All language subtitles for The Game s01e07 Mi Casa Es Su Casa.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:03,999 DERWIN: What's up, Jason, Bone, Lil' Mo, 2 00:00:04,072 --> 00:00:06,712 Big Mo, Moe, Moe-Moe, Tee Tee. 3 00:00:06,774 --> 00:00:08,184 Yo, Too $hort! 4 00:00:08,242 --> 00:00:09,642 MALIK: Don't embarrass me. 5 00:00:09,710 --> 00:00:10,710 Close your mouth. 6 00:00:10,778 --> 00:00:12,608 What took you so long with my shoes, Rookie? 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,080 Oh, that's my bad. I had to drop 8 00:00:14,148 --> 00:00:16,048 Melanie off at the bus stop. 9 00:00:16,117 --> 00:00:18,717 Wow, $hort Dog. 10 00:00:18,786 --> 00:00:20,386 You got your girl on public transportation? 11 00:00:20,454 --> 00:00:22,694 We've only got one car. 12 00:00:22,756 --> 00:00:23,856 -Each? -Each? 13 00:00:23,924 --> 00:00:25,694 No, man, one total. 14 00:00:25,759 --> 00:00:26,729 But I've been wanting 15 00:00:26,794 --> 00:00:27,864 to get her a new car. 16 00:00:27,928 --> 00:00:29,928 When I do, it's got to be something nice, you feel me? 17 00:00:29,997 --> 00:00:31,267 Don't get caught up in the hype. 18 00:00:31,332 --> 00:00:33,072 I seen it a million times-- brothers go broke 19 00:00:33,134 --> 00:00:34,504 trying to keep up with the Joneses. 20 00:00:34,568 --> 00:00:36,138 If you want, I can give you a few tips 21 00:00:36,204 --> 00:00:37,474 on how to make your money work for you. 22 00:00:37,538 --> 00:00:39,738 Oh, for real? Thanks, J. 23 00:00:39,807 --> 00:00:42,107 Look, I don't know what barn y'all were raised in, 24 00:00:42,176 --> 00:00:44,146 but in my house, we don't wear shoes. 25 00:00:44,212 --> 00:00:46,112 You, get your hands off of that. 26 00:00:46,180 --> 00:00:48,150 Pull up your damn pants. 27 00:00:48,216 --> 00:00:50,016 Uh-uh. Hey, hey... 28 00:00:50,084 --> 00:00:51,494 Sleeping hoochie. 29 00:00:51,552 --> 00:00:52,622 Wake up. 30 00:00:52,686 --> 00:00:55,116 Don't be sleep-sweating all over my chenille. 31 00:00:55,189 --> 00:00:56,419 MALIK: Ma. 32 00:00:56,490 --> 00:00:57,560 Hi, baby. 33 00:00:57,625 --> 00:00:58,755 I told you I'm a grown man. 34 00:00:58,826 --> 00:01:00,426 I can handle this house when you ain't here. 35 00:01:00,494 --> 00:01:02,234 Look, last time I left you alone in this house, 36 00:01:02,296 --> 00:01:03,926 you set Tee Tee on fire. 37 00:01:03,997 --> 00:01:06,327 Oh, no, no, I'm good, Miss Mack, I'm good. 38 00:01:06,400 --> 00:01:09,300 They used the skin off my butt. 39 00:01:10,171 --> 00:01:11,241 Oh, well, I see 40 00:01:11,305 --> 00:01:13,135 somebody still has their shoes on. 41 00:01:13,207 --> 00:01:15,237 Chill, Ma. $hort's all right. 42 00:01:15,309 --> 00:01:17,779 Well, I know who $hort is. I'm from the Bay. 43 00:01:17,845 --> 00:01:19,775 He's still got to take his shoes off. 44 00:01:19,847 --> 00:01:21,577 He's going to drop a verse on my album. 45 00:01:21,649 --> 00:01:23,749 -Album? -You said you was gonna 46 00:01:23,817 --> 00:01:25,587 take my rap game seriously. 47 00:01:25,653 --> 00:01:26,923 Oh, that's right, that's right. 48 00:01:26,987 --> 00:01:28,257 You can rap. 49 00:01:28,322 --> 00:01:29,862 That's right, I'm nice. 50 00:01:29,923 --> 00:01:31,093 You nice, you real nice. 51 00:01:31,159 --> 00:01:33,589 Go ahead, spit a little somethin' somethin' then. 52 00:01:34,695 --> 00:01:35,725 All right, yo. 53 00:01:35,796 --> 00:01:37,826 Check it, check it. 54 00:01:37,898 --> 00:01:38,898 One, two, one, two. 55 00:01:38,966 --> 00:01:40,366 Yo, mic check it. 56 00:01:40,434 --> 00:01:42,504 Mmm. 57 00:01:42,570 --> 00:01:44,270 I ain't got it right now. 58 00:01:44,338 --> 00:01:45,868 Well, let me know when you can find it. 59 00:01:45,939 --> 00:01:49,179 Now I'm going to ask you one last time, $hort. 60 00:01:52,613 --> 00:01:55,123 Damn, Mom's a straight gangsta. 61 00:02:10,062 --> 00:02:12,232 You sure you don't want me to drop you off 62 00:02:12,300 --> 00:02:13,970 -closer to your house? -No. 63 00:02:14,034 --> 00:02:15,574 It's only a half a mile. 64 00:02:15,636 --> 00:02:16,836 Mostly downhill. 65 00:02:16,904 --> 00:02:18,174 Right, okay. 66 00:02:18,239 --> 00:02:20,639 I just wish our night 67 00:02:20,708 --> 00:02:22,238 didn't have to end so soon. 68 00:02:22,310 --> 00:02:24,110 Ooh, shoot. 69 00:02:24,178 --> 00:02:26,308 Apparently you agree. 70 00:02:28,449 --> 00:02:30,919 I think that was Jason. 71 00:02:30,984 --> 00:02:32,794 Look, I know we're supposed to be on the low, 72 00:02:32,853 --> 00:02:33,593 but this is ridiculous. 73 00:02:33,654 --> 00:02:34,794 Now, you've got to tell Malik 74 00:02:34,855 --> 00:02:36,115 we're still seeing each other. 75 00:02:36,190 --> 00:02:37,390 But I gave him my word. 76 00:02:37,458 --> 00:02:40,128 I've got to keep lying to him. 77 00:02:40,194 --> 00:02:41,804 Look, Kenny, we've been through this. 78 00:02:41,862 --> 00:02:44,532 You're his coach, I'm his manager; it's just too messy. 79 00:02:44,598 --> 00:02:46,868 Yeah, well, so is getting lipstick on my pants. 80 00:02:46,934 --> 00:02:48,674 Okay, next time, you duck. 81 00:02:48,736 --> 00:02:51,266 (laughs): I'm serious, Tasha. 82 00:02:51,339 --> 00:02:53,209 I'm tired of sneaking around in hotels. 83 00:02:53,274 --> 00:02:54,814 I want to have a normal date with you. 84 00:02:54,875 --> 00:02:58,005 Okay, okay, we'll go on a normal date. 85 00:02:58,078 --> 00:03:00,208 But right now, I've got to go. Malik's waiting on me. 86 00:03:00,281 --> 00:03:01,951 -(groans) -Wednesday is the one night 87 00:03:02,015 --> 00:03:04,075 we put aside for business. 88 00:03:04,151 --> 00:03:05,551 All right. 89 00:03:08,021 --> 00:03:09,821 -Bye. -Good night. 90 00:03:09,890 --> 00:03:11,830 (dogs barking) 91 00:03:11,892 --> 00:03:13,892 (grunts) 92 00:03:21,302 --> 00:03:22,472 I knew it! 93 00:03:22,536 --> 00:03:24,666 I knew she was anorexic! 94 00:03:26,240 --> 00:03:28,180 And you said her head was too meaty. 95 00:03:28,242 --> 00:03:30,112 (laughing) 96 00:03:30,177 --> 00:03:32,047 Oh, I love TopModel. 97 00:03:32,112 --> 00:03:34,112 Okay, okay, your turn. 98 00:03:34,181 --> 00:03:35,521 Now the blonde: 99 00:03:35,583 --> 00:03:38,253 anorexic, lesbian, crier, or bitch. 100 00:03:38,319 --> 00:03:40,449 (turns off TV) 101 00:03:42,189 --> 00:03:43,459 Ma, I've been thinking. 102 00:03:43,524 --> 00:03:44,994 Mm-hmm, this a tough one. 103 00:03:46,460 --> 00:03:50,060 She look like she may be a combo platter. 104 00:03:50,130 --> 00:03:51,870 No, Ma. 105 00:03:51,932 --> 00:03:53,602 I've been thinking about us, and I... 106 00:03:53,667 --> 00:03:55,467 I think it's time for a space break 107 00:03:55,536 --> 00:03:57,606 or a weekend apart. 108 00:03:57,671 --> 00:03:59,471 Oh, Lord, what'd I do now? 109 00:03:59,540 --> 00:04:01,410 You came up in the house today treating my boys 110 00:04:01,475 --> 00:04:02,935 like they hold umbrellas for a living. 111 00:04:03,010 --> 00:04:07,010 Well, I thought Tee Tee's job was holding your umbrella. 112 00:04:07,080 --> 00:04:11,220 Mama, that's one of his many responsibilities. 113 00:04:11,285 --> 00:04:12,885 Look, I keep telling you, you can't keep 114 00:04:12,953 --> 00:04:14,763 playing me out like that in front of my folks. 115 00:04:14,822 --> 00:04:17,692 Well, Malik, somebody has to keep this place in check. 116 00:04:17,757 --> 00:04:21,887 Mama, you were way too short with Too $hort. 117 00:04:21,962 --> 00:04:26,072 Fine, I could use a spa getaway weekend anyway. 118 00:04:26,133 --> 00:04:27,603 Thank you. 119 00:04:27,668 --> 00:04:29,968 I scratched the hardwood floors 120 00:04:30,037 --> 00:04:31,637 the other day with the bottom of my foot, 121 00:04:31,705 --> 00:04:35,105 so I'm thinking a pedicure might be in order. 122 00:04:35,175 --> 00:04:37,545 Okay? 123 00:04:37,611 --> 00:04:39,981 Thanks for the wine, Tasha, 124 00:04:40,047 --> 00:04:42,117 but it's not even noon. 125 00:04:42,182 --> 00:04:44,122 It may not be noon here, but it's happy hour 126 00:04:44,184 --> 00:04:45,854 somewhere in the world. 127 00:04:45,919 --> 00:04:48,759 And everybody knows that Chardonnay 128 00:04:48,822 --> 00:04:50,462 is white folks' Kool-Aid. 129 00:04:51,792 --> 00:04:53,662 No, with all the wine-drinking 130 00:04:53,727 --> 00:04:55,227 we've been doing at the Sunbeams' meeting, 131 00:04:55,295 --> 00:04:58,665 now if I don't have a little buzz, it's hard to study. 132 00:04:58,732 --> 00:05:01,072 Yeah, it's kind of like your brain just remembers 133 00:05:01,134 --> 00:05:02,974 the feelings it had the last time it did something, 134 00:05:03,036 --> 00:05:06,666 and it programs itself to crave that thing. 135 00:05:06,740 --> 00:05:09,480 That's it. That's exactly how I feel. 136 00:05:09,543 --> 00:05:12,613 Yeah, I think that's called alcoholism. 137 00:05:12,680 --> 00:05:16,150 -Now, who wants truffles? -Truffles, 138 00:05:16,216 --> 00:05:18,646 wine, easy-listening? 139 00:05:18,719 --> 00:05:20,419 What are you up to, Tasha Mack? 140 00:05:20,488 --> 00:05:22,718 Why I got to be up to something? 141 00:05:24,892 --> 00:05:26,632 Okay, look. 142 00:05:26,694 --> 00:05:28,534 I'm gonna tell you guys a secret, but I don't want 143 00:05:28,596 --> 00:05:31,296 you getting all girlie and squealy when I tell you. 144 00:05:31,365 --> 00:05:33,025 -Whatever. -Okay. 145 00:05:33,100 --> 00:05:35,300 I'm still seeing Coach T. 146 00:05:35,369 --> 00:05:38,139 -Oh. -That's interesting. 147 00:05:38,205 --> 00:05:39,505 Go ahead. 148 00:05:39,573 --> 00:05:41,113 Oh, my God! 149 00:05:41,174 --> 00:05:42,444 (squealing): Oh! 150 00:05:42,510 --> 00:05:46,080 I'm so happy you won't die alone. 151 00:05:46,146 --> 00:05:49,546 Okay, now clearly Malik knows nothing about this. 152 00:05:49,617 --> 00:05:50,877 That's why I need you guys' help. 153 00:05:50,951 --> 00:05:52,791 He thinks I'm going away on a spa weekend, 154 00:05:52,853 --> 00:05:56,023 but I really just want to spend some quality time with my boo. 155 00:05:56,089 --> 00:05:57,319 Oh, okay. 156 00:05:57,391 --> 00:05:58,491 So you need us to cover for you? 157 00:05:58,559 --> 00:05:59,889 Mm-hmm. So if Malik calls 158 00:05:59,960 --> 00:06:01,530 and asks why my cell phone's off, 159 00:06:01,595 --> 00:06:03,355 just tell him that you just talked to me 160 00:06:03,431 --> 00:06:05,201 and I was laying down because I had a... 161 00:06:05,265 --> 00:06:06,425 Headache, allergies? 162 00:06:06,500 --> 00:06:08,640 -Hot flashes? -Hot flashes? 163 00:06:09,537 --> 00:06:11,467 Girl, how old do you think I am? 164 00:06:11,539 --> 00:06:13,069 I don't know, maybe... 165 00:06:13,140 --> 00:06:15,210 Trick question. Let it go. 166 00:06:15,275 --> 00:06:17,305 We gonna go with the allergies. 167 00:06:17,377 --> 00:06:19,807 And I'll check in with you guys every once in a while. 168 00:06:19,880 --> 00:06:21,150 Oh, if you really want to throw Malik 169 00:06:21,214 --> 00:06:22,924 off the trail, you should at least get a mani-pedi 170 00:06:22,983 --> 00:06:24,493 from Quickie Nails before you go. 171 00:06:24,552 --> 00:06:26,222 Oh, is that where you go? 172 00:06:26,286 --> 00:06:27,486 Yep. 173 00:06:27,555 --> 00:06:29,085 Oh... I think I'm gonna go 174 00:06:29,156 --> 00:06:30,716 to the not-so Quickie Nails. 175 00:06:32,092 --> 00:06:33,832 Look, when I said I wanted 176 00:06:33,894 --> 00:06:35,464 to have a normal date with you, 177 00:06:35,529 --> 00:06:37,399 I thought, you know, maybe dinner, 178 00:06:37,465 --> 00:06:38,895 a walk by the beach, 179 00:06:38,966 --> 00:06:41,266 a look at you in natural light. 180 00:06:41,334 --> 00:06:43,274 This is a normal date. 181 00:06:43,336 --> 00:06:44,766 It's a dark, normal date, 182 00:06:44,838 --> 00:06:47,038 where people can't tell who's who, 183 00:06:47,107 --> 00:06:48,877 and besides, you're the one who has to run 184 00:06:48,942 --> 00:06:50,882 back to work as soon as the movie's over, 185 00:06:50,944 --> 00:06:53,584 ruining my romantic rendezvous. 186 00:06:53,647 --> 00:06:54,917 Look, we both got these crazy schedules, 187 00:06:54,982 --> 00:06:56,652 but this sneaking around is not helping any. 188 00:06:56,717 --> 00:06:59,017 Baby, look, I'm doing the best I can. 189 00:06:59,086 --> 00:07:00,846 I just want to get to know you better. 190 00:07:00,921 --> 00:07:03,591 I want to find out what you like, what you don't like. 191 00:07:03,657 --> 00:07:06,227 How you like your eggs-- over easy, scrambled, 192 00:07:06,293 --> 00:07:09,533 with cheese, you know, like in a normal relationship. 193 00:07:09,597 --> 00:07:10,827 And if we can't do that here, 194 00:07:10,898 --> 00:07:12,198 maybe we need to get out of town. 195 00:07:12,265 --> 00:07:13,795 My buddy told me about this place 196 00:07:13,867 --> 00:07:15,497 in Mexico that sounded great. 197 00:07:15,569 --> 00:07:18,439 How about over the break we check it out? 198 00:07:19,740 --> 00:07:21,680 Sticks the drummer. 199 00:07:21,742 --> 00:07:24,282 -What? -Movie trivia. 200 00:07:24,344 --> 00:07:25,554 The only black character 201 00:07:25,613 --> 00:07:27,413 -to ever appear on Happy Days. -Hmm. 202 00:07:27,481 --> 00:07:29,281 Your turn. 203 00:07:29,349 --> 00:07:31,349 -Okay, back to the trip. -Shh! 204 00:07:31,418 --> 00:07:33,988 We don't want to be those black folks at the movies. 205 00:07:34,054 --> 00:07:35,994 Too late. 206 00:07:41,895 --> 00:07:44,625 They just completely ain't scared of us no more. 207 00:07:49,503 --> 00:07:51,443 -Oh! -Oh! 208 00:07:51,505 --> 00:07:52,865 Every time I sprinkle water 209 00:07:52,940 --> 00:07:54,370 in the pan, the grease pops. 210 00:07:54,441 --> 00:07:57,241 -Isn't it weird? -Yeah. 211 00:07:57,310 --> 00:07:58,650 -Ooh! -Ow! 212 00:07:58,712 --> 00:08:00,852 That one landed right on my... 213 00:08:00,914 --> 00:08:03,654 You heifers better get the hell out of my damn kitchen! 214 00:08:03,717 --> 00:08:05,247 And go put on some clothes. 215 00:08:05,318 --> 00:08:07,148 Well, Malik said that he wanted 216 00:08:07,220 --> 00:08:08,460 breakfast in bed. 217 00:08:08,522 --> 00:08:09,862 It's 8:00 at night. 218 00:08:09,923 --> 00:08:11,793 Well, Malik said that breakfast is good 219 00:08:11,859 --> 00:08:13,729 -any time of the day. -Mm-hmm. 220 00:08:13,794 --> 00:08:16,704 -I don't care what Malik said. -MALIK: Ma! 221 00:08:16,764 --> 00:08:18,774 What are you doing here? 222 00:08:19,867 --> 00:08:22,537 Man. You ladies go wait in my room. 223 00:08:22,603 --> 00:08:23,743 I'll be up in a second. 224 00:08:23,804 --> 00:08:26,044 -(both giggling) -Okay. 225 00:08:26,106 --> 00:08:27,166 Mm. 226 00:08:29,242 --> 00:08:30,812 Malik. 227 00:08:30,878 --> 00:08:32,008 I know you got more sense 228 00:08:32,078 --> 00:08:33,408 than to have these little sack-chasers 229 00:08:33,480 --> 00:08:36,080 up in here cooking on my All-Clad. 230 00:08:36,149 --> 00:08:37,279 I can't believe you. 231 00:08:37,350 --> 00:08:38,620 I sent you away on a space break 232 00:08:38,686 --> 00:08:40,616 and you sneak back early and go off on my guests? 233 00:08:40,688 --> 00:08:42,688 An apron does not turn a hoochie 234 00:08:42,756 --> 00:08:45,056 into a houseguest. 235 00:08:45,125 --> 00:08:46,425 You know what? 236 00:08:46,493 --> 00:08:47,563 That's it, I'm done. 237 00:08:47,628 --> 00:08:48,798 I can't take it anymore. 238 00:08:49,830 --> 00:08:51,570 You don't respect me. 239 00:08:51,632 --> 00:08:52,832 You don't respect the way I live. 240 00:08:52,900 --> 00:08:54,500 You don't even respect my girls. 241 00:08:54,568 --> 00:08:55,868 What's their names, Malik? 242 00:08:55,936 --> 00:08:58,166 That's not the point. 243 00:09:00,373 --> 00:09:02,183 I can't take this living arrangement anymore. 244 00:09:02,242 --> 00:09:04,342 So what, you just going to jump up and move out? 245 00:09:04,411 --> 00:09:05,481 Oh, no, you are. 246 00:09:05,545 --> 00:09:07,715 Now what now? 247 00:09:07,781 --> 00:09:10,181 Ma, I love you. 248 00:09:10,250 --> 00:09:11,790 And I'm going to buy you a nice place on the beach, 249 00:09:11,852 --> 00:09:14,252 but I just can't live with you no more. 250 00:09:19,226 --> 00:09:21,856 Oh, so y'all just going to burn up the damn catfish, huh? 251 00:09:27,768 --> 00:09:29,098 (doorbell ringing) 252 00:09:29,169 --> 00:09:30,839 Remember, when Tasha comes to the door, 253 00:09:30,904 --> 00:09:32,044 happy, loose, upbeat. 254 00:09:32,105 --> 00:09:33,365 Lots of teeth. 255 00:09:33,440 --> 00:09:36,440 I'm sure Malik dumping her in a place like this 256 00:09:36,509 --> 00:09:38,109 has made her an emotional wreck. 257 00:09:38,178 --> 00:09:41,308 Yeah, a $2 million beachfront condo. 258 00:09:41,381 --> 00:09:43,351 What a knife in the heart. 259 00:09:43,416 --> 00:09:46,116 -(doorbell ringing) -Oh, no, no answer. 260 00:09:46,186 --> 00:09:47,486 Quick, let's break down the door. 261 00:09:47,554 --> 00:09:49,794 Maybe we can get to her before she kicks the chair out. 262 00:09:52,059 --> 00:09:54,659 Oh, thank God you're alive. 263 00:09:55,663 --> 00:09:57,873 And you look great. 264 00:09:57,931 --> 00:10:00,201 -Thank you. -You do. 265 00:10:00,267 --> 00:10:01,127 Really great. 266 00:10:01,201 --> 00:10:04,671 Almost like you're masking your real pain. 267 00:10:05,806 --> 00:10:08,006 I know you must feel awful. 268 00:10:08,075 --> 00:10:10,605 Betrayed, tossed out into the street 269 00:10:10,678 --> 00:10:11,878 by your own son. 270 00:10:11,945 --> 00:10:13,475 No fallback career, 271 00:10:13,546 --> 00:10:16,346 no formal education, no real... 272 00:10:16,416 --> 00:10:18,616 fashion sense. 273 00:10:18,686 --> 00:10:20,886 What are you doing here? 274 00:10:20,954 --> 00:10:22,624 We were just worried about you. 275 00:10:22,690 --> 00:10:24,160 Oh, well, look, I ain't going to lie. 276 00:10:24,224 --> 00:10:25,994 I mean, I was mad at Malik at first, 277 00:10:26,059 --> 00:10:27,959 but it turns out this condo's 278 00:10:28,028 --> 00:10:30,358 the best thing ever happened to me. 279 00:10:30,430 --> 00:10:31,260 Oh, God, I knew it. 280 00:10:31,331 --> 00:10:33,371 She's already in here smoking crack. 281 00:10:35,402 --> 00:10:37,342 Where's the pipe, Tasha? 282 00:10:39,973 --> 00:10:41,313 Ain't that a blip. 283 00:10:41,374 --> 00:10:42,984 What, a black woman going through something, 284 00:10:43,043 --> 00:10:45,183 she's got to be on crack? 285 00:10:45,245 --> 00:10:48,045 Look, y'all, there is nothing going on here, okay? 286 00:10:48,115 --> 00:10:51,375 Baby, you want honeysuckle or you want citrus? 287 00:10:51,451 --> 00:10:53,551 You... 288 00:10:53,620 --> 00:10:55,660 Oh. 289 00:10:55,723 --> 00:10:58,093 Sorry, uh... 290 00:10:58,158 --> 00:10:59,658 Hello, ladies. 291 00:10:59,727 --> 00:11:01,057 -Hi, Coach T. -Hi, Coach T. 292 00:11:01,128 --> 00:11:02,258 Don't mind them, boo. 293 00:11:02,329 --> 00:11:04,129 They were just leaving. 294 00:11:04,197 --> 00:11:07,197 Nice to see you. 295 00:11:07,267 --> 00:11:10,297 I love your new towels. 296 00:11:13,974 --> 00:11:15,314 You're just full of surprises. 297 00:11:15,375 --> 00:11:17,535 Mmm, you smell good. 298 00:11:17,610 --> 00:11:18,750 I just want to eat you. 299 00:11:18,812 --> 00:11:19,952 (both chuckle) 300 00:11:20,013 --> 00:11:21,953 This smell does wear off, though, right? 301 00:11:22,015 --> 00:11:23,675 'Cause I can't be cussing my players out 302 00:11:23,751 --> 00:11:26,421 smelling like "lavender tranquility." 303 00:11:26,486 --> 00:11:28,416 (both chuckling) 304 00:11:32,692 --> 00:11:35,462 It feels so good to be able to take my time with you, 305 00:11:35,528 --> 00:11:37,458 not have to rush. 306 00:11:37,530 --> 00:11:39,570 I've been thinking about our trip again. 307 00:11:39,632 --> 00:11:42,972 I found this place in Mexico. 308 00:11:43,036 --> 00:11:45,906 We can get a villa right on the beach. 309 00:11:45,973 --> 00:11:47,843 Mm. 310 00:11:47,908 --> 00:11:49,238 You know what I would love? 311 00:11:49,309 --> 00:11:50,239 What? 312 00:11:50,310 --> 00:11:52,180 Mexican food. 313 00:11:52,245 --> 00:11:54,375 It's Mexico. I'm sure there's plenty of it. 314 00:11:54,447 --> 00:11:55,617 I mean now. 315 00:11:55,682 --> 00:11:57,452 Yeah, like a chicken taco. 316 00:11:57,517 --> 00:11:58,587 Shoot, if I take my pills now, 317 00:11:58,651 --> 00:12:02,691 I could eat a cheese enchilada. 318 00:12:02,756 --> 00:12:03,856 Tasha, every time I mention us 319 00:12:03,924 --> 00:12:06,734 going out of town together, you blow me off. 320 00:12:06,794 --> 00:12:08,604 You don't want to go, 321 00:12:08,661 --> 00:12:10,261 -just say so. -No, it's not 322 00:12:10,330 --> 00:12:12,130 that I don't want to go, it's just I can't get excited 323 00:12:12,199 --> 00:12:13,999 about something that won't happen for months. 324 00:12:14,067 --> 00:12:15,737 But it is gonna happen though, right? 325 00:12:15,803 --> 00:12:16,873 I don't know, Kenny. 326 00:12:16,937 --> 00:12:18,107 I don't have a crystal ball. 327 00:12:18,171 --> 00:12:20,141 Tasha, do you see a future for us? 328 00:12:20,207 --> 00:12:22,677 Because I don't appreciate you playing me like a chump. 329 00:12:22,742 --> 00:12:25,212 Hold up, Ike Turner. 330 00:12:26,446 --> 00:12:28,746 You need to use your inside voice with me. 331 00:12:28,816 --> 00:12:30,946 So now I'm Ike Turner? 332 00:12:31,018 --> 00:12:33,018 Okay, why are you giving me all this grief? 333 00:12:33,086 --> 00:12:35,356 We're not hiding in hotel rooms anymore. 334 00:12:35,422 --> 00:12:36,722 We might as well be. 335 00:12:36,790 --> 00:12:38,430 I mean, this is nothing but a hotel room 336 00:12:38,491 --> 00:12:39,861 -without the $20 cashews. -(phone ringing) 337 00:12:39,927 --> 00:12:42,097 I got to get that. 338 00:12:42,162 --> 00:12:43,302 Now? 339 00:12:43,363 --> 00:12:45,403 Aren't we kind of in the middle of something? 340 00:12:45,465 --> 00:12:47,835 (phone ringing) 341 00:12:47,901 --> 00:12:48,901 Hello. 342 00:12:48,969 --> 00:12:50,039 What you doing? 343 00:12:50,103 --> 00:12:51,913 Living in my skin. What you want? 344 00:12:51,972 --> 00:12:54,542 Nothing. I'm good, I'm chillin'. 345 00:12:54,607 --> 00:12:56,377 Look, then why you calling? Bye. 346 00:12:56,443 --> 00:12:58,783 No, no, no, wait. 347 00:12:58,846 --> 00:13:00,906 I'm lying, Ma. 348 00:13:00,981 --> 00:13:03,121 You got to come home, Mama. 349 00:13:03,183 --> 00:13:05,053 I had a little mixer, and then people came, 350 00:13:05,118 --> 00:13:07,088 and then more people came, and then more people came. 351 00:13:07,154 --> 00:13:09,224 But then nobody gonna leave. 352 00:13:09,289 --> 00:13:11,559 Started frying up chicken and popping grease everywhere 353 00:13:11,624 --> 00:13:13,664 and ordering movies, 354 00:13:13,726 --> 00:13:14,726 and, Ma, they stealing. 355 00:13:14,794 --> 00:13:15,934 Stealing what? 356 00:13:15,996 --> 00:13:18,326 I ain't sure, but I just got that feeling-- 357 00:13:18,398 --> 00:13:21,128 you know the one we get when people be stealing. 358 00:13:21,201 --> 00:13:23,041 Like at your cousin Junie's house? 359 00:13:23,103 --> 00:13:24,913 Just like at Junie's house. 360 00:13:24,972 --> 00:13:26,612 Ma, plus I got a game on Sunday. 361 00:13:26,673 --> 00:13:27,643 I can't get no sleep. 362 00:13:27,707 --> 00:13:29,037 This is gonna mess me up. 363 00:13:29,109 --> 00:13:30,509 Okay, look, you need to tell those people 364 00:13:30,577 --> 00:13:31,507 to get the hell out. 365 00:13:31,578 --> 00:13:32,348 Mom, I can't... 366 00:13:32,412 --> 00:13:33,752 People talk. You know I'm trying 367 00:13:33,813 --> 00:13:35,083 to get into this rap game now. 368 00:13:35,148 --> 00:13:37,748 So, listen, I'm gonna need you to do this for me, okay? 369 00:13:37,817 --> 00:13:40,147 Hold on, I'm gonna put you on speaker phone. 370 00:13:42,822 --> 00:13:44,662 Okay, where are you going? 371 00:13:44,724 --> 00:13:46,194 Look, obviously, 372 00:13:46,259 --> 00:13:48,759 we're not on the same page. 373 00:13:48,828 --> 00:13:50,558 You seen my sock? 374 00:13:50,630 --> 00:13:53,430 Okay, so, what, I can't have a conversation with my son? 375 00:13:53,500 --> 00:13:56,700 The reason you don't want to tell Malik about us 376 00:13:56,769 --> 00:13:58,109 has nothing to do with 377 00:13:58,171 --> 00:14:01,641 any conflict of interest that you might have. 378 00:14:01,708 --> 00:14:04,508 It's because you don't want to deal with this right here. 379 00:14:04,577 --> 00:14:07,107 You can't keep using Malik to avoid us, Tasha. 380 00:14:07,180 --> 00:14:10,650 It's not fair to him, 'cause it won't allow him to grow up. 381 00:14:10,717 --> 00:14:13,247 It's not fair to you because it won't allow you to have 382 00:14:13,320 --> 00:14:15,760 a meaningful relationship outside of your son. 383 00:14:15,822 --> 00:14:18,062 And it's not fair to me, Tasha. 384 00:14:21,594 --> 00:14:22,864 Okay! 385 00:14:22,930 --> 00:14:26,800 I'll go to Mexico. 386 00:14:26,866 --> 00:14:28,266 Not like this. 387 00:14:29,937 --> 00:14:32,067 Grown-ass man, 388 00:14:32,139 --> 00:14:33,609 sneaking around apartments all weekend. 389 00:14:33,673 --> 00:14:35,613 Don't make no damn sense. 390 00:14:46,219 --> 00:14:47,249 Oh, God. 391 00:14:47,320 --> 00:14:50,290 You got kicked out of here, too? 392 00:14:50,357 --> 00:14:51,927 I'm moving back to Malik's. 393 00:14:51,992 --> 00:14:54,732 And before you start, I don't want to hear anything about it. 394 00:14:54,794 --> 00:14:56,134 Okay, so wait. 395 00:14:56,196 --> 00:14:58,066 Does this mean we're not having margaritas? 396 00:14:58,131 --> 00:14:59,701 No, don't be silly, sweetie. 397 00:14:59,766 --> 00:15:02,136 We're definitely drinking. 398 00:15:02,202 --> 00:15:03,972 Why would you move back in with Malik? 399 00:15:04,037 --> 00:15:05,567 Because my baby needs me. 400 00:15:05,638 --> 00:15:07,208 Your baby is a grown man. 401 00:15:07,274 --> 00:15:08,844 He could take care of himself, Tasha. 402 00:15:08,908 --> 00:15:09,838 What about Coach T? 403 00:15:09,909 --> 00:15:11,039 What does he think about this? 404 00:15:11,111 --> 00:15:12,311 Kenny ain't my daddy. 405 00:15:12,379 --> 00:15:14,109 I'm a grown-ass woman. 406 00:15:14,181 --> 00:15:16,181 Oh, I see, you guys got in a fight. 407 00:15:16,249 --> 00:15:18,249 No, we did not get into a fight. 408 00:15:18,318 --> 00:15:20,188 He's just so damn demanding. 409 00:15:20,253 --> 00:15:21,593 Always wanting to take me places 410 00:15:21,654 --> 00:15:22,624 and do nice stuff for me. 411 00:15:22,689 --> 00:15:24,859 I don't have time for all that. 412 00:15:24,924 --> 00:15:26,594 Because of Malik? 413 00:15:28,061 --> 00:15:30,131 Look, I know falling in love is scary, 414 00:15:30,197 --> 00:15:31,327 but you can't keep using Malik 415 00:15:31,398 --> 00:15:33,198 as an excuse not to live your life. 416 00:15:33,266 --> 00:15:34,926 It's not an excuse. 417 00:15:35,002 --> 00:15:36,042 He's my job. 418 00:15:36,103 --> 00:15:39,273 Tasha, I've only taken Psychology 101, 419 00:15:39,339 --> 00:15:41,669 but it sounds like you're having intimacy issues. 420 00:15:41,741 --> 00:15:45,751 Okay, if you really knew me, which you never will, 421 00:15:45,812 --> 00:15:49,022 you would know that I don't have no damn intimacy issues. 422 00:15:49,082 --> 00:15:51,452 Coach T is a good guy. 423 00:15:51,518 --> 00:15:53,288 If you don't start to live your life soon, 424 00:15:53,353 --> 00:15:55,593 you're gonna look up and not have any life left to live. 425 00:15:55,655 --> 00:15:59,625 Okay, for real, how old do you think I am? 426 00:15:59,692 --> 00:16:01,932 All I'm saying is keep the condo. 427 00:16:01,995 --> 00:16:03,625 That way, when you and Coach T make up, 428 00:16:03,696 --> 00:16:06,226 at least you'll have a place to have make-up sex. 429 00:16:06,299 --> 00:16:07,069 (sighs) 430 00:16:07,134 --> 00:16:10,574 There's nothing like make-up sex. 431 00:16:10,637 --> 00:16:13,607 Tasha, if you think "dusting off the cobweb sex" is good, 432 00:16:13,673 --> 00:16:17,143 wait till he's kissing you and hugging you and squeezing you 433 00:16:17,210 --> 00:16:20,510 and spanking you and biting you on your... 434 00:16:20,580 --> 00:16:22,080 (shivers) 435 00:16:23,316 --> 00:16:24,846 Either I've said too much 436 00:16:24,917 --> 00:16:27,517 or we have just taken a leap in our friendship. 437 00:16:28,788 --> 00:16:32,258 Look, it ain't gonna be none of that. 438 00:16:32,325 --> 00:16:35,355 Kenny walked out on me, you guys. 439 00:16:35,428 --> 00:16:36,198 What? 440 00:16:36,263 --> 00:16:37,203 Oh, I'm sorry. 441 00:16:37,264 --> 00:16:38,534 I mean, it was gonna happen eventually, 442 00:16:38,598 --> 00:16:40,128 so I'm just glad it happened now, 443 00:16:40,200 --> 00:16:42,200 as opposed to him taking me to Mexico. 444 00:16:42,269 --> 00:16:44,339 'Cause I'd be down there falling all in love, 445 00:16:44,404 --> 00:16:48,344 having a great time, eating tacos by candlelight. 446 00:16:48,408 --> 00:16:49,978 And then he'd dump me. 447 00:16:50,043 --> 00:16:51,343 Then I'd be all heartbroken. 448 00:16:51,411 --> 00:16:53,951 Couldn't eat another taco without thinking about him. 449 00:16:54,013 --> 00:16:56,283 And I love me some tacos. 450 00:16:56,349 --> 00:16:58,149 Malik's daddy already ruined pizza for me, 451 00:16:58,218 --> 00:17:00,948 and I ain't giving up tacos, y'all. 452 00:17:01,020 --> 00:17:03,820 I told you she was the lesbian! 453 00:17:03,890 --> 00:17:05,160 Ooh, how did you know? 454 00:17:05,224 --> 00:17:07,234 I just got the tingle, and I went with it. 455 00:17:07,294 --> 00:17:08,994 (both chuckle) 456 00:17:09,061 --> 00:17:10,161 I'm glad you're back, Ma. 457 00:17:10,230 --> 00:17:11,160 I missed you. 458 00:17:11,231 --> 00:17:12,431 I missed you, too. 459 00:17:12,499 --> 00:17:15,169 But ain't going to be no more throwing mama out. 460 00:17:15,234 --> 00:17:16,474 I was wrong, Ma, okay? 461 00:17:16,536 --> 00:17:17,266 Mm-hmm. 462 00:17:17,337 --> 00:17:18,337 We started this journey together, 463 00:17:18,405 --> 00:17:19,835 and we're gonna finish it together. 464 00:17:19,906 --> 00:17:21,106 Me and you till the end. 465 00:17:21,174 --> 00:17:22,344 You're gonna be right there 466 00:17:22,409 --> 00:17:24,839 when I win my first, second, and third championship rings. 467 00:17:24,911 --> 00:17:26,251 That's right, baby. 468 00:17:26,313 --> 00:17:27,383 And when I marry Tyra, 469 00:17:27,446 --> 00:17:29,276 you're gonna be right there in the front row. 470 00:17:29,349 --> 00:17:32,149 Mm-hmm, with a big old hat on, too. 471 00:17:32,219 --> 00:17:33,449 (laughing) 472 00:17:33,520 --> 00:17:35,490 We're gonna have you a gang of grandbabies, 473 00:17:35,555 --> 00:17:37,885 and I'm gonna build you a guest house with a playroom 474 00:17:37,957 --> 00:17:38,987 so you can watch 'em. 475 00:17:39,058 --> 00:17:40,388 Now what now? 476 00:17:40,460 --> 00:17:41,590 When you get old and feeble, 477 00:17:41,661 --> 00:17:43,331 we ain't gonna put you in a home. 478 00:17:43,396 --> 00:17:46,066 Uh-uh, I love you way too much for that. 479 00:17:46,133 --> 00:17:47,973 I'm gonna send Tee Tee to nursing school, 480 00:17:48,034 --> 00:17:49,304 and he's gonna take care of you. 481 00:17:49,369 --> 00:17:51,169 What is wrong with y'all? 482 00:17:51,238 --> 00:17:52,738 I'm younger than Halle Berry. 483 00:17:52,805 --> 00:17:54,035 (laughing) 484 00:17:54,107 --> 00:17:56,407 I'm just saying, I got you, Ma. 485 00:17:56,476 --> 00:17:59,906 Malik, I appreciate that, but I don't want that. 486 00:17:59,979 --> 00:18:01,579 I want my own life. 487 00:18:01,648 --> 00:18:05,748 And nowhere in that life is Tee Tee changing my diapers. 488 00:18:05,818 --> 00:18:07,748 Malik, 489 00:18:07,820 --> 00:18:10,490 I got to be honest with you. 490 00:18:10,557 --> 00:18:12,827 I'm still involved with Coach T. 491 00:18:12,892 --> 00:18:14,632 What? 492 00:18:14,694 --> 00:18:15,664 Ma, you promised. 493 00:18:15,728 --> 00:18:17,758 I told you if you're gonna be my manager, 494 00:18:17,830 --> 00:18:19,570 you got to shut it down. 495 00:18:19,632 --> 00:18:20,432 We had an ultimatum. 496 00:18:20,500 --> 00:18:22,200 You can't go back on an ultimatum, Ma. 497 00:18:22,269 --> 00:18:24,769 That's the point of an ultimatum. 498 00:18:24,837 --> 00:18:25,707 Look, Malik. 499 00:18:25,772 --> 00:18:28,282 I wish he wasn't your coach, but he is. 500 00:18:28,341 --> 00:18:29,611 But that still doesn't change the fact 501 00:18:29,676 --> 00:18:31,606 that I'm a damn good manager. 502 00:18:31,678 --> 00:18:33,578 And the fact that I'm right here right now 503 00:18:33,646 --> 00:18:35,516 proves that I'm a damn good mom. 504 00:18:36,983 --> 00:18:38,053 Sometimes I'm too damn good. 505 00:18:38,117 --> 00:18:39,187 'Cause I keep sacrificing 506 00:18:39,252 --> 00:18:42,022 everything that I want and need for you. 507 00:18:42,088 --> 00:18:43,918 I'm not gonna do that anymore. 508 00:18:43,990 --> 00:18:45,330 So I have no say in this? 509 00:18:45,392 --> 00:18:46,362 Malik, you could say, 510 00:18:46,426 --> 00:18:48,796 "Go ahead, Ma, I want you to be happy. 511 00:18:48,861 --> 00:18:49,961 You deserve it." 512 00:18:50,029 --> 00:18:52,099 What else can I say? 513 00:18:52,165 --> 00:18:54,365 Or you could say good-bye. 514 00:18:54,434 --> 00:18:57,704 And if that's the case, I can move back to the condo. 515 00:18:57,770 --> 00:19:01,170 (sighs) 516 00:19:07,146 --> 00:19:10,276 (screaming) 517 00:19:14,754 --> 00:19:16,694 (sighs) 518 00:19:19,759 --> 00:19:20,689 Fine. 519 00:19:20,760 --> 00:19:23,500 But I ain't calling him "Daddy." 520 00:19:25,365 --> 00:19:27,095 As long as I can, we cool. 521 00:19:27,166 --> 00:19:28,896 (laughing) 522 00:19:32,038 --> 00:19:33,038 So, Malik, 523 00:19:33,105 --> 00:19:35,805 what are you guys up to tonight? 524 00:19:35,875 --> 00:19:36,775 (scoffs) 525 00:19:36,843 --> 00:19:40,853 Come on, you ain't gonna answer the man? 526 00:19:40,913 --> 00:19:41,953 Oh, uh, you know, 527 00:19:42,014 --> 00:19:46,054 we just making some popcorn, watching some porn. 528 00:19:46,118 --> 00:19:47,118 You know, the usual. 529 00:19:47,186 --> 00:19:48,886 TASHA: Hey. 530 00:19:48,955 --> 00:19:50,385 I'm ready. 531 00:19:50,457 --> 00:19:51,517 Wow, and worth the wait. 532 00:19:51,591 --> 00:19:52,761 Wow, you look beautiful. 533 00:19:52,825 --> 00:19:53,755 Thank you. 534 00:19:53,826 --> 00:19:54,886 This dude. 535 00:19:54,961 --> 00:19:55,901 (groans) 536 00:19:57,330 --> 00:19:59,000 Where you going, Ma? 537 00:19:59,065 --> 00:20:00,925 Oh, we're probably just gonna grab some dinner. 538 00:20:01,000 --> 00:20:03,670 Where you going, Ma? 539 00:20:03,736 --> 00:20:06,606 Good night, Malik. 540 00:20:08,508 --> 00:20:10,138 Man, I don't know why you're tripping. 541 00:20:10,209 --> 00:20:12,109 I mean, they look good together. 542 00:20:12,178 --> 00:20:14,308 Man, shut up and finish my sandwich. 543 00:20:16,949 --> 00:20:19,749 Yo, you know, your mama had no panties on, right? 544 00:20:19,799 --> 00:20:24,349 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.