All language subtitles for The Game s01e11 Its Hard Being Kelly Pitts.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:03,602 (door closes) 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,071 Here's your creatine. 3 00:00:05,139 --> 00:00:06,069 Sorry I'm late. 4 00:00:06,140 --> 00:00:07,640 Vitamin Barn wasn't open yet, 5 00:00:07,708 --> 00:00:09,578 so I had to run across the border real quick. 6 00:00:09,643 --> 00:00:11,713 It was actually 20 pesos cheaper. 7 00:00:11,779 --> 00:00:13,549 Well, way to shop for the bargain, babe, 8 00:00:13,614 --> 00:00:16,584 but guess who had to drive Brittany to school. 9 00:00:16,650 --> 00:00:18,050 No one. And you know what they call 10 00:00:18,119 --> 00:00:19,189 a girl without an education? 11 00:00:19,253 --> 00:00:20,523 Yeah. Paris Hilton. 12 00:00:20,588 --> 00:00:21,458 Jason. 13 00:00:21,522 --> 00:00:23,022 Playoffs, Kel. Get with it. 14 00:00:23,091 --> 00:00:26,191 Oh! And what's this? 15 00:00:27,595 --> 00:00:28,725 I don't know. 16 00:00:28,796 --> 00:00:29,556 Why, it's a confirmation 17 00:00:29,630 --> 00:00:31,200 from The Four Seasons for my parents. 18 00:00:31,265 --> 00:00:33,065 Oh, great. They're confirmed. 19 00:00:33,134 --> 00:00:34,704 No, no, not great. I'm not paying for this. 20 00:00:34,768 --> 00:00:35,998 What are you thinking? 21 00:00:36,070 --> 00:00:37,370 Well, I would have pitched a tent for them, 22 00:00:37,438 --> 00:00:39,808 but I know how you fuss about the lawn. 23 00:00:41,409 --> 00:00:42,509 Come, on Jason, The Four Seasons 24 00:00:42,576 --> 00:00:44,476 is the only place that they like to stay. 25 00:00:44,545 --> 00:00:46,205 Of course it is. My dad's always happier 26 00:00:46,280 --> 00:00:47,520 if he can waste my money. 27 00:00:47,581 --> 00:00:49,451 You know, he wanted to fly out here first class. 28 00:00:49,517 --> 00:00:50,777 I put a bullet in that quick. 29 00:00:50,851 --> 00:00:53,451 Cancel this-- they're staying here. 30 00:00:53,521 --> 00:00:56,721 Babe, you know your mother doesn't like me. 31 00:00:56,790 --> 00:00:58,830 Kel, the woman hasn't liked you for seven years. 32 00:00:58,892 --> 00:01:00,432 What's one more weekend? 33 00:01:00,494 --> 00:01:02,534 The last thing we need during playoffs is to have 34 00:01:02,596 --> 00:01:04,266 the person that stresses you out the most, 35 00:01:04,331 --> 00:01:06,231 the person who stresses me out the most, 36 00:01:06,300 --> 00:01:08,100 staying in the guest room right next to us. 37 00:01:08,169 --> 00:01:09,099 Well, that's right. 38 00:01:09,170 --> 00:01:10,570 I didn't even think about that. 39 00:01:10,638 --> 00:01:12,308 See, that's why we're a team. 40 00:01:12,373 --> 00:01:13,513 So keep The Four Seasons? 41 00:01:13,574 --> 00:01:15,244 Oh, no. Just tidy up the guest room 42 00:01:15,309 --> 00:01:16,579 at the end of the hall. 43 00:01:16,644 --> 00:01:18,484 (sighs) 44 00:01:22,116 --> 00:01:23,216 Yeah. 45 00:01:23,284 --> 00:01:25,794 This is basically just a little feather dust. 46 00:01:25,853 --> 00:01:27,623 (sighs) 47 00:01:40,100 --> 00:01:41,670 When you said come over for cocktails, 48 00:01:41,735 --> 00:01:43,395 I should have known it was a trap. 49 00:01:43,471 --> 00:01:45,041 I would have come to help regardless. 50 00:01:45,105 --> 00:01:46,765 You didn't need a trap. 51 00:01:46,840 --> 00:01:49,010 Eww... Is that a trap? 52 00:01:49,076 --> 00:01:51,676 Oh, that's Brittany's ant farm. 53 00:01:51,745 --> 00:01:55,415 White folks'll make a pet out of anything. 54 00:01:55,483 --> 00:01:59,323 No. No. No-no-no-no-no! 55 00:01:59,387 --> 00:02:01,257 What is that, a stain? 56 00:02:01,322 --> 00:02:04,992 Oh, great, Jason's mom's gonna see a stain. 57 00:02:05,058 --> 00:02:07,458 A stain will lead to a look, which leads to ridicule, 58 00:02:07,528 --> 00:02:09,228 which leads to judgment, which always leads back 59 00:02:09,297 --> 00:02:10,897 to my trailer park upbringing. 60 00:02:10,964 --> 00:02:12,604 You grew up in a trailer park? 61 00:02:12,666 --> 00:02:15,696 No. I grew up in a tract house in Reseda. 62 00:02:15,769 --> 00:02:18,569 You say that like it's better. 63 00:02:19,707 --> 00:02:20,937 It might be. 64 00:02:21,008 --> 00:02:22,208 Girl, just paint over it. 65 00:02:22,276 --> 00:02:23,706 TASHA: Oh, and while you at it, 66 00:02:23,777 --> 00:02:26,007 paint over your child's Picasso, too. 67 00:02:26,079 --> 00:02:28,519 What? 68 00:02:28,582 --> 00:02:29,422 Oh! 69 00:02:29,483 --> 00:02:32,653 Brittany! Oh, this isn't happening. 70 00:02:32,720 --> 00:02:36,690 Well... I guess we're just gonna have to paint the whole room. 71 00:02:36,757 --> 00:02:37,687 We? 72 00:02:37,758 --> 00:02:38,688 Ha! 73 00:02:38,759 --> 00:02:39,929 Oh, I-I'm sorry. 74 00:02:39,993 --> 00:02:41,503 You must have me confused with the Tasha Mack 75 00:02:41,562 --> 00:02:44,102 who jumped in the back of your car at Home Depot. 76 00:02:44,164 --> 00:02:45,374 Tasha! 77 00:02:45,433 --> 00:02:47,343 Kelly! You're not the only one 78 00:02:47,401 --> 00:02:49,241 who has folks coming in for the playoffs. 79 00:02:49,303 --> 00:02:50,873 I got Junie and them, P.J., 80 00:02:50,938 --> 00:02:54,408 Deshaun, Marquise, DeQuan and Ted. 81 00:02:54,475 --> 00:02:56,105 Until you got to Ted, I didn't know 82 00:02:56,176 --> 00:02:57,746 you were talking about people. 83 00:02:59,513 --> 00:03:02,183 Point is, I'm putting them all up at the hotel 84 00:03:02,250 --> 00:03:04,750 just like you should be doing with Jason's parents. 85 00:03:04,818 --> 00:03:07,618 Well, it's moot because Jason wants his parents to stay here. 86 00:03:07,688 --> 00:03:09,858 And once again, you do all the work. 87 00:03:09,923 --> 00:03:10,863 I keep telling you. 88 00:03:10,924 --> 00:03:12,964 You need to tell Jason what you want. 89 00:03:13,026 --> 00:03:14,126 I know, I know... 90 00:03:14,194 --> 00:03:15,734 Find your voice, girl. 91 00:03:15,796 --> 00:03:17,396 Find your voice. 92 00:03:17,465 --> 00:03:20,565 You guys think I don't try. I do. 93 00:03:20,634 --> 00:03:22,904 He just doesn't seem to hear me. 94 00:03:22,970 --> 00:03:23,900 Well, 95 00:03:23,971 --> 00:03:24,911 in that case, 96 00:03:24,972 --> 00:03:26,412 find your paint brush. 97 00:03:26,474 --> 00:03:28,944 Find your paint brush. 98 00:03:31,011 --> 00:03:32,051 Can you believe her? 99 00:03:32,112 --> 00:03:33,952 I know. 100 00:03:34,014 --> 00:03:36,354 This is more of a roller job. 101 00:03:36,417 --> 00:03:38,487 Good luck, girl. 102 00:03:42,089 --> 00:03:43,459 Yo, rook. 103 00:03:43,524 --> 00:03:45,764 -What's up? -Today's your lucky day. 104 00:03:45,826 --> 00:03:46,556 I know, man. 105 00:03:46,627 --> 00:03:47,857 Making it to the playoffs 106 00:03:47,928 --> 00:03:49,498 my first season in the league-- whoo! 107 00:03:49,563 --> 00:03:50,963 I am truly blessed. 108 00:03:51,031 --> 00:03:52,901 Yeah. Whatever. 109 00:03:52,966 --> 00:03:54,226 I need a practice partner. 110 00:03:54,302 --> 00:03:56,972 -Practice for what? -Practice rubbing lotion on my ass. 111 00:03:57,037 --> 00:03:59,237 Look, meet me on the field at 10:00 tonight. 112 00:03:59,307 --> 00:04:01,277 Did you say tonight? 113 00:04:01,342 --> 00:04:03,982 Yeah. Is that a problem? 114 00:04:04,044 --> 00:04:05,984 No! No, no. 115 00:04:06,046 --> 00:04:07,416 I'll be there. 116 00:04:12,620 --> 00:04:15,420 Hey, you was just kidding about that lotion thing, right? 117 00:04:20,528 --> 00:04:23,198 Kel, what... Ooh. 118 00:04:23,263 --> 00:04:25,073 Why'd you get out of bed, baby? 119 00:04:25,132 --> 00:04:27,202 Oh, I'm sorry, babe. 120 00:04:27,267 --> 00:04:28,437 Did I wake you? 121 00:04:28,502 --> 00:04:29,602 No. Actually, it's Mr. Peepers. 122 00:04:29,670 --> 00:04:32,340 He's, uh, looking for Madame Wu. 123 00:04:33,441 --> 00:04:37,111 Jason, I have to get this painting done. 124 00:04:37,177 --> 00:04:38,647 Are you speaking for Madame Wu? 125 00:04:38,712 --> 00:04:39,652 Mm... 126 00:04:41,148 --> 00:04:42,078 Jason. 127 00:04:42,149 --> 00:04:43,479 Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 128 00:04:43,551 --> 00:04:45,021 You can finish this tomorrow. 129 00:04:45,085 --> 00:04:47,455 Mmm... 130 00:04:47,521 --> 00:04:51,091 Mr. Peepers... has spoken. 131 00:04:51,158 --> 00:04:52,758 (Kelly laughs) 132 00:05:00,834 --> 00:05:02,044 (sighs) 133 00:05:02,102 --> 00:05:03,742 Oh, God. 134 00:05:05,973 --> 00:05:07,983 (sighs) 135 00:05:11,979 --> 00:05:14,349 KELLY: You'll be staying here. 136 00:05:14,415 --> 00:05:16,375 I hope you like it. 137 00:05:19,387 --> 00:05:20,587 See how we lugging 138 00:05:20,654 --> 00:05:22,224 this stuff up here? 139 00:05:22,289 --> 00:05:25,329 That's why God invented limos. 140 00:05:25,393 --> 00:05:27,333 And drivers. 141 00:05:27,395 --> 00:05:29,325 Oh, I didn't mind picking you up. 142 00:05:29,397 --> 00:05:30,327 Mmm. 143 00:05:30,398 --> 00:05:32,698 A limo would have been on time. 144 00:05:32,766 --> 00:05:34,326 Sorry. 145 00:05:34,402 --> 00:05:35,702 I had to stop three places 146 00:05:35,769 --> 00:05:39,139 to find that favorite barbecue sauce of yours. 147 00:05:39,206 --> 00:05:41,606 Oh, sugar, I am in no mood 148 00:05:41,675 --> 00:05:44,105 for my son's half- price street meat. 149 00:05:44,177 --> 00:05:45,347 And where is Brittany? 150 00:05:45,413 --> 00:05:48,083 I'm dying to see my grand-baby. 151 00:05:48,148 --> 00:05:50,178 Brittany? 152 00:05:50,250 --> 00:05:52,190 -Mm-hmm. -Yeah. 153 00:05:52,252 --> 00:05:53,192 Where is she? 154 00:05:53,253 --> 00:05:54,093 Yeah. 155 00:05:54,154 --> 00:05:57,464 She's at her friend Lindsay's house. 156 00:05:57,525 --> 00:05:59,185 Where I arranged with Lindsay's parents, 157 00:05:59,259 --> 00:06:02,359 Martha and Max, 158 00:06:02,430 --> 00:06:04,470 wonderful people, who agreed to keep her 159 00:06:04,532 --> 00:06:05,732 until I picked her up, 160 00:06:05,799 --> 00:06:08,639 which is what I'm going to go do... now. 161 00:06:10,904 --> 00:06:12,574 I'm really so sorry, Mrs... 162 00:06:12,640 --> 00:06:14,210 I don't get paid enough for this. 163 00:06:14,274 --> 00:06:16,484 Whatever. 164 00:06:16,544 --> 00:06:17,484 This is embarrassing. 165 00:06:17,545 --> 00:06:19,305 School ended two hours ago. 166 00:06:19,379 --> 00:06:21,379 I know, baby. Hold on. 167 00:06:25,686 --> 00:06:26,946 Can we please just talk about something else? 168 00:06:27,020 --> 00:06:29,020 Well, I'm just saying, it sure is taking her 169 00:06:29,089 --> 00:06:30,759 a long time to find her own child. 170 00:06:30,824 --> 00:06:31,934 -Mmm. -At a friend's house. 171 00:06:31,992 --> 00:06:33,692 Now, you know she lost that girl. 172 00:06:33,761 --> 00:06:35,361 Yeah. 173 00:06:35,429 --> 00:06:37,569 Got my grandbaby wandering around 174 00:06:37,631 --> 00:06:39,731 -like some Brazilian glue-huffer. -Mom. 175 00:06:39,800 --> 00:06:41,940 You'd think Kelly'd at least be a good mom. 176 00:06:42,002 --> 00:06:44,402 She's got nothing else to do. 177 00:06:44,472 --> 00:06:45,842 Not everybody can be you, Mom. 178 00:06:45,906 --> 00:06:47,266 You really set the bar high. 179 00:06:47,340 --> 00:06:48,710 THOMAS: Look, boy. 180 00:06:48,776 --> 00:06:50,636 When I won the championship, I didn't have 181 00:06:50,711 --> 00:06:51,751 all these distractions. 182 00:06:51,812 --> 00:06:53,282 I mean, I was focused. 183 00:06:53,346 --> 00:06:54,876 If Kelly can't handle things around here, 184 00:06:54,948 --> 00:06:56,448 then you ought to hire some help. 185 00:06:56,517 --> 00:06:57,747 JASON: Dad, she doesn't want help! 186 00:06:57,818 --> 00:06:59,548 She likes doing things herself. 187 00:06:59,620 --> 00:07:00,590 Well, what was she thinking 188 00:07:00,654 --> 00:07:02,494 putting us in a room full of paint fumes? 189 00:07:02,556 --> 00:07:04,316 -Yeah! -Jason... 190 00:07:04,391 --> 00:07:05,361 she's trying to kill us. 191 00:07:05,425 --> 00:07:06,555 -Mom! -Yeah. 192 00:07:07,861 --> 00:07:09,961 -Book us a hotel. -No! 193 00:07:10,030 --> 00:07:10,760 What?! 194 00:07:10,831 --> 00:07:11,771 Well, why don't you have 195 00:07:11,832 --> 00:07:12,902 that lazy wife of yours doing it? 196 00:07:12,966 --> 00:07:14,026 She's not doing anything else. 197 00:07:14,101 --> 00:07:15,401 JASON: I'm not paying for a hotel. 198 00:07:15,469 --> 00:07:18,609 You can... waste your own money. 199 00:07:18,672 --> 00:07:21,242 How you going to tell me how to spend my money? 200 00:07:21,308 --> 00:07:23,178 Living in a $4-million-house 201 00:07:23,243 --> 00:07:27,013 with cheap-ass wine and gas station toilet paper. 202 00:07:27,080 --> 00:07:28,620 Hey! 203 00:07:28,682 --> 00:07:29,652 We're back! 204 00:07:29,717 --> 00:07:31,247 -Hey! -Grandma! Grandpa! 205 00:07:31,318 --> 00:07:32,448 Lookie here. 206 00:07:32,520 --> 00:07:34,450 All right! Ha-ha. 207 00:07:34,522 --> 00:07:38,232 MARIA: There's that little cold nose. 208 00:07:38,291 --> 00:07:39,491 (grandparents laughing) 209 00:07:42,062 --> 00:07:43,732 (phone ringing) 210 00:07:47,134 --> 00:07:47,874 Hello. 211 00:07:47,935 --> 00:07:49,565 Boy, where the hell you at? 212 00:07:49,637 --> 00:07:50,967 We got practice. 213 00:07:51,038 --> 00:07:52,138 Again? 214 00:07:52,205 --> 00:07:53,735 Dawg, it's almost midnight. 215 00:07:53,807 --> 00:07:55,137 Boy, I don't care. 216 00:07:55,208 --> 00:07:56,908 Hustle your butt. 217 00:08:02,115 --> 00:08:04,845 Melanie, wake up. 218 00:08:04,918 --> 00:08:07,448 Malik mentioned my butt again. 219 00:08:07,521 --> 00:08:08,961 Should I be worried? 220 00:08:14,394 --> 00:08:15,964 Jason. 221 00:08:16,029 --> 00:08:17,299 We need to talk. 222 00:08:17,364 --> 00:08:22,604 Is the house on fire? 223 00:08:22,670 --> 00:08:25,340 -No, but... -Home invasion? 224 00:08:25,405 --> 00:08:28,105 -No. -Somebody dying? 225 00:08:28,175 --> 00:08:29,135 Kind of. 226 00:08:29,209 --> 00:08:32,809 Good. Then it can wait till after playoffs. 227 00:08:32,880 --> 00:08:33,980 Wait. 228 00:08:34,047 --> 00:08:36,117 Who's dying? 229 00:08:36,183 --> 00:08:37,353 Nobody. 230 00:08:37,417 --> 00:08:39,017 You're right. 231 00:08:39,086 --> 00:08:41,916 It can wait until after playoffs. 232 00:08:46,894 --> 00:08:49,064 My room stinks like paint. 233 00:08:50,564 --> 00:08:53,604 Well... 234 00:08:53,667 --> 00:08:54,937 Get in, sweetie. 235 00:08:56,670 --> 00:08:58,910 We'll have a little slumber party. 236 00:08:58,972 --> 00:09:02,482 You know who had a slumber party? Aubrey. 237 00:09:02,542 --> 00:09:03,942 Kelly. 238 00:09:07,547 --> 00:09:09,877 Come on, Brit. 239 00:09:09,950 --> 00:09:12,250 Let's go have our slumber party downstairs. 240 00:09:12,319 --> 00:09:13,719 Yeah! 241 00:09:20,694 --> 00:09:22,334 Good night. 242 00:09:29,569 --> 00:09:32,639 All right, run a skinny post on "yo mama." 243 00:09:32,706 --> 00:09:34,566 Set! Yo mama! 244 00:09:37,711 --> 00:09:39,781 DERWIN: Ow! 245 00:09:39,847 --> 00:09:40,907 No, come on, man! 246 00:09:40,981 --> 00:09:42,981 Boy, you gotta get your hands up quicker. 247 00:09:43,050 --> 00:09:45,820 I can't see the cotton-picking lines. 248 00:09:45,886 --> 00:09:47,186 You don't need to see the cotton-picking lines. 249 00:09:47,254 --> 00:09:48,794 All you need to know are the routes, 250 00:09:48,856 --> 00:09:49,956 which you should know in your sleep. 251 00:09:50,023 --> 00:09:51,463 Then let me get some sleep, man. 252 00:09:51,524 --> 00:09:53,464 We've been out here every night this week, Malik. 253 00:09:53,526 --> 00:09:55,556 The game's tomorrow. If you don't have it by now, 254 00:09:55,629 --> 00:09:56,899 then you ain't gonna have it. 255 00:09:56,964 --> 00:09:58,804 What you just say, rookie? 256 00:09:58,866 --> 00:10:00,266 You saying I don't have it? 257 00:10:00,333 --> 00:10:01,373 Boy, I got it. 258 00:10:01,434 --> 00:10:03,274 Y'all ain't gonna blame me if we lose tomorrow. 259 00:10:03,336 --> 00:10:06,806 Now, get your narrow ass out there and catch this ball. 260 00:10:06,874 --> 00:10:08,684 Hey, Malik. Whoa, hold on a second. 261 00:10:08,742 --> 00:10:10,042 Is that what this is about? 262 00:10:10,110 --> 00:10:12,110 Huh? You think we're gonna blame you if we lose? 263 00:10:12,179 --> 00:10:15,279 Dawg, I ain't up for no Dr. Phil moment. 264 00:10:15,348 --> 00:10:17,018 Go on. 265 00:10:17,084 --> 00:10:18,154 (panting) 266 00:10:18,218 --> 00:10:19,488 Malik, man. 267 00:10:19,552 --> 00:10:21,492 You're one of the best quarterbacks I've ever seen. 268 00:10:21,554 --> 00:10:24,424 All you gotta do tomorrow is go out there and do your thing 269 00:10:24,491 --> 00:10:25,691 and we'll win. 270 00:10:25,759 --> 00:10:28,429 And in some small chance we don't, then hell, 271 00:10:28,495 --> 00:10:30,995 we can blame the defense. 272 00:10:32,766 --> 00:10:34,426 Just don't want to let anybody down. 273 00:10:34,501 --> 00:10:37,041 You won't. 274 00:10:38,772 --> 00:10:40,912 You're all right, Derwin. 275 00:10:40,974 --> 00:10:42,714 What? 276 00:10:42,776 --> 00:10:43,776 You just called me "Derwin." 277 00:10:43,844 --> 00:10:45,384 (laughing) 278 00:10:45,445 --> 00:10:46,445 Yeah. 279 00:10:46,513 --> 00:10:48,653 Now, let's get some sleep. 280 00:11:05,098 --> 00:11:07,798 (sighs) 281 00:11:08,568 --> 00:11:10,698 (moans) 282 00:11:16,844 --> 00:11:19,014 Whoa, Kel, what's going on? 283 00:11:19,079 --> 00:11:20,749 My bag's not ready yet? 284 00:11:20,814 --> 00:11:23,054 I told you I wanted to get to the stadium early. 285 00:11:23,116 --> 00:11:26,346 You're slipping, baby, you're slipping. 286 00:11:26,419 --> 00:11:27,549 Um! 287 00:11:27,620 --> 00:11:29,720 Did you put this through the blender? 288 00:11:29,790 --> 00:11:32,030 I didn't want to wake Brittany. 289 00:11:32,092 --> 00:11:33,262 Oh, I'm sorry, is Brittany 290 00:11:33,326 --> 00:11:35,196 playing in a football game today? 291 00:11:35,262 --> 00:11:38,072 It's teamwork, Kelly, teamwork. 292 00:11:38,131 --> 00:11:39,501 It's the only way this can work. 293 00:11:39,566 --> 00:11:40,496 I can't drink this. 294 00:11:40,567 --> 00:11:42,197 -Sorry. -It's okay. 295 00:11:42,269 --> 00:11:43,569 I'll give you a chance to make it up to me. 296 00:11:43,636 --> 00:11:47,776 You can, uh... wear your hair curly to the game for good luck. 297 00:11:47,841 --> 00:11:49,381 That's an all-day project. 298 00:11:49,442 --> 00:11:50,712 I still have to drop 299 00:11:50,778 --> 00:11:52,078 your parents tickets off at their hotel, 300 00:11:52,145 --> 00:11:53,975 get Brittany ready and take her over to Kimmy's 301 00:11:54,047 --> 00:11:55,517 and then I have to come back... 302 00:11:55,582 --> 00:11:56,482 That all sounds great, Kel, 303 00:11:56,549 --> 00:11:58,219 but I need the curls, got to have the curls, 304 00:11:58,285 --> 00:12:02,355 can't win without the curls. Can I get the curls? 305 00:12:02,422 --> 00:12:03,592 Curls it is. 306 00:12:03,656 --> 00:12:05,986 Give me one. 307 00:12:07,460 --> 00:12:08,930 Love you. 308 00:12:18,005 --> 00:12:21,035 ANNOUNCER: Everyone please rise for the National Anthem. 309 00:12:21,108 --> 00:12:22,578 No, no, no, no, no, no. 310 00:12:22,642 --> 00:12:24,012 No, I'm not there yet. 311 00:12:24,077 --> 00:12:27,947 Sung by song stylist Miss Patti LaBelle. 312 00:12:28,015 --> 00:12:29,375 Oh, thank God. 313 00:12:29,449 --> 00:12:31,889 That'll give me an extra 30 minutes. 314 00:12:31,952 --> 00:12:34,452 The pass is caught by Pitts on the five... 315 00:12:34,521 --> 00:12:35,721 and it's a touchdown! 316 00:12:35,789 --> 00:12:36,919 (cheering) 317 00:12:37,825 --> 00:12:39,485 That's my boy. 318 00:12:39,559 --> 00:12:41,429 See how he held 'em off with the shoulder? 319 00:12:41,494 --> 00:12:44,364 I taught him that. That's a Pitts maneuver. 320 00:12:44,431 --> 00:12:46,071 Where's Kelly? I can't believe she's missing this. 321 00:12:46,133 --> 00:12:48,003 I know. It's so not like her. 322 00:12:48,068 --> 00:12:49,968 It's exactly like her 323 00:12:50,037 --> 00:12:53,507 to miss the most important day of Jason's life. 324 00:12:53,573 --> 00:12:55,643 No disrespect, Mama Pitts, but the Kelly I know 325 00:12:55,708 --> 00:12:57,308 would go through hell and high water 326 00:12:57,377 --> 00:12:58,247 for that son of yours, 327 00:12:58,311 --> 00:13:00,211 so I don't know who you're talking about. 328 00:13:00,280 --> 00:13:02,280 And you are? 329 00:13:02,349 --> 00:13:03,349 She's Tasha. 330 00:13:04,517 --> 00:13:06,217 And I'm nobody. 331 00:13:11,925 --> 00:13:13,825 (phone ringing) 332 00:13:13,894 --> 00:13:15,464 Oh! 333 00:13:15,528 --> 00:13:16,658 (sobbing) 334 00:13:16,729 --> 00:13:19,669 Tasha, I'm worried. Kelly's not answering. 335 00:13:19,732 --> 00:13:22,002 She probably ran back to white folks. 336 00:13:22,069 --> 00:13:24,169 She can't put up with all this. 337 00:13:24,237 --> 00:13:27,367 I think we should go over there. 338 00:13:27,440 --> 00:13:29,380 Maybe you're right. 339 00:13:31,711 --> 00:13:33,481 (phone ringing) 340 00:13:36,416 --> 00:13:38,386 (sobbing) 341 00:13:42,890 --> 00:13:46,260 (cheering) 342 00:13:51,298 --> 00:13:53,828 Yo, Pitts. 343 00:13:53,901 --> 00:13:55,371 You're playing good out there. 344 00:13:55,435 --> 00:13:56,235 A couple of things. 345 00:13:56,303 --> 00:13:57,603 Sell that hitch a little harder 346 00:13:57,670 --> 00:13:59,640 -and don't push off, the refs are watching. -Yes, sir. 347 00:13:59,706 --> 00:14:01,566 And oh, yeah, your wife's in the hospital. 348 00:14:01,641 --> 00:14:02,781 What? 349 00:14:02,842 --> 00:14:04,112 She's okay-- I don't think 350 00:14:04,177 --> 00:14:05,647 it's anything serious, she just collapsed. 351 00:14:05,712 --> 00:14:06,782 What? What? My wife what? 352 00:14:06,846 --> 00:14:07,876 I'll have a car ready for you 353 00:14:07,948 --> 00:14:08,878 as soon as the game's over. 354 00:14:08,949 --> 00:14:10,349 Look, don't worry, dawg. 355 00:14:10,417 --> 00:14:12,447 We'll dedicate your next touchdown to Kelly. 356 00:14:12,519 --> 00:14:14,719 I gotta go, dude. 357 00:14:14,787 --> 00:14:16,357 -I gotta go. -No! What the hell are you talking about, man?! 358 00:14:16,423 --> 00:14:18,833 You just going to bitch out on us in the middle of a game? 359 00:14:18,892 --> 00:14:19,992 Dawg, this is the playoffs. 360 00:14:20,060 --> 00:14:23,230 Bitch out? We're talking about my wife, Malik. 361 00:14:23,296 --> 00:14:25,126 You do what you got to do, son. 362 00:14:25,198 --> 00:14:27,368 You sure this is what you got to do? 363 00:14:27,434 --> 00:14:28,244 Yeah. 364 00:14:28,301 --> 00:14:30,941 You just gonna walk out, man? 365 00:14:35,042 --> 00:14:36,882 So I've just been riding the rookie's ass 366 00:14:36,944 --> 00:14:38,484 all week for nothing? 367 00:14:38,545 --> 00:14:42,545 Can we just please leave my ass out of this? 368 00:14:42,615 --> 00:14:45,215 Too bad, Davis. I was going to put you in for Pitts, 369 00:14:45,285 --> 00:14:46,785 but if you don't want to play... 370 00:14:46,853 --> 00:14:48,023 Oh, hell no! 371 00:14:48,088 --> 00:14:50,258 I mean, Coach, my ass is all yours. 372 00:14:50,323 --> 00:14:52,763 I'm in the game, y'all! 373 00:14:52,825 --> 00:14:54,225 (whoops) 374 00:14:54,294 --> 00:14:55,464 Yeah, Coach! 375 00:14:59,332 --> 00:15:01,072 KELLY: Thank you. 376 00:15:01,134 --> 00:15:02,344 Tash, hand me my clothes. 377 00:15:02,402 --> 00:15:04,472 We might still be able to make the game. 378 00:15:04,537 --> 00:15:06,837 Girl, lay your butt down. You ain't going nowhere. 379 00:15:06,906 --> 00:15:08,036 Kelly... 380 00:15:08,108 --> 00:15:10,038 even though you just had an anxiety attack, 381 00:15:10,110 --> 00:15:11,440 its important for you to stay put 382 00:15:11,511 --> 00:15:14,351 so the doctors can monitor you... stat. 383 00:15:14,414 --> 00:15:17,884 I'm sorry, I just always wanted to say that. 384 00:15:17,951 --> 00:15:20,051 You know what I always wanted to say? 385 00:15:20,120 --> 00:15:21,390 Your husband is an ass... 386 00:15:21,454 --> 00:15:22,324 Tasha! 387 00:15:22,389 --> 00:15:24,119 We said we were going to be constructive. 388 00:15:24,191 --> 00:15:26,191 I don't have time to tiptoe around the issues. 389 00:15:26,259 --> 00:15:28,059 I'm tired of this. 390 00:15:28,128 --> 00:15:30,298 Look, while the nurse was finding your vein, 391 00:15:30,363 --> 00:15:33,033 we made a list of your issues on the back of your EKG, 392 00:15:33,100 --> 00:15:34,700 so you can address them with Jason. 393 00:15:34,767 --> 00:15:36,267 Read it, Tasha. 394 00:15:36,336 --> 00:15:37,636 Number one-- 395 00:15:37,704 --> 00:15:39,614 no more wind-up cars. 396 00:15:39,672 --> 00:15:41,112 Y'all can afford gas. 397 00:15:41,174 --> 00:15:42,484 Number two... 398 00:15:42,542 --> 00:15:44,612 Thanks, guys. 399 00:15:44,677 --> 00:15:46,947 But I know exactly what I'm going to say. 400 00:15:47,014 --> 00:15:48,954 "Jason, I'm hiring a lawyer"? 401 00:15:49,016 --> 00:15:53,286 No, I'm going to say, "Jason..." 402 00:15:54,988 --> 00:15:56,658 Hand my my purse. 403 00:16:01,528 --> 00:16:02,558 "Jason... 404 00:16:02,629 --> 00:16:05,829 "I don't mind doing my part for the team..." 405 00:16:05,898 --> 00:16:07,968 Follow the arrows. 406 00:16:08,035 --> 00:16:10,565 "...but I need you to do yours. 407 00:16:10,637 --> 00:16:13,737 When your parents..." 408 00:16:13,806 --> 00:16:15,276 What's that word? 409 00:16:15,342 --> 00:16:18,082 "Crit... criticized." 410 00:16:18,145 --> 00:16:19,075 "...criticized me, 411 00:16:19,146 --> 00:16:22,376 "and you didn't... defend me, 412 00:16:22,449 --> 00:16:26,249 "I realized you don't appreciate me or anything I do. 413 00:16:26,319 --> 00:16:27,989 And that has to change." 414 00:16:28,055 --> 00:16:29,415 Or I'm going to get a lawyer. 415 00:16:29,489 --> 00:16:31,289 Add that. That's all that's missing. 416 00:16:34,794 --> 00:16:36,264 Jason? 417 00:16:36,329 --> 00:16:38,129 What are you doing here? 418 00:16:38,198 --> 00:16:39,398 What do you mean what am I doing here? 419 00:16:39,466 --> 00:16:40,726 My wife's in a hospital bed. 420 00:16:40,800 --> 00:16:42,800 Forget her. The game's still going on. 421 00:16:42,869 --> 00:16:43,699 You left my baby hanging? 422 00:16:43,770 --> 00:16:45,610 Who the hell is he throwing the ball to? 423 00:16:45,672 --> 00:16:48,312 Tasha, Tasha, we'll find a TV outside. 424 00:16:50,677 --> 00:16:52,177 How you feeling? 425 00:16:52,245 --> 00:16:55,345 You really left the game to be with me? 426 00:16:55,415 --> 00:16:57,345 Kel, forget the game. 427 00:16:57,417 --> 00:17:00,447 Well, won't you have to pay a fine? 428 00:17:00,520 --> 00:17:02,590 That's why we save, babe. 429 00:17:02,655 --> 00:17:06,125 So moments like this, we can do what's important. 430 00:17:07,160 --> 00:17:08,190 What's important right now 431 00:17:08,261 --> 00:17:09,501 is you getting better. 432 00:17:09,561 --> 00:17:11,631 What's this? 433 00:17:14,367 --> 00:17:16,467 It's not important anymore. 434 00:17:22,608 --> 00:17:24,438 You... you scared me. 435 00:17:24,511 --> 00:17:27,381 I'm glad you're okay. 436 00:17:29,716 --> 00:17:32,086 You are okay, right? 437 00:17:32,152 --> 00:17:33,622 'Cause I won't... I'll... 438 00:17:33,686 --> 00:17:35,416 I'm great. 439 00:17:35,488 --> 00:17:37,988 Good, 'cause we're tired of standing out there. 440 00:17:38,057 --> 00:17:41,257 You are tired of everything today. 441 00:17:41,328 --> 00:17:42,698 Is that Rookie? 442 00:17:42,762 --> 00:17:44,332 -(crowd cheering on TV) -Go, Rookie! 443 00:17:44,397 --> 00:17:45,997 -Go, Derwin! -Go, Rookie! 444 00:17:46,065 --> 00:17:47,025 -Go, Rookie! -Go! Go! Go! 445 00:17:47,100 --> 00:17:49,370 Go, Rookie! Go, Rookie! 446 00:17:49,436 --> 00:17:50,666 And rookie Derwin Davis scores! 447 00:17:50,737 --> 00:17:56,507 The Sabers advance to the next round of the playoffs. 448 00:17:56,576 --> 00:17:58,576 Oh, my God. 449 00:18:00,880 --> 00:18:02,420 What?! 450 00:18:05,252 --> 00:18:06,352 How's Kelly doing? 451 00:18:06,419 --> 00:18:07,549 She's better. 452 00:18:07,620 --> 00:18:09,190 She's resting. Mom's up there with her. 453 00:18:09,256 --> 00:18:12,456 You left your mother alone with her? 454 00:18:12,525 --> 00:18:15,795 It's okay. I gave Kelly some Mace. 455 00:18:15,862 --> 00:18:18,632 (chuckles) 456 00:18:23,303 --> 00:18:25,213 Looks like we pulled it out, huh? 457 00:18:25,272 --> 00:18:29,382 Yep, yep, yep. 458 00:18:29,442 --> 00:18:31,482 Would have been nice if you'd been there, though. 459 00:18:31,544 --> 00:18:34,984 Sure, Dad, it... it would have been nice. 460 00:18:35,047 --> 00:18:37,977 But I have priorities, you know. 461 00:18:38,050 --> 00:18:41,190 Oh, clearly. Clearly. 462 00:18:41,254 --> 00:18:44,524 I'm just saying... 463 00:18:44,591 --> 00:18:46,561 you will never get one of these 464 00:18:46,626 --> 00:18:49,756 if you don't want it bad enough. 465 00:18:49,829 --> 00:18:53,529 Are you telling me that I don't want a ring, old man? 466 00:18:53,600 --> 00:18:55,540 I bust my ass till my bones are sore. 467 00:18:55,602 --> 00:18:58,102 Don't tell me I don't want a ring. I want a ring. 468 00:18:58,171 --> 00:18:59,141 Bad. 469 00:18:59,206 --> 00:19:00,466 It's just 470 00:19:00,540 --> 00:19:02,440 when it comes down to it, there's another ring... 471 00:19:02,509 --> 00:19:03,639 that's more important. 472 00:19:03,710 --> 00:19:06,510 Oh, don't get all self-righteous with me. 473 00:19:06,579 --> 00:19:09,519 If you took care of your wife like I take care of your mother, 474 00:19:09,582 --> 00:19:11,982 she wouldn't have ended up in a hospital bed. 475 00:19:12,051 --> 00:19:13,421 What are you trying to say? 476 00:19:13,486 --> 00:19:16,286 Maybe if you'd loosen up those purse strings 477 00:19:16,356 --> 00:19:18,086 a little and stop running her into the ground, 478 00:19:18,157 --> 00:19:23,157 you'd have a ring, a happy wife and two-ply toilet paper. 479 00:19:23,230 --> 00:19:26,530 Not every problem can be solved by throwing money at it, Dad. 480 00:19:26,599 --> 00:19:29,769 If you knew that, maybe you'd still have most of yours. 481 00:19:29,836 --> 00:19:32,206 Oh, poor Jason. 482 00:19:32,272 --> 00:19:33,312 Tough childhood. 483 00:19:33,373 --> 00:19:35,283 Had to move around a lot. 484 00:19:35,342 --> 00:19:36,712 Change schools, make new friends. 485 00:19:36,776 --> 00:19:39,546 Had your Porsche repossessed when you were 17. 486 00:19:39,612 --> 00:19:41,452 All because your Hall of Fame daddy 487 00:19:41,514 --> 00:19:42,884 didn't handle his money right. 488 00:19:42,949 --> 00:19:45,489 And you're doing everything in your power not to be him. 489 00:19:45,552 --> 00:19:49,292 Well, that's all well and good, son, 490 00:19:49,356 --> 00:19:52,456 but everything you're doing to prove me wrong, 491 00:19:52,525 --> 00:19:55,655 is killing your wife. 492 00:19:55,728 --> 00:19:57,228 KELLY: I have to drive to Kimmy's. 493 00:19:57,297 --> 00:19:59,497 I forgot Brittany. 494 00:19:59,566 --> 00:20:01,326 Hold up. 495 00:20:04,304 --> 00:20:06,474 You go back to bed, baby. 496 00:20:06,539 --> 00:20:07,939 I'll... I'll go get her. 497 00:20:10,643 --> 00:20:12,783 KELLY: Thanks, honey. 498 00:20:15,748 --> 00:20:17,378 Mm-mm-mm. 499 00:20:17,450 --> 00:20:19,890 That little girl doesn't stand a chance. 500 00:20:19,952 --> 00:20:21,952 Mm-mm. 501 00:20:22,002 --> 00:20:26,552 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.