All language subtitles for The Game s01e18 You Say You Want a Revolution.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,139 --> 00:00:06,639 Ooh, how about this one? 2 00:00:06,707 --> 00:00:08,937 "Once you go Mack, you never go back." 3 00:00:09,009 --> 00:00:13,879 Kelly, Tasha Mack Management needs a slogan, not a pun. 4 00:00:13,947 --> 00:00:15,277 I need you to go deeper. 5 00:00:15,349 --> 00:00:16,779 Now, I need something that's going to speak 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,250 to the level of clientele that I want to attract. 7 00:00:19,320 --> 00:00:21,990 Tasha, we've been at this all day. 8 00:00:22,056 --> 00:00:25,256 It's after 6:00 and there's a gaggle of Sunbeams at my house 9 00:00:25,326 --> 00:00:26,986 waiting for me to start a meeting. 10 00:00:27,061 --> 00:00:28,301 Not to mention the wife 11 00:00:28,362 --> 00:00:30,402 of our new superstar defensive end will be there, 12 00:00:30,464 --> 00:00:33,404 and I need to give her the official Sunbeam salutation. 13 00:00:33,467 --> 00:00:35,397 Well, Kelly, I'm sorry, 14 00:00:35,469 --> 00:00:37,209 but when I gave you this job, 15 00:00:37,271 --> 00:00:39,271 you said you were going to make it your priority. 16 00:00:39,340 --> 00:00:41,440 Now, if the Sunbeams are more important, 17 00:00:41,509 --> 00:00:42,279 I need to know. 18 00:00:42,343 --> 00:00:44,213 No, no, no, no, no, no! 19 00:00:44,278 --> 00:00:46,378 I'll keep working on it. 20 00:00:48,616 --> 00:00:53,286 Tasha Mack, remind me to spit in her snack. 21 00:00:54,855 --> 00:00:56,685 (clears throat) 22 00:00:56,757 --> 00:00:59,357 Oh, I'm sorry, my medical stuff. 23 00:00:59,427 --> 00:01:01,627 Thanks. 24 00:01:01,695 --> 00:01:03,025 Camille Savage. 25 00:01:03,097 --> 00:01:04,567 Oh, hi. 26 00:01:04,632 --> 00:01:06,002 Melanie Barnett. 27 00:01:06,066 --> 00:01:07,266 Tell me, Melanie, where can I get 28 00:01:07,335 --> 00:01:09,135 a copy of the minutes from the last meeting? 29 00:01:09,203 --> 00:01:10,643 -Minutes? -Mm-hmm. 30 00:01:10,704 --> 00:01:11,674 Oh, you can't. 31 00:01:11,739 --> 00:01:13,739 We don't usually put anything in writing. 32 00:01:13,807 --> 00:01:16,707 (whispering): That way there's no paper trail. 33 00:01:16,777 --> 00:01:19,177 Oh, things are pretty casual around here. 34 00:01:19,247 --> 00:01:20,607 -Mm-hmm. -Neat. 35 00:01:21,782 --> 00:01:23,122 Hi, ladies! 36 00:01:23,184 --> 00:01:24,424 ALL: Hi! 37 00:01:24,485 --> 00:01:27,385 Sorry I'm late, but such are the responsibilities 38 00:01:27,455 --> 00:01:29,385 of a working woman. 39 00:01:29,457 --> 00:01:30,757 Hey, Kelly, where's Tasha? 40 00:01:30,824 --> 00:01:31,694 Uh, she's still at work, 41 00:01:31,759 --> 00:01:33,389 trying to figure out what rhymes with Mack 42 00:01:33,461 --> 00:01:36,231 besides black, smack and crack. 43 00:01:36,297 --> 00:01:38,027 Oh, you must be Camille! 44 00:01:38,098 --> 00:01:39,328 Kelly Pitts. 45 00:01:39,400 --> 00:01:40,570 Let me officially welcome you 46 00:01:40,634 --> 00:01:42,004 -to the Saber Sunbeams. -Oh. 47 00:01:42,069 --> 00:01:43,039 Thank you. 48 00:01:43,103 --> 00:01:44,273 (both chuckle) 49 00:01:44,338 --> 00:01:46,868 Why doesn't everyone take a seat and we'll get started? 50 00:01:52,146 --> 00:01:53,706 Okay...! 51 00:01:53,781 --> 00:01:56,921 First order of business... cheers! 52 00:01:56,984 --> 00:01:58,654 ALL: Cheers! 53 00:02:00,254 --> 00:02:02,394 (sigh of satisfaction) 54 00:02:02,456 --> 00:02:03,686 Second order of business, 55 00:02:03,757 --> 00:02:07,557 let's all welcome our newest Sunbeam, Camille. 56 00:02:07,628 --> 00:02:08,358 Cheers! 57 00:02:08,429 --> 00:02:09,699 ALL: Cheers! 58 00:02:09,763 --> 00:02:11,033 Oh, Camille, 59 00:02:11,098 --> 00:02:12,368 you don't have a glass. 60 00:02:12,433 --> 00:02:13,473 I don't drink. 61 00:02:13,534 --> 00:02:15,374 -What? -(Kelly gasps) 62 00:02:15,436 --> 00:02:16,836 Oh, you're pregnant! 63 00:02:16,904 --> 00:02:18,474 (all exclaiming) 64 00:02:18,539 --> 00:02:19,439 No. 65 00:02:19,507 --> 00:02:22,107 Are you on medication? 66 00:02:22,176 --> 00:02:23,776 No, I just don't drink. 67 00:02:23,844 --> 00:02:26,054 -(all gasp and murmur) -KELLY: Oh. 68 00:02:26,113 --> 00:02:27,113 Okay. 69 00:02:27,181 --> 00:02:29,021 Well, welcome. 70 00:02:29,082 --> 00:02:30,682 Um, now on to other business. 71 00:02:30,751 --> 00:02:31,991 Yes, Erica? 72 00:02:32,052 --> 00:02:34,392 So you don't drink at all? 73 00:02:46,667 --> 00:02:49,337 As most of you know, our upcoming charity benefit 74 00:02:49,403 --> 00:02:51,443 for attention deficit hyperactivity disorder 75 00:02:51,505 --> 00:02:53,335 will be held at the Absolutely Apes habitat 76 00:02:53,407 --> 00:02:55,007 at the San Diego Zoo. 77 00:02:55,075 --> 00:02:58,305 Tonight, I'm going to assign Sunbeams to various committees 78 00:02:58,379 --> 00:03:00,179 and make sure everyone's on the same page. 79 00:03:00,248 --> 00:03:01,848 Well, when I was president 80 00:03:01,915 --> 00:03:03,845 -of the Arizona Ladies Organization... -Um, actually, 81 00:03:03,917 --> 00:03:07,617 we usually raise our hands and get recognized. 82 00:03:07,688 --> 00:03:09,758 But you're new, so feel free, you know. 83 00:03:09,823 --> 00:03:13,633 Anyway, I chaired a similar event at the Phoenix Zoo, 84 00:03:13,694 --> 00:03:16,364 and if you like, I can share some of the things I did 85 00:03:16,430 --> 00:03:19,530 that led everyone, including the Phoenix Gazette, 86 00:03:19,600 --> 00:03:22,600 to call the event "wildly successful." 87 00:03:25,105 --> 00:03:28,435 Uh, actually, these plans have already been finalized. 88 00:03:28,509 --> 00:03:30,139 We're in the execution phase. 89 00:03:30,210 --> 00:03:34,080 Okay... but good ideas are good ideas, are they not? 90 00:03:34,147 --> 00:03:37,017 Certainly, during the idea phase, 91 00:03:37,084 --> 00:03:39,094 which we're no longer in. 92 00:03:39,152 --> 00:03:41,922 So, if you don't mind, I'd like to move on. 93 00:03:41,989 --> 00:03:43,389 I don't mind at all. 94 00:03:43,457 --> 00:03:44,827 I was just trying to help. 95 00:03:44,892 --> 00:03:47,232 That's why I'm here: to support you. 96 00:03:47,295 --> 00:03:48,995 Mm, thank you. 97 00:03:49,062 --> 00:03:50,002 (chuckles) 98 00:03:51,732 --> 00:03:54,132 Hanging out with Tiger Woods, you done changed. 99 00:03:54,201 --> 00:03:55,401 (laughing) 100 00:03:55,469 --> 00:03:56,739 Hey, there's Ty Savage! 101 00:03:56,804 --> 00:03:58,444 Let's do it. Got it, got it. 102 00:03:58,506 --> 00:04:01,236 Man, I can't believe I'm going to be playing with that guy! 103 00:04:01,309 --> 00:04:02,239 He ain't all that. 104 00:04:02,310 --> 00:04:03,280 Are you serious? 105 00:04:03,344 --> 00:04:05,754 14 sacks and 57 tackles last season. 106 00:04:05,813 --> 00:04:07,683 -Yo, this kid is a beast! -Hell, yeah. 107 00:04:07,748 --> 00:04:09,948 A beast that can finally get us a ring, right? 108 00:04:10,017 --> 00:04:11,017 "This kid is a beast!" 109 00:04:11,084 --> 00:04:12,254 "He's gonna get us a ring." 110 00:04:12,320 --> 00:04:13,590 Why don't I get some baby oil 111 00:04:13,654 --> 00:04:17,024 so y'all can massage his ass muscles? 112 00:04:17,089 --> 00:04:20,659 You're just mad 'cause he laid you out a few times. 113 00:04:20,728 --> 00:04:23,158 So now my concussion is a joke to you? 114 00:04:23,230 --> 00:04:25,830 You know I still can't taste salt? 115 00:04:25,899 --> 00:04:27,369 Or throw a football straight. 116 00:04:27,435 --> 00:04:28,695 (chuckling) 117 00:04:28,769 --> 00:04:30,899 I'm gonna go say something to him. 118 00:04:30,971 --> 00:04:32,011 Come on, push! 119 00:04:32,072 --> 00:04:33,342 Yeah! 120 00:04:33,407 --> 00:04:36,877 Ty Savage, Derwin Davis, one of the receivers. 121 00:04:36,944 --> 00:04:39,454 Oh, offense, huh? 122 00:04:39,513 --> 00:04:42,453 Well, this is defense's bench. 123 00:04:42,516 --> 00:04:45,146 Only defense can use this bench! 124 00:04:45,218 --> 00:04:47,088 We own this bench! 125 00:04:47,154 --> 00:04:48,324 De-fense! 126 00:04:48,389 --> 00:04:49,889 ALL: Defense! 127 00:04:49,957 --> 00:04:52,627 Uh, yeah. 128 00:04:52,693 --> 00:04:54,433 You know, I probably was just going 129 00:04:54,495 --> 00:04:55,995 to go jump some rope... 130 00:04:56,063 --> 00:04:57,533 you know, cardio, 131 00:04:57,598 --> 00:05:01,198 and, um, so, anyway, welcome. 132 00:05:01,268 --> 00:05:03,368 And I just wanted to say hey 133 00:05:03,437 --> 00:05:06,837 before I started stretching, so... 134 00:05:10,678 --> 00:05:12,878 I'm not sure if you guys overheard, 135 00:05:12,946 --> 00:05:14,776 but, uh, we better not use that bench. 136 00:05:14,848 --> 00:05:16,548 Defense called keepsies on it. 137 00:05:16,617 --> 00:05:18,647 And you slinked away like a little girl. 138 00:05:18,719 --> 00:05:22,459 No, sir, I told him I'm going to jump some rope. 139 00:05:22,523 --> 00:05:24,223 Dude must be tripping-- this is our team. 140 00:05:24,291 --> 00:05:25,631 -Come on. -He lost his mind. 141 00:05:25,693 --> 00:05:27,263 Come on. 142 00:05:27,327 --> 00:05:28,697 Derwin, you coming? 143 00:05:28,762 --> 00:05:30,762 Yeah, but don't you want to get some more guys? 144 00:05:30,831 --> 00:05:33,601 -Rookie! -Let's go! 145 00:05:35,936 --> 00:05:38,266 (both clear throat) 146 00:05:38,338 --> 00:05:40,508 We got next on this bench. 147 00:05:45,813 --> 00:05:47,623 I guess you didn't talk to your boy. 148 00:05:47,681 --> 00:05:49,981 Uh, no, Ty, I-I told them. 149 00:05:50,050 --> 00:05:52,290 He told us you seem to be a little confused 150 00:05:52,352 --> 00:05:53,552 about how this team operates. 151 00:05:53,621 --> 00:05:55,991 Well, I know how I operate, so I'm good. 152 00:05:56,056 --> 00:05:57,826 Why don't you just save your little speech 153 00:05:57,891 --> 00:06:00,461 for someone who doesn't have a ring... 154 00:06:00,528 --> 00:06:01,798 or three. 155 00:06:01,862 --> 00:06:03,462 Fool, you think you're just gonna come up in our house 156 00:06:03,531 --> 00:06:04,531 -and disrespect us?! No! -Malik, Malik, Malik, 157 00:06:04,598 --> 00:06:05,968 no, no, no, no, let me handle this. 158 00:06:06,033 --> 00:06:09,303 Look, dude, I don't know how it was in (lisping):Arizona, 159 00:06:09,369 --> 00:06:11,469 but here, we're one team. 160 00:06:11,539 --> 00:06:14,779 Don't do that. Don't do that. 161 00:06:14,842 --> 00:06:16,182 Okay, see, that's where you're wrong. 162 00:06:16,243 --> 00:06:18,713 'Cause there's offense and then there's defense. 163 00:06:18,779 --> 00:06:21,109 That-that sounds like two to me. 164 00:06:21,181 --> 00:06:24,521 -One, two. -(snickers) 165 00:06:24,585 --> 00:06:26,685 Look, Ty, I know you're new here. 166 00:06:26,754 --> 00:06:28,094 Uh, happy to have you, 167 00:06:28,155 --> 00:06:30,585 but everybody in here can use every piece 168 00:06:30,658 --> 00:06:33,088 of equipment, all right, so use it, enjoy it. 169 00:06:33,160 --> 00:06:35,830 Remember to wipe your sweat off as a courtesy to others. 170 00:06:35,896 --> 00:06:37,296 (chuckles) 171 00:06:37,364 --> 00:06:39,274 (snorts, spits) 172 00:06:39,332 --> 00:06:41,272 (hawking, spits) 173 00:06:41,334 --> 00:06:42,844 What? What 174 00:06:42,903 --> 00:06:45,113 (spits) That courteous enough? 175 00:06:45,172 --> 00:06:46,542 Man. 176 00:06:46,607 --> 00:06:49,307 Yeah, this one's defense's. 177 00:06:49,376 --> 00:06:50,876 Y'all nasty. 178 00:06:50,944 --> 00:06:53,014 Bye, boys. 179 00:06:53,080 --> 00:06:54,650 (answering machine plays sound of rainfall) 180 00:06:54,715 --> 00:06:57,815 (bird squawks, bell dings in distance) 181 00:06:57,885 --> 00:06:59,045 (machine beeps) 182 00:06:59,119 --> 00:06:59,849 Almost got it. 183 00:06:59,920 --> 00:07:01,250 (snaps fingers) Play it again. 184 00:07:01,321 --> 00:07:03,521 Tasha, it... it wasn't a call. 185 00:07:03,591 --> 00:07:04,561 They hung up. 186 00:07:04,625 --> 00:07:06,055 It was a wrong number! 187 00:07:06,126 --> 00:07:07,926 You don't know that. 188 00:07:07,995 --> 00:07:09,955 Could have been a prospective client calling 189 00:07:10,030 --> 00:07:12,030 and he got distracted and had to hang up. 190 00:07:12,099 --> 00:07:15,169 So if we can figure out who it is, 191 00:07:15,235 --> 00:07:16,935 we can call him back. 192 00:07:17,004 --> 00:07:19,474 Now, that rain in the background 193 00:07:19,540 --> 00:07:21,140 tells me it's raining. 194 00:07:22,843 --> 00:07:26,053 And that bell... tell me it's some kind of... 195 00:07:26,113 --> 00:07:27,183 Bell? 196 00:07:27,247 --> 00:07:28,947 No, girl, it's a buoy. 197 00:07:29,016 --> 00:07:29,976 Stay with me. 198 00:07:31,251 --> 00:07:33,091 And that bird sound... 199 00:07:33,153 --> 00:07:34,193 I know that bird. 200 00:07:35,255 --> 00:07:36,955 It's a penguin! 201 00:07:38,425 --> 00:07:40,485 Penguins don't sound like that. 202 00:07:40,561 --> 00:07:42,061 They do when they're hurt. 203 00:07:42,129 --> 00:07:43,299 Now, get online 204 00:07:43,363 --> 00:07:44,233 and find a rainy place 205 00:07:44,297 --> 00:07:46,797 that's hurting penguins near a buoy. 206 00:07:46,867 --> 00:07:48,137 Tasha, 207 00:07:48,201 --> 00:07:51,171 I know you're worried about finding clients, 208 00:07:51,238 --> 00:07:52,808 but this is crazy. 209 00:07:52,873 --> 00:07:55,843 And it's after 6:00. 210 00:07:55,909 --> 00:07:57,809 And if the next words that come out of your mouth 211 00:07:57,878 --> 00:07:59,078 have something to do with those Sunbeams, 212 00:07:59,146 --> 00:08:01,206 you're going to be screaming like that damn penguin. 213 00:08:01,281 --> 00:08:03,021 Now, 214 00:08:03,083 --> 00:08:05,723 play it again and get your Sherlock on. 215 00:08:08,455 --> 00:08:10,715 (sighs) 216 00:08:10,791 --> 00:08:12,361 (bell ringing over sound of rainfall) 217 00:08:12,425 --> 00:08:15,525 (bird squawking) 218 00:08:15,596 --> 00:08:17,566 (bell rings) 219 00:08:17,631 --> 00:08:20,901 (answering machine beeps) 220 00:08:20,968 --> 00:08:23,068 MAN (over TV): Forecast, mostly sunny skies today... 221 00:08:23,136 --> 00:08:24,236 Is Kelly always late? 222 00:08:24,304 --> 00:08:26,074 -Yes. -Because this is only my second meeting 223 00:08:26,139 --> 00:08:30,079 and I'm already tired of my time being wasted. 224 00:08:30,143 --> 00:08:33,353 Yeah, I'm here when I need to be tailing my husband. 225 00:08:33,413 --> 00:08:36,023 I'm gonna catch him. Oh, I'm gonna catch him. 226 00:08:38,485 --> 00:08:39,715 Does anybody have a problem 227 00:08:39,787 --> 00:08:41,287 if we start the meeting without her? 228 00:08:41,354 --> 00:08:42,294 No, go ahead, girl. 229 00:08:42,355 --> 00:08:44,185 (sighs) I do. 230 00:08:44,256 --> 00:08:45,226 Well, majority rules. 231 00:08:47,961 --> 00:08:50,331 Thank you, ladies, and welcome. 232 00:08:50,397 --> 00:08:51,397 (chuckles) 233 00:08:51,464 --> 00:08:52,974 I would like to take this opportunity 234 00:08:53,033 --> 00:08:55,943 to share some of my ideas for the charity event 235 00:08:56,003 --> 00:08:58,473 that I was prevented from sharing at the last meeting. 236 00:08:58,538 --> 00:08:59,638 Hmm. 237 00:08:59,707 --> 00:09:02,277 Guys, this isn't right. 238 00:09:02,342 --> 00:09:04,282 You're out of order. 239 00:09:04,344 --> 00:09:06,314 No, you're out of order. 240 00:09:06,379 --> 00:09:07,779 You just got here two days ago. 241 00:09:07,848 --> 00:09:08,778 Come on now, Melanie. 242 00:09:08,849 --> 00:09:09,879 Let's get something done 243 00:09:09,950 --> 00:09:11,590 so this isn't a complete waste of time. 244 00:09:11,652 --> 00:09:13,352 Go on, girl. 245 00:09:13,420 --> 00:09:14,820 Now, since this 246 00:09:14,888 --> 00:09:18,258 is a benefit for ADHD and being held at a zoo, 247 00:09:18,325 --> 00:09:21,355 I thought we could have ADHD children handling 248 00:09:21,428 --> 00:09:23,758 different animals to promote animal therapy, hmm? 249 00:09:23,831 --> 00:09:25,401 Which has been shown 250 00:09:25,465 --> 00:09:27,695 to be an effective non-pharmaceutical treatment. 251 00:09:27,768 --> 00:09:28,868 Okay, uh, 252 00:09:28,936 --> 00:09:31,566 that data... still in question. 253 00:09:32,472 --> 00:09:34,682 And as for every charity event, 254 00:09:34,742 --> 00:09:36,782 we should consider hybrid vehicles 255 00:09:36,844 --> 00:09:38,014 'cause it sends a message 256 00:09:38,078 --> 00:09:41,248 about how we Sunbeams feel about the environment. 257 00:09:41,314 --> 00:09:42,384 (murmuring) 258 00:09:42,449 --> 00:09:43,879 We Sunbeams? 259 00:09:46,353 --> 00:09:48,323 What are you doing? 260 00:09:48,388 --> 00:09:50,288 Is that my gavel? 261 00:09:50,357 --> 00:09:54,027 Well, some of the Sunbeams felt a little upset 262 00:09:54,094 --> 00:09:56,964 at your constant tardiness and wanted to start the meeting. 263 00:09:57,030 --> 00:10:00,130 Some of the Sunbeams or you? 264 00:10:00,200 --> 00:10:03,300 Well, you can take a poll if you like. 265 00:10:03,370 --> 00:10:04,640 You have some nerve. 266 00:10:04,705 --> 00:10:05,835 Get out of my seat. 267 00:10:05,906 --> 00:10:08,106 Fine, as long as you're ready to take over. 268 00:10:08,175 --> 00:10:11,275 Or did you need a couple of glasses of wine first? 269 00:10:11,344 --> 00:10:13,854 Yes, but that can wait. 270 00:10:14,848 --> 00:10:16,478 This is my house. 271 00:10:16,549 --> 00:10:19,219 These are my Sunbeams, right? 272 00:10:19,286 --> 00:10:20,746 Right. 273 00:10:20,821 --> 00:10:22,091 Everybody sit down. 274 00:10:22,155 --> 00:10:23,755 I will officially start the meeting 275 00:10:23,824 --> 00:10:25,764 and our plans for the charity benefit 276 00:10:25,826 --> 00:10:27,996 will remain as previously discussed. 277 00:10:28,061 --> 00:10:29,261 Look, why don't you just admit 278 00:10:29,329 --> 00:10:30,929 that you're spread a little too thin? 279 00:10:30,998 --> 00:10:34,128 Maybe you should let someone take over things for a while. 280 00:10:35,135 --> 00:10:39,165 Less maybe, more... probably. 281 00:10:39,239 --> 00:10:41,269 Sounds like rumblings of dissent. 282 00:10:41,341 --> 00:10:44,041 Maybe it's time for some new leadership. 283 00:10:44,111 --> 00:10:45,481 -Hmm? -(chuckles) 284 00:10:45,545 --> 00:10:46,545 We'll be sure 285 00:10:46,613 --> 00:10:48,353 to put you on next year's ballot. 286 00:10:48,415 --> 00:10:49,175 Why wait? 287 00:10:49,249 --> 00:10:50,679 We could have a special election. 288 00:10:50,751 --> 00:10:52,651 I was up all night reading your bylaws. 289 00:10:52,720 --> 00:10:53,650 (snickers) 290 00:10:53,721 --> 00:10:55,961 We have bylaws? 291 00:10:57,524 --> 00:10:59,034 Is this how you all feel? 292 00:10:59,092 --> 00:11:00,192 WOMEN: Yes. 293 00:11:00,260 --> 00:11:00,990 Great. 294 00:11:01,061 --> 00:11:04,161 Three days and then we vote. 295 00:11:04,231 --> 00:11:06,171 Meeting adjourned. 296 00:11:08,135 --> 00:11:11,595 What just happened? What just happened? 297 00:11:11,671 --> 00:11:13,811 I'm pouring, I'm pouring. 298 00:11:20,680 --> 00:11:22,250 Med School, what you doing here? 299 00:11:22,315 --> 00:11:23,245 Studying. 300 00:11:23,316 --> 00:11:24,176 This office is great. 301 00:11:24,251 --> 00:11:27,621 It's quieter than the campus library. 302 00:11:27,687 --> 00:11:29,287 Where the hell is Blondie? 303 00:11:29,356 --> 00:11:30,456 Oh, Kelly? 304 00:11:30,523 --> 00:11:31,423 She wanted me to fill in. 305 00:11:31,491 --> 00:11:34,961 She said she had a really big emergency thing. 306 00:11:35,028 --> 00:11:36,328 During work hours? 307 00:11:36,396 --> 00:11:39,696 Oh, she better come in here missing a limb or a child. 308 00:11:41,034 --> 00:11:44,944 Great news: we found Brittany. 309 00:11:47,841 --> 00:11:50,011 What the hell are these? 310 00:11:50,077 --> 00:11:53,177 Thank yous for the search and rescue teams. 311 00:11:53,246 --> 00:11:55,576 You were out doing Sunbeam nonsense 312 00:11:55,648 --> 00:11:57,378 on Tasha Mack management time? 313 00:11:57,450 --> 00:11:59,090 This is a place of business. 314 00:11:59,152 --> 00:12:00,652 You can't just leave any old fool 315 00:12:00,720 --> 00:12:02,160 sitting here answering my calls. 316 00:12:03,423 --> 00:12:04,523 KELLY: Tasha, 317 00:12:04,591 --> 00:12:05,661 this is important. 318 00:12:05,725 --> 00:12:08,455 I have built the Sunbeams up to what they are today. 319 00:12:08,528 --> 00:12:10,498 And I am proud of what I've accomplished. 320 00:12:10,563 --> 00:12:12,033 I will not allow Camille 321 00:12:12,099 --> 00:12:14,099 to just roll in and take that away from me. 322 00:12:14,167 --> 00:12:16,697 Well, this business is important to me. 323 00:12:16,770 --> 00:12:20,610 And lest we forget, when you dragged your unemployable ass 324 00:12:20,673 --> 00:12:22,083 in here and begged for this job, 325 00:12:22,142 --> 00:12:24,712 you agreed that it would always come first. 326 00:12:24,778 --> 00:12:26,978 I saved you from the pole, Kelly Pitts. 327 00:12:28,081 --> 00:12:30,781 Tasha, this job has come first! 328 00:12:30,851 --> 00:12:32,751 I come in early, I stay late. 329 00:12:32,820 --> 00:12:35,190 I got someone to cover me for two seconds during lunch, 330 00:12:35,255 --> 00:12:38,055 which I never take, to answer phones that never ring! 331 00:12:38,125 --> 00:12:40,785 Oh, okay, so you think this is funny. 332 00:12:40,861 --> 00:12:41,831 So-so I'm a joke. 333 00:12:41,895 --> 00:12:42,925 That's what you're saying. 334 00:12:42,996 --> 00:12:44,496 'Cause I can read between the lines. 335 00:12:44,564 --> 00:12:46,204 I can read. 336 00:12:46,266 --> 00:12:48,036 I don't think you're a joke. 337 00:12:48,101 --> 00:12:49,971 I think you're being unreasonable. 338 00:12:50,037 --> 00:12:51,967 Tasha, you're supposed to be my friend. 339 00:12:52,039 --> 00:12:53,939 And you are supposed to be my employee. 340 00:12:54,007 --> 00:12:56,707 And if you don't stop mouthing off, you won't be for long. 341 00:12:56,776 --> 00:12:57,776 Oh, come on, Tasha. 342 00:12:57,845 --> 00:12:58,975 You're not going to fire me. 343 00:12:59,046 --> 00:13:01,176 Ephraim Salaam was the only potential client meeting 344 00:13:01,248 --> 00:13:03,318 that we had, and that was because of me. 345 00:13:03,383 --> 00:13:04,353 He didn't sign. 346 00:13:04,417 --> 00:13:07,147 Closing the deal is your job, not mine. 347 00:13:08,021 --> 00:13:10,921 Ooh, too far. 348 00:13:10,991 --> 00:13:14,191 And now my job is to make sure 349 00:13:14,261 --> 00:13:16,061 my business runs efficiently. 350 00:13:16,129 --> 00:13:17,229 And I'm going to start that 351 00:13:17,297 --> 00:13:19,597 by eliminating your biggest distraction: 352 00:13:19,666 --> 00:13:21,726 Sunbeams. 353 00:13:21,801 --> 00:13:25,271 -Tasha, you can't make me quit the Sunbeams. -No, 354 00:13:25,338 --> 00:13:28,108 but I sure as hell can vote for Camille, can't I? 355 00:13:29,809 --> 00:13:31,949 (door closes) 356 00:13:36,884 --> 00:13:38,494 (clearing throat) 357 00:13:39,619 --> 00:13:40,519 Uh... 358 00:13:40,587 --> 00:13:42,987 remember you said you were gonna give me 20 bucks? 359 00:13:46,493 --> 00:13:47,493 Fellow Sunbeams, 360 00:13:47,560 --> 00:13:50,330 since most of you have been here, I have been president. 361 00:13:50,397 --> 00:13:53,097 We've bonded like sisters, 362 00:13:53,166 --> 00:13:55,296 and that sister-like bond is a bond 363 00:13:55,368 --> 00:13:59,668 that can only be bonded through the bond of time. 364 00:13:59,739 --> 00:14:01,939 Now, I'm aware of some of those sticks and stones 365 00:14:02,009 --> 00:14:03,279 that have been thrown at my bones 366 00:14:03,343 --> 00:14:04,843 in the course of this campaign. 367 00:14:04,912 --> 00:14:06,312 So I ask you, 368 00:14:06,379 --> 00:14:09,419 are you going to vote for a smear monger 369 00:14:09,482 --> 00:14:12,122 or for someone who took the high road and never once mentioned 370 00:14:12,185 --> 00:14:14,145 how Camille is a devious little liar who has worn 371 00:14:14,221 --> 00:14:15,561 the same outfit to two meetings, 372 00:14:15,622 --> 00:14:18,862 even though she tried to disguise it with a scarf? 373 00:14:18,926 --> 00:14:21,026 It's time for you to choose. 374 00:14:21,094 --> 00:14:22,604 And don't forget, she doesn't drink. 375 00:14:22,662 --> 00:14:23,632 Thank you. 376 00:14:23,696 --> 00:14:25,626 (applause) 377 00:14:27,734 --> 00:14:28,804 Once again, 378 00:14:28,868 --> 00:14:30,438 with that lengthy speech, 379 00:14:30,503 --> 00:14:33,013 Kelly Pitts has wasted more of your time. 380 00:14:33,073 --> 00:14:34,813 So I'll be brief. 381 00:14:34,874 --> 00:14:37,044 To achieve their full potential, 382 00:14:37,110 --> 00:14:41,610 the Sunbeams need a leader who is concise, decisive 383 00:14:41,681 --> 00:14:43,521 and sober. 384 00:14:43,583 --> 00:14:45,553 And I am that leader. 385 00:14:45,618 --> 00:14:47,218 There is a dark underbelly 386 00:14:47,287 --> 00:14:50,217 eating at the Sunbeams like a cancer. 387 00:14:50,290 --> 00:14:52,730 Right now is your chance to vote no... 388 00:14:52,792 --> 00:14:56,102 to cancer. 389 00:14:56,163 --> 00:14:58,333 And by the way, I didn't wear the same outfit twice. 390 00:14:58,398 --> 00:15:00,228 She was just seeing double, as usual. 391 00:15:00,300 --> 00:15:01,030 Thank you. 392 00:15:01,101 --> 00:15:03,501 (scattered applause) 393 00:15:03,570 --> 00:15:05,410 It's time to vote. 394 00:15:05,472 --> 00:15:06,572 It's on. 395 00:15:08,475 --> 00:15:10,505 Like Rae Dawn Chong. 396 00:15:10,577 --> 00:15:12,447 (grumbles and chuckles) 397 00:15:17,084 --> 00:15:19,324 Tasha, you're her friend, 398 00:15:19,386 --> 00:15:20,846 and she needs your vote. 399 00:15:20,920 --> 00:15:22,420 She's lucky I'm not there. 400 00:15:22,489 --> 00:15:23,959 I wasn't playing-- if I vote, 401 00:15:24,024 --> 00:15:26,264 it's going to be to boot her ass out. 402 00:15:26,326 --> 00:15:28,196 Tasha, Kelly is the Sunbeams. 403 00:15:28,261 --> 00:15:29,601 It's her whole identity. 404 00:15:29,662 --> 00:15:33,072 It gives her a false sense of power she relies on. 405 00:15:33,133 --> 00:15:35,003 And do you really want to take that away? 406 00:15:35,068 --> 00:15:36,198 Look, Melanie, 407 00:15:36,269 --> 00:15:37,899 I'm not doing this to be mean. 408 00:15:37,971 --> 00:15:39,271 I'm doing this to help her. 409 00:15:39,339 --> 00:15:42,179 She needs to stop seeing herself as president of the Sunbeams 410 00:15:42,242 --> 00:15:44,442 and start seeing herself as a career woman. 411 00:15:44,511 --> 00:15:46,511 Now, with my help, she's made a lot of progress 412 00:15:46,579 --> 00:15:48,479 getting out from under Jason's thumb. 413 00:15:48,548 --> 00:15:49,318 Trust me. 414 00:15:49,382 --> 00:15:51,382 I know what's best for that girl. 415 00:15:51,451 --> 00:15:55,061 Okay, so now you're doing her thinking for her. 416 00:15:55,122 --> 00:15:58,162 Sounds to me like you're just another Jason. 417 00:15:59,426 --> 00:16:01,656 But I've been wrong before. 418 00:16:05,665 --> 00:16:06,625 Kelly. 419 00:16:06,699 --> 00:16:09,739 (gasps, scattered applause) 420 00:16:09,802 --> 00:16:12,842 That's 11 for Kelly and 12 for Camille. 421 00:16:12,905 --> 00:16:15,075 One more vote. 422 00:16:19,579 --> 00:16:21,079 Kelly. 423 00:16:21,148 --> 00:16:22,948 (gasps, applause, Kelly sighs) 424 00:16:23,016 --> 00:16:24,546 Oh, hell. 425 00:16:24,617 --> 00:16:25,617 It's a tie. 426 00:16:25,685 --> 00:16:27,885 What do we do now? 'Cause I got to go. 427 00:16:27,954 --> 00:16:30,294 Well, okay, it says in the bylaws, 428 00:16:30,357 --> 00:16:32,557 in case of a tie, we go to... 429 00:16:32,625 --> 00:16:34,255 mud wrestling? 430 00:16:34,327 --> 00:16:37,297 Oh, that's Jason's handwriting. 431 00:16:37,364 --> 00:16:38,774 And, of course, your current leader 432 00:16:38,831 --> 00:16:41,231 hasn't made any provisions for settling a tie, so... 433 00:16:41,301 --> 00:16:42,971 It ain't a tie. 434 00:16:43,036 --> 00:16:45,206 Here's my damn vote. 435 00:16:46,106 --> 00:16:48,436 Congratulations. 436 00:16:51,644 --> 00:16:53,214 Yay. 437 00:16:53,280 --> 00:16:55,420 (applause, cheering) 438 00:16:59,219 --> 00:17:01,119 Top of the morning, bitches. 439 00:17:01,188 --> 00:17:04,788 Now, uh, step aside so I can use defense's bench. 440 00:17:04,857 --> 00:17:07,057 Oh... well, be our guest. 441 00:17:08,060 --> 00:17:09,100 You said 442 00:17:09,162 --> 00:17:12,272 it was defense's bench. 443 00:17:12,332 --> 00:17:14,472 But you ain't say anything about the legs, homie. 444 00:17:14,534 --> 00:17:15,504 (laughs) 445 00:17:17,470 --> 00:17:20,010 And like I said, it's all one team, offense and defense, 446 00:17:20,073 --> 00:17:21,173 -so, uh... -Whoo! 447 00:17:21,241 --> 00:17:22,711 either we all work out... 448 00:17:24,810 --> 00:17:26,210 or no one works out. 449 00:17:26,279 --> 00:17:28,009 (all laughing) 450 00:17:28,080 --> 00:17:30,680 (growling) 451 00:17:30,750 --> 00:17:32,320 (mock growling) 452 00:17:32,385 --> 00:17:33,715 Go jump some rope, chump! 453 00:17:33,786 --> 00:17:34,716 (all guffawing) 454 00:17:36,556 --> 00:17:38,756 Why you always got to park your Lambo like that? 455 00:17:38,825 --> 00:17:40,755 Because it's a Lambo. 456 00:17:44,731 --> 00:17:45,771 What the hell? 457 00:17:45,832 --> 00:17:47,572 (laughs): Damn! 458 00:17:47,634 --> 00:17:50,374 Ty's definitely gonna be a problem, y'all. 459 00:17:50,437 --> 00:17:51,767 You think? 460 00:17:51,838 --> 00:17:52,868 Believe it. 461 00:17:52,939 --> 00:17:54,009 It's on. 462 00:17:54,073 --> 00:17:55,583 Like Rae Dawn Chong. 463 00:18:01,248 --> 00:18:03,518 KELLY: Tasha, it's after 6:00. 464 00:18:03,583 --> 00:18:06,423 I re-alphabetized all the takeout menus 465 00:18:06,486 --> 00:18:08,586 and dusted the plastic plants. 466 00:18:08,655 --> 00:18:12,015 Is there anything else I can do before I leave to go to the... 467 00:18:12,091 --> 00:18:14,491 hmm-hmms? 468 00:18:15,395 --> 00:18:18,225 Just go on to your damn meeting. 469 00:18:19,132 --> 00:18:20,732 Oh, my God. 470 00:18:20,800 --> 00:18:22,300 Are you crying? 471 00:18:23,203 --> 00:18:24,573 Hell, no. 472 00:18:24,637 --> 00:18:26,437 I'm just wearing 18-hour mascara, 473 00:18:26,506 --> 00:18:28,376 and it's going on 19 hours. 474 00:18:28,441 --> 00:18:30,741 You are crying! 475 00:18:30,810 --> 00:18:33,850 Tasha, I hate the way things have been between us, too, 476 00:18:33,913 --> 00:18:35,883 but we're going to get past this. 477 00:18:35,948 --> 00:18:39,048 We are going to find our way back to each other. 478 00:18:39,118 --> 00:18:40,588 I care about you. 479 00:18:40,653 --> 00:18:42,523 And whether you believe it or not, 480 00:18:42,589 --> 00:18:44,889 I care about your company, too. 481 00:18:44,957 --> 00:18:46,927 What company, Kelly? 482 00:18:46,993 --> 00:18:49,903 A company has clients. 483 00:18:49,962 --> 00:18:51,762 I don't know what the hell I was thinking. 484 00:18:51,831 --> 00:18:54,571 Ain't nobody going to take me seriously. 485 00:18:54,634 --> 00:18:57,304 I'm just a stupid girl from Richmond who was lucky enough 486 00:18:57,370 --> 00:19:00,710 to get knocked up and give birth to a football player. 487 00:19:00,773 --> 00:19:02,243 Tasha... 488 00:19:02,309 --> 00:19:04,109 you weren't stupid. 489 00:19:04,177 --> 00:19:06,777 You were just promiscuous. 490 00:19:06,846 --> 00:19:08,076 Look, um... 491 00:19:08,147 --> 00:19:10,317 you'll get clients. 492 00:19:10,383 --> 00:19:12,193 You just have to give it some time. 493 00:19:12,252 --> 00:19:14,552 But what if I don't? 494 00:19:14,621 --> 00:19:16,891 What if ten years from now, I'm still sitting here 495 00:19:16,956 --> 00:19:20,526 deciphering penguin screams like a damn fool? 496 00:19:20,593 --> 00:19:23,003 You won't be by yourself. 497 00:19:23,062 --> 00:19:24,262 I'll be here. 498 00:19:24,331 --> 00:19:26,071 I am not leaving you, Tasha. 499 00:19:26,132 --> 00:19:29,602 You know you mean more to me than those stupid Sunbeams. 500 00:19:29,669 --> 00:19:30,539 (sobbing) 501 00:19:30,603 --> 00:19:32,573 I'll give them up for you! 502 00:19:32,639 --> 00:19:34,009 For real? 503 00:19:34,073 --> 00:19:35,543 (sobbing): For real. 504 00:19:35,608 --> 00:19:38,678 No, no, I'm not going to let you do that. 505 00:19:38,745 --> 00:19:40,405 I'm not going to let you be spineless, 506 00:19:40,480 --> 00:19:41,780 'cause that's always your pattern. 507 00:19:41,848 --> 00:19:42,678 (both sobbing) 508 00:19:42,749 --> 00:19:44,579 Every time Jason pushes your sympathy button, 509 00:19:44,651 --> 00:19:47,321 you just crumble like goat cheese. 510 00:19:47,387 --> 00:19:49,517 You're right, I can't help it! 511 00:19:49,589 --> 00:19:51,289 I'm just a really nice person! 512 00:19:51,358 --> 00:19:52,758 I know, I know. 513 00:19:52,825 --> 00:19:54,955 That's why it was so easy for me to take out 514 00:19:55,027 --> 00:19:58,197 my insecurities on you without you even knowing it. 515 00:19:58,265 --> 00:19:59,265 I knew it. 516 00:19:59,332 --> 00:20:00,572 I just didn't care. 517 00:20:00,633 --> 00:20:02,373 That's what friends are for. 518 00:20:02,435 --> 00:20:06,065 (both sobbing) 519 00:20:06,138 --> 00:20:08,538 Think I'll stay with Joe Bick. 520 00:20:11,311 --> 00:20:13,751 Wait, was someone just at the door? 521 00:20:15,915 --> 00:20:16,945 (door closes) 522 00:20:17,016 --> 00:20:18,716 No... no, just some delivery guy 523 00:20:18,785 --> 00:20:21,345 that looked like Nick Swisher of the Oakland A's. 524 00:20:21,395 --> 00:20:25,945 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.