All language subtitles for Police Woman s03e13 Night of the Full Moon.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,328 - Captain wants me to put together a team 2 00:00:01,352 --> 00:00:03,285 of half a dozen female officers, 3 00:00:03,320 --> 00:00:06,188 dress them up like older ladies, good part for you. 4 00:00:06,223 --> 00:00:07,784 - You don't like my legs anymore? 5 00:00:07,808 --> 00:00:09,175 - Maybe I'll shape up. 6 00:00:09,210 --> 00:00:12,511 - You were the one who insisted on getting married. 7 00:00:12,546 --> 00:00:14,946 I think living together is perfect. 8 00:00:14,981 --> 00:00:16,298 - I'm passing the old lady. 9 00:00:16,334 --> 00:00:18,378 I look perfectly harmless til she passes me, 10 00:00:18,402 --> 00:00:20,369 I throw the chain around her neck, 11 00:00:20,404 --> 00:00:24,590 and very quickly that's the end of the old lady. 12 00:00:25,810 --> 00:00:28,410 - Have some trouble, move in. 13 00:00:31,966 --> 00:00:34,700 (dramatic music) 14 00:00:36,066 --> 00:00:42,140 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:01:31,609 --> 00:01:34,293 (tense music) 16 00:02:07,895 --> 00:02:10,612 (bus pulls away) 17 00:02:14,868 --> 00:02:16,051 - Evening. 18 00:02:16,087 --> 00:02:17,502 - Good evening. 19 00:02:19,156 --> 00:02:22,307 (dramatic music) 20 00:02:55,375 --> 00:02:57,442 Look Mother, another one. 21 00:03:09,323 --> 00:03:12,657 Tommy, will you brush my hair, please? 22 00:03:16,514 --> 00:03:17,529 Tommy? 23 00:03:21,185 --> 00:03:22,467 Don't, Tommy. 24 00:03:23,553 --> 00:03:25,988 No, Tommy, not now, please. 25 00:03:29,543 --> 00:03:30,543 Tommy. 26 00:03:37,551 --> 00:03:38,566 Charlene. 27 00:03:46,043 --> 00:03:48,877 Charlene, why do you do this to me? 28 00:03:50,781 --> 00:03:53,348 - Pete, Joe, Pep, come in the office. 29 00:03:53,383 --> 00:03:56,518 Bring that report, will you, Joe? 30 00:04:00,106 --> 00:04:03,291 Okay, now we should be operational by tomorrow night. 31 00:04:03,326 --> 00:04:04,488 The heat's on, it's not going to come off 32 00:04:04,512 --> 00:04:05,961 until we collar this nut. 33 00:04:05,996 --> 00:04:07,679 - How do we handle it? 34 00:04:07,714 --> 00:04:10,799 - We're going to try drawing him out using decoys. 35 00:04:10,834 --> 00:04:12,462 Captain wants me to put together a team 36 00:04:12,486 --> 00:04:14,386 of half a dozen female officers, 37 00:04:14,422 --> 00:04:16,271 dress them up like older ladies. 38 00:04:16,307 --> 00:04:17,289 Good part for you. 39 00:04:17,324 --> 00:04:18,707 - Hey, what about us? 40 00:04:18,742 --> 00:04:20,191 You don't like my legs anymore? 41 00:04:20,226 --> 00:04:21,610 - Yeah, why don't they use men? 42 00:04:21,645 --> 00:04:23,756 - They tried putting guys out there, didn't get a nibble. 43 00:04:23,780 --> 00:04:26,582 Now, Captain's got a hunch if we put women out there 44 00:04:26,617 --> 00:04:28,316 we might change our luck. 45 00:04:28,351 --> 00:04:29,813 Okay, now the killer so far has killed 46 00:04:29,837 --> 00:04:31,948 all of his victims in the same neighborhood. 47 00:04:31,972 --> 00:04:33,599 Unless he moves to another part of the city, 48 00:04:33,623 --> 00:04:37,542 we should be able to put together a pretty tight operation. 49 00:04:37,578 --> 00:04:40,345 Joe, you want to go over that MO again? 50 00:04:40,380 --> 00:04:41,380 - Yeah. 51 00:04:43,600 --> 00:04:47,452 Okay, all victims Caucasian matrons. 52 00:04:47,488 --> 00:04:49,421 Late 40s, early 50s. 53 00:04:50,290 --> 00:04:53,058 Strangled with a metal chain or wire. 54 00:04:53,093 --> 00:04:56,712 No sign of struggle, no sign of sexual attacks, 55 00:04:56,747 --> 00:04:59,247 and nothing taken from their purses. 56 00:04:59,282 --> 00:05:00,398 That's it. 57 00:05:00,433 --> 00:05:02,467 - Rules out robbery. 58 00:05:03,854 --> 00:05:06,154 - Yeah, but what's the motive then? 59 00:05:06,190 --> 00:05:10,993 - The motive is, we're obviously dealing with a psycho. 60 00:05:11,028 --> 00:05:13,528 (tense music) 61 00:05:56,407 --> 00:05:58,873 - I didn't expect you'd be out this late. 62 00:05:58,909 --> 00:06:01,443 - Well, you want me to stay irresistible? 63 00:06:01,478 --> 00:06:04,212 I need my nights working out at the gym. 64 00:06:04,247 --> 00:06:07,332 - And Saturdays you go hiking. 65 00:06:07,367 --> 00:06:09,735 You never take me along. 66 00:06:09,770 --> 00:06:12,904 - Well, when I make an honest woman out of you, 67 00:06:12,940 --> 00:06:14,155 maybe I'll shape up. 68 00:06:14,191 --> 00:06:18,226 - You were the one who insisted on getting married. 69 00:06:18,261 --> 00:06:21,163 I think living together is perfect. 70 00:06:21,198 --> 00:06:22,914 - Marriage is better. 71 00:06:29,757 --> 00:06:32,290 Say you want to marry me. 72 00:06:32,326 --> 00:06:35,093 - I do, I do want to marry you. 73 00:06:36,914 --> 00:06:38,213 - That's better. 74 00:06:39,633 --> 00:06:42,834 - Oh, I love it when you come home like this. 75 00:06:42,869 --> 00:06:45,136 Does working out in the gym really do that? 76 00:06:45,171 --> 00:06:46,171 - It helps. 77 00:06:47,407 --> 00:06:49,908 - Okay, we just received an additional report. 78 00:06:49,944 --> 00:06:52,577 It happened again last night, so everybody be alert, 79 00:06:52,613 --> 00:06:55,379 will you, just be alert. 80 00:06:55,415 --> 00:06:57,649 - Bill, what about a backup? 81 00:06:57,684 --> 00:06:59,178 - You're going to have plenty of backup. 82 00:06:59,202 --> 00:07:01,214 First of all, we're going to try to keep everybody in sight. 83 00:07:01,238 --> 00:07:02,599 Also, you're all going to be miked, 84 00:07:02,623 --> 00:07:04,890 so we'll have constant radio contact, 85 00:07:04,925 --> 00:07:07,692 and if anything happens, all you gotta do is just sing out 86 00:07:07,728 --> 00:07:09,962 and there'll be somebody there within seconds. 87 00:07:09,997 --> 00:07:12,163 - The killer surprised all three victims, 88 00:07:12,199 --> 00:07:14,900 so apparently he doesn't look like your cliche bad guy. 89 00:07:14,935 --> 00:07:16,017 - That's right. 90 00:07:16,053 --> 00:07:18,114 - None of the victims showed any sign of a struggle? 91 00:07:18,138 --> 00:07:19,738 - None whatsoever. 92 00:07:19,773 --> 00:07:22,273 Apparently he strikes without notice. 93 00:07:22,309 --> 00:07:23,791 Just, 94 00:07:23,827 --> 00:07:26,039 before anybody can even attempt to defend themselves. 95 00:07:26,063 --> 00:07:28,663 - Then how do you think he makes his approach? 96 00:07:28,698 --> 00:07:31,233 - I think he, I think going into a situation like this. 97 00:07:31,268 --> 00:07:33,162 Pep, throw me that cord, will you? 98 00:07:33,186 --> 00:07:37,088 Okay, Pepper, you want to be the old lady? 99 00:07:37,124 --> 00:07:38,056 Now I'm the killer. 100 00:07:38,091 --> 00:07:40,876 This is a sidewalk, back up will you, Pep? 101 00:07:40,911 --> 00:07:42,994 I'm walking along, I look very harmless. 102 00:07:43,030 --> 00:07:46,181 In my hand is concealed a chain or a wire. 103 00:07:46,216 --> 00:07:47,832 I'm passing the old lady. 104 00:07:47,868 --> 00:07:49,679 I look perfectly harmless til she passes me, 105 00:07:49,703 --> 00:07:51,753 I throw the chain around her neck, 106 00:07:51,789 --> 00:07:54,000 and very quickly that's the end of the old lady. 107 00:07:54,024 --> 00:07:55,902 Now, if you're prepared for this, 108 00:07:55,926 --> 00:07:58,043 you can't be totally surprised. 109 00:07:58,078 --> 00:07:59,890 Keep your hands up near your throat at all times 110 00:07:59,914 --> 00:08:02,213 to protect yourself, very important. 111 00:08:02,249 --> 00:08:04,477 Also, you're gonna be wearing gloves like Pepper's got on 112 00:08:04,501 --> 00:08:06,613 to protect your hands so they won't get cut. 113 00:08:06,637 --> 00:08:08,403 Any questions? 114 00:08:08,438 --> 00:08:10,421 Anybody want to back out? 115 00:08:10,456 --> 00:08:11,673 Not you. 116 00:08:11,708 --> 00:08:14,075 - I think you made the point. 117 00:08:14,110 --> 00:08:15,593 - One other thing. 118 00:08:16,780 --> 00:08:19,932 We've never had a policewoman get hurt on decoy duty, 119 00:08:19,967 --> 00:08:21,060 but there's always that one chance, 120 00:08:21,084 --> 00:08:23,851 so watch yourselves out there, okay? 121 00:08:23,887 --> 00:08:27,238 Now, anybody want to get back to work? 122 00:08:29,677 --> 00:08:32,410 - 12-Y-64 reporting a male figure starting to approach 123 00:08:32,446 --> 00:08:34,307 from the other end of the street. 124 00:08:34,331 --> 00:08:36,431 About 15 feet away. 125 00:08:36,467 --> 00:08:37,649 - You got that, Joe? 126 00:08:37,684 --> 00:08:39,267 - Right, Bill. 127 00:08:39,302 --> 00:08:41,770 It's an old man, Caucasian. 128 00:08:57,237 --> 00:09:00,671 - [Officer On Radio] 12-Y-62, older woman coming out of 129 00:09:00,707 --> 00:09:04,125 a private residence and heading my way. 130 00:09:07,114 --> 00:09:11,399 - 12-Y-51, man running right at me across the street. 131 00:09:11,435 --> 00:09:12,350 - You on that, Pete? 132 00:09:12,385 --> 00:09:14,035 - I'm on it, Bill. 133 00:09:18,058 --> 00:09:22,160 - 12-Y-51, he went into the john. 134 00:09:22,195 --> 00:09:23,306 - [Officer On Radio] The guy looked like 135 00:09:23,330 --> 00:09:25,329 he was about to come down on me. 136 00:09:25,365 --> 00:09:26,381 He's passed now. 137 00:09:26,416 --> 00:09:29,250 - 12-Y-68, male figure approaching 138 00:09:29,285 --> 00:09:30,701 from the end of the block. 139 00:09:30,737 --> 00:09:33,238 Over six feet, walking fast. 140 00:09:33,923 --> 00:09:36,424 - No sir, nothing at all. 141 00:09:36,460 --> 00:09:39,678 Well, maybe he knows we're out there. 142 00:09:39,713 --> 00:09:41,930 Look, except for the guy we're looking for, 143 00:09:41,965 --> 00:09:44,816 it's a pretty safe neighborhood, you know what I mean? 144 00:09:44,852 --> 00:09:46,401 Yeah, yeah, I will. 145 00:09:48,088 --> 00:09:50,321 - Hey Bill, I think we found something. 146 00:09:50,356 --> 00:09:51,306 Well, kind of. 147 00:09:51,341 --> 00:09:52,557 - Like what, kind of? 148 00:09:52,592 --> 00:09:54,286 - Well, the next of kin of the last victim 149 00:09:54,310 --> 00:09:55,504 said that they didn't realize 150 00:09:55,528 --> 00:09:57,140 anything was missing from her purse, 151 00:09:57,164 --> 00:09:58,657 and they also mentioned that the reason 152 00:09:58,681 --> 00:10:00,076 she took the bus that night was because 153 00:10:00,100 --> 00:10:02,367 she was getting her car repaired. 154 00:10:02,402 --> 00:10:03,418 - So? 155 00:10:03,453 --> 00:10:05,281 - We didn't find any driver's license. 156 00:10:05,305 --> 00:10:06,466 - Once we pointed that out, 157 00:10:06,490 --> 00:10:08,756 they discovered that it was missing. 158 00:10:08,792 --> 00:10:11,192 Her husband says that she always kept it in her wallet. 159 00:10:11,228 --> 00:10:13,528 - So we thought we'd recheck the other two victims. 160 00:10:13,563 --> 00:10:14,573 Their next of kin didn't notice 161 00:10:14,597 --> 00:10:16,276 anything missing at first either. 162 00:10:16,300 --> 00:10:17,582 - Was anything missing? 163 00:10:17,617 --> 00:10:19,067 - It took a little while. 164 00:10:19,102 --> 00:10:20,663 None of the victims drove, but they uh, 165 00:10:20,687 --> 00:10:22,103 carried a lot of credit cards. 166 00:10:22,139 --> 00:10:24,856 - And one from each of them is missing. 167 00:10:24,892 --> 00:10:26,252 - I tell you, you'd better have them alert 168 00:10:26,276 --> 00:10:30,795 and check out all the credit companies in the city. 169 00:10:30,830 --> 00:10:33,298 (tense music) 170 00:10:39,740 --> 00:10:43,107 - He's by, no one else is in sight. 171 00:10:43,143 --> 00:10:46,328 12-Y-62, approaching the corner 172 00:10:46,363 --> 00:10:48,696 of First Street and Arizona. 173 00:10:48,731 --> 00:10:50,115 No encounters. 174 00:10:54,637 --> 00:10:56,538 (dramatic music) 175 00:10:56,573 --> 00:10:59,107 - Pep's in trouble, move in. 176 00:11:00,327 --> 00:11:03,228 (sirens wailing) 177 00:11:12,372 --> 00:11:15,373 It was a routine punk looking for some dough for a fix. 178 00:11:15,408 --> 00:11:17,742 - Well, he got a nice one from Pepper last night. 179 00:11:17,777 --> 00:11:19,093 (officers chuckle) 180 00:11:19,129 --> 00:11:23,047 - Okay, now we've been at it for a week so far. 181 00:11:23,083 --> 00:11:25,427 All we've come up with are three purse snatching attempts 182 00:11:25,451 --> 00:11:27,102 and two propositions. 183 00:11:27,137 --> 00:11:28,936 - Anyone getting discouraged? 184 00:11:28,972 --> 00:11:30,966 - I have some kids who would like to see me. 185 00:11:30,990 --> 00:11:33,674 - My husband's actually learning how to cook. 186 00:11:33,710 --> 00:11:35,571 - Bill, how long do we keep this up? 187 00:11:35,595 --> 00:11:36,789 - Just as long as the captain and I 188 00:11:36,813 --> 00:11:39,113 can keep us on budget, that's how long. 189 00:11:39,149 --> 00:11:40,409 We're starting to get a lot of flak 190 00:11:40,433 --> 00:11:41,750 about all this overtime. 191 00:11:41,785 --> 00:11:43,562 - About another two weeks or so, right? 192 00:11:43,586 --> 00:11:45,215 - I don't think we're going to have to wait that long 193 00:11:45,239 --> 00:11:47,283 for this nut to go after his next victim. 194 00:11:47,307 --> 00:11:50,375 29 days elapsed between the first murder and the second, 195 00:11:50,410 --> 00:11:52,710 but only 17 between the second and third. 196 00:11:52,746 --> 00:11:54,228 Now I think this killer 197 00:11:54,264 --> 00:11:57,715 is going to start feeling that urge again any day now. 198 00:11:57,751 --> 00:11:59,100 - There's a full moon coming up, 199 00:11:59,135 --> 00:12:02,887 and you know that's when the crazies get crazier. 200 00:12:02,923 --> 00:12:04,438 At least Bill does. 201 00:12:04,474 --> 00:12:05,589 (officers laugh) 202 00:12:05,625 --> 00:12:08,192 - Is nothing sacred with you? 203 00:12:11,915 --> 00:12:13,881 - Hey Tommy, it's six o'clock. 204 00:12:13,917 --> 00:12:15,233 Don't you realize you're free? 205 00:12:15,269 --> 00:12:16,151 - Don't bother me. 206 00:12:16,186 --> 00:12:19,805 I'm trying to impress the boss. 207 00:12:19,840 --> 00:12:20,840 - Okay. 208 00:12:36,373 --> 00:12:39,240 (pencil tip snaps) 209 00:12:47,217 --> 00:12:49,483 (phone rings) 210 00:12:53,473 --> 00:12:54,589 - Oh, alright. 211 00:12:57,194 --> 00:12:58,376 Hello. 212 00:12:58,411 --> 00:12:59,527 - Hi beautiful. 213 00:12:59,562 --> 00:13:01,529 - Hi yourself. 214 00:13:01,565 --> 00:13:03,831 - Got some bad news. 215 00:13:03,866 --> 00:13:05,983 - You're not coming home. 216 00:13:06,018 --> 00:13:07,552 - I have to work late. 217 00:13:07,587 --> 00:13:11,139 - Oh Tommy, I had a sensational meal planned for tonight. 218 00:13:11,174 --> 00:13:13,841 - Can't you put it off til tomorrow night? 219 00:13:13,876 --> 00:13:15,060 - I suppose. 220 00:13:16,179 --> 00:13:17,179 - Oh and uh, 221 00:13:18,498 --> 00:13:20,432 since I have to work late, ah, 222 00:13:20,467 --> 00:13:23,851 maybe I'll stop off at the gym and get a little workout. 223 00:13:23,886 --> 00:13:25,437 - Yeah, sure. 224 00:13:25,472 --> 00:13:26,921 - Oh, and before I forget. 225 00:13:26,957 --> 00:13:28,889 - [Evie] What? 226 00:13:28,925 --> 00:13:30,208 - I love you. 227 00:13:36,199 --> 00:13:38,611 - Oh, Sergeant Styles, I presume. 228 00:13:38,635 --> 00:13:39,700 - Hello Peter. 229 00:13:39,736 --> 00:13:40,518 - How're you doing? 230 00:13:40,553 --> 00:13:42,036 - Alright. 231 00:13:42,072 --> 00:13:44,083 Dombrewski's typewriter's on the bum, he's using my desk. 232 00:13:44,107 --> 00:13:45,357 - Where are Bill and Pepper? 233 00:13:45,392 --> 00:13:49,510 - Oh, up with Parks, talking about full moons and 234 00:13:49,545 --> 00:13:50,661 Dracula. 235 00:13:50,696 --> 00:13:52,347 - My favorite subject. 236 00:13:52,399 --> 00:13:53,598 How do I look? 237 00:13:53,633 --> 00:13:55,411 - You know that guy I busted a about a couple of weeks ago? 238 00:13:55,435 --> 00:13:57,130 He had all this stuff in his pocket. 239 00:13:57,154 --> 00:14:00,338 I guess he was some sort of year-round Halloween freak. 240 00:14:00,374 --> 00:14:00,971 (phone rings) 241 00:14:01,007 --> 00:14:03,074 - I can use this thing. 242 00:14:03,109 --> 00:14:05,477 - Yeah, uh, Investigator Styles. 243 00:14:05,512 --> 00:14:06,995 Okay, right away. 244 00:14:07,030 --> 00:14:08,212 - What's happening? 245 00:14:08,248 --> 00:14:11,399 - Well, boss wants us in the meeting with him. 246 00:14:11,434 --> 00:14:14,201 (tires squeal) 247 00:14:17,424 --> 00:14:20,358 (dramatic music) 248 00:14:36,526 --> 00:14:38,609 - 12-Y-51. 249 00:14:38,645 --> 00:14:42,480 Be out on the street in a couple of minutes. 250 00:14:45,918 --> 00:14:49,470 12-Y-51 stand by, I have company. 251 00:15:03,636 --> 00:15:06,454 (engine starts) 252 00:15:21,053 --> 00:15:24,990 12-Y-51, false alarm, he drove out. 253 00:15:25,958 --> 00:15:29,110 - Can't keep you where I can see you. 254 00:15:31,097 --> 00:15:34,382 (footsteps approaching) 255 00:15:39,122 --> 00:15:41,138 (Pepper gasps) 256 00:15:41,173 --> 00:15:43,174 - Oh, you startled me. 257 00:16:00,826 --> 00:16:03,978 (dramatic music) 258 00:16:04,013 --> 00:16:07,181 (Pepper struggling) 259 00:16:20,946 --> 00:16:23,514 (tires squeal) 260 00:16:29,439 --> 00:16:30,321 - Pepper! 261 00:16:30,357 --> 00:16:32,173 - It was, it was a woman. 262 00:16:32,208 --> 00:16:33,691 She got in the elevator. 263 00:16:33,726 --> 00:16:34,726 - A wo... 264 00:16:41,952 --> 00:16:43,501 This is 12-Y-50. 265 00:16:43,536 --> 00:16:46,170 I want this entire area sealed off. 266 00:16:46,205 --> 00:16:48,206 The suspect is female. 267 00:16:51,594 --> 00:16:52,594 - Ow, man. 268 00:16:53,213 --> 00:16:55,113 Ah, she was strong. 269 00:16:55,148 --> 00:16:57,532 An old woman wouldn't have a chance. 270 00:16:57,584 --> 00:16:58,833 - Too close, huh. 271 00:16:58,868 --> 00:17:00,229 - Oh, close as I ever plan to get. 272 00:17:00,253 --> 00:17:02,620 - Get in the other side, let's get out of here. 273 00:17:02,655 --> 00:17:03,354 (men arguing) 274 00:17:03,389 --> 00:17:05,623 - I got a heart condition. 275 00:17:06,609 --> 00:17:08,470 Can't stand anything like this, please. 276 00:17:08,494 --> 00:17:11,261 - What the hell is this, car fare money? 277 00:17:11,297 --> 00:17:12,597 - You got more than that, creep. 278 00:17:12,632 --> 00:17:15,233 - I don't, I honest to God don't. 279 00:17:15,268 --> 00:17:16,963 - Where are you hiding the rest, huh, where? 280 00:17:16,987 --> 00:17:18,180 - [Victim] I don't have any... 281 00:17:18,204 --> 00:17:19,231 - Stan, give the creep one of our cards. 282 00:17:19,255 --> 00:17:23,274 - [Victim] I don't have (groaning). 283 00:17:23,309 --> 00:17:25,543 - Stan, come here, quick. 284 00:17:26,463 --> 00:17:27,463 Take a look. 285 00:17:28,314 --> 00:17:31,215 - [Stan] She's coming right to us. 286 00:17:31,250 --> 00:17:35,553 - Maybe it won't be such a bad night after all. 287 00:17:38,224 --> 00:17:40,791 (dramatic music) 288 00:17:40,826 --> 00:17:43,594 (men fighting) 289 00:18:00,413 --> 00:18:03,931 - [Pepper] No, the hair's no good, let me try this one. 290 00:18:03,966 --> 00:18:06,801 Yeah, kind of a shag there. 291 00:18:06,836 --> 00:18:08,319 - [Bill] That there? 292 00:18:08,354 --> 00:18:11,288 - [Pepper] That's the, no, the lips, I don't like the lips. 293 00:18:11,323 --> 00:18:14,642 - Change (mumbles) lips. 294 00:18:15,995 --> 00:18:18,362 See how that grabs you. 295 00:18:18,398 --> 00:18:19,398 - No. 296 00:18:21,167 --> 00:18:23,467 More like that, emery 20. 297 00:18:30,310 --> 00:18:32,877 Yeah, that's it, that's more like it. 298 00:18:32,912 --> 00:18:35,547 - Let's try it with the glasses. 299 00:18:37,750 --> 00:18:38,416 - [Pepper] Mm hmm. 300 00:18:38,451 --> 00:18:39,233 - [Bill] Is that right? 301 00:18:39,268 --> 00:18:41,318 - [Pepper] That's it. 302 00:18:42,439 --> 00:18:46,123 - Hey Bill, I just got a call from a friend of mine. 303 00:18:46,158 --> 00:18:48,292 He's at the hospital ward of Central Jail. 304 00:18:48,328 --> 00:18:50,328 He was telling me this story. 305 00:18:50,363 --> 00:18:52,930 He was laughing so hard he could hardly get it out. 306 00:18:52,965 --> 00:18:55,049 Last night, two hard-case muggers 307 00:18:55,084 --> 00:18:58,102 tried to take off a young lady, and she wiped them both out. 308 00:18:58,137 --> 00:18:59,486 - Yeah. 309 00:18:59,522 --> 00:19:01,700 - Not only did she fit the description that Pepper gave us, 310 00:19:01,724 --> 00:19:06,276 they were picked up two blocks from where Pepper was mugged. 311 00:19:08,214 --> 00:19:12,300 - Well, maybe we should pay them a little visit. 312 00:19:12,335 --> 00:19:13,584 Thanks, Willis. 313 00:19:17,924 --> 00:19:21,191 So these are the two guys, huh? 314 00:19:21,227 --> 00:19:24,878 I'm Sergeant Crowley, this is Sergeant Anderson. 315 00:19:24,914 --> 00:19:27,415 We hear you guys got in a little trouble last night. 316 00:19:27,450 --> 00:19:29,883 - Yeah, you could say that. 317 00:19:31,921 --> 00:19:35,273 - Yeah, we heard you robbed and beat up an old man. 318 00:19:35,308 --> 00:19:36,824 Then unfortunately, tried to do 319 00:19:36,860 --> 00:19:39,660 the same thing to a young woman. 320 00:19:39,695 --> 00:19:41,044 Is that true? 321 00:19:41,080 --> 00:19:42,029 - You already know the whole story, 322 00:19:42,065 --> 00:19:43,998 what do you want from us? 323 00:19:45,285 --> 00:19:48,981 - Yeah, you guys look pretty rugged to me, I, 324 00:19:49,005 --> 00:19:50,433 I'd just like to know why you let 325 00:19:50,457 --> 00:19:52,284 some little lady beat the hell out of both of you. 326 00:19:52,308 --> 00:19:54,775 - Hey, she was a pretty tough chick, let me tell ya. 327 00:19:54,810 --> 00:19:56,226 - She surprised us. 328 00:19:56,262 --> 00:19:58,273 Who'd expect a broad like that to know karate? 329 00:19:58,297 --> 00:20:00,298 - Did you get a good look at her? 330 00:20:00,333 --> 00:20:01,465 - It was dark. 331 00:20:02,719 --> 00:20:05,737 - Did she look anything like this? 332 00:20:07,774 --> 00:20:09,006 - I don't know. 333 00:20:10,026 --> 00:20:11,275 - How about you? 334 00:20:11,310 --> 00:20:12,727 - I don't know. 335 00:20:13,746 --> 00:20:15,758 - I want you to look at the picture, punk. 336 00:20:15,782 --> 00:20:17,598 Now what about you. 337 00:20:17,634 --> 00:20:19,299 - Could be. 338 00:20:19,335 --> 00:20:21,602 Like I said, it was dark. 339 00:20:23,055 --> 00:20:25,290 - What was she wearing? 340 00:20:25,325 --> 00:20:27,341 - Some kind of, what do you call it, 341 00:20:27,377 --> 00:20:29,243 a pants outfit, pants. 342 00:20:29,278 --> 00:20:30,795 - What color was it? 343 00:20:30,830 --> 00:20:32,346 - I don't know. 344 00:20:32,382 --> 00:20:33,297 - Was it light, dark? 345 00:20:33,332 --> 00:20:34,248 - Dark! 346 00:20:34,283 --> 00:20:37,051 - Did the top and bottom match? 347 00:20:39,422 --> 00:20:41,049 - The lady asked you if the top and the bottom matched... 348 00:20:41,073 --> 00:20:42,223 - It matched. 349 00:20:42,258 --> 00:20:43,374 - What else? 350 00:20:43,409 --> 00:20:45,237 Was she carrying a purse, a shopping bag? 351 00:20:45,261 --> 00:20:47,845 - She was carrying a purse. 352 00:20:47,880 --> 00:20:50,782 - What else do they think we were after? 353 00:20:50,817 --> 00:20:51,832 (man chuckles) 354 00:20:51,868 --> 00:20:54,468 - What else can you tell us about her. 355 00:20:54,503 --> 00:20:57,855 - It was dark, that's, that's all we know. 356 00:20:57,890 --> 00:21:02,043 - Looks like we've got a couple of winners here. 357 00:21:06,950 --> 00:21:10,735 - Hey, you are going to try and catch her, aren't you? 358 00:21:10,770 --> 00:21:14,421 - For a couple of law-abiding gents like you guys? 359 00:21:14,457 --> 00:21:17,942 She's gonna pay for what she did to you. 360 00:21:19,829 --> 00:21:21,411 What do you think? 361 00:21:21,447 --> 00:21:25,383 - Well, I can't be positive, but it could be her. 362 00:21:25,418 --> 00:21:26,734 - Well, I guess we spend 363 00:21:26,769 --> 00:21:29,837 the rest of the afternoon on Park Avenue. 364 00:21:31,390 --> 00:21:32,573 It's all yours. 365 00:21:33,826 --> 00:21:36,560 (lively music) 366 00:22:03,256 --> 00:22:04,638 - I don't know. 367 00:22:04,673 --> 00:22:06,501 They pay their rent, that's all the landlord cares about, 368 00:22:06,525 --> 00:22:09,476 so that's all I care about. 369 00:22:09,512 --> 00:22:11,790 - She doesn't look like anybody you've ever seen? 370 00:22:11,814 --> 00:22:14,314 - Tell you the truth, I don't pay much attention. 371 00:22:14,350 --> 00:22:15,800 We've got a few 372 00:22:15,835 --> 00:22:18,536 ladies lives here, could be one of them. 373 00:22:18,571 --> 00:22:21,238 - Well, would you just give me their names 374 00:22:21,273 --> 00:22:22,701 and the apartment numbers, please? 375 00:22:22,725 --> 00:22:24,369 - Do I have to, I got a meatloaf in the oven. 376 00:22:24,393 --> 00:22:27,395 - Yes, if you wouldn't mind, it's important. 377 00:22:27,430 --> 00:22:28,345 - Okay. 378 00:22:28,381 --> 00:22:30,882 I got Sylvia McCarthy in 401. 379 00:22:32,435 --> 00:22:34,668 Uh, Linda Maxwell in 311. 380 00:22:36,321 --> 00:22:38,455 Charlene Parker, 312. 381 00:22:41,778 --> 00:22:45,012 Can I see the picture again? 382 00:22:45,047 --> 00:22:46,047 - Yes. 383 00:22:47,417 --> 00:22:48,933 - The hair's different, 384 00:22:48,968 --> 00:22:52,119 but you know that could be Charlene. 385 00:22:53,406 --> 00:22:54,288 - 312 you said? 386 00:22:54,323 --> 00:22:55,289 - Yes. 387 00:22:55,324 --> 00:22:56,273 - Why, thank you very much. 388 00:22:56,308 --> 00:22:57,858 - You're welcome. 389 00:23:00,480 --> 00:23:03,480 (car horn blares) 390 00:23:09,371 --> 00:23:11,872 (tense music) 391 00:24:01,040 --> 00:24:04,391 - [Tommy] Charlene, you've got to stop this. 392 00:24:04,426 --> 00:24:06,043 - [Charlene] Oh yeah? 393 00:24:06,079 --> 00:24:07,094 Why should I? 394 00:24:08,547 --> 00:24:09,897 - [Tommy] You really don't care 395 00:24:09,932 --> 00:24:13,217 what this is doing to me, do you? 396 00:24:13,252 --> 00:24:15,102 - [Charlene] No, not really. 397 00:24:15,137 --> 00:24:19,773 It's my life, and I'll do what I please with it. 398 00:24:19,808 --> 00:24:22,376 - [Tommy] Charlene, now you know 399 00:24:22,412 --> 00:24:25,212 I promised to take care of you. 400 00:24:26,365 --> 00:24:28,298 - [Charlene] I don't give a damn. 401 00:24:28,334 --> 00:24:32,153 Can't you get that through your head? 402 00:24:32,188 --> 00:24:35,673 (footsteps crossing room) 403 00:24:44,800 --> 00:24:45,800 - Yeah? 404 00:24:46,869 --> 00:24:49,186 - I'd like to speak to Charlene Parker. 405 00:24:49,221 --> 00:24:50,588 - She's not here. 406 00:24:51,456 --> 00:24:53,323 - But I heard a woman's voice. 407 00:24:53,359 --> 00:24:54,552 - Do you spend a lot of time 408 00:24:54,576 --> 00:24:56,789 listening at other people's doors? 409 00:24:56,813 --> 00:24:58,962 - As a matter of fact, I do. 410 00:24:58,998 --> 00:25:03,200 I'm with the police, I'm Sergeant Anderson. 411 00:25:03,235 --> 00:25:05,218 - I'm sorry, I, I, 412 00:25:05,254 --> 00:25:07,354 it's been a rough day. 413 00:25:07,390 --> 00:25:09,006 - And your name? 414 00:25:09,041 --> 00:25:10,041 - Tom Shaw. 415 00:25:13,479 --> 00:25:14,928 What can I do for you? 416 00:25:14,964 --> 00:25:17,097 - I'd like to speak to Charlene Parker. 417 00:25:17,133 --> 00:25:20,618 - Well, I told you, she's not here. 418 00:25:21,838 --> 00:25:24,088 Have a look for yourself. 419 00:25:33,966 --> 00:25:36,633 (tense music) 420 00:25:48,147 --> 00:25:49,257 - Is this the bathroom? 421 00:25:49,281 --> 00:25:50,281 - Mm hmm. 422 00:25:56,388 --> 00:25:59,089 (tense music) 423 00:26:01,693 --> 00:26:04,845 Uh, you want to know what you heard? 424 00:26:06,398 --> 00:26:08,165 TV. 425 00:26:08,200 --> 00:26:09,383 I like it loud. 426 00:26:10,703 --> 00:26:12,386 - Do you live here? 427 00:26:13,372 --> 00:26:16,173 - No, just a friend with a key. 428 00:26:16,209 --> 00:26:18,942 - Your friend, what time do you expect her home? 429 00:26:18,978 --> 00:26:19,978 - Charlene? 430 00:26:21,313 --> 00:26:23,881 I was hoping she'd be here now. 431 00:26:24,666 --> 00:26:26,879 Is she in some kind of trouble? 432 00:26:26,903 --> 00:26:28,418 - No, we want to question her 433 00:26:28,454 --> 00:26:30,370 about someone we're looking for. 434 00:26:30,406 --> 00:26:31,788 - I see. 435 00:26:31,823 --> 00:26:35,208 - Would you ask her to call me, please? 436 00:26:38,297 --> 00:26:39,297 Thank you. 437 00:26:42,585 --> 00:26:45,770 - Are you sure it couldn't have been a television set, Pep? 438 00:26:45,805 --> 00:26:50,708 - It wasn't the television, I, it was his voice. 439 00:26:50,743 --> 00:26:52,526 - So where was the girl? 440 00:26:52,562 --> 00:26:54,244 - It's really weird. 441 00:26:54,280 --> 00:26:57,665 I know she was there, and the manager did say 442 00:26:57,700 --> 00:26:59,433 it could be Charlene. 443 00:27:02,204 --> 00:27:03,632 - Why don't you phone into the office. 444 00:27:03,656 --> 00:27:07,441 Let's get moving on a search warrant. 445 00:27:07,476 --> 00:27:09,543 - 12-Y-50. 446 00:27:09,578 --> 00:27:11,946 It was not the television. 447 00:27:14,817 --> 00:27:17,685 (tense music) 448 00:27:18,804 --> 00:27:22,256 (footsteps approaching) 449 00:27:46,732 --> 00:27:48,298 - [Man] Hi, miss. 450 00:27:52,588 --> 00:27:54,404 - You say it's a search warrant? 451 00:27:54,440 --> 00:27:55,467 - Uh, yes ma'am, right here 452 00:27:55,491 --> 00:27:57,302 it says search warrant, right there. 453 00:27:57,326 --> 00:27:59,076 - What'd she do? 454 00:27:59,111 --> 00:28:02,329 - Could we just have the key, please? 455 00:28:06,985 --> 00:28:08,263 - Tommy, is there something wrong? 456 00:28:08,287 --> 00:28:11,454 I think you should tell me about it. 457 00:28:13,325 --> 00:28:15,926 - There's nothing wrong. 458 00:28:15,962 --> 00:28:18,495 Can't I just be in a mood once in a while? 459 00:28:18,530 --> 00:28:19,530 - Sure, but. 460 00:28:21,833 --> 00:28:23,300 - But what? 461 00:28:23,335 --> 00:28:25,118 - It's more than a mood. 462 00:28:25,154 --> 00:28:28,155 You don't come home until all hours. 463 00:28:28,190 --> 00:28:32,092 Sometimes I feel like there's another woman. 464 00:28:32,128 --> 00:28:34,478 (Tommy laughs) 465 00:28:36,748 --> 00:28:37,748 - Oh baby. 466 00:28:42,405 --> 00:28:44,521 There's no other woman. 467 00:28:46,125 --> 00:28:48,725 Hey, we got a weekend coming up. 468 00:28:48,761 --> 00:28:51,428 - And you'll be off in the mountains hiking. 469 00:28:51,463 --> 00:28:53,180 - No, we'll be off. 470 00:28:54,266 --> 00:28:57,451 You've always wanted to come with me. 471 00:28:57,486 --> 00:29:00,287 So, I'll call in sick tomorrow, 472 00:29:01,440 --> 00:29:03,307 and we'll uh, sleep in, 473 00:29:05,494 --> 00:29:07,294 have a late breakfast. 474 00:29:08,547 --> 00:29:09,541 Okay? 475 00:29:09,565 --> 00:29:10,565 - Yeah. 476 00:29:17,339 --> 00:29:20,340 (doorknob rattling) 477 00:29:45,267 --> 00:29:47,401 - Let's be careful not to touch anything. 478 00:29:47,436 --> 00:29:49,197 They'll probably have to dust for prints. 479 00:29:49,221 --> 00:29:51,388 - I never would have thought of that. 480 00:29:51,424 --> 00:29:53,006 - Don't be smart. 481 00:29:59,715 --> 00:30:02,516 She doesn't even got a toothbrush. 482 00:30:11,810 --> 00:30:13,443 - Bill, look at this. 483 00:30:13,479 --> 00:30:15,128 - What do you got? 484 00:30:16,548 --> 00:30:17,464 - This outfit. 485 00:30:17,500 --> 00:30:18,682 - What about it? 486 00:30:18,717 --> 00:30:20,800 - It's like the one she was wearing. 487 00:30:20,836 --> 00:30:22,236 - You're sure? 488 00:30:22,271 --> 00:30:26,323 - Well I can't be positive, but it's awful close. 489 00:30:28,210 --> 00:30:31,961 I don't think anybody really lives here. 490 00:30:35,751 --> 00:30:38,118 - There's no sheets on the bed. 491 00:30:38,154 --> 00:30:40,120 Looks like nobody sleeps here. 492 00:30:40,155 --> 00:30:43,323 - No sneakers, no jeans, couple of wigs. 493 00:30:43,359 --> 00:30:45,659 - You think she just comes here to change clothes? 494 00:30:45,694 --> 00:30:47,110 - I don't know. 495 00:30:49,314 --> 00:30:51,681 I think these are all costumes. 496 00:30:51,716 --> 00:30:54,217 - If she just uses this place as a 497 00:30:54,253 --> 00:30:57,504 way station, why has she got all these photographs up here? 498 00:30:57,540 --> 00:31:00,707 These are all the same woman. 499 00:31:00,742 --> 00:31:02,576 Could be her mother. 500 00:31:12,388 --> 00:31:15,855 The Crawford Studio, Clear Valley, California. 501 00:31:15,891 --> 00:31:18,258 - Yeah, that's Mrs. Shaw. 502 00:31:18,294 --> 00:31:20,760 She died about 10 years ago. 503 00:31:20,796 --> 00:31:22,174 Stroke, I believe. 504 00:31:22,198 --> 00:31:23,547 - Did you know her well? 505 00:31:23,582 --> 00:31:25,131 - No. 506 00:31:25,167 --> 00:31:26,228 Just that everybody knew about 507 00:31:26,252 --> 00:31:28,618 the terrible thing that happened. 508 00:31:28,654 --> 00:31:31,121 - And what was that, sir? 509 00:31:31,157 --> 00:31:32,918 - Oh, mustn't have been more than a few weeks 510 00:31:32,942 --> 00:31:35,186 after this was taken, her husband and little girl 511 00:31:35,210 --> 00:31:38,345 got killed in a car accident. 512 00:31:38,380 --> 00:31:41,198 She took it awful hard, they say. 513 00:31:41,233 --> 00:31:43,217 Went crazy with grief. 514 00:31:43,252 --> 00:31:45,251 Anyway, nobody was surprised 515 00:31:45,287 --> 00:31:48,772 when she passed on some years later. 516 00:31:48,807 --> 00:31:51,041 - Did she have any other children? 517 00:31:51,077 --> 00:31:52,626 - Uh, a little boy. 518 00:31:53,745 --> 00:31:55,228 - What happened to him? 519 00:31:55,263 --> 00:31:59,483 - Last I heard, he was living with his uncle Martin Shaw. 520 00:32:01,187 --> 00:32:02,280 - Tommy was only a toddler 521 00:32:02,304 --> 00:32:05,238 when his father and sister were killed. 522 00:32:05,273 --> 00:32:07,274 - How old was his sister? 523 00:32:07,309 --> 00:32:08,375 - Charlene? 524 00:32:08,410 --> 00:32:10,076 Uh, she was six. 525 00:32:10,112 --> 00:32:12,512 - Did you say her name was Charlene? 526 00:32:12,548 --> 00:32:13,830 - Yeah, Charlene. 527 00:32:13,866 --> 00:32:16,200 - She meant the world to her mother. 528 00:32:16,235 --> 00:32:18,568 The loss affected her mind. 529 00:32:18,604 --> 00:32:19,886 - Oh, in what way? 530 00:32:19,921 --> 00:32:21,271 - [Both] Well. 531 00:32:22,958 --> 00:32:25,458 - She couldn't accept Charlene's death, 532 00:32:25,494 --> 00:32:29,212 so, to her, Tommy took the girl's place. 533 00:32:30,966 --> 00:32:36,086 She kept him in dresses until he was school age. 534 00:32:36,122 --> 00:32:38,049 - Well now are these, are these pictures 535 00:32:38,073 --> 00:32:40,507 of Tommy or Charlene? 536 00:32:40,542 --> 00:32:42,609 - Pictures of both. 537 00:32:42,645 --> 00:32:46,397 - He finally went to school as a boy, but uh, 538 00:32:46,432 --> 00:32:48,026 he had to wear dresses around the house 539 00:32:48,050 --> 00:32:49,533 until he was seven years old. 540 00:32:49,568 --> 00:32:52,201 - Tommy rebelled and refused to dress that way anymore. 541 00:32:52,237 --> 00:32:54,738 His mother just couldn't understand why. 542 00:32:54,773 --> 00:32:56,540 - Now let me get this straight. 543 00:32:56,575 --> 00:32:58,909 The boy lived with you after his mother died, right? 544 00:32:58,944 --> 00:33:01,345 - [Martin] Oh yes, until he graduated from high school. 545 00:33:01,380 --> 00:33:03,297 - And do you hear from him? 546 00:33:03,332 --> 00:33:05,265 - Yes. - All the time. 547 00:33:06,452 --> 00:33:08,446 - Could we have his address, Mr. Shaw? 548 00:33:08,470 --> 00:33:10,069 - I can write it. 549 00:33:12,574 --> 00:33:15,141 - Also sir, do you have a more recent picture of him? 550 00:33:15,177 --> 00:33:20,079 - Oh yes, I have a picture taken just after graduation. 551 00:33:20,115 --> 00:33:23,667 Can't you tell me what he's done? 552 00:33:23,702 --> 00:33:24,929 - We're really not at liberty 553 00:33:24,953 --> 00:33:28,188 to say right now Mr. Shaw, sorry. 554 00:33:28,223 --> 00:33:30,356 - He's a nice boy. 555 00:33:30,392 --> 00:33:34,277 He wasn't exactly what you'd call happy but, 556 00:33:34,313 --> 00:33:37,013 I can't imagine him doing anything wrong. 557 00:33:37,048 --> 00:33:38,532 - How did he, 558 00:33:38,584 --> 00:33:40,733 how did he get along with his mother? 559 00:33:40,769 --> 00:33:44,788 - Well, he loved her very much, at times, then, 560 00:33:44,823 --> 00:33:46,223 again, he could 561 00:33:47,258 --> 00:33:49,092 hate her pretty bad. 562 00:33:50,345 --> 00:33:52,646 Even refused to go to her funeral. 563 00:33:52,681 --> 00:33:54,826 - Yeah, Pepper made positive identification 564 00:33:54,850 --> 00:33:56,733 from his graduation picture. 565 00:33:56,768 --> 00:33:59,269 Now listen, I want him kept under surveillance 566 00:33:59,304 --> 00:34:00,687 until that apartment is dusted 567 00:34:00,722 --> 00:34:03,357 and we can check him with DMV, you got that? 568 00:34:03,392 --> 00:34:05,758 We'll be there in 30 minutes. 569 00:34:18,624 --> 00:34:19,624 - Evie? 570 00:34:19,658 --> 00:34:20,507 - [Evie] Yeah? 571 00:34:20,542 --> 00:34:22,376 - Make sure you bring a jacket. 572 00:34:22,411 --> 00:34:24,794 It gets pretty cold up there. 573 00:34:26,165 --> 00:34:28,515 - How's this for starters? 574 00:34:30,485 --> 00:34:31,635 - Sensational. 575 00:34:32,654 --> 00:34:35,021 - We're really gonna sleep on the ground? 576 00:34:35,056 --> 00:34:36,056 - Mm hmm. 577 00:34:37,008 --> 00:34:39,342 Sounds pretty grubby, huh? 578 00:34:40,228 --> 00:34:41,378 Want to back out? 579 00:34:41,413 --> 00:34:44,931 - Uh uh, no, even if I have to stay dirty. 580 00:34:44,966 --> 00:34:46,483 - You won't have to. 581 00:34:46,519 --> 00:34:49,586 You got plenty of cold icy streams. 582 00:34:52,290 --> 00:34:56,560 Oh Evie, make sure we have some heavy socks, too. 583 00:34:58,930 --> 00:34:59,930 - Oh, shoot. 584 00:35:02,167 --> 00:35:04,634 (tense music) 585 00:35:15,430 --> 00:35:18,598 Tommy, would you come in here, please? 586 00:35:21,853 --> 00:35:22,853 Tom... 587 00:35:25,907 --> 00:35:27,808 What are these? 588 00:35:27,843 --> 00:35:29,225 What do these mean? 589 00:35:29,261 --> 00:35:31,695 Who do they belong to? 590 00:35:31,730 --> 00:35:32,730 Tommy? 591 00:35:37,368 --> 00:35:39,269 - They were put away. 592 00:35:42,373 --> 00:35:44,958 Nobody was supposed to see them. 593 00:35:46,645 --> 00:35:49,346 Why didn't you leave them where they were? 594 00:35:49,381 --> 00:35:51,515 - What's this all about? 595 00:35:52,568 --> 00:35:54,228 Tommy, is there something that hurts you so bad 596 00:35:54,252 --> 00:35:56,253 you can't share it with me? 597 00:35:56,288 --> 00:35:59,422 You can't talk to me about it? 598 00:35:59,458 --> 00:36:01,425 I want to help you. 599 00:36:06,832 --> 00:36:08,843 I find an envelope taped to the bottom 600 00:36:08,867 --> 00:36:11,568 of the drawer and open it. 601 00:36:11,604 --> 00:36:12,604 What is it? 602 00:36:15,357 --> 00:36:17,440 - I'm keeping them for somebody. 603 00:36:17,475 --> 00:36:18,458 - Who? 604 00:36:18,494 --> 00:36:22,078 - I promised I wouldn't tell anyone. 605 00:36:22,113 --> 00:36:26,650 - Does that have anything to do with what's bothering you? 606 00:36:29,354 --> 00:36:31,755 Then for God sakes tell me. 607 00:36:38,480 --> 00:36:41,080 - They're my sister's. 608 00:36:41,116 --> 00:36:42,398 - You're sister? 609 00:36:43,452 --> 00:36:46,737 The only sister you had died when she was a kid. 610 00:36:46,772 --> 00:36:47,772 - No, I, 611 00:36:49,541 --> 00:36:51,541 had to lie about that. 612 00:36:52,410 --> 00:36:54,577 She didn't die. 613 00:36:54,613 --> 00:36:56,129 - Then what? 614 00:36:56,164 --> 00:36:57,509 - No more questions now. 615 00:36:57,533 --> 00:36:58,882 - But... 616 00:36:58,917 --> 00:37:02,802 - We'll talk about it on the way to the mountains. 617 00:37:02,838 --> 00:37:04,365 - Yeah, well look, if you hear from him, 618 00:37:04,389 --> 00:37:06,139 let me know, will you please? 619 00:37:06,174 --> 00:37:07,174 Thank you. 620 00:37:10,545 --> 00:37:11,210 Hey Pep. 621 00:37:11,246 --> 00:37:12,246 Bill. 622 00:37:13,248 --> 00:37:15,126 Just checked out the place where he worked. 623 00:37:15,150 --> 00:37:16,333 He phoned in sick today. 624 00:37:16,368 --> 00:37:17,411 - Oh yeah, what about his apartment? 625 00:37:17,435 --> 00:37:19,169 - Well, Pete's over there now. 626 00:37:19,204 --> 00:37:20,564 - Anything new on those fingerprints? 627 00:37:20,588 --> 00:37:21,971 - They're still checking, 628 00:37:22,006 --> 00:37:26,092 say they should have something in a few minutes. 629 00:37:26,127 --> 00:37:28,878 (dramatic music) 630 00:37:32,350 --> 00:37:36,453 (tires squeal and horn blares) 631 00:37:37,973 --> 00:37:40,373 (phone rings) 632 00:37:40,408 --> 00:37:42,224 - Crowley here. 633 00:37:42,260 --> 00:37:43,610 Okay. 634 00:37:43,645 --> 00:37:47,430 Tell him to keep relaying his position, we're following. 635 00:37:47,465 --> 00:37:49,332 Hey Pep, Joe. 636 00:37:49,367 --> 00:37:52,752 Let's move it, Pete's on him, let's go. 637 00:38:02,998 --> 00:38:07,634 - Suspect traveling north on Pacific Coast Highway. 638 00:38:07,669 --> 00:38:12,021 - Charlene didn't die in that accident, just my father. 639 00:38:14,092 --> 00:38:16,793 But the accident affected her mind. 640 00:38:16,829 --> 00:38:20,313 She had to be put in a sanitarium. 641 00:38:20,348 --> 00:38:21,576 Mama didn't want to tell me about it 642 00:38:21,600 --> 00:38:24,634 until I was about 10 years old because, 643 00:38:24,669 --> 00:38:29,506 well, she was afraid I wouldn't understand. 644 00:38:29,541 --> 00:38:32,659 After she was released, Mama got sick. 645 00:38:33,795 --> 00:38:36,913 I sort of started taking care of Charlene. 646 00:38:36,949 --> 00:38:40,049 But when Mama died, Charlene split. 647 00:38:41,553 --> 00:38:44,621 - Why didn't you ever tell me this? 648 00:38:46,392 --> 00:38:48,019 - I didn't want you to become involved 649 00:38:48,043 --> 00:38:50,409 with her and her problems. 650 00:38:52,848 --> 00:38:55,248 - We're just passing State Beach. 651 00:38:55,283 --> 00:38:56,911 - Yeah, that puts us about 10 minutes behind. 652 00:38:56,935 --> 00:38:58,318 What's their speed? 653 00:38:58,353 --> 00:39:00,853 - Uh, just maintaining 55. 654 00:39:00,889 --> 00:39:04,007 - Well, why do you keep seeing her? 655 00:39:05,326 --> 00:39:08,395 - I promised my mother that I would. 656 00:39:08,430 --> 00:39:11,130 - But you were just a little boy, Tommy. 657 00:39:11,166 --> 00:39:12,866 - I felt responsible. 658 00:39:13,635 --> 00:39:15,968 I wanted to do it, though. 659 00:39:17,255 --> 00:39:21,374 There's always been a bond between us. 660 00:39:21,427 --> 00:39:23,410 - Did she like you? 661 00:39:23,445 --> 00:39:24,672 - You know, I think she needed me 662 00:39:24,696 --> 00:39:28,381 more than she needed anybody else. 663 00:39:28,417 --> 00:39:30,716 - Okay, I think I'll close the gap a little. 664 00:39:30,752 --> 00:39:33,520 We just got an affirmative on the prints from DMV. 665 00:39:33,555 --> 00:39:35,454 - Yeah, so I heard. 666 00:39:35,490 --> 00:39:38,758 - After I started living with my aunt and uncle, 667 00:39:38,794 --> 00:39:41,912 Charlene would contact me from time to time but 668 00:39:41,947 --> 00:39:46,365 she would never tell me where she was or agree to see me. 669 00:39:46,401 --> 00:39:49,752 - You should have told me this before. 670 00:39:50,738 --> 00:39:54,357 - You don't know her, but she has a way of 671 00:39:54,392 --> 00:39:56,493 getting ahold of people. 672 00:39:56,528 --> 00:39:59,696 - Does she have that much of a hold on you? 673 00:39:59,731 --> 00:40:02,032 - I think she enjoys seeing me suffer. 674 00:40:02,067 --> 00:40:04,300 - Pete, he's our man. 675 00:40:04,336 --> 00:40:06,503 Just don't try anything alone, okay? 676 00:40:06,538 --> 00:40:09,472 - I got you, Bill, roger and out. 677 00:40:13,428 --> 00:40:16,395 - Tommy, the things in that envelope, 678 00:40:16,431 --> 00:40:17,897 what do they mean? 679 00:40:20,401 --> 00:40:22,030 - I don't want to talk about this anymore. 680 00:40:22,054 --> 00:40:22,869 - Oh please. 681 00:40:22,904 --> 00:40:24,487 - No, I mean it. 682 00:40:24,522 --> 00:40:27,556 Let's just not talk for a while. 683 00:40:29,361 --> 00:40:32,062 (dramatic music) 684 00:41:13,989 --> 00:41:15,454 (birds singing) 685 00:41:15,490 --> 00:41:16,490 - Tommy? 686 00:41:18,160 --> 00:41:22,378 All of the sudden, I don't want to be doing this. 687 00:41:22,413 --> 00:41:24,647 - You want to go back? 688 00:41:24,683 --> 00:41:26,399 - I don't know. 689 00:41:26,434 --> 00:41:27,901 I feel so strange. 690 00:41:29,387 --> 00:41:30,387 - With me? 691 00:41:31,172 --> 00:41:33,573 - Just, the way things are. 692 00:41:35,260 --> 00:41:37,560 - Evie, don't worry about it. 693 00:41:37,595 --> 00:41:40,346 I just thought it best you not knowing, that's all. 694 00:41:40,381 --> 00:41:43,016 I can see now where I was wrong. 695 00:41:44,069 --> 00:41:46,452 - You've got to help me understand. 696 00:41:46,487 --> 00:41:47,487 - I will. 697 00:41:49,107 --> 00:41:52,892 I feel better already just being out here. 698 00:41:52,928 --> 00:41:53,928 Come on. 699 00:42:18,987 --> 00:42:21,638 (birds singing) 700 00:42:26,027 --> 00:42:27,027 - Oh. 701 00:42:28,597 --> 00:42:30,279 Oh, it is beautiful! 702 00:42:31,883 --> 00:42:34,517 - I knew you'd like it. 703 00:42:34,552 --> 00:42:36,569 - Do you always come here alone? 704 00:42:36,622 --> 00:42:38,004 - Uh huh. 705 00:42:38,039 --> 00:42:39,222 - Why? 706 00:42:39,257 --> 00:42:43,977 - Kind of keeps my head together, you know what I mean? 707 00:42:44,012 --> 00:42:47,363 Couple of times Charlene came with me. 708 00:42:49,017 --> 00:42:52,368 Thought it might be a way of reaching her. 709 00:42:52,403 --> 00:42:53,403 I mean, 710 00:42:54,572 --> 00:42:57,840 nobody else could do it, really. 711 00:42:57,875 --> 00:43:01,093 - Tommy, how did she feel about your mother? 712 00:43:01,129 --> 00:43:02,411 - She loathed her. 713 00:43:03,498 --> 00:43:06,298 So much so I couldn't believe it. 714 00:43:07,551 --> 00:43:08,846 You know, one of the first things she told me 715 00:43:08,870 --> 00:43:11,370 after we got together again was... 716 00:43:11,406 --> 00:43:12,406 - What? 717 00:43:14,459 --> 00:43:16,793 - She planned to kill her. 718 00:43:21,767 --> 00:43:23,683 You know what else she told me? 719 00:43:23,718 --> 00:43:25,379 She said she felt cheated because 720 00:43:25,403 --> 00:43:27,703 Mama died of natural causes. 721 00:43:38,600 --> 00:43:39,515 - Where are they, Pete? 722 00:43:39,551 --> 00:43:41,534 - Up there hiking on the trail. 723 00:43:41,569 --> 00:43:42,569 - Let's go. 724 00:43:45,540 --> 00:43:48,808 - Tommy, tell me the rest, all of it. 725 00:43:51,446 --> 00:43:54,047 - What else do you want to know? 726 00:43:55,366 --> 00:43:59,368 - Do you really Charlene was capable of killing your mother? 727 00:44:02,107 --> 00:44:04,841 - I have to reason to doubt it. 728 00:44:05,660 --> 00:44:06,660 She's 729 00:44:09,097 --> 00:44:11,715 killed her three times since. 730 00:44:12,883 --> 00:44:14,417 - What do you mean? 731 00:44:16,504 --> 00:44:17,820 - And each time, 732 00:44:20,508 --> 00:44:23,176 she takes something from them. 733 00:44:25,430 --> 00:44:28,047 Something with their name on it, 734 00:44:28,783 --> 00:44:30,466 and give it to me. 735 00:44:31,770 --> 00:44:33,786 - What are you saying? 736 00:44:35,656 --> 00:44:36,773 - To prove, 737 00:44:43,598 --> 00:44:45,898 to prove she was the killer. 738 00:44:55,360 --> 00:44:57,093 The driver's license. 739 00:44:58,480 --> 00:44:59,862 The credit cards. 740 00:45:02,633 --> 00:45:07,403 And I'd read those names in the paper and know it was true. 741 00:45:07,438 --> 00:45:08,521 - The stranglings? 742 00:45:08,556 --> 00:45:13,593 Are you talking about those women who were strangled? 743 00:45:13,628 --> 00:45:15,728 But how could you? 744 00:45:15,763 --> 00:45:18,831 Why didn't you go to the police? 745 00:45:20,318 --> 00:45:21,367 - I couldn't! 746 00:45:22,453 --> 00:45:23,453 - But why? 747 00:45:23,972 --> 00:45:27,257 Tommy, you've got to tell them. 748 00:45:27,292 --> 00:45:28,292 - I can't! 749 00:45:32,563 --> 00:45:34,797 Oh dear God, Evie, help me. 750 00:45:38,853 --> 00:45:41,187 - Of course I'll help you. 751 00:45:42,473 --> 00:45:43,823 I'll help you. 752 00:45:45,310 --> 00:45:47,876 (Tommy crying) 753 00:45:58,606 --> 00:46:00,089 Tommy, I love you. 754 00:46:01,108 --> 00:46:03,810 More than anybody else in the world. 755 00:46:03,845 --> 00:46:06,930 I'm gonna take care of you, okay? 756 00:46:06,965 --> 00:46:08,448 I mean it, baby. 757 00:46:10,101 --> 00:46:11,101 Shh. 758 00:46:13,922 --> 00:46:17,140 (Charlene chuckles) 759 00:46:17,908 --> 00:46:20,543 (tense music) 760 00:46:38,980 --> 00:46:40,407 - (as Charlene) So you and Tommy are going to 761 00:46:40,431 --> 00:46:43,683 take care of things together, are you? 762 00:46:43,718 --> 00:46:46,518 (Charlene laughs) 763 00:46:48,556 --> 00:46:50,406 I don't think you are. 764 00:46:59,167 --> 00:47:03,836 You know how long it's taken me to get rid of him? 765 00:47:03,872 --> 00:47:06,105 My sanctimonious brother. 766 00:47:06,841 --> 00:47:08,908 - You, you're not real. 767 00:47:10,461 --> 00:47:15,681 - My sweet, caring brother with all his loving advice. 768 00:47:15,716 --> 00:47:17,966 - You, you can't be real. 769 00:47:20,638 --> 00:47:22,505 - But he's gone for good. 770 00:47:23,858 --> 00:47:28,194 Just like you're going to be gone for good. 771 00:47:28,229 --> 00:47:29,229 - No. 772 00:47:30,731 --> 00:47:34,000 - Would you like to see how I killed those other women? 773 00:47:34,035 --> 00:47:35,317 - No, please. 774 00:47:37,122 --> 00:47:40,356 - I think you should know exactly how it was. 775 00:47:40,391 --> 00:47:41,774 - No. 776 00:47:41,809 --> 00:47:43,476 - Except with you, 777 00:47:44,729 --> 00:47:46,512 it's going to be very, 778 00:47:48,316 --> 00:47:49,498 very, 779 00:47:49,534 --> 00:47:51,250 slow! 780 00:47:51,285 --> 00:47:53,619 (Evie gasping) 781 00:47:54,605 --> 00:47:57,540 (dramatic music) 782 00:48:04,782 --> 00:48:05,782 - Tommy! 783 00:48:09,454 --> 00:48:11,337 - (as Tommy) No! 784 00:48:11,372 --> 00:48:12,555 What's the matter? 785 00:48:12,590 --> 00:48:13,573 Evie? 786 00:48:13,608 --> 00:48:15,491 Who are these people? 787 00:48:15,526 --> 00:48:17,193 - Are you alright? 788 00:48:19,897 --> 00:48:22,465 - (as Charlene) I'll kill you. 789 00:48:22,500 --> 00:48:24,116 Depend on it. 790 00:48:24,152 --> 00:48:25,984 I'll kill you all. 791 00:48:26,020 --> 00:48:28,654 - Get him out of here, go on. 792 00:48:39,617 --> 00:48:42,518 (dramatic music) 793 00:48:45,423 --> 00:48:46,423 - Hi Larry. 794 00:48:54,415 --> 00:48:55,415 Hi boss. 795 00:48:55,883 --> 00:48:57,300 - Girl okay? 796 00:48:57,335 --> 00:48:59,746 - Yeah, I stayed with her until her sister picked her up. 797 00:48:59,770 --> 00:49:01,487 She's going to be okay. 798 00:49:01,522 --> 00:49:03,834 - How would you like to hop out, get something to eat? 799 00:49:03,858 --> 00:49:05,924 - I'm really not hungry. 800 00:49:05,960 --> 00:49:07,310 - It's my treat. 801 00:49:07,345 --> 00:49:09,440 - Why don't you just go with the guys, alright? 802 00:49:09,464 --> 00:49:11,508 - I'd be happy to do that, except Joe's gone home 803 00:49:11,532 --> 00:49:13,466 and Pete's got a date. 804 00:49:13,501 --> 00:49:17,020 - I wonder how long before Tommy Shaw is out 805 00:49:17,055 --> 00:49:19,105 and back on the street. 806 00:49:20,525 --> 00:49:24,043 Well, I guess that's the system, that's how it has to be. 807 00:49:31,752 --> 00:49:34,487 (dramatic music) 808 00:49:35,371 --> 00:50:35,923 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8uj9d Help other users to choose the best subtitles 809 00:50:35,973 --> 00:50:40,523 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.