All language subtitles for Sunset.Promise.2019.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-Mkvking.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,649 --> 00:00:15,567 [ 480p | 720p | Movies Download | Mkvking.com ] 1 00:00:08,333 --> 00:00:09,166 I... 2 00:00:09,958 --> 00:00:10,958 I like you. 3 00:00:13,666 --> 00:00:15,375 I also... 4 00:00:17,416 --> 00:00:18,291 like... 5 00:00:36,875 --> 00:00:43,750 ADAPTED FROM THE "LEGENDARY" MEMOIR BOUNDARY BY RAIN8X 6 00:01:05,125 --> 00:01:09,583 {\an8}Hieu... it's almost seven o'clock and you're still passed out? 7 00:01:09,666 --> 00:01:11,000 Don't you have school? 8 00:01:17,291 --> 00:01:19,583 Yes, Mom. Ten more minutes. 9 00:01:44,958 --> 00:01:46,208 Oh my god. 10 00:01:46,833 --> 00:01:49,250 Your ten minutes are that short? 11 00:01:50,708 --> 00:01:53,791 Your room is a mess, your clothes are unorganized. 12 00:01:54,250 --> 00:01:55,791 Give me your dirty clothes, I'll wash them. 13 00:02:10,625 --> 00:02:12,625 Mom, please go out. I'll get dressed and go. 14 00:02:14,041 --> 00:02:14,875 Hurry up. 15 00:02:23,083 --> 00:02:24,041 {\an8}What else? 16 00:02:25,250 --> 00:02:27,583 {\an8}You just started a new school year. Why are you so demanding? 17 00:02:27,666 --> 00:02:28,875 {\an8}Thanks, Mom. 18 00:02:34,458 --> 00:02:36,166 Don't skip breakfast. 19 00:02:36,500 --> 00:02:38,041 Yes, Mom! 20 00:02:42,916 --> 00:02:44,791 {\an8}Checkmate. Finish? 21 00:02:44,875 --> 00:02:46,166 {\an8}Do you have any vegetable? 22 00:02:46,541 --> 00:02:47,791 {\an8}Yes! 23 00:02:47,875 --> 00:02:48,875 {\an8}Good morning. 24 00:02:48,958 --> 00:02:50,791 {\an8}Hieu! Here, your bread! 25 00:02:56,958 --> 00:02:58,208 Where are you from? 26 00:03:04,416 --> 00:03:06,833 Hey. How was the match yesterday? 27 00:03:07,375 --> 00:03:09,791 Broken. We lacked of players, how could we win? 28 00:03:10,958 --> 00:03:13,083 -Did you lose a lot? -Ten thousand. 29 00:03:14,833 --> 00:03:15,666 Hey. 30 00:03:17,000 --> 00:03:18,750 -Huh? -You have any money? 31 00:03:19,250 --> 00:03:20,291 Deposit. 32 00:03:20,375 --> 00:03:22,833 This afternoon we'll kick at Dinh Do, all in or nothing. 33 00:03:22,916 --> 00:03:23,916 We must get revenge. 34 00:03:25,791 --> 00:03:27,708 -Just know that! -"Just know that!" 35 00:03:28,125 --> 00:03:30,000 Eh? 36 00:03:38,458 --> 00:03:39,583 Hey beauties! 37 00:03:40,958 --> 00:03:42,916 Do you have my Yahoo? 38 00:03:43,333 --> 00:03:45,291 Only one chance. 39 00:03:46,875 --> 00:03:48,958 I got it. Son the squint-eyed. 40 00:03:49,250 --> 00:03:50,083 What? 41 00:03:58,041 --> 00:03:58,875 I'd like to pay. 42 00:03:59,666 --> 00:04:00,500 What? 43 00:04:02,708 --> 00:04:05,083 Why do girls keep calling me Son the squint-eyed? 44 00:04:07,083 --> 00:04:10,458 Hey. Not only our school knows your nickname, 45 00:04:11,000 --> 00:04:14,166 -But also Hai Ba Trung High School. -Really? 46 00:04:14,875 --> 00:04:16,208 But my eyes aren't squinted. 47 00:04:20,791 --> 00:04:23,166 Hey! Stop it man. 48 00:04:24,500 --> 00:04:25,541 {\an8}Stop. 49 00:04:27,875 --> 00:04:28,708 {\an8}Hieu Lien! 50 00:04:36,958 --> 00:04:40,666 {\an8}I am Hieu. Hoang Trung Hieu. I am a student of class 11A2, 51 00:04:40,875 --> 00:04:43,041 {\an8}at Phuc Yen High School, in Phuc Yen. 52 00:04:43,875 --> 00:04:46,458 {\an8}My friends call me Hieu Lien 53 00:04:46,750 --> 00:04:48,250 because my mom is Lien. 54 00:04:48,958 --> 00:04:52,291 This is Son. He likes football, but he often loses. 55 00:04:52,375 --> 00:04:54,500 Besides, he also likes watching girls, 56 00:04:54,583 --> 00:04:56,083 but girls stay away from him, 57 00:04:56,166 --> 00:04:58,125 because whenever he sees girls, his eyes light up. 58 00:04:58,541 --> 00:05:01,125 His eyes are sparkling, not following any rules. 59 00:05:01,208 --> 00:05:03,083 So he is called Son the squint-eyed. 60 00:05:03,666 --> 00:05:06,041 NES is still our number one video game. 61 00:05:06,125 --> 00:05:08,500 But recently, computer games have appeared. 62 00:05:08,583 --> 00:05:12,000 We can chat, hang out on Yahoo using the Internet. 63 00:05:12,083 --> 00:05:14,750 But it isn't that attractive because it's pricey, 64 00:05:14,833 --> 00:05:16,208 two thousand for an hour. 65 00:05:22,208 --> 00:05:25,333 At the age of 17, the most beautiful time of life, 66 00:05:25,416 --> 00:05:29,708 we pay more attention to girls and love. 67 00:05:31,166 --> 00:05:34,000 The coolest way to propose is to sing a song on the speakers, 68 00:05:34,666 --> 00:05:36,625 but I don't like it! 69 00:05:37,166 --> 00:05:41,291 Now, the song "Tinh thoi xot xa" by Lam Truong 70 00:05:41,375 --> 00:05:42,791 from Nguyen Huy Hoang, 71 00:05:43,083 --> 00:05:47,833 to Huong Ly, class 11A1, with the message, "Keep our friendship forever!" 72 00:05:57,000 --> 00:05:58,083 Quan the deer-eyed. 73 00:05:58,166 --> 00:06:00,958 Now you know how big his eyes are. 74 00:06:01,375 --> 00:06:03,708 He is called 'Professor knows it all', 75 00:06:03,791 --> 00:06:05,541 due to his superb academic achievement. 76 00:06:06,250 --> 00:06:09,041 Seven years of primary school, six years of secondary, 77 00:06:09,291 --> 00:06:10,541 four years of high school. 78 00:06:10,875 --> 00:06:12,291 -Hey, hey. -Huh? 79 00:06:14,041 --> 00:06:14,875 What's up? 80 00:06:17,708 --> 00:06:20,291 Have you ever had that while sleeping? 81 00:06:20,583 --> 00:06:21,500 That? Bedwetting? 82 00:06:24,833 --> 00:06:25,666 No. 83 00:06:26,166 --> 00:06:28,625 That is the white thing 84 00:06:29,166 --> 00:06:32,708 after a period, once or twice a week. 85 00:06:33,416 --> 00:06:35,333 Am I sick? 86 00:06:36,416 --> 00:06:38,166 Why do you ask me so suddenly? 87 00:06:38,750 --> 00:06:40,083 Just answer. 88 00:06:44,291 --> 00:06:45,625 If you put that 89 00:06:45,833 --> 00:06:49,083 into a girl's stomach, her belly will get bigger. 90 00:06:50,166 --> 00:06:53,666 After nine months and ten days, she will give birth to a baby. 91 00:06:53,750 --> 00:06:56,250 When it grows up, its face will become identical to yours. 92 00:06:57,000 --> 00:06:58,708 Do you understand? 93 00:06:58,916 --> 00:07:02,000 -But, every boy has that? -Yes. 94 00:07:02,416 --> 00:07:03,500 How do you put that in? 95 00:07:04,458 --> 00:07:06,791 How should I know? Your question is too bad. 96 00:07:07,916 --> 00:07:09,291 It's a serious question though. 97 00:07:10,958 --> 00:07:13,958 I don't know. Go away! Let me eat my yogurt. 98 00:07:14,041 --> 00:07:14,875 Go. 99 00:07:20,916 --> 00:07:22,416 What else? 100 00:07:23,416 --> 00:07:26,458 Don't tell anyone about this. 101 00:07:26,541 --> 00:07:27,750 OK, I promise. 102 00:07:29,250 --> 00:07:32,750 Come in! Come in! 103 00:07:32,833 --> 00:07:35,000 -The teacher is coming. -She is in. Hurry up. 104 00:07:35,083 --> 00:07:35,958 Class, stand up! 105 00:07:38,041 --> 00:07:39,125 You may sit down. 106 00:07:43,833 --> 00:07:46,750 I've finished scoring your essays on Father the day before. 107 00:07:47,083 --> 00:07:50,125 -Ngoc. Distribute the essays. -Yes. 108 00:07:50,208 --> 00:07:51,875 -How was your work? -OK! 109 00:07:52,708 --> 00:07:53,916 I cheated. 110 00:08:01,833 --> 00:08:04,250 And this is Ngoc, Academic Vice Supervisor. 111 00:08:05,083 --> 00:08:08,250 The girl that every boy in this school wants to chase. 112 00:08:09,333 --> 00:08:11,625 She stands out because she's pretty and smart. 113 00:08:12,416 --> 00:08:15,000 So my classmates look up to her and call her 'Boss'. 114 00:08:16,500 --> 00:08:17,500 How to say? 115 00:08:18,500 --> 00:08:19,833 She's like a phoenix. 116 00:08:20,416 --> 00:08:22,958 But unfortunately, right in the hencoop. 117 00:08:23,041 --> 00:08:24,833 Hieu, here is your essay. 118 00:08:28,125 --> 00:08:29,791 Hey, hey. 119 00:08:32,791 --> 00:08:35,708 Your score isn’t as good as usual. 120 00:08:37,750 --> 00:08:39,000 I had nothing to write. 121 00:08:39,958 --> 00:08:40,833 Try next time. 122 00:08:40,916 --> 00:08:42,500 Put your essays in your bags. 123 00:08:42,791 --> 00:08:47,416 Open your books please! Today we will study Voi vang of Xuan Dieu. 124 00:08:50,291 --> 00:08:52,041 Hey, hey. Did you notice? 125 00:08:53,000 --> 00:08:54,583 Boss asked Hieu. 126 00:08:54,666 --> 00:08:57,750 -Xuan Dieu was born in 1916 -Oh! What a man. 127 00:08:57,833 --> 00:08:59,291 I will let Phet A3 know. 128 00:08:59,750 --> 00:09:04,250 Phet asked me to give this tape to Boss, but I forgot. 129 00:09:04,875 --> 00:09:05,708 Huh? 130 00:09:09,166 --> 00:09:12,000 Phet is the most stubborn guy among those chasing Ngoc. 131 00:09:12,416 --> 00:09:13,875 He gives Ngoc a flower every day, 132 00:09:13,958 --> 00:09:15,500 right in front of my classroom. 133 00:09:15,875 --> 00:09:18,083 Of course, she refuses every time. 134 00:09:19,458 --> 00:09:21,166 But he doesn't give up. 135 00:09:23,041 --> 00:09:25,041 Give it to me! Boss will not take it. 136 00:09:25,125 --> 00:09:26,333 He is a famous poet. 137 00:09:26,416 --> 00:09:29,833 -Using this tape to flirt with Boss? -With a poetic text 138 00:09:30,458 --> 00:09:31,875 However, it's so strange. 139 00:09:31,958 --> 00:09:34,583 Since the first day Boss joined the class, 140 00:09:34,916 --> 00:09:37,041 she's rarely talked to boys. 141 00:09:37,125 --> 00:09:39,125 But today she talked to Hieu. 142 00:09:39,208 --> 00:09:41,375 Has she talked to anyone in our group? 143 00:09:41,458 --> 00:09:43,208 -Me. -Let the fragrance not fly away 144 00:09:43,666 --> 00:09:45,833 One time she came to my house... 145 00:09:45,916 --> 00:09:47,375 The nature is so green. 146 00:09:47,458 --> 00:09:49,666 ...to tell my parents that I ditched school. 147 00:09:50,041 --> 00:09:51,458 So annoyed. 148 00:09:51,541 --> 00:09:52,375 OK, you win. 149 00:09:52,875 --> 00:09:54,375 I told you so. 150 00:09:54,458 --> 00:09:56,958 God loves the fools. 151 00:09:57,041 --> 00:09:58,750 That's why I can't understand. 152 00:09:58,833 --> 00:10:00,416 Although I am really handsome, 153 00:10:00,750 --> 00:10:01,875 girls always avoid me. 154 00:10:01,958 --> 00:10:03,666 The same as me. 155 00:10:03,750 --> 00:10:05,708 Handsome but squint. 156 00:10:06,500 --> 00:10:09,916 January is as good as a pair of... 157 00:10:12,916 --> 00:10:15,291 -Hieu! -Eh? Yes! 158 00:10:16,000 --> 00:10:19,583 Complete the verse, please. January is as good as a pair of what? 159 00:10:20,125 --> 00:10:21,791 January is as good as a pair of... 160 00:10:21,875 --> 00:10:23,583 -Ngoc's lips. -Ngoc's lips. 161 00:10:24,166 --> 00:10:26,166 January is as good as a pair of Ngoc's lips. 162 00:10:27,750 --> 00:10:29,166 Keep silent, please. 163 00:10:29,791 --> 00:10:32,083 He said it's Ngoc's lips. 164 00:10:32,166 --> 00:10:37,000 We have three Ngoc, so, which one? 165 00:10:38,083 --> 00:10:39,916 Teacher, Hieu loves the dummy Ngoc. 166 00:10:45,875 --> 00:10:49,333 No, Ngoc with the small eyes! 167 00:11:04,250 --> 00:11:05,875 Do you have any homework? 168 00:11:06,416 --> 00:11:07,666 Go to bed early. 169 00:11:07,750 --> 00:11:11,208 Tomorrow I'll go on a business trip, remember to get up to go school on time. 170 00:11:12,041 --> 00:11:13,666 Yes, Mom. Understood. 171 00:11:19,791 --> 00:11:21,750 Metaphysical negation is negative... 172 00:11:21,833 --> 00:11:24,416 is a negation that is caused by the intervention... 173 00:11:24,500 --> 00:11:25,750 and external impact, 174 00:11:25,833 --> 00:11:28,958 which prevent or eliminate the existence and development. 175 00:11:29,541 --> 00:11:34,083 It has the positive factors of things and phenomena. 176 00:11:37,416 --> 00:11:39,666 January is as good as Ngoc's lips. 177 00:11:39,958 --> 00:11:42,500 January is as good as Ngoc's lips. 178 00:11:49,041 --> 00:11:53,791 It has factors that... 179 00:12:12,833 --> 00:12:14,041 Do you know how to ride a bike? 180 00:12:15,250 --> 00:12:16,083 Hieu? 181 00:12:16,875 --> 00:12:17,708 Ngoc? 182 00:12:18,833 --> 00:12:20,166 Don't you look around? 183 00:12:20,958 --> 00:12:22,000 Are you OK? 184 00:12:24,625 --> 00:12:28,291 I'm sorry. It's quite late so I... 185 00:12:29,333 --> 00:12:32,041 Damn, it's broken. What do we do now? 186 00:12:33,166 --> 00:12:34,541 Uhm... 187 00:12:35,333 --> 00:12:36,166 Hieu. 188 00:12:37,041 --> 00:12:38,875 Is it OK if we leave the bikes here? 189 00:12:39,291 --> 00:12:41,583 Don't worry! I know this mechanic. 190 00:12:42,125 --> 00:12:42,958 Let's go. 191 00:12:44,250 --> 00:12:45,083 -Let's go. -OK. 192 00:12:55,500 --> 00:12:58,041 Oh no! We are late. 193 00:13:00,666 --> 00:13:02,791 I think we have to climb the walls. 194 00:13:02,875 --> 00:13:04,875 No, I can't. 195 00:13:05,416 --> 00:13:10,083 If not, being punished is our destiny. 196 00:13:10,833 --> 00:13:12,791 What if anyone sees us? 197 00:13:12,875 --> 00:13:14,958 I didn't tell you to do it here. 198 00:13:18,416 --> 00:13:19,541 I really can't. 199 00:13:20,208 --> 00:13:22,583 Come on! I'll catch you. 200 00:13:23,250 --> 00:13:26,083 -I'm scared! -I do it all the time! 201 00:13:27,583 --> 00:13:29,250 You should go to class first. 202 00:13:31,875 --> 00:13:34,000 Are you sure? I'm going now. 203 00:13:36,583 --> 00:13:38,916 -Hieu! -What? 204 00:13:43,958 --> 00:13:45,708 You have to promise to catch me. 205 00:13:46,083 --> 00:13:48,041 Don't worry. I promise! 206 00:14:11,041 --> 00:14:12,166 Who's in the backyard? 207 00:14:19,625 --> 00:14:20,875 Who's in the backyard? 208 00:14:27,375 --> 00:14:28,333 -Hieu? -What? 209 00:14:28,416 --> 00:14:29,333 Is he gone? 210 00:14:30,083 --> 00:14:30,916 He's gone. 211 00:14:51,916 --> 00:14:53,291 I have to go now. 212 00:14:54,500 --> 00:14:56,375 Line up. Quick. 213 00:14:56,458 --> 00:14:59,041 Quick, quick. Line up. 214 00:15:05,833 --> 00:15:07,041 May I come in? 215 00:15:07,416 --> 00:15:09,750 -Why so late? -May I come in? 216 00:15:09,833 --> 00:15:11,916 -Ohhh. -Come in. 217 00:15:12,000 --> 00:15:13,916 -Hieu and Boss. -Keep silent, please. 218 00:15:14,000 --> 00:15:15,833 Everyone, be quiet! 219 00:15:20,625 --> 00:15:23,125 Hey? Why are you so late? 220 00:15:27,500 --> 00:15:30,208 It's your turn to help us on civic education. 221 00:15:31,125 --> 00:15:32,416 My turn today? 222 00:15:32,750 --> 00:15:36,000 Hey! Don't tell me you didn't study. 223 00:15:36,416 --> 00:15:37,291 Nope, I didn't. 224 00:15:37,833 --> 00:15:40,333 January is as good as Ngoc's lips. 225 00:15:41,083 --> 00:15:42,625 January is as good as... 226 00:15:43,833 --> 00:15:48,041 See? I told you. We should've studied by ourselves. 227 00:15:48,250 --> 00:15:49,791 Now we are so done. 228 00:15:58,083 --> 00:16:03,833 This is the first time I've known for sure that I'd fail a test 229 00:16:03,916 --> 00:16:05,041 but I'm still happy. 230 00:16:25,416 --> 00:16:27,000 Who told you I'm that bad? 231 00:16:27,083 --> 00:16:29,083 I got your faces. 232 00:16:32,416 --> 00:16:35,875 Oh my god! This idiot is killing us! 233 00:16:49,625 --> 00:16:52,708 Excuse me! Where is the other bike? 234 00:16:53,083 --> 00:16:54,791 Two girls took it this morning. 235 00:16:55,541 --> 00:16:56,833 OK, thanks. 236 00:17:01,958 --> 00:17:04,041 The match is about to begin. Where are you going? 237 00:17:04,416 --> 00:17:05,916 I can't. I'm so tired. 238 00:17:06,958 --> 00:17:09,583 This morning you failed to help us with the exam. 239 00:17:10,000 --> 00:17:12,250 Everyone is going to be punished. 240 00:17:12,791 --> 00:17:15,541 Now the match? Are you going to cancel? 241 00:17:16,166 --> 00:17:17,583 OK, I'll join. 242 00:17:19,000 --> 00:17:20,291 "OK." 243 00:17:21,666 --> 00:17:22,708 What a prig! 244 00:17:26,541 --> 00:17:28,416 Hey honey 245 00:17:28,833 --> 00:17:32,041 Thought it will be far away 246 00:17:32,625 --> 00:17:34,750 Forever a miracle 247 00:17:34,833 --> 00:17:37,791 Is our love 248 00:17:39,958 --> 00:17:43,833 Hey. If the girls avoid us, what does it mean? 249 00:17:43,916 --> 00:17:45,583 They just don't like us. 250 00:17:46,208 --> 00:17:48,166 But girly stuff, who cares? 251 00:17:48,958 --> 00:17:52,333 -Just asking. -Stop it! We're late. 252 00:17:52,416 --> 00:17:54,208 Hurry up. 253 00:17:54,833 --> 00:17:58,500 Hey my honey Thought it will be far away 254 00:18:17,166 --> 00:18:18,500 A sunny schoolyard 255 00:18:20,375 --> 00:18:21,416 Your shirt fluttered 256 00:18:25,291 --> 00:18:26,541 Silly, I stand 257 00:18:27,916 --> 00:18:29,083 With an ecstatic soul 258 00:18:36,250 --> 00:18:38,333 Hey. What are you doing here? 259 00:18:38,833 --> 00:18:41,833 -Did you see some beauties? -Stop being silly! 260 00:18:43,125 --> 00:18:44,708 -Heh! -What's this? 261 00:18:45,083 --> 00:18:46,875 Poems. Your forte. 262 00:18:47,166 --> 00:18:48,791 -What? -The teacher's poems. 263 00:18:48,875 --> 00:18:50,500 Give it back to me when you finish. 264 00:18:57,416 --> 00:18:58,666 Good morning, teacher. 265 00:19:05,166 --> 00:19:08,541 I told you! You should've played like this to win the game. 266 00:19:08,625 --> 00:19:12,291 -Oh really? -Let me play! 267 00:19:12,375 --> 00:19:14,625 Didn't you pay attention to the lesson? 268 00:19:22,791 --> 00:19:26,125 Hey! Can you help me with this exercise? 269 00:19:29,250 --> 00:19:30,333 Let's see! 270 00:19:30,416 --> 00:19:32,875 Other classes got break time early! 271 00:19:32,958 --> 00:19:34,041 Wait for me, Khoa! 272 00:19:35,750 --> 00:19:37,041 Thank you. 273 00:19:49,458 --> 00:19:52,291 You can't even eat properly. What are you gonna do with your life? 274 00:19:52,708 --> 00:19:53,583 None of your business. 275 00:19:56,000 --> 00:20:00,916 I can't ignore the man who bought me this cake. 276 00:20:01,791 --> 00:20:03,625 So delicious! 277 00:20:15,000 --> 00:20:17,750 Ngoc has been ignoring me for several days. 278 00:20:18,291 --> 00:20:21,083 Did I do something wrong? 279 00:21:01,791 --> 00:21:03,666 There's nothing students do not dare to do. 280 00:21:04,250 --> 00:21:05,750 Here are some self-made verses. 281 00:21:08,625 --> 00:21:10,500 I looked at you through a microscope 282 00:21:11,333 --> 00:21:13,333 We couldn't say anything when we met 283 00:21:13,666 --> 00:21:16,250 Nervous sweating and foot trembled 284 00:21:16,333 --> 00:21:20,208 Going on a date is like Going to a dangerous place 285 00:21:20,291 --> 00:21:23,083 I don't know why girls like reading this so much? 286 00:21:26,625 --> 00:21:28,083 I really like a boy. 287 00:21:28,166 --> 00:21:31,541 He knows it but he pretends he doesn't. 288 00:21:31,791 --> 00:21:35,041 But I'm okay with that. 289 00:21:35,125 --> 00:21:37,583 That's why we're good friends. 290 00:21:37,791 --> 00:21:41,041 But recently, he hasn't even said hello to me 291 00:21:41,125 --> 00:21:42,791 and looked so stony-hearted. 292 00:21:43,541 --> 00:21:46,375 I'm not sad but I feel regret, 293 00:21:46,791 --> 00:21:49,500 -he didn't like that before. -What an idiot! 294 00:21:52,916 --> 00:21:54,916 Dear Mr. Chanh Van, 295 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 My name is H. I'm falling for a girl, 296 00:21:57,666 --> 00:21:59,625 we talked a lot. 297 00:21:59,916 --> 00:22:02,791 But suddenly, she started to ignore me. 298 00:22:03,125 --> 00:22:06,083 When I start talking, she tries to avoid me. 299 00:22:07,041 --> 00:22:10,583 Should I keep chasing her? 300 00:22:16,166 --> 00:22:18,333 Teenage girls are very moody, 301 00:22:18,416 --> 00:22:21,291 loving then suddenly ignoring. It is understandable. 302 00:22:21,375 --> 00:22:23,291 Why don't you ask her in person? 303 00:22:23,375 --> 00:22:25,625 Maybe you will understand each other better. 304 00:22:26,458 --> 00:22:28,208 I'd have asked if I could. 305 00:22:33,833 --> 00:22:36,500 Yeah! Let's go home! 306 00:22:38,416 --> 00:22:40,791 Let's go to the market! 307 00:22:47,000 --> 00:22:47,833 Goodbye teacher. 308 00:22:49,083 --> 00:22:50,916 Son! Do it properly! 309 00:22:52,083 --> 00:22:55,333 Hey, about the upcoming wall-newspaper, 310 00:22:55,666 --> 00:22:58,541 -do you have any ideas? -Uhm... 311 00:23:04,500 --> 00:23:07,291 Ngoc? I have something to ask... 312 00:23:07,375 --> 00:23:09,291 -Hieu! -Hello teacher. 313 00:23:09,375 --> 00:23:13,375 So lucky. The mechanic is fixing my bike, please help me bring it back. 314 00:23:13,833 --> 00:23:14,666 Yes. 315 00:23:17,791 --> 00:23:19,083 Go help her. 316 00:23:19,583 --> 00:23:22,250 I have to go. Talk to you later. 317 00:23:29,958 --> 00:23:32,250 -Hieu? -I'm coming. 318 00:23:37,916 --> 00:23:39,958 I couldn't even talk to her. 319 00:23:41,125 --> 00:23:44,000 Maybe... she will avoid me for life! 320 00:23:47,333 --> 00:23:49,208 -What is your score? -PE is next. 321 00:23:49,291 --> 00:23:51,708 -Oh my god. -The teacher is here. 322 00:23:54,416 --> 00:23:55,458 Sit down please. 323 00:23:59,291 --> 00:24:00,791 Teachers' Day is coming, 324 00:24:01,291 --> 00:24:05,583 according to our tradition, each class appoints a boy and a girl 325 00:24:05,666 --> 00:24:07,125 to make a wall newspaper. 326 00:24:07,208 --> 00:24:10,541 In our class, for the girl, I nominate Mai Ngoc, 327 00:24:10,958 --> 00:24:12,125 Academic Vice Supervisor, 328 00:24:12,916 --> 00:24:14,083 About the boy... 329 00:24:14,166 --> 00:24:15,750 -Me. -Me. 330 00:24:15,833 --> 00:24:18,750 -Me, please! -Calm down and be quiet please. 331 00:24:20,250 --> 00:24:23,250 I nominate Hieu. 332 00:24:23,333 --> 00:24:26,166 -Yes? -Oh my god! We'll lose again! 333 00:24:26,250 --> 00:24:28,291 -Trung Hieu. Can you do it? -Why him? 334 00:24:28,791 --> 00:24:31,875 -Yes. I will try my best. -Good. 335 00:24:32,375 --> 00:24:35,208 So, Trung Hieu and Mai Ngoc, 336 00:24:35,291 --> 00:24:37,541 will be responsible for our wall newspaper. 337 00:24:37,750 --> 00:24:40,166 All of you please support them 338 00:24:40,250 --> 00:24:42,500 to complete it as good as possible. 339 00:24:45,500 --> 00:24:49,791 -Now, we'll have a 15-minute test. -I smell something wrong here. 340 00:24:49,875 --> 00:24:53,416 Please, do the test next week! 341 00:24:53,500 --> 00:24:56,291 Next week, please! 342 00:24:58,500 --> 00:25:00,833 Generally, it's boring. 343 00:25:03,375 --> 00:25:04,708 I can't believe it! 344 00:25:05,583 --> 00:25:07,791 I am not only brilliant but also handsome, 345 00:25:07,875 --> 00:25:10,000 Why didn't she choose me, but him? 346 00:25:10,083 --> 00:25:12,750 I understand why you weren’t chosen. 347 00:25:13,041 --> 00:25:15,250 Neither was I, I understand a bit, 348 00:25:15,458 --> 00:25:18,708 but him, I totally don't understand. 349 00:25:19,375 --> 00:25:21,375 I think Boss has something with him. 350 00:25:21,458 --> 00:25:24,708 -What thing? -Since the day they were late to school. 351 00:25:25,250 --> 00:25:27,458 Ah! I got it. 352 00:25:27,916 --> 00:25:28,833 What do you mean? 353 00:25:29,166 --> 00:25:30,875 If you like it that much, just do it. 354 00:25:36,541 --> 00:25:40,583 Please, I beg you. The teacher and Boss picked you, not us. 355 00:25:40,666 --> 00:25:42,166 -Right? -Go home. 356 00:25:43,666 --> 00:25:46,666 Oh! Quan the deer-eyed. Want to play video games? 357 00:25:47,000 --> 00:25:47,833 What's the deal? 358 00:25:48,541 --> 00:25:49,750 The loser has to pay. 359 00:25:50,500 --> 00:25:51,666 Where's Son the squint-eyed? 360 00:25:52,250 --> 00:25:53,791 He's gone. 361 00:25:54,250 --> 00:25:55,833 You dare to play without him? 362 00:25:56,333 --> 00:25:59,208 OK, I'll join. Your team is nothing. 363 00:25:59,291 --> 00:26:02,291 -Go. Let's go. -Good. Very good. 364 00:26:08,166 --> 00:26:12,666 SEE YOU AT 2 P.M. BRING COLORS! 365 00:26:17,583 --> 00:26:19,750 I saw both of you! 366 00:26:22,583 --> 00:26:25,500 -Hieu! What's wrong with your bike? -It's broken. 367 00:26:28,083 --> 00:26:30,375 Hey. Phet invited us to play games. Are you joining? 368 00:26:31,583 --> 00:26:33,333 Sorry, I'm so busy. I have to go. 369 00:26:33,458 --> 00:26:35,500 But we can play for free. 370 00:26:36,625 --> 00:26:39,166 -What's wrong with him? -Ignore him. Let's go. 371 00:26:39,625 --> 00:26:40,458 Let's go. 372 00:26:45,750 --> 00:26:47,416 -Hello Grandma. -Yes. 373 00:27:41,125 --> 00:27:42,250 Hieu, you're here? 374 00:27:56,208 --> 00:27:57,291 Come in. 375 00:28:00,375 --> 00:28:01,208 Hieu? 376 00:28:03,333 --> 00:28:04,166 Hieu? 377 00:28:05,958 --> 00:28:07,083 Hieu? 378 00:28:07,333 --> 00:28:10,291 -What's wrong with you? -Nothing. 379 00:28:10,708 --> 00:28:12,458 I stand here 380 00:28:12,541 --> 00:28:16,083 to find ideas for the wall newspaper. 381 00:28:16,166 --> 00:28:18,416 You want to keep standing here? 382 00:28:31,166 --> 00:28:34,416 -Make yourself at home and wait for me. -OK, don't mind me. 383 00:29:10,125 --> 00:29:11,916 Hieu! Let's start. 384 00:29:15,541 --> 00:29:16,541 Hey Hieu? 385 00:29:19,833 --> 00:29:22,250 Yes? Uhm... What did you say? 386 00:29:22,333 --> 00:29:25,166 What's wrong? You are so strange today. 387 00:29:25,250 --> 00:29:26,416 I'm OK. 388 00:29:27,458 --> 00:29:30,000 I'm just thinking about the headline. 389 00:29:30,708 --> 00:29:32,166 Right! The headline is essential. 390 00:29:33,083 --> 00:29:34,000 Come and sit down. 391 00:29:41,291 --> 00:29:43,708 The Red Scarf. Blue Dream? 392 00:29:44,250 --> 00:29:45,416 Which one do you like? 393 00:29:47,291 --> 00:29:49,458 For me, these headlines are mainstream. 394 00:29:54,708 --> 00:29:57,125 How about... Sunny Schoolyard? 395 00:29:58,250 --> 00:29:59,416 Sunny Schoolyard... 396 00:30:02,375 --> 00:30:06,083 It sounds good. Let's set it as the headline. 397 00:30:06,375 --> 00:30:07,250 OK. 398 00:30:08,416 --> 00:30:10,250 You are bursting with ideas. 399 00:30:10,333 --> 00:30:13,458 So... I'm just polishing ideas. 400 00:30:15,291 --> 00:30:17,291 You are exactly the same as Son said. 401 00:30:18,166 --> 00:30:20,541 Who? Son in our class? 402 00:30:21,458 --> 00:30:22,500 What did he say? 403 00:30:22,583 --> 00:30:27,000 Actually, the teacher wanted to pick a boy to work with me. 404 00:30:27,541 --> 00:30:30,666 Son said you are good at writing poems, then she agreed. 405 00:30:31,083 --> 00:30:33,416 Actually not... 406 00:30:34,041 --> 00:30:35,041 What? 407 00:30:37,291 --> 00:30:40,250 Nothing. Nothing. 408 00:30:42,166 --> 00:30:46,458 I'll do the conundrums, and the headline is yours. 409 00:30:59,375 --> 00:31:02,250 Did Son say anything else about me? 410 00:31:03,375 --> 00:31:07,250 He only said you're good at writing poems, 411 00:31:07,500 --> 00:31:10,916 and you have a blue notebook 412 00:31:11,250 --> 00:31:14,333 in which you write down your own poems. 413 00:31:16,250 --> 00:31:17,500 Not again! 414 00:31:18,916 --> 00:31:20,166 Let's begin. 415 00:31:20,250 --> 00:31:21,958 OK. Quick, quick. 416 00:31:34,583 --> 00:31:35,791 Four parts left, 417 00:31:36,250 --> 00:31:38,708 I will think about it. 418 00:31:38,916 --> 00:31:42,875 OK. Don't rush too much. The deadline is next week. 419 00:31:43,875 --> 00:31:45,000 Take care! 420 00:31:50,250 --> 00:31:51,916 Goodbye. 421 00:32:06,500 --> 00:32:10,458 The teacher wanted to pick a boy to work with me. 422 00:32:10,916 --> 00:32:14,250 Son said you are good at writing poems, then she agreed. 423 00:32:20,416 --> 00:32:22,166 Son, Son. 424 00:32:25,083 --> 00:32:26,833 Why so arrogant? 425 00:32:32,000 --> 00:32:33,458 I'm not in the mood for jokes. 426 00:32:34,291 --> 00:32:36,333 You lost again? Oh, I'm sorry! 427 00:32:36,958 --> 00:32:37,833 How much? 428 00:32:38,875 --> 00:32:39,708 Twenty thousand. 429 00:32:40,500 --> 00:32:41,750 Why did you bet so much? 430 00:32:45,000 --> 00:32:47,375 Hey, want some snacks? I pay. 431 00:32:48,750 --> 00:32:51,916 Stop it. Don't be so good. It gives me goosebumps. 432 00:32:52,958 --> 00:32:54,000 In or out? 433 00:32:55,541 --> 00:32:57,916 Just saying. Yes. 434 00:32:58,000 --> 00:33:00,250 -Buy me two orders. -Only for who arrives first. 435 00:33:01,458 --> 00:33:02,333 Wait for me! 436 00:33:03,041 --> 00:33:05,041 Let see who arrives first! 437 00:33:05,125 --> 00:33:06,625 I let you arrive first! 438 00:33:08,500 --> 00:33:10,750 One... Two... 439 00:33:10,833 --> 00:33:13,291 One... Two... 440 00:33:13,375 --> 00:33:16,041 Hurry up, line up! 441 00:33:16,125 --> 00:33:19,125 -Mine, mine. -Hurry. 442 00:33:19,208 --> 00:33:21,750 Line up! 443 00:33:32,125 --> 00:33:35,333 We are done now. I will review tomorrow. 444 00:33:36,291 --> 00:33:37,333 Class, dismiss! 445 00:33:37,833 --> 00:33:39,833 Yeah. 446 00:33:39,916 --> 00:33:42,166 Let's go to class! 447 00:33:45,000 --> 00:33:48,875 They threw it all over you! On the back also! 448 00:33:49,250 --> 00:33:51,500 It was Son and Quan! 449 00:33:52,250 --> 00:33:53,500 Ngoc? 450 00:33:53,791 --> 00:33:55,666 Are you going to the board room? 451 00:33:56,166 --> 00:33:58,500 Do you have the results of the biology test? 452 00:33:58,583 --> 00:34:00,541 Not yet. 453 00:34:01,083 --> 00:34:02,375 This afternoon, right? 454 00:34:03,000 --> 00:34:06,833 Be on time. We have a lot of work to do. 455 00:34:06,916 --> 00:34:10,000 OK. I will check what other classes do. 456 00:34:10,083 --> 00:34:13,541 -Run! It's Hieu. -Not me. 457 00:34:14,416 --> 00:34:16,583 It's Son. I didn't do it! 458 00:34:26,500 --> 00:34:27,500 We're almost done. 459 00:34:28,625 --> 00:34:30,041 We are so fast. 460 00:34:31,041 --> 00:34:34,375 We can be fast if we concentrate. 461 00:34:34,708 --> 00:34:39,291 We still need poems and the conundrums. I'll think about it. 462 00:34:39,375 --> 00:34:43,416 Don't rush, Hieu. We have two more days. 463 00:34:52,791 --> 00:34:55,666 The weather's been moody recently. 464 00:35:02,916 --> 00:35:05,708 Oh my god. Heavy rain! 465 00:35:12,250 --> 00:35:13,708 -Ouch! -Hieu! 466 00:35:18,625 --> 00:35:19,541 Take it! 467 00:35:34,041 --> 00:35:36,000 Luckily, It's crayon. 468 00:35:36,500 --> 00:35:38,000 Watercolor would have gotten wet. 469 00:35:39,875 --> 00:35:41,041 You are all wet. 470 00:35:42,916 --> 00:35:44,416 Oh my god. Our paper? 471 00:35:49,166 --> 00:35:51,250 It's all wet. I'm sorry. 472 00:35:51,666 --> 00:35:53,333 It's OK. 473 00:35:54,083 --> 00:35:56,333 I'll hang it on and let it dry tomorrow. 474 00:36:03,250 --> 00:36:08,708 SUNNY SCHOOLYARD 475 00:37:16,916 --> 00:37:18,250 It still needs some poems. 476 00:37:29,166 --> 00:37:32,208 A sunny schoolyard. Your shirt fluttered. 477 00:37:34,166 --> 00:37:37,416 Silly, I stand. With the ecstatic soul. 478 00:37:43,375 --> 00:37:46,541 The wind is whispering through the leaves. 479 00:37:47,916 --> 00:37:51,541 Make it sound like a love song. 480 00:37:54,833 --> 00:37:55,750 What a masterpiece! 481 00:38:00,125 --> 00:38:01,458 Is this poem for someone? 482 00:38:01,791 --> 00:38:02,708 Hmm... 483 00:38:04,833 --> 00:38:07,541 This poem is for the girl 484 00:38:08,750 --> 00:38:10,333 who took my slipper, 485 00:38:11,041 --> 00:38:12,250 took my bag, 486 00:38:12,583 --> 00:38:15,333 and went away without saying anything. 487 00:38:15,416 --> 00:38:17,750 Actually, Hang wanted me to help her. So... 488 00:38:19,166 --> 00:38:20,041 Just kidding! 489 00:38:20,375 --> 00:38:23,375 -What do you have for me? -Oranges. 490 00:38:35,916 --> 00:38:37,250 Hmm... 491 00:38:51,458 --> 00:38:52,291 Hieu? 492 00:38:55,583 --> 00:38:59,291 Am I silly? Why you keep staring at me? 493 00:39:00,916 --> 00:39:01,958 You are beautiful. 494 00:39:04,500 --> 00:39:06,916 Oh no. Are you OK? 495 00:39:52,291 --> 00:39:53,750 Let me finish it! 496 00:40:04,166 --> 00:40:07,083 The newspaper will be done tomorrow. 497 00:40:08,958 --> 00:40:12,416 There's only one part left. I can do it. 498 00:40:13,458 --> 00:40:16,666 So... after you finish the work, 499 00:40:17,708 --> 00:40:19,375 can we go on a date? 500 00:40:21,958 --> 00:40:23,208 I mean... 501 00:40:23,833 --> 00:40:28,166 It's for us to celebrate after working hard these days. 502 00:40:31,666 --> 00:40:33,041 Where are we going? 503 00:40:33,125 --> 00:40:36,125 I have a secret place. So wonderful. I often go there. 504 00:40:36,583 --> 00:40:40,166 Tomorrow is weekend. I'm planning to go, do you want to join? 505 00:40:40,958 --> 00:40:42,166 Tomorrow? 506 00:40:43,083 --> 00:40:45,375 But I'm busy tomorrow. 507 00:40:47,458 --> 00:40:49,708 Can we meet at three? 508 00:40:50,375 --> 00:40:51,458 -Really? -Uhm. 509 00:41:04,583 --> 00:41:05,666 Tomorrow... 510 00:41:06,583 --> 00:41:10,166 will be colder, bring warm clothes, 511 00:41:10,250 --> 00:41:12,041 It's windy there. 512 00:41:13,000 --> 00:41:13,833 OK. 513 00:41:14,750 --> 00:41:15,833 I got it. 514 00:41:17,166 --> 00:41:20,291 But we have to finish the newspaper. 515 00:41:20,375 --> 00:41:22,291 I don't want us to be scolded. 516 00:41:23,875 --> 00:41:26,208 Yes, Boss! 517 00:41:30,541 --> 00:41:31,625 Hey. 518 00:41:31,708 --> 00:41:34,250 -Are you going crazy? -No. I'm fine. 519 00:41:34,916 --> 00:41:39,541 From this evening, you have been astounded. 520 00:41:40,583 --> 00:41:41,958 I'm OK, Mom. 521 00:41:42,541 --> 00:41:43,583 "OK". 522 00:41:44,666 --> 00:41:47,791 You spend too much time watching TV and reading comics! 523 00:41:48,500 --> 00:41:50,291 I will burn them someday! 524 00:41:51,125 --> 00:41:53,208 Without good results, you will be punished. 525 00:41:54,041 --> 00:41:55,375 Set your mind at rest. 526 00:41:56,000 --> 00:42:00,291 At the end of the semester, I will rank at the top of my class. 527 00:42:00,583 --> 00:42:02,291 Oh my god. 528 00:42:02,375 --> 00:42:03,750 You are at the top? 529 00:42:03,833 --> 00:42:06,666 I just wish you could rank 10th, that'd be enough. 530 00:42:06,958 --> 00:42:11,833 TV and comics all days and nights, how can you be at the top? 531 00:42:12,833 --> 00:42:14,041 What's wrong with you? 532 00:42:14,541 --> 00:42:16,750 I love you so much, how could you say that to me? 533 00:42:18,250 --> 00:42:20,208 Then... I still love you. 534 00:42:21,166 --> 00:42:23,291 Jeez! You're just good at talking. 535 00:42:24,625 --> 00:42:25,666 -Eat this! -Yes, Mom. 536 00:42:34,458 --> 00:42:35,541 So beautiful! 537 00:42:38,208 --> 00:42:39,291 I told you so. 538 00:42:40,041 --> 00:42:41,541 How did you find this? 539 00:42:42,708 --> 00:42:46,666 Frankly, I've got many memories here! 540 00:42:48,250 --> 00:42:49,250 Tell me! 541 00:42:50,750 --> 00:42:52,750 Come with me! 542 00:42:59,666 --> 00:43:02,083 I almost drowned here. 543 00:43:02,375 --> 00:43:03,875 -Really? -Yes. 544 00:43:04,583 --> 00:43:06,083 I followed my friends, 545 00:43:06,166 --> 00:43:08,041 I jumped in although I couldn't swim. 546 00:43:08,125 --> 00:43:09,625 Who was that good friend? 547 00:43:09,875 --> 00:43:11,708 -Son the squint-eyed. -Really? 548 00:43:15,541 --> 00:43:18,625 He was also the first one who saved me. 549 00:43:19,000 --> 00:43:20,083 Then? 550 00:43:22,583 --> 00:43:23,791 I don't remember. 551 00:43:24,916 --> 00:43:29,458 Just know that we've become close friends since then. 552 00:43:34,083 --> 00:43:38,791 But when Son saved me, I felt so strange. 553 00:43:40,333 --> 00:43:42,875 Like it just happened yesterday. 554 00:43:46,041 --> 00:43:47,250 So I believe that, 555 00:43:47,458 --> 00:43:50,541 today or those days we worked together 556 00:43:51,041 --> 00:43:54,000 will remain forever. 557 00:44:02,666 --> 00:44:03,791 How is your hand? 558 00:44:04,791 --> 00:44:05,958 It's better now. 559 00:44:06,625 --> 00:44:09,791 Here is your handkerchief! 560 00:44:22,375 --> 00:44:23,500 Keep it! 561 00:44:24,125 --> 00:44:26,875 What belongs to you is yours. 562 00:44:27,708 --> 00:44:28,875 Including this one. 563 00:44:43,958 --> 00:44:46,458 -Hieu? What are you doing? -I really like you. 564 00:44:48,041 --> 00:44:49,625 Stop teasing me! 565 00:44:49,708 --> 00:44:52,000 -You know I never tease you! -Hieu! 566 00:44:59,875 --> 00:45:01,458 I'm sorry. 567 00:45:03,291 --> 00:45:05,833 You scared me! Do you know that? 568 00:45:07,875 --> 00:45:08,916 I like you so bad. 569 00:45:10,541 --> 00:45:12,541 I don't know why I did it. 570 00:45:14,541 --> 00:45:18,875 You like me so you don't care about how I feel? 571 00:45:18,958 --> 00:45:20,666 And do whatever you want? 572 00:45:23,291 --> 00:45:26,958 I thought you were gentle and timid. 573 00:45:27,875 --> 00:45:28,833 Who knows... 574 00:45:29,458 --> 00:45:32,416 I'm so sorry. Do you hate me now? 575 00:45:33,000 --> 00:45:35,250 I don't dare to see you anymore. 576 00:45:35,333 --> 00:45:38,041 But... I still want to see you... 577 00:45:51,916 --> 00:45:53,166 So, you also... 578 00:45:54,791 --> 00:45:55,958 Since when? 579 00:45:57,500 --> 00:46:00,916 -When, what? -I mean... 580 00:46:01,541 --> 00:46:03,833 since when did you like me? 581 00:46:06,125 --> 00:46:08,250 No one would ask that stupid question! 582 00:46:09,208 --> 00:46:10,958 Just ask yourself! 583 00:46:15,833 --> 00:46:17,333 Hey Ngoc, wait for me! 584 00:46:27,833 --> 00:46:29,333 Ngoc. Hey, Ngoc. 585 00:46:29,958 --> 00:46:30,916 Wait for me. 586 00:46:31,833 --> 00:46:34,166 -You're not teasing me, are you? -Tease what? 587 00:46:35,000 --> 00:46:36,708 -That? -I don't know. 588 00:46:36,791 --> 00:46:38,166 So why are you so fast? 589 00:46:39,958 --> 00:46:42,250 I remember all those days 590 00:46:42,333 --> 00:46:46,083 Love you like there's no tomorrow 591 00:46:46,583 --> 00:46:52,333 And we walk side by side Even if it's sunny or rainy, I'll wait 592 00:46:52,416 --> 00:46:55,625 To walk next to you. 593 00:46:55,708 --> 00:46:58,916 I don't even mind the sunshine at noon 594 00:46:59,000 --> 00:47:02,666 I'll go against the wind to be with you 595 00:47:06,708 --> 00:47:09,208 The summer we're together 596 00:47:13,375 --> 00:47:15,875 The summer we're together 597 00:47:20,000 --> 00:47:22,625 The summer we're together 598 00:47:32,333 --> 00:47:36,083 The sun shines in your eyes 599 00:47:39,000 --> 00:47:42,416 Twinkly beautiful like the sunset 600 00:47:42,500 --> 00:47:45,333 Ngoc? Ngoc? It's Hieu! 601 00:47:45,666 --> 00:47:48,541 Then your gorgeous smile in the sun 602 00:47:48,625 --> 00:47:52,083 What if we're separated 603 00:47:52,375 --> 00:47:56,250 I like you, I love you and I want to be with you forever 604 00:47:59,583 --> 00:48:03,125 Feeling our love in the rain 605 00:48:03,208 --> 00:48:07,458 Bride and groom, tie rags to the head, 606 00:48:07,541 --> 00:48:09,958 to go over the bridge! 607 00:48:13,583 --> 00:48:15,166 The sunset here is so beautiful. 608 00:48:16,083 --> 00:48:20,000 If you like, I will take you here every day. 609 00:48:20,541 --> 00:48:22,041 Can you do it? 610 00:48:23,375 --> 00:48:25,666 I'm just afraid someone can't go! 611 00:48:30,083 --> 00:48:32,666 The summer we're together 612 00:48:36,583 --> 00:48:39,375 The summer we're together 613 00:48:43,416 --> 00:48:46,041 The summer we're together 614 00:48:49,916 --> 00:48:52,291 The summer we're together 615 00:48:57,708 --> 00:48:59,875 Our wall newspaper failed to win 616 00:49:00,083 --> 00:49:02,500 because other classes hired artists to do theirs. 617 00:49:03,291 --> 00:49:05,791 But Ngoc and me don't care much about it 618 00:49:06,333 --> 00:49:09,416 because we had the prize in our hearts. 619 00:49:10,541 --> 00:49:13,375 Both of us don't want anyone to know, 620 00:49:13,666 --> 00:49:16,416 so we don't go public with our relationship. 621 00:49:17,250 --> 00:49:20,083 That's why Ngoc still has some followers. 622 00:49:21,041 --> 00:49:22,666 I don't like it. 623 00:49:23,500 --> 00:49:25,208 Maybe I'm jealous! 624 00:49:26,125 --> 00:49:27,791 But I'm in love though! 625 00:49:28,583 --> 00:49:32,916 Hey my honey Thought it will be far away 626 00:49:33,875 --> 00:49:38,000 Forever a miracle, is our love 627 00:49:38,750 --> 00:49:42,875 And I know a simple thing 628 00:49:42,958 --> 00:49:44,458 So funny! 629 00:49:45,125 --> 00:49:48,708 Hieu... If you keep singing, I'll leave. 630 00:49:49,083 --> 00:49:53,083 I sing so you know I'm always behind you. 631 00:49:56,250 --> 00:50:00,666 Hey my honey Thought it will be far away 632 00:50:01,083 --> 00:50:03,291 Forever a miracle 633 00:50:15,000 --> 00:50:16,041 You go first. 634 00:50:34,958 --> 00:50:37,375 Why are you so late? Let's have a dinner! 635 00:50:37,458 --> 00:50:38,291 Yes, Mom. 636 00:50:47,125 --> 00:50:51,500 -Can we eat now, Mom? -What? Do you know what time is it? 637 00:50:53,583 --> 00:50:55,208 I love you, Mom. 638 00:51:10,583 --> 00:51:11,416 Hieu Lien! 639 00:51:12,625 --> 00:51:13,708 Hieu Lien! 640 00:51:14,416 --> 00:51:16,250 Open the door, dude! 641 00:51:21,291 --> 00:51:22,750 What are you doing here? 642 00:51:30,958 --> 00:51:31,916 Movies? 643 00:51:32,250 --> 00:51:33,208 No, 644 00:51:34,583 --> 00:51:35,708 It's not a movie! 645 00:51:37,458 --> 00:51:38,458 What are those? 646 00:51:40,541 --> 00:51:42,125 -A secret for men. -What? 647 00:51:43,041 --> 00:51:44,208 Just watch. 648 00:51:54,250 --> 00:51:56,666 -Disgusting! -What? 649 00:51:56,750 --> 00:51:58,625 Don't be ridiculous! 650 00:51:59,291 --> 00:52:00,958 I know you like it! 651 00:52:01,041 --> 00:52:04,416 -Turn it off! I have to go. -Wait. This is the best part. 652 00:52:04,500 --> 00:52:06,583 Hieu! Open the door! 653 00:52:06,666 --> 00:52:08,750 Quan is here. Go with him. 654 00:52:09,041 --> 00:52:10,625 And bring this secret with you! 655 00:52:24,916 --> 00:52:26,250 What should I wear now? 656 00:53:01,750 --> 00:53:04,000 My parents aren't home today. 657 00:53:08,583 --> 00:53:09,708 Hieu? 658 00:53:11,750 --> 00:53:12,583 Hieu? 659 00:53:14,125 --> 00:53:15,125 Hieu? 660 00:53:16,958 --> 00:53:17,833 Hieu? 661 00:53:21,166 --> 00:53:22,041 Hieu? 662 00:53:22,916 --> 00:53:25,333 Hieu! Hieu! Come here! 663 00:53:26,750 --> 00:53:30,000 Hieu. Hieu. 664 00:53:30,083 --> 00:53:32,041 Hieu. 665 00:53:36,750 --> 00:53:39,041 Hieu? Are you OK? 666 00:53:40,083 --> 00:53:43,875 Yes, Mom. I'm okay. 667 00:53:45,916 --> 00:53:48,083 Dinner time! It's 7 p.m.! 668 00:53:49,250 --> 00:53:52,291 From now on, no more violent movies and comics! 669 00:53:52,916 --> 00:53:54,708 How can you study with that? 670 00:53:55,833 --> 00:53:57,875 Please take this paper boat! 671 00:54:09,666 --> 00:54:11,291 Hey Ngoc. Help me. 672 00:54:51,625 --> 00:54:52,916 Been waiting for me? 673 00:54:56,041 --> 00:54:58,958 -I waited so long yesterday! -I'm sorry. 674 00:54:59,791 --> 00:55:02,625 Yesterday was my mom's birthday. I had stuff to do. 675 00:55:06,541 --> 00:55:07,375 Really? 676 00:55:08,958 --> 00:55:09,958 I swear. 677 00:55:12,500 --> 00:55:15,625 -Can you forgive me? -I don't know. 678 00:55:18,750 --> 00:55:21,416 This Friday, see you at 6 p.m. at the lake. 679 00:55:24,208 --> 00:55:25,833 I will wait. 680 00:55:47,708 --> 00:55:49,166 How long have you been here for? 681 00:55:53,291 --> 00:55:55,083 I thought you wouldn’t come. 682 00:55:56,166 --> 00:55:58,500 My face is almost blue. 683 00:55:58,833 --> 00:56:02,333 But I still came. Not like someone. 684 00:56:02,708 --> 00:56:04,416 Or let me just go home. 685 00:56:04,666 --> 00:56:08,708 Ngoc? Just saying. I just waited a bit. 686 00:56:11,625 --> 00:56:13,291 -Really? -Yes. 687 00:56:16,458 --> 00:56:17,958 What's wrong with your hands? 688 00:56:18,583 --> 00:56:21,625 No. Just mosquito bites. 689 00:56:23,000 --> 00:56:24,916 Let's go. 690 00:56:27,166 --> 00:56:28,000 Go. 691 00:56:44,375 --> 00:56:45,791 Don't open your eyes. 692 00:56:47,291 --> 00:56:48,708 Where are we going? 693 00:56:49,125 --> 00:56:49,958 It's a secret! 694 00:57:50,208 --> 00:57:51,041 So beautiful. 695 00:57:54,333 --> 00:57:55,291 Happy birthday! 696 00:58:00,458 --> 00:58:02,500 I... love you. 697 00:58:03,375 --> 00:58:06,125 What did you say? 698 00:58:09,625 --> 00:58:13,083 I... love... you. 699 00:58:17,541 --> 00:58:19,125 I also... 700 00:58:21,750 --> 00:58:23,791 I love... you too. 701 00:58:25,708 --> 00:58:29,500 Ngoc! I love you! 702 00:58:43,500 --> 00:58:46,000 Alright! Put me back! 703 00:58:49,333 --> 00:58:50,166 I love you. 704 00:59:27,375 --> 00:59:29,583 You did all of this for me? 705 00:59:30,708 --> 00:59:32,833 I would do anything for you. 706 00:59:34,125 --> 00:59:35,666 What a gift of the gab! 707 00:59:39,708 --> 00:59:40,583 Thank you. 708 00:59:44,750 --> 00:59:47,666 It's been so long since I've been so happy. 709 00:59:48,333 --> 00:59:50,916 So every time you're with me, you're not happy? 710 00:59:52,625 --> 00:59:54,875 -No. I mean... -Just kidding! 711 00:59:57,125 --> 00:59:59,208 As long as you're happy, I'm happy. 712 01:01:13,041 --> 01:01:15,500 Please don't! 713 01:01:18,291 --> 01:01:19,208 Don't. 714 01:01:49,958 --> 01:01:50,791 I... 715 01:01:52,083 --> 01:01:53,416 Don't touch me! 716 01:01:57,041 --> 01:01:58,208 You are a bad guy! 717 01:01:59,583 --> 01:02:00,416 I... 718 01:02:07,166 --> 01:02:10,458 Please let me go home! 719 01:02:11,916 --> 01:02:13,333 Ngoc! Ngoc! 720 01:02:15,708 --> 01:02:16,666 Wait! 721 01:03:07,000 --> 01:03:09,208 -You are back! -Hi, Dad. 722 01:03:09,541 --> 01:03:12,791 Why don't you leave? Where did you go? 723 01:03:12,875 --> 01:03:14,833 Did you go with boys again? 724 01:03:15,125 --> 01:03:17,583 -You... You... You... -I'm sorry. 725 01:03:17,666 --> 01:03:18,916 You bitch! 726 01:03:20,875 --> 01:03:21,708 I'm sorry, Dad! 727 01:06:09,583 --> 01:06:12,416 Shut up! If you keep talking, I'll... 728 01:06:12,500 --> 01:06:14,041 What will you do? 729 01:06:14,125 --> 01:06:17,208 Are you going to hit me? Go ahead! 730 01:06:17,291 --> 01:06:18,833 Mom! Dad! Please don't fight! 731 01:06:19,250 --> 01:06:20,875 I don't want you to fight! 732 01:06:20,958 --> 01:06:22,166 You know what? Get out! 733 01:06:23,625 --> 01:06:26,791 Do you still want to hit me? 734 01:06:27,458 --> 01:06:30,750 You think you're qualified to be her father? 735 01:06:31,250 --> 01:06:33,708 You said I'm not qualified to be her dad? 736 01:06:33,791 --> 01:06:37,000 Honestly I don't even think she is my daughter! 737 01:06:37,458 --> 01:06:39,500 She is the child of another guy! 738 01:06:39,583 --> 01:06:41,333 -Ngoc... -Don't offend me! 739 01:06:42,250 --> 01:06:43,208 You know nothing! 740 01:06:43,875 --> 01:06:45,541 You know nothing! 741 01:06:45,625 --> 01:06:47,458 Yes, I don't know. 742 01:06:48,333 --> 01:06:50,750 But everyone knows already! They knew it! 743 01:06:51,541 --> 01:06:54,500 -Why can't you admit it? -Bring me along please! 744 01:06:55,666 --> 01:06:57,708 -Where? -Anywhere. 745 01:07:02,708 --> 01:07:05,208 -Ngoc, where are you going? -Just go. 746 01:07:06,666 --> 01:07:09,875 You bitch! Like mother, like daughter! 747 01:08:36,833 --> 01:08:38,625 Are you still mad at me? 748 01:08:52,708 --> 01:08:53,791 I'm with you! 749 01:09:18,166 --> 01:09:19,000 Hieu! 750 01:09:19,958 --> 01:09:23,916 Where should we go? It's so dark! 751 01:09:32,666 --> 01:09:34,791 -Excuse me! -What's up? 752 01:09:34,875 --> 01:09:36,833 Do you know where are we? 753 01:09:38,000 --> 01:09:40,416 It's close to Bat Cave. 754 01:09:40,833 --> 01:09:44,208 -Still in Ngoc Thanh town, right? -I don't know. I'm not a local. 755 01:09:44,291 --> 01:09:45,541 Yes. Thank you. 756 01:09:48,875 --> 01:09:52,625 I think if we go this way, we will possibly find a house! 757 01:09:53,041 --> 01:09:54,208 Are you sure? 758 01:09:54,750 --> 01:09:56,583 Trust me! We can't get lost. 759 01:10:00,541 --> 01:10:02,791 I think we're almost there! 760 01:10:07,583 --> 01:10:10,791 I think we're lost! 761 01:10:13,833 --> 01:10:16,750 Maybe. I'm looking for the highway. 762 01:10:25,166 --> 01:10:26,250 What's wrong? 763 01:10:29,833 --> 01:10:30,666 Let me see! 764 01:10:32,958 --> 01:10:35,083 You have a fever. You are ill. 765 01:10:37,250 --> 01:10:38,833 Ngoc! Are you OK? 766 01:10:38,916 --> 01:10:41,458 I'm OK. Keep going! 767 01:10:46,333 --> 01:10:48,416 Oh no. 768 01:10:49,708 --> 01:10:53,666 Ngoc! Ngoc! Do you hear me? 769 01:10:53,750 --> 01:10:57,500 Ngoc! Ngoc! Wake up! 770 01:10:58,500 --> 01:11:02,000 Ngoc! Anyone here? 771 01:11:02,083 --> 01:11:06,333 Help me. Anyone? Ngoc! Help me! 772 01:11:07,250 --> 01:11:08,416 Please anyone? 773 01:11:11,958 --> 01:11:14,666 Ngoc! Help me! 774 01:11:16,166 --> 01:11:17,000 Ngoc! 775 01:11:29,000 --> 01:11:30,083 Anyone inside? 776 01:11:31,166 --> 01:11:33,416 Help me! Please help me! 777 01:11:34,083 --> 01:11:38,958 Help me! Help me please! 778 01:11:53,041 --> 01:11:56,125 -Grandma! -Yes. Let me see. 779 01:11:58,791 --> 01:12:01,583 Hey! High fever! 780 01:12:02,041 --> 01:12:04,250 Put this cool towel on her forehead. 781 01:12:06,083 --> 01:12:10,000 It's raining heavily outside. You can stay here with me! 782 01:12:10,083 --> 01:12:12,708 -Don't worry! -Thanks. 783 01:12:13,666 --> 01:12:16,916 Let me dry your clothes in the kitchen. 784 01:12:20,125 --> 01:12:21,791 Thanks, Grandma. 785 01:12:21,875 --> 01:12:24,083 Okay. Get some rest! 786 01:13:13,000 --> 01:13:13,833 Grandma! 787 01:13:18,708 --> 01:13:21,583 You woke up? Why don't you sleep more? 788 01:13:35,083 --> 01:13:36,333 I can't sleep. 789 01:13:40,000 --> 01:13:41,458 Don't worry! 790 01:13:42,125 --> 01:13:44,875 Tomorrow... it will be fine! 791 01:13:49,083 --> 01:13:49,916 But... 792 01:13:53,291 --> 01:13:56,500 My parents must be very worried. 793 01:14:03,791 --> 01:14:04,833 I'm sorry. 794 01:14:07,041 --> 01:14:09,500 Because of me, you can't go home tonight. 795 01:14:13,125 --> 01:14:16,666 It's not my first time. 796 01:14:21,750 --> 01:14:24,416 I left home when I was in sixth grade. 797 01:14:29,875 --> 01:14:32,125 Mom, where are we going? 798 01:14:33,791 --> 01:14:35,083 We're going to meet someone. 799 01:14:36,625 --> 01:14:37,875 Who? 800 01:14:38,958 --> 01:14:41,791 -Your dad. -Dad? Do I have a dad? 801 01:14:41,875 --> 01:14:43,208 Do I have a dad? 802 01:14:44,333 --> 01:14:46,500 I'm going to meet my dad! 803 01:14:49,875 --> 01:14:50,958 That day... 804 01:14:52,125 --> 01:14:55,500 I thought I would have a normal family. 805 01:14:58,916 --> 01:15:00,208 Then I realized... 806 01:15:01,083 --> 01:15:04,125 my mom went to divorce my dad. 807 01:15:07,958 --> 01:15:10,291 That was also the last time... 808 01:15:11,333 --> 01:15:12,333 I saw my dad. 809 01:15:17,666 --> 01:15:19,416 Where did he go after that? 810 01:15:22,000 --> 01:15:23,208 I don't know! 811 01:15:26,750 --> 01:15:27,750 That day... 812 01:15:28,583 --> 01:15:30,041 I went to Xuan Hoa. 813 01:15:30,750 --> 01:15:32,416 I slept on the bench. 814 01:15:39,875 --> 01:15:40,708 How about you? 815 01:15:51,333 --> 01:15:53,416 Since my dad came back from abroad, 816 01:15:54,666 --> 01:15:57,541 he has been always gambling and drinking! 817 01:15:59,791 --> 01:16:02,250 Creditors come to my house every day. 818 01:16:05,041 --> 01:16:05,875 Hieu... 819 01:16:08,500 --> 01:16:09,583 I'm scared. 820 01:16:13,541 --> 01:16:14,375 Don’t worry. 821 01:16:15,375 --> 01:16:16,875 Everything will be alright. 822 01:17:00,791 --> 01:17:01,625 Ngoc! 823 01:17:03,875 --> 01:17:05,166 Why are you here alone? 824 01:17:06,708 --> 01:17:09,041 I didn't want to wake you up. 825 01:17:14,833 --> 01:17:16,000 Are you tired? 826 01:17:17,083 --> 01:17:19,791 What if you get sick again? 827 01:17:20,666 --> 01:17:22,083 I'm fine. 828 01:17:32,333 --> 01:17:34,000 What a beautiful place! 829 01:17:41,250 --> 01:17:44,500 It's the first time I've talked to her that much. 830 01:17:45,041 --> 01:17:48,500 I also realized Ngoc and I had the same hobby. 831 01:17:50,000 --> 01:17:52,750 The field is full of sunshine The scent is diffused 832 01:17:53,458 --> 01:17:56,791 Bustling the wind The soul is full of ecstasy 833 01:17:57,916 --> 01:18:00,291 My heart is filled with happiness 834 01:18:01,041 --> 01:18:04,041 Please keep this spring in memory 835 01:18:04,666 --> 01:18:07,666 This spring is marked with love 836 01:18:08,666 --> 01:18:11,625 Afraid that you will change your heart 837 01:18:12,291 --> 01:18:14,875 Nothing lasts forever 838 01:18:15,375 --> 01:18:17,958 But I will always wait for you 839 01:18:18,041 --> 01:18:19,333 You know how to make a poem? 840 01:18:19,583 --> 01:18:22,208 It's just I have never read you my poems! 841 01:18:22,291 --> 01:18:24,125 You dare to hide them from me? 842 01:18:24,500 --> 01:18:26,125 Stop! If I catch you, I will... 843 01:18:26,625 --> 01:18:28,458 Ngoc. Wait for me! 844 01:18:31,291 --> 01:18:33,916 -Lunch time! -Let's eat. 845 01:18:35,000 --> 01:18:35,916 Here. 846 01:18:36,541 --> 01:18:38,875 Don't you say thank you? 847 01:18:39,583 --> 01:18:40,833 You're such a pig! 848 01:18:42,333 --> 01:18:43,750 Go ahead! 849 01:18:43,833 --> 01:18:47,291 If I were a pig, you would be a pig's wife. 850 01:18:53,958 --> 01:18:56,125 What is this feeling? 851 01:18:57,291 --> 01:19:00,125 Maybe I have never had it before. 852 01:19:01,625 --> 01:19:02,541 Is this happiness? 853 01:19:04,041 --> 01:19:09,791 But I don't know how to deal with my mom and Ngoc's parents. 854 01:19:11,166 --> 01:19:12,666 There's one thing I know... 855 01:19:13,291 --> 01:19:17,500 that I'll always be with Ngoc, no matter what happens. 856 01:19:21,458 --> 01:19:23,500 Goodbye Grandma, we have to go. 857 01:19:24,875 --> 01:19:27,875 Come and visit me when you're free. 858 01:19:28,583 --> 01:19:30,791 Yes. Thank you. 859 01:19:34,708 --> 01:19:35,541 Okay. 860 01:20:13,250 --> 01:20:14,916 POLICE STATION 861 01:20:31,291 --> 01:20:32,125 Madam! 862 01:20:33,750 --> 01:20:34,750 Don't hit him. 863 01:20:35,500 --> 01:20:36,791 Please stay calm! 864 01:20:37,583 --> 01:20:41,208 They're all grown up. Besides, nothing bad happened. 865 01:20:41,750 --> 01:20:43,750 We have invited Ngoc's parents. 866 01:20:44,208 --> 01:20:47,666 Please stay for a while. We will solve this together. 867 01:20:55,958 --> 01:20:56,833 Go home! 868 01:20:57,541 --> 01:20:58,625 Go home! 869 01:21:18,416 --> 01:21:19,250 Mom? 870 01:21:24,625 --> 01:21:25,458 Mom? 871 01:21:29,208 --> 01:21:32,625 You're so noisy! Do you want our neighbors to complain? 872 01:21:32,875 --> 01:21:34,875 Why did you chain me up? I have to go to school. 873 01:21:35,583 --> 01:21:38,833 I told the teacher to give you a break! Stay home and think! 874 01:21:39,416 --> 01:21:41,458 Love is not for children! 875 01:21:41,833 --> 01:21:43,333 How dare you not sleeping at home? 876 01:21:43,416 --> 01:21:44,500 I have to go! 877 01:21:44,583 --> 01:21:47,083 Summer is coming. Exams are finished. 878 01:21:47,166 --> 01:21:49,458 You just want to play around! 879 01:21:49,541 --> 01:21:51,375 Don't embarrass me more! 880 01:21:51,458 --> 01:21:52,291 Mom? 881 01:21:53,833 --> 01:21:54,750 Mom? 882 01:21:56,333 --> 01:21:58,041 Mom! Mom! 883 01:22:37,416 --> 01:22:40,208 The field is full of sunshine The scent is diffused 884 01:22:41,333 --> 01:22:44,666 Bustling the wind The soul is full of ecstasy 885 01:22:45,833 --> 01:22:48,333 My heart is filled with happiness 886 01:22:49,333 --> 01:22:52,333 Please keep this spring in memory 887 01:23:02,083 --> 01:23:04,000 Ngoc... Wait for me! 888 01:23:05,166 --> 01:23:06,000 Stop. 889 01:23:47,583 --> 01:23:49,250 Are you fed up with me? 890 01:23:52,666 --> 01:23:55,041 No! Why do you say that? 891 01:23:58,166 --> 01:23:59,458 You just dozed off. 892 01:24:00,333 --> 01:24:02,125 You don't care about me! 893 01:24:03,125 --> 01:24:06,000 Even when I sleep... I still think of you! 894 01:24:07,541 --> 01:24:08,375 Really? 895 01:24:09,208 --> 01:24:10,041 Yes! 896 01:24:11,333 --> 01:24:13,416 You are always in my mind! 897 01:24:15,875 --> 01:24:16,958 How about tomorrow? 898 01:24:17,708 --> 01:24:18,541 The following day? 899 01:24:19,375 --> 01:24:21,000 And the days after? 900 01:24:34,416 --> 01:24:35,625 Always! 901 01:24:48,833 --> 01:24:50,000 Please remember... 902 01:24:51,458 --> 01:24:52,625 that I always love you! 903 01:24:54,750 --> 01:24:56,125 Forever! 904 01:24:56,208 --> 01:24:57,291 I love you too. 905 01:25:03,958 --> 01:25:05,333 Ngoc! Ngoc! 906 01:25:14,166 --> 01:25:15,000 Hello Madam! 907 01:25:15,166 --> 01:25:16,041 Son? 908 01:25:25,416 --> 01:25:27,000 Our U17 national player! 909 01:25:27,083 --> 01:25:28,791 Why are you chained up like this? 910 01:25:29,958 --> 01:25:31,666 Oh no! I forgot! 911 01:25:35,333 --> 01:25:36,375 I'm sorry. 912 01:25:36,916 --> 01:25:39,166 I didn't know your team was training today. 913 01:25:39,916 --> 01:25:42,083 Change your clothes! The coach is waiting. 914 01:25:42,375 --> 01:25:44,250 Come on! Hurry up! 915 01:25:44,333 --> 01:25:45,958 -Let me get your clothes! -Yes. 916 01:25:56,375 --> 01:25:57,208 Hey sir! 917 01:26:00,458 --> 01:26:01,458 Sir! 918 01:26:02,500 --> 01:26:05,208 You are so brave. Dared to leave home. 919 01:26:05,416 --> 01:26:06,416 And go with Boss. 920 01:26:07,416 --> 01:26:09,250 Respect! 921 01:26:12,583 --> 01:26:14,708 Hey, where are you going now? 922 01:26:15,875 --> 01:26:16,708 I don't know! 923 01:26:21,125 --> 01:26:23,750 Boss went to school this morning. 924 01:26:32,375 --> 01:26:34,000 She sent you this letter. 925 01:26:40,041 --> 01:26:42,666 Seems like her dad has a new job in the South. 926 01:26:43,666 --> 01:26:46,166 When I passed by, her family were packing up. 927 01:26:48,500 --> 01:26:49,708 Hurry up! 928 01:27:20,083 --> 01:27:21,083 Hurry! 929 01:27:37,125 --> 01:27:40,416 PHUC YEN TRAINSTATION 930 01:27:41,375 --> 01:27:43,750 Sorry. Sorry. 931 01:27:51,625 --> 01:27:55,291 The train from Phuc Yen to Ho Chi Minh City 932 01:27:55,375 --> 01:27:56,875 will depart in three minutes. 933 01:27:57,458 --> 01:28:01,291 Boss! Boss! Boss! 934 01:28:15,666 --> 01:28:16,500 Stop! 935 01:29:05,000 --> 01:29:09,041 The train from Phuc Yen to Ho Chi Minh City has departed. 936 01:29:09,416 --> 01:29:14,125 Any guests who've missed the train, please wait for the next train. 937 01:29:14,208 --> 01:29:15,250 Thank you. 938 01:29:40,791 --> 01:29:42,500 My dear crying prince, 939 01:29:43,833 --> 01:29:45,000 don't cry. 940 01:29:46,625 --> 01:29:49,583 I always want to call you by that dear name. 941 01:29:51,750 --> 01:29:55,875 Our love has started with tears, right? 942 01:29:58,083 --> 01:29:59,791 Hey Hieu, your result. 943 01:30:01,583 --> 01:30:02,416 Hieu. 944 01:30:02,916 --> 01:30:04,500 January is as good as Ngoc's lips. 945 01:30:05,250 --> 01:30:07,583 If life was a novel, 946 01:30:08,375 --> 01:30:13,041 My first chapter would be our fairy tales. 947 01:30:13,125 --> 01:30:16,208 -Oh? It's not...? -What? 948 01:30:20,000 --> 01:30:22,833 Luckily, it's crayon. Watercolor would have gotten wet. 949 01:30:23,750 --> 01:30:25,083 But you are all wet! 950 01:30:31,541 --> 01:30:33,375 Oh my god? Are you OK? 951 01:30:44,875 --> 01:30:46,750 You came into my life, 952 01:30:47,166 --> 01:30:49,916 you showed me how to love and how to be loved. 953 01:30:51,125 --> 01:30:53,333 You gave me more faith in life 954 01:30:53,666 --> 01:30:57,208 so that I can bravely deal with those first struggles in life. 955 01:31:02,875 --> 01:31:05,958 A sunny schoolyard. Your shirt fluttered. 956 01:31:07,791 --> 01:31:10,916 Silly, I stand. With the ecstatic soul. 957 01:31:12,750 --> 01:31:15,916 The memories of that day always stay in my heart. 958 01:31:16,416 --> 01:31:20,500 A trembling guy, hugged me and cried after speaking out. 959 01:31:23,291 --> 01:31:24,583 How cute! 960 01:31:24,916 --> 01:31:26,666 Hieu! What are you doing? 961 01:31:27,208 --> 01:31:28,458 I really like you. 962 01:31:29,125 --> 01:31:32,000 But, your tears are so beautiful. 963 01:31:32,083 --> 01:31:34,208 You don't care how I feel! Only do what you want! 964 01:31:34,291 --> 01:31:35,583 And since then, 965 01:31:36,083 --> 01:31:39,166 I knew we belong together! 966 01:31:39,250 --> 01:31:40,375 I like you so bad. 967 01:31:41,291 --> 01:31:43,416 I don't know why I did it. 968 01:31:43,625 --> 01:31:47,208 These days were my happiest days. 969 01:31:47,875 --> 01:31:51,083 I will keep these sweet memories deep in my heart, 970 01:31:51,500 --> 01:31:56,333 Ngoc! I love you! 971 01:31:57,291 --> 01:31:59,541 the place of respect and affectionate. 972 01:32:05,958 --> 01:32:07,416 He is the only one. 973 01:32:08,833 --> 01:32:10,291 We divorced. 974 01:32:11,500 --> 01:32:14,041 It’s my fault! 975 01:32:15,875 --> 01:32:17,708 I'm so sorry. 976 01:32:23,625 --> 01:32:24,916 Sorry. 977 01:32:28,958 --> 01:32:31,416 This time is not as good as usual, right? 978 01:32:32,041 --> 01:32:33,166 I have nothing to write. 979 01:32:34,375 --> 01:32:36,083 It's a new chapter. 980 01:32:37,625 --> 01:32:39,375 Like you always said, 981 01:32:40,125 --> 01:32:43,041 we're still young. 982 01:32:44,166 --> 01:32:46,708 We are not in control of our own lives. 983 01:32:48,041 --> 01:32:50,583 Hieu! Please understand it for me, 984 01:32:51,583 --> 01:32:52,916 and don't cry. 985 01:32:53,625 --> 01:32:55,291 You have cried too much. 986 01:32:57,166 --> 01:32:58,000 Hieu... 987 01:32:59,875 --> 01:33:00,708 What? 988 01:33:02,583 --> 01:33:04,958 If we're separated, 989 01:33:06,541 --> 01:33:07,833 whenever you miss me, 990 01:33:09,375 --> 01:33:11,250 just look up the sun. 991 01:33:12,458 --> 01:33:13,916 When the sunset glows, 992 01:33:14,625 --> 01:33:16,166 I will come to you 993 01:33:17,166 --> 01:33:18,750 with the very last sunshine. 994 01:33:22,375 --> 01:33:23,458 Promise me! 995 01:33:24,666 --> 01:33:26,583 Don't let our love 996 01:33:28,083 --> 01:33:30,083 end with tears. 997 01:33:31,291 --> 01:33:32,916 Your crying princess! 998 01:33:34,083 --> 01:33:34,958 Mai Ngoc. 999 01:33:44,833 --> 01:33:46,000 Liar! 1000 01:33:46,875 --> 01:33:47,916 Liar! 1001 01:33:54,083 --> 01:33:55,500 I don't believe you. 1002 01:33:56,458 --> 01:33:57,625 No longer! 1003 01:34:02,916 --> 01:34:03,791 Let's go home. 1004 01:34:05,541 --> 01:34:06,541 Train tracks are hard. 1005 01:34:07,666 --> 01:34:08,958 We can't deal with it. 1006 01:34:29,958 --> 01:34:34,750 ONE YEAR LATER 1007 01:34:36,500 --> 01:34:38,791 Hieu! It's almost seven o'clock! 1008 01:34:38,875 --> 01:34:42,416 Why are you still sleeping? Don't you have school? 1009 01:34:45,208 --> 01:34:49,000 Everything is still the same. My mom still scolds me every morning. 1010 01:34:49,750 --> 01:34:52,375 But my mom seems to care more about me. 1011 01:34:53,458 --> 01:34:56,666 About Son, he still has that smile. 1012 01:34:57,625 --> 01:35:00,500 At least he knows his limits when it comes to teasing. 1013 01:35:01,666 --> 01:35:02,500 It's strange... 1014 01:35:03,916 --> 01:35:05,875 absolutely no one mentioned Ngoc. 1015 01:35:06,875 --> 01:35:09,250 As if she had never been here before. 1016 01:35:12,375 --> 01:35:16,416 About me, I have a new habit. It's looking at the sunset. 1017 01:35:17,000 --> 01:35:19,666 until the very last sunshine. 1018 01:35:31,291 --> 01:35:34,833 Eat more! You have to stay healthy for new school year tomorrow! 1019 01:35:36,083 --> 01:35:36,916 Yes, Mom. 1020 01:35:37,291 --> 01:35:42,208 Son and I will go and visit the old school for the last time. 1021 01:35:42,750 --> 01:35:44,416 OK. 1022 01:35:44,875 --> 01:35:48,291 Get back quickly for packing. 1023 01:35:48,375 --> 01:35:49,208 Yes, Mom. 1024 01:35:49,291 --> 01:35:52,291 I'm a bit tired. I need to get some rest. 1025 01:36:12,541 --> 01:36:14,083 You're going to Hanoi tomorrow? 1026 01:36:16,541 --> 01:36:17,375 Yes. 1027 01:36:20,208 --> 01:36:21,375 So do I. 1028 01:36:22,541 --> 01:36:23,375 Where? 1029 01:36:23,625 --> 01:36:25,791 No retake? 1030 01:36:27,541 --> 01:36:29,625 I'm so done now. 1031 01:36:36,875 --> 01:36:37,833 Where will you go? 1032 01:36:41,083 --> 01:36:41,916 Czech Republic! 1033 01:36:43,750 --> 01:36:45,291 I have relatives there. 1034 01:36:46,666 --> 01:36:49,250 I'll probably do some trading stuff. 1035 01:36:50,041 --> 01:36:51,833 How will you live? 1036 01:36:52,291 --> 01:36:56,125 If people can, I can. 1037 01:37:09,375 --> 01:37:10,958 HOANG SON USED TO SIT HERE. 1038 01:37:14,041 --> 01:37:15,000 Maybe... 1039 01:37:15,791 --> 01:37:18,000 this is our last time here. 1040 01:37:20,541 --> 01:37:21,375 Yes. 1041 01:37:27,875 --> 01:37:28,708 Hey? 1042 01:37:29,541 --> 01:37:31,000 Any news from Ngoc? 1043 01:37:34,458 --> 01:37:35,291 No. 1044 01:37:38,000 --> 01:37:39,333 Will you go and find her? 1045 01:37:40,291 --> 01:37:41,125 I don't know. 1046 01:37:41,625 --> 01:37:42,708 I'm not sure. 1047 01:37:43,375 --> 01:37:44,500 Do you still love her? 1048 01:37:49,041 --> 01:37:49,875 Yes. 1049 01:37:51,833 --> 01:37:52,833 Until now? 1050 01:37:56,958 --> 01:37:57,791 Yes. 1051 01:38:04,750 --> 01:38:05,666 So... 1052 01:38:06,958 --> 01:38:08,625 Can you promise me something? 1053 01:38:09,958 --> 01:38:10,791 What? 1054 01:38:14,708 --> 01:38:17,000 You have to find her! 1055 01:38:17,333 --> 01:38:18,500 Why should I? 1056 01:38:18,958 --> 01:38:21,416 Because... I don't want you to struggle like this. 1057 01:38:21,500 --> 01:38:22,333 What do you mean? 1058 01:38:22,708 --> 01:38:24,666 Don't mention her! 1059 01:38:28,500 --> 01:38:29,833 Alright! 1060 01:38:44,875 --> 01:38:45,708 Trust me! 1061 01:38:46,875 --> 01:38:48,000 I will find her. 1062 01:38:48,750 --> 01:38:50,375 But not now. 1063 01:38:53,250 --> 01:38:54,708 That's my boy. 1064 01:38:59,000 --> 01:39:01,250 This room is messy. 1065 01:39:02,291 --> 01:39:04,625 Today, I will clean this room by myself. 1066 01:39:04,708 --> 01:39:05,541 Alright! 1067 01:39:06,833 --> 01:39:07,666 Join me! 1068 01:39:14,958 --> 01:39:15,791 Do you hear me? 1069 01:39:16,500 --> 01:39:18,083 Join me! Hurry up! 1070 01:39:38,875 --> 01:39:41,083 Done! You stay here, 1071 01:39:41,708 --> 01:39:43,708 I have to finish packing for the flight. 1072 01:39:43,791 --> 01:39:44,791 OK. 1073 01:39:46,833 --> 01:39:47,666 Son! 1074 01:39:48,791 --> 01:39:50,208 Be careful! 1075 01:39:50,958 --> 01:39:54,250 Promise me! Be a successful gentleman when you come back! 1076 01:39:56,750 --> 01:39:58,541 I'm already a gentleman. 1077 01:39:58,625 --> 01:40:01,208 And you, focus on studying. 1078 01:40:02,416 --> 01:40:03,250 Take care! 1079 01:41:32,875 --> 01:41:35,750 The spring is marked with love 1080 01:41:36,583 --> 01:41:39,541 Afraid that you will change your heart 1081 01:41:40,333 --> 01:41:43,208 Nothing lasts forever 1082 01:41:44,041 --> 01:41:47,041 But I will always wait for you 1083 01:42:33,500 --> 01:42:38,416 ADAPTED FROM THE "LEGENDARY" MEMOIR BOUNDARY BY RAIN8X 73914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.