Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:00,820 --> 00:01:01,860
Did you enjoy that?
3
00:01:02,900 --> 00:01:03,940
See you. Bye-bye.
4
00:01:21,580 --> 00:01:25,058
Did you get the details of everyone
who had a free trial?
5
00:01:25,060 --> 00:01:26,100
Thanks.
6
00:01:46,940 --> 00:01:48,778
Hi, Mum, it's me.
7
00:01:48,780 --> 00:01:50,298
Are you there? Can you pick up?
8
00:01:50,300 --> 00:01:52,458
LOUD MUSIC PLAYS
9
00:01:52,460 --> 00:01:54,940
Mum? Mum?
10
00:01:56,340 --> 00:01:57,380
Mum?
11
00:01:58,820 --> 00:02:00,140
Are you there?
12
00:02:07,780 --> 00:02:09,700
Right, OK. Bye.
13
00:02:45,660 --> 00:02:46,700
SHE SCREAMS
14
00:02:48,740 --> 00:02:54,580
Testator silens
15
00:02:58,180 --> 00:03:05,218
Costestes e spiritu
16
00:03:05,220 --> 00:03:11,180
Silencium
17
00:03:19,660 --> 00:03:25,860
Testator silens.
18
00:03:30,620 --> 00:03:33,740
DOG BARKS
19
00:03:36,500 --> 00:03:39,700
I wonder who first discovered that
dogs could sniff out bodies.
20
00:03:41,620 --> 00:03:43,498
I guess it's because it's meat.
21
00:03:43,500 --> 00:03:45,460
I think they're a bit more
than that.
22
00:03:47,860 --> 00:03:50,338
Hi, there. DI Hughes. Meredith.
23
00:03:50,340 --> 00:03:51,738
Nikki Alexander. Hi.
24
00:03:51,740 --> 00:03:53,338
Oh, I've heard a lot about you.
25
00:03:53,340 --> 00:03:55,938
Good to have you on board.
Thanks. It's a team effort.
26
00:03:55,940 --> 00:03:57,898
This is Jack Hodgson,
forensic scientist.
27
00:03:57,900 --> 00:03:59,818
And I'm Dr Adam Yuen, pathologist.
28
00:03:59,820 --> 00:04:01,018
I'm new.
29
00:04:01,020 --> 00:04:02,178
Not new-new,
30
00:04:02,180 --> 00:04:05,938
but it's my first case at the
Lyell. But I have done this before.
31
00:04:05,940 --> 00:04:07,778
I should hope so.
32
00:04:07,780 --> 00:04:09,500
Right. Well, I'll take you to her.
33
00:04:11,260 --> 00:04:12,900
You should have brought your CV.
34
00:04:18,020 --> 00:04:21,698
The victim is Laura Jennings,
35
00:04:21,700 --> 00:04:23,780
a swimming instructor
at the local pool.
36
00:04:24,780 --> 00:04:27,098
She was working there on Saturday.
37
00:04:27,100 --> 00:04:30,738
A colleague rang when she didn't
show up this morning.
38
00:04:30,740 --> 00:04:32,738
They had concerns.
39
00:04:32,740 --> 00:04:35,498
How did you know you were
looking for a body?
40
00:04:35,500 --> 00:04:36,540
I had my reasons.
41
00:04:38,660 --> 00:04:40,378
A neighbour saw her
go out on Sunday.
42
00:04:40,380 --> 00:04:42,298
She was back late Sunday afternoon.
43
00:04:42,300 --> 00:04:43,820
So, time of death?
44
00:04:45,940 --> 00:04:47,580
Do you mind taking that? Thanks.
45
00:04:53,660 --> 00:04:56,980
Rigor is well-developed,
so a number of hours.
46
00:04:59,620 --> 00:05:00,980
Did you know her?
47
00:05:02,860 --> 00:05:04,858
Not exactly.
48
00:05:04,860 --> 00:05:06,618
The ground's a mess. Right,
49
00:05:06,620 --> 00:05:08,338
I need everybody out to the van,
50
00:05:08,340 --> 00:05:10,258
get your boots scanned
for elimination -
51
00:05:10,260 --> 00:05:11,978
including yours.
52
00:05:11,980 --> 00:05:13,860
It's like Piccadilly Circus in here.
53
00:05:42,180 --> 00:05:45,258
What I said earlier
about the bodies being meat -
54
00:05:45,260 --> 00:05:47,418
I didn't mean any offence.
55
00:05:47,420 --> 00:05:49,178
The dead can't take offence.
56
00:05:49,180 --> 00:05:52,100
But you can. I didn't mean to
give the wrong impression.
57
00:05:53,620 --> 00:05:55,738
Bodies are people.
58
00:05:55,740 --> 00:05:58,178
How can you cut into a person?
59
00:05:58,180 --> 00:06:00,500
We all have our ways of
distancing ourselves.
60
00:06:05,660 --> 00:06:06,820
What are you thinking?
61
00:06:08,740 --> 00:06:11,340
I'm thinking...they came prepared.
62
00:06:13,060 --> 00:06:14,660
Duct tape to quieten the glass.
63
00:06:30,420 --> 00:06:33,938
Looks like there's some jewellery
missing upstairs, but...
64
00:06:33,940 --> 00:06:36,978
..any sign of her mobile? Not yet.
65
00:06:36,980 --> 00:06:39,218
Got a charger, no laptop.
66
00:06:39,220 --> 00:06:40,858
Something's off here.
67
00:06:40,860 --> 00:06:44,258
In a burglary, if you open drawers,
you rifle through them.
68
00:06:44,260 --> 00:06:45,580
These are too neat.
69
00:06:47,700 --> 00:06:49,578
Scuff marks under here.
70
00:06:49,580 --> 00:06:50,940
A struggle, maybe?
71
00:06:52,460 --> 00:06:53,500
And then...
72
00:06:55,620 --> 00:06:57,818
..blood trail.
73
00:06:57,820 --> 00:06:59,460
Looks like they dragged her out.
74
00:07:02,060 --> 00:07:03,818
Impact blood spatter?
75
00:07:03,820 --> 00:07:05,100
You've done this before.
76
00:07:06,540 --> 00:07:10,618
So, if this is our attack site,
and she was hit in this chair,
77
00:07:10,620 --> 00:07:12,738
then the drawers have to
have been done afterwards,
78
00:07:12,740 --> 00:07:14,658
otherwise she'd have seen him.
79
00:07:14,660 --> 00:07:15,698
So why kill her?
80
00:07:15,700 --> 00:07:18,778
Maybe he panicked?
Thought he'd be identified?
81
00:07:18,780 --> 00:07:19,818
SHE SIGHS
82
00:07:19,820 --> 00:07:24,058
Why take time to bury her
and leave the drawers open?
83
00:07:24,060 --> 00:07:27,500
I think you're right - it's staged.
84
00:07:30,220 --> 00:07:32,498
I need you to look for signs
of sexual activity.
85
00:07:32,500 --> 00:07:34,818
No need to ask. It's a given.
86
00:07:34,820 --> 00:07:36,978
I'll go over every
inch of this place.
87
00:07:36,980 --> 00:07:38,018
Good.
88
00:07:38,020 --> 00:07:39,380
I just want to get it right.
89
00:07:57,020 --> 00:08:01,300
The subject is female,
late 30s, well-nourished.
90
00:08:09,940 --> 00:08:13,018
Blunt force trauma to
the side of the head.
91
00:08:13,020 --> 00:08:15,698
The cranial lesion appears
to be round in shape.
92
00:08:15,700 --> 00:08:16,860
Could be a hammer blow.
93
00:08:19,020 --> 00:08:21,418
A distinctive mark.
94
00:08:21,420 --> 00:08:24,418
A similar wound beneath it,
but not as deep.
95
00:08:24,420 --> 00:08:27,618
The first hit had less force?
More tentative?
96
00:08:27,620 --> 00:08:28,660
Makes sense.
97
00:08:30,380 --> 00:08:34,938
Petechial haemorrhaging on her
lower left palpebral conjunctiva,
98
00:08:34,940 --> 00:08:35,980
also on the right.
99
00:08:38,100 --> 00:08:40,058
Bruising on the neck.
100
00:08:40,060 --> 00:08:41,300
Possible fingermarks.
101
00:08:46,220 --> 00:08:47,780
Some sort of sticky residue.
102
00:09:01,220 --> 00:09:03,578
Adam?
103
00:09:03,580 --> 00:09:04,780
You started without me.
104
00:09:06,580 --> 00:09:07,740
DI Hughes was waiting.
105
00:09:12,380 --> 00:09:13,898
I'm sorry.
106
00:09:13,900 --> 00:09:15,498
Is there a problem?
107
00:09:15,500 --> 00:09:17,060
No. It's fine.
108
00:09:19,700 --> 00:09:21,418
There are bruises on the neck,
so I...
109
00:09:21,420 --> 00:09:22,660
Did you check the scans?
110
00:09:23,980 --> 00:09:27,818
Yes, there are two fractures
present on the skull.
111
00:09:27,820 --> 00:09:29,260
I applied Puppe's rule.
112
00:09:45,580 --> 00:09:47,780
There are also
fractures of the hyoid bone.
113
00:09:49,780 --> 00:09:51,020
Manual strangulation.
114
00:10:29,860 --> 00:10:33,578
Are you sure there are no signs
of sexual activity or assault?
115
00:10:33,580 --> 00:10:35,338
No vaginal bruising, no tearing,
116
00:10:35,340 --> 00:10:37,418
no visible signs of sexual
assault or rape.
117
00:10:37,420 --> 00:10:39,738
But that doesn't mean that
she didn't have intercourse.
118
00:10:39,740 --> 00:10:41,778
She might have submitted
out of fear.
119
00:10:41,780 --> 00:10:44,100
We'll see
if anything comes back on the swabs.
120
00:10:47,540 --> 00:10:51,538
I found new semen on the sofa -
it's gone off for DNA extraction.
121
00:10:51,540 --> 00:10:52,580
Good.
122
00:11:03,380 --> 00:11:04,980
The uterus is enlarged.
123
00:11:10,660 --> 00:11:11,980
Could be fibroids.
124
00:11:13,980 --> 00:11:15,020
It isn't.
125
00:11:21,700 --> 00:11:22,740
She was pregnant...
126
00:11:23,940 --> 00:11:24,980
..about six weeks.
127
00:11:34,380 --> 00:11:38,460
PIANO PLAYS
128
00:11:42,860 --> 00:11:45,700
In the water, Simon! Soften it.
129
00:11:51,100 --> 00:11:53,220
You're my guardian angel.
130
00:11:56,780 --> 00:11:58,378
This is the day room.
131
00:11:58,380 --> 00:11:59,938
We like a communal feel.
132
00:11:59,940 --> 00:12:02,498
It's not good for residents
to stay in their rooms,
133
00:12:02,500 --> 00:12:04,458
unless of course they're
under the weather.
134
00:12:04,460 --> 00:12:07,378
Our residents
benefit from regular visits.
135
00:12:07,380 --> 00:12:10,738
You can't just dump a parent here
like it's a boarding kennel.
136
00:12:10,740 --> 00:12:11,938
Bring your mum along,
137
00:12:11,940 --> 00:12:13,498
see if she feels at home.
138
00:12:13,500 --> 00:12:14,818
I want my...
139
00:12:14,820 --> 00:12:16,378
..tree.
140
00:12:16,380 --> 00:12:19,100
I want...my tree.
141
00:12:20,660 --> 00:12:22,020
My Bonnie boy...
142
00:12:24,940 --> 00:12:29,978
My Bonnie lies over the ocean
143
00:12:29,980 --> 00:12:33,100
My Bonnie lies over the sea
144
00:12:34,540 --> 00:12:37,380
My Bonnie lies over the ocean
145
00:12:38,620 --> 00:12:39,660
Bring back
146
00:12:41,100 --> 00:12:42,938
Bring back
147
00:12:42,940 --> 00:12:44,860
Bring back my Bonnie to me.
148
00:12:47,740 --> 00:12:48,780
To me...
149
00:12:52,580 --> 00:12:55,698
Mr and Mrs Jennings?
I'm very sorry for your loss.
150
00:12:55,700 --> 00:12:57,060
Are you sure it's her?
151
00:13:04,020 --> 00:13:05,698
Yes.
152
00:13:05,700 --> 00:13:07,378
I'm afraid I think it is.
153
00:13:07,380 --> 00:13:08,898
She's our only child.
154
00:13:08,900 --> 00:13:10,858
What do we do?
155
00:13:10,860 --> 00:13:13,738
Mr and Mrs Jennings? I'm DI Hughes,
156
00:13:13,740 --> 00:13:16,098
but please call me Meredith.
157
00:13:16,100 --> 00:13:18,098
I'll do everything
I can to ensure...
158
00:13:18,100 --> 00:13:21,778
To what? To save her?
It's too late for that!
159
00:13:21,780 --> 00:13:25,378
You police - you never protected
our daughter, just yourselves.
160
00:13:25,380 --> 00:13:26,660
You know who did this.
161
00:13:28,420 --> 00:13:29,780
You're just as bad as he is.
162
00:13:43,420 --> 00:13:44,460
Oh...
163
00:13:55,820 --> 00:13:57,658
He started without you? Mm-hm.
164
00:13:57,660 --> 00:13:58,978
HE TUTS
165
00:13:58,980 --> 00:14:01,898
Well, he's going to keep you
on your toes.
166
00:14:01,900 --> 00:14:03,178
I'm on my toes.
167
00:14:03,180 --> 00:14:04,220
Tippy toes.
168
00:14:05,460 --> 00:14:06,618
Look at him,
169
00:14:06,620 --> 00:14:08,938
trying to get in your good books
with caffeine.
170
00:14:08,940 --> 00:14:11,698
Stop it. It's early days.
171
00:14:11,700 --> 00:14:13,538
He just needs a bit of time
to settle in.
172
00:14:13,540 --> 00:14:15,180
Even you had teething problems.
173
00:14:16,500 --> 00:14:17,540
Did I?
174
00:14:25,780 --> 00:14:26,820
What did I miss?
175
00:14:27,980 --> 00:14:29,020
Not quite sure.
176
00:14:34,020 --> 00:14:38,898
What did Laura's father mean
about the police not protecting her?
177
00:14:38,900 --> 00:14:41,978
Laura was a victim of domestic
abuse back in the Midlands
178
00:14:41,980 --> 00:14:43,338
two years ago.
179
00:14:43,340 --> 00:14:45,778
Her abuser was never charged.
180
00:14:45,780 --> 00:14:48,578
She withdrew the complaint
and moved away.
181
00:14:48,580 --> 00:14:50,258
Hard to take that step.
182
00:14:50,260 --> 00:14:52,018
Yeah. She tried.
183
00:14:52,020 --> 00:14:53,898
And you think this could be him?
184
00:14:53,900 --> 00:14:56,740
I need something more
concrete before I can bring him in.
185
00:14:58,180 --> 00:14:59,220
But, yes, I do.
186
00:15:25,940 --> 00:15:29,018
I want all DNA samples
run against the National Database
187
00:15:29,020 --> 00:15:32,138
and the Police Elimination
Database...
188
00:15:32,140 --> 00:15:34,658
..in case of cross contamination.
189
00:15:34,660 --> 00:15:36,378
Cross the Ts and dot the Is?
190
00:15:36,380 --> 00:15:38,538
Isn't it dot the Is
and cross the Ts?
191
00:15:38,540 --> 00:15:40,538
We're checking cell site
analysis to see
192
00:15:40,540 --> 00:15:44,298
if the ex's phone hit any masts
near Laura the night she was killed.
193
00:15:44,300 --> 00:15:46,818
We pinged her phone - it's off.
194
00:15:46,820 --> 00:15:49,378
Still waiting for call
info from her service provider.
195
00:15:49,380 --> 00:15:51,658
Clarissa used to do that -
the cell site stuff.
196
00:15:51,660 --> 00:15:53,978
According to the parents,
there's no current boyfriend
197
00:15:53,980 --> 00:15:56,858
and hasn't been for the
past couple of years.
198
00:15:56,860 --> 00:15:57,900
There must be.
199
00:16:00,620 --> 00:16:03,498
Laura reported a break-in
six weeks ago.
200
00:16:03,500 --> 00:16:05,738
There was no sign of forced entry,
nothing was taken,
201
00:16:05,740 --> 00:16:07,458
so the police didn't come out.
202
00:16:07,460 --> 00:16:09,180
They just gave her a crime number.
203
00:16:12,340 --> 00:16:13,380
We let her down.
204
00:16:14,660 --> 00:16:15,820
No-one was listening.
205
00:16:21,020 --> 00:16:22,060
Simon?
206
00:16:25,020 --> 00:16:27,858
You're spending
a lot of time with Molly.
207
00:16:27,860 --> 00:16:32,140
I know she's your favourite, but
there are other residents, too...
208
00:16:33,140 --> 00:16:34,180
..OK?
209
00:17:20,140 --> 00:17:21,300
Anywhere there, lads.
210
00:17:26,020 --> 00:17:30,698
MOBILE RINGS
211
00:17:30,700 --> 00:17:31,978
Nikki!
212
00:17:31,980 --> 00:17:33,098
Where are you?
213
00:17:33,100 --> 00:17:34,378
Moving day!
214
00:17:34,380 --> 00:17:35,420
Got the morning off.
215
00:17:36,500 --> 00:17:38,338
Getting my life out of storage -
at last!
216
00:17:38,340 --> 00:17:41,738
Mi casa es...mi casa.
217
00:17:41,740 --> 00:17:43,898
Till the old man moves in, anyway.
218
00:17:43,900 --> 00:17:46,218
Well, there's someone
here to see you.
219
00:17:46,220 --> 00:17:47,258
Who is it?
220
00:17:47,260 --> 00:17:48,298
I don't know.
221
00:17:48,300 --> 00:17:50,618
PLATES SHATTER
Oh!
222
00:17:50,620 --> 00:17:52,218
Man down. Got to go.
223
00:17:52,220 --> 00:17:53,460
Bye-bye.
224
00:18:02,900 --> 00:18:04,260
HE SIGHS
225
00:18:09,820 --> 00:18:11,418
Nikki? Jack.
226
00:18:11,420 --> 00:18:13,178
Where's Nikki?
227
00:18:13,180 --> 00:18:14,700
Jack? What?
228
00:18:16,260 --> 00:18:18,258
This is Jack. Hello.
229
00:18:18,260 --> 00:18:20,178
And this is Cara.
230
00:18:20,180 --> 00:18:22,058
I thought she was here
for work experience.
231
00:18:22,060 --> 00:18:24,780
Work experience? She's too young.
You're too young.
232
00:18:26,340 --> 00:18:27,500
You look young.
233
00:18:29,660 --> 00:18:30,818
For what?
234
00:18:30,820 --> 00:18:32,938
What? I don't know.
235
00:18:32,940 --> 00:18:34,138
What's her name? Clara?
236
00:18:34,140 --> 00:18:37,740
SLOWLY AND LOUDLY:
Do you want to see me?
237
00:18:40,580 --> 00:18:43,738
She's not stupid and saying it
louder doesn't make a difference. All right.
238
00:18:43,740 --> 00:18:45,458
My cousin was deaf -
I grew up with it.
239
00:18:45,460 --> 00:18:47,820
I'm just out of practise.
She can't hear at all?
240
00:18:50,060 --> 00:18:51,100
You mumble.
241
00:18:53,260 --> 00:18:55,978
And your lips move like maggots.
Thanks.
242
00:18:55,980 --> 00:18:57,778
No, you need to look at her.
243
00:18:57,780 --> 00:18:58,820
Thanks.
244
00:19:00,340 --> 00:19:01,860
I'm looking for your brother.
245
00:19:05,780 --> 00:19:06,820
Ryan Hodgson?
246
00:19:08,700 --> 00:19:10,060
I can't find him anywhere.
247
00:19:11,140 --> 00:19:12,538
You have a brother?
248
00:19:12,540 --> 00:19:14,258
Yeah.
249
00:19:14,260 --> 00:19:16,700
He changed his last name years ago.
250
00:19:21,780 --> 00:19:23,898
I remember my mother
saying that he had a brother -
251
00:19:23,900 --> 00:19:26,180
Jack - that's you.
252
00:19:27,180 --> 00:19:28,220
Who's her mother?
253
00:19:33,540 --> 00:19:37,380
A-O-I-F-E.
254
00:19:40,980 --> 00:19:42,818
Aoife.
255
00:19:42,820 --> 00:19:44,980
Aoife! No wonder I didn't get it.
256
00:19:48,380 --> 00:19:51,660
Aoife Connolly? Aoife Connolly?
257
00:19:57,740 --> 00:19:59,100
You look like your mother.
258
00:20:05,660 --> 00:20:07,858
I... Yeah, I knew her.
259
00:20:07,860 --> 00:20:09,298
HE CLEARS THROAT
260
00:20:09,300 --> 00:20:10,700
She was Ryan's girlfriend.
261
00:20:16,860 --> 00:20:17,980
I'm Ryan's daughter.
262
00:20:19,420 --> 00:20:20,460
He's my dad.
263
00:20:32,060 --> 00:20:35,298
Well, Ryan is away at the moment.
264
00:20:35,300 --> 00:20:37,780
Leave it with me
and I'll make contact.
265
00:20:41,900 --> 00:20:44,220
Does your mother know
you're looking for him?
266
00:20:48,420 --> 00:20:49,900
Take that as a no.
267
00:20:54,100 --> 00:20:55,658
What's your brother's last name?
268
00:20:55,660 --> 00:20:58,058
Kelvin. Ryan Kelvin -
our mother's maiden name.
269
00:20:58,060 --> 00:20:59,180
Actually, no, don't.
270
00:21:01,100 --> 00:21:02,380
Dammit.
271
00:21:05,780 --> 00:21:06,900
OK. Um...
272
00:21:09,980 --> 00:21:11,700
Here's my card. My number.
273
00:21:19,340 --> 00:21:21,098
Give her your mobile.
274
00:21:21,100 --> 00:21:24,418
Give her my... All right.
275
00:21:24,420 --> 00:21:26,300
Open it up. There we go.
276
00:21:33,820 --> 00:21:34,860
Cool.
277
00:21:35,980 --> 00:21:37,260
Right.
278
00:21:38,300 --> 00:21:39,460
Oh, don't forget this.
279
00:21:42,980 --> 00:21:44,580
I have an uncle. An Uncle Jack.
280
00:21:48,540 --> 00:21:51,818
Oh, OK. Ha-ha! All right.
281
00:21:51,820 --> 00:21:53,538
Yeah.
282
00:21:53,540 --> 00:21:56,058
The DNA results are back.
Meredith's on her way.
283
00:21:56,060 --> 00:21:58,340
Great. Great. Thanks.
Thanks, Nikki. Um...
284
00:21:59,380 --> 00:22:00,818
This is Cara.
285
00:22:00,820 --> 00:22:02,338
Cara, this is Nikki.
286
00:22:02,340 --> 00:22:03,698
Hi.
287
00:22:03,700 --> 00:22:05,020
Cara's my niece.
288
00:22:06,260 --> 00:22:08,418
I didn't know Ryan had a daughter.
Hi!
289
00:22:08,420 --> 00:22:10,260
Nor did I. Nor did I.
290
00:22:11,820 --> 00:22:13,740
There you go. Bye-bye.
291
00:22:19,500 --> 00:22:21,260
I think I see a family resemblance.
292
00:22:26,540 --> 00:22:28,818
No prints on the glass or duct tape.
293
00:22:28,820 --> 00:22:30,978
We got lucky with the tape, though.
294
00:22:30,980 --> 00:22:33,978
I found saliva on a ripped end,
295
00:22:33,980 --> 00:22:36,058
which had been bitten off to tear
it.
296
00:22:36,060 --> 00:22:37,338
Tested it for DNA.
297
00:22:37,340 --> 00:22:38,778
Great.
298
00:22:38,780 --> 00:22:42,218
Well, not so great, as there were
no matches on any of the databases.
299
00:22:42,220 --> 00:22:44,378
Laura also had duct tape
residue on her neck
300
00:22:44,380 --> 00:22:46,178
with a fragment of plastic on it.
301
00:22:46,180 --> 00:22:49,018
Tests show it's from a carrier bag,
but we didn't find one at the scene.
302
00:22:49,020 --> 00:22:51,298
He put a bag over her head?
303
00:22:51,300 --> 00:22:52,738
After he hit her with a hammer.
304
00:22:52,740 --> 00:22:58,578
If it had been the other way round,
there wouldn't be blood spatter.
305
00:22:58,580 --> 00:23:01,020
He didn't want to see her
while he strangled her.
306
00:23:02,540 --> 00:23:03,580
Because he knew her?
307
00:23:05,180 --> 00:23:07,858
Scrapings from underneath
Laura's fingernails gave us
308
00:23:07,860 --> 00:23:11,138
DNA from the same unknown male.
309
00:23:11,140 --> 00:23:14,498
The semen on the sofa
is from a different male -
310
00:23:14,500 --> 00:23:16,298
also no matches.
311
00:23:16,300 --> 00:23:17,738
It's strange.
312
00:23:17,740 --> 00:23:21,658
I couldn't find any corresponding
DNA anywhere in the house.
313
00:23:21,660 --> 00:23:24,218
They packed up,
but I'm going to do another sweep.
314
00:23:24,220 --> 00:23:27,858
I'm running DNA on the embryo to
see if either is the father.
315
00:23:27,860 --> 00:23:29,938
So there are two unknown males -
316
00:23:29,940 --> 00:23:32,500
maybe one of them
was behind the earlier break-in.
317
00:23:34,180 --> 00:23:36,858
PHONE RINGS
318
00:23:36,860 --> 00:23:38,338
999. What's your emergency?
319
00:23:38,340 --> 00:23:40,378
LAURA: Someone's been in my house!
320
00:23:40,380 --> 00:23:41,778
Is this a robbery in progress?
321
00:23:41,780 --> 00:23:43,458
I don't know. I don't...
322
00:23:43,460 --> 00:23:46,580
What if he's still here?
He's been in my bathroom!
323
00:23:56,260 --> 00:23:57,300
How did she know?
324
00:24:02,620 --> 00:24:04,940
Ah. He left the seat up.
325
00:24:30,500 --> 00:24:33,458
ENGINE RUMBLES
326
00:24:33,460 --> 00:24:34,738
HE TURNS ENGINE OFF
327
00:24:34,740 --> 00:24:35,978
Hey, hey, hey! Sh!
328
00:24:35,980 --> 00:24:41,338
Oi, Simples!
I'll give you a fiver for it.
329
00:24:41,340 --> 00:24:46,298
What about a tenner? Come on.
15? Hey! Anyone there?
330
00:24:46,300 --> 00:24:50,258
Anyone? Anyone there? They shouldn't
let you out, let alone on the road.
331
00:24:50,260 --> 00:24:51,420
You freak! Freak!
332
00:24:54,300 --> 00:24:56,258
THEY LAUGH
333
00:24:56,260 --> 00:24:57,778
Bye, freak! Yeah, go on!
334
00:24:57,780 --> 00:24:58,820
Fre-eak!
335
00:25:18,220 --> 00:25:23,098
BOY WHOOPS AND WAILS
336
00:25:23,100 --> 00:25:24,140
Yay!
337
00:25:25,460 --> 00:25:26,938
Artie, this is Jack.
338
00:25:26,940 --> 00:25:28,260
Say hello.
339
00:25:30,260 --> 00:25:31,458
ADAM CHUCKLES
340
00:25:31,460 --> 00:25:33,778
Is it Bring Your Kid To Work Day?
341
00:25:33,780 --> 00:25:36,498
Doesn't seem very hygienic.
342
00:25:36,500 --> 00:25:37,978
Sorry. It's only for an hour.
343
00:25:37,980 --> 00:25:39,218
My wife had an emergency.
344
00:25:39,220 --> 00:25:41,258
Well, the nanny did,
so she's got the little one.
345
00:25:41,260 --> 00:25:42,298
There's a littler one?
346
00:25:42,300 --> 00:25:45,778
Yeah. Amelia. She's three months
old. Do you want to see a picture?
347
00:25:45,780 --> 00:25:49,298
No, you're OK. ARTIE: Ooh!
348
00:25:49,300 --> 00:25:51,298
Is that a urine sample? Mm-hm.
349
00:25:51,300 --> 00:25:53,218
Artie, you're good
at weeing, aren't you?
350
00:25:53,220 --> 00:25:55,578
Shall we show Jack? How do you wee?
Do you do a standing wee?
351
00:25:55,580 --> 00:25:57,540
HE WHISTLES
352
00:25:58,940 --> 00:25:59,978
ADAM LAUGHS
353
00:25:59,980 --> 00:26:01,418
Maybe it's genetic.
354
00:26:01,420 --> 00:26:03,658
Oh, he's got great
aim for a three-year-old. Mm-hm.
355
00:26:03,660 --> 00:26:04,820
Shall we fly over here?
356
00:26:06,140 --> 00:26:09,818
Extracting DNA from a urine sample
is virtually impossible, isn't it?
357
00:26:09,820 --> 00:26:11,098
HE CLEARS THROAT
358
00:26:11,100 --> 00:26:14,698
Why risk using a toilet
when you break into a house?
359
00:26:14,700 --> 00:26:16,818
Unless you have to - medically.
360
00:26:16,820 --> 00:26:21,060
ARTIE WHOOPS AND WAILS
361
00:26:22,100 --> 00:26:23,538
Yep, there's blood in it.
362
00:26:23,540 --> 00:26:25,458
And where there's blood,
there's DNA.
363
00:26:25,460 --> 00:26:27,580
I think our man has kidney stones.
364
00:26:28,700 --> 00:26:31,458
Artie! Artie, shall
we play over here?
365
00:26:31,460 --> 00:26:35,940
ARTIE WHOOPS AND WAILS
366
00:26:40,820 --> 00:26:41,860
Hey.
367
00:26:44,340 --> 00:26:46,580
Oh! I have had a shitty morning.
368
00:26:47,820 --> 00:26:49,060
I hope this is good news.
369
00:26:51,180 --> 00:26:53,378
Thanks to a bit of luck
with the urine sample -
370
00:26:53,380 --> 00:26:56,620
we got a DNA match on Laura's
possible intruder.
371
00:27:02,580 --> 00:27:04,340
You haven't been straight with us.
372
00:27:06,060 --> 00:27:08,380
I didn't want to pre-empt
the investigation.
373
00:27:09,820 --> 00:27:12,100
Ron Radford was Laura's ex.
374
00:27:13,860 --> 00:27:14,900
An ex-detective.
375
00:27:16,940 --> 00:27:19,338
And he's the one that abused her?
376
00:27:19,340 --> 00:27:21,938
He retired early on health grounds.
377
00:27:21,940 --> 00:27:24,178
No wonder her parents were angry!
378
00:27:24,180 --> 00:27:26,538
You should have said
that he was ex-police!
379
00:27:26,540 --> 00:27:28,858
This is never going to work
unless you're honest with us!
380
00:27:28,860 --> 00:27:30,538
I am!
381
00:27:30,540 --> 00:27:32,418
And I don't appreciate
being brought in here
382
00:27:32,420 --> 00:27:34,898
and shown up in front of people,
like I'm back at school!
383
00:27:34,900 --> 00:27:36,418
I don't keep secrets from my team.
384
00:27:36,420 --> 00:27:37,580
Maybe you don't have to.
385
00:27:43,100 --> 00:27:44,620
I need to do things carefully.
386
00:27:45,620 --> 00:27:48,578
Ron Radford was a
well-respected DCI.
387
00:27:48,580 --> 00:27:50,738
He had a lot of friends
on the force -
388
00:27:50,740 --> 00:27:52,298
he still has.
389
00:27:52,300 --> 00:27:53,978
Including you?
390
00:27:53,980 --> 00:27:56,218
Don't even think I'd protect him.
391
00:27:56,220 --> 00:27:59,298
I knew his elimination sample
would be on that database.
392
00:27:59,300 --> 00:28:01,140
Why do you think
I asked you to check?
393
00:28:04,300 --> 00:28:05,420
I know what he's like.
394
00:28:08,460 --> 00:28:11,140
We worked together
when I was starting out.
395
00:28:13,260 --> 00:28:15,620
I had a friend...
396
00:28:17,940 --> 00:28:20,100
..and he tried it on, repeatedly.
397
00:28:21,340 --> 00:28:26,140
When she refused him,
he made life difficult.
398
00:28:32,980 --> 00:28:36,458
Still nothing to tie him
to Laura's murder...
399
00:28:36,460 --> 00:28:38,698
..and we've got those
two unknown males.
400
00:28:38,700 --> 00:28:40,220
He was at her house.
401
00:28:41,540 --> 00:28:42,580
It's a start.
402
00:28:56,220 --> 00:28:57,260
Jesus!
403
00:29:00,860 --> 00:29:04,858
I thought you were here
to tell me Dad had died.
404
00:29:04,860 --> 00:29:06,858
Not like you to visit.
405
00:29:06,860 --> 00:29:08,860
Well, you know, I'm busy.
406
00:29:10,580 --> 00:29:11,860
A daughter?
407
00:29:17,460 --> 00:29:19,818
Why didn't Aoife tell me
she was pregnant?
408
00:29:19,820 --> 00:29:21,258
We could have made it work.
409
00:29:21,260 --> 00:29:23,618
We were good together.
410
00:29:23,620 --> 00:29:24,938
She wasn't happy, Ryan.
411
00:29:24,940 --> 00:29:26,340
We could have fixed things...
412
00:29:27,580 --> 00:29:28,620
..maybe.
413
00:29:31,180 --> 00:29:35,018
Sometimes, when I was with her,
it felt like she was somewhere else.
414
00:29:35,020 --> 00:29:38,500
I thought she was cheating on me.
Come on. You cheated on her.
415
00:29:39,940 --> 00:29:41,180
We all have blips, Jack.
416
00:29:46,540 --> 00:29:48,578
So this girl... Cara.
417
00:29:48,580 --> 00:29:50,298
Aye.
418
00:29:50,300 --> 00:29:54,098
She definitely says
that I'm the father? Mm-hm.
419
00:29:54,100 --> 00:29:56,980
Could you do a DNA test for me,
to be sure?
420
00:29:58,340 --> 00:29:59,380
What?
421
00:30:00,540 --> 00:30:03,178
I didn't think it was possible.
422
00:30:03,180 --> 00:30:05,660
All these years, I thought
I was shooting blanks.
423
00:30:08,340 --> 00:30:09,740
She really wants to meet me?
424
00:30:12,900 --> 00:30:13,940
What's she like?
425
00:30:15,220 --> 00:30:17,018
She's bright,
426
00:30:17,020 --> 00:30:18,060
funny...
427
00:30:19,140 --> 00:30:20,698
..strong-willed.
428
00:30:20,700 --> 00:30:22,100
Just like her mother, then!
429
00:30:27,540 --> 00:30:28,580
She's deaf.
430
00:30:31,500 --> 00:30:33,298
Like, deaf-deaf?
431
00:30:33,300 --> 00:30:34,780
Does that make a difference?
432
00:30:36,500 --> 00:30:39,580
No. Of course not.
433
00:30:46,180 --> 00:30:48,418
How can I make her life any better?
434
00:30:48,420 --> 00:30:53,500
When I get out of here, I've got
no job, no prospects, no home.
435
00:30:57,020 --> 00:30:58,500
She's better off without me.
436
00:31:02,100 --> 00:31:06,260
And she's not my responsibility, so
just tell her you couldn't find me.
437
00:31:07,940 --> 00:31:09,460
Save her the disappointment.
438
00:31:13,140 --> 00:31:14,620
You're the disappointment.
439
00:31:18,500 --> 00:31:21,820
Says my brother...who put me in
prison.
440
00:31:26,540 --> 00:31:27,580
DOORBELL RINGS
441
00:31:36,500 --> 00:31:39,418
You weren't answering your phone.
442
00:31:39,420 --> 00:31:41,458
Lunch. Ah!
443
00:31:41,460 --> 00:31:42,500
Thank you.
444
00:31:44,740 --> 00:31:46,538
Come on in.
445
00:31:46,540 --> 00:31:47,900
Nice place.
446
00:31:49,220 --> 00:31:50,658
Lots of potential. Hmm.
447
00:31:50,660 --> 00:31:52,538
For you - in your new home.
448
00:31:52,540 --> 00:31:54,418
Ah!
449
00:31:54,420 --> 00:31:55,818
Yes!
450
00:31:55,820 --> 00:31:58,378
Thank you.
I nearly bought you a plant,
451
00:31:58,380 --> 00:31:59,538
but I knew you'd kill it.
452
00:31:59,540 --> 00:32:01,780
I would. Come on through.
453
00:32:04,740 --> 00:32:07,258
How did it go this morning?
454
00:32:07,260 --> 00:32:09,860
About as well as I expected.
Have a seat.
455
00:32:12,620 --> 00:32:16,578
Ryan doesn't want to meet her
because she's deaf.
456
00:32:16,580 --> 00:32:18,620
Did he say that? Eh...
457
00:32:19,940 --> 00:32:20,980
..not exactly.
458
00:32:22,300 --> 00:32:25,898
It's a lot to take in - a teenager,
appearing out of nowhere
459
00:32:25,900 --> 00:32:27,898
and being told that
they're your child.
460
00:32:27,900 --> 00:32:29,778
She might not be.
461
00:32:29,780 --> 00:32:30,940
Is that a possibility?
462
00:32:32,220 --> 00:32:33,498
Yeah.
463
00:32:33,500 --> 00:32:34,620
Maybe. I don't know.
464
00:32:36,020 --> 00:32:38,458
He asked about a DNA test.
465
00:32:38,460 --> 00:32:41,098
Fatherhood isn't always about
genetics. It's easily done.
466
00:32:41,100 --> 00:32:43,738
His DNA's on the National DNA
Database with his conviction.
467
00:32:43,740 --> 00:32:46,978
You can't use the system.
Huh? That's unethical.
468
00:32:46,980 --> 00:32:50,260
You get a new swab from Ryan and
from Cara and do a paternity test.
469
00:32:53,860 --> 00:32:55,178
HE SIGHS
470
00:32:55,180 --> 00:32:57,020
How do I tell her
her dad's in prison?
471
00:32:58,580 --> 00:33:00,858
That he doesn't want to know?
472
00:33:00,860 --> 00:33:02,060
It's such a mess.
473
00:33:05,540 --> 00:33:06,860
You'll work it out. Mm.
474
00:33:09,380 --> 00:33:11,218
LAUGHTER
475
00:33:11,220 --> 00:33:14,338
Still in regulations, obviously.
476
00:33:14,340 --> 00:33:16,538
If it isn't little Merry Hughes...
477
00:33:16,540 --> 00:33:18,218
WELSH ACCENT:
..fresh from the Valleys!
478
00:33:18,220 --> 00:33:19,660
LAUGHTER
479
00:33:22,100 --> 00:33:24,178
How did you know
we wanted to talk to you?
480
00:33:24,180 --> 00:33:25,938
It's basic policing.
481
00:33:25,940 --> 00:33:27,178
Laura and I have a history -
482
00:33:27,180 --> 00:33:28,940
things didn't end well between us.
483
00:33:30,620 --> 00:33:32,258
Laura reported a break-in.
484
00:33:32,260 --> 00:33:33,818
That wasn't me.
485
00:33:33,820 --> 00:33:36,138
If you give me the date and time,
I can tell you where I was.
486
00:33:36,140 --> 00:33:37,858
A busy social diary.
487
00:33:37,860 --> 00:33:40,418
It was the 15th of last month.
488
00:33:40,420 --> 00:33:42,580
The call came in at 8.12pm.
489
00:33:44,020 --> 00:33:45,060
I'll check it out.
490
00:33:46,660 --> 00:33:48,498
HE CLEARS THROAT
In case you wanted them,
491
00:33:48,500 --> 00:33:52,178
these are the names
and numbers of the people I was with on the night of Laura's murder.
492
00:33:52,180 --> 00:33:53,218
I was 100 miles away.
493
00:33:53,220 --> 00:33:57,058
You can check that
against my mobile cell site data.
494
00:33:57,060 --> 00:33:58,540
I presume you're doing that?
495
00:34:01,780 --> 00:34:05,258
We found your DNA in
Laura's bathroom.
496
00:34:05,260 --> 00:34:07,378
Marking your territory, were you?
497
00:34:07,380 --> 00:34:08,938
Not a crime to take a leak.
498
00:34:08,940 --> 00:34:10,858
Did you put that in your diary, too?
499
00:34:10,860 --> 00:34:13,778
HE SIGHS
It was a few weeks ago.
500
00:34:13,780 --> 00:34:15,418
Actually, I might not have
logged that.
501
00:34:15,420 --> 00:34:18,258
My girlfriend wouldn't
like the sound of me visiting an ex.
502
00:34:18,260 --> 00:34:19,540
Then why did you?
503
00:34:21,020 --> 00:34:22,060
To make the peace.
504
00:34:23,540 --> 00:34:25,540
Holding grudges -
it really eats you up...
505
00:34:26,980 --> 00:34:28,020
..doesn't it?
506
00:34:34,700 --> 00:34:35,740
Come on!
507
00:34:38,780 --> 00:34:41,898
I sure could use Clarissa
here to crack these codes.
508
00:34:41,900 --> 00:34:46,098
Laura's emails, all her passwords.
She's got some system here.
509
00:34:46,100 --> 00:34:49,540
Have you tried Zephyr-9? It's the
best software for cracking codes.
510
00:34:51,580 --> 00:34:52,778
No, I'm good.
511
00:34:52,780 --> 00:34:53,978
Thanks.
512
00:34:53,980 --> 00:34:55,538
MOBILE RINGS
513
00:34:55,540 --> 00:34:56,858
Sorry.
514
00:34:56,860 --> 00:34:58,060
Hello?
515
00:34:59,660 --> 00:35:02,898
Yes. No, I left it...
516
00:35:02,900 --> 00:35:05,098
Tippy toes!
517
00:35:05,100 --> 00:35:07,380
HE GROWLS
518
00:35:11,220 --> 00:35:14,418
Yes! I'm in!
519
00:35:14,420 --> 00:35:15,738
HE CHORTLES
520
00:35:15,740 --> 00:35:19,378
Meredith, I got into
Laura's cloud storage.
521
00:35:19,380 --> 00:35:21,218
She's got a device
tracker on her phone -
522
00:35:21,220 --> 00:35:24,018
its last known location is
not far from her house.
523
00:35:24,020 --> 00:35:27,140
Right, I'm on my way.
Yeah. OK. See you there.
524
00:35:38,140 --> 00:35:39,738
All right?
525
00:35:39,740 --> 00:35:41,018
Where is it?
526
00:35:41,020 --> 00:35:42,498
Somewhere round here.
527
00:35:42,500 --> 00:35:44,140
Tracker shows a 20-metre radius.
528
00:35:49,660 --> 00:35:52,538
Jack! Huh? It could be on there.
529
00:35:52,540 --> 00:35:53,780
Hey, stop!
530
00:35:59,460 --> 00:36:03,178
Wait! Stop! Whoa, stop, stop, stop!
531
00:36:03,180 --> 00:36:05,018
With the police.
532
00:36:05,020 --> 00:36:06,300
We need to search the van.
533
00:36:26,780 --> 00:36:27,820
Got it!
534
00:37:00,660 --> 00:37:03,458
Amylase tests found
saliva inside the bag
535
00:37:03,460 --> 00:37:05,738
where Laura's nose
and mouth pushed up against it.
536
00:37:05,740 --> 00:37:07,578
I've sent off prints, blood, DNA.
537
00:37:07,580 --> 00:37:08,938
Also...
538
00:37:08,940 --> 00:37:12,860
..I got into her phone.
Look what I found in her messages.
539
00:37:15,540 --> 00:37:16,580
A pregnancy test?
540
00:37:18,380 --> 00:37:19,980
Who did she send the message to?
541
00:37:29,900 --> 00:37:31,140
You all right, love?
542
00:37:38,780 --> 00:37:42,098
Frank Johnson? DI Hughes.
543
00:37:42,100 --> 00:37:45,338
We'd like to ask you some
questions about Laura Jennings.
544
00:37:45,340 --> 00:37:47,378
Who's that? Don't know, love.
Never heard of her.
545
00:37:47,380 --> 00:37:49,098
Maybe she's a passenger.
546
00:37:49,100 --> 00:37:51,538
We found your number in her phone.
547
00:37:51,540 --> 00:37:53,058
DOG GROWLS
548
00:37:53,060 --> 00:37:56,418
OK. I'm sure there's an
innocent explanation.
549
00:37:56,420 --> 00:37:57,660
DOG GROWLS
550
00:37:59,020 --> 00:38:00,458
DOG BARKS
551
00:38:00,460 --> 00:38:03,818
Shall we take this elsewhere?
Don't want to be upsetting Rocco.
552
00:38:03,820 --> 00:38:05,180
Bye, love. See you later.
553
00:38:08,940 --> 00:38:11,738
Sometimes I think
she loves that dog more than me.
554
00:38:11,740 --> 00:38:14,938
What was your relationship
with Laura, Mr Johnson?
555
00:38:14,940 --> 00:38:16,098
Were you having an affair?
556
00:38:16,100 --> 00:38:18,738
No. There was no relationship.
557
00:38:18,740 --> 00:38:22,060
Then why did she send you this?
558
00:38:25,220 --> 00:38:26,260
Were you the father?
559
00:38:27,620 --> 00:38:30,418
It's not what it looks like.
It never is.
560
00:38:30,420 --> 00:38:33,578
Can we, er, keep this between us?
The missus - she doesn't know.
561
00:38:33,580 --> 00:38:36,860
This is a murder investigation,
Mr Johnson, not marriage guidance.
562
00:38:37,980 --> 00:38:39,300
OK.
563
00:38:40,540 --> 00:38:41,860
I'll show you.
564
00:38:58,260 --> 00:38:59,700
I provide a service.
565
00:39:00,700 --> 00:39:01,980
I'm doing nothing wrong.
566
00:39:06,380 --> 00:39:08,818
I'm on an online sperm donor site.
567
00:39:08,820 --> 00:39:12,618
I help women desperate for a child
to assist them in getting pregnant.
568
00:39:12,620 --> 00:39:15,818
It's nothing dodgy - I don't
get paid, just travel expenses,
569
00:39:15,820 --> 00:39:17,498
maybe a beer.
570
00:39:17,500 --> 00:39:18,860
It's for the greater good.
571
00:39:20,140 --> 00:39:21,180
And Laura?
572
00:39:22,220 --> 00:39:24,378
I met her once, that's all.
573
00:39:24,380 --> 00:39:25,738
What, and did the deed?
574
00:39:25,740 --> 00:39:28,938
From what I remember, she was a bit
nervous, she wouldn't let me inside,
575
00:39:28,940 --> 00:39:31,300
so I had to do
the business in my van.
576
00:39:33,980 --> 00:39:35,938
Here we go.
577
00:39:35,940 --> 00:39:37,180
Laura Jennings...
578
00:39:39,260 --> 00:39:42,018
Yeah. I met her on the 2nd of
March, in the evening.
579
00:39:42,020 --> 00:39:44,738
Yeah. She was an AI.
580
00:39:44,740 --> 00:39:45,778
AI?
581
00:39:45,780 --> 00:39:47,618
Artificial insemination.
582
00:39:47,620 --> 00:39:50,538
It's a pot and syringe job.
583
00:39:50,540 --> 00:39:53,338
I offer all the options, NI -
natural insemination -
584
00:39:53,340 --> 00:39:54,578
full intercourse,
585
00:39:54,580 --> 00:39:57,820
PI - partial intercourse - and then
there's AI-plus and NI-plus.
586
00:39:59,580 --> 00:40:01,500
NI...plus?
587
00:40:02,660 --> 00:40:03,700
Don't ask.
588
00:40:04,740 --> 00:40:09,138
Obviously, the missus doesn't know
- especially about the NIs.
589
00:40:09,140 --> 00:40:10,620
Does it work?
590
00:40:11,620 --> 00:40:13,500
I've got a 64% success rate.
591
00:40:14,420 --> 00:40:16,178
I keep my swimmers healthy.
592
00:40:16,180 --> 00:40:17,220
Bet you do.
593
00:40:18,420 --> 00:40:20,460
I'm going to need a DNA
sample from you.
594
00:40:22,140 --> 00:40:23,178
Of course.
595
00:40:23,180 --> 00:40:25,300
No... Not that kind of sample.
596
00:40:32,340 --> 00:40:34,698
These guys could be anyone.
597
00:40:34,700 --> 00:40:35,978
They've all got code names.
598
00:40:35,980 --> 00:40:38,540
We found Frank-007.
599
00:40:40,420 --> 00:40:42,418
I checked the content
of his mobile -
600
00:40:42,420 --> 00:40:45,658
there were numerous text messages
to women, arranging to meet.
601
00:40:45,660 --> 00:40:48,258
Plus more positive pregnancy tests.
602
00:40:48,260 --> 00:40:50,418
I spoke to a woman who
used his services -
603
00:40:50,420 --> 00:40:52,378
one of many who's had a baby by him.
604
00:40:52,380 --> 00:40:55,018
The night of Laura's murder,
Frank was at a service station
605
00:40:55,020 --> 00:40:58,660
in Milton Keynes,
doing his business in a cup.
606
00:41:00,340 --> 00:41:02,178
If it is Frank's semen on the sofa,
607
00:41:02,180 --> 00:41:05,698
that could explain why his DNA was
nowhere else in Laura's house.
608
00:41:05,700 --> 00:41:08,178
It makes sense -
you're meant to stay on your back
609
00:41:08,180 --> 00:41:11,418
and elevate your pelvis
on a pillow for 30 minutes.
610
00:41:11,420 --> 00:41:13,058
I just don't get it.
611
00:41:13,060 --> 00:41:16,498
Why would Laura resort
to Frank the wank?
612
00:41:16,500 --> 00:41:19,740
Why not try IVF or get
a donor on the NHS?
613
00:41:20,940 --> 00:41:22,498
Desperation?
614
00:41:22,500 --> 00:41:25,498
For IVF, you need to have had
unprotected sex for two years
615
00:41:25,500 --> 00:41:29,738
and Laura was nearly at the cut-off
age of 40. If she hadn't been in
616
00:41:29,740 --> 00:41:33,618
a relationship since Radford,
it could have been her only chance.
617
00:41:33,620 --> 00:41:35,780
Private IVF is so expensive.
618
00:41:38,020 --> 00:41:39,538
How do you know this stuff?
619
00:41:39,540 --> 00:41:40,580
Research, Jack.
620
00:41:41,900 --> 00:41:43,778
You'd make a good donor. Huh?
621
00:41:43,780 --> 00:41:46,018
You're a decent specimen. Hmm.
622
00:41:46,020 --> 00:41:48,978
There's a cut-off age for sperm -
you have to be under 41.
623
00:41:48,980 --> 00:41:51,100
Then your sperm goes
downhill from there.
624
00:41:52,260 --> 00:41:53,620
Frank's didn't.
625
00:41:55,660 --> 00:41:59,338
There's been a shortage since
the confidentiality law changed.
626
00:41:59,340 --> 00:42:03,618
Imagine a kid turning up 18 years
later, calling you Dad.
627
00:42:03,620 --> 00:42:05,380
Actually, that sounds quite good.
628
00:42:09,380 --> 00:42:11,260
DOORBELL RINGS
629
00:42:20,380 --> 00:42:22,618
All right, Dad? Shall I take those?
630
00:42:22,620 --> 00:42:24,140
I can manage! All right.
631
00:42:33,460 --> 00:42:35,378
There's a lot of stairs.
632
00:42:35,380 --> 00:42:36,980
It's good for you.
633
00:42:45,500 --> 00:42:48,498
This is your room - hope it's OK.
634
00:42:48,500 --> 00:42:51,778
Er, I can get you
some new furniture.
635
00:42:51,780 --> 00:42:52,898
Don't waste your money.
636
00:42:52,900 --> 00:42:55,500
This is good. Yeah? Good.
637
00:42:56,620 --> 00:42:58,578
Is that Ryan's room?
638
00:42:58,580 --> 00:43:00,578
Er...
639
00:43:00,580 --> 00:43:02,060
I don't know. Er, Dad?
640
00:43:03,900 --> 00:43:06,178
About Ryan, um...
641
00:43:06,180 --> 00:43:08,098
..something's happened.
642
00:43:08,100 --> 00:43:11,180
This girl, Cara, came to see me.
643
00:43:12,340 --> 00:43:15,060
She thinks she's his daughter.
644
00:43:16,060 --> 00:43:19,098
I went to see Ryan. I've told him.
645
00:43:19,100 --> 00:43:20,140
How old is she?
646
00:43:21,500 --> 00:43:22,540
17.
647
00:43:26,900 --> 00:43:29,100
Are you all right? Is it your heart?
648
00:43:32,460 --> 00:43:33,500
Is she Aoife's?
649
00:43:34,940 --> 00:43:36,580
Yeah. How did you know that?
650
00:43:39,420 --> 00:43:41,420
Back then, Aoife...
651
00:43:42,820 --> 00:43:43,860
..she came to see me.
652
00:43:45,060 --> 00:43:46,780
She told me that she was pregnant.
653
00:43:48,060 --> 00:43:51,420
What?! Why didn't you tell Ryan?
654
00:43:52,740 --> 00:43:54,460
She wanted money for an abortion.
655
00:43:56,660 --> 00:43:58,218
No. You didn't?
656
00:43:58,220 --> 00:43:59,260
I'm not proud of it.
657
00:44:00,380 --> 00:44:02,258
She's obviously not
gone through with it,
658
00:44:02,260 --> 00:44:04,100
so don't be making me feel guilty!
659
00:44:05,980 --> 00:44:07,100
Why would you do that?
660
00:44:08,460 --> 00:44:09,500
You know why.
661
00:44:10,740 --> 00:44:12,740
Your brother couldn't see it,
but I did.
662
00:44:13,980 --> 00:44:16,620
You and her - don't deny it.
663
00:44:20,460 --> 00:44:22,938
I'm glad that Aoife kept her.
664
00:44:22,940 --> 00:44:25,738
All these years, I hoped that at
least one of you
665
00:44:25,740 --> 00:44:27,780
would have a family, but nothing.
666
00:44:30,340 --> 00:44:31,700
You don't know she's mine.
667
00:44:33,820 --> 00:44:35,100
You don't know she isn't.
668
00:45:02,260 --> 00:45:06,420
SHE WAILS
669
00:45:12,740 --> 00:45:16,658
The DNA results are back. Frank WAS
the father of Laura's baby.
670
00:45:16,660 --> 00:45:18,178
Well, he's the daddy.
671
00:45:18,180 --> 00:45:20,538
I found a fingerprint under
Laura's fingerprints
672
00:45:20,540 --> 00:45:22,098
on the on/off button of her laptop.
673
00:45:22,100 --> 00:45:24,580
Just got a match - it's Ron Radford.
674
00:45:26,740 --> 00:45:28,578
What was HE doing on her laptop?
675
00:45:28,580 --> 00:45:30,060
That's what I'm finding out.
676
00:45:34,540 --> 00:45:36,978
And...there it is.
677
00:45:36,980 --> 00:45:38,978
Spyware.
678
00:45:38,980 --> 00:45:41,978
Installation date - 15th of March.
679
00:45:41,980 --> 00:45:44,340
That matches the earlier break-in.
680
00:45:45,380 --> 00:45:47,100
Looks like he wouldn't let her go.
681
00:45:55,940 --> 00:45:58,340
Oh, that's not bad. Nice shot.
682
00:45:59,700 --> 00:46:03,098
Ron Radford, we've got
a warrant to search your house.
683
00:46:03,100 --> 00:46:04,578
You've got a right to be there -
684
00:46:04,580 --> 00:46:06,818
save me smashing your door in.
685
00:46:06,820 --> 00:46:08,978
Well, that's polite.
686
00:46:08,980 --> 00:46:10,700
Lads, you'd better carry on, eh?
687
00:46:12,660 --> 00:46:14,538
Let's get this done.
What do you need?
688
00:46:14,540 --> 00:46:17,298
Your laptop,
all your electronic devices,
689
00:46:17,300 --> 00:46:19,100
everything you've got.
690
00:46:24,700 --> 00:46:26,180
Knock yourself out.
691
00:46:31,220 --> 00:46:32,820
Enjoy your round, lads.
692
00:46:40,740 --> 00:46:42,540
I watched Laura die.
693
00:46:44,140 --> 00:46:45,860
I know you did, too.
694
00:46:51,420 --> 00:46:54,338
Forensics checked the file
history on your laptop,
695
00:46:54,340 --> 00:46:58,138
found all the dates and times
you accessed spyware footage.
696
00:46:58,140 --> 00:47:01,258
You watched that,
the day after Laura was murdered.
697
00:47:01,260 --> 00:47:02,778
I never touched her.
698
00:47:02,780 --> 00:47:05,138
We checked your alibi for
the night Laura was killed.
699
00:47:05,140 --> 00:47:06,780
So you know I wasn't there.
700
00:47:08,300 --> 00:47:10,458
Maybe you paid one of your ex cons,
701
00:47:10,460 --> 00:47:12,498
got them to do your dirty work.
702
00:47:12,500 --> 00:47:14,778
Got any proof of that?
DNA, fingerprints?
703
00:47:14,780 --> 00:47:16,578
Any actual evidence?
704
00:47:16,580 --> 00:47:19,060
You spied on her, like some creep.
705
00:47:20,820 --> 00:47:23,058
She asked me to put that
system on for protection.
706
00:47:23,060 --> 00:47:24,738
Bullshit.
707
00:47:24,740 --> 00:47:27,378
You could turn Laura's webcam
on without her knowing.
708
00:47:27,380 --> 00:47:29,778
This is ridiculous. I'm a policeman.
709
00:47:29,780 --> 00:47:31,100
Not any more!
710
00:47:34,500 --> 00:47:36,658
Ron Radford, I spoke to the CPS
711
00:47:36,660 --> 00:47:39,858
and you're going to be charged
with installing spyware - misuse of
712
00:47:39,860 --> 00:47:42,738
the Computer Act, 1990 -
and obstruction of justice
713
00:47:42,740 --> 00:47:45,460
for withholding information
pertinent to a crime.
714
00:47:48,860 --> 00:47:52,978
Hi. So, we've charged Ron...
715
00:47:52,980 --> 00:47:55,698
..but there's still not enough
to link him to Laura's murder
716
00:47:55,700 --> 00:47:58,058
and, unfortunately, the spy cam
footage doesn't offer up
717
00:47:58,060 --> 00:47:59,578
any useful leads.
718
00:47:59,580 --> 00:48:02,418
Well, at least her parents can't
accuse you of protecting him. Hmm.
719
00:48:02,420 --> 00:48:04,498
Can you give them
Laura's year book back?
720
00:48:04,500 --> 00:48:06,978
Yeah, I'm on my way
to give them an update.
721
00:48:06,980 --> 00:48:09,260
Hang on.
St Cuthbert's Secondary School?
722
00:48:10,980 --> 00:48:13,820
I'm sure that was in
Laura's search history.
723
00:48:14,900 --> 00:48:16,178
Yeah.
724
00:48:16,180 --> 00:48:18,738
That and Tim Garrick.
725
00:48:18,740 --> 00:48:19,940
Tim Garrick? Mm-hm.
726
00:48:21,300 --> 00:48:23,978
Her mum said they dated briefly.
727
00:48:23,980 --> 00:48:26,300
They hooked up after
a school reunion.
728
00:48:27,660 --> 00:48:29,458
Well, she searched
the hell out of him.
729
00:48:29,460 --> 00:48:32,058
"Tim Garrick address,"
"Tim Garrick workplace," "school."
730
00:48:32,060 --> 00:48:33,100
Mm.
731
00:48:36,460 --> 00:48:38,140
Tim Garrick.
732
00:48:39,420 --> 00:48:40,778
Teenage crush?
733
00:48:40,780 --> 00:48:42,978
Ah, it's a good look. Yeah.
734
00:48:42,980 --> 00:48:44,978
Right, I'll check it out.
735
00:48:44,980 --> 00:48:46,500
Thank you. Yep.
736
00:48:57,500 --> 00:48:59,538
Please can I have
some sweeties? No.
737
00:48:59,540 --> 00:49:01,698
Please can I have some sweeties?
No, you can't.
738
00:49:01,700 --> 00:49:03,498
Please can I have some sweeties!
739
00:49:03,500 --> 00:49:05,138
No, no, no, no, no.
740
00:49:05,140 --> 00:49:07,938
Please may I have some sweeties?
741
00:49:07,940 --> 00:49:10,098
Dylan... Dylan, no. Dylan!
742
00:49:10,100 --> 00:49:15,138
Dylan! Not until we get home,
and you have to be good, OK?
743
00:49:15,140 --> 00:49:16,300
Come on.
744
00:49:20,660 --> 00:49:22,100
Where's Toby?
745
00:49:23,380 --> 00:49:24,820
Where's Toby?
746
00:49:26,420 --> 00:49:28,860
Toby! Toby!
747
00:49:30,380 --> 00:49:31,900
Toby!
748
00:49:35,140 --> 00:49:36,700
Toby!
749
00:49:42,540 --> 00:49:43,740
Oh...!
750
00:49:46,140 --> 00:49:47,660
Oh, God...!
751
00:49:50,060 --> 00:49:51,978
Thank you, thank you so much.
752
00:49:51,980 --> 00:49:53,778
I thought I'd lost you.
753
00:49:53,780 --> 00:49:56,898
Don't you ever, ever
run off again, OK?
754
00:49:56,900 --> 00:49:58,258
I didn't.
755
00:49:58,260 --> 00:49:59,860
Oh.
756
00:50:05,460 --> 00:50:08,058
I really can't thank you enough.
757
00:50:08,060 --> 00:50:09,618
Thanks.
758
00:50:09,620 --> 00:50:10,820
Come on.
759
00:50:13,580 --> 00:50:15,858
Now, listen, boys...
760
00:50:15,860 --> 00:50:21,420
..promise me that you won't tell
Daddy what happened today, OK? Why?
761
00:50:24,580 --> 00:50:25,860
Let's go.
762
00:50:33,020 --> 00:50:35,778
Got the GPS from Laura's phone.
763
00:50:35,780 --> 00:50:38,298
I'm tracking where
she went on Sunday.
764
00:50:38,300 --> 00:50:40,020
PHONE BUZZES
765
00:50:46,900 --> 00:50:50,178
What are you going to tell her
about Ryan being in prison?
766
00:50:50,180 --> 00:50:51,300
Nothing.
767
00:50:52,420 --> 00:50:54,418
She just wants to find her dad.
768
00:50:54,420 --> 00:50:56,940
She deserves an explanation.
Not yet!
769
00:50:58,100 --> 00:50:59,300
OK?
770
00:51:02,220 --> 00:51:03,780
Where are you going?
771
00:51:05,620 --> 00:51:07,098
Jack?
772
00:51:07,100 --> 00:51:09,180
I'm going to see where Laura went,
OK?
773
00:51:24,940 --> 00:51:26,620
PHONE RINGS
774
00:51:28,020 --> 00:51:29,418
Yep?
775
00:51:29,420 --> 00:51:33,018
Jack, we've tracked down
Tim Garrick.
776
00:51:33,020 --> 00:51:35,258
His phone's not working,
but we've got an old address.
777
00:51:35,260 --> 00:51:37,418
Can you meet me there?
Sure. Where is it?
778
00:51:37,420 --> 00:51:40,018
It's 12 Woodfield Crescent,
779
00:51:40,020 --> 00:51:43,138
AL4 3... I'm already here.
780
00:51:43,140 --> 00:51:45,298
The GPS from Laura's phone
shows that this is where
781
00:51:45,300 --> 00:51:46,818
she came on Sunday,
782
00:51:46,820 --> 00:51:48,418
but it's all boarded up.
783
00:51:48,420 --> 00:51:51,378
Yeah, it was bought by a property
developer two years ago.
784
00:51:51,380 --> 00:51:55,178
It's been empty ever since,
but it's the only address we've got.
785
00:51:55,180 --> 00:51:56,820
I'm on my way.
786
00:52:02,340 --> 00:52:07,458
Tim Garrick's wife, Joanna, was
reported missing two years ago,
787
00:52:07,460 --> 00:52:09,898
but, weirdly, it wasn't Tim
who reported her.
788
00:52:09,900 --> 00:52:11,980
It was her friend, Rachel Meadows.
789
00:52:13,300 --> 00:52:17,338
The officer in charge of the case
said that he spoke to Joanna,
790
00:52:17,340 --> 00:52:19,698
so the case was closed,
791
00:52:19,700 --> 00:52:22,698
but Rachel still hasn't
heard from her.
792
00:52:22,700 --> 00:52:26,938
She said Tim was controlling,
stopped her working,
793
00:52:26,940 --> 00:52:29,578
cut her off from her
family and friends. Mm.
794
00:52:29,580 --> 00:52:31,618
Sounds like coercive control.
795
00:52:31,620 --> 00:52:33,098
Was he violent?
796
00:52:33,100 --> 00:52:37,178
Anything on police records?
No, nothing showed up.
797
00:52:37,180 --> 00:52:40,098
But this is the last place
Joanna Garrick was seen,
798
00:52:40,100 --> 00:52:43,098
and the last place Laura visited.
799
00:52:43,100 --> 00:52:45,660
A missing woman and a dead woman.
800
00:52:55,660 --> 00:52:57,820
HE WHISTLES
Got blood.
801
00:53:06,660 --> 00:53:08,940
Oh, we've got lots of blood.
802
00:53:28,540 --> 00:53:29,900
Oh...
803
00:53:33,020 --> 00:53:36,220
I don't know if someone could
survive that amount of blood loss.
804
00:53:41,900 --> 00:53:43,140
That decking...
805
00:53:47,300 --> 00:53:50,218
It looks a bit...
806
00:53:50,220 --> 00:53:51,620
..off.
807
00:54:45,140 --> 00:54:46,540
Jack...
808
00:54:48,420 --> 00:54:50,540
..I think we've got a body.
809
00:55:18,180 --> 00:55:19,900
PHONE CAMERA CLICKS
810
00:55:42,100 --> 00:55:43,380
PHONE CAMERA CLICKS
811
00:55:51,900 --> 00:55:53,860
You're supposed to be a big boy now,
Toby.
812
00:56:30,460 --> 00:56:32,138
Nearly ready.
813
00:56:32,140 --> 00:56:34,378
MICROWAVE BEEPS
814
00:56:34,380 --> 00:56:36,418
Right, here's your milk.
815
00:56:36,420 --> 00:56:38,820
Right, come on,
let's get you back to bed.
816
00:57:00,020 --> 00:57:02,258
Oh, God.
817
00:57:02,260 --> 00:57:04,140
I think we've found Joanna Garrick.
818
00:57:08,300 --> 00:57:10,578
If Tim Garrick murdered his wife -
819
00:57:10,580 --> 00:57:12,578
did Laura find out?
820
00:57:12,580 --> 00:57:15,060
Was she a threat, so he killed her?
821
00:57:17,780 --> 00:57:19,338
There's something else here.
822
00:57:19,340 --> 00:57:20,898
Got to keep digging.
823
00:57:20,900 --> 00:57:22,300
Could be another body.
824
00:57:26,980 --> 00:57:29,740
PHONE RINGS
825
00:57:33,340 --> 00:57:34,780
Hello?
826
00:57:36,420 --> 00:57:37,980
Hello?
827
00:58:15,340 --> 00:58:16,460
Argh...!
828
00:58:18,220 --> 00:58:19,460
Agh!
829
00:58:20,460 --> 00:58:21,620
No...!
830
00:58:27,660 --> 00:58:34,020
Testator silens
831
00:58:36,780 --> 00:58:44,178
Costestes e spiritu
832
00:58:44,180 --> 00:58:49,940
Silencium. 57856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.