug...
203
00:08:07,020 --> 00:08:09,820
-Hey, baby.
-Hey.
204
00:08:09,857 --> 00:08:10,887
Come on in.
Everybody's here.
205
00:08:10,924 --> 00:08:12,864
Oh, I thought you said
the party started at 7:00.
206
00:08:12,893 --> 00:08:14,733
I did.
It's 7:15.
207
00:08:14,762 --> 00:08:16,162
Oh, well, you
know how we do.
208
00:08:16,196 --> 00:08:18,766
(both laughing)
209
00:08:18,799 --> 00:08:21,539
Oh, no wonder
everybody on time.
210
00:08:21,569 --> 00:08:24,239
(laughter)
211
00:08:24,271 --> 00:08:25,941
Hey, everybody.
212
00:08:25,973 --> 00:08:26,973
This is Tasha.
213
00:08:27,007 --> 00:08:29,607
-ALL: Hi, Tasha.
-Hi.
214
00:08:29,643 --> 00:08:32,283
Hi, I'm Amanda, it's so nice
to finally meet you.
215
00:08:32,312 --> 00:08:34,152
Oh, thanks, I've been looking
forward to meeting you, too.
216
00:08:34,181 --> 00:08:36,181
Kenny's told me all about
you and your husband Mike.
217
00:08:36,216 --> 00:08:38,586
Oh, well, good thing I brought
Mike instead of Tim.
218
00:08:38,619 --> 00:08:39,749
Oh!
219
00:08:39,787 --> 00:08:41,087
(all laughing)
220
00:08:41,121 --> 00:08:43,891
Oh, I'm sorry, I thought
you were married to Mike.
221
00:08:43,924 --> 00:08:45,564
I am, every other weekend.
222
00:08:45,593 --> 00:08:47,833
Kenny, you didn't tell her
about our open marriage?
223
00:08:47,861 --> 00:08:48,831
Guys, guys, go easy.
224
00:08:48,862 --> 00:08:52,832
She just walked
in the door.
225
00:08:52,866 --> 00:08:53,826
Hi, Tasha, I'm Penny.
226
00:08:53,867 --> 00:08:55,097
Welcome to the circle.
227
00:08:55,135 --> 00:08:57,705
And this little angel is Bling.
228
00:08:59,807 --> 00:09:03,237
Oh, you let your dog
kiss you on the mouth.
229
00:09:03,276 --> 00:09:04,876
That's sweet.
230
00:09:04,912 --> 00:09:06,082
Bling is not a dog,
231
00:09:06,113 --> 00:09:07,853
he's a substitute child for us.
232
00:09:07,881 --> 00:09:08,951
Rick hates kids.
233
00:09:08,982 --> 00:09:12,092
I don't hate kids, I hate you.
234
00:09:12,119 --> 00:09:15,789
Mmm... and I hate you.
235
00:09:15,823 --> 00:09:18,193
But that's why we're in therapy.
236
00:09:18,225 --> 00:09:19,725
Good times.
237
00:09:19,760 --> 00:09:21,030
The best.
238
00:09:23,296 --> 00:09:26,026
Guys, I like this one,
don't warn her away.
239
00:09:26,066 --> 00:09:28,666
You know, when Penny and I were
married, we didn't need therapy.
240
00:09:28,702 --> 00:09:29,672
Nuh-uh.
241
00:09:29,703 --> 00:09:32,313
No, no, just restraining orders.
242
00:09:32,339 --> 00:09:34,839
You and Penny were married?
243
00:09:34,875 --> 00:09:36,075
Yeah, well,
we met
244
00:09:36,109 --> 00:09:37,749
when she was still dating Kenny.
245
00:09:37,778 --> 00:09:38,748
Now, what?
246
00:09:38,779 --> 00:09:42,679
An interesting situation;
please, elaborate.
247
00:09:42,716 --> 00:09:43,846
Penny and I dated first.
248
00:09:43,884 --> 00:09:45,694
-Until I stole her
away from him. -Right.
249
00:09:45,719 --> 00:09:47,919
Then he pawned her off on me.
250
00:09:47,955 --> 00:09:48,855
Oh, they loved me so much,
251
00:09:48,889 --> 00:09:50,919
they just had to keep
me in the circle.
252
00:09:50,958 --> 00:09:54,898
(all laughing)
253
00:09:54,928 --> 00:09:57,258
Excuse us one second.
254
00:10:02,335 --> 00:10:04,135
Hey, baby,
what's going on?
255
00:10:04,171 --> 00:10:05,971
Is this some sort
of swingers club?
256
00:10:06,006 --> 00:10:07,836
No, no, they're cool people.
They're just messing with you.
257
00:10:07,875 --> 00:10:08,835
Well, it's working.
258
00:10:08,876 --> 00:10:10,076
-Tasha.
-Kenny.
259
00:10:10,110 --> 00:10:12,780
Look, she said she was married
to the man every other weekend.
260
00:10:12,813 --> 00:10:13,913
That's their joke,
all right?
261
00:10:13,947 --> 00:10:16,917
Tim is a friend of theirs;
he wanted to have a baby.
262
00:10:16,950 --> 00:10:19,690
Amanda was a surrogate,
so she's still co-parents.
263
00:10:19,720 --> 00:10:22,860
Trust me, it'll all make
sense to you by dessert.
264
00:10:22,890 --> 00:10:24,830
That's what I'm afraid of.
265
00:10:29,797 --> 00:10:33,367
She used to have an ass
like a cherry, but now...
266
00:10:33,400 --> 00:10:37,710
Oh, I've got to go,
I'm getting the look.
267
00:10:37,738 --> 00:10:39,138
I thought you
might need this.
268
00:10:39,172 --> 00:10:40,942
Can I have the bottle?
269
00:10:40,974 --> 00:10:42,314
Baby, just relax.
270
00:10:44,177 --> 00:10:47,847
I love watercress sandwiches,
and these are amazing.
271
00:10:47,881 --> 00:10:49,251
Tasha, did you try this?
272
00:10:49,282 --> 00:10:51,252
Dang, no,
they were all gone.
273
00:10:51,284 --> 00:10:52,824
Oh, have the rest of mine.
274
00:10:52,853 --> 00:10:55,093
Girl, that just came out
your mouth, that's nasty.
275
00:10:55,122 --> 00:10:57,392
But I mean, it was really
sweet of you to offer.
276
00:10:57,424 --> 00:10:59,994
-Oh.
-Thank you.
277
00:11:00,027 --> 00:11:02,097
Oh! Oh, he wants
to give you a kiss.
278
00:11:02,129 --> 00:11:04,399
Oh, just pucker up
your lips like this.
279
00:11:04,431 --> 00:11:06,401
If Bling likes you,
you're in the circle.
280
00:11:06,433 --> 00:11:07,403
Go ahead.
She brushes that thing's teeth
281
00:11:07,434 --> 00:11:09,374
more than she brushes her own.
282
00:11:11,371 --> 00:11:13,911
Uh... Tasha,
you don't have to kiss Bling.
283
00:11:13,941 --> 00:11:17,011
No, no, I do.
284
00:11:17,044 --> 00:11:18,714
PENNY & AMANDA:
Oh!
285
00:11:18,746 --> 00:11:20,406
Look!
286
00:11:20,447 --> 00:11:22,347
You did so good.
287
00:11:22,382 --> 00:11:24,182
Yeah.
288
00:11:24,217 --> 00:11:25,847
Yeah, you did so good.
289
00:11:25,886 --> 00:11:29,086
She's so sweet.
Oh, there we...
290
00:11:29,122 --> 00:11:33,862
BOTH: * Tasha in the circle,
Tasha in the circle. *
291
00:11:33,894 --> 00:11:36,034
(both laughing)
292
00:11:42,235 --> 00:11:44,265
(exhales)
293
00:11:44,304 --> 00:11:47,274
42.4%.
294
00:11:47,307 --> 00:11:49,207
Damn.
295
00:11:52,846 --> 00:11:54,306
(phone ringing)
296
00:12:04,057 --> 00:12:05,457
Hello.
297
00:12:05,492 --> 00:12:06,762
DERWIN:
J, my man.
298
00:12:06,794 --> 00:12:07,934
Hey, it's, uh... Derwin.
299
00:12:07,961 --> 00:12:10,001
I was wondering, you know,
you want to hook up tonight?
300
00:12:10,030 --> 00:12:12,030
Grab some coffee,
talk about the season?
301
00:12:12,065 --> 00:12:14,865
Why?
302
00:12:14,902 --> 00:12:16,442
Because I miss you, man.
303
00:12:16,469 --> 00:12:19,439
Well, I don't miss you.
304
00:12:19,472 --> 00:12:21,312
And I'm not spending
my hard-earned money
305
00:12:21,341 --> 00:12:24,311
on strongly flavored water.
306
00:12:24,344 --> 00:12:27,454
Yo, check it, I'm paying.
307
00:12:30,017 --> 00:12:32,017
I'll meet you out front.
308
00:12:34,454 --> 00:12:35,424
You having fun?
309
00:12:35,455 --> 00:12:37,415
I'm good.
310
00:12:37,457 --> 00:12:39,327
Hey, Tasha,
let Kenny get those dishes.
311
00:12:39,359 --> 00:12:41,489
You're a manager.
Back me up here.
312
00:12:41,528 --> 00:12:43,498
Mike thinks athletes'
salaries are too high.
313
00:12:43,530 --> 00:12:44,560
Hey, hey.
314
00:12:44,597 --> 00:12:47,837
Well, come on, it's not
like they're saving lives.
315
00:12:47,868 --> 00:12:50,398
No, but they're risking theirs,
and when you look at how much
316
00:12:50,437 --> 00:12:52,037
the owners are making
off of them,
317
00:12:52,072 --> 00:12:53,512
they're almost underpaid.
318
00:12:53,540 --> 00:12:54,470
RICK:
See, see?
319
00:12:54,507 --> 00:12:56,807
Thank you, Tasha. Mike,
you're not so smart.
320
00:12:56,844 --> 00:12:59,384
Hey, I'm just a college
professor with two PhDs.
321
00:12:59,412 --> 00:13:01,082
What do I know?
322
00:13:01,114 --> 00:13:03,124
Where are you going?
323
00:13:03,150 --> 00:13:05,150
Oh, I'm going to clear these
and let you all conversate.
324
00:13:05,185 --> 00:13:07,545
(laughing): Conversate?
That's cute.
325
00:13:07,587 --> 00:13:09,457
What's cute about it?
326
00:13:09,489 --> 00:13:11,459
Well, it's a colloquialism,
right?
327
00:13:11,491 --> 00:13:13,391
No, it's a word.
328
00:13:13,426 --> 00:13:15,456
I think the word is
329
00:13:15,495 --> 00:13:16,455
"converse."
330
00:13:16,496 --> 00:13:19,826
Converse, conversate--
what's the difference?
331
00:13:19,867 --> 00:13:22,597
Well, one's a word
and one isn't.
332
00:13:22,635 --> 00:13:24,835
I'll go get
the dictionary.
333
00:13:24,872 --> 00:13:26,072
Michael, no.
334
00:13:26,106 --> 00:13:27,206
Not the dictionary.
335
00:13:27,240 --> 00:13:29,480
Oh, so this is the embarrass-
the-black-woman segment
336
00:13:29,509 --> 00:13:30,479
of the evening, huh?
337
00:13:30,510 --> 00:13:31,710
-Well, hey, I'm just...
-AMANDA: Wait, shut up.
338
00:13:31,744 --> 00:13:35,054
No, it has nothing to do with
you being African-American.
339
00:13:35,082 --> 00:13:36,982
He tries to make
everyone look ignorant.
340
00:13:37,017 --> 00:13:38,287
Oh, so now I'm ignorant?
341
00:13:38,318 --> 00:13:39,448
No, I meant...
342
00:13:39,486 --> 00:13:41,446
What, uh... what did I miss?
343
00:13:41,488 --> 00:13:44,418
You missed this fool trying
to call me out, but don't worry,
344
00:13:44,457 --> 00:13:46,327
you ain't gonna miss it when
I bust him in his damn throat.
345
00:13:46,359 --> 00:13:47,329
Hey, hey, hey.
346
00:13:47,360 --> 00:13:49,430
Bling doesn't like violence.
347
00:13:49,462 --> 00:13:53,102
Oh, please, that little bitch
lick her own ass.
348
00:13:53,133 --> 00:13:54,573
Hey, Tasha, calm down.
349
00:13:54,601 --> 00:13:56,441
No, I don't need
to calm down, Kenny.
350
00:13:56,469 --> 00:13:58,569
You and I both know
this some white mess.
351
00:13:58,605 --> 00:14:00,005
Excuse me?
352
00:14:00,040 --> 00:14:01,310
Look, Mike,
you may have two PhDs,
353
00:14:01,341 --> 00:14:03,381
but you ain't
got no manners.
354
00:14:03,410 --> 00:14:05,350
And all y'all ain't nothing
but a bunch of swingers,
355
00:14:05,378 --> 00:14:08,618
with your meatless sandwiches
and your useless therapy.
356
00:14:08,648 --> 00:14:10,518
Hell, I can save
all y'all some money.
357
00:14:10,550 --> 00:14:11,520
You don't need counseling.
358
00:14:11,551 --> 00:14:13,521
You need to hold hands and jump.
359
00:14:19,559 --> 00:14:22,899
Well, I'm aroused.
360
00:14:27,300 --> 00:14:29,270
Mmm.
361
00:14:29,302 --> 00:14:30,642
Let me tell you
something.
362
00:14:30,670 --> 00:14:33,010
This is delicious.
363
00:14:33,040 --> 00:14:34,640
If I didn't know
how frivolous this was,
364
00:14:34,674 --> 00:14:37,684
I'd be tempted
to have it every day.
365
00:14:37,710 --> 00:14:39,280
I would.
366
00:14:39,312 --> 00:14:40,282
Rookie?
367
00:14:40,313 --> 00:14:43,323
Huh?
368
00:14:43,350 --> 00:14:47,090
Hey, isn't that
your gir... oh, wow.
369
00:14:47,120 --> 00:14:48,360
What?
370
00:14:48,388 --> 00:14:50,158
I can't believe
I fell for the okeydoke.
371
00:14:50,190 --> 00:14:51,620
You...
372
00:14:51,658 --> 00:14:53,188
-What are you talking about?
-You're stalking your woman.
373
00:14:53,226 --> 00:14:55,996
No, I'm not.
But if a person tells you
374
00:14:56,029 --> 00:14:57,429
they're out studying
with their study group,
375
00:14:57,464 --> 00:14:58,974
they should be studying
with a group.
376
00:14:58,999 --> 00:15:00,629
Meaning three or four.
377
00:15:00,667 --> 00:15:03,097
Man, look at
this clown.
378
00:15:03,136 --> 00:15:04,966
I knew something
was going on!
379
00:15:05,005 --> 00:15:06,365
Yo, J,
you go warm up the car, man.
380
00:15:06,406 --> 00:15:07,936
I'm gonna go bust a bottle
over his head.
381
00:15:07,975 --> 00:15:09,705
Okay, all right, you have,
you have lost it.
382
00:15:09,742 --> 00:15:11,682
You have
completely lost it.
383
00:15:11,711 --> 00:15:13,411
See, this is exactly
what I was talking about.
384
00:15:13,446 --> 00:15:15,976
You're feeling guilty
about you and that girl Drew.
385
00:15:16,016 --> 00:15:17,276
It was just one kiss!
386
00:15:17,317 --> 00:15:20,947
Okay, maybe Melanie's
only kissing this guy.
387
00:15:20,988 --> 00:15:22,988
J, that is not funny, man.
388
00:15:23,023 --> 00:15:25,193
I told you, you play in the mud,
you're going to get dirty,
389
00:15:25,225 --> 00:15:26,185
but you wanted to play.
390
00:15:26,226 --> 00:15:27,186
You wanted to play.
391
00:15:27,227 --> 00:15:28,657
Now you're paying the price.
392
00:15:28,695 --> 00:15:32,625
So far, it's cost you trust
and one deliciously tasty latte.
393
00:15:32,665 --> 00:15:34,065
And here's to you.
394
00:15:37,704 --> 00:15:40,644
Maybe I am paying the price.
395
00:15:42,609 --> 00:15:44,109
Man, that's good.
396
00:15:44,144 --> 00:15:46,154
(phone ringing)
397
00:15:46,179 --> 00:15:47,379
Hello.
398
00:15:47,414 --> 00:15:48,524
Hey, baby.
399
00:15:48,548 --> 00:15:51,278
Hey, I know it's 9:00,
but I'm running a little late.
400
00:15:51,318 --> 00:15:53,648
Oh, that's okay, Boo,
don't worry about me.
401
00:15:53,686 --> 00:15:55,356
You just handle business.
402
00:15:56,489 --> 00:15:59,229
Enjoy that scone.
403
00:15:59,259 --> 00:16:01,329
How did you know
I was having a scone?
404
00:16:01,361 --> 00:16:04,731
You know I know you, girl.
405
00:16:06,033 --> 00:16:07,703
Yeah, you do.
406
00:16:14,074 --> 00:16:15,544
Oh, Rookie.
407
00:16:25,818 --> 00:16:27,348
Hey, Tasha.
408
00:16:27,387 --> 00:16:30,717
Look, if you think
bringing me a gift
409
00:16:30,757 --> 00:16:34,357
and begging me for
my forgiveness is gonna work...
410
00:16:34,394 --> 00:16:35,364
then you right.
411
00:16:35,395 --> 00:16:36,655
(laughs)
412
00:16:39,299 --> 00:16:42,539
Baby, I already have
one exactly like this.
413
00:16:42,569 --> 00:16:44,499
You bought it
for me, remember?
414
00:16:46,406 --> 00:16:50,176
Uh...
415
00:16:50,210 --> 00:16:52,210
So this is my stuff.
416
00:16:52,245 --> 00:16:54,775
I'm sorry, Tasha.
417
00:16:54,814 --> 00:16:57,384
I-I don't think
I can do this anymore.
418
00:16:57,417 --> 00:16:58,687
Why?
419
00:16:58,718 --> 00:17:00,148
It's because
of last night?
420
00:17:00,187 --> 00:17:02,087
You're saying
that was my fault?
421
00:17:02,122 --> 00:17:03,722
No, it doesn't matter
whose fault it is.
422
00:17:03,756 --> 00:17:06,586
I... I don't think
we're right for each other.
423
00:17:06,626 --> 00:17:09,056
Why, because
I'm not white?
424
00:17:09,096 --> 00:17:11,256
Oh, here we go.
425
00:17:11,298 --> 00:17:13,728
That's right, and I wish you
would go there with me, Kenny,
426
00:17:13,766 --> 00:17:15,536
and stop pretending
that the world isn't racist.
427
00:17:15,568 --> 00:17:17,168
Tasha, this isn't
a black and white issue.
428
00:17:17,204 --> 00:17:19,374
This is about me and you.
429
00:17:19,406 --> 00:17:20,606
So now it's about me and you.
430
00:17:20,640 --> 00:17:21,810
-Right, yes, it's about me
and you. -Okay,
431
00:17:21,840 --> 00:17:23,780
well, then where were you
last night when I needed you?
432
00:17:23,810 --> 00:17:26,680
-What? -It was just like
the coffee shop.
433
00:17:26,713 --> 00:17:28,483
You were never
there to defend me.
434
00:17:28,515 --> 00:17:29,615
You don't need
defending, Tasha.
435
00:17:29,649 --> 00:17:31,179
You need
anger management.
436
00:17:32,885 --> 00:17:34,685
So Mike gave you grief
about a word.
437
00:17:34,721 --> 00:17:36,491
So what?
He does that to everybody.
438
00:17:36,523 --> 00:17:38,433
Sometimes he's an ass,
439
00:17:38,458 --> 00:17:39,858
but when I was going
through my divorce,
440
00:17:39,892 --> 00:17:41,262
he was right there for me.
441
00:17:42,862 --> 00:17:45,702
With his dictionary.
442
00:17:45,732 --> 00:17:47,272
Look...
443
00:17:47,300 --> 00:17:48,500
I got
a million Mike stories.
444
00:17:48,535 --> 00:17:49,435
We could have shared
them later in bed,
445
00:17:49,469 --> 00:17:52,609
but no, you got
that shoot-first mentality.
446
00:17:54,674 --> 00:17:57,544
Do you remember
how you talked to him?
447
00:17:57,577 --> 00:17:59,307
You remember how
you talked to him?
448
00:17:59,346 --> 00:18:01,406
I got to go back now
and deal with that.
449
00:18:01,448 --> 00:18:03,118
Kenny, if somebody
says something to me
450
00:18:03,150 --> 00:18:05,190
that I don't like, I
got to let them know.
451
00:18:05,218 --> 00:18:06,248
Exactly,
that's what you do.
452
00:18:06,286 --> 00:18:07,746
You do that all the time.
453
00:18:07,787 --> 00:18:09,157
I'm not going
to change who you are.
454
00:18:09,189 --> 00:18:11,619
I can't change who you are.
455
00:18:11,658 --> 00:18:13,828
I'm not asking you
to change me, Kenny.
456
00:18:13,860 --> 00:18:14,960
I can't do it anyway.
That's why I'm here.
457
00:18:14,994 --> 00:18:17,434
I'm not here to talk about it,
and I ain't here to fight.
458
00:18:17,464 --> 00:18:20,674
I'm through fighting, okay?
459
00:18:20,700 --> 00:18:23,540
I told you, I laid it out
to you as best I could.
460
00:18:23,570 --> 00:18:25,810
I'm through fighting,
I'm done, I'm done.
461
00:18:28,775 --> 00:18:30,405
So that's it?
462
00:18:35,182 --> 00:18:36,622
That's it?
463
00:18:39,686 --> 00:18:42,216
Yeah.
464
00:18:42,255 --> 00:18:45,455
I really wish things
could have been different.
465
00:19:00,673 --> 00:19:02,713
Mom, what's wrong?
466
00:19:02,742 --> 00:19:05,382
Why's something
got to be wrong?
467
00:19:05,412 --> 00:19:06,882
'Cause I smelled
the powerful scent of Pine-Sol
468
00:19:06,913 --> 00:19:08,923
all the way upstairs now.
469
00:19:08,948 --> 00:19:12,288
Either Grandmama's coming
to visit or you upset.
470
00:19:12,319 --> 00:19:14,449
Am I too angry, Malik?
471
00:19:14,487 --> 00:19:18,557
(laughing)
472
00:19:21,294 --> 00:19:22,634
Oh, you're serious.
473
00:19:22,662 --> 00:19:24,632
Am I that bad?
474
00:19:24,664 --> 00:19:26,334
It's all good.
475
00:19:26,366 --> 00:19:28,596
By you being you,
it made me tough.
476
00:19:28,635 --> 00:19:30,395
You don't take no mess
from nobody.
477
00:19:30,437 --> 00:19:32,407
You the man, Mama.
478
00:19:32,439 --> 00:19:36,639
Yeah, and I guess men don't want
to sleep with other men, huh?
479
00:19:36,676 --> 00:19:38,976
Well, Uncle Terry does.
480
00:19:39,011 --> 00:19:42,651
Antwone is his friend, hear?
481
00:19:42,682 --> 00:19:44,622
What's this all about, Ma?
482
00:19:44,651 --> 00:19:46,621
Something happen
between you and Coach T?
483
00:19:48,755 --> 00:19:50,485
He dumped me.
484
00:19:50,523 --> 00:19:52,963
No, uh-uh, no.
485
00:19:52,992 --> 00:19:54,732
Don't you cry
over that fool.
486
00:19:54,761 --> 00:19:56,861
Listen, if he don't appreciate
you for who you are,
487
00:19:56,896 --> 00:19:59,326
he can kick rocks.
488
00:19:59,366 --> 00:20:01,226
He ain't the one for you.
489
00:20:01,268 --> 00:20:03,698
I'm not sure that
there is one.
490
00:20:03,736 --> 00:20:04,996
I've been by myself
for so long,
491
00:20:05,037 --> 00:20:07,507
maybe I don't know how
to be with anybody.
492
00:20:07,540 --> 00:20:09,380
Ma, this is the first guy
493
00:20:09,409 --> 00:20:11,709
you've been out with
in a long time.
494
00:20:11,744 --> 00:20:14,284
Give yourself a chance,
all right?
495
00:20:14,314 --> 00:20:16,854
The right guy
is out there for you.
496
00:20:16,883 --> 00:20:17,953
I'm sure there's a man
out there
497
00:20:17,984 --> 00:20:19,224
that'll put up with you.
498
00:20:21,588 --> 00:20:23,958
TASHA:
Shut up, boy.
499
00:20:24,008 --> 00:20:28,558
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.