All language subtitles for The Game s01e05 Brittanys Super Sweet Sixth.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:03,168 (groans) Man, this is some bull! 2 00:00:03,237 --> 00:00:06,037 This TV's got too much glare! 3 00:00:06,107 --> 00:00:07,577 Tee Tee! 4 00:00:07,641 --> 00:00:08,511 Boy, wake up. 5 00:00:08,576 --> 00:00:10,176 Brush your teeth and get my rep on the phone. 6 00:00:10,244 --> 00:00:12,014 Your TV rep? 7 00:00:12,080 --> 00:00:14,850 The glare rep. 8 00:00:14,915 --> 00:00:16,315 Malik... 9 00:00:16,384 --> 00:00:18,354 if you don't get that boy out of this house... 10 00:00:18,419 --> 00:00:20,449 It's midnight and y'all got practice in the morning. 11 00:00:20,521 --> 00:00:23,091 And some of y'all need to practice. 12 00:00:23,157 --> 00:00:25,087 And, Tee Tee, clean up these damn boxes. 13 00:00:25,159 --> 00:00:26,689 This ain't your grandmama's house. 14 00:00:26,760 --> 00:00:30,460 Good game, man. 15 00:00:30,531 --> 00:00:32,301 All right, Rookie, how much I owe you? 16 00:00:32,366 --> 00:00:33,526 Nah, man, it's cool. 17 00:00:33,601 --> 00:00:35,641 What? Boy, I said I owe you. 18 00:00:35,703 --> 00:00:38,043 And Malik Wright always pays his debt. 19 00:00:38,106 --> 00:00:40,406 No matter what you heard. 20 00:00:40,474 --> 00:00:42,544 You haven't heard anything, have you? 21 00:00:42,610 --> 00:00:44,010 Nah. 22 00:00:44,078 --> 00:00:45,778 Cool, cool. 23 00:00:45,846 --> 00:00:47,176 So how much? 24 00:00:47,248 --> 00:00:51,048 Well, won 19 games at $100 a game, so... 25 00:00:51,119 --> 00:00:53,549 So... how much is that? 26 00:00:53,621 --> 00:00:55,361 $1,900. 27 00:00:59,127 --> 00:01:00,827 There you go. 28 00:01:00,894 --> 00:01:02,634 Thanks, man. 29 00:01:02,696 --> 00:01:04,526 But, Malik... 30 00:01:04,598 --> 00:01:08,668 I'm not sure I can cash a check made out to "Rookie." 31 00:01:08,736 --> 00:01:10,236 My bad, man. 32 00:01:10,304 --> 00:01:14,074 "The... Rookie." 33 00:01:24,985 --> 00:01:27,585 Daddy, Daddy, look at my booty. 34 00:01:27,655 --> 00:01:29,015 Look at your what? 35 00:01:29,089 --> 00:01:30,559 Her pirate booty. 36 00:01:30,624 --> 00:01:33,264 Jeremy Swanson's birthday party-- real swords, 37 00:01:33,327 --> 00:01:35,897 real pirate ships, real pirates. 38 00:01:35,963 --> 00:01:37,603 Sounds real expensive. 39 00:01:37,665 --> 00:01:38,895 Also, real dry. 40 00:01:38,966 --> 00:01:41,366 The only thing they didn't have was a real bar. 41 00:01:42,403 --> 00:01:43,403 Jeremy's mom's in A.A. 42 00:01:43,471 --> 00:01:44,841 What's A.A., Mommy? 43 00:01:44,905 --> 00:01:46,565 It's where mommies go when they find out 44 00:01:46,640 --> 00:01:48,780 daddy's marrying the nanny. 45 00:01:48,842 --> 00:01:50,442 Arrr! 46 00:01:50,511 --> 00:01:51,881 Arrr! 47 00:01:51,945 --> 00:01:54,275 I'm going to be a princess for my birthday. 48 00:01:54,348 --> 00:01:55,318 Oh, really? 49 00:01:55,383 --> 00:01:56,583 Not with these dirty paws. 50 00:01:56,650 --> 00:01:59,990 (British accent): Go wash up, Your Majesty. 51 00:02:00,053 --> 00:02:01,893 And with soap, Your Highness. 52 00:02:01,955 --> 00:02:03,685 (chuckles) 53 00:02:03,757 --> 00:02:04,987 Hey, babe... 54 00:02:05,058 --> 00:02:09,098 get a load of the party favors. 55 00:02:09,163 --> 00:02:11,203 MP3 player? 56 00:02:11,265 --> 00:02:14,165 A cell phone? 57 00:02:14,235 --> 00:02:16,795 Tickets to the Vagina Monologues? 58 00:02:16,870 --> 00:02:20,110 How old is Jeremy Swanson, and how long has he been a lesbian? 59 00:02:20,174 --> 00:02:21,984 He's six. 60 00:02:22,042 --> 00:02:24,112 Just like Brittany's going to be in a few weeks. 61 00:02:24,178 --> 00:02:25,278 You heard her. 62 00:02:25,346 --> 00:02:27,006 She wants to be a princess. 63 00:02:27,080 --> 00:02:30,850 So... I looked into it. 64 00:02:30,918 --> 00:02:32,918 If we want to do a castle with a prince 65 00:02:32,986 --> 00:02:35,256 and a horse-drawn carriage, it's around ten grand, 66 00:02:35,323 --> 00:02:36,763 including the moat. 67 00:02:36,824 --> 00:02:38,364 Then there's a drawbridge... 68 00:02:38,426 --> 00:02:39,556 And-and, you know 69 00:02:39,627 --> 00:02:40,487 what you can do? 70 00:02:40,561 --> 00:02:41,631 You can make it a toll bridge, 71 00:02:41,695 --> 00:02:43,195 so you have some way to pay for the party. 72 00:02:43,264 --> 00:02:45,734 Jason... 73 00:02:45,799 --> 00:02:48,569 I'm going to need some real money for this. 74 00:02:48,636 --> 00:02:51,136 Fine. What can you get for 500 bucks? 75 00:02:51,205 --> 00:02:53,705 I don't know-- a cake, some cheap plastic wands, 76 00:02:53,774 --> 00:02:55,444 a couple of cardboard crowns. 77 00:02:55,509 --> 00:02:57,309 Done! That party is going to rock. 78 00:02:57,378 --> 00:02:58,308 Ooh, ooh! 79 00:02:58,379 --> 00:03:00,479 -Jason... -Ooh, ooh! 80 00:03:02,550 --> 00:03:05,620 Ooh...! 81 00:03:05,686 --> 00:03:07,716 When I say "five," you say "hundred." 82 00:03:07,788 --> 00:03:09,818 Five... five. 83 00:03:09,890 --> 00:03:12,190 Where you at, Kel? 84 00:03:12,260 --> 00:03:14,300 We can see the 7:30, 85 00:03:14,362 --> 00:03:17,272 or we can wait until the 8:00, which is in THX. 86 00:03:17,331 --> 00:03:18,601 Oh, yo, Mel, did I tell you? 87 00:03:18,666 --> 00:03:21,596 Malik has THX wired throughout his whole house. 88 00:03:21,669 --> 00:03:22,999 Yes, right after you told me 89 00:03:23,070 --> 00:03:25,840 Malik leaps tall buildings in a single bound. 90 00:03:25,906 --> 00:03:27,476 I'm sorry, Mel. 91 00:03:27,541 --> 00:03:28,741 It's just so cool. 92 00:03:28,809 --> 00:03:30,509 Me and one of the best quarterbacks in the league 93 00:03:30,578 --> 00:03:32,808 hanging out, like we boys. 94 00:03:32,880 --> 00:03:34,650 Like we boys, Mel! 95 00:03:34,715 --> 00:03:37,145 Yeah, yeah, yeah, I heard enough about... 96 00:03:37,217 --> 00:03:38,187 Malik! 97 00:03:38,252 --> 00:03:39,222 Right! 98 00:03:39,287 --> 00:03:41,417 I was just toying with you before, Rookie. 99 00:03:41,489 --> 00:03:43,089 Where's your TV? 100 00:03:43,156 --> 00:03:44,486 Damn! 101 00:03:44,558 --> 00:03:45,858 I figured you'd have a crappy TV, 102 00:03:45,926 --> 00:03:47,756 but, brother, this screams "drug problem." 103 00:03:47,828 --> 00:03:49,598 Yeah, there's been a little debate 104 00:03:49,663 --> 00:03:51,573 as to whether we need a bigger TV. 105 00:03:51,632 --> 00:03:53,972 Well, let me end that debate right now for you both. 106 00:03:54,034 --> 00:03:55,374 You do. 107 00:03:55,436 --> 00:03:56,536 Good thing I brought my own. 108 00:03:56,604 --> 00:03:58,674 Yo, mutt! White boy bubble butt! 109 00:04:00,974 --> 00:04:04,954 Mm, you rookies sure do come in handy. 110 00:04:05,012 --> 00:04:06,182 Uh, Derwin. 111 00:04:06,246 --> 00:04:08,816 Oh, yeah, Malik, man, not that I wouldn't love to play with you 112 00:04:08,882 --> 00:04:11,322 right now, but me and my girl-- You remember my girl Melanie?-- 113 00:04:11,385 --> 00:04:12,985 we was just heading out to the movies. 114 00:04:13,053 --> 00:04:13,793 (Malik chuckles) 115 00:04:13,854 --> 00:04:16,864 Movies? With your girl Melanie? 116 00:04:16,923 --> 00:04:17,793 Yeah. 117 00:04:17,858 --> 00:04:21,058 And what movie were you going to see, Girl Melanie? 118 00:04:21,128 --> 00:04:23,528 -We were going to see the new M. Night Shyamalan... -Saw it! 119 00:04:23,597 --> 00:04:24,527 The grandma's an alien. 120 00:04:24,598 --> 00:04:25,998 See? I saved you a trip and some money. 121 00:04:26,066 --> 00:04:28,436 Now, come on, Rookie, let me win my money back. 122 00:04:29,337 --> 00:04:31,467 (mouthing): I'm sorry. 123 00:04:33,040 --> 00:04:35,380 Mommy, at my party, can we wear tiaras 124 00:04:35,443 --> 00:04:39,983 and have pink ponies like at Sarah's party? 125 00:04:40,047 --> 00:04:42,677 Hey, Brit... 126 00:04:42,750 --> 00:04:45,690 since Sarah already had a princess party, 127 00:04:45,753 --> 00:04:48,193 I was thinking maybe we could do something different. 128 00:04:48,255 --> 00:04:51,355 Mommy, no! I have to be a princess! 129 00:04:51,425 --> 00:04:52,725 I told all my friends. 130 00:04:52,793 --> 00:04:55,633 And Kimmy Adler's having her birthday the same day, 131 00:04:55,696 --> 00:04:56,826 which makes no sense, 132 00:04:56,897 --> 00:05:00,097 because her birthday is on Tuesday, not Saturday, 133 00:05:00,167 --> 00:05:01,097 which is my real birthday, 134 00:05:01,168 --> 00:05:03,438 and she's having the Pussycat Dolls at her party! 135 00:05:03,504 --> 00:05:05,744 Brittany, baby, breathe. 136 00:05:05,806 --> 00:05:08,076 And how do you know about the Pussycat Dolls? 137 00:05:08,141 --> 00:05:11,811 Please, mom, I'm going to be six, not five. 138 00:05:11,879 --> 00:05:14,619 Don't remind me. 139 00:05:18,586 --> 00:05:20,486 Sweet dreams. 140 00:05:20,554 --> 00:05:22,424 I'm going to dream about my party. 141 00:05:22,490 --> 00:05:24,660 Are you going to dream about it, too, Mommy? 142 00:05:24,725 --> 00:05:28,225 According to Daddy, I'm already dreaming. 143 00:05:28,295 --> 00:05:29,625 Good night. 144 00:05:35,235 --> 00:05:36,765 NEWSCASTER: The forecast: Mostly sunny skies today 145 00:05:36,837 --> 00:05:38,967 -with brisk easterly winds... -(sighs) 146 00:05:40,708 --> 00:05:42,738 Good morning, Tasha! 147 00:05:42,810 --> 00:05:44,610 Girl... 148 00:05:44,678 --> 00:05:46,978 You blondes sure are chipper in the morning. 149 00:05:47,047 --> 00:05:49,147 Must be the peroxide. 150 00:05:49,216 --> 00:05:50,246 What's that? 151 00:05:50,317 --> 00:05:51,647 Well, I never properly 152 00:05:51,719 --> 00:05:53,389 welcomed you and Malik to the neighborhood. 153 00:05:53,454 --> 00:05:55,494 We've been here two years. 154 00:05:55,556 --> 00:05:57,686 So... welcome! 155 00:05:57,758 --> 00:06:01,328 Is this last year's ESPY basket, 156 00:06:01,395 --> 00:06:03,725 missing most of last year's gifts? 157 00:06:03,797 --> 00:06:04,567 Is it? 158 00:06:04,632 --> 00:06:06,102 Anyhoo, it's the thought, right? 159 00:06:06,166 --> 00:06:07,896 Can I have some coffee? 160 00:06:07,968 --> 00:06:08,898 Mm-hmm. 161 00:06:10,738 --> 00:06:14,038 Mm... This coffee is amazing. 162 00:06:14,107 --> 00:06:16,037 Can I borrow $10,000? 163 00:06:17,110 --> 00:06:18,880 Bitch, please! 164 00:06:20,548 --> 00:06:23,418 I'll pay you back as soon as Jason gives me my allowance. 165 00:06:23,484 --> 00:06:24,524 Allowance? 166 00:06:24,585 --> 00:06:27,115 What girl over 12 gets an allowance? 167 00:06:27,187 --> 00:06:29,117 It's more of a stipend. 168 00:06:29,189 --> 00:06:30,119 Look, any way you say it, 169 00:06:30,190 --> 00:06:33,160 that man has you one step away from a paper route. 170 00:06:33,226 --> 00:06:35,596 A lot of women have to ask their husbands for money. 171 00:06:35,663 --> 00:06:37,433 Yeah, but you ain't asking your husband. 172 00:06:37,498 --> 00:06:39,168 You're over here asking me. 173 00:06:39,232 --> 00:06:41,032 Eyeballing my cookie jar. 174 00:06:41,101 --> 00:06:42,501 You know what? 175 00:06:42,570 --> 00:06:44,710 Matter of fact... 176 00:06:49,376 --> 00:06:51,546 Oh, oh, no. 177 00:06:51,612 --> 00:06:53,612 Why are you afraid to ask Jason 178 00:06:53,681 --> 00:06:55,851 for money you are rightfully entitled to? 179 00:06:55,916 --> 00:06:57,616 You've been married seven years. 180 00:06:57,685 --> 00:06:59,315 You pushed his child out for him. 181 00:06:59,386 --> 00:07:01,416 That should be worth at least $10,000. 182 00:07:01,489 --> 00:07:03,159 Look, you don't understand. 183 00:07:03,223 --> 00:07:04,533 Jason's weird about money. 184 00:07:04,592 --> 00:07:06,762 I mean, he wants us to have everything that we need, 185 00:07:06,827 --> 00:07:08,257 but he doesn't want us to be like 186 00:07:08,328 --> 00:07:10,398 all the other bling-bling sports stars and their families, 187 00:07:10,464 --> 00:07:12,674 with their plasma TVs and... 188 00:07:15,636 --> 00:07:19,436 I'll never forget the first time Jason and I met. 189 00:07:19,507 --> 00:07:21,607 It was his rookie season. 190 00:07:21,675 --> 00:07:23,835 I was a Saberette. 191 00:07:23,911 --> 00:07:26,851 The minute I saw him, I knew he was gonna be someone. 192 00:07:26,914 --> 00:07:27,954 Mm. 193 00:07:28,015 --> 00:07:31,685 First round draft pick with a $5 million signing bonus, 194 00:07:31,752 --> 00:07:33,722 that's some leap of faith you made. 195 00:07:33,787 --> 00:07:34,657 No. 196 00:07:34,722 --> 00:07:36,662 Not just because he was some rich sports star, 197 00:07:36,724 --> 00:07:39,064 but because he was an amazing man. 198 00:07:39,126 --> 00:07:42,156 It was the way he walked, with his head held high. 199 00:07:42,229 --> 00:07:45,099 Of course, every girl wanted to be with him. 200 00:07:45,165 --> 00:07:47,125 So I held back. 201 00:07:47,200 --> 00:07:49,640 He asked me out. 202 00:07:49,703 --> 00:07:52,043 You want to know where we went on our first date? 203 00:07:52,105 --> 00:07:53,635 To the batting cage. 204 00:07:53,707 --> 00:07:56,607 This is going somewhere, right? 205 00:07:56,677 --> 00:07:57,947 It was great. 206 00:07:58,011 --> 00:07:59,411 Except they couldn't find a helmet 207 00:07:59,479 --> 00:08:00,509 big enough for Jason's head. 208 00:08:00,581 --> 00:08:01,621 But he just laughed. 209 00:08:01,682 --> 00:08:04,382 He didn't go off like some spoiled athlete. 210 00:08:04,451 --> 00:08:06,491 He may have a big head, 211 00:08:06,554 --> 00:08:08,494 but he's not big-headed. 212 00:08:09,590 --> 00:08:11,690 I knew then that I loved him. 213 00:08:11,759 --> 00:08:14,559 I didn't care who he was or what he had. 214 00:08:14,628 --> 00:08:16,958 And I wanted him to know that. 215 00:08:17,030 --> 00:08:19,170 That's why I have trouble asking him for money. 216 00:08:19,232 --> 00:08:22,672 I never want him to think that I'm just with him for the swag. 217 00:08:22,736 --> 00:08:25,706 It's a beautiful story. 218 00:08:25,773 --> 00:08:28,913 But you ain't getting no mink coat out of me. 219 00:08:28,976 --> 00:08:30,206 A mink coat? 220 00:08:30,277 --> 00:08:33,047 What am I, Zsa Zsa Gabor? 221 00:08:33,113 --> 00:08:35,023 I need it for Brittany's birthday party. 222 00:08:35,082 --> 00:08:37,122 Brittany's birthday party? 223 00:08:37,183 --> 00:08:39,953 He won't give you money for his own baby's birthday? 224 00:08:40,020 --> 00:08:40,850 No. 225 00:08:40,921 --> 00:08:44,021 Hell, even when I didn't have a dime to my name, 226 00:08:44,091 --> 00:08:46,761 I spent nine cents of it on Malik's birthday, 227 00:08:46,827 --> 00:08:49,197 so that at least one day out of the year, 228 00:08:49,262 --> 00:08:50,402 my baby could feel special. 229 00:08:50,463 --> 00:08:53,333 Now, the rest of the month, I had to stretch out that penny. 230 00:08:53,400 --> 00:08:54,670 But... 231 00:08:54,735 --> 00:08:56,595 we still had our memories. 232 00:08:56,670 --> 00:08:59,010 So... are you gonna give me the money? 233 00:08:59,072 --> 00:09:00,012 Hell no! 234 00:09:01,508 --> 00:09:02,938 Girl, that was when I was broke, 235 00:09:03,010 --> 00:09:05,310 and I didn't have no financial guidance. 236 00:09:05,378 --> 00:09:08,018 Look, Kelly... 237 00:09:08,081 --> 00:09:10,681 you don't just have money issues with this man, 238 00:09:10,751 --> 00:09:13,021 you have issues with this man. 239 00:09:13,086 --> 00:09:14,286 Now, you had the bold-ass nerve 240 00:09:14,354 --> 00:09:16,594 to come over here and ask me for money. 241 00:09:16,657 --> 00:09:17,927 You need to use that same gumption 242 00:09:17,991 --> 00:09:19,931 to stand up to your man. 243 00:09:19,993 --> 00:09:21,633 He's your husband. 244 00:09:21,695 --> 00:09:23,495 He's not your king. 245 00:09:23,563 --> 00:09:26,133 You can do it, Kel. 246 00:09:26,199 --> 00:09:27,999 Just got to pick the right time. 247 00:09:28,068 --> 00:09:30,868 -Oh, oh, oh, my God. -Mm-hmm. 248 00:09:30,938 --> 00:09:32,238 Woman! 249 00:09:32,305 --> 00:09:34,335 You're on a mission. 250 00:09:34,407 --> 00:09:35,537 That was good, right? 251 00:09:35,609 --> 00:09:36,939 It was real good. 252 00:09:39,579 --> 00:09:42,349 So, about Brittany's birthday. 253 00:09:42,415 --> 00:09:43,415 I was thinking, 254 00:09:43,483 --> 00:09:45,923 if we lose the carriage, maybe skimp on the tiaras, 255 00:09:45,986 --> 00:09:47,986 we can get the budget down to a measly 256 00:09:48,055 --> 00:09:49,655 $4,999. 257 00:09:49,723 --> 00:09:51,363 $5,000, Kelly? 258 00:09:51,424 --> 00:09:53,534 No. 259 00:09:53,593 --> 00:09:55,733 -$4,999. -Okeydokey. 260 00:09:58,699 --> 00:10:00,199 -Where are you going? -I told you 261 00:10:00,267 --> 00:10:01,597 five hundred bucks. 262 00:10:01,669 --> 00:10:02,899 I know, honey, I tried. 263 00:10:02,970 --> 00:10:04,400 I can't do it for that. 264 00:10:04,471 --> 00:10:05,571 Not the way Brittany wants it. 265 00:10:05,639 --> 00:10:08,239 Brittany also wants to buy a house on Sesame Street. 266 00:10:08,308 --> 00:10:09,908 Shall we call the broker? 267 00:10:09,977 --> 00:10:12,447 Jason, she wants her friends to come to her party, 268 00:10:12,512 --> 00:10:13,812 and they won't because Kimmy Adler's 269 00:10:13,881 --> 00:10:15,181 having her birthday the same day. 270 00:10:15,248 --> 00:10:17,648 Which makes no sense because her real birthday is on Tuesday, 271 00:10:17,718 --> 00:10:19,388 but she's having the Pussycat Dolls. 272 00:10:19,452 --> 00:10:21,392 The Pussycat Dolls? 273 00:10:21,454 --> 00:10:22,464 At a six-year-old's party? 274 00:10:22,522 --> 00:10:24,122 What's she gonna want for her seventh birthday, 275 00:10:24,191 --> 00:10:25,691 a boob job? 276 00:10:25,759 --> 00:10:27,059 We're the ones raising her 277 00:10:27,127 --> 00:10:28,697 around all these rich kids. 278 00:10:28,762 --> 00:10:30,402 Of course she's gonna want what they have. 279 00:10:30,463 --> 00:10:31,673 Baby, she's five. 280 00:10:31,732 --> 00:10:33,932 Exactly. She's too young to understand 281 00:10:34,001 --> 00:10:35,801 why she can't have what everyone else has 282 00:10:35,869 --> 00:10:37,339 even though we can afford it. 283 00:10:37,404 --> 00:10:39,074 It's like we're taking her to an amusement park 284 00:10:39,139 --> 00:10:41,109 and not letting her go on any of the rides. 285 00:10:41,174 --> 00:10:43,914 Life is not an amusement park. 286 00:10:43,977 --> 00:10:46,877 Our daughter is only gonna turn six once. 287 00:10:46,947 --> 00:10:48,117 She wants to be a princess 288 00:10:48,181 --> 00:10:50,221 and she wants her friends to be at her party. 289 00:10:50,283 --> 00:10:52,553 Look, if her friends don't want to come to her party 290 00:10:52,619 --> 00:10:55,419 because she doesn't have a moat or the Pussycat Dolls 291 00:10:55,488 --> 00:10:58,158 or a Botox stand, 292 00:10:58,225 --> 00:10:59,625 then they're not her real friends. 293 00:10:59,693 --> 00:11:00,833 She'll learn a valuable lesson. 294 00:11:00,894 --> 00:11:02,634 Why does she have to learn that lesson at six? 295 00:11:02,696 --> 00:11:04,726 Why not? You know how easy it is to make friends at six? 296 00:11:04,798 --> 00:11:06,768 You say, "Hi, I'll race you to the sandbox." 297 00:11:06,834 --> 00:11:07,874 Boom, new best friend. 298 00:11:07,935 --> 00:11:09,635 Great, so now I have to tell our daughter 299 00:11:09,703 --> 00:11:11,913 that she can't have the birthday party that she wants. 300 00:11:11,972 --> 00:11:13,142 She'll be crushed. 301 00:11:13,206 --> 00:11:16,306 Oh, hold the drama, Meryl Streep. 302 00:11:16,376 --> 00:11:17,506 Brit will be fine. She's gonna have 303 00:11:17,577 --> 00:11:20,577 a ball no matter what we do for her birthday. 304 00:11:20,647 --> 00:11:23,477 But I gave you world-class sex! 305 00:11:23,550 --> 00:11:26,150 I know and I feel really used. 306 00:11:26,219 --> 00:11:28,259 Oh! 307 00:11:28,321 --> 00:11:30,261 (knocking on door) 308 00:11:32,192 --> 00:11:33,892 -Who could that be at this hour? -(pounding on door) 309 00:11:33,961 --> 00:11:35,901 It's Malik. 310 00:11:35,963 --> 00:11:38,633 It's 3:00 in the morning. 311 00:11:38,698 --> 00:11:41,368 Just be quiet, we'll go back to bed, he'll go away. 312 00:11:41,434 --> 00:11:43,174 MALIK: I can hear you. 313 00:11:43,236 --> 00:11:44,096 Let me in. 314 00:11:44,171 --> 00:11:45,611 No, don't open the door. 315 00:11:45,672 --> 00:11:46,742 Mel, he can hear us. 316 00:11:46,807 --> 00:11:47,977 Derwin, no. 317 00:11:49,109 --> 00:11:50,509 Oh, so y'all gonna treat a brother 318 00:11:50,577 --> 00:11:52,907 like a Jehovah's Witness? 319 00:11:52,980 --> 00:11:54,350 Shoot, I just came from the club, 320 00:11:54,414 --> 00:11:55,484 Rook, and I'm feeling it. 321 00:11:55,548 --> 00:11:56,648 This is Constance. 322 00:11:56,716 --> 00:11:58,046 -Say hey, Constance. -Hey. 323 00:11:59,452 --> 00:12:00,252 Come on, Rook. 324 00:12:00,320 --> 00:12:01,590 Brush them crumbs out your eyes, boy. 325 00:12:01,654 --> 00:12:03,124 -Let's do it. -Derwin. 326 00:12:03,190 --> 00:12:04,660 (mouths): Come here. 327 00:12:04,724 --> 00:12:05,694 Excuse me. 328 00:12:05,759 --> 00:12:06,829 Oh, dude, don't knock yourself out 329 00:12:06,894 --> 00:12:08,804 fixing me nothing, I ate. 330 00:12:09,763 --> 00:12:12,233 I have class in three hours. 331 00:12:12,299 --> 00:12:13,199 I know, baby, but... 332 00:12:13,266 --> 00:12:15,666 Malik has been here every single night this week. 333 00:12:15,735 --> 00:12:16,995 He's never going to beat you. 334 00:12:17,070 --> 00:12:19,270 Yes, I am. I'm a winner, baby. 335 00:12:19,339 --> 00:12:21,809 Sho' is. 336 00:12:27,114 --> 00:12:29,324 What am I supposed to do? He's the quarterback. 337 00:12:29,382 --> 00:12:30,582 I don't care. 338 00:12:30,650 --> 00:12:32,790 Make him leave, now. 339 00:12:34,021 --> 00:12:35,961 -I can't. -Okay. 340 00:12:36,023 --> 00:12:37,723 Well, if you can't, I will. 341 00:12:37,791 --> 00:12:40,061 No, Melanie. I got this. 342 00:12:40,127 --> 00:12:42,227 -Obviously, you don't. -Ooh. 343 00:12:42,295 --> 00:12:44,355 I heard that. 344 00:12:44,431 --> 00:12:45,971 Baby, why don't you go back to bed 345 00:12:46,033 --> 00:12:47,203 and we'll talk about this in the morning. 346 00:12:47,267 --> 00:12:49,237 No, we'll talk about this now. 347 00:12:49,302 --> 00:12:50,302 He has to go. 348 00:12:50,370 --> 00:12:52,310 You asking me or you telling me? 349 00:12:52,372 --> 00:12:55,242 Dawg, she's definitely telling you. 350 00:12:56,176 --> 00:12:57,436 Look, you didn't ask me 351 00:12:57,510 --> 00:12:59,610 if he could come over every single night this week. 352 00:12:59,679 --> 00:13:01,779 Oh, I didn't realize I needed permission to have 353 00:13:01,849 --> 00:13:03,079 someone come over my own house. 354 00:13:03,150 --> 00:13:05,320 Oh, you mean, our own house, right? 355 00:13:05,385 --> 00:13:08,185 Come on, Rook, I ain't got all night. 356 00:13:08,255 --> 00:13:09,915 Derwin, I'm sorry, but this isn't happening. 357 00:13:09,990 --> 00:13:11,690 Oh, Melanie, I think it is. 358 00:13:11,758 --> 00:13:13,458 Malik, let's play. 359 00:13:16,763 --> 00:13:20,133 Do you mind if I heat up my chalupa? 360 00:13:22,269 --> 00:13:24,869 I'm sorry I have to bail on the Sunbeam meeting, 361 00:13:24,938 --> 00:13:26,338 but I've got class. 362 00:13:26,406 --> 00:13:27,806 Someone with class wouldn't wear white 363 00:13:27,875 --> 00:13:30,135 after Labor Day. 364 00:13:30,210 --> 00:13:31,880 It's winter white. 365 00:13:31,945 --> 00:13:34,005 And what are you so pissy about? 366 00:13:34,081 --> 00:13:36,481 I'm sorry. It's not you. 367 00:13:36,549 --> 00:13:37,989 It's just couple stuff. 368 00:13:38,051 --> 00:13:39,591 Do you want to talk about it? 369 00:13:39,652 --> 00:13:40,822 -Not really. -Good. 370 00:13:40,888 --> 00:13:42,688 Because I'm so over Derwin. 371 00:13:42,755 --> 00:13:43,985 What happened? Did he leave you 372 00:13:44,057 --> 00:13:45,657 for that publicist girl of his? 373 00:13:45,725 --> 00:13:46,785 No, it's just like... 374 00:13:46,860 --> 00:13:49,230 Wait, why would you say that? 375 00:13:50,530 --> 00:13:52,100 I don't know. 376 00:13:52,165 --> 00:13:53,525 So what's the problem? 377 00:13:53,600 --> 00:13:56,100 I've learned to make compromises for Derwin's career, 378 00:13:56,169 --> 00:13:58,309 but I'm not about to make them in my own house. 379 00:13:58,371 --> 00:14:00,171 He has to learn it's not all about him. 380 00:14:00,240 --> 00:14:02,280 They all need that seminar. 381 00:14:02,342 --> 00:14:04,582 They're so selfish and narcissistic 382 00:14:04,644 --> 00:14:06,954 and pigheaded and cheap. 383 00:14:07,014 --> 00:14:09,154 -Are we still talking about Derwin? -Look... 384 00:14:09,216 --> 00:14:11,916 just remember, everything you do in your relationship now 385 00:14:11,985 --> 00:14:14,045 is the blueprint for the rest of your lives. 386 00:14:14,121 --> 00:14:15,421 Start like you want to finish. 387 00:14:15,488 --> 00:14:17,658 Now I know we're not talking about Derwin. 388 00:14:17,724 --> 00:14:19,334 Dish. 389 00:14:19,392 --> 00:14:21,392 No, you have class. 390 00:14:21,461 --> 00:14:22,931 If I had class, I wouldn't be pulling out 391 00:14:22,996 --> 00:14:24,526 this wine cork with my teeth. 392 00:14:25,999 --> 00:14:27,329 Now, spill it. 393 00:14:31,404 --> 00:14:33,214 -(crying) -Don't cry, sweetie. 394 00:14:33,273 --> 00:14:34,943 It's gonna be all right. 395 00:14:35,008 --> 00:14:36,608 Whoa, whoa, whoa, what's up, Brit Brat? 396 00:14:36,676 --> 00:14:37,536 Why all the tears? 397 00:14:37,610 --> 00:14:39,810 She's upset because most of her friends 398 00:14:39,879 --> 00:14:41,279 don't want to come to her party. 399 00:14:41,348 --> 00:14:43,548 They want to see the Pussycat Dolls. 400 00:14:43,616 --> 00:14:44,746 (crying) 401 00:14:44,817 --> 00:14:47,147 But, baby, you have to realize 402 00:14:47,220 --> 00:14:49,420 that those kids aren't your real friends. 403 00:14:49,489 --> 00:14:52,489 And your real friends like Lilly and Aubrey are coming. 404 00:14:52,559 --> 00:14:53,959 We're gonna have 405 00:14:54,027 --> 00:14:56,297 sheet cake, silly string 406 00:14:56,363 --> 00:14:59,303 and a piñata that Mommy's making herself. 407 00:14:59,366 --> 00:15:01,366 A piñata? 408 00:15:01,434 --> 00:15:02,504 I don't want 409 00:15:02,569 --> 00:15:05,039 a stupid piñata party. 410 00:15:06,306 --> 00:15:07,466 All right, come here. 411 00:15:07,540 --> 00:15:09,340 Come here, come here, Brit Brat. 412 00:15:10,377 --> 00:15:12,247 Now, Brit Brat, who are we? 413 00:15:12,312 --> 00:15:13,982 -We're Pitts. -And what are Pitts? 414 00:15:14,047 --> 00:15:15,117 Pitts are proud. 415 00:15:15,182 --> 00:15:16,782 That's right and we don't cry 416 00:15:16,849 --> 00:15:18,589 just 'cause some jokers don't want to come to our parties. 417 00:15:18,651 --> 00:15:19,651 Do we care about those fools? 418 00:15:19,719 --> 00:15:20,919 -No. -All better now? 419 00:15:20,988 --> 00:15:22,188 (crying): No. 420 00:15:23,656 --> 00:15:25,926 Okay. Okay, okay, shh. You know what? 421 00:15:25,993 --> 00:15:28,203 Daddy has an idea. 422 00:15:28,261 --> 00:15:30,131 Forget the sheet cake and the stupid piñata. 423 00:15:30,197 --> 00:15:32,667 How about we take 424 00:15:32,732 --> 00:15:35,002 your bestest friends in the whole wide world 425 00:15:35,068 --> 00:15:37,438 to Disneyland 426 00:15:37,504 --> 00:15:39,874 for a real princess party? 427 00:15:39,939 --> 00:15:41,869 -No way. -Way. 428 00:15:41,941 --> 00:15:43,341 Can I bring Lilly and Aubrey? 429 00:15:43,410 --> 00:15:46,450 You can bring whoever you think is bestest. 430 00:15:46,513 --> 00:15:48,623 I'm gonna go call them right now. 431 00:15:48,681 --> 00:15:49,881 I love you, Dad. 432 00:15:49,949 --> 00:15:52,089 Oh, I love you, too, Brit Brat. 433 00:15:54,754 --> 00:15:56,094 (closes cabinet loudly) 434 00:15:56,956 --> 00:15:59,086 (silverware clatters in drawer) 435 00:16:02,295 --> 00:16:04,755 Is there a problem? 436 00:16:04,831 --> 00:16:06,231 -(silverware clatters) -No. 437 00:16:08,235 --> 00:16:10,165 There's no problem. 438 00:16:10,237 --> 00:16:12,107 You just rode in on your white horse 439 00:16:12,172 --> 00:16:13,542 and saved the day. 440 00:16:13,606 --> 00:16:15,436 Good for you, you're using comped tickets 441 00:16:15,508 --> 00:16:16,978 to take your daughter to Disneyland. 442 00:16:17,044 --> 00:16:19,254 After I had to beg, 443 00:16:19,312 --> 00:16:21,852 borrow and steal all week. 444 00:16:21,914 --> 00:16:25,054 As usual, Mommy's the ass who can't do anything. 445 00:16:25,118 --> 00:16:26,718 What is your problem? 446 00:16:26,786 --> 00:16:28,316 I thought you wanted me to do something special. 447 00:16:28,388 --> 00:16:31,558 Please! They sponsor you, Jason. 448 00:16:31,624 --> 00:16:33,334 That's like the time you gave me a Black and Decker 449 00:16:33,393 --> 00:16:35,203 gift basket for my birthday. 450 00:16:35,262 --> 00:16:37,802 That's not special, that's convenient. 451 00:16:37,864 --> 00:16:39,334 So wait, 452 00:16:39,399 --> 00:16:42,139 are we talking about Brittany or are we talking about you? 453 00:16:44,837 --> 00:16:47,807 We're talking about you being a dictator in this household. 454 00:16:47,874 --> 00:16:49,444 Oh, now I'm a dictator? 455 00:16:49,509 --> 00:16:50,809 For wanting to make my daughter happy? 456 00:16:50,877 --> 00:16:52,277 That's... that's rich. 457 00:16:52,345 --> 00:16:53,945 No, you're a dictator 458 00:16:54,013 --> 00:16:55,353 because you made the decision alone. 459 00:16:55,415 --> 00:16:58,185 No, it wasn't a decision. It was a proclamation, 460 00:16:58,251 --> 00:16:59,721 an edict, an order. 461 00:16:59,786 --> 00:17:01,986 It would've been nice if you'd come to me 462 00:17:02,055 --> 00:17:03,885 and offered Disneyland as an option. 463 00:17:03,956 --> 00:17:05,256 You already had your mind set on some over-the-top 464 00:17:05,325 --> 00:17:06,625 princess party. You didn't... 465 00:17:06,693 --> 00:17:08,163 you-you weren't open to anything else. 466 00:17:08,228 --> 00:17:09,328 How do you know that? 467 00:17:09,396 --> 00:17:11,126 Did you ask me? No. 468 00:17:11,198 --> 00:17:13,598 You never ask me; you tell me. 469 00:17:13,665 --> 00:17:16,365 I get it, Jason. You're the king. 470 00:17:20,307 --> 00:17:22,137 (door closes) 471 00:17:24,844 --> 00:17:26,284 Ooh, you're running out of time, Rook. 472 00:17:26,346 --> 00:17:28,046 You're 'bout to go down, boy. 473 00:17:30,083 --> 00:17:31,923 Hey, Girl Melanie. How was your day? 474 00:17:31,984 --> 00:17:33,724 I'm doing this for us, Derwin. 475 00:17:33,786 --> 00:17:36,216 I want us to start like we want to finish. 476 00:17:37,124 --> 00:17:38,064 No! 477 00:17:38,125 --> 00:17:39,155 What in the...? 478 00:17:39,226 --> 00:17:40,556 I was just about to win. 479 00:17:40,627 --> 00:17:43,197 Man, there were five seconds left, okay, you won. 480 00:17:43,263 --> 00:17:44,463 No, I didn't. 481 00:17:44,531 --> 00:17:45,631 You don't give me nothing, Rook. 482 00:17:45,698 --> 00:17:47,128 Now fire it up, we gotta go again. 483 00:17:47,200 --> 00:17:49,840 -Uh-uh, no, Malik... -Melanie, I got this. 484 00:17:49,902 --> 00:17:52,372 Woo, that's right, Rookie. Handle your business. 485 00:17:53,406 --> 00:17:55,336 And I'm about to. 486 00:17:55,408 --> 00:17:58,078 Dawgs, you gots to bounce. 487 00:17:58,978 --> 00:17:59,908 (laughing) 488 00:17:59,979 --> 00:18:01,409 That's funny, Rookie. 489 00:18:01,481 --> 00:18:03,281 -Plug it back in. -No, Malik. 490 00:18:03,350 --> 00:18:05,190 No matter how many times we play, man, 491 00:18:05,252 --> 00:18:06,722 you are never gonna win. 492 00:18:06,786 --> 00:18:10,216 Boy, I was just about to grease you. 493 00:18:10,290 --> 00:18:12,230 No, I was about to let you grease me 494 00:18:12,292 --> 00:18:14,532 to get you up out of my house. 495 00:18:14,594 --> 00:18:15,634 I mean, oh... 496 00:18:17,029 --> 00:18:19,029 Our house. 497 00:18:19,098 --> 00:18:21,998 Aww, look at the rookie. 498 00:18:22,068 --> 00:18:24,138 Standing up for himself. 499 00:18:25,372 --> 00:18:28,042 And Girl Melanie, standing there looking 500 00:18:28,107 --> 00:18:29,377 at your man like he's all that. 501 00:18:29,442 --> 00:18:31,482 But he ain't. 502 00:18:31,544 --> 00:18:34,454 He's still a rookie. 503 00:18:34,514 --> 00:18:36,584 One who's got to bring my TV back tomorrow. 504 00:18:36,649 --> 00:18:39,189 But don't come before 10:00. 505 00:18:39,252 --> 00:18:41,392 Or after 10:01. 506 00:18:41,454 --> 00:18:43,324 Mm-mmm, I think I'm feeling like 507 00:18:43,390 --> 00:18:44,920 some breakfast crepes tomorrow. Oh... 508 00:18:44,991 --> 00:18:47,131 and some chicken sausage. 509 00:18:52,599 --> 00:18:53,569 Hey, Boo. 510 00:18:54,734 --> 00:18:56,344 Now your man just handled business. 511 00:18:56,403 --> 00:18:57,743 Can I at least get a kiss? 512 00:18:57,804 --> 00:18:59,074 Double-lock that door 513 00:18:59,138 --> 00:19:00,968 and you'll get more than a kiss. 514 00:19:01,040 --> 00:19:03,180 Oh... 515 00:19:04,744 --> 00:19:07,084 Gonna do that thang. Gonna do that thang. 516 00:19:07,146 --> 00:19:09,216 Ah, she's gonna love it, man. 517 00:19:09,282 --> 00:19:11,282 Thanks. Peace. 518 00:19:11,351 --> 00:19:13,291 Yes. Yes. 519 00:19:13,353 --> 00:19:14,353 Hey, Brittany! 520 00:19:14,421 --> 00:19:15,961 Can you come down here for a minute? 521 00:19:16,022 --> 00:19:16,962 Kelly, Kel, 522 00:19:17,023 --> 00:19:18,833 guess what? Not only 523 00:19:18,891 --> 00:19:21,491 are Brit and her friends gonna have Cinderella, 524 00:19:21,561 --> 00:19:25,301 i.e., the most famous princess in the world at her party, 525 00:19:25,365 --> 00:19:27,825 they are also going to ride on her float 526 00:19:27,900 --> 00:19:30,740 in the big parade. Ta-da! 527 00:19:33,072 --> 00:19:36,582 I said, "Ta-da." 528 00:19:36,643 --> 00:19:39,553 That's great, Jason. 529 00:19:39,612 --> 00:19:40,912 I'm sure she'll really love it. 530 00:19:40,980 --> 00:19:42,380 Come on, Kel. 531 00:19:42,449 --> 00:19:44,519 -I'm trying here. -I know. 532 00:19:44,584 --> 00:19:47,394 -And I'm sure she'll really appreciate it. -Baby. 533 00:19:47,454 --> 00:19:49,724 -What do you want, Dad? -Brit Brat, 534 00:19:49,789 --> 00:19:51,589 guess what? 535 00:19:51,658 --> 00:19:53,488 What? 536 00:19:55,194 --> 00:19:56,604 Mommy has a surprise for you. 537 00:20:01,200 --> 00:20:02,740 What, Mommy, what? 538 00:20:02,802 --> 00:20:04,642 What's the surprise? I'm dying here. 539 00:20:10,610 --> 00:20:12,310 Guess what your daddy did? 540 00:20:13,413 --> 00:20:15,483 He called Cinderella and she wants 541 00:20:15,548 --> 00:20:17,348 you, Lilly and Aubrey 542 00:20:17,417 --> 00:20:19,147 to ride on her float. 543 00:20:19,218 --> 00:20:21,848 And then when you're on top of the float, 544 00:20:21,921 --> 00:20:25,491 you can wave to Mommy and Daddy and all your subjects. 545 00:20:25,541 --> 00:20:30,091 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.