All language subtitles for Stargirl - 02x07 - Summer School Chapter Seven.GOSSIP+ION10+NTb.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:05,498 [BELLS TOLLING] 2 00:00:05,503 --> 00:00:08,301 [DRAMATIC MUSIC] 3 00:00:08,306 --> 00:00:11,304 [THUNDER BOOMING] 4 00:00:11,309 --> 00:00:15,514 ♪ ♪ 5 00:00:19,150 --> 00:00:21,017 [SIGHS] 6 00:00:30,227 --> 00:00:34,063 [DOOR CLICKS] 7 00:00:40,071 --> 00:00:42,838 Would you like to talk today, my child, or just sit? 8 00:00:45,876 --> 00:00:49,344 I... think I want to talk. 9 00:00:51,849 --> 00:00:53,616 Is the devil real? 10 00:00:56,020 --> 00:00:57,783 Have you heard him whispering to you? 11 00:00:57,788 --> 00:00:59,922 - Because we all... - I think I've seen him. 12 00:01:00,858 --> 00:01:03,155 Well, the devil is everywhere, 13 00:01:03,160 --> 00:01:05,390 tempting us at every turn. 14 00:01:05,395 --> 00:01:07,159 That's what confession is for. 15 00:01:07,164 --> 00:01:11,195 But my question is, what did the devil make you do? 16 00:01:11,200 --> 00:01:13,431 This isn't about me. 17 00:01:13,436 --> 00:01:16,768 I mean, it is, but... 18 00:01:16,773 --> 00:01:19,771 okay, something terrible has happened. 19 00:01:19,776 --> 00:01:23,981 ♪ ♪ 20 00:01:25,615 --> 00:01:28,046 God isn't here on Earth to stop the devil, 21 00:01:28,051 --> 00:01:31,149 so... shouldn't we? 22 00:01:31,154 --> 00:01:34,052 Because if we don't, more people will get hurt. 23 00:01:34,057 --> 00:01:38,056 ♪ ♪ 24 00:01:38,061 --> 00:01:40,427 I'm not sure I understand. 25 00:01:43,133 --> 00:01:46,233 If I kill something truly evil... 26 00:01:48,738 --> 00:01:50,972 Can I ever be forgiven? 27 00:01:53,609 --> 00:01:54,972 Kill something? 28 00:01:54,977 --> 00:01:58,608 [HARSH WHIRRING] 29 00:01:58,613 --> 00:02:00,343 [GRUNTING] 30 00:02:00,348 --> 00:02:01,745 [ECHOING] What have you done? 31 00:02:01,750 --> 00:02:05,448 ♪ ♪ 32 00:02:05,453 --> 00:02:07,551 What have you done? 33 00:02:07,556 --> 00:02:09,953 I watched Henry die. 34 00:02:09,958 --> 00:02:11,655 ♪ ♪ 35 00:02:11,660 --> 00:02:13,423 And now I'm gonna watch you die. 36 00:02:13,428 --> 00:02:16,462 [CHOKING] 37 00:02:17,700 --> 00:02:20,831 - [ECHOING] Yolanda? - [BREATHING HEAVILY] 38 00:02:20,836 --> 00:02:24,001 [HARSH WHIRRING AND GROWLING] 39 00:02:24,006 --> 00:02:27,040 [BREATHING HEAVILY] 40 00:02:28,777 --> 00:02:30,643 The devil is real. 41 00:02:32,614 --> 00:02:34,778 And he's in Blue Valley. 42 00:02:34,783 --> 00:02:38,988 ♪ ♪ 43 00:02:42,957 --> 00:02:45,891 [WHIRRING] 44 00:02:45,896 --> 00:02:53,396 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 45 00:02:54,168 --> 00:02:57,166 - [PATRIOTIC MARCHING BAND MUSIC PLAYING] - _ 46 00:02:57,171 --> 00:03:01,376 ♪ ♪ 47 00:03:04,178 --> 00:03:07,213 [INDISTINCT CHATTER] 48 00:03:20,090 --> 00:03:22,090 _ 49 00:03:22,095 --> 00:03:25,694 Oh, no! The sign. Let's get it, Jimmy. 50 00:03:25,699 --> 00:03:28,430 Come on, hurry. 51 00:03:28,435 --> 00:03:31,433 [EERIE MUSIC] 52 00:03:31,438 --> 00:03:35,643 ♪ ♪ 53 00:03:35,648 --> 00:03:37,148 _ 54 00:03:40,814 --> 00:03:43,848 [STAFF WHIRRING AND HUMMING] 55 00:03:46,720 --> 00:03:48,884 It's been days, Pat. 56 00:03:48,889 --> 00:03:51,387 I know. Eclipso hasn't made a move. 57 00:03:51,392 --> 00:03:53,759 No, the Staff, I mean. 58 00:03:55,128 --> 00:03:57,796 It's getting better, but it's still so weak. 59 00:04:00,200 --> 00:04:04,399 It may have hurt Eclipso, but he hurt it right back. 60 00:04:04,404 --> 00:04:07,368 [STAFF WHIRRING AND HUMMING] 61 00:04:07,373 --> 00:04:10,374 He killed Cindy and Isaac right in front of us. 62 00:04:14,214 --> 00:04:16,080 And maybe The Shade too. 63 00:04:17,284 --> 00:04:19,347 Nothing in the news since then. 64 00:04:19,352 --> 00:04:21,549 No deaths, no disappearances. 65 00:04:21,554 --> 00:04:24,219 Nothing reported, but how do we really know? 66 00:04:24,224 --> 00:04:27,989 I mean... he could've left Blue Valley. 67 00:04:27,994 --> 00:04:29,991 But the weather's only gotten worse. 68 00:04:29,996 --> 00:04:32,096 Then why is he still here? 69 00:04:33,633 --> 00:04:37,101 He escaped the Black Diamond, so what does he want now? 70 00:04:38,538 --> 00:04:41,339 What could Blue Valley mean to someone like Eclipso? 71 00:04:43,944 --> 00:04:47,778 Whatever the reason, I know it's not good. 72 00:04:50,083 --> 00:04:53,647 ♪ ♪ 73 00:04:53,652 --> 00:04:57,320 We are going to go broke acting like a charity. 74 00:04:58,423 --> 00:05:01,155 Jordan Mahkent, God rest his soul, 75 00:05:01,160 --> 00:05:05,192 founded the American Dream to put Blue Valley first. 76 00:05:05,197 --> 00:05:10,202 Some sewing machine factory in Oakville is not our problem. 77 00:05:10,207 --> 00:05:14,234 We can't go bankrupt saving everyone else. 78 00:05:14,239 --> 00:05:16,070 But that's 177 people 79 00:05:16,075 --> 00:05:17,604 we'd be putting out of work, Janet. 80 00:05:17,609 --> 00:05:21,275 And I feel for those folks. I truly do. 81 00:05:21,280 --> 00:05:24,411 But the road to hell is paved with good intentions. 82 00:05:24,416 --> 00:05:28,082 Well, there must be some way we could help them. 83 00:05:28,087 --> 00:05:30,617 What is your proposal, Barbara? 84 00:05:30,622 --> 00:05:34,021 We could liquidate our back stock. 85 00:05:34,026 --> 00:05:35,554 We wouldn't be making money, 86 00:05:35,559 --> 00:05:37,526 but we would be creating a cash flow. 87 00:05:38,997 --> 00:05:43,129 [TENSE MUSIC] 88 00:05:43,134 --> 00:05:46,235 Jordan Mahkent wouldn't have given up on Oakville. 89 00:05:52,343 --> 00:05:53,940 All in agreement with Barbara? 90 00:05:53,945 --> 00:05:56,910 [LIGHT MUSIC] 91 00:05:56,915 --> 00:06:01,120 ♪ ♪ 92 00:06:02,586 --> 00:06:05,051 [CLEARS THROAT] 93 00:06:05,056 --> 00:06:07,053 Meeting adjourned. 94 00:06:07,058 --> 00:06:11,263 ♪ ♪ 95 00:06:14,065 --> 00:06:16,963 [INDISTINCT CHATTER] 96 00:06:16,968 --> 00:06:18,401 [CLEARS THROAT] 97 00:06:22,139 --> 00:06:25,137 [DRAMATIC MUSIC] 98 00:06:25,142 --> 00:06:29,347 ♪ ♪ 99 00:06:33,450 --> 00:06:35,447 [ECHOING] Emily. 100 00:06:35,452 --> 00:06:38,450 [EERIE MUSIC] 101 00:06:38,455 --> 00:06:42,660 ♪ ♪ 102 00:06:45,462 --> 00:06:48,967 Emily. 103 00:06:49,833 --> 00:06:54,038 [WHOOSHING] 104 00:06:58,408 --> 00:07:02,613 ♪ ♪ 105 00:07:24,467 --> 00:07:27,767 - [THUNDER RUMBLING] - _ 106 00:07:28,937 --> 00:07:31,935 [MUFFLED UPBEAT MUSIC PLAYING] 107 00:07:31,940 --> 00:07:34,938 [TENSE MUSIC] 108 00:07:34,943 --> 00:07:39,148 ♪ ♪ 109 00:07:41,650 --> 00:07:43,981 - [ITEMS CLATTER] - Oh. 110 00:07:43,986 --> 00:07:45,549 Hey, sweetie. 111 00:07:45,554 --> 00:07:47,553 Sorry, I didn't mean to startle you. 112 00:07:50,091 --> 00:07:51,290 You doing okay, hon? 113 00:07:52,928 --> 00:07:54,528 Sure. 114 00:07:57,332 --> 00:07:59,633 Grumpy Joe's in your section again. 115 00:08:05,373 --> 00:08:07,140 But I'll take care of him. 116 00:08:08,109 --> 00:08:10,140 I don't know what I would do without you. 117 00:08:10,145 --> 00:08:11,177 Thank you. 118 00:08:18,353 --> 00:08:20,150 I've been waitin' forever and a day. 119 00:08:20,155 --> 00:08:22,285 Well, you gotta wait your turn, Joe. 120 00:08:22,290 --> 00:08:23,921 If this wasn't the only diner in town, 121 00:08:23,925 --> 00:08:25,321 I wouldn't be waitin' here at all. 122 00:08:25,326 --> 00:08:27,357 I want coffee now! 123 00:08:27,362 --> 00:08:31,094 [EERIE WHOOSHING AND HUMMING] 124 00:08:31,099 --> 00:08:33,163 [SCREAMS] Oh, my G... 125 00:08:33,168 --> 00:08:34,831 I thought you were holding out your mug. 126 00:08:34,836 --> 00:08:37,204 - Joe, are you okay? - I'm sorry. I'm sorry. 127 00:08:38,806 --> 00:08:42,372 I'm sorry. I don't know what happened. 128 00:08:42,377 --> 00:08:43,973 You've been working late for weeks. 129 00:08:43,978 --> 00:08:45,775 Because I need the money and my mom is sick 130 00:08:45,780 --> 00:08:46,843 - and I need... - Go home. 131 00:08:46,848 --> 00:08:48,679 - But I need to work. - I'll see you tomorrow. 132 00:08:48,683 --> 00:08:52,215 - Oh, God. Oh! - Joe, I'm sorry about this. 133 00:08:52,220 --> 00:08:53,751 - Get your hands off. - I'll get this taken care of. 134 00:08:53,755 --> 00:08:54,850 Maria. 135 00:08:54,855 --> 00:08:57,853 [INDISTINCT CHATTER] 136 00:08:57,858 --> 00:09:02,063 ♪ ♪ 137 00:09:04,864 --> 00:09:06,895 - [GROANS] - I'll get this taken care of. 138 00:09:06,900 --> 00:09:09,631 Don't worry. Hey, Jimmy, get him some ice. 139 00:09:09,636 --> 00:09:11,200 First aid kit or something. 140 00:09:11,205 --> 00:09:15,410 ♪ ♪ 141 00:09:16,676 --> 00:09:19,240 That was a little scary, huh? 142 00:09:19,245 --> 00:09:22,644 It's okay. It was just an accident. 143 00:09:22,649 --> 00:09:26,854 ♪ ♪ 144 00:09:32,225 --> 00:09:33,958 It's blue raspberry. 145 00:09:38,564 --> 00:09:39,831 Yum. 146 00:09:41,234 --> 00:09:45,439 ♪ ♪ 147 00:09:46,372 --> 00:09:48,603 [INDISTINCT CHATTER] 148 00:09:48,608 --> 00:09:52,813 ♪ ♪ 149 00:09:55,615 --> 00:09:58,045 [EXHALES HEAVILY] 150 00:09:58,050 --> 00:10:02,255 ♪ ♪ 151 00:10:14,490 --> 00:10:17,021 And you're sure you can't locate Eclipso? 152 00:10:17,400 --> 00:10:19,864 I don't even know how to track him anymore, Court. 153 00:10:19,869 --> 00:10:22,500 Summer's not summer. 154 00:10:22,505 --> 00:10:26,637 There are clouds and storms moving all over Blue Valley. 155 00:10:26,642 --> 00:10:29,674 The trees are bare in July. 156 00:10:29,679 --> 00:10:32,476 What about Chuck or Dr. McNider? 157 00:10:32,481 --> 00:10:34,645 - Has he said anything? - Nothing. 158 00:10:34,650 --> 00:10:36,880 I've been trying to reach out, but I don't even know 159 00:10:36,885 --> 00:10:39,083 how the goggles connected to him in the first place. 160 00:10:39,088 --> 00:10:41,752 If Dr. McNider is alive, 161 00:10:41,757 --> 00:10:43,957 Pat thinks the voice I heard could have been Eclipso. 162 00:10:45,495 --> 00:10:48,191 After everything that's happened... 163 00:10:48,196 --> 00:10:50,160 I'm not sure what's real anymore. 164 00:10:50,165 --> 00:10:52,295 Me neither. 165 00:10:52,300 --> 00:10:55,968 Well, let's keep looking. Stay safe. 166 00:10:57,372 --> 00:10:59,869 Okay. You too. 167 00:10:59,874 --> 00:11:02,005 [SIGHS] 168 00:11:02,010 --> 00:11:05,008 [EERIE MUSIC] 169 00:11:05,013 --> 00:11:07,511 ♪ ♪ 170 00:11:07,516 --> 00:11:09,112 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 171 00:11:09,117 --> 00:11:11,014 - Cameron, oh, my gosh! - Hey. 172 00:11:11,019 --> 00:11:13,683 - Um... - [CHUCKLES] 173 00:11:13,688 --> 00:11:16,819 Yeah, that surprise turned out way less fun than I thought. 174 00:11:16,824 --> 00:11:18,155 Sorry about that. 175 00:11:18,160 --> 00:11:20,089 No, I'm sorry. 176 00:11:20,094 --> 00:11:23,125 Um, how's it going? 177 00:11:23,130 --> 00:11:26,195 Good, yeah, good, good. 178 00:11:26,200 --> 00:11:29,031 My dad and I, we used to set up decorations 179 00:11:29,036 --> 00:11:30,132 for the Fourth of July. 180 00:11:30,137 --> 00:11:32,137 I didn't know if you wanted to help out. 181 00:11:33,702 --> 00:11:38,207 Um... yeah, sure. [CHUCKLES] 182 00:11:38,212 --> 00:11:39,475 - [CELL PHONE BUZZING] - Okay. 183 00:11:39,480 --> 00:11:40,543 Oh. 184 00:11:40,548 --> 00:11:43,546 - [BRIGHT MUSIC] - _ 185 00:11:43,551 --> 00:11:46,553 ♪ ♪ 186 00:11:46,557 --> 00:11:47,884 _ 187 00:11:47,889 --> 00:11:49,652 - Sorry. - [CELL PHONE BUZZES] 188 00:11:49,657 --> 00:11:51,123 It's fine. 189 00:11:53,962 --> 00:11:57,762 Courtney, if you have to go, it's... it's fine. 190 00:12:00,400 --> 00:12:04,069 No, I'm exactly where I need to be right now. 191 00:12:06,573 --> 00:12:07,669 Okay. 192 00:12:07,674 --> 00:12:11,879 ♪ ♪ 193 00:12:15,613 --> 00:12:17,813 _ 194 00:12:17,818 --> 00:12:21,549 Boy, they really did a number on him, huh? 195 00:12:21,554 --> 00:12:23,819 Hey, don't worry about it. 196 00:12:23,824 --> 00:12:25,887 We'll get this bad boy back in shape, huh? 197 00:12:25,892 --> 00:12:28,190 Now that you brought me aboard the giant robot train 198 00:12:28,195 --> 00:12:29,557 after I almost died. 199 00:12:29,562 --> 00:12:31,626 Where do you want to start first? 200 00:12:31,631 --> 00:12:33,027 The fists? The flamethrower? 201 00:12:33,032 --> 00:12:34,863 I had this killer idea that I was thinking about 202 00:12:34,867 --> 00:12:37,032 for a drill where we could put it on the left side and... 203 00:12:37,036 --> 00:12:40,468 Okay, we'll start with lug nuts. 204 00:12:40,473 --> 00:12:41,506 [BUCKET THUDS] 205 00:12:43,042 --> 00:12:44,605 There's a lot of lug nuts in there. 206 00:12:44,610 --> 00:12:46,441 Welcome to JSA training. 207 00:12:46,446 --> 00:12:50,651 Lesson 101, the importance of patience. 208 00:12:51,451 --> 00:12:53,917 How have you stomped the fun out of this already? 209 00:12:56,256 --> 00:12:58,786 Did you do that, or did they? 210 00:12:58,791 --> 00:12:59,888 [BELL JINGLES] 211 00:12:59,892 --> 00:13:02,926 [INDISTINCT CHATTER] 212 00:13:09,835 --> 00:13:12,767 [EERIE MUSIC] 213 00:13:12,772 --> 00:13:15,136 [ECHOING] Yolanda. 214 00:13:15,141 --> 00:13:17,138 I'm here. 215 00:13:17,143 --> 00:13:21,148 ♪ ♪ 216 00:13:21,781 --> 00:13:24,815 - [HARSH WHIRRING] - [GROANS] 217 00:13:27,252 --> 00:13:29,653 [EXHALES HEAVILY] 218 00:13:33,425 --> 00:13:36,623 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 219 00:13:36,628 --> 00:13:40,830 ♪ ♪ 220 00:13:40,834 --> 00:13:41,928 _ 221 00:13:41,933 --> 00:13:43,262 [LAUGHS] 222 00:13:43,267 --> 00:13:45,631 I don't know. You're the artist. 223 00:13:45,636 --> 00:13:47,000 [SPEAKING INDISTINCTLY] 224 00:13:47,005 --> 00:13:49,468 - I think it looks great. - I agree. 225 00:13:49,473 --> 00:13:53,678 ♪ ♪ 226 00:13:54,813 --> 00:13:56,710 Perfect. 227 00:13:56,715 --> 00:14:00,920 ♪ ♪ 228 00:14:02,320 --> 00:14:05,185 - Oh! [LAUGHS] Teamwork. - All right. 229 00:14:05,190 --> 00:14:09,395 ♪ ♪ 230 00:14:12,197 --> 00:14:15,194 [BELL TOLLING] 231 00:14:15,199 --> 00:14:19,404 ♪ ♪ 232 00:14:45,396 --> 00:14:48,026 Your mother just wants to help. 233 00:14:48,031 --> 00:14:51,163 I haven't shared anything you told me 234 00:14:51,168 --> 00:14:53,031 in confidence, Yolanda, but... 235 00:14:53,036 --> 00:14:54,566 How can you drag Father Thomas 236 00:14:54,571 --> 00:14:56,101 into your little problems like this? 237 00:14:56,106 --> 00:14:57,836 Ms. Montez, stop. 238 00:14:57,841 --> 00:15:00,208 What Yolanda needs is love and support. 239 00:15:01,211 --> 00:15:03,511 We've had enough judgment this past year. 240 00:15:14,925 --> 00:15:17,156 [SIGHS] 241 00:15:17,161 --> 00:15:18,693 - [DOOR CLANKS] - Mi'ja... 242 00:15:20,164 --> 00:15:23,162 [EERIE MUSIC] 243 00:15:23,167 --> 00:15:24,396 ♪ ♪ 244 00:15:24,401 --> 00:15:25,730 Yolanda! 245 00:15:25,735 --> 00:15:29,940 ♪ ♪ 246 00:15:42,610 --> 00:15:45,073 - [THUNDER BOOMING] - _ 247 00:15:45,078 --> 00:15:46,942 Ugh. 248 00:15:46,947 --> 00:15:49,177 I'm sorry. 249 00:15:49,182 --> 00:15:53,387 The lesson was right here, I thought. 250 00:15:54,154 --> 00:15:57,244 I haven't taught in so long. I'm still a bit rusty. 251 00:15:57,249 --> 00:16:01,015 Until Mr. Deisinger returns... which might be longer 252 00:16:01,020 --> 00:16:03,195 than anticipated, I'm afraid... 253 00:16:03,200 --> 00:16:05,130 I'll do my best. [CHUCKLES] 254 00:16:05,135 --> 00:16:08,633 Okay, um, have you guys talked about the Aztecs yet? 255 00:16:08,638 --> 00:16:10,635 [STUDENTS GROAN] 256 00:16:10,640 --> 00:16:12,370 Okay, no Aztecs, huh? 257 00:16:12,375 --> 00:16:14,742 Um, what about the Incas? 258 00:16:15,645 --> 00:16:17,575 Oh, great, great, great, great. [CHUCKLES] 259 00:16:17,580 --> 00:16:20,545 Let me see. The Incas. 260 00:16:20,550 --> 00:16:22,347 The Incan empire was the largest 261 00:16:22,352 --> 00:16:23,715 in pre-Columbian America, 262 00:16:23,720 --> 00:16:25,550 with their political and military hubs 263 00:16:25,555 --> 00:16:27,352 centered in the city of Cusco... 264 00:16:27,357 --> 00:16:31,489 [EERIE MUSIC] 265 00:16:31,494 --> 00:16:33,057 [CELL PHONE BUZZES] 266 00:16:33,062 --> 00:16:34,959 And lasted until they were conquered 267 00:16:34,964 --> 00:16:37,190 by the Spanish in 1572. 268 00:16:37,195 --> 00:16:42,200 Now, from 1438 to 1533, the Incas comprised 269 00:16:42,205 --> 00:16:44,536 - much of western South America, - _ 270 00:16:44,541 --> 00:16:45,671 centered in the Andean Mountains... 271 00:16:45,675 --> 00:16:47,171 [CELL PHONE BUZZES] 272 00:16:47,176 --> 00:16:49,507 And using conquest and peaceful assimilation 273 00:16:49,512 --> 00:16:50,942 to expand their empire... 274 00:16:50,947 --> 00:16:55,152 ♪ ♪ 275 00:17:01,458 --> 00:17:03,087 Henry. 276 00:17:03,092 --> 00:17:07,297 ♪ ♪ 277 00:17:08,097 --> 00:17:11,762 In the Andes called Chavín De Huántar, and... 278 00:17:11,767 --> 00:17:15,972 - ♪ ♪ - _ 279 00:17:20,276 --> 00:17:21,438 Henry? 280 00:17:21,443 --> 00:17:25,648 ♪ ♪ 281 00:17:27,350 --> 00:17:29,080 [HARSH WHIRRING] 282 00:17:29,085 --> 00:17:30,714 [WHIMPERS] 283 00:17:30,719 --> 00:17:32,350 ♪ ♪ 284 00:17:32,355 --> 00:17:34,352 [GRUNTS] 285 00:17:34,357 --> 00:17:37,688 ♪ ♪ 286 00:17:37,693 --> 00:17:39,125 [GASPS] 287 00:17:46,301 --> 00:17:50,506 ♪ ♪ 288 00:18:04,485 --> 00:18:05,951 Henry! 289 00:18:08,089 --> 00:18:12,294 ♪ ♪ 290 00:18:30,244 --> 00:18:31,840 Henry? 291 00:18:31,845 --> 00:18:34,776 ♪ ♪ 292 00:18:34,781 --> 00:18:38,447 [GASPS] Henry, how? 293 00:18:38,452 --> 00:18:40,352 You never forgave me. 294 00:18:42,456 --> 00:18:45,321 I'm in a bad place because of that, 295 00:18:45,326 --> 00:18:46,754 because of you. 296 00:18:46,759 --> 00:18:49,958 ♪ ♪ 297 00:18:49,963 --> 00:18:51,628 I'm burning. 298 00:18:57,236 --> 00:19:01,841 No, Henry. I... I forgive you. 299 00:19:03,042 --> 00:19:06,907 My father will never forgive you. 300 00:19:06,912 --> 00:19:08,542 [HIGH-PITCHED RINGING] 301 00:19:08,547 --> 00:19:11,545 [SCREAMS] 302 00:19:11,550 --> 00:19:12,713 [RINGING CONTINUES] 303 00:19:12,718 --> 00:19:13,815 There you are. 304 00:19:13,820 --> 00:19:16,818 [SUSPENSEFUL MUSIC] 305 00:19:16,823 --> 00:19:18,286 ♪ ♪ 306 00:19:18,291 --> 00:19:19,823 Stay away! 307 00:19:21,193 --> 00:19:22,593 I can't. 308 00:19:24,396 --> 00:19:27,661 I'm with you... 309 00:19:27,666 --> 00:19:29,229 forever. 310 00:19:29,234 --> 00:19:30,297 No! 311 00:19:30,302 --> 00:19:32,566 Yolanda. 312 00:19:32,571 --> 00:19:34,635 Yolanda, are you okay? 313 00:19:34,640 --> 00:19:37,340 [BREATHING HEAVILY] 314 00:19:47,445 --> 00:19:49,112 What happened? 315 00:19:53,351 --> 00:19:55,619 It's not just the sounds, Court. 316 00:19:57,089 --> 00:19:58,788 I see Brainwave now. 317 00:20:00,291 --> 00:20:02,322 And Henry. 318 00:20:02,327 --> 00:20:05,659 This has to be Eclipso. 319 00:20:05,664 --> 00:20:08,996 This has been going on long before Eclipso. 320 00:20:09,001 --> 00:20:12,535 - Hey. - This is my punishment. 321 00:20:13,739 --> 00:20:15,936 For what? No. 322 00:20:15,941 --> 00:20:18,008 For protecting yourself? 323 00:20:22,014 --> 00:20:24,811 - Just forget it. - Yolanda, no. 324 00:20:24,816 --> 00:20:27,780 Please talk to me. I'm here for you. 325 00:20:27,785 --> 00:20:30,315 You don't get it anyway. 326 00:20:30,320 --> 00:20:32,988 You've never had to make a choice like I did. 327 00:20:34,258 --> 00:20:37,623 - Let's talk to Rick and Beth. - No. 328 00:20:37,628 --> 00:20:41,029 You think you have to face this alone, but you don't. 329 00:20:42,166 --> 00:20:43,896 They love you as much as I do, 330 00:20:43,901 --> 00:20:46,899 and let's tell them what happened. 331 00:20:46,904 --> 00:20:48,537 They'll understand. 332 00:20:50,107 --> 00:20:53,308 - And what if they don't? - They will. 333 00:20:55,846 --> 00:21:00,051 And then we can face this as a team. 334 00:21:00,651 --> 00:21:03,615 [TENDER MUSIC] 335 00:21:03,620 --> 00:21:07,825 ♪ ♪ 336 00:21:11,360 --> 00:21:12,791 [GRUNTS] 337 00:21:12,796 --> 00:21:15,663 [METALLIC CREAKING] 338 00:21:17,000 --> 00:21:18,462 By the time I'm done with this, 339 00:21:18,467 --> 00:21:19,731 it won't be Eclipso that kills us. 340 00:21:19,735 --> 00:21:21,132 It's gonna be old age. 341 00:21:21,137 --> 00:21:23,235 Well, the thing is, most of the time, this job, 342 00:21:23,239 --> 00:21:25,270 it's about working twice as hard 343 00:21:25,275 --> 00:21:26,637 on the tedious tasks, 344 00:21:26,642 --> 00:21:29,174 just making sure that everything's prepared 345 00:21:29,179 --> 00:21:31,743 for when it's needed, okay? 346 00:21:31,748 --> 00:21:34,879 And until Eclipso's found, being prepared, 347 00:21:34,884 --> 00:21:36,981 it's the only thing we can do. 348 00:21:36,986 --> 00:21:42,652 And it's lefty loosey, righty tighty, okay? 349 00:21:42,657 --> 00:21:45,522 - Why don't you just do it? - No, you wanted to learn. 350 00:21:45,527 --> 00:21:49,532 That's great, okay? Wax on, wax off. 351 00:21:50,532 --> 00:21:52,365 We gotta wax this thing too? 352 00:21:53,635 --> 00:21:56,934 Okay, Zeek's dropping off some parts for the control pod. 353 00:21:56,939 --> 00:21:58,335 I'm gonna be out front. 354 00:21:58,340 --> 00:22:01,605 Keep on wrenching, pal. You're doing good. 355 00:22:01,610 --> 00:22:03,309 Keep at it. 356 00:22:29,070 --> 00:22:32,068 [EERIE MUSIC] 357 00:22:32,073 --> 00:22:36,278 ♪ ♪ 358 00:23:15,282 --> 00:23:17,048 The diamond. 359 00:23:19,952 --> 00:23:21,285 Dad? 360 00:23:23,523 --> 00:23:27,728 ♪ ♪ 361 00:23:38,270 --> 00:23:39,704 Whoa. 362 00:23:52,117 --> 00:23:56,149 ♪ ♪ 363 00:23:56,154 --> 00:23:58,688 [WHOOSHING] 364 00:24:01,092 --> 00:24:03,122 Cool. 365 00:24:03,127 --> 00:24:07,332 ♪ ♪ 366 00:24:08,533 --> 00:24:09,863 [SCREAMS] 367 00:24:09,868 --> 00:24:13,567 [SUSPENSEFUL MUSIC] 368 00:24:13,572 --> 00:24:17,777 ♪ ♪ 369 00:24:20,579 --> 00:24:22,175 [SCREAMING] 370 00:24:22,180 --> 00:24:24,013 Get off! Get off! Get off! Get off! 371 00:24:29,587 --> 00:24:31,050 Mike, Mike! 372 00:24:31,055 --> 00:24:33,652 Hey, Mike, it's okay. It's okay. 373 00:24:33,657 --> 00:24:35,421 [EERIE MUSIC] 374 00:24:35,426 --> 00:24:38,691 - What is it? - There was leeches. 375 00:24:38,696 --> 00:24:40,259 There was leeches. 376 00:24:40,264 --> 00:24:45,069 There was leeches, um, on... my arm. 377 00:24:49,007 --> 00:24:50,672 It's okay. 378 00:24:53,511 --> 00:24:56,142 Hey... 379 00:24:56,147 --> 00:24:59,645 don't touch those... ever. 380 00:24:59,650 --> 00:25:00,883 All right? 381 00:25:02,685 --> 00:25:04,386 Why do you still have them? 382 00:25:07,357 --> 00:25:10,625 The diamond was Eclipso's only weakness before. 383 00:25:14,031 --> 00:25:15,931 And I'm hoping it still is. 384 00:25:21,104 --> 00:25:25,509 So why are we meeting here? And where's Pat? 385 00:25:26,043 --> 00:25:27,775 Fixing S.T.R.I.P.E. with Mike. 386 00:25:29,112 --> 00:25:31,410 Good. 387 00:25:31,415 --> 00:25:34,146 He can stomp on Eclipso like a bug. 388 00:25:34,151 --> 00:25:36,450 I don't know if I can do this, Court. 389 00:25:38,321 --> 00:25:40,784 Do what? 390 00:25:40,789 --> 00:25:42,222 What's going on? 391 00:25:53,769 --> 00:25:55,235 I... 392 00:25:57,239 --> 00:25:58,905 I killed Brainwave. 393 00:26:02,611 --> 00:26:04,078 What? 394 00:26:05,348 --> 00:26:07,711 I thought he died when the tunnels caved in on him. 395 00:26:07,716 --> 00:26:10,613 I know we said that, and we're sorry, but... 396 00:26:10,618 --> 00:26:12,618 Brainwave made himself look like Henry. 397 00:26:14,122 --> 00:26:17,454 He was talking to me. He was apologizing. 398 00:26:17,459 --> 00:26:20,893 But... I knew it wasn't him. 399 00:26:24,532 --> 00:26:26,199 So I used my claw... 400 00:26:28,936 --> 00:26:30,436 I used my claws and... 401 00:26:32,707 --> 00:26:34,374 I watched him die. 402 00:26:41,449 --> 00:26:42,482 Well... 403 00:26:45,019 --> 00:26:47,917 I would've killed Brainwave, too, 404 00:26:47,922 --> 00:26:49,889 if I had the chance. 405 00:26:54,461 --> 00:26:56,829 Then why didn't you kill Solomon Grundy? 406 00:26:59,767 --> 00:27:01,497 My hour was up. 407 00:27:01,502 --> 00:27:03,235 Was it? 408 00:27:05,506 --> 00:27:09,508 Or did you just let Grundy go because you couldn't do it? 409 00:27:11,305 --> 00:27:12,969 Because you're a better person than me? 410 00:27:12,974 --> 00:27:17,179 Yolanda, you did what you had to do 411 00:27:17,184 --> 00:27:19,047 for our team. 412 00:27:19,052 --> 00:27:20,552 Right, Beth? 413 00:27:25,725 --> 00:27:26,891 Beth? 414 00:27:31,765 --> 00:27:33,464 I don't know. 415 00:27:35,369 --> 00:27:36,669 I'm sorry. 416 00:27:41,207 --> 00:27:42,639 Well, I do. 417 00:27:44,377 --> 00:27:48,176 None of you are capable of doing what I did. 418 00:27:48,181 --> 00:27:50,411 I know what's gonna happen when we find Eclipso. 419 00:27:50,416 --> 00:27:52,713 We're gonna have to kill him. 420 00:27:52,718 --> 00:27:54,182 So who's gonna do it? 421 00:27:54,187 --> 00:27:56,220 You, Rick? 422 00:27:58,491 --> 00:28:00,124 You? 423 00:28:01,494 --> 00:28:02,693 Court? 424 00:28:05,431 --> 00:28:07,561 No. 425 00:28:07,566 --> 00:28:09,399 And I don't want you to. 426 00:28:10,903 --> 00:28:14,401 I don't want you to have to live with that guilt... 427 00:28:14,406 --> 00:28:17,471 to know that you'll always be a killer in God's eye. 428 00:28:17,476 --> 00:28:20,474 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 429 00:28:20,479 --> 00:28:21,575 ♪ ♪ 430 00:28:21,580 --> 00:28:23,179 So that means it's on me. 431 00:28:24,650 --> 00:28:28,816 I'm gonna have to kill Eclipso to save the rest of you. 432 00:28:28,821 --> 00:28:33,026 ♪ ♪ 433 00:28:41,500 --> 00:28:44,367 I'm gonna have to be the JSA member that kills. 434 00:28:49,141 --> 00:28:51,508 Yolanda, please wait! 435 00:28:55,113 --> 00:28:57,280 I'm sorry. 436 00:28:58,383 --> 00:28:59,982 [SIGHS] 437 00:29:05,800 --> 00:29:08,835 [THUNDER RUMBLING] 438 00:29:33,461 --> 00:29:35,361 Are you all right, my child? 439 00:29:50,278 --> 00:29:52,578 [SIGHS] Um... 440 00:29:59,220 --> 00:30:01,253 I murdered someone. 441 00:30:04,425 --> 00:30:06,425 [SOBS] 442 00:30:16,803 --> 00:30:18,603 Father Thomas? 443 00:30:27,347 --> 00:30:30,011 [EERIE MUSIC] 444 00:30:30,016 --> 00:30:32,883 Tell me what else you're guilty of. 445 00:30:34,121 --> 00:30:35,550 No. 446 00:30:35,555 --> 00:30:39,554 The death of my son... 447 00:30:39,559 --> 00:30:43,764 Henry, that was because of you too. 448 00:30:43,769 --> 00:30:47,974 ♪ ♪ 449 00:30:54,440 --> 00:30:56,437 [SCREAMS] 450 00:30:56,442 --> 00:31:00,374 [GRUNTING] 451 00:31:00,379 --> 00:31:03,611 I'll admit, I underestimated you 452 00:31:03,616 --> 00:31:05,446 in the moment, 453 00:31:05,451 --> 00:31:08,249 but you underestimated me too. 454 00:31:08,254 --> 00:31:11,252 [SUSPENSEFUL MUSIC] 455 00:31:11,257 --> 00:31:14,054 ♪ ♪ 456 00:31:14,059 --> 00:31:15,756 Even now... 457 00:31:15,761 --> 00:31:19,266 ♪ ♪ 458 00:31:20,231 --> 00:31:21,894 You can't escape. 459 00:31:21,899 --> 00:31:24,933 [GROANING] 460 00:31:27,605 --> 00:31:30,336 While my body died 461 00:31:30,341 --> 00:31:34,346 and you were gloating, standing over me, 462 00:31:35,112 --> 00:31:37,777 I sent my mind into yours. 463 00:31:37,782 --> 00:31:39,612 [GRUNTS] 464 00:31:39,617 --> 00:31:41,984 I'm a part of you now. 465 00:31:43,120 --> 00:31:46,955 I know how much you hate yourself, Yolanda. 466 00:31:47,859 --> 00:31:49,389 I've been drowning 467 00:31:49,394 --> 00:31:51,623 in your self-loathing for months. 468 00:31:51,628 --> 00:31:54,994 Your mind is weak because of it, 469 00:31:54,999 --> 00:31:59,804 which is why I'll be in control soon. 470 00:32:01,538 --> 00:32:04,069 Your body will be mine to use... 471 00:32:04,074 --> 00:32:06,205 ♪ ♪ 472 00:32:06,210 --> 00:32:11,615 And Brainwave will live again... through you. 473 00:32:11,620 --> 00:32:13,383 [HIGH-PITCHED RINGING] 474 00:32:13,388 --> 00:32:16,422 [SCREAMING] 475 00:32:19,556 --> 00:32:23,761 You've made so many bad choices. 476 00:32:23,766 --> 00:32:27,225 It's made taking control of your mind so easy. 477 00:32:27,230 --> 00:32:28,626 [HIGH-PITCHED RINGING] 478 00:32:28,631 --> 00:32:29,760 [ECHOING] Yolanda? 479 00:32:29,765 --> 00:32:31,296 Yolanda? 480 00:32:31,301 --> 00:32:35,506 ♪ ♪ 481 00:32:35,511 --> 00:32:38,275 - Court! - [GASPS] 482 00:32:38,280 --> 00:32:39,544 Ah! 483 00:32:39,549 --> 00:32:42,583 [GASPING] 484 00:32:43,847 --> 00:32:45,810 Court! 485 00:32:45,815 --> 00:32:50,020 ♪ ♪ 486 00:33:14,442 --> 00:33:17,610 - [GASPING] - No! 487 00:33:19,314 --> 00:33:21,114 Henry! 488 00:33:25,019 --> 00:33:27,517 You're going to burn with me. 489 00:33:27,522 --> 00:33:29,452 [GRUNTING] 490 00:33:29,457 --> 00:33:31,688 I'm sorry. 491 00:33:31,693 --> 00:33:33,857 [SCREAMING] 492 00:33:33,862 --> 00:33:35,492 No! 493 00:33:35,497 --> 00:33:37,527 Yolanda. 494 00:33:37,532 --> 00:33:40,530 - [INTENSE CHORAL MUSIC] - Yolanda! 495 00:33:40,535 --> 00:33:42,164 Yolanda! 496 00:33:42,169 --> 00:33:46,374 ♪ ♪ 497 00:33:52,046 --> 00:33:53,579 What happened? 498 00:33:58,952 --> 00:34:03,457 Hey, whatever it is, it's gonna be okay. 499 00:34:06,527 --> 00:34:08,192 It's not gonna be okay. 500 00:34:10,497 --> 00:34:12,564 It's never gonna be okay. 501 00:34:15,502 --> 00:34:17,836 I didn't want anything from anyone. 502 00:34:19,239 --> 00:34:22,607 I just wanted to be left alone, but you couldn't do that. 503 00:34:24,578 --> 00:34:26,909 What? 504 00:34:26,914 --> 00:34:28,379 Tell me, Courtney. 505 00:34:29,450 --> 00:34:31,115 Why did you do it? 506 00:34:33,385 --> 00:34:35,385 Why did you choose me? 507 00:34:38,624 --> 00:34:41,459 I wasn't supposed to be Wildcat. 508 00:34:42,929 --> 00:34:45,793 I wasn't supposed to hurt anyone! 509 00:34:45,798 --> 00:34:47,361 Yolanda, I... 510 00:34:47,366 --> 00:34:51,571 ♪ ♪ 511 00:35:00,780 --> 00:35:03,213 I'm never putting on that costume again. 512 00:35:06,184 --> 00:35:07,781 I quit. 513 00:35:07,786 --> 00:35:11,991 ♪ ♪ 514 00:35:28,020 --> 00:35:31,018 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 515 00:35:31,023 --> 00:35:35,228 ♪ ♪ 516 00:35:59,284 --> 00:36:02,318 [LINE TRILLING] 517 00:36:07,092 --> 00:36:08,622 Courtney? 518 00:36:08,627 --> 00:36:12,358 Uh, Mrs. Montez, hi. 519 00:36:12,363 --> 00:36:15,395 Um, is Yolanda there? 520 00:36:15,400 --> 00:36:16,933 She doesn't want to talk to you. 521 00:36:18,570 --> 00:36:20,768 Um... 522 00:36:20,773 --> 00:36:23,595 is she okay? 523 00:36:23,600 --> 00:36:26,297 It's your influence that has corrupted my daughter. 524 00:36:26,302 --> 00:36:29,332 I know it. Stop calling. 525 00:36:29,337 --> 00:36:33,542 ♪ ♪ 526 00:36:36,144 --> 00:36:37,811 Is she sure? 527 00:36:40,482 --> 00:36:42,415 Well, she was doing so well here. 528 00:36:43,952 --> 00:36:45,749 [CHUCKLES] We love her. 529 00:36:45,754 --> 00:36:49,959 ♪ ♪ 530 00:36:52,227 --> 00:36:55,391 Please tell her that she will always have a job waiting 531 00:36:55,396 --> 00:36:57,263 if she changes her mind. 532 00:36:59,634 --> 00:37:00,699 Hello? 533 00:37:02,402 --> 00:37:04,266 Mrs. Montez? 534 00:37:04,271 --> 00:37:08,476 ♪ ♪ 535 00:37:22,222 --> 00:37:23,922 Did Yolanda pick up? 536 00:37:27,028 --> 00:37:29,662 I'm sorry I didn't tell you guys about Brainwave. 537 00:37:35,402 --> 00:37:39,067 I know we said no secrets, but it didn't feel 538 00:37:39,072 --> 00:37:40,905 like it was my secret to tell. 539 00:37:43,343 --> 00:37:47,379 And... now I think that was a mistake. 540 00:37:52,852 --> 00:37:56,017 I'm sure she didn't have a choice, right? 541 00:37:56,022 --> 00:37:57,889 I just wish I knew how to help her. 542 00:37:59,293 --> 00:38:01,226 Was this Brainwave or... 543 00:38:03,162 --> 00:38:05,162 Was it Eclipso? 544 00:38:06,066 --> 00:38:09,466 Or was it just in her head? 545 00:38:12,104 --> 00:38:14,137 I didn't mean to kill Icicle. 546 00:38:16,175 --> 00:38:17,208 Yeah. 547 00:38:19,011 --> 00:38:20,541 I was driving, I look up, 548 00:38:20,546 --> 00:38:21,578 and he's, you know. 549 00:38:23,949 --> 00:38:26,714 It was an accident, really. 550 00:38:26,719 --> 00:38:28,952 Yeah, it was an accident. 551 00:38:30,923 --> 00:38:32,256 We know. 552 00:38:34,227 --> 00:38:36,190 It's okay. 553 00:38:36,195 --> 00:38:38,459 Mom, what about The Shade? 554 00:38:38,464 --> 00:38:40,794 You said you saw him, right? 555 00:38:40,799 --> 00:38:41,895 I don't know. 556 00:38:41,900 --> 00:38:44,997 I... I don't know what I saw. 557 00:38:45,002 --> 00:38:48,000 [EERIE MUSIC] 558 00:38:48,005 --> 00:38:52,210 ♪ ♪ 559 00:39:30,148 --> 00:39:34,353 ♪ ♪ 560 00:39:49,966 --> 00:39:51,499 [LAUGHS] 561 00:40:16,600 --> 00:40:20,600 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 36558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.