Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,522 --> 00:00:07,167
- I am not spending
the night in jail.
2
00:00:07,121 --> 00:00:08,553
- Well, I'm serious, Pep.
3
00:00:08,527 --> 00:00:09,861
- No, no jail.
4
00:00:10,606 --> 00:00:11,572
- I'm gonna fly now.
5
00:00:11,565 --> 00:00:12,631
I can do it.
6
00:00:12,620 --> 00:00:13,586
I can.
7
00:00:13,579 --> 00:00:14,579
I'll show everyone.
8
00:00:16,905 --> 00:00:19,038
- I want it packaged
in pound bundles.
9
00:00:18,983 --> 00:00:20,216
Can you deliver?
10
00:00:20,198 --> 00:00:21,198
- I can do that.
11
00:00:25,730 --> 00:00:26,730
- Get out.
12
00:00:28,003 --> 00:00:34,077
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
13
00:02:13,708 --> 00:02:14,708
- Hi.
14
00:02:15,435 --> 00:02:16,668
How did the exam go?
15
00:02:16,650 --> 00:02:17,650
- It didn't.
16
00:02:18,537 --> 00:02:21,705
Who know what you gave
me kept me up all night,
17
00:02:21,606 --> 00:02:23,339
but I can't study.
18
00:02:23,301 --> 00:02:26,402
I can hear him now, my
father, about all the money
19
00:02:26,307 --> 00:02:28,385
he's spending sending
his daughter to college
20
00:02:28,321 --> 00:02:30,288
just to watch her flunk.
21
00:02:32,541 --> 00:02:35,008
- That's what
daddies are for, Cindy.
22
00:02:34,940 --> 00:02:37,607
I mean, take that away from
them and what have they got?
23
00:02:37,530 --> 00:02:39,329
Their golf, their boats,
24
00:02:39,288 --> 00:02:43,424
their dry martinis?
25
00:02:44,692 --> 00:02:46,536
You're just strung
out from the bennies.
26
00:02:46,482 --> 00:02:50,050
You need something to
take your mind off everything.
27
00:02:49,935 --> 00:02:52,236
Look at Trevor over there.
28
00:02:53,037 --> 00:02:55,571
He's got some
'ludes I can score.
29
00:02:55,499 --> 00:02:58,567
I'll bring 'em up
to your room later.
30
00:02:58,472 --> 00:03:01,340
All you gotta do is
phone home and say...
31
00:03:01,254 --> 00:03:02,331
- Oh, don't worry, folks.
32
00:03:02,309 --> 00:03:04,076
I'm just taking some more pills.
33
00:03:04,036 --> 00:03:07,070
Pills to wake up, go to
sleep, to study, to zonk out.
34
00:03:06,978 --> 00:03:09,945
- Cin, I'm talking about 'ludes.
35
00:03:09,856 --> 00:03:11,722
They're pharmaceutical.
36
00:03:12,861 --> 00:03:14,928
Doctors prescribe them.
37
00:03:19,448 --> 00:03:20,448
Okay?
38
00:03:22,166 --> 00:03:23,166
- Okay.
39
00:03:35,148 --> 00:03:36,647
- Hey, man, how you doin'?
40
00:03:36,619 --> 00:03:37,584
- What's up, Tim?
41
00:03:37,578 --> 00:03:39,878
- Five rolls, John Boy.
42
00:03:40,487 --> 00:03:42,120
- That's 25 happies.
43
00:03:47,970 --> 00:03:50,070
If you need anymore
just give me a call.
44
00:03:50,016 --> 00:03:51,360
- Uh, I don't think
there's gonna be
45
00:03:51,326 --> 00:03:52,693
any action on the phone tonight.
46
00:03:52,670 --> 00:03:57,707
My chick and I, we're
gonna be having a good time.
47
00:03:57,530 --> 00:03:58,496
- Business is looking good.
48
00:03:58,490 --> 00:03:59,490
Huh, babe?
49
00:04:00,631 --> 00:04:02,431
- Yeah, Wendy, pretty good.
50
00:04:02,391 --> 00:04:04,369
- And in digging through
these, we find the university
51
00:04:04,309 --> 00:04:10,679
reported a large, a very large
loss in chemicals last month.
52
00:04:10,448 --> 00:04:11,914
- I know that Sergeant Anderson.
53
00:04:11,887 --> 00:04:14,654
The professor's as
concerned about it as I am.
54
00:04:14,572 --> 00:04:18,107
I'm sure he's telling that
to your partner right now.
55
00:04:17,993 --> 00:04:19,605
The way these kids
run in and out of here,
56
00:04:19,561 --> 00:04:22,895
it's a wonder they don't take
away half the lab with them.
57
00:04:22,790 --> 00:04:24,190
- Well, is he also telling them
58
00:04:24,165 --> 00:04:26,699
about the kind of inventory
control you have here?
59
00:04:26,627 --> 00:04:29,929
- Well, it is somewhat
shabby, yes.
60
00:04:29,824 --> 00:04:31,257
- Shabby?
61
00:04:31,231 --> 00:04:32,475
Well, I'd say it's
about effective
62
00:04:32,446 --> 00:04:34,980
as a paper umbrella
in a hurricane.
63
00:04:34,909 --> 00:04:36,008
What do you think?
64
00:04:35,996 --> 00:04:39,798
- Sergeant, I'm a chemist
and a teaching assistant.
65
00:04:39,673 --> 00:04:41,718
I can't force the
almighty trustees to get
66
00:04:41,655 --> 00:04:44,889
the extra manpower we
need to help with paperwork,
67
00:04:44,788 --> 00:04:47,223
put on more security guards.
68
00:04:47,155 --> 00:04:50,623
A big university like
this is a bureaucracy
69
00:04:50,512 --> 00:04:53,280
choked with red tape, and well,
70
00:04:55,053 --> 00:04:57,687
I hope you can
understand my position,
71
00:04:57,611 --> 00:05:00,612
which obviously
isn't much of one.
72
00:05:00,520 --> 00:05:03,187
- All right, well,
let's get to these.
73
00:05:03,109 --> 00:05:04,943
These are the missing chemicals?
74
00:05:04,900 --> 00:05:06,433
- Yes, that's right.
75
00:05:06,404 --> 00:05:08,248
- And with the right
recipe, just what
76
00:05:08,194 --> 00:05:11,095
could you produce
with that stuff?
77
00:05:11,008 --> 00:05:13,308
- A number of
possible combinations.
78
00:05:13,246 --> 00:05:14,712
- Are soporifics among them?
79
00:05:14,684 --> 00:05:16,617
- Well, the precursors are here.
80
00:05:16,571 --> 00:05:17,904
Yes, they are.
81
00:05:17,882 --> 00:05:20,616
- Mmm-hmm, and
methaqualone has been flooding
82
00:05:20,536 --> 00:05:22,214
every junior and
senior high school
83
00:05:22,167 --> 00:05:24,334
in this city and this campus.
84
00:05:24,277 --> 00:05:26,377
Just last month, four
ODs were reported
85
00:05:26,324 --> 00:05:28,035
to the university
medical center.
86
00:05:27,986 --> 00:05:29,152
Did you know that?
87
00:05:29,137 --> 00:05:31,605
- I know that,
Sergeant Anderson.
88
00:05:32,718 --> 00:05:34,985
You think the missing
chemicals from this lab
89
00:05:34,924 --> 00:05:36,557
have something to do with it?
90
00:05:36,524 --> 00:05:38,124
- Don't you, Mr. Kramer?
91
00:05:38,090 --> 00:05:39,289
- Well, it's possible.
92
00:05:39,274 --> 00:05:40,406
It's possible.
93
00:05:40,392 --> 00:05:42,292
But what am I supposed to do?
94
00:05:42,246 --> 00:05:44,480
Buy a cot and sleep here?
95
00:05:45,829 --> 00:05:48,462
The professor is just
about as much help.
96
00:05:48,386 --> 00:05:50,653
He kept saying, what can we do?
97
00:05:50,592 --> 00:05:54,828
- Yeah, sometimes I
wonder what we're all about.
98
00:05:54,685 --> 00:05:56,552
- What are you talkin' about?
99
00:05:56,508 --> 00:05:57,974
We do what we can.
100
00:05:59,513 --> 00:06:00,479
Tomorrow...
101
00:06:00,472 --> 00:06:01,438
- Is another day.
102
00:06:01,431 --> 00:06:02,264
I saw the movie.
103
00:06:02,263 --> 00:06:03,696
I got a call.
104
00:06:03,670 --> 00:06:07,172
They want me to testify before
the legislative subcommittee.
105
00:06:07,059 --> 00:06:08,025
Again?
106
00:06:08,018 --> 00:06:08,984
- Yeah.
107
00:06:08,978 --> 00:06:09,944
What's goin' on here?
108
00:06:09,937 --> 00:06:11,804
What's, hey guys.
109
00:06:11,760 --> 00:06:12,859
What's goin' on?
110
00:06:12,847 --> 00:06:14,145
- A girl freaked out.
111
00:06:20,904 --> 00:06:22,448
- Hey, I'm Sergeant Crowley
with the police department.
112
00:06:22,407 --> 00:06:23,884
What's the quickest
way up there?
113
00:06:23,845 --> 00:06:25,312
- Follow me.
114
00:06:25,285 --> 00:06:26,517
- Stay down here, Pep.
115
00:06:41,529 --> 00:06:42,561
What's her name?
116
00:06:42,551 --> 00:06:43,661
Cindy, Cindy Williams.
117
00:07:01,768 --> 00:07:02,733
- What's the matter with her?
118
00:07:02,728 --> 00:07:04,160
- I don't know.
119
00:07:15,165 --> 00:07:16,297
- Hold it. Hold it.
120
00:07:16,284 --> 00:07:18,217
Let me talk to her.
121
00:07:19,930 --> 00:07:23,665
Cindy, Cindy, don't
be foolish honey.
122
00:07:23,542 --> 00:07:24,775
Come on. I want to help you.
123
00:07:24,758 --> 00:07:25,657
So come on down.
124
00:07:25,654 --> 00:07:27,219
Let's talk about it, okay?
125
00:07:27,188 --> 00:07:28,153
- Don't worry.
126
00:07:28,147 --> 00:07:29,647
I can't fall.
127
00:07:29,618 --> 00:07:31,651
Don't you know that?
128
00:07:33,742 --> 00:07:35,309
You see those birds over there?
129
00:07:35,278 --> 00:07:36,577
- Uh-huh, what about 'em?
130
00:07:36,556 --> 00:07:38,223
- I can be like them.
131
00:07:38,187 --> 00:07:40,855
I mean, I can do anything.
132
00:07:40,777 --> 00:07:42,387
- Well, if you can do
anything, Cindy, prove it to me.
133
00:07:42,343 --> 00:07:43,821
You come on down
here and talk to me, okay.
134
00:07:43,782 --> 00:07:44,748
Come on down.
135
00:07:44,742 --> 00:07:45,708
Talk to me.
136
00:07:45,701 --> 00:07:46,667
- I don't want to.
137
00:07:46,660 --> 00:07:48,594
I just want to float.
138
00:07:50,114 --> 00:07:52,080
Daddy doesn't
know I can do that.
139
00:07:52,032 --> 00:07:53,032
And I can.
140
00:07:54,527 --> 00:07:58,362
Daddy doesn't
know a lot of things.
141
00:07:58,235 --> 00:07:59,634
- Let's get out of here.
142
00:08:03,703 --> 00:08:04,913
- You come down
here, and I'll go with you
143
00:08:04,886 --> 00:08:06,052
and talk to you daddy.
144
00:08:06,037 --> 00:08:07,469
We'll tell him about it, okay.
145
00:08:07,443 --> 00:08:08,855
Only you gotta talk
to him with me, okay.
146
00:08:08,819 --> 00:08:11,252
- They're waiting
for me down there.
147
00:08:11,184 --> 00:08:14,553
You see, they know I can fly.
148
00:08:14,446 --> 00:08:15,778
They believe in me.
149
00:08:15,757 --> 00:08:17,089
- I believe in you, too, Cindy.
150
00:08:17,068 --> 00:08:18,412
So Cindy, come on
down and talk to me, okay.
151
00:08:18,379 --> 00:08:20,446
- No, no, you're
just like my father
152
00:08:20,393 --> 00:08:22,360
with your questions always,
153
00:08:22,312 --> 00:08:24,846
your questions.
- No, I'm not, honey.
154
00:08:24,775 --> 00:08:26,107
- I'm gonna fly now.
155
00:08:26,086 --> 00:08:27,051
I can do it.
156
00:08:27,045 --> 00:08:28,010
I can.
157
00:08:28,004 --> 00:08:29,670
I'll show everyone.
158
00:08:29,634 --> 00:08:30,867
- Cindy?
159
00:08:33,408 --> 00:08:36,776
Let go.
160
00:09:00,490 --> 00:09:01,522
- Is she alive?
161
00:09:01,513 --> 00:09:02,513
- Barely.
162
00:09:02,504 --> 00:09:04,137
- I couldn't hold onto her.
163
00:09:04,103 --> 00:09:07,304
Nelson, get all these
people out of here, will ya?
164
00:09:07,204 --> 00:09:08,170
Come on.
165
00:09:08,164 --> 00:09:10,031
The show's over, folks.
166
00:09:12,096 --> 00:09:13,062
Let's go.
167
00:09:13,056 --> 00:09:14,222
Keep moving.
168
00:09:17,533 --> 00:09:18,573
Nothing to look at.
169
00:09:18,555 --> 00:09:20,421
Come on. Back to class.
170
00:10:14,670 --> 00:10:17,972
- This is the boy I
was telling you about.
171
00:10:17,868 --> 00:10:21,103
- That's the one I
saw on the stairs.
172
00:10:22,153 --> 00:10:25,020
Tim Mathis and Cindy
Williams, our first date.
173
00:10:24,934 --> 00:10:26,467
- Crowley.
174
00:10:26,437 --> 00:10:28,515
- Oh, Dr. Shafer, this
is Sergeant Anderson.
175
00:10:28,451 --> 00:10:29,718
- How do you do?
176
00:10:29,699 --> 00:10:30,731
- How do you do?
177
00:10:30,722 --> 00:10:31,999
Did you contact
the girl's parents?
178
00:10:31,969 --> 00:10:32,901
- I finally reached
her father at his club.
179
00:10:32,896 --> 00:10:34,196
He's on his way over now.
180
00:10:34,175 --> 00:10:35,175
- Good.
181
00:10:35,838 --> 00:10:37,283
Well, there's really
not much sense
182
00:10:37,245 --> 00:10:38,710
in your waiting around here.
183
00:10:38,684 --> 00:10:40,228
It'll be quite a while
after the surgery
184
00:10:40,186 --> 00:10:41,852
before she's able to talk.
185
00:10:41,817 --> 00:10:43,694
She had several broken
ribs puncturing a lung,
186
00:10:43,639 --> 00:10:48,343
probable skull fracture,
serious abdominal bleeding.
187
00:10:50,003 --> 00:10:52,070
It's touch and go at this point.
188
00:10:52,017 --> 00:10:54,450
My major concern right
now is the administration
189
00:10:54,383 --> 00:10:59,085
of general anesthetics on
top of the high concentration
190
00:10:58,924 --> 00:11:01,692
of drugs already in her system.
191
00:11:01,610 --> 00:11:03,510
She took a pretty good dose.
192
00:11:03,464 --> 00:11:04,897
- You've done an analysis?
193
00:11:04,871 --> 00:11:05,871
- Yes.
194
00:11:05,862 --> 00:11:08,041
Your suspicions made
our test go a lot faster.
195
00:11:07,973 --> 00:11:10,340
She had near to toxic levels
196
00:11:10,275 --> 00:11:13,710
of methaqualone
in her blood stream.
197
00:11:13,601 --> 00:11:15,100
- Ah, listen doctor.
198
00:11:15,071 --> 00:11:18,439
If you should see
this man come around,
199
00:11:18,332 --> 00:11:20,065
would you let us know?
200
00:11:20,027 --> 00:11:21,493
- Her source?
201
00:11:21,466 --> 00:11:24,300
- Friend, a boy, we don't know.
202
00:11:24,216 --> 00:11:27,317
- Yeah, for some crazy
reason these kids think
203
00:11:27,222 --> 00:11:29,688
this junk is an aphrodisiac.
204
00:11:30,739 --> 00:11:34,908
If we could only
convince them it's a killer.
205
00:11:34,767 --> 00:11:36,067
- That'll do it.
206
00:11:39,819 --> 00:11:43,053
Bill, Tim Mathis,
male, Caucasian, 19
207
00:11:44,168 --> 00:11:47,436
only son of the
Crawford Mathis family.
208
00:11:47,333 --> 00:11:48,666
- Crawford Mathis?
209
00:11:48,644 --> 00:11:52,279
- He as in high rise,
insurance, real estate, you know.
210
00:11:52,162 --> 00:11:54,095
- The kid ever take any falls?
211
00:11:54,048 --> 00:11:55,692
- One, three years
ago in high school.
212
00:11:55,646 --> 00:11:56,712
The usual.
213
00:11:56,701 --> 00:11:58,113
The principal caught him
smoking pot in the restroom.
214
00:11:58,077 --> 00:12:00,577
Counselor release situation.
215
00:12:00,507 --> 00:12:01,618
- Who was on the phone?
216
00:12:01,594 --> 00:12:02,492
- Good news.
217
00:12:02,489 --> 00:12:03,566
Lab sent your tracking.
218
00:12:03,544 --> 00:12:04,755
- Two of those drugs
that Pepper found,
219
00:12:04,728 --> 00:12:05,905
they have the same
chemical makeup
220
00:12:05,879 --> 00:12:07,223
and the same pill press
markings as the ones
221
00:12:07,190 --> 00:12:10,425
that have been
showing up all over town.
222
00:12:10,323 --> 00:12:11,889
- Well, it's a start.
223
00:12:11,857 --> 00:12:13,524
That's good work.
224
00:12:13,488 --> 00:12:15,455
- Yeah, but it's only a start.
225
00:12:15,407 --> 00:12:16,684
Gary Bowers, please report
226
00:12:16,654 --> 00:12:20,089
to the information desk.
227
00:12:24,328 --> 00:12:26,696
Dr. George Freeman,
please report
228
00:12:26,630 --> 00:12:29,097
to the third floor
nurse's station.
229
00:12:29,028 --> 00:12:33,865
Dr. George Freeman, third
floor nurse's station, please.
230
00:12:44,983 --> 00:12:46,661
- Can I talk to William
Crowley please.
231
00:12:46,614 --> 00:12:49,348
- Johnny, don't
let it get to you.
232
00:12:49,268 --> 00:12:50,880
It's Mathis who
ought to be worried.
233
00:12:50,836 --> 00:12:52,947
I mean, he's the one
who gave her the stuff.
234
00:12:52,881 --> 00:12:54,091
- The kid's been
a good customer.
235
00:12:54,064 --> 00:12:55,942
He should know better
than to open his mouth.
236
00:12:55,887 --> 00:12:57,865
- If you're really worried,
I mean even this much,
237
00:12:57,805 --> 00:12:59,872
and you want to
lay back for awhile,
238
00:12:59,819 --> 00:13:03,555
why don't you let me handle
the dealers at the school?
239
00:13:03,433 --> 00:13:04,433
- You?
240
00:13:05,096 --> 00:13:06,929
- Why not?
241
00:13:06,887 --> 00:13:08,086
I'm a big girl.
242
00:13:08,868 --> 00:13:10,201
I'm your girl.
243
00:13:11,362 --> 00:13:14,931
I'd kind like to get in on a
good thing, too, you know.
244
00:13:14,816 --> 00:13:17,316
- I'll think about it, okay.
245
00:13:18,077 --> 00:13:19,311
- And you know what?
246
00:13:19,293 --> 00:13:20,303
You could even let
me pick up the stuff
247
00:13:20,283 --> 00:13:22,650
from that mysterious
source of yours.
248
00:13:22,586 --> 00:13:25,553
- Wendy, your greed is showing.
249
00:13:25,464 --> 00:13:26,464
This much.
250
00:13:28,917 --> 00:13:31,284
Nobody gets in on our source.
251
00:13:41,387 --> 00:13:43,220
- Hey, Mathis.
252
00:13:43,177 --> 00:13:44,143
I'm Sergeant Crowley.
253
00:13:44,136 --> 00:13:45,147
I'm a police officer.
254
00:13:45,128 --> 00:13:46,093
Hey, Joel.
255
00:13:46,087 --> 00:13:47,052
Get him.
256
00:13:47,046 --> 00:13:48,046
- Get him.
257
00:13:56,639 --> 00:13:57,838
- Hold it.
258
00:13:59,037 --> 00:14:00,903
- I didn't mean to hurt her.
259
00:14:00,860 --> 00:14:03,026
Cindy, I didn't mean to.
260
00:14:10,132 --> 00:14:12,532
- I don't want to talk.
261
00:14:12,467 --> 00:14:13,467
- To a cop?
262
00:14:13,969 --> 00:14:15,468
- Not to anyone.
263
00:14:16,911 --> 00:14:20,612
- Tim wants to see
you very, very much.
264
00:14:22,378 --> 00:14:24,579
- Is he all right?
265
00:14:24,521 --> 00:14:26,921
He's not in jail is he?
266
00:14:26,855 --> 00:14:30,122
- Tim's over at
headquarters helping us.
267
00:14:30,019 --> 00:14:32,320
He's very worried about you.
268
00:14:33,154 --> 00:14:34,953
- It wasn't his fault.
269
00:14:37,278 --> 00:14:39,445
I want you to know that.
270
00:14:40,092 --> 00:14:42,592
What I did, I did to myself.
271
00:14:47,670 --> 00:14:50,004
- You know why you did it?
272
00:14:51,795 --> 00:14:55,463
- Because there are
times when I forget things...
273
00:14:55,344 --> 00:14:58,145
- And you just don't
want to be yourself, huh?
274
00:14:58,063 --> 00:14:59,262
- Maybe.
275
00:15:00,556 --> 00:15:01,588
I don't know.
276
00:15:08,582 --> 00:15:11,783
- Cindy, I know
you don't know me,
277
00:15:14,465 --> 00:15:16,643
but I was there when
you were on that balcony.
278
00:15:16,576 --> 00:15:18,175
I was there when you fell.
279
00:15:19,964 --> 00:15:21,498
I watched you fall.
280
00:15:24,345 --> 00:15:27,879
I came over, and
I said to myself,
281
00:15:27,766 --> 00:15:31,868
if that girl doesn't
die, I gotta go see her.
282
00:15:34,225 --> 00:15:39,028
I've just gotta ask her why
she doesn't want to live.
283
00:15:44,361 --> 00:15:48,763
I just want to be alone.
284
00:15:50,788 --> 00:15:52,554
- Okay, sweetheart.
285
00:15:52,514 --> 00:15:54,659
Still nothing is
being done about it.
286
00:15:54,593 --> 00:15:56,727
- Sergeant Crowley,
if we did it your way,
287
00:15:56,672 --> 00:15:58,071
we'd lock them up.
288
00:15:58,046 --> 00:15:59,423
We'd throw the key
away on every kid
289
00:15:59,389 --> 00:16:01,056
that ever dropped a pill.
290
00:16:01,020 --> 00:16:01,919
Now, is that it?
291
00:16:01,915 --> 00:16:03,159
- That's your
smokescreen, not mine.
292
00:16:03,130 --> 00:16:04,530
But I tell you one thing.
293
00:16:04,505 --> 00:16:06,872
I wouldn't make it
easier for them to get it.
294
00:16:06,807 --> 00:16:08,274
Look at the figures.
295
00:16:08,246 --> 00:16:09,779
The problem's not going away.
296
00:16:09,749 --> 00:16:10,715
It's not getting any better.
297
00:16:10,708 --> 00:16:11,841
It's getting worse.
298
00:16:11,827 --> 00:16:13,005
Kids are being admitted
to emergency rooms
299
00:16:12,979 --> 00:16:15,612
at a rate double
that of two years ago.
300
00:16:15,536 --> 00:16:16,669
- It is getting worse.
301
00:16:16,655 --> 00:16:18,600
Will you tell me why
the police don't pick up
302
00:16:18,542 --> 00:16:21,409
the dealers instead of
the mules and the users?
303
00:16:21,324 --> 00:16:22,624
- We're nailing them.
304
00:16:22,603 --> 00:16:26,237
We're shutting down elicit
labs, but let me tell you.
305
00:16:26,120 --> 00:16:28,187
Nobody's getting any time.
306
00:16:28,134 --> 00:16:31,168
We're arresting the same
people maybe two or three
307
00:16:31,076 --> 00:16:32,954
times a year, and I'm
talking about dealers,
308
00:16:32,899 --> 00:16:35,566
big, multi-pound
dealers who post bail,
309
00:16:35,488 --> 00:16:37,500
get straight probation,
end up back out there
310
00:16:37,439 --> 00:16:40,874
on the street before we
can finish the paperwork.
311
00:16:40,764 --> 00:16:41,941
Now, I've been comin'
here for three years now,
312
00:16:41,915 --> 00:16:43,515
and I gotta say one thing.
313
00:16:43,482 --> 00:16:46,316
Nothin' really has changed
except that there are more kids
314
00:16:46,231 --> 00:16:49,132
dead or maimed or turned
into zombies because there are
315
00:16:49,046 --> 00:16:50,924
bums out there on the
street who are filling a market
316
00:16:50,869 --> 00:16:54,337
that you people are helping
to create by your neglect.
317
00:16:54,226 --> 00:16:57,293
- Are you quite through,
Sergeant Crowley?
318
00:16:57,200 --> 00:17:00,101
The committee will now
call Inspector Burt Travis
319
00:17:00,013 --> 00:17:03,848
representing the
District Attorney's office.
320
00:17:04,714 --> 00:17:07,848
- Where's your couth, Crowley?
321
00:17:07,751 --> 00:17:10,818
You gotta finesse
these characters.
322
00:17:15,617 --> 00:17:18,951
- Looks like they
got to you again, huh.
323
00:17:18,846 --> 00:17:20,547
- Same old thing.
324
00:17:20,509 --> 00:17:21,586
- Well, how about some good news
325
00:17:21,564 --> 00:17:26,267
like the dealer Mathis
told us about, John Trevor?
326
00:17:26,104 --> 00:17:30,473
Valley narcs nailed him
last spring for dealing PCP.
327
00:17:30,325 --> 00:17:31,491
- Is he a cooker?
328
00:17:31,476 --> 00:17:33,354
- That thing says so,
but he handles enough
329
00:17:33,298 --> 00:17:37,100
to have a good connection.
330
00:17:36,975 --> 00:17:39,042
- Your idea to
work him for a lab?
331
00:17:38,990 --> 00:17:39,956
- It depends.
332
00:17:39,949 --> 00:17:40,915
If my boss buys the action.
333
00:17:40,908 --> 00:17:42,742
- What's the action?
334
00:17:44,234 --> 00:17:45,411
- Well, I've been thinking.
335
00:17:45,385 --> 00:17:48,586
How about the Canadian
connection, boss?
336
00:17:49,541 --> 00:17:51,253
- How about a
Canadian connection?
337
00:17:51,205 --> 00:17:52,905
- Here she comes now.
338
00:17:56,513 --> 00:17:58,257
- Where did you say
you met her again?
339
00:17:58,207 --> 00:18:02,042
- In that disco on
Westmore, The Candletree.
340
00:18:01,915 --> 00:18:04,049
She hit on me for some 'ludes.
341
00:18:03,994 --> 00:18:05,506
She's one of those
upper bracket types.
342
00:18:05,466 --> 00:18:09,468
Wants to put some
light into her pool parties.
343
00:18:12,404 --> 00:18:13,904
- I don't know.
344
00:18:13,875 --> 00:18:15,074
- Hey, man, suit yourself.
345
00:18:15,058 --> 00:18:17,558
I just thought you
might want the business.
346
00:18:17,487 --> 00:18:19,465
You want me to tell
the lady to get lost?
347
00:18:19,406 --> 00:18:21,974
- No, I'll talk to her.
348
00:18:21,900 --> 00:18:23,232
You wait here.
349
00:18:58,383 --> 00:19:01,517
My friend says you want
to give a better party.
350
00:19:01,421 --> 00:19:04,189
- And I'll bet you
can help me do that.
351
00:19:04,107 --> 00:19:06,307
- Parties can be expensive.
352
00:19:06,249 --> 00:19:10,385
That's the only kind I give.
353
00:19:10,246 --> 00:19:11,546
- How much you want?
354
00:19:11,525 --> 00:19:16,027
- Why don't we start
with what you have?
355
00:19:15,873 --> 00:19:17,273
What's the price?
356
00:19:19,646 --> 00:19:21,346
- 10 bucks each roll.
357
00:19:31,317 --> 00:19:32,883
Hey, what is this?
358
00:19:33,939 --> 00:19:37,441
- I like to be sure
of what I'm getting.
359
00:19:39,758 --> 00:19:42,093
Okay, sonny, you
can get yourself lost.
360
00:19:42,029 --> 00:19:46,831
Thanks for your help, and
be careful who you talk to.
361
00:19:51,525 --> 00:19:53,225
Come on, sugar.
362
00:19:53,187 --> 00:19:56,088
Let's see how
good your product is.
363
00:20:15,954 --> 00:20:17,854
Well, now, that is good.
364
00:20:18,800 --> 00:20:22,835
Whoever cooked this
really knows his business.
365
00:20:22,700 --> 00:20:25,167
- What's your game, lady?
366
00:20:25,098 --> 00:20:26,998
- Jill, Jill Diamond.
367
00:20:28,296 --> 00:20:30,330
- Yeah, I'll bet.
368
00:20:30,278 --> 00:20:31,244
- You're real cute.
369
00:20:31,238 --> 00:20:32,704
You know that?
370
00:20:32,676 --> 00:20:33,909
- Yeah, Jill.
371
00:20:36,674 --> 00:20:39,875
- I want to arrange a load,
and wherever you get it,
372
00:20:39,775 --> 00:20:41,942
tell them to forget
the pill press.
373
00:20:41,885 --> 00:20:46,321
I want it packaged in pound
bundles in powder form.
374
00:20:46,170 --> 00:20:48,904
- That doesn't sound
like any champagne party.
375
00:20:48,823 --> 00:20:50,701
- It doesn't matter
what's it's for now.
376
00:20:50,646 --> 00:20:52,646
Does it really?
377
00:20:52,597 --> 00:20:54,464
Can you deliver?
378
00:20:54,419 --> 00:20:55,385
- To what?
379
00:20:55,379 --> 00:20:56,444
Local competition?
380
00:20:56,434 --> 00:20:57,733
- Believe me.
381
00:20:57,712 --> 00:21:00,680
Where I'm taking it
there is no competition.
382
00:21:00,590 --> 00:21:03,324
My people don't allow it.
383
00:21:03,244 --> 00:21:04,677
- Why me?
384
00:21:04,651 --> 00:21:10,388
- Because I found you, and if
you read the papers, do you?
385
00:21:10,182 --> 00:21:11,982
- Yeah, even the funnies.
386
00:21:12,741 --> 00:21:14,107
- You are cute.
387
00:21:15,043 --> 00:21:16,820
Well, the cops have
been having a field day
388
00:21:16,769 --> 00:21:21,138
on the front pages recently,
and if you read those,
389
00:21:20,991 --> 00:21:22,735
you'd understand
why I came down here
390
00:21:22,685 --> 00:21:25,786
to find a new source of supply.
391
00:21:25,691 --> 00:21:26,990
- Down here?
392
00:21:26,969 --> 00:21:27,969
Canada?
393
00:21:28,792 --> 00:21:31,460
You mean, you've been buying
from the Toronto syndicate?
394
00:21:31,382 --> 00:21:34,750
The one that was busted
by the mounties last month?
395
00:21:34,643 --> 00:21:36,910
- The load, can you handle it?
396
00:21:36,849 --> 00:21:37,849
- How big?
397
00:21:39,567 --> 00:21:43,036
- Why don't we start
with a $10,000 order?
398
00:21:44,427 --> 00:21:45,704
- Lady, we've been a
penny ante operation,
399
00:21:45,674 --> 00:21:48,542
but we have facilities,
and we're eager to please.
400
00:21:48,456 --> 00:21:51,091
Yeah, I'll see
what I can set up.
401
00:21:51,014 --> 00:21:52,014
- Call me.
402
00:21:54,020 --> 00:21:54,986
You have one day.
403
00:21:54,979 --> 00:21:57,112
Then I'll go somewhere else.
404
00:21:57,057 --> 00:21:58,801
I'll be waiting for
your call, Johnny.
405
00:21:58,752 --> 00:22:00,018
- Yeah, okay.
406
00:22:06,235 --> 00:22:09,069
- I'd say there's one lab gonna
be working overtime tonight.
407
00:22:08,984 --> 00:22:10,150
What do you think, Joe?
408
00:22:10,135 --> 00:22:14,671
- I think you just took the
words right out of my mouth.
409
00:22:18,801 --> 00:22:21,568
- Wendy, I have just
made the big deal.
410
00:22:21,486 --> 00:22:22,526
- You call that big?
411
00:22:22,509 --> 00:22:24,720
Dealing with an expense
account hostess is big?
412
00:22:24,651 --> 00:22:26,651
- Wendy, that lady is connected.
413
00:22:26,602 --> 00:22:28,413
This could be the thing
we've been waiting for.
414
00:22:28,361 --> 00:22:29,527
- What do you mean we?
415
00:22:29,511 --> 00:22:31,011
You mean you and your partner?
416
00:22:30,982 --> 00:22:32,059
- I've gotta make a call.
417
00:22:32,037 --> 00:22:34,182
- Oh, Johnny, do me a
favor and tell your partner
418
00:22:34,116 --> 00:22:37,450
I still want some
of the action, huh?
419
00:22:37,345 --> 00:22:38,990
- Wendy, if this thing
goes, you can have every bit
420
00:22:38,945 --> 00:22:40,556
of nickel and dime
action around here.
421
00:22:40,512 --> 00:22:42,011
I won't need it.
422
00:22:47,673 --> 00:22:48,639
- No, we'll wait.
423
00:22:48,632 --> 00:22:50,666
Hang in there, Pete.
424
00:22:53,461 --> 00:22:54,461
- Nothing.
425
00:22:56,914 --> 00:23:00,348
- Trevor hasn't even
left the apartment.
426
00:23:00,239 --> 00:23:01,973
- Girl still with him?
427
00:23:01,934 --> 00:23:04,668
- Mmm-hmm, she
went out and bought
428
00:23:04,588 --> 00:23:06,788
some hamburgers and came back.
429
00:23:06,730 --> 00:23:10,732
- What if he doesn't
go to his connection?
430
00:23:10,600 --> 00:23:13,467
- Then you let the money go.
431
00:23:13,382 --> 00:23:14,382
- $10,000?
432
00:23:16,131 --> 00:23:18,331
- It's our only chance
to find the lab, Pep.
433
00:23:18,274 --> 00:23:19,673
Oh.
434
00:23:19,648 --> 00:23:23,416
- That's why I put the
money into somebody.
435
00:23:24,860 --> 00:23:25,993
Pep?
436
00:23:25,979 --> 00:23:27,078
Your phone.
437
00:23:33,077 --> 00:23:34,077
- Hello?
438
00:23:34,771 --> 00:23:36,605
- The load is ready.
439
00:23:36,562 --> 00:23:37,761
I'll meet you in front of
440
00:23:37,745 --> 00:23:40,847
the Union National
Bank Plaza at 7:30.
441
00:23:42,222 --> 00:23:43,789
Solo, lady.
442
00:23:43,757 --> 00:23:45,023
7:30, all alone.
443
00:23:53,125 --> 00:23:56,827
Looks like you're gonna
be tailing the $10,000.
444
00:23:56,706 --> 00:23:57,539
- Wendy?
445
00:23:57,538 --> 00:23:59,004
- Yeah?
446
00:23:58,977 --> 00:24:01,411
- You've been wanting to
get in on some action lately.
447
00:24:01,343 --> 00:24:02,375
Haven't you?
448
00:24:02,366 --> 00:24:03,532
- Want to?
449
00:24:03,517 --> 00:24:05,484
I've been dying to.
450
00:24:07,322 --> 00:24:09,055
- How about tonight?
451
00:24:09,017 --> 00:24:10,017
- Yeah?
452
00:24:10,936 --> 00:24:13,169
Okay, what do you want me to do?
453
00:24:13,109 --> 00:24:14,576
- Well, we pick up the lady.
454
00:24:14,549 --> 00:24:18,117
And then you drive
us over to a warehouse
455
00:24:18,001 --> 00:24:20,935
that's over on
Jefferson and Wall
456
00:24:21,774 --> 00:24:25,843
where there's gonna
be a van parked for us.
457
00:24:25,707 --> 00:24:28,242
And then you come home.
458
00:24:28,170 --> 00:24:29,469
- And that's it?
459
00:24:31,143 --> 00:24:33,911
Where do you go from there?
460
00:24:33,829 --> 00:24:39,633
- Well, I get the lady's bread,
and she gets the dough.
461
00:24:39,425 --> 00:24:44,127
And then you and I are off
on some pretty good times.
462
00:25:00,592 --> 00:25:01,390
- Head's up.
463
00:25:01,391 --> 00:25:02,402
The game plan's moving.
464
00:25:02,383 --> 00:25:04,683
12 light 50 to air one,
get yourself airborne.
465
00:25:41,232 --> 00:25:43,365
- You've got the money.
466
00:25:43,309 --> 00:25:46,878
- When I see the goods,
you see the money.
467
00:25:46,763 --> 00:25:48,162
Who's our friend?
468
00:25:49,417 --> 00:25:50,383
- Oh, I'm Wendy.
469
00:25:50,377 --> 00:25:51,409
I only drive.
470
00:25:53,510 --> 00:25:55,109
The merchandise?
471
00:25:55,076 --> 00:25:57,388
- As soon as she drops
us off, we'll get in the van.
472
00:25:57,315 --> 00:25:58,981
You drive.
473
00:25:58,946 --> 00:26:00,446
I'll make the count.
474
00:26:00,417 --> 00:26:03,184
- I asked about the goods.
475
00:26:03,103 --> 00:26:06,004
- It's under the
front seat of the van.
476
00:26:05,916 --> 00:26:07,883
- Listen hard, Trevor.
477
00:26:07,835 --> 00:26:09,680
My people know who
you are, where you live,
478
00:26:09,626 --> 00:26:12,660
and what you had for breakfast,
so nothing better go wrong.
479
00:26:12,567 --> 00:26:13,567
- It won't.
480
00:26:14,678 --> 00:26:18,546
We're looking forward to
more from your people, Jill.
481
00:26:30,280 --> 00:26:33,381
I'll see you back
at the apartment.
482
00:26:34,629 --> 00:26:35,895
- Hey, kid?
483
00:26:35,877 --> 00:26:38,811
Next time I play more
than a chauffeur?
484
00:26:45,053 --> 00:26:47,186
- Okay, let's put it in motion.
485
00:27:07,276 --> 00:27:09,209
- What have we got air one?
486
00:27:09,162 --> 00:27:11,174
Air one, we have a car switch.
487
00:27:11,113 --> 00:27:12,723
Agent and suspects are
now proceeding westbound
488
00:27:12,679 --> 00:27:17,850
in a light blue van.
489
00:27:19,426 --> 00:27:20,426
- All here.
490
00:27:20,417 --> 00:27:22,083
- What did you expect?
491
00:27:22,048 --> 00:27:24,214
Now, where do I unload it?
492
00:27:24,158 --> 00:27:25,458
- Just keep driving.
493
00:27:31,576 --> 00:27:34,044
- Cops, they're
all over the place.
494
00:27:33,974 --> 00:27:35,106
We're surrounded.
495
00:27:39,890 --> 00:27:41,756
Just bust it.
496
00:27:41,713 --> 00:27:42,678
- You're crazy.
497
00:27:42,672 --> 00:27:43,637
We'll be killed.
498
00:27:43,631 --> 00:27:44,730
- Ronnie.
499
00:27:44,718 --> 00:27:45,798
Come on, where's your fire?
500
00:27:48,842 --> 00:27:50,108
- Get out.
501
00:27:50,089 --> 00:27:51,289
- They'll shoot us.
502
00:27:51,272 --> 00:27:52,371
- Come on.
503
00:28:16,820 --> 00:28:17,820
- Travis!
504
00:28:24,942 --> 00:28:26,286
Travis, you want to
tell me just what the hell
505
00:28:26,252 --> 00:28:28,030
the DA's office is doing
here on the street?
506
00:28:27,979 --> 00:28:29,423
- What does it
look like Crowley?
507
00:28:29,386 --> 00:28:30,652
- Making a dope arrest.
508
00:28:35,972 --> 00:28:37,550
- I don't give a damn about
your making a dope case.
509
00:28:37,507 --> 00:28:39,274
You understand that, Travis?
510
00:28:39,234 --> 00:28:40,678
- You want to know
something, Crowley?
511
00:28:40,641 --> 00:28:43,342
I don't care what you think.
512
00:28:45,022 --> 00:28:46,221
It just so happens that...
513
00:28:46,205 --> 00:28:47,549
- It just so happens that
common courtesy says
514
00:28:47,516 --> 00:28:49,427
if the DA's office
is gonna be moved
515
00:28:49,370 --> 00:28:50,815
to the street
then you notify us.
516
00:28:50,778 --> 00:28:52,210
- Look, Crowley, I had a tip.
517
00:28:52,184 --> 00:28:53,896
The tip says that there's
a good size dope case
518
00:28:53,847 --> 00:28:55,613
goin' down, so I moved.
519
00:28:55,574 --> 00:28:56,439
It's my action.
520
00:28:56,437 --> 00:28:57,302
- Yeah, your action.
521
00:28:57,300 --> 00:28:58,666
I know all about your action.
522
00:28:58,643 --> 00:29:00,354
Hearings come to town, and
papers start playing up dope,
523
00:29:00,306 --> 00:29:01,550
so you decide to go out and grab
524
00:29:01,521 --> 00:29:03,165
a little extra publicity
for your boss.
525
00:29:03,119 --> 00:29:05,919
Listen, when is the
election coming up, Travis?
526
00:29:05,837 --> 00:29:07,003
- It's my case.
527
00:29:06,989 --> 00:29:08,266
- Yeah, but that was
out on the street, Travis.
528
00:29:08,236 --> 00:29:09,201
We're the street people.
529
00:29:09,195 --> 00:29:10,394
You know that.
530
00:29:10,377 --> 00:29:11,955
Like he says, a little
courtesy would be nice.
531
00:29:11,913 --> 00:29:14,180
- Courtesy, since
when has that been
532
00:29:14,119 --> 00:29:15,451
the big word around here?
533
00:29:15,429 --> 00:29:19,331
Look, the DA investigates
what it wants to investigate.
534
00:29:19,202 --> 00:29:20,502
It kinda keeps a balance.
535
00:29:20,482 --> 00:29:21,381
- What's that supposed to mean?
536
00:29:21,378 --> 00:29:22,810
- Whatever you want it to mean.
537
00:29:22,784 --> 00:29:25,095
- Travis, I don't know what
you're reaching for, but if you
538
00:29:25,022 --> 00:29:26,833
have some kind of
allegation to make, let's hear it.
539
00:29:26,780 --> 00:29:28,125
- Maybe we just figure
you guys could use
540
00:29:28,092 --> 00:29:31,993
a little help gettin' the
dope cleaned up in this town.
541
00:29:31,864 --> 00:29:33,142
When I get a tip, I move on it.
542
00:29:33,112 --> 00:29:35,746
- Yeah, I saw how
you moved on it.
543
00:29:35,669 --> 00:29:37,748
Your dope went up in a
cloud of smoke, Travis.
544
00:29:37,685 --> 00:29:39,184
You got nothin'.
545
00:29:39,155 --> 00:29:41,723
Those big time suspects of
yours are gonna take a walk.
546
00:29:41,649 --> 00:29:42,481
- They tried running
my road block.
547
00:29:42,481 --> 00:29:43,947
I call that assault.
548
00:29:43,919 --> 00:29:46,163
- You had a road full of geeks
out there holding shot guns.
549
00:29:46,093 --> 00:29:47,204
There wasn't a uniform in sight.
550
00:29:47,180 --> 00:29:48,358
How far do you think a jury is
551
00:29:48,332 --> 00:29:50,998
gonna go with you on that one?
552
00:29:52,392 --> 00:29:54,659
- All right, do what
you want with them.
553
00:29:54,598 --> 00:29:56,731
Next time, give us a call.
554
00:29:56,677 --> 00:29:57,677
Will ya?
555
00:29:59,715 --> 00:30:01,827
- You didn't tell him that
Pepper was in on it, did ya?
556
00:30:01,761 --> 00:30:04,862
- It's none of his
damn business.
557
00:30:24,080 --> 00:30:25,045
Tell me where it hurts.
558
00:30:25,039 --> 00:30:26,838
I'll kiss it and make it well.
559
00:30:26,797 --> 00:30:28,396
- What are you doing here?
560
00:30:28,363 --> 00:30:29,830
It's ladies hours.
561
00:30:31,018 --> 00:30:33,452
- I just told 'em I
was your daddy.
562
00:30:33,384 --> 00:30:35,250
- Daddy is leering.
563
00:30:35,206 --> 00:30:37,607
- You gettin' to be a big girl.
564
00:30:37,541 --> 00:30:40,975
- You wouldn't be here
unless you wanted something.
565
00:30:40,866 --> 00:30:43,867
Does daddy want
me to go to jail?
566
00:30:43,775 --> 00:30:45,775
- Well, I, as a matter of fact,
567
00:30:45,725 --> 00:30:47,403
it would just be for
a few hours, Pep.
568
00:30:47,356 --> 00:30:50,691
- I am not spending
the night in jail.
569
00:30:50,587 --> 00:30:52,064
- Well, you can't
spend it here either
570
00:30:52,025 --> 00:30:53,736
because at 12 o'clock,
the little boy cops
571
00:30:53,688 --> 00:30:55,566
come in and start
splashing around.
572
00:30:55,510 --> 00:30:56,776
- Okay, at midnight my pumpkin
573
00:30:56,757 --> 00:30:59,391
and I will get out
but not before then.
574
00:30:59,316 --> 00:31:00,316
- Yeah.
575
00:31:01,937 --> 00:31:03,637
Seriously, Pep.
576
00:31:03,599 --> 00:31:05,099
- Bill, no jail.
577
00:31:05,071 --> 00:31:06,481
- What if I get
you a private cell?
578
00:31:06,445 --> 00:31:09,813
Running water, room
service, double mattress?
579
00:31:09,706 --> 00:31:11,785
- I spent two nights
in jail last month.
580
00:31:11,722 --> 00:31:12,722
No.
581
00:31:13,543 --> 00:31:15,210
- Okay, no jail.
582
00:31:15,174 --> 00:31:16,674
- Thank you, Daddy.
583
00:31:16,645 --> 00:31:17,856
- But you still gotta show up
584
00:31:17,829 --> 00:31:19,273
for that arraignment
tomorrow morning.
585
00:31:19,236 --> 00:31:20,201
- Bill, I...
586
00:31:20,195 --> 00:31:21,160
- There's no problem.
587
00:31:21,154 --> 00:31:22,119
It's all set.
588
00:31:22,113 --> 00:31:23,078
You and Trevor get sprung.
589
00:31:23,072 --> 00:31:25,272
Tell you what I want you to do.
590
00:31:25,215 --> 00:31:28,116
You tell 'em you want
your $10,000 back
591
00:31:28,029 --> 00:31:29,928
from the cops or else.
592
00:31:29,883 --> 00:31:31,383
- And then what?
593
00:31:31,354 --> 00:31:32,998
- I'm hopin' his girlfriend
shows up with it.
594
00:31:32,952 --> 00:31:35,119
'Cause if she does,
I want you to try
595
00:31:35,063 --> 00:31:36,940
to spend some
time with her alone.
596
00:31:36,885 --> 00:31:39,853
I want to find out as much
about this kid as I can.
597
00:31:39,763 --> 00:31:41,830
Sure you don't want any milk?
598
00:31:41,778 --> 00:31:44,244
- No, that's just how I like it.
599
00:31:44,176 --> 00:31:45,776
Strong and black.
600
00:31:48,972 --> 00:31:51,072
It's a nice little place.
601
00:31:51,019 --> 00:31:54,220
It's okay for a
nice little place.
602
00:31:54,120 --> 00:31:55,931
- I guess it's none
of my business...
603
00:31:55,878 --> 00:31:58,045
But I do live here with Trevor.
604
00:31:57,988 --> 00:32:00,555
You took the words right out
605
00:32:00,483 --> 00:32:02,116
of my busy little mind.
606
00:32:02,081 --> 00:32:04,749
Yeah, I live here with him.
607
00:32:04,671 --> 00:32:06,315
- You don't sound
too enthusiastic.
608
00:32:06,270 --> 00:32:07,236
- Oh, he's okay.
609
00:32:07,229 --> 00:32:09,496
You know, it's just, mmm,
610
00:32:10,746 --> 00:32:13,981
waiting for something
better to come along.
611
00:32:13,880 --> 00:32:15,613
- What could be better?
612
00:32:15,575 --> 00:32:18,876
You're connected
to a source of supply.
613
00:32:18,772 --> 00:32:19,738
- Don't touch the plant.
614
00:32:19,731 --> 00:32:20,731
It kills 'em.
615
00:32:22,066 --> 00:32:24,365
Maybe there's a Canadian
outfit that could use me.
616
00:32:24,304 --> 00:32:27,038
- Well, that would depend
on what you have to offer.
617
00:32:26,958 --> 00:32:29,758
- And what are your
people looking for?
618
00:32:29,676 --> 00:32:33,210
- We are looking for a
good source of supply.
619
00:32:33,097 --> 00:32:35,097
You have any leads?
620
00:32:35,047 --> 00:32:38,048
- Johnny's the
only source I know.
621
00:32:37,956 --> 00:32:40,557
But your people are
gonna need a mule.
622
00:32:40,482 --> 00:32:42,227
I mean, there's going
to be more than one buy.
623
00:32:42,178 --> 00:32:43,178
Isn't there?
624
00:32:43,169 --> 00:32:45,869
- Well, that depends
on your roommate,
625
00:32:45,791 --> 00:32:48,224
if he can survive all this.
626
00:32:49,436 --> 00:32:51,302
Too much has gone wrong already.
627
00:32:56,086 --> 00:32:57,086
- Hello?
628
00:32:57,781 --> 00:33:00,014
- Tell the lady that
the cops are stalling.
629
00:32:59,956 --> 00:33:01,833
I'll have the money
back this afternoon.
630
00:33:01,777 --> 00:33:02,777
- Okay.
631
00:33:04,113 --> 00:33:05,590
Well, what time
will you be here?
632
00:33:05,551 --> 00:33:07,184
When will I see you?
633
00:33:10,539 --> 00:33:12,272
Whatever you say.
634
00:33:12,233 --> 00:33:13,233
Okay.
635
00:33:14,983 --> 00:33:16,616
That was Johnny.
636
00:33:16,583 --> 00:33:19,417
The cops hung him
up, and he'll need
637
00:33:19,332 --> 00:33:22,233
'til later this afternoon.
638
00:33:22,146 --> 00:33:24,979
- Okay, but tell him
that's all he gets.
639
00:33:24,896 --> 00:33:26,229
I better be going.
640
00:33:26,207 --> 00:33:27,751
Oh, can I give you
a ride or anything?
641
00:33:27,709 --> 00:33:29,342
- No, not this time.
642
00:33:30,554 --> 00:33:32,188
Just tell your roommate.
643
00:33:32,154 --> 00:33:33,687
That's all he gets.
644
00:33:34,424 --> 00:33:35,624
- Right.
645
00:33:38,581 --> 00:33:40,948
- Say, do you think
that you can have
646
00:33:40,883 --> 00:33:43,150
a batch together in time?
647
00:33:43,089 --> 00:33:45,123
- Put that out, you idiot.
648
00:33:45,071 --> 00:33:46,371
This is ether.
649
00:33:46,351 --> 00:33:50,153
This whole place could
go up like an atom bomb.
650
00:33:50,028 --> 00:33:52,173
Look, we don't want
that lady to get past us.
651
00:33:52,106 --> 00:33:54,606
I mean, she could
be the biggest thing...
652
00:33:54,535 --> 00:33:57,804
- She could be,
maybe, and maybe not.
653
00:34:01,410 --> 00:34:03,277
Something went wrong Johnny.
654
00:34:03,233 --> 00:34:05,033
There's a leak.
655
00:34:04,991 --> 00:34:06,858
Who knew about the buy?
656
00:34:07,965 --> 00:34:09,265
- Just the customer and Wendy.
657
00:34:09,245 --> 00:34:11,645
- Well, now that's two
possible leaks right there.
658
00:34:11,578 --> 00:34:12,710
Isn't it?
659
00:34:14,233 --> 00:34:15,032
- Oh, come on.
660
00:34:15,032 --> 00:34:16,398
- I want them tested, Johnny.
661
00:34:16,375 --> 00:34:17,607
Both of them.
662
00:34:17,590 --> 00:34:18,734
Then we'll talk about
a delivery, hmm.
663
00:34:18,709 --> 00:34:20,375
Understand, hmm?
664
00:34:20,339 --> 00:34:21,438
- Okay.
665
00:34:33,961 --> 00:34:35,160
- What do you got?
666
00:34:35,144 --> 00:34:38,045
- CII report came
in on the girl's prints.
667
00:34:37,958 --> 00:34:39,135
- Did you get a hit on 'em?
668
00:34:39,109 --> 00:34:41,309
- She's in the files all right.
669
00:34:41,252 --> 00:34:43,118
How about that?
670
00:34:43,074 --> 00:34:44,940
- Can you believe that?
671
00:34:52,090 --> 00:34:53,890
- You going out, Johnny?
672
00:34:53,849 --> 00:34:55,515
- I won't be long.
673
00:34:56,375 --> 00:34:58,186
- Oh, I don't want
to be here all alone.
674
00:34:58,134 --> 00:35:00,501
- I said, I'll be right back.
675
00:35:00,436 --> 00:35:02,802
You going to make
the deal with the lady?
676
00:35:02,738 --> 00:35:04,304
- Yeah, the deal.
677
00:35:05,392 --> 00:35:06,937
- Don't you want
me to drive again?
678
00:35:06,895 --> 00:35:10,229
- No, you be a good
girl and stay here.
679
00:35:11,371 --> 00:35:14,806
I'm gonna meet the lady
over at the Trojan Horse Bar.
680
00:35:14,697 --> 00:35:16,930
They'll do the deal.
681
00:35:16,871 --> 00:35:20,406
And then, I shall
return as they say.
682
00:35:20,292 --> 00:35:24,628
And I will be waiting.
683
00:35:34,137 --> 00:35:35,137
- Hello?
684
00:35:35,832 --> 00:35:37,164
- Trojan Horse Bar.
685
00:35:37,142 --> 00:35:39,410
He's going to meet
the Canadian there.
686
00:35:39,349 --> 00:35:41,949
The deal ought to
go within 20 minutes.
687
00:35:49,548 --> 00:35:51,327
- I'm really
disappointed, Wendy.
688
00:35:58,118 --> 00:36:00,952
- Hey, Crowley, how are ya?
689
00:36:00,868 --> 00:36:04,569
- Trevor's girlfriend,
she belongs to you, right?
690
00:36:04,450 --> 00:36:07,451
CII shows her prints as
an applicant for a position
691
00:36:07,359 --> 00:36:09,370
in the DA's office
as an investigator.
692
00:36:09,309 --> 00:36:10,642
Now, is that right?
693
00:36:10,620 --> 00:36:11,919
- Yeah, so what?
694
00:36:12,794 --> 00:36:15,728
- I don't believe you, man.
695
00:36:15,640 --> 00:36:16,884
Is that election
so important to you
696
00:36:16,855 --> 00:36:18,032
that you'd turn a
young kid like this
697
00:36:18,006 --> 00:36:20,306
into a shot job for
some punk dope dealer?
698
00:36:20,244 --> 00:36:21,678
- Hey, hold it.
699
00:36:21,652 --> 00:36:23,162
When you take over here
you can question my tactics.
700
00:36:23,122 --> 00:36:25,356
Until then, bug off.
701
00:36:25,296 --> 00:36:26,874
- You're stepping on
my case, so you bug off.
702
00:36:26,831 --> 00:36:28,031
Are you gettin' my message?
703
00:36:28,014 --> 00:36:29,448
- I'll tell you what, Crowley.
704
00:36:29,421 --> 00:36:30,865
Why don't you just
tag along and watch me
705
00:36:30,828 --> 00:36:33,295
take Trevor and the
Canadian connection.
706
00:36:33,227 --> 00:36:37,262
They're about to fall,
Crowley, and fall hard.
707
00:36:37,127 --> 00:36:38,305
- There's nothing set
up for the Canadian.
708
00:36:38,279 --> 00:36:39,644
Who told you that?
709
00:36:39,621 --> 00:36:41,621
- My undercover
told me just now.
710
00:36:41,571 --> 00:36:43,571
- Then she's in
deep trouble, Travis.
711
00:36:43,521 --> 00:36:45,021
- What are you talkin' about?
712
00:36:44,993 --> 00:36:47,292
- There's no meet
for the Canadian.
713
00:36:47,231 --> 00:36:49,765
I know because
she's my undercover,
714
00:36:49,694 --> 00:36:51,960
Sergeant Pepper Anderson.
715
00:36:51,899 --> 00:36:53,132
You and your glory grabbing.
716
00:36:53,114 --> 00:36:54,794
Why couldn't you just
work with us, Travis?
717
00:37:09,549 --> 00:37:11,215
- Hold it right there, friend.
718
00:37:11,179 --> 00:37:12,357
If you don't want a
bullet right in your head,
719
00:37:12,331 --> 00:37:13,475
you better put that
down right now.
720
00:37:13,451 --> 00:37:14,883
Put that down!
721
00:37:17,512 --> 00:37:20,078
Don't do nothing foolish, or
I'll blow your head right off.
722
00:37:29,277 --> 00:37:30,822
- I think maybe
you'd better explain.
723
00:37:30,781 --> 00:37:32,191
- Look, I wasn't taking
off with your bread.
724
00:37:32,155 --> 00:37:33,700
I just got it from the
cops two hours ago.
725
00:37:33,659 --> 00:37:34,758
- He's lying, Jill.
726
00:37:34,745 --> 00:37:35,644
Let me do it, Jill.
727
00:37:35,640 --> 00:37:36,973
- No, no, no.
728
00:37:36,951 --> 00:37:37,784
Look, I know the reason
we got nailed the other night.
729
00:37:37,783 --> 00:37:39,182
It's her.
730
00:37:39,157 --> 00:37:40,591
It's Wendy.
731
00:37:40,565 --> 00:37:42,298
She's been in bed with the cops.
732
00:37:42,259 --> 00:37:43,492
I caught her.
733
00:37:43,474 --> 00:37:45,074
I set her up.
734
00:37:45,041 --> 00:37:46,841
She's a snitch.
735
00:37:46,800 --> 00:37:48,578
- What do you
plan to do with her?
736
00:37:48,526 --> 00:37:49,569
- Dump her in the river.
737
00:37:49,549 --> 00:37:51,984
There's nothing else to do.
738
00:37:52,811 --> 00:37:54,210
What's the matter?
739
00:37:56,360 --> 00:37:59,661
- What's the matter
is that you're an idiot.
740
00:37:59,558 --> 00:38:00,657
That's your problem.
741
00:38:00,645 --> 00:38:01,678
You're too eager.
742
00:38:01,668 --> 00:38:04,068
When you're eager,
you make mistakes.
743
00:38:04,002 --> 00:38:05,402
- You got a better way to go?
744
00:38:05,377 --> 00:38:10,347
- My friends could fix it so
she'd never be seen again.
745
00:38:11,484 --> 00:38:13,318
- You'd do that for me?
746
00:38:13,275 --> 00:38:15,075
- Let's call it a trade.
747
00:38:15,033 --> 00:38:21,004
She disappears, and you
arrange for an immediate load.
748
00:38:20,789 --> 00:38:21,488
- I can do that.
749
00:38:21,492 --> 00:38:22,257
Yes, I can.
750
00:38:22,260 --> 00:38:23,459
- Oh, I'm not finished.
751
00:38:23,443 --> 00:38:26,477
I want the load, and
I'm not dealing with you.
752
00:38:26,384 --> 00:38:29,652
It's the first string
this time or nothing.
753
00:38:29,550 --> 00:38:30,826
I want to meet your
man, and I want
754
00:38:30,796 --> 00:38:33,042
a firsthand look at what
you can produce, and then,
755
00:38:32,972 --> 00:38:37,808
we'll decide how much more
we want to buy in the future.
756
00:38:41,508 --> 00:38:42,508
Well?
757
00:38:43,235 --> 00:38:46,136
- Well, uh, I'll
see what I can do.
758
00:38:48,223 --> 00:38:50,924
But you meet me back here
after you've taken care of her.
759
00:38:50,844 --> 00:38:51,943
- Don't mess it up.
760
00:38:51,932 --> 00:38:53,532
It's your last chance.
761
00:38:53,499 --> 00:38:54,465
- It'll go.
762
00:38:54,458 --> 00:38:55,657
It will.
763
00:38:56,345 --> 00:38:57,710
- Bring the girl.
764
00:39:01,237 --> 00:39:02,237
- Come on.
765
00:39:30,686 --> 00:39:31,485
- Look, he was lying.
766
00:39:31,485 --> 00:39:33,652
I swear, he was lying.
767
00:39:33,595 --> 00:39:36,295
I swear.
768
00:39:38,616 --> 00:39:40,315
- Take it easy, kid.
769
00:39:40,278 --> 00:39:41,278
Here you go.
770
00:39:44,243 --> 00:39:46,576
By the way, we're friends.
771
00:39:49,103 --> 00:39:52,037
This is Investigator Royster.
772
00:39:51,949 --> 00:39:52,989
- My friends call me Pete.
773
00:40:10,271 --> 00:40:11,736
- Fix your collar.
774
00:40:14,043 --> 00:40:15,943
The girl's okay.
775
00:40:15,898 --> 00:40:17,665
- I can't say enough.
776
00:40:17,624 --> 00:40:23,394
- You don't have to say
anything, but you can listen.
777
00:40:23,187 --> 00:40:25,955
This is your first
assignment, right?
778
00:40:25,873 --> 00:40:26,905
- Yeah.
779
00:40:26,897 --> 00:40:29,898
- Well, next time
just be yourself.
780
00:40:29,806 --> 00:40:32,207
Use your head, not your body.
781
00:40:34,027 --> 00:40:35,260
- I know, but Travis said...
782
00:40:35,242 --> 00:40:38,009
- And he's the last
person you should listen to,
783
00:40:37,928 --> 00:40:39,072
the one who's going to get
784
00:40:39,048 --> 00:40:41,092
all the credit no
matter who he steps on.
785
00:40:41,029 --> 00:40:42,574
- What about the
meeting with the man?
786
00:40:42,533 --> 00:40:44,165
- We don't know yet.
787
00:40:46,241 --> 00:40:48,174
- Travis used you.
788
00:40:48,127 --> 00:40:50,139
A policewoman never
has to prostitute herself
789
00:40:50,078 --> 00:40:51,478
to make an arrest.
790
00:40:51,454 --> 00:40:54,255
There's always some other way.
791
00:40:54,171 --> 00:40:55,370
- Yeah.
792
00:40:55,355 --> 00:40:57,532
- And by the way, just
think how it would look
793
00:40:57,464 --> 00:41:00,966
to a jury if you ever
had to the stand.
794
00:41:00,854 --> 00:41:04,221
- The means and end don't
necessarily justify one another.
795
00:41:04,115 --> 00:41:05,280
- You got it.
796
00:41:05,266 --> 00:41:06,266
- Yeah.
797
00:41:08,816 --> 00:41:11,049
- Are you all right, kid?
798
00:41:15,243 --> 00:41:17,910
I'll see you when
you're through.
799
00:41:19,047 --> 00:41:23,884
- And working with a creep
will get you in deep every time.
800
00:41:52,685 --> 00:41:54,652
We're about to
get ourselves a lab.
801
00:41:54,603 --> 00:41:55,680
- You be careful, Pepper.
802
00:41:55,658 --> 00:41:56,791
- You know me.
803
00:41:56,778 --> 00:41:59,812
- That's what
we're talkin' about.
804
00:42:01,254 --> 00:42:02,587
- Is it arranged?
805
00:42:02,565 --> 00:42:04,176
- My man's agreed
to give you a tour.
806
00:42:04,131 --> 00:42:06,231
- Good, let's go.
807
00:42:06,178 --> 00:42:07,677
- One hitch.
808
00:42:07,648 --> 00:42:08,681
- What now?
809
00:42:08,672 --> 00:42:11,940
- It's not my fault, but
he wants the location
810
00:42:11,838 --> 00:42:14,639
of the lab to be kept secret.
811
00:42:14,556 --> 00:42:17,356
And he wants you to come
alone and with a blindfold.
812
00:42:17,273 --> 00:42:18,238
- Now, wait a minute.
813
00:42:18,233 --> 00:42:19,198
We didn't...
814
00:42:19,192 --> 00:42:20,157
- It's all right.
815
00:42:20,151 --> 00:42:21,049
But now.
816
00:42:21,046 --> 00:42:24,114
- You've got
yourself a deal, Jill.
817
00:42:26,322 --> 00:42:27,254
The money, you got the money?
818
00:42:27,249 --> 00:42:28,949
- We got it.
819
00:42:38,025 --> 00:42:39,925
Meet you back at the hotel.
820
00:42:39,879 --> 00:42:41,178
- We'll be there.
821
00:42:41,158 --> 00:42:42,324
- Let's do it.
822
00:42:56,123 --> 00:42:57,499
- Bill, get it up
in the air quick.
823
00:42:57,465 --> 00:42:59,265
The crook's alone.
824
00:43:32,477 --> 00:43:33,810
- Here, put this on.
825
00:43:33,788 --> 00:43:34,788
- Why?
826
00:43:36,251 --> 00:43:39,085
- It's part of the deal.
827
00:44:42,662 --> 00:44:43,461
Okay, just follow me.
828
00:44:43,461 --> 00:44:44,260
What?
829
00:44:44,261 --> 00:44:45,660
- Come with me.
830
00:44:51,614 --> 00:44:52,614
Here.
831
00:44:53,629 --> 00:44:54,728
- Where are we?
832
00:44:54,717 --> 00:44:56,549
- Nevermind, just...
833
00:45:02,391 --> 00:45:03,356
Okay, now watch your step.
834
00:45:03,350 --> 00:45:05,817
It's a little rough.
835
00:45:17,482 --> 00:45:18,681
You in there?
836
00:45:18,665 --> 00:45:20,176
I'll be right with you.
837
00:45:20,136 --> 00:45:23,570
And don't light any cigarettes.
838
00:45:23,462 --> 00:45:26,864
- You can take
that thing off now.
839
00:45:26,755 --> 00:45:28,421
He's at the ether stage.
840
00:45:28,386 --> 00:45:30,085
Why don't we wait a minute.
841
00:45:30,048 --> 00:45:31,048
- Good idea.
842
00:45:34,812 --> 00:45:36,845
- Hey, you gonna take all day?
843
00:45:36,795 --> 00:45:38,428
- I'm coming. I'm coming.
844
00:45:38,393 --> 00:45:41,094
You caught me right
in the middle of a batch.
845
00:46:00,233 --> 00:46:01,911
So Dr. Shafer says I should be
846
00:46:01,864 --> 00:46:03,596
out of here by next week.
847
00:46:03,557 --> 00:46:04,891
- That's not all he said.
848
00:46:04,869 --> 00:46:08,104
- You know, he took two
hours out of a busy day to talk
849
00:46:08,002 --> 00:46:09,913
to us, not to tell us
what we did wrong
850
00:46:09,857 --> 00:46:13,392
but to explain every
single street drug for sale
851
00:46:13,278 --> 00:46:14,811
on and off the black market,
852
00:46:14,781 --> 00:46:18,349
exactly what they do
to your mind and body.
853
00:46:18,234 --> 00:46:22,270
And then he left
the decision up to us.
854
00:46:22,135 --> 00:46:23,934
- I like Dr. Shafer.
855
00:46:23,894 --> 00:46:25,894
Is he as single as he is smart?
856
00:46:25,845 --> 00:46:26,810
- Three kids, Wendy.
857
00:46:26,804 --> 00:46:27,769
He showed me the pictures.
858
00:46:27,763 --> 00:46:28,763
Sorry.
859
00:46:28,754 --> 00:46:31,188
- I don't like Dr. Shafer.
860
00:46:31,120 --> 00:46:33,286
How's that for a brief romance?
861
00:46:33,230 --> 00:46:36,331
- I think it's about time
we let you two alone.
862
00:46:36,235 --> 00:46:39,003
- Sergeant Anderson,
Sergeant Crowley, before you go
863
00:46:38,921 --> 00:46:41,955
I want you to know that
well, my body may be
864
00:46:41,863 --> 00:46:44,830
in crummy shape right now,
but well, my head's cleared up.
865
00:46:44,741 --> 00:46:48,643
And it's kind of nice to
think straight for a change.
866
00:46:48,514 --> 00:46:49,514
Thank you.
867
00:46:50,752 --> 00:46:53,119
- That's what we're here for.
868
00:46:53,055 --> 00:46:54,620
- Goodbye.
869
00:48:56,849 --> 00:49:57,192
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7n345
Help other users to choose the best subtitles
870
00:49:57,242 --> 00:50:01,792
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.