All language subtitles for Squid.Game.S01E07.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-UGM-NonSDH-v2

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,995 --> 00:00:39,122 The intruder? 2 00:00:40,123 --> 00:00:42,417 We haven't located him yet, sir. 3 00:00:46,171 --> 00:00:48,047 Make sure you catch him. 4 00:00:48,131 --> 00:00:49,841 The VIPs will arrive soon. 5 00:01:01,728 --> 00:01:06,153 SQUID GAME 6 00:01:07,067 --> 00:01:10,195 EPISODE 7 VIPS 7 00:01:36,888 --> 00:01:40,058 Deok-su, honey, so glad you won. 8 00:01:41,601 --> 00:01:42,727 Howโ€ฆ 9 00:01:43,478 --> 00:01:44,354 how the hellโ€ฆ 10 00:01:44,938 --> 00:01:45,855 What? 11 00:01:46,940 --> 00:01:49,567 You're looking at me like you've seen a ghost. Are you okay? 12 00:01:54,697 --> 00:01:57,659 The masked guys all called me this, "the weakest link." 13 00:01:59,828 --> 00:02:03,540 Like when nobody chooses you as a partner for things when you were a kid. 14 00:02:04,040 --> 00:02:06,209 Hey, this guy knows about it. 15 00:02:06,292 --> 00:02:07,544 The weakest link! 16 00:02:09,671 --> 00:02:13,341 And after that, they gently escorted me back to this dorm. 17 00:02:17,178 --> 00:02:18,263 Becauseโ€ฆ 18 00:02:19,222 --> 00:02:21,975 they said that it's all a part of a rule thatโ€ฆ 19 00:02:22,642 --> 00:02:23,977 in the old daysโ€ฆ 20 00:02:24,894 --> 00:02:28,064 not to let a kid turn into some kind of an outcast, I guess. 21 00:02:28,606 --> 00:02:31,442 Goddamn it! 22 00:02:31,526 --> 00:02:33,236 It's amazing, isn't it? 23 00:02:57,260 --> 00:02:58,469 Front Man speaking. 24 00:03:00,513 --> 00:03:03,141 I'm happy to hear you enjoy the game, sir. 25 00:03:04,475 --> 00:03:08,771 Yes, sir. The host is currently waiting for the VIPs to arrive. 26 00:03:38,384 --> 00:03:40,303 Are you in here right now? 27 00:03:41,095 --> 00:03:43,431 You're good, but you made one mistake. 28 00:03:44,349 --> 00:03:46,935 I always put the receiver down the other way. 29 00:03:57,612 --> 00:04:01,366 The bullet you shot was from a Smith and Wesson M60 revolver, 30 00:04:01,908 --> 00:04:04,285 standard issue for Korean police. 31 00:04:05,954 --> 00:04:07,914 What's a cop doing here 32 00:04:09,666 --> 00:04:10,875 without a partner? 33 00:04:13,628 --> 00:04:16,589 I am sure you have lots of questions. 34 00:04:17,590 --> 00:04:19,717 It's not too late to come out and talk. 35 00:04:22,512 --> 00:04:23,972 I don't know how you got in, 36 00:04:24,472 --> 00:04:27,308 but you can't leave this place without my permission. 37 00:05:23,031 --> 00:05:24,365 We found a body. 38 00:05:24,866 --> 00:05:25,992 Where is it? 39 00:05:27,035 --> 00:05:29,454 The northern coast of the island. 40 00:06:25,551 --> 00:06:26,844 Don't worry about it. 41 00:06:32,225 --> 00:06:34,602 He was an old man you only knew for a few days. 42 00:06:39,357 --> 00:06:40,650 See that man there? 43 00:06:41,359 --> 00:06:42,652 His partner was his wife. 44 00:07:12,140 --> 00:07:13,891 We found this police ID on him. 45 00:07:17,186 --> 00:07:19,689 HWANG JUN-HO NATIONAL POLICE AGENCY 46 00:07:22,191 --> 00:07:23,943 The VIPs have arrived. 47 00:07:30,241 --> 00:07:31,534 Incinerate the body. 48 00:07:37,915 --> 00:07:39,625 Letโ€ฆ 49 00:07:40,418 --> 00:07:43,463 Let's just stop all this. I can't keep doing this. I can't. 50 00:07:47,508 --> 00:07:50,386 The majority must agree. Well, come on, let's get out. 51 00:07:50,470 --> 00:07:53,014 Half of us, that's all we need to end this right now. 52 00:07:53,848 --> 00:07:56,100 Don't any of you want to leave this horrible place? 53 00:07:56,601 --> 00:07:59,770 Anyone who wants to go, stand up. Let's get out of here. 54 00:08:06,777 --> 00:08:08,779 How can you call yourselves human? 55 00:08:10,615 --> 00:08:13,784 How many of you can continue with this insanity 56 00:08:13,868 --> 00:08:15,536 just for the money? 57 00:08:17,163 --> 00:08:19,999 You just had to kill the ones you were the closest to at this place, 58 00:08:20,082 --> 00:08:21,542 and you're good with that 59 00:08:21,626 --> 00:08:23,419 just to get the money? 60 00:08:24,003 --> 00:08:26,130 So what if we stop now? 61 00:08:28,257 --> 00:08:31,677 You think your wife will stop being dead if we all go now? 62 00:08:33,262 --> 00:08:35,556 And she'll forgive you for letting her get murdered? 63 00:08:36,349 --> 00:08:38,893 If you can't keep going, then why are you alive right now? 64 00:08:38,976 --> 00:08:41,187 You should've been the one who died in there instead. 65 00:08:43,314 --> 00:08:44,398 See that? 66 00:08:45,816 --> 00:08:47,360 That's the price of being in here. 67 00:08:47,985 --> 00:08:50,238 And your wife and the others paid it with their lives. 68 00:08:50,321 --> 00:08:51,864 -No. -And you wanna go and leave? 69 00:08:52,615 --> 00:08:54,242 You wanna start from the beginning again? 70 00:08:55,826 --> 00:08:58,037 You ready to do all that, huh? 71 00:08:58,120 --> 00:09:00,331 Starting over again from nothing with that guilt. 72 00:09:02,458 --> 00:09:04,585 And is everybody here ready to do that as well? 73 00:09:05,878 --> 00:09:08,339 Go ahead, stand up! Let's see who thinks they are. 74 00:09:09,715 --> 00:09:12,093 Get up and get out of here! 75 00:09:16,430 --> 00:09:18,474 Noโ€ฆ 76 00:09:50,506 --> 00:09:52,675 The VIPs have arrived outside. 77 00:10:22,580 --> 00:10:23,789 Greetings. 78 00:10:23,873 --> 00:10:27,335 I hope your long trip here has not been too difficult. 79 00:10:27,960 --> 00:10:29,211 I am the Front Man. 80 00:10:29,295 --> 00:10:32,465 I oversee all of the operations here at this facility. 81 00:10:33,633 --> 00:10:35,384 It is a true honor to welcome you. 82 00:10:36,510 --> 00:10:37,803 Where is the host? 83 00:10:37,887 --> 00:10:42,433 Regrettably, some urgent business has prevented him from attending. 84 00:10:42,933 --> 00:10:43,809 Seriously? 85 00:10:44,602 --> 00:10:47,438 I find it hard to believe the host would miss a night like tonight. 86 00:10:47,521 --> 00:10:50,066 He asked me to apologize on his behalf. 87 00:10:50,149 --> 00:10:51,901 Did some problem happen here? 88 00:10:51,984 --> 00:10:52,902 Not at all. 89 00:10:53,736 --> 00:10:56,072 It's just a personal matter of the host. 90 00:10:56,155 --> 00:10:58,532 The remaining games will be held as scheduled. 91 00:10:59,450 --> 00:11:01,744 I'm sure you won't be disappointed. 92 00:11:01,827 --> 00:11:03,079 Well, I hope not. 93 00:11:03,788 --> 00:11:07,750 Listen, I'm willing to give anybody some slack. That's not a problem. 94 00:11:09,460 --> 00:11:12,922 I just have to say that I'm a difficult man to please. 95 00:11:13,631 --> 00:11:15,549 I hope you won't disappoint me. 96 00:11:17,385 --> 00:11:18,386 Shall we? 97 00:11:36,779 --> 00:11:39,198 Oh, Lord, be my shepherd, be my guide. 98 00:11:39,281 --> 00:11:40,699 May you watch over me tonight. 99 00:11:40,783 --> 00:11:42,618 May you give me protection and strength 100 00:11:42,701 --> 00:11:44,662 that I need to make my way through these routes, 101 00:11:44,745 --> 00:11:46,497 and may you light the path to my salvation. 102 00:11:47,289 --> 00:11:48,791 I give myself to you, Oh Lord. 103 00:11:48,874 --> 00:11:51,502 Please look down on me with pity and forgiveness. 104 00:11:51,585 --> 00:11:54,296 I pray for those who have sacrificed themselves for me, 105 00:11:54,380 --> 00:11:55,881 or forgive them as well. 106 00:11:55,965 --> 00:11:58,092 Hear me, Oh Lord, help me and forgive me 107 00:11:58,175 --> 00:12:00,010 for what I have done and what I may do. 108 00:12:00,594 --> 00:12:02,555 I live with my heart only by your graces. 109 00:12:02,638 --> 00:12:05,641 I am your humble servant, and I seek repentance for my sins. 110 00:12:06,267 --> 00:12:08,519 Oh, God, protect me and save my soul. 111 00:12:08,602 --> 00:12:09,937 I know I'm a sinner, 112 00:12:10,020 --> 00:12:12,064 but I seek holy absolution in your light. 113 00:12:13,524 --> 00:12:16,152 I am dying to know what this next game is. 114 00:12:16,235 --> 00:12:17,653 Give us a hint, will you? 115 00:12:18,446 --> 00:12:22,908 As much as I'd like to, sir, I'd hate to ruin the fun for everyone. 116 00:12:23,742 --> 00:12:25,744 The games of this edition have been amazing. 117 00:12:26,412 --> 00:12:29,081 Right. The contest in Korea was the best. 118 00:12:30,166 --> 00:12:31,500 Thank you. 119 00:12:31,584 --> 00:12:34,920 I believe this next game will exceed your expectations. 120 00:12:35,004 --> 00:12:37,006 Well, that's why we came all this way. 121 00:12:37,548 --> 00:12:40,301 Trust me. The screens we have at home are plenty big, butโ€ฆ 122 00:12:40,968 --> 00:12:43,137 nothing beats seeing with your own eyes. 123 00:12:44,013 --> 00:12:44,847 No! 124 00:12:44,930 --> 00:12:48,017 No, don't do it, you idiot! You asshole! 125 00:12:48,100 --> 00:12:49,518 Fucking loser! 126 00:12:49,602 --> 00:12:51,228 What are you so worked up about? 127 00:12:51,312 --> 00:12:53,898 I put a lot of money on that dickhead to win. 128 00:12:53,981 --> 00:12:55,024 Oh! 129 00:12:55,107 --> 00:12:56,942 How much did you bet? 130 00:12:57,026 --> 00:12:58,652 -A million bucks! -Ooh. 131 00:12:58,736 --> 00:13:02,490 What convinced you to bet so much on number 69? 132 00:13:02,573 --> 00:13:07,578 Oh, it's, uh, such a beautiful number, 69. 133 00:13:07,661 --> 00:13:10,122 Oh, you dirty dog. 134 00:13:10,831 --> 00:13:11,832 Oh. 135 00:13:12,750 --> 00:13:15,920 You can place your bets again before the next game begins. 136 00:13:18,255 --> 00:13:20,591 Why donโ€™t you all get some rest in your rooms? 137 00:13:21,217 --> 00:13:23,928 Weโ€™ll come and get you when everythingโ€™s ready. 138 00:13:24,011 --> 00:13:25,471 I'm looking forward to it. 139 00:13:27,431 --> 00:13:29,141 So, will you bet on brain or muscle? 140 00:13:29,225 --> 00:13:30,893 So who you're putting your money on this time? 141 00:13:30,976 --> 00:13:32,186 I think I'm going muscle all the way. 142 00:13:32,269 --> 00:13:34,480 -I still haven't decided yet. -Number 101. 143 00:13:34,563 --> 00:13:36,065 -What about you? -I'm torn between a couple of them. 144 00:13:36,148 --> 00:13:37,566 Sixty-two, I think. 145 00:13:54,458 --> 00:13:55,626 Your shift's over. 146 00:15:05,529 --> 00:15:07,865 Player 69, eliminated. 147 00:15:24,590 --> 00:15:28,636 Attention, all players. The fifth game is about to begin. 148 00:15:28,719 --> 00:15:31,221 All players, follow the staff's instructions 149 00:15:31,305 --> 00:15:33,682 and swiftly make your way towards the game hall. 150 00:16:04,380 --> 00:16:07,299 So how are your scores so far? Bet on any winners? 151 00:16:07,800 --> 00:16:09,343 No. 152 00:16:10,427 --> 00:16:13,097 For some reason, I keep picking losers. 153 00:16:13,806 --> 00:16:15,391 Now is your chance to catch up. 154 00:16:15,933 --> 00:16:18,560 The serious betting starts in this round. 155 00:16:19,311 --> 00:16:21,105 And how much you gonna bet? 156 00:16:22,022 --> 00:16:24,733 Iโ€™m doubling my stakes on this round. 157 00:16:25,609 --> 00:16:27,069 Are you sure about that? 158 00:16:27,152 --> 00:16:29,029 You don't even know what game itโ€™s gonna be. 159 00:16:29,863 --> 00:16:33,409 It doesn't matter what game it is, I trust my gut. 160 00:16:53,012 --> 00:16:53,929 Goddamn it. 161 00:16:54,013 --> 00:16:56,682 Just tell us about the next game. 162 00:16:56,765 --> 00:16:59,309 How long are you gonna string us along like this? 163 00:16:59,393 --> 00:17:03,147 He's in a bad mood because of 69. Better tell him quickly. 164 00:17:03,230 --> 00:17:06,900 Gentlemen, let me introduce the next game. 165 00:17:15,909 --> 00:17:17,202 What's that thing? 166 00:17:17,870 --> 00:17:21,123 Looks like a bridge of some sort. 167 00:17:21,623 --> 00:17:23,083 I like the looks of it. 168 00:17:23,667 --> 00:17:26,086 What the hell is that? 169 00:17:58,410 --> 00:18:00,704 Welcome, players, to the fifth game. 170 00:18:00,788 --> 00:18:04,041 Before we begin, please make your way down the steps 171 00:18:04,124 --> 00:18:07,127 and choose one of the mannequins that you see presented before you. 172 00:18:07,211 --> 00:18:09,922 Once you've chosen, take the corresponding vest. 173 00:18:10,005 --> 00:18:11,965 They are numbered 1 through 16. 174 00:18:13,509 --> 00:18:15,427 Let me repeat the instructions. 175 00:18:16,220 --> 00:18:17,971 Please make your way down the steps 176 00:18:18,055 --> 00:18:20,849 and choose one of the mannequins that you see before you, 177 00:18:20,933 --> 00:18:22,518 and take the corresponding vest. 178 00:18:22,601 --> 00:18:24,812 They are numbered 1 through 16. 179 00:18:28,565 --> 00:18:30,275 Ooh, this is exciting. 180 00:18:30,359 --> 00:18:33,946 Gentlemen, this may be the deciding moment. 181 00:18:34,029 --> 00:18:35,239 There are plenty of other variables, 182 00:18:35,322 --> 00:18:37,616 but I think the order, in which they compete, matters most. 183 00:18:37,699 --> 00:18:39,535 Who are you betting on this time? 184 00:18:42,204 --> 00:18:43,455 Ninety-six. 185 00:18:43,539 --> 00:18:44,998 What's your reason? 186 00:18:45,582 --> 00:18:47,668 Well, if I can't do 69, 187 00:18:48,919 --> 00:18:50,337 I'll try 96. 188 00:18:53,715 --> 00:18:56,176 -Good luck with that. -How do you know this guy? 189 00:18:56,260 --> 00:18:58,137 I didn't bring him. I thought you brought him. 190 00:18:58,220 --> 00:19:00,389 Me? No. 191 00:19:01,431 --> 00:19:03,267 Oh, jeez. You kill me. 192 00:19:04,226 --> 00:19:05,769 Oh. 193 00:19:15,737 --> 00:19:17,531 There are 16 people left, 194 00:19:18,157 --> 00:19:19,575 and there are 16 numbers. 195 00:19:35,215 --> 00:19:38,552 It was on the sixth day that God created the first man on Earth. 196 00:19:39,261 --> 00:19:42,222 And now, I will go back to that day God made us 197 00:19:42,890 --> 00:19:44,600 sinless and innocent. 198 00:19:56,904 --> 00:19:59,865 Okay. Lucky number seven, come on. 199 00:20:10,792 --> 00:20:11,960 Mm. 200 00:20:17,090 --> 00:20:19,176 They always take the middle numbers first. 201 00:20:19,259 --> 00:20:20,844 Animal instinct. 202 00:20:21,970 --> 00:20:25,724 When faced with danger, seek refuge in the herd. 203 00:20:25,807 --> 00:20:28,101 What should I do? 204 00:20:28,185 --> 00:20:30,103 The middle numbers are all taken. 205 00:20:31,188 --> 00:20:34,816 Only two choices left. Front or back? 206 00:20:36,235 --> 00:20:38,278 I can't say I'd know which one to choose either. 207 00:20:38,362 --> 00:20:40,864 Shall I help them along with their decision? 208 00:20:40,948 --> 00:20:43,200 Sure, drop them a hint. 209 00:20:44,534 --> 00:20:46,620 Show mercy to the miserable! 210 00:20:47,287 --> 00:20:48,538 Okay, do it. 211 00:20:51,416 --> 00:20:53,377 Your attention, please. 212 00:20:53,460 --> 00:20:55,420 The numbers you see on the mannequins 213 00:20:55,504 --> 00:20:58,882 correspond to the order in which you will be playing. 214 00:20:58,966 --> 00:21:00,884 Please make your decision carefully. 215 00:21:02,678 --> 00:21:03,762 The order? 216 00:21:04,680 --> 00:21:05,847 That we're playing in? 217 00:21:07,724 --> 00:21:08,558 Okay. 218 00:21:09,685 --> 00:21:12,479 If this is the order we'd play, then the low numbers are better. 219 00:21:13,313 --> 00:21:17,901 It's probably gonna have a time limit like Red Light, Green Light and Honeycomb. 220 00:21:18,485 --> 00:21:20,112 It's better to get a head start. 221 00:21:21,905 --> 00:21:22,823 Wait. 222 00:21:22,906 --> 00:21:23,949 No. 223 00:21:24,866 --> 00:21:27,828 It'd be too dangerous to go first without knowing the game. 224 00:21:28,704 --> 00:21:30,872 If I stay in the back, I can watch the ones who go first 225 00:21:30,956 --> 00:21:32,708 and make a plan like in Tug-of-War. 226 00:21:42,676 --> 00:21:43,760 Sixteen. 227 00:21:44,636 --> 00:21:46,263 I can't go with 16. 228 00:21:46,346 --> 00:21:48,890 Whatever it is, it's too dangerous to go last. 229 00:21:59,943 --> 00:22:02,571 Number 1? That means I'll be starting the game off. 230 00:22:03,780 --> 00:22:05,198 Then should I go last? 231 00:22:05,949 --> 00:22:07,409 No, that seems wrong too. 232 00:22:10,662 --> 00:22:12,039 Gi-hun, pull yourself together. 233 00:22:12,539 --> 00:22:14,541 Down to two positions, 234 00:22:15,208 --> 00:22:16,626 first and last. 235 00:22:16,710 --> 00:22:19,171 Mm. The start and the finish. 236 00:22:19,254 --> 00:22:21,256 Two places you really don't wanna be. 237 00:22:21,340 --> 00:22:24,259 Going first in a life-or-death contest? 238 00:22:25,177 --> 00:22:26,136 Very scary. 239 00:22:26,219 --> 00:22:29,222 But recall, too, that in the first game, 240 00:22:29,306 --> 00:22:34,102 most of the contestants in the back died after running out of time, soโ€ฆ 241 00:22:34,186 --> 00:22:37,314 you can't feel too comfortable picking 16 either. 242 00:22:38,106 --> 00:22:40,442 You bet on 96, right? 243 00:22:41,026 --> 00:22:42,152 Yeah. 244 00:22:43,528 --> 00:22:44,946 Pick a good one. 245 00:22:46,948 --> 00:22:47,866 What? 246 00:22:49,409 --> 00:22:50,911 Where are you going? 247 00:22:52,245 --> 00:22:53,371 Excuse me. 248 00:22:58,502 --> 00:23:00,587 Could I be number one instead? 249 00:23:01,880 --> 00:23:03,256 As long as I can remember, 250 00:23:03,340 --> 00:23:05,550 I've been hiding behind people when I got scared. 251 00:23:06,426 --> 00:23:07,761 My life has been this thing 252 00:23:07,844 --> 00:23:10,263 that I've never really been able to truly control. 253 00:23:11,056 --> 00:23:14,601 And I tried to act like I wasn't afraid, but I was. 254 00:23:16,520 --> 00:23:19,815 And now, as always, I'm choosing my number last 255 00:23:19,898 --> 00:23:21,775 after everybody else here. 256 00:23:22,984 --> 00:23:26,321 I wanna get at least one last chance to claim ownership of my life. 257 00:23:27,114 --> 00:23:28,824 Sir, give this chance to me. 258 00:23:30,992 --> 00:23:32,327 Please just give me that. 259 00:23:40,961 --> 00:23:42,170 Thank you! 260 00:23:43,004 --> 00:23:45,132 -Thank you! -You fuckwad! 261 00:23:45,215 --> 00:23:46,967 Piece of shit! 262 00:23:48,593 --> 00:23:50,137 Oh, it's really not your day, is it? 263 00:23:50,220 --> 00:23:53,265 First, 69, and now, 96. 264 00:23:56,226 --> 00:23:58,145 Motherfucker! 265 00:24:00,021 --> 00:24:01,731 Son of a bitch! 266 00:24:02,941 --> 00:24:04,901 Now, the game will begin. 267 00:24:31,219 --> 00:24:33,513 Oh, wow. It's bigger! 268 00:24:34,264 --> 00:24:37,058 Yeah. A lot bigger. 269 00:24:51,031 --> 00:24:55,160 Hello, players, let me welcome you all to the fifth game. 270 00:24:56,077 --> 00:24:59,581 The fifth game is Glass Stepping Stones. 271 00:25:00,457 --> 00:25:04,252 The stepping stones before you are made from one of two types of glass, 272 00:25:04,336 --> 00:25:07,881 one will be tempered glass and the other will be normal glass. 273 00:25:08,465 --> 00:25:10,050 The tempered glass stepping stone 274 00:25:10,133 --> 00:25:13,094 as strong enough to hold the weight of two people. 275 00:25:13,178 --> 00:25:17,641 However, the normal glass will break even if just one person steps on it. 276 00:25:17,724 --> 00:25:21,061 For this game, you will guess which one of next two tiles 277 00:25:21,144 --> 00:25:23,980 is the tile made of the stronger tempered glass, 278 00:25:24,064 --> 00:25:28,026 and only step on those across the 18 pairs of tile. 279 00:25:28,109 --> 00:25:31,112 You may then cross over to the other side safely 280 00:25:31,196 --> 00:25:32,864 and pass this game. 281 00:25:45,919 --> 00:25:48,088 That means the numbers on usโ€ฆ 282 00:25:48,797 --> 00:25:51,091 Are the order in which you will cross the bridge. 283 00:26:13,655 --> 00:26:17,033 But then, how do I tell which is the tempered one? 284 00:26:39,431 --> 00:26:40,849 Scumbag. 285 00:26:42,767 --> 00:26:43,935 Ah. 286 00:26:44,686 --> 00:26:46,187 Bring me another scotch. 287 00:26:50,066 --> 00:26:51,192 Hey, you! 288 00:27:06,333 --> 00:27:09,169 I don't wanna have to keep calling you back. 289 00:27:10,003 --> 00:27:12,881 Sit down here. 290 00:27:12,964 --> 00:27:14,966 I must serve the other guests, sir. 291 00:27:16,009 --> 00:27:18,428 I'm gonna keep this one next to me. 292 00:27:19,012 --> 00:27:20,263 Any objections? 293 00:27:20,347 --> 00:27:21,681 Not at all. 294 00:27:21,765 --> 00:27:24,142 -As you please. -He's all yours. 295 00:27:27,395 --> 00:27:30,315 For this game, you will have 16 minutes. 296 00:27:30,398 --> 00:27:33,693 Players must cross the bridge within those 16 minutes. 297 00:27:34,194 --> 00:27:36,946 And now, with that, let the game begin. 298 00:27:37,447 --> 00:27:41,659 Each player, take off your shoes, then go up to the tiles in order. 299 00:27:52,921 --> 00:27:54,089 Hmm. 300 00:27:59,386 --> 00:28:00,345 Hmm. 301 00:28:06,559 --> 00:28:08,686 -What are you doing? -We're losing time! 302 00:28:08,770 --> 00:28:09,813 -Hurry up and go! -Just jump! 303 00:28:09,896 --> 00:28:11,648 -Are you just gonna stand there? -Hey. 304 00:28:12,148 --> 00:28:14,359 Take your step now or I'll push your ass. 305 00:28:14,442 --> 00:28:17,821 I'll go. I'll go, okay? I'll go. I'll go right now. 306 00:28:17,904 --> 00:28:20,573 And please try to choose carefully, huh. 307 00:28:25,286 --> 00:28:26,496 You did it. 308 00:28:28,415 --> 00:28:29,541 You picked right. 309 00:28:29,624 --> 00:28:34,170 Oh! Yes, that's it. Keep doing that one after the other. 310 00:28:34,254 --> 00:28:35,964 -Come on. -You got this. 311 00:28:36,047 --> 00:28:37,173 -That's it. Go on. -Come on. 312 00:28:49,686 --> 00:28:50,645 He's gone. 313 00:28:50,729 --> 00:28:51,688 Oh, no. 314 00:28:52,272 --> 00:28:53,898 Well, that's it for 96. 315 00:28:53,982 --> 00:28:56,484 Aw, what a shame. 316 00:28:57,777 --> 00:29:00,572 Oh. Hmm, you've already found some more fun. 317 00:29:02,699 --> 00:29:05,368 What pretty eyes you have. 318 00:29:26,222 --> 00:29:28,641 Step one was left. 319 00:29:29,642 --> 00:29:31,352 Step two is on the right. 320 00:29:56,544 --> 00:29:57,504 You can do it. 321 00:29:57,587 --> 00:29:59,798 -Hey, you got this. -Hurry the hell up and go! 322 00:30:00,381 --> 00:30:01,800 I'm looking at 15. 323 00:30:02,300 --> 00:30:03,802 -Stop stalling! -The tiles ahead of me. 324 00:30:03,885 --> 00:30:04,844 Let's go. 325 00:30:04,928 --> 00:30:06,137 -So the probability thatโ€ฆ -We don't have time for this. 326 00:30:06,721 --> 00:30:08,932 -I'll get everything right isโ€ฆ -Hey, you got this. 327 00:30:09,015 --> 00:30:10,809 โ€ฆtwo to the power of fifteen. 328 00:30:12,977 --> 00:30:14,145 Times thatโ€ฆ 329 00:30:18,107 --> 00:30:22,362 One in 32,768. 330 00:30:29,285 --> 00:30:30,453 Damn it. 331 00:31:20,712 --> 00:31:21,921 Excuse me, ma'am. 332 00:31:22,505 --> 00:31:23,506 Do you think 333 00:31:24,465 --> 00:31:27,927 that you could help me? You happen to remember what he chose next? 334 00:31:28,595 --> 00:31:30,513 I can't seem to recall which one now. 335 00:31:31,097 --> 00:31:33,766 Oh, I don't know, uh, it happened too quickly. 336 00:31:33,850 --> 00:31:35,184 Think hard please. 337 00:31:36,019 --> 00:31:38,563 Since both of our lives depend on getting this next one. 338 00:31:39,063 --> 00:31:40,273 Okay. 339 00:31:43,985 --> 00:31:46,279 -The left one I think. -Wait, no. 340 00:31:46,362 --> 00:31:48,448 -He went right and then he went left. -Uh, he didn't do that. 341 00:31:48,531 --> 00:31:51,451 -He went left right away. -No, it was right from there. 342 00:32:00,335 --> 00:32:01,878 You, are you sureโ€ฆ 343 00:32:04,672 --> 00:32:05,882 he went left first? 344 00:32:07,216 --> 00:32:08,092 Mm-hm. 345 00:32:29,739 --> 00:32:31,074 So he went right. 346 00:32:33,284 --> 00:32:34,744 Number five fucked up. 347 00:32:34,827 --> 00:32:36,496 Another fall from grace. 348 00:32:37,080 --> 00:32:38,539 Take that mask off. 349 00:32:40,541 --> 00:32:43,920 Take your mask off! 350 00:32:44,796 --> 00:32:47,882 I want to see your face. 351 00:32:49,133 --> 00:32:50,969 Yeah! 352 00:33:03,398 --> 00:33:05,024 There are ten tiles left, 353 00:33:05,108 --> 00:33:07,068 and 11 people still playing. 354 00:33:07,986 --> 00:33:10,071 If they manage to step on one or two each, 355 00:33:10,571 --> 00:33:12,782 the three of us can get across to the end. 356 00:33:13,282 --> 00:33:15,159 That might not be the case. 357 00:33:15,243 --> 00:33:18,204 If one of those players get scared and starts to run down the time, 358 00:33:19,163 --> 00:33:21,082 we are in danger at the back of the line. 359 00:33:51,446 --> 00:33:54,323 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name-- 360 00:33:54,407 --> 00:33:56,200 Get up. What are you doing? 361 00:33:56,284 --> 00:33:58,202 -You're praying right now? -As it is in Heaven. 362 00:33:58,286 --> 00:34:00,038 -Seriously? -What's he doing up there? 363 00:34:00,121 --> 00:34:01,789 Come on! Just go! 364 00:34:01,873 --> 00:34:04,584 Hey, just get up and stop praying, okay? 365 00:34:04,667 --> 00:34:06,627 You idiot, it's your turn! 366 00:34:06,711 --> 00:34:09,672 You gotta go! Everybody will die, you know! 367 00:34:12,550 --> 00:34:17,388 No number can determine when the Lord calls for somebody. 368 00:34:20,600 --> 00:34:22,894 Judgment is called down to us here. 369 00:34:24,103 --> 00:34:25,855 It's our time to face the Lord. 370 00:34:28,149 --> 00:34:29,859 Anyway, we're all going to Hell. 371 00:34:29,942 --> 00:34:31,944 Hurry, so I can move to the next one. 372 00:34:32,028 --> 00:34:35,156 If you don't, then I might have to push you into him, okay? 373 00:34:38,201 --> 00:34:41,871 You want a wind-up dead, buddy? Get that asshole to stop praying. 374 00:34:45,750 --> 00:34:48,169 Get going, you idiot. 375 00:34:49,045 --> 00:34:52,048 Step forward. Come on, damn it! You'll kill us all! 376 00:35:17,281 --> 00:35:20,409 Thank you. God bless me today. 377 00:35:30,545 --> 00:35:32,964 Don't push me. 378 00:35:33,047 --> 00:35:34,298 Okay? 379 00:35:34,382 --> 00:35:37,301 Hey, come on. I got no reason to push you. 380 00:35:38,136 --> 00:35:41,013 You gotta cross so I can. Huh? 381 00:36:25,808 --> 00:36:27,435 It's the left. 382 00:36:28,019 --> 00:36:29,103 It's the left one. 383 00:36:29,770 --> 00:36:30,813 Get it together. 384 00:36:32,899 --> 00:36:35,151 Okay. 385 00:36:43,951 --> 00:36:45,161 Thanks so much. 386 00:36:58,299 --> 00:37:00,968 You're doing good. Now you just keep going. 387 00:37:07,308 --> 00:37:10,186 I know which one of these is the strong glass. 388 00:37:10,269 --> 00:37:11,395 You mean it? 389 00:37:12,271 --> 00:37:13,981 You can see the tempered glass? 390 00:37:14,065 --> 00:37:15,316 I'm pretty sure. 391 00:37:16,317 --> 00:37:17,777 It's in the color. 392 00:37:30,164 --> 00:37:33,209 You don't know anything. Goddamn idiot. 393 00:37:59,235 --> 00:38:01,237 Hey, everybody, listen! 394 00:38:02,655 --> 00:38:04,323 Anyone wanna get across? 395 00:38:04,824 --> 00:38:06,284 Well, you better go first then. 396 00:38:08,869 --> 00:38:09,870 Ah, shit. 397 00:38:12,665 --> 00:38:14,667 Oh, it's getting exciting. 398 00:38:17,128 --> 00:38:18,838 We can't show our faces in here. 399 00:38:20,172 --> 00:38:21,757 You're all mine. 400 00:38:22,466 --> 00:38:25,761 But after you leave, they'll kill me. 401 00:38:28,597 --> 00:38:30,808 If you don't do what I say, 402 00:38:32,059 --> 00:38:34,562 I will kill you before I leave. 403 00:38:40,151 --> 00:38:41,235 Please. 404 00:38:41,986 --> 00:38:43,446 Take me somewhere 405 00:38:44,030 --> 00:38:45,448 where we can be alone. 406 00:38:56,334 --> 00:38:58,419 You're leaving at the most exciting moment? 407 00:38:58,502 --> 00:39:00,296 Hey, you all have fun. 408 00:39:01,422 --> 00:39:04,675 I'm going off for a different kind of fun. 409 00:39:04,759 --> 00:39:08,220 Mmm, the real 69, huh? 410 00:39:09,221 --> 00:39:10,973 Bon appรฉtit! 411 00:39:11,057 --> 00:39:13,392 Have a good fucking time. 412 00:39:21,067 --> 00:39:23,486 -What are you doing? -You deaf or what, asshole? 413 00:39:24,111 --> 00:39:25,571 I'm not going until you do. 414 00:39:25,654 --> 00:39:26,822 Are you crazy, man? 415 00:39:28,282 --> 00:39:29,950 But the rule is we go in order. 416 00:39:33,662 --> 00:39:35,456 You can just kiss my ass. 417 00:39:36,040 --> 00:39:39,168 We're in Hell here. There's no rules in Hell. 418 00:39:39,251 --> 00:39:41,087 You wanna go so bad? Go ahead. 419 00:39:41,170 --> 00:39:43,172 You scumbag! 420 00:39:45,508 --> 00:39:47,093 If you don't move up, I'll push you then. 421 00:39:47,676 --> 00:39:48,594 Okay. 422 00:39:49,220 --> 00:39:51,806 Well then, come on. Then do it! 423 00:39:51,889 --> 00:39:53,432 We'll all die here together! 424 00:39:53,516 --> 00:39:55,267 Hey, listen, everybody! 425 00:39:55,351 --> 00:39:58,521 I'm not dying here for anyone. So come on, let's do this! 426 00:40:00,689 --> 00:40:02,149 Get up here and go ahead. 427 00:40:03,359 --> 00:40:04,902 If you don't, we all die. 428 00:40:06,320 --> 00:40:07,738 Your choice, dickhead. 429 00:40:08,322 --> 00:40:10,241 Stop that bullshit, you asshole. 430 00:40:11,283 --> 00:40:13,786 The clock is ticking. You gotta go soon. 431 00:40:13,869 --> 00:40:16,038 You'll be waiting here till we're all dead. 432 00:40:22,294 --> 00:40:23,629 Oh, shit. 433 00:40:42,731 --> 00:40:44,984 That's not the kind of face 434 00:40:46,360 --> 00:40:49,572 you should keep behind a mask. 435 00:40:58,789 --> 00:40:59,915 Oh. 436 00:41:04,086 --> 00:41:05,254 If youโ€ฆ 437 00:41:06,422 --> 00:41:08,257 can satisfy me 438 00:41:09,592 --> 00:41:11,844 in five minutes, 439 00:41:14,054 --> 00:41:16,140 I'll change your life. 440 00:41:29,695 --> 00:41:30,821 Satisfied? 441 00:41:42,958 --> 00:41:45,628 If you can satisfy me in five minutes, 442 00:41:46,295 --> 00:41:47,963 I might let you live. 443 00:41:53,093 --> 00:41:56,388 Tell me everything you know about the game. 444 00:42:05,105 --> 00:42:06,732 Damn it, you better go! 445 00:42:06,815 --> 00:42:07,983 Please just go on! 446 00:42:08,067 --> 00:42:09,693 Just go! 447 00:42:33,801 --> 00:42:35,511 My God, you're all such idiots. 448 00:42:40,182 --> 00:42:42,351 Man, you used to act like such a tough guy. 449 00:42:42,434 --> 00:42:44,061 Babe, what happened to you? 450 00:42:44,144 --> 00:42:46,105 Are you really pulling the shit? 451 00:42:46,188 --> 00:42:51,026 -Oh, man, you're pathetic. -You're just an ugly old bitch, okay. 452 00:42:51,652 --> 00:42:54,154 Look, I'm not moving forward. Not at all. 453 00:42:54,238 --> 00:42:55,614 Deok-su. 454 00:42:56,448 --> 00:42:59,201 All of these people dead but the worst thing isโ€ฆ 455 00:43:00,202 --> 00:43:02,830 I let you fuck me in the bathroom that day. 456 00:43:03,414 --> 00:43:05,124 Why don't you go first to die? 457 00:43:08,043 --> 00:43:08,961 Fine. Sure. 458 00:43:10,588 --> 00:43:12,339 You meanโ€ฆ 459 00:43:12,423 --> 00:43:14,008 -Meaning you'll go? -Yeah. 460 00:43:15,551 --> 00:43:16,969 It's Han Mi-nyeo here. 461 00:43:18,470 --> 00:43:22,141 You don't think that I'd be able to do something quite as cowardly asโ€ฆ 462 00:43:22,224 --> 00:43:23,851 waiting here till I die. 463 00:43:26,437 --> 00:43:30,524 Come on then. Go ahead. 464 00:43:41,118 --> 00:43:42,286 Good luck. 465 00:43:49,710 --> 00:43:50,836 What are you doing? 466 00:43:50,919 --> 00:43:52,796 You're such an idiot. 467 00:43:52,880 --> 00:43:55,799 Did you believe I'd really die so you could go on? 468 00:43:58,010 --> 00:43:59,094 Let me go. 469 00:43:59,178 --> 00:44:00,220 Remember? 470 00:44:00,304 --> 00:44:02,097 We said we'd stick together right to the end. 471 00:44:02,681 --> 00:44:05,309 Crazy bitch, let me go! Damn it! 472 00:44:05,392 --> 00:44:07,394 Get your fucking hands off me right now! 473 00:44:10,481 --> 00:44:11,690 Goddamn it! 474 00:44:13,942 --> 00:44:17,696 You betrayed me. Now you're going to die. 475 00:44:21,533 --> 00:44:22,618 No, please. 476 00:44:23,118 --> 00:44:25,621 I'll go first, okay? Huh? 477 00:44:26,246 --> 00:44:28,415 Let me go, please. Please! 478 00:44:28,499 --> 00:44:29,875 You coward. 479 00:44:31,543 --> 00:44:32,586 Deok-su. 480 00:44:33,337 --> 00:44:34,713 I need you to knowโ€ฆ 481 00:44:35,506 --> 00:44:37,675 you've got such a tiny dick. 482 00:44:38,759 --> 00:44:42,513 You goddamn bitch! 483 00:45:03,575 --> 00:45:04,410 Oh. 484 00:45:04,493 --> 00:45:07,371 Now there's a poetic ending for those two. 485 00:45:07,454 --> 00:45:09,415 "Hell hath no fury like a woman scorned." 486 00:45:10,541 --> 00:45:13,710 Another student of the Bard. I had no idea. 487 00:45:13,794 --> 00:45:16,797 Actually, it's not Shakespeare. It's Congreve. William Congreve. 488 00:45:16,880 --> 00:45:19,174 I like you better when you don't talk. 489 00:45:27,599 --> 00:45:29,184 Go check the VIP room. 490 00:45:32,271 --> 00:45:33,480 Oh! 491 00:45:46,869 --> 00:45:47,744 Move. Quick! 492 00:45:48,704 --> 00:45:49,788 You can't just stop. 493 00:45:49,872 --> 00:45:53,208 Hold on. Wait, one second. I can tell the panels apart. 494 00:45:53,292 --> 00:45:56,545 -You can tell? -I used to make glass for over 30 years. 495 00:45:57,421 --> 00:45:59,047 You can't normally tell, butโ€ฆ 496 00:45:59,673 --> 00:46:04,052 when you look at tempered glass when it's lit from the side, 497 00:46:04,136 --> 00:46:07,514 then you can see faint stain marks. 498 00:46:23,739 --> 00:46:25,741 Another hint, the sound. 499 00:46:26,366 --> 00:46:30,287 Tempered glass is made at a heat over 700 degrees. 500 00:46:30,370 --> 00:46:33,999 Pound on it with a hammer and it rings clearer than normal glass. 501 00:46:34,625 --> 00:46:36,210 Why wasn't all this brought up earlier? 502 00:46:36,293 --> 00:46:38,670 -If you had led everybody from-- -Why would I? 503 00:46:39,254 --> 00:46:41,924 The players up here tried to kill us at every chance. 504 00:46:43,675 --> 00:46:44,676 Hmm. 505 00:46:59,358 --> 00:47:00,901 Can he really tell the difference? 506 00:47:00,984 --> 00:47:02,402 I think so. 507 00:47:02,486 --> 00:47:04,446 LONG-TERM WORK EXPERIENCE IN GLASS MANUFACTURING 508 00:47:05,656 --> 00:47:09,993 According to his file, he once had a job as a glass manufacturer. 509 00:47:10,661 --> 00:47:14,289 That was in the report? Hah! How did I miss that? 510 00:47:14,373 --> 00:47:15,457 I didn't catch it either. 511 00:47:15,541 --> 00:47:18,252 Well, that's no fun. 512 00:47:18,961 --> 00:47:23,340 Yup, number 13 definitely sees something that the others can't. 513 00:47:23,423 --> 00:47:26,760 I think he might be examining the refraction of the light. 514 00:47:27,427 --> 00:47:29,179 Let me adjust the settings. 515 00:47:54,288 --> 00:47:56,039 It seems to have done the trick. 516 00:47:56,540 --> 00:47:59,376 Yeah, he's not so confident now. 517 00:48:13,140 --> 00:48:14,474 What's wrong? 518 00:48:15,183 --> 00:48:17,936 What's the problem? 519 00:48:18,478 --> 00:48:20,689 I can't tell them apart in the dark. 520 00:48:25,652 --> 00:48:27,029 Excuse me, sir. 521 00:48:37,414 --> 00:48:38,999 The VIP has collapsed. 522 00:48:39,666 --> 00:48:40,751 Is he alive? 523 00:48:40,834 --> 00:48:42,210 He's fine. 524 00:48:42,294 --> 00:48:43,545 And the intruder? 525 00:48:44,046 --> 00:48:46,006 We're searching for him now. 526 00:48:56,350 --> 00:48:58,769 All right, which one? You need to choose now. 527 00:48:59,394 --> 00:49:01,146 I need to listen to the sound. 528 00:49:02,939 --> 00:49:04,650 You got anything to throw? 529 00:49:07,569 --> 00:49:09,071 Doโ€ฆ do you have anything? 530 00:49:36,181 --> 00:49:37,224 I need another. 531 00:49:38,308 --> 00:49:40,310 I need to hear the right one, so I can be sure. 532 00:50:17,931 --> 00:50:19,808 I can't tell what it is. 533 00:50:20,475 --> 00:50:22,269 I'll pick, okay? 534 00:52:23,640 --> 00:52:25,559 One of the dive packs is gone. 535 00:52:26,268 --> 00:52:28,436 I suspect the intruder took it. 536 00:52:28,520 --> 00:52:31,022 Start tracking it and get the boat ready. 537 00:52:31,106 --> 00:52:33,441 Oh! That's hard to top. 538 00:52:33,525 --> 00:52:34,776 -Bravo! -Bravo. 539 00:52:34,860 --> 00:52:36,736 -Bravo! -Yes. 540 00:56:33,498 --> 00:56:37,416 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 39292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.