Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:05,969
(fans cheering over TV)
2
00:00:06,074 --> 00:00:07,744
You're eating
potato chips?
3
00:00:07,841 --> 00:00:09,941
Melanie, a single chip
has 28 calories
4
00:00:10,044 --> 00:00:11,684
and five grams of fat.
5
00:00:11,779 --> 00:00:14,919
Do you have to do that?
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,145
No.
7
00:00:17,685 --> 00:00:18,585
Ooh, dip.
8
00:00:18,686 --> 00:00:20,216
50 calories, four grams of fat.
9
00:00:20,921 --> 00:00:21,961
I guess I do.
10
00:00:22,056 --> 00:00:23,716
Kelly, let her eat.
11
00:00:23,824 --> 00:00:26,164
Forget it, I lost my appetite.
12
00:00:26,260 --> 00:00:27,760
That's my girl.
13
00:00:27,861 --> 00:00:30,901
ANNOUNCER: Ooh, there seems
to be little love lost
14
00:00:30,998 --> 00:00:31,998
between Malik Wright
15
00:00:32,100 --> 00:00:33,900
and Offensive Coordinator
Kenny Taylor.
16
00:00:34,001 --> 00:00:35,741
Uh-oh. Manager alert.
17
00:00:35,836 --> 00:00:37,606
Oh, hell. Come on, Malik.
18
00:00:37,705 --> 00:00:39,165
It's only 30 seconds
left in the game.
19
00:00:39,273 --> 00:00:41,483
Don't do anything stupid.
20
00:00:41,575 --> 00:00:43,775
Too late.
21
00:00:46,947 --> 00:00:48,247
Oh, look! Look.
22
00:00:49,283 --> 00:00:50,683
Derwin's on TV.
23
00:00:50,784 --> 00:00:53,794
Aw, honey, if they never
panned the bench,
24
00:00:53,887 --> 00:00:55,617
you'd never see your sweetie.
25
00:01:02,230 --> 00:01:04,530
(snapping fingers):
Malik.
26
00:01:04,632 --> 00:01:05,802
You all right?
27
00:01:05,899 --> 00:01:06,899
Hell, no, I ain't all right.
28
00:01:07,000 --> 00:01:08,440
Coach T is trying
to keep me in the pocket.
29
00:01:08,536 --> 00:01:10,566
That ain't my game--
my thing is I need to run.
30
00:01:10,671 --> 00:01:11,871
Let me move;
that's what I do.
31
00:01:11,972 --> 00:01:13,712
Okay, why are you
tripping? You won.
32
00:01:13,807 --> 00:01:14,807
You don't make
the highlight reels
33
00:01:14,908 --> 00:01:15,908
by playing in the pocket.
34
00:01:16,009 --> 00:01:17,079
Remember, this supposed
to be my year.
35
00:01:17,178 --> 00:01:18,608
Cover of Madden,
Sports Illustrated.
36
00:01:18,712 --> 00:01:20,182
Ma, I want my ESPY.
37
00:01:20,281 --> 00:01:21,881
All right, all right,
I'll talk to Coach T, again.
38
00:01:21,982 --> 00:01:22,952
Here he comes now.
39
00:01:23,050 --> 00:01:25,390
Let that fool know
what's what.
40
00:01:25,486 --> 00:01:26,986
Coach.
41
00:01:27,087 --> 00:01:28,087
I know, Tasha,
I know.
42
00:01:28,189 --> 00:01:29,459
Yeah, you better know.
43
00:01:29,557 --> 00:01:31,557
My client, your star
quarterback, is not happy.
44
00:01:31,659 --> 00:01:33,459
If your client keeps
ignoring my play calling,
45
00:01:33,561 --> 00:01:35,431
he's going to find himself
the backup quarterback.
46
00:01:35,529 --> 00:01:38,829
Or, he may just find himself
starting for Washington.
47
00:01:38,932 --> 00:01:39,902
Your turn.
48
00:01:40,000 --> 00:01:41,900
Look, we are not
going to work this out
49
00:01:42,002 --> 00:01:44,002
in the next few minutes,
so if you'll excuse me,
50
00:01:44,104 --> 00:01:45,614
I got to get
something to eat.
51
00:01:45,706 --> 00:01:47,236
I eat.
52
00:01:51,645 --> 00:01:53,875
I'm just saying,
it's a morale issue.
53
00:01:53,981 --> 00:01:56,421
He... Damn, you do eat.
54
00:01:56,517 --> 00:01:59,587
I don't eat cute, and
I don't eat for show.
55
00:01:59,687 --> 00:02:00,887
I eat for sustenance.
56
00:02:00,988 --> 00:02:02,458
I'm just saying,
57
00:02:02,556 --> 00:02:05,356
Malik padding his own stats
is bringing the team down.
58
00:02:05,459 --> 00:02:07,999
Receivers would like
to make some plays, too.
59
00:02:08,095 --> 00:02:10,695
Well, maybe if the
receivers could get open,
60
00:02:10,798 --> 00:02:12,098
Malik could pass
them the ball.
61
00:02:12,200 --> 00:02:14,100
Well, Malik has
to stay in the pocket
62
00:02:14,202 --> 00:02:16,102
to give the receivers
time to get open.
63
00:02:16,204 --> 00:02:19,374
Well, maybe if the line
would block for him,
64
00:02:19,473 --> 00:02:21,013
he could stay
in the pocket.
65
00:02:21,108 --> 00:02:24,008
Look, all I know is
somebody's at fault,
66
00:02:24,111 --> 00:02:25,881
and it ain't Malik.
67
00:02:25,979 --> 00:02:27,749
Hey, we can argue
this all night.
68
00:02:27,848 --> 00:02:29,318
I got all night.
69
00:02:32,586 --> 00:02:35,086
Ooh. Now, you ain't gonna
just rock my world
70
00:02:35,189 --> 00:02:36,419
and think this is over.
71
00:02:36,524 --> 00:02:38,634
Over? That was
just practice.
72
00:02:38,726 --> 00:02:40,286
It's game time, baby.
73
00:02:40,394 --> 00:02:41,634
(squealing)
74
00:02:41,729 --> 00:02:44,199
(giggling)
75
00:02:58,546 --> 00:03:00,306
If you're going to
creep in this late,
76
00:03:00,414 --> 00:03:02,354
I hope you got
some Taco Bell.
77
00:03:02,450 --> 00:03:04,650
(scoffs)
78
00:03:04,752 --> 00:03:06,292
Hey, baby. You still up?
79
00:03:06,387 --> 00:03:08,117
It's 2:00 in
the morning.
80
00:03:08,222 --> 00:03:09,392
I've been worried sick.
81
00:03:09,490 --> 00:03:10,460
You couldn't call nobody?
82
00:03:10,558 --> 00:03:12,058
Look, I'm sorry,
baby, I'm fine.
83
00:03:12,159 --> 00:03:13,059
Not about you.
84
00:03:13,160 --> 00:03:15,160
What happened with Coach T?
85
00:03:15,263 --> 00:03:17,163
Trust, I'm all over that.
86
00:03:17,265 --> 00:03:19,565
I mean, I'm handling
the situation.
87
00:03:19,667 --> 00:03:21,737
So I get to run my game.
88
00:03:21,835 --> 00:03:23,695
-Well, not yet.
-Well...
89
00:03:23,804 --> 00:03:25,474
You didn't make any headway?
90
00:03:25,573 --> 00:03:27,173
Hell, no.
91
00:03:27,275 --> 00:03:30,035
I-I mean, it's, it's just
going to take some time.
92
00:03:30,143 --> 00:03:31,783
But you were with him all night.
93
00:03:31,879 --> 00:03:33,109
I wasn't with him
all night.
94
00:03:33,213 --> 00:03:34,353
Then where were you?
95
00:03:34,448 --> 00:03:35,148
Oh...
96
00:03:35,249 --> 00:03:37,749
Well, if you must know...
97
00:03:37,851 --> 00:03:39,921
I had to give Melanie
a ride home.
98
00:03:40,020 --> 00:03:40,920
Who's Melanie?
99
00:03:41,021 --> 00:03:41,921
Derwin's girlfriend.
100
00:03:42,022 --> 00:03:43,362
Who is Derwin?
101
00:03:43,457 --> 00:03:45,187
The rookie.
102
00:03:45,293 --> 00:03:46,433
Why does she need
a ride from you?
103
00:03:46,527 --> 00:03:49,297
Because she's in medical school.
104
00:03:49,397 --> 00:03:50,497
And?
105
00:03:50,598 --> 00:03:53,098
And? It's hard!
106
00:03:53,200 --> 00:03:55,170
Look, just quit sweating me
and go to bed.
107
00:03:55,269 --> 00:03:57,339
You got practice
in a few hours.
108
00:03:59,307 --> 00:04:01,507
Don't let me down, Ma.
109
00:04:10,183 --> 00:04:11,623
(phone line rings)
110
00:04:11,719 --> 00:04:15,319
(phone ringing)
111
00:04:18,926 --> 00:04:20,356
Hello?
112
00:04:20,461 --> 00:04:21,501
Hey, girl.
113
00:04:21,595 --> 00:04:22,495
Tasha?
114
00:04:22,596 --> 00:04:23,756
You busy?
115
00:04:23,864 --> 00:04:26,134
Busy sleeping.
116
00:04:26,233 --> 00:04:28,103
Are you getting
an attitude with me?
117
00:04:29,503 --> 00:04:33,143
Okay, listen, if Malik asks you
if I gave you a ride home,
118
00:04:33,240 --> 00:04:34,340
just say yes.
119
00:04:34,442 --> 00:04:37,142
And tell him that
medical school is hard.
120
00:04:37,244 --> 00:04:39,714
Why do you
need me to lie?
121
00:04:39,813 --> 00:04:42,123
'Cause I do,
and just make sure
122
00:04:42,215 --> 00:04:43,675
that your boyfriend's
on the same page.
123
00:04:43,784 --> 00:04:45,354
Bye.
124
00:04:46,787 --> 00:04:48,657
Why are you
lying for Tasha?
125
00:04:48,756 --> 00:04:50,756
I don't know, but
if you see Malik,
126
00:04:50,858 --> 00:04:51,828
just tell him
she gave me
127
00:04:51,925 --> 00:04:54,125
a ride home from medical
school, and it's hard.
128
00:05:00,934 --> 00:05:01,844
Ow! Ow!
129
00:05:01,935 --> 00:05:04,135
See, the
problem is,
130
00:05:04,237 --> 00:05:06,167
most black girls
learn the cost of cute
131
00:05:06,273 --> 00:05:07,413
by the time they're
five years old.
132
00:05:07,508 --> 00:05:10,138
This child is way
behind the curve.
133
00:05:10,243 --> 00:05:12,483
Ow! Mommy,
it hurts.
134
00:05:12,580 --> 00:05:15,280
I know, baby,
but it's so pretty.
135
00:05:16,216 --> 00:05:18,646
No. No, sir.
136
00:05:18,752 --> 00:05:20,422
Daddy, save me!
137
00:05:20,521 --> 00:05:21,521
You got to man up,
Brit-Brat.
138
00:05:21,622 --> 00:05:22,992
Hey, sweetie.
What are you
139
00:05:23,090 --> 00:05:25,060
doing back so soon?
You miss your tee time?
140
00:05:25,158 --> 00:05:26,958
-Forgot my gloves.
-Hall closet.
141
00:05:27,060 --> 00:05:30,400
While you're in there,
see if you can find your game.
142
00:05:30,498 --> 00:05:32,028
Oh. Okay.
143
00:05:32,132 --> 00:05:34,372
No problem. I think it's right
next to your glory days,
144
00:05:34,468 --> 00:05:36,138
which is right
behind your arthritis.
145
00:05:36,236 --> 00:05:38,466
Ahh... Just hurry up, Pitts.
146
00:05:38,572 --> 00:05:42,082
I want to get back, so I can see
that new movie Cruise Control.
147
00:05:42,175 --> 00:05:43,335
Have you seen it?
148
00:05:43,444 --> 00:05:45,414
-Oh, yeah, it's really good.
-No, I haven't.
149
00:05:46,747 --> 00:05:48,647
But I-I think it's playing
over at Fashion Valley.
150
00:05:48,749 --> 00:05:50,879
That's where I was
going to go see it.
151
00:05:50,984 --> 00:05:52,194
6:30.
152
00:05:52,285 --> 00:05:54,615
I'm sure you'll enjoy it.
153
00:05:54,722 --> 00:05:56,692
I'm sure I will.
154
00:05:56,790 --> 00:05:58,130
JASON:
Come on, it's going
155
00:05:58,225 --> 00:05:59,855
to take us all day
to walk that course.
156
00:05:59,960 --> 00:06:02,930
Walk? But they have carts.
157
00:06:03,030 --> 00:06:05,300
Do you have
cart money?
158
00:06:05,399 --> 00:06:07,839
Yeah, man, I have cart money.
159
00:06:07,935 --> 00:06:09,865
See you, Kelly.
160
00:06:10,738 --> 00:06:11,638
Tasha.
161
00:06:11,739 --> 00:06:13,339
Kenny.
162
00:06:15,208 --> 00:06:17,238
(door opens)
163
00:06:17,344 --> 00:06:19,514
-Brittany, go to your room.
-(door closes)
164
00:06:19,613 --> 00:06:21,113
Thank God.
165
00:06:21,214 --> 00:06:22,424
(scoffs)
166
00:06:23,283 --> 00:06:24,423
What?
167
00:06:24,518 --> 00:06:26,218
-What?
-What?
168
00:06:26,319 --> 00:06:28,459
-What? You know what.
-What?!
169
00:06:28,556 --> 00:06:31,286
Okay, I'm going to ask you
one more time, what?
170
00:06:31,391 --> 00:06:33,531
Okay, damn.
171
00:06:33,627 --> 00:06:34,757
Fine.
172
00:06:34,862 --> 00:06:36,732
We had sex.
173
00:06:36,830 --> 00:06:38,030
Five times.
174
00:06:38,131 --> 00:06:39,931
Well, six, if you count...
175
00:06:40,033 --> 00:06:41,503
No, you wouldn't.
176
00:06:42,169 --> 00:06:43,069
Now what?
177
00:06:43,170 --> 00:06:44,540
You know what.
178
00:06:44,638 --> 00:06:45,868
I knew what
the first "what" was,
179
00:06:45,973 --> 00:06:48,583
but I'm not so sure
about this "what," so what?
180
00:06:48,676 --> 00:06:51,506
Seems pretty convenient that
Malik and Coach T had a fight
181
00:06:51,612 --> 00:06:53,012
about staying in the pocket.
182
00:06:53,113 --> 00:06:54,953
Now Coach T's in your pocket.
183
00:06:55,048 --> 00:06:57,278
Five times.
184
00:06:57,384 --> 00:06:59,594
You start messing
with the offense,
185
00:06:59,687 --> 00:07:02,287
you're messing with
my husband's career.
186
00:07:02,389 --> 00:07:05,989
Now, I can see how
this can look untoward,
187
00:07:06,093 --> 00:07:09,403
but I am very clear on the line
between business and pleasure.
188
00:07:09,497 --> 00:07:11,767
Be sure that you are.
189
00:07:11,865 --> 00:07:13,965
I'm watching you,
Tasha Mack.
190
00:07:14,067 --> 00:07:16,137
Fine, watch me,
Kelly Pitts.
191
00:07:16,236 --> 00:07:19,836
'Cause I'm not doing anything
I need to be ashamed of.
192
00:07:19,940 --> 00:07:21,880
Just don't tell Malik
anything about this.
193
00:07:21,975 --> 00:07:24,775
Well, if you're not ashamed,
why can't I tell Malik?
194
00:07:24,878 --> 00:07:26,978
'Cause I haven't thought
it all through yet.
195
00:07:27,080 --> 00:07:28,980
And 'cause Malik
is my child.
196
00:07:29,082 --> 00:07:31,222
And 'cause, damn it,
I said so.
197
00:07:36,356 --> 00:07:38,256
(indistinct conversations)
198
00:07:38,358 --> 00:07:39,728
Excuse me.
199
00:07:39,827 --> 00:07:41,497
Is that seat taken?
200
00:07:41,595 --> 00:07:43,695
I was saving it for the most
beautiful woman in San Diego.
201
00:07:43,797 --> 00:07:46,197
Oh. Well, lucky for you,
she just arrived.
202
00:07:46,299 --> 00:07:47,969
(laughing)
203
00:07:49,637 --> 00:07:51,737
Baby, you didn't
have to buy popcorn.
204
00:07:51,839 --> 00:07:52,769
I bought you some.
205
00:07:52,873 --> 00:07:56,743
When you're out on a
date with me, I got you.
206
00:07:56,844 --> 00:07:58,154
Oh! That is so sweet.
207
00:07:58,245 --> 00:07:59,675
Here. Have some popcorn.
208
00:07:59,780 --> 00:08:01,310
I'm on a date!
209
00:08:03,817 --> 00:08:06,017
I've been looking forward
to seeing you all day.
210
00:08:06,119 --> 00:08:07,219
Me, too.
211
00:08:07,320 --> 00:08:08,990
Oh, this feels so good.
212
00:08:09,089 --> 00:08:10,889
Yeah. Yeah,
it does.
213
00:08:10,991 --> 00:08:12,961
Did you get my e-mail?
214
00:08:13,060 --> 00:08:16,960
Why? Did you send me a
virtual kiss, Mr. Romantic?
215
00:08:17,064 --> 00:08:19,034
Not exactly.
216
00:08:19,132 --> 00:08:20,502
I sent you some material
217
00:08:20,601 --> 00:08:22,041
that backs up my
argument about Malik.
218
00:08:22,135 --> 00:08:23,495
(scoffs)
219
00:08:23,604 --> 00:08:25,674
We are on a date.
220
00:08:25,773 --> 00:08:28,183
I know. I just thought
we should resolve that
221
00:08:28,275 --> 00:08:30,135
so we can
concentrate on us.
222
00:08:30,243 --> 00:08:32,613
I can't talk about business
when I'm being all womanly
223
00:08:32,712 --> 00:08:33,812
and you're being all manly.
224
00:08:33,914 --> 00:08:36,654
Damn. Now I got to put on
my manager's hat
225
00:08:36,750 --> 00:08:38,890
and create
a professional distance.
226
00:08:42,923 --> 00:08:45,663
Okay. Talk.
227
00:08:45,759 --> 00:08:48,259
I want Malik to have
a long and successful career.
228
00:08:48,361 --> 00:08:50,661
Well, that's mighty black
of you.
229
00:08:50,764 --> 00:08:52,274
Tasha, I know what I'm doing.
230
00:08:52,365 --> 00:08:54,025
I coached Roy Phillips
in Cleveland.
231
00:08:54,134 --> 00:08:55,944
He played 15 years.
232
00:08:56,036 --> 00:08:59,536
Now he's retiring,
healthy, with two rings
233
00:08:59,640 --> 00:09:01,780
and the cover
of a Wheaties box.
234
00:09:03,744 --> 00:09:05,354
-What are you thinking?
-I'm thinking
235
00:09:05,445 --> 00:09:08,545
the popcorn's not the only thing
getting buttered up around here.
236
00:09:08,649 --> 00:09:10,349
Tasha, I'm not playing you. I...
237
00:09:10,450 --> 00:09:12,890
I didn't even put butter
on that popcorn.
238
00:09:12,986 --> 00:09:14,116
Look,
239
00:09:14,221 --> 00:09:16,591
you know Malik's hot-dogging
leaves him open to injury.
240
00:09:16,690 --> 00:09:18,030
There are plenty
of defensive backs
241
00:09:18,125 --> 00:09:20,085
that would love to end
your boy's career early.
242
00:09:20,193 --> 00:09:22,563
Now, Malik's becoming
real predictable.
243
00:09:22,663 --> 00:09:24,233
Now, we got Philly this weekend.
244
00:09:24,331 --> 00:09:25,571
Those guys have his number.
245
00:09:25,666 --> 00:09:27,096
That's why we lost
to them last year.
246
00:09:27,200 --> 00:09:28,600
If you can get him
247
00:09:28,702 --> 00:09:32,272
to play within my system, I can
take him to the next level.
248
00:09:32,372 --> 00:09:33,642
(dramatic music plays)
249
00:09:33,741 --> 00:09:36,141
Okay. We are done
with business.
250
00:09:36,243 --> 00:09:38,383
Just until
the movie's over.
251
00:09:38,478 --> 00:09:40,808
-I made reservations for dinner.
-Fine.
252
00:09:40,914 --> 00:09:42,624
Then, after dessert.
253
00:09:42,716 --> 00:09:44,576
Thought I was dessert.
254
00:09:45,452 --> 00:09:46,422
Okay. But at some point,
255
00:09:46,519 --> 00:09:48,289
you're going to have
to get up off of me,
256
00:09:48,388 --> 00:09:51,118
so I can think about this.
257
00:09:54,361 --> 00:09:56,401
(phone ringing)
258
00:09:56,496 --> 00:09:58,996
I got it.
259
00:09:59,099 --> 00:10:00,829
(sighs)
260
00:10:00,934 --> 00:10:02,944
You got it.
261
00:10:03,036 --> 00:10:05,006
(laughs)
262
00:10:06,106 --> 00:10:07,236
Hello.
263
00:10:07,340 --> 00:10:08,780
-Hey.
-Hey, Melanie.
264
00:10:08,876 --> 00:10:10,676
Is there something
going on with Tasha?
265
00:10:10,778 --> 00:10:12,778
I got this strange
phone call from her.
266
00:10:12,880 --> 00:10:14,780
Has she been
acting a little...
267
00:10:14,882 --> 00:10:16,822
Fine, you beat
it out of me.
268
00:10:16,917 --> 00:10:19,217
Tasha and Kenny Taylor
are going together.
269
00:10:19,319 --> 00:10:21,319
What, my Kenny?
270
00:10:21,421 --> 00:10:22,491
"Going together"?
271
00:10:22,589 --> 00:10:24,689
I thought that phrase
died in the '80s.
272
00:10:24,792 --> 00:10:26,392
As if.
273
00:10:26,493 --> 00:10:27,703
Don't tell anybody.
274
00:10:27,795 --> 00:10:29,655
Tasha swore me
to secrecy.
275
00:10:29,763 --> 00:10:31,103
(chuckles)
Good job with that, babe.
276
00:10:31,198 --> 00:10:32,198
Shh!
277
00:10:32,299 --> 00:10:33,229
I get it.
278
00:10:33,333 --> 00:10:34,673
It's a secret.
279
00:10:34,768 --> 00:10:36,798
(softly): Coach T and Tasha
are hooking up.
280
00:10:36,904 --> 00:10:39,844
For real?
They're old.
281
00:10:39,940 --> 00:10:41,680
I can't believe I told you that.
282
00:10:41,775 --> 00:10:43,305
God, you're good.
283
00:10:43,410 --> 00:10:45,180
You're going to make
a great lawyer.
284
00:10:45,278 --> 00:10:48,448
I'm in medical school.
285
00:10:48,548 --> 00:10:50,578
Oops, got to go.
286
00:10:50,684 --> 00:10:52,254
-(phone beeps)
-Hello?
287
00:10:52,352 --> 00:10:56,492
Girl, what am I doing with this
man, and why didn't you stop me?
288
00:10:56,589 --> 00:10:58,729
And how come the one guy
that I wind up
289
00:10:58,826 --> 00:11:01,156
liking has to be
Malik's coach?
290
00:11:01,261 --> 00:11:02,701
And how come everything he says
291
00:11:02,796 --> 00:11:05,026
got to make so much damn sense
about Malik?
292
00:11:05,132 --> 00:11:07,742
And how do I know
if he really is making sense,
293
00:11:07,835 --> 00:11:08,935
or if I'm just tripping
294
00:11:09,036 --> 00:11:10,936
'cause he's ringing my bell
and whatnot?
295
00:11:11,038 --> 00:11:12,908
Okay. I think...
296
00:11:13,006 --> 00:11:13,706
Look, I did not
297
00:11:13,807 --> 00:11:15,107
call to ask you what you think,
298
00:11:15,208 --> 00:11:16,708
'cause I don't care
what you think.
299
00:11:16,810 --> 00:11:18,750
You know what?
I would never mislead Malik.
300
00:11:18,846 --> 00:11:20,206
I'm just going to have
to trust myself,
301
00:11:20,313 --> 00:11:24,253
because Tasha Mack would never
steer Tasha Mack wrong.
302
00:11:24,351 --> 00:11:27,051
Thank you, Tasha Mack.
303
00:11:30,323 --> 00:11:32,233
And look at Roy Phillips.
304
00:11:32,325 --> 00:11:33,755
He ran the same offense,
305
00:11:33,861 --> 00:11:36,731
and his tired old ass
is on the cereal box.
306
00:11:36,830 --> 00:11:39,500
And you damn sure
look better than him.
307
00:11:39,599 --> 00:11:41,769
(chuckling):
True. True.
308
00:11:41,869 --> 00:11:43,299
See?
309
00:11:43,403 --> 00:11:44,643
And when you win a championship,
310
00:11:44,738 --> 00:11:47,368
your endorsements
are going to blow up even more.
311
00:11:47,474 --> 00:11:48,714
Yeah.
(scoffs)
312
00:11:48,809 --> 00:11:50,679
And we can get
some for you, too,
313
00:11:50,778 --> 00:11:52,708
because if McNabb's
mama can sell soup,
314
00:11:52,813 --> 00:11:53,983
you ought to have
your own chowder,
315
00:11:54,081 --> 00:11:55,421
or better yet,
a bisque-- baby!
316
00:11:55,515 --> 00:11:56,415
Ooh.
317
00:11:56,516 --> 00:11:57,716
See there?
318
00:11:57,818 --> 00:11:59,148
I like it when you think big.
319
00:11:59,252 --> 00:12:01,822
(both cackling)
320
00:12:01,922 --> 00:12:02,962
-Ma...
-Hmm!
321
00:12:03,056 --> 00:12:04,826
I can never tell if what
these guys are saying
322
00:12:04,925 --> 00:12:06,625
is good for me or
just good for them.
323
00:12:06,726 --> 00:12:08,456
You're the only one
I can trust, Mama.
324
00:12:08,561 --> 00:12:10,761
That's 'cause I'll never
steer you wrong, Malik.
325
00:12:10,864 --> 00:12:12,704
So do it for the team, baby.
326
00:12:12,800 --> 00:12:14,400
Do it for your career.
327
00:12:14,501 --> 00:12:15,601
Okay.
328
00:12:15,702 --> 00:12:17,002
I'll try it.
329
00:12:17,104 --> 00:12:18,874
But I'm doing it for
my mama's bisque.
330
00:12:18,972 --> 00:12:21,212
-Oh...
-(chuckles)
331
00:12:21,308 --> 00:12:23,808
-ANNOUNCER: And he scores!
-(cheering)
332
00:12:23,911 --> 00:12:25,851
Jason just caught
a 40-yard pass!
333
00:12:25,946 --> 00:12:27,776
No, Malik just threw
a 40-yard pass,
334
00:12:27,881 --> 00:12:29,651
while staying in the pocket.
335
00:12:29,749 --> 00:12:32,689
That's my baby!
336
00:12:32,786 --> 00:12:35,416
From what I hear,
you got two babies.
337
00:12:35,522 --> 00:12:37,722
Heifer, you told?
338
00:12:37,825 --> 00:12:39,855
She lawyered it out of me.
339
00:12:39,960 --> 00:12:41,560
MELANIE (sighs):
I'm in
340
00:12:41,661 --> 00:12:43,401
med school.
341
00:12:43,496 --> 00:12:45,026
This is not about you.
342
00:12:45,132 --> 00:12:47,332
(sing-songy):
Tasha got her groove back.
343
00:12:47,434 --> 00:12:48,644
(all laughing)
344
00:12:48,735 --> 00:12:51,135
Okay, look, but don't start
picking out china patterns
345
00:12:51,238 --> 00:12:52,338
or anything like that.
346
00:12:52,439 --> 00:12:53,609
It's only been a few dates.
347
00:12:53,706 --> 00:12:55,406
So I just wanted to see
where this goes.
348
00:12:55,508 --> 00:12:58,548
So don't tell anybody,
especially your men.
349
00:12:58,645 --> 00:12:59,545
-Oh.
-Oh.
350
00:12:59,646 --> 00:13:02,116
-(scoffs) We wouldn't do that.
-No.
351
00:13:09,722 --> 00:13:12,792
(all cheering)
352
00:13:13,994 --> 00:13:16,304
Yes!
353
00:13:16,396 --> 00:13:17,396
Yeah! Yeah!
354
00:13:17,497 --> 00:13:19,697
-Yeah! -That's what
I'm talking about, baby.
355
00:13:19,799 --> 00:13:21,999
-Yeah!
-That's what I'm talking about.
356
00:13:22,102 --> 00:13:24,342
Hey, hey, looking good
out there, Wright.
357
00:13:24,437 --> 00:13:25,237
Thanks, Coach.
358
00:13:25,338 --> 00:13:27,808
-Doing it sweet, Malik.
-Yo, rook!
359
00:13:27,908 --> 00:13:29,538
We're up by 24. I might even
talk to the coach
360
00:13:29,642 --> 00:13:30,912
about letting you run
a couple of plays
361
00:13:31,011 --> 00:13:33,611
so people could finally know
who our, uh...
362
00:13:33,713 --> 00:13:35,623
Davis is, baby!
363
00:13:35,715 --> 00:13:36,645
For real?
364
00:13:36,749 --> 00:13:38,089
Yo, thanks, man.
365
00:13:38,185 --> 00:13:39,745
I really can't tell you
how much this means...
366
00:13:39,853 --> 00:13:41,623
You're flapping your gums
too damn much, dawg.
367
00:13:41,721 --> 00:13:43,321
Don't make me
regret this, please!
368
00:13:43,423 --> 00:13:44,893
My man. Whoo!
369
00:13:44,992 --> 00:13:46,262
Dude!
370
00:13:46,359 --> 00:13:47,259
I'm gonna
have to drop
371
00:13:47,360 --> 00:13:48,560
a few of these balls.
372
00:13:48,661 --> 00:13:49,631
I'm making you look too good.
373
00:13:49,729 --> 00:13:53,569
(grunting melodically in unison)
374
00:13:53,666 --> 00:13:55,336
(laughs)
We're winning, baby!
375
00:13:55,435 --> 00:13:58,235
I guess Moms getting
with Coach T worked out.
376
00:13:58,338 --> 00:13:59,568
Oh, so you know?
377
00:13:59,672 --> 00:14:00,942
Melanie was acting like
378
00:14:01,041 --> 00:14:04,011
your moms and Coach T hooking up
was some big secret.
379
00:14:06,813 --> 00:14:09,723
Hooking up?
380
00:14:18,425 --> 00:14:23,225
Oh, see, "hooking up"
where I come from means...
381
00:14:24,764 --> 00:14:27,274
It's like making love...
382
00:14:27,367 --> 00:14:29,537
It isn't hitting it.
383
00:14:29,636 --> 00:14:30,966
(grunts)
384
00:14:33,073 --> 00:14:35,083
Damn it!
385
00:14:43,850 --> 00:14:45,050
I'm not gonna get
in the game, am I?
386
00:14:45,152 --> 00:14:46,552
With idiot moves like that,
387
00:14:46,653 --> 00:14:51,893
I think that, deep down,
you don't really want to play.
388
00:14:58,898 --> 00:15:00,468
-(fans cheering) -What the hell
is wrong with Malik?
389
00:15:00,567 --> 00:15:01,797
Jason is wide open.
390
00:15:01,901 --> 00:15:03,301
Why is Malik running
all over the place?
391
00:15:03,403 --> 00:15:04,503
Throw the ball!
392
00:15:04,604 --> 00:15:05,774
Where's Derwin?
393
00:15:05,872 --> 00:15:07,772
Where he always is--
holding down the bench.
394
00:15:07,874 --> 00:15:10,214
(all gasping)
395
00:15:10,310 --> 00:15:13,410
ANNOUNCER:
Ooh, what a hit on Malik Wright.
396
00:15:13,513 --> 00:15:15,183
He doesn't look
like he's getting up.
397
00:15:15,282 --> 00:15:18,922
The medical team is coming
out on the field, folks.
398
00:15:28,395 --> 00:15:30,955
(elevator bell dings)
399
00:15:33,533 --> 00:15:35,673
All right, God, it's like this.
400
00:15:35,768 --> 00:15:38,008
I'll stop parking
in handicap spots,
401
00:15:38,105 --> 00:15:40,835
I'll stop claiming Tee-Tee
and them on my taxes,
402
00:15:40,940 --> 00:15:43,540
and I will never sleep
with anybody ever again.
403
00:15:43,643 --> 00:15:46,283
Just let my child be all right.
404
00:15:49,916 --> 00:15:51,676
Thank God.
405
00:15:51,784 --> 00:15:53,724
Are you okay?
Is he okay?
406
00:15:53,820 --> 00:15:54,720
Oh, he'll be all right.
407
00:15:54,821 --> 00:15:56,021
A few bruised ribs.
408
00:15:56,123 --> 00:15:58,733
He just got the wind
knocked out of him.
409
00:15:58,825 --> 00:16:00,755
Boy, if you ever scare
me like this again,
410
00:16:00,860 --> 00:16:02,160
I will kill you.
411
00:16:02,262 --> 00:16:04,162
Malik, what are you
doing out there?
412
00:16:04,264 --> 00:16:06,034
We talked about this--
you're safer in the pocket.
413
00:16:06,133 --> 00:16:08,203
I rolls out.
That's what I do.
414
00:16:08,301 --> 00:16:10,701
So tell your boyfriend,
he can kiss my... (groans)
415
00:16:10,803 --> 00:16:13,473
(grunting)
416
00:16:13,573 --> 00:16:16,013
Now I know why you was
on the coach's side.
417
00:16:16,109 --> 00:16:19,279
I guess you took one for
the tea-- damn, man.
418
00:16:19,379 --> 00:16:21,909
Don't talk to your mother
like that.
419
00:16:22,015 --> 00:16:25,315
She's a strong, intelligent,
beautiful woman.
420
00:16:25,418 --> 00:16:31,188
And it's only natural
that she has... needs.
421
00:16:31,291 --> 00:16:34,091
Joe, get away.
422
00:16:38,798 --> 00:16:40,168
Malik Wright,
423
00:16:40,267 --> 00:16:41,827
there will never be a time
in your life
424
00:16:41,934 --> 00:16:43,804
when you think it's okay
to disrespect me.
425
00:16:43,903 --> 00:16:45,813
What about you disrespecting me?
426
00:16:45,905 --> 00:16:47,665
Everybody's laughing at me
behind my back,
427
00:16:47,774 --> 00:16:49,284
and with Coach T?
428
00:16:49,376 --> 00:16:51,136
Ma, this is my job!
429
00:16:52,945 --> 00:16:54,145
How could you do this to me?
430
00:16:54,247 --> 00:16:56,317
I was going to get you
your own bisque.
431
00:16:58,218 --> 00:16:59,748
Malik, I'm sorry
I didn't tell you.
432
00:16:59,852 --> 00:17:02,292
But this all caught me
by surprise.
433
00:17:02,389 --> 00:17:05,859
I haven't met a man that I
cared about in a long time.
434
00:17:05,958 --> 00:17:08,898
Especially one that
made me feel this good.
435
00:17:08,994 --> 00:17:12,104
Look, I'm a mama,
but I'm a woman, too.
436
00:17:12,199 --> 00:17:13,869
-Ma.
-Look, I have desires...
437
00:17:13,965 --> 00:17:16,495
Lord, please!
438
00:17:16,603 --> 00:17:17,873
Malik, look.
439
00:17:17,970 --> 00:17:20,610
You got to know that whatever
happened between me and Kenny
440
00:17:20,707 --> 00:17:22,907
had nothing to do with my
advice about your career,
441
00:17:23,009 --> 00:17:25,609
'cause I stand behind
everything I told you.
442
00:17:25,712 --> 00:17:31,352
And judging by your bruised
ribs... so should you.
443
00:17:31,451 --> 00:17:36,161
All right. I hear you.
444
00:17:37,257 --> 00:17:38,727
(grunts)
445
00:17:38,825 --> 00:17:40,755
(sighs)
446
00:17:40,860 --> 00:17:41,930
Here's the deal.
447
00:17:42,028 --> 00:17:45,058
You got a
decision to make.
448
00:17:45,165 --> 00:17:47,795
You're my mom, and you can
date whoever you want to.
449
00:17:47,900 --> 00:17:51,300
Or you can be my manager
and shut it down.
450
00:17:59,846 --> 00:18:01,446
I'm your manager.
451
00:18:14,627 --> 00:18:15,857
What are you
going to do?
452
00:18:15,962 --> 00:18:17,702
What I have to do.
453
00:18:17,797 --> 00:18:19,497
Aw, I'm sorry, Tasha.
454
00:18:19,599 --> 00:18:21,799
It's hard to find
a man out there.
455
00:18:21,901 --> 00:18:24,341
How do you know, young'un?
456
00:18:24,437 --> 00:18:26,237
Girl, I don't;
I'm just trying to help.
457
00:18:26,339 --> 00:18:27,369
(chuckles)
458
00:18:31,778 --> 00:18:32,808
Excuse me.
459
00:18:32,912 --> 00:18:35,052
-Hi.
-Hey, Coach T.
460
00:18:35,148 --> 00:18:36,818
I'm Derwin Davis' girlfriend.
461
00:18:36,916 --> 00:18:38,186
Number 81.
462
00:18:38,285 --> 00:18:42,045
You know, if you put him in
someday, you won't be sorry.
463
00:18:45,158 --> 00:18:46,388
Hey.
464
00:18:46,493 --> 00:18:48,163
Hey.
465
00:18:48,261 --> 00:18:49,701
-I...
-I...
466
00:18:49,796 --> 00:18:51,826
(both laugh)
467
00:18:51,931 --> 00:18:53,801
You go first.
468
00:18:53,900 --> 00:18:56,840
Well, your boy
pulled it out for us.
469
00:18:56,936 --> 00:18:57,866
Mm-hmm.
470
00:18:57,970 --> 00:18:59,010
He knows how to win.
471
00:18:59,105 --> 00:19:02,235
Oh, yeah, he does,
and so do you.
472
00:19:02,342 --> 00:19:05,652
(chuckles) Now, you know
we created a hot mess.
473
00:19:05,745 --> 00:19:07,245
Yeah. I can't argue
with that.
474
00:19:07,347 --> 00:19:11,147
And, uh... you know
what we got to do, right?
475
00:19:11,251 --> 00:19:13,191
Yeah, I know, I know.
476
00:19:13,286 --> 00:19:15,716
I mean, it's the
right thing to do.
477
00:19:15,822 --> 00:19:16,662
Mm-hmm.
478
00:19:16,756 --> 00:19:18,756
This is the only
thing to do, right?
479
00:19:18,858 --> 00:19:19,928
Yeah.
480
00:19:20,026 --> 00:19:22,196
I mean, you know, I told
Malik that I was just
481
00:19:22,295 --> 00:19:23,525
going to be his
manager and not allow
482
00:19:23,630 --> 00:19:27,530
my personal life to
interfere with his career.
483
00:19:27,634 --> 00:19:30,744
That's the right
thing to do, right?
484
00:19:30,837 --> 00:19:34,537
Right or wrong, baby...
485
00:19:34,641 --> 00:19:37,741
the sad thing is I already
caught feelings for you.
486
00:19:37,844 --> 00:19:40,484
Damn.
487
00:19:40,580 --> 00:19:43,080
Me, too, baby.
488
00:19:49,522 --> 00:19:51,462
(sighs)
489
00:19:51,512 --> 00:19:56,062
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.