All language subtitles for Police Woman s03e10 The Death of a Dream.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,822 --> 00:00:01,822 (tires screeching) 2 00:00:02,573 --> 00:00:03,900 - Why didn't you stay in the office 3 00:00:03,924 --> 00:00:04,807 like you were supposed to? 4 00:00:04,843 --> 00:00:05,440 - I was in the office. 5 00:00:05,476 --> 00:00:07,009 I did all of my work. 6 00:00:07,044 --> 00:00:09,004 - Then go home, nobody needs you. 7 00:00:09,648 --> 00:00:11,475 - How long are you going to hold us here? 8 00:00:11,499 --> 00:00:13,232 - As long as it takes, Jojo-san. 9 00:00:13,267 --> 00:00:14,617 - This is Sergeant Crowley. 10 00:00:14,653 --> 00:00:16,736 I'd like to talk to you for a minute. 11 00:00:16,788 --> 00:00:20,355 - I'm Sergeant Anderson, I need a spike mic and some phones. 12 00:00:20,391 --> 00:00:21,641 - Yes, sir. 13 00:00:21,676 --> 00:00:24,243 - I have three hostages and 12 sticks of dynamite. 14 00:00:24,296 --> 00:00:25,723 - You see, I really don't have the authority... 15 00:00:25,747 --> 00:00:26,940 - And if you don't believe I'm serious, 16 00:00:26,964 --> 00:00:28,981 you just hang up and hang on. 17 00:00:29,016 --> 00:00:31,350 (booming) 18 00:00:33,120 --> 00:00:35,922 (thrilling music) 19 00:00:37,270 --> 00:00:43,344 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:01:32,263 --> 00:01:34,964 (dramatic music) 21 00:02:01,209 --> 00:02:02,209 - Heavy. 22 00:02:04,178 --> 00:02:06,679 Everything but a brass band. 23 00:02:07,865 --> 00:02:09,610 - We thought about ordering one for ya, Hawkins, 24 00:02:09,634 --> 00:02:11,629 we just didn't know what tune to play for ya. 25 00:02:11,653 --> 00:02:15,755 - Could've tried California Here He Comes in C minor. 26 00:02:15,790 --> 00:02:17,907 Hey, you really need all these troops? 27 00:02:17,942 --> 00:02:19,909 And on a Sunday, man? 28 00:02:19,944 --> 00:02:22,022 Or is that just to make sure I look guilty 29 00:02:22,046 --> 00:02:24,514 before the trial's even started. 30 00:02:24,549 --> 00:02:26,810 - We'd just hate to have you run off and hide on us again 31 00:02:26,834 --> 00:02:29,067 for another six or seven years. 32 00:02:29,103 --> 00:02:30,803 (laughing) 33 00:02:30,838 --> 00:02:33,572 - Really had you going around in circles, didn't I? 34 00:02:33,607 --> 00:02:34,924 - [Dispatch] 12-Y-90 to 12-Y-50 35 00:02:34,959 --> 00:02:37,960 and all units on Tac One, roger your position report. 36 00:02:37,995 --> 00:02:40,746 12-Y-52, 50 requests you switch to Tac One 37 00:02:40,782 --> 00:02:42,965 and intercept at checkpoint two. 38 00:02:43,000 --> 00:02:44,934 ETA, 20 past the hour. 39 00:02:44,969 --> 00:02:46,018 - [52] Roger, 90. 40 00:02:46,054 --> 00:02:48,198 50, are we going for the alternate to point two? 41 00:02:48,222 --> 00:02:49,505 - [50] Negative, 52. 42 00:02:49,541 --> 00:02:51,791 Stick with Plan A unless Sunday traffic backs up. 43 00:02:51,826 --> 00:02:55,644 - Pepper, what are you doing here so early on a Sunday? 44 00:02:55,679 --> 00:02:57,846 - Too many dirty dishes in the sink. 45 00:02:57,882 --> 00:03:00,215 Dear Bill didn't want me in on this one 46 00:03:00,250 --> 00:03:04,102 so he stuck me in here doing research on Gabe Hawkins. 47 00:03:04,138 --> 00:03:06,605 - So here you are listening. 48 00:03:07,692 --> 00:03:10,459 - Where else can you get a better cup of coffee? 49 00:03:10,494 --> 00:03:13,645 - Afraid Bill might get bushwhacked? 50 00:03:15,566 --> 00:03:17,900 - Bill thinks to some people Gabe Hawkins 51 00:03:17,935 --> 00:03:19,635 is still big stuff. 52 00:03:19,671 --> 00:03:22,905 - I think those disciples of his are knee-deep in crabgrass 53 00:03:22,940 --> 00:03:24,089 and PTA elections. 54 00:03:24,124 --> 00:03:25,758 - Oh you do? 55 00:03:25,793 --> 00:03:27,521 You wanna read through what I found? 56 00:03:27,545 --> 00:03:31,263 - You all really think I still got friends out there? 57 00:03:31,299 --> 00:03:33,332 - What do I know, I'm just a cop. 58 00:03:33,367 --> 00:03:35,128 - You'd like that though, wouldn't you? 59 00:03:35,152 --> 00:03:39,822 Then you can shoot 'em up and be done with 'em. 60 00:03:39,858 --> 00:03:42,825 - Let me tell you something, Hawkins, 61 00:03:42,860 --> 00:03:45,878 you know you're really not that important anymore. 62 00:03:45,913 --> 00:03:48,881 Except maybe to a few misfits out there looking for a guru. 63 00:03:48,916 --> 00:03:50,543 - You'd love for something to happen though 64 00:03:50,567 --> 00:03:52,201 wouldn't you, baby? 65 00:03:52,236 --> 00:03:54,537 'Cause I'm gonna beat this trial, 66 00:03:54,572 --> 00:03:57,239 if I get to the courtroom alive. 67 00:03:59,159 --> 00:04:01,827 - You know what I'd really love, Hawkins? 68 00:04:01,863 --> 00:04:05,547 If you could close your mouth for about five minutes. 69 00:04:05,582 --> 00:04:08,217 (ominous tones) 70 00:04:10,554 --> 00:04:12,087 - Come in, Gill. 71 00:04:12,123 --> 00:04:13,705 See anything yet? 72 00:04:16,411 --> 00:04:17,559 - No, not yet. 73 00:04:17,595 --> 00:04:19,077 I'll let you know. 74 00:04:41,068 --> 00:04:42,551 Here they come! 75 00:04:42,586 --> 00:04:45,587 (thrilling music) 76 00:04:49,343 --> 00:04:50,625 - [Woman] Go. 77 00:04:58,552 --> 00:05:01,854 (tires screeching) 78 00:05:01,889 --> 00:05:03,767 - [Dispatch] All units, 12-Y-50 requests assistance. 79 00:05:03,791 --> 00:05:06,025 Shots fired at checkpoint two. 80 00:05:06,060 --> 00:05:07,643 - Some PTA meeting. 81 00:05:09,581 --> 00:05:11,964 (screeching) 82 00:05:19,039 --> 00:05:20,122 - Gabe. 83 00:05:20,158 --> 00:05:21,158 Gabe, Gabe! 84 00:05:22,193 --> 00:05:23,092 Gabe! 85 00:05:23,127 --> 00:05:25,911 (rapid gunfire) 86 00:05:30,434 --> 00:05:32,468 - Come on, let's go. 87 00:05:32,503 --> 00:05:34,837 (gunfire) 88 00:05:46,300 --> 00:05:48,800 (gunshot) 89 00:05:48,836 --> 00:05:51,003 - [Woman] Gill, come on. 90 00:05:53,741 --> 00:05:54,857 Get in the truck. 91 00:05:54,892 --> 00:05:56,876 Let's get out of here. 92 00:05:58,095 --> 00:06:00,328 (screeching) 93 00:06:00,364 --> 00:06:03,165 (thrilling music) 94 00:06:35,917 --> 00:06:37,878 - [Dispatch] All units, 12-Y-50 requests assistance 95 00:06:37,902 --> 00:06:39,713 in the pursuit of three armed suspects 96 00:06:39,737 --> 00:06:41,587 in a blue '64 Ford van. 97 00:06:41,622 --> 00:06:43,622 North head on Rampart and Riverview. 98 00:06:43,657 --> 00:06:46,392 Apprehend and notify 12-Y-50 on Tac One. 99 00:06:46,427 --> 00:06:48,010 And a code three. 100 00:06:49,363 --> 00:06:52,181 (thrilling music) 101 00:07:13,304 --> 00:07:16,021 (sirens blaring) 102 00:07:23,047 --> 00:07:25,413 (screeching) 103 00:07:31,439 --> 00:07:33,255 (crashing) 104 00:07:33,290 --> 00:07:35,490 (grunting) 105 00:07:40,764 --> 00:07:43,460 - Get rid of those cops. 106 00:07:43,484 --> 00:07:45,134 (gunfire) 107 00:07:45,169 --> 00:07:45,985 (screaming) 108 00:07:46,020 --> 00:07:48,403 - Where the hell's our backup? 109 00:07:48,439 --> 00:07:50,805 (gunfire) 110 00:07:51,525 --> 00:07:52,619 - [Woman] Come on, partner. 111 00:07:52,643 --> 00:07:53,670 Come on, get out of here. 112 00:07:53,694 --> 00:07:54,493 Come on. 113 00:07:54,528 --> 00:07:55,410 - No! 114 00:07:55,445 --> 00:07:56,740 - Come on. - Let go of me! 115 00:07:56,764 --> 00:07:57,713 Let go of me! 116 00:07:57,748 --> 00:07:59,849 - Move it, Gill. 117 00:07:59,884 --> 00:08:01,367 Move it, you gotta make it. 118 00:08:01,402 --> 00:08:02,718 Come on. 119 00:08:02,753 --> 00:08:03,753 Come on. 120 00:08:04,856 --> 00:08:06,872 - How long are we gonna be here? 121 00:08:06,907 --> 00:08:07,756 - Till we get wings. 122 00:08:07,791 --> 00:08:08,740 - Oh, you mean die? 123 00:08:08,775 --> 00:08:09,803 I can't go back there. 124 00:08:09,827 --> 00:08:12,361 - Until I get transportation. 125 00:08:12,396 --> 00:08:13,428 - They shot at me. 126 00:08:13,464 --> 00:08:14,279 (gunfire) 127 00:08:14,314 --> 00:08:15,314 - Get back. 128 00:08:15,899 --> 00:08:17,149 Get in there. 129 00:08:20,271 --> 00:08:21,620 Get the door open! 130 00:08:21,656 --> 00:08:24,089 - [Gabe] Don't leave me here. 131 00:08:27,745 --> 00:08:29,161 - [Woman] Come on, Gill, get up. 132 00:08:29,196 --> 00:08:31,063 Get in there. 133 00:08:31,098 --> 00:08:31,797 Move. 134 00:08:31,832 --> 00:08:35,184 - What the hell are you... 135 00:08:35,219 --> 00:08:37,136 - Get the window. 136 00:08:37,171 --> 00:08:38,186 Avery. 137 00:08:41,642 --> 00:08:45,027 (glass shattering) 138 00:08:45,062 --> 00:08:47,012 - Pete, get out of there. 139 00:08:47,048 --> 00:08:47,963 Pete. 140 00:08:47,998 --> 00:08:48,680 - Go ahead, I'll cover you. 141 00:08:48,715 --> 00:08:50,132 Go ahead. 142 00:08:50,168 --> 00:08:52,084 (gunfire) 143 00:08:55,872 --> 00:08:56,855 - Joe, let's go. 144 00:08:56,891 --> 00:08:58,407 - Coming back. 145 00:08:58,442 --> 00:09:00,542 (gunfire) 146 00:09:16,544 --> 00:09:19,211 - Let's make it to that trailer. 147 00:09:33,927 --> 00:09:35,444 - Open the door. 148 00:09:38,215 --> 00:09:39,231 Avery. 149 00:09:40,917 --> 00:09:42,167 Get in there. 150 00:09:42,203 --> 00:09:43,318 Move. 151 00:09:43,354 --> 00:09:44,436 Move. 152 00:09:44,471 --> 00:09:45,520 - That's a closet. 153 00:09:45,555 --> 00:09:46,739 - Get in there! 154 00:09:46,774 --> 00:09:47,901 - There's no air in there. 155 00:09:47,925 --> 00:09:49,837 - Then be a gentlemen and don't breathe. 156 00:09:49,861 --> 00:09:51,655 - How long are you going to hold us here? 157 00:09:51,679 --> 00:09:53,028 - As long as it takes, Jojo-san. 158 00:09:53,063 --> 00:09:54,942 And while you're in there, you can give him a massage. 159 00:09:54,966 --> 00:09:56,915 That's what you do, isn't it? 160 00:09:56,951 --> 00:09:59,284 - I am a legal secretary. 161 00:09:59,319 --> 00:10:00,469 - To lover-boy? 162 00:10:00,504 --> 00:10:01,504 I'll bet. 163 00:10:03,924 --> 00:10:07,059 (sirens blaring) 164 00:10:13,834 --> 00:10:16,084 (shouting) 165 00:10:42,913 --> 00:10:43,828 - Joe, can I have a radio? 166 00:10:43,864 --> 00:10:44,864 - Here. 167 00:10:53,707 --> 00:10:56,875 - 12-Y-50 requesting clear frequency for a tactical alert. 168 00:10:56,911 --> 00:10:58,460 - [Dispatch] 12-Y-50, roger. 169 00:10:58,495 --> 00:11:00,773 All units on Tac One, this frequency is on a standby 170 00:11:00,797 --> 00:11:02,181 for a tactical alert. 171 00:11:02,216 --> 00:11:05,267 12-Y-50, go ahead with your broadcast. 172 00:11:05,303 --> 00:11:10,072 - 12-Y-50, we have three suspects barricaded in a motel. 173 00:11:10,107 --> 00:11:11,735 Suspects armed with automatic weapons. 174 00:11:11,759 --> 00:11:13,241 Shots have been fired. 175 00:11:13,277 --> 00:11:14,404 Suspects are barricaded in the motel 176 00:11:14,428 --> 00:11:17,979 on the southwest corner of Liam and Olive. 177 00:11:18,015 --> 00:11:19,364 We've established a command post 178 00:11:19,399 --> 00:11:22,684 in the construction site trailer on the northeast corner 179 00:11:22,719 --> 00:11:24,069 of Liam and Olive. 180 00:11:24,104 --> 00:11:28,707 Request backup SWAT unit with gas and five patrol units. 181 00:11:28,742 --> 00:11:29,874 Code three. 182 00:11:29,910 --> 00:11:32,311 - [Dispatch] 12-Y-50, roger. 183 00:11:32,346 --> 00:11:33,778 - Joe, check the binocular case. 184 00:11:33,814 --> 00:11:36,381 See if there's any glass over there. 185 00:11:36,417 --> 00:11:39,184 (dramatic music) 186 00:13:01,602 --> 00:13:05,154 Oh, we can't fire, she's got hostages. 187 00:13:22,739 --> 00:13:24,889 - Where's Sergeant Crowley? 188 00:13:24,925 --> 00:13:25,807 - Huh? 189 00:13:25,842 --> 00:13:26,725 - Sergeant Crow... 190 00:13:26,760 --> 00:13:27,526 - He's in there, but he's busy. 191 00:13:27,578 --> 00:13:28,578 - Oh. 192 00:13:29,463 --> 00:13:30,479 - Hey. 193 00:13:30,514 --> 00:13:32,042 - A man invests his life savings in a business. 194 00:13:32,066 --> 00:13:34,432 Now, the first year everything was fine. 195 00:13:34,468 --> 00:13:35,928 Even my wife said, "Benny, Benny, 196 00:13:35,952 --> 00:13:37,013 "I think maybe we hit pay dirt 197 00:13:37,037 --> 00:13:39,137 "or Gold, oil, or something." 198 00:13:39,172 --> 00:13:42,007 Then what turns out to be a beautiful Sunday morning, 199 00:13:42,042 --> 00:13:42,857 everything's going... 200 00:13:42,893 --> 00:13:44,042 - [Pepper] Good morning. 201 00:13:44,077 --> 00:13:45,338 - Pepper, what the hell are you doing here? 202 00:13:45,362 --> 00:13:46,912 - I finished my research. 203 00:13:46,947 --> 00:13:47,762 - Who's she? 204 00:13:47,798 --> 00:13:48,763 - She's a cop. 205 00:13:48,799 --> 00:13:49,581 - She could've fooled me. 206 00:13:49,616 --> 00:13:50,566 - What you got? 207 00:13:50,601 --> 00:13:51,995 - I don't know, Hawkins seems to think one 208 00:13:52,019 --> 00:13:53,735 of them's Hallie Vericker. 209 00:13:53,770 --> 00:13:54,552 - Vericker? 210 00:13:54,588 --> 00:13:55,537 - Yeah. 211 00:13:55,573 --> 00:13:56,933 - I thought she died two years ago 212 00:13:56,957 --> 00:13:58,451 when that bomb factory blew up in the valley. 213 00:13:58,475 --> 00:14:00,875 - Yeah, that's exactly what she wanted us to think. 214 00:14:00,910 --> 00:14:03,056 - I don't suppose Hawkins has anything to do with this? 215 00:14:03,080 --> 00:14:04,329 - I doubt it. 216 00:14:04,364 --> 00:14:05,280 I think he smartened up enough to invest his money 217 00:14:05,316 --> 00:14:07,566 in a good lawyer instead. 218 00:14:07,618 --> 00:14:08,783 - Mm-hmm. 219 00:14:08,819 --> 00:14:10,763 - They got all approaches covered rigged with explosives. 220 00:14:10,787 --> 00:14:13,255 They've even got a couple of hostages up there. 221 00:14:13,290 --> 00:14:14,472 - Got 'em identified yet? 222 00:14:14,508 --> 00:14:16,023 - No, not yet. 223 00:14:16,059 --> 00:14:18,360 The manager, Mr. Grisby, said that the man 224 00:14:18,395 --> 00:14:20,540 seems to be some important wheel, he thinks. 225 00:14:20,564 --> 00:14:22,931 At least he's too important to let him get blown up 226 00:14:22,966 --> 00:14:24,148 in a dump like this. 227 00:14:24,184 --> 00:14:25,245 - Hey, this might be a dump to you, but this... 228 00:14:25,269 --> 00:14:26,451 - [Pepper] How important? 229 00:14:26,487 --> 00:14:27,386 - I don't know, but I've seen his picture 230 00:14:27,421 --> 00:14:28,615 in newspapers and on television. 231 00:14:28,639 --> 00:14:30,250 Listen, what you call a dump here... 232 00:14:30,274 --> 00:14:31,790 Okay, it's a dump, but I own it. 233 00:14:31,825 --> 00:14:33,241 It feeds my family. 234 00:14:33,277 --> 00:14:35,122 - [Pete] Sergeant Akers wants to rap with you right away. 235 00:14:35,146 --> 00:14:37,407 - Yeah, why don't you sit down, Mr. Grisby, okay? 236 00:14:37,431 --> 00:14:38,680 - Yeah, he said right away. 237 00:14:38,715 --> 00:14:40,948 - [Bill] Yeah, okay. 238 00:14:40,984 --> 00:14:41,900 - Hm. 239 00:14:41,935 --> 00:14:44,135 - Have a look. - Thank you. 240 00:14:48,125 --> 00:14:50,459 (gunfire) 241 00:14:52,513 --> 00:14:53,495 - Gill? 242 00:14:53,530 --> 00:14:54,590 - Some cop tried to make the stairs. 243 00:14:54,614 --> 00:14:55,764 I scared him away. 244 00:14:55,799 --> 00:14:56,393 - Good. 245 00:14:56,417 --> 00:14:57,249 Try not to hit anybody. 246 00:14:57,284 --> 00:14:59,951 I want 'em to negotiate. 247 00:14:59,986 --> 00:15:02,487 Go show yourself at that window. 248 00:15:02,523 --> 00:15:03,571 - Hallie. 249 00:15:03,607 --> 00:15:05,285 If we get in worse then all we have to negotiate 250 00:15:05,309 --> 00:15:07,159 with is one chick. 251 00:15:08,011 --> 00:15:09,594 - Get over there. 252 00:15:11,114 --> 00:15:13,315 Why doesn't that damn phone ring? 253 00:15:13,350 --> 00:15:15,717 - I don't know, but... 254 00:15:15,753 --> 00:15:16,753 Hey. 255 00:15:21,542 --> 00:15:24,842 Hey, there's a whole bunch of SWAT guys down there now. 256 00:15:24,878 --> 00:15:27,157 - Avery, sweetie, they're not gonna swat anybody. 257 00:15:27,181 --> 00:15:28,363 We've got hostages. 258 00:15:28,398 --> 00:15:30,299 Hostages, understand? 259 00:15:31,685 --> 00:15:33,068 - Yeah. 260 00:15:33,103 --> 00:15:34,430 - No, there's no way you can get close enough 261 00:15:34,454 --> 00:15:36,699 to bust in there without a lot of people getting shot. 262 00:15:36,723 --> 00:15:37,706 - Sure there is. 263 00:15:37,741 --> 00:15:39,757 We just hit 'em with some tear gas. 264 00:15:39,793 --> 00:15:41,438 - No, then they'd have time to kill everybody they got 265 00:15:41,462 --> 00:15:42,689 in there and blow up the place. 266 00:15:42,713 --> 00:15:45,380 No disrespect, Al, but that's not some nut 267 00:15:45,416 --> 00:15:46,576 with a gun on his girlfriend. 268 00:15:46,600 --> 00:15:48,450 Those are maniacs with hostages. 269 00:15:48,485 --> 00:15:49,667 - You know who they are? 270 00:15:49,703 --> 00:15:51,714 - It doesn't make any difference who they are. 271 00:15:51,738 --> 00:15:52,799 The procedure's the same. 272 00:15:52,823 --> 00:15:54,872 No, no tear gas, not yet. 273 00:15:56,159 --> 00:15:58,977 - All right, but you tell me what to do. 274 00:15:59,012 --> 00:16:00,596 - I got it. 275 00:16:00,631 --> 00:16:01,746 - What? 276 00:16:01,782 --> 00:16:03,810 - You get on the bullhorn and distract 'em 277 00:16:03,834 --> 00:16:05,016 and I'll get in there. 278 00:16:05,051 --> 00:16:06,078 - No way, I'm not sending anybody 279 00:16:06,102 --> 00:16:07,130 in there with those maniacs. 280 00:16:07,154 --> 00:16:08,670 - Well, let me try it at least. 281 00:16:08,705 --> 00:16:10,383 I can plant a spike mic next door. 282 00:16:10,407 --> 00:16:12,202 At least we can hear what's going on, okay? 283 00:16:12,226 --> 00:16:13,970 - Over my dead body, kid. 284 00:16:13,994 --> 00:16:15,193 - Somebody's gotta go in. 285 00:16:15,246 --> 00:16:17,040 You send a guy, they're gonna know it's a cop. 286 00:16:17,064 --> 00:16:17,979 Send me, they won't... 287 00:16:18,014 --> 00:16:19,297 - Dammit, I said no, Pep. 288 00:16:19,332 --> 00:16:20,549 - I can get through. 289 00:16:20,584 --> 00:16:21,478 - Why didn't you stay in the office 290 00:16:21,502 --> 00:16:22,300 like you were supposed to? 291 00:16:22,336 --> 00:16:23,151 - I was in the office. 292 00:16:23,186 --> 00:16:24,335 I did all of my work. 293 00:16:24,371 --> 00:16:26,198 - Then go home, nobody needs you, okay? 294 00:16:26,222 --> 00:16:27,584 - He's right, Anderson, he's right. 295 00:16:27,608 --> 00:16:29,007 You go up there and they'll... 296 00:16:29,042 --> 00:16:30,337 - I'll go into one of my routines. 297 00:16:30,361 --> 00:16:31,576 I'll think of something. 298 00:16:31,612 --> 00:16:33,628 - Pepper, will you cool it, please? 299 00:16:33,663 --> 00:16:34,779 That's enough. 300 00:16:34,814 --> 00:16:36,408 - I've been on reports before, now I may be due again. 301 00:16:36,432 --> 00:16:38,032 - Will you shut up? 302 00:16:38,068 --> 00:16:39,283 - What? 303 00:16:40,053 --> 00:16:41,887 - Shut up, will you? 304 00:16:54,100 --> 00:16:57,435 - Excuse me, I'm Sergeant Anderson, 305 00:16:57,471 --> 00:17:00,004 I need a spike mic and some phones. 306 00:17:00,040 --> 00:17:02,140 - Yes, sir, I mean ma'am. 307 00:17:02,176 --> 00:17:04,842 (dramatic music) 308 00:17:18,875 --> 00:17:20,124 - I asked you a question. 309 00:17:20,160 --> 00:17:21,075 - What? 310 00:17:21,110 --> 00:17:23,077 - Are you lover-boy's secretary? 311 00:17:23,113 --> 00:17:24,062 - Yes. 312 00:17:24,097 --> 00:17:25,129 - What's he into? 313 00:17:25,165 --> 00:17:26,247 Waterbeds? 314 00:17:26,282 --> 00:17:28,116 - [Lawyer] I'm a lawyer. 315 00:17:28,151 --> 00:17:30,519 - Ah, first kill the lawyers. 316 00:17:32,005 --> 00:17:33,221 Shakespeare, remember? 317 00:17:33,256 --> 00:17:35,924 - No, I don't recall that one. 318 00:17:35,959 --> 00:17:38,827 - Hey, Hallie, can we get this thing over with fast? 319 00:17:38,862 --> 00:17:40,762 I'm hurting really bad. 320 00:17:41,615 --> 00:17:43,631 - They've got Gabe Hawkins. 321 00:17:43,667 --> 00:17:45,934 If he goes to trial, they'll bury him for life. 322 00:17:45,969 --> 00:17:48,047 I'm not leaving this country without him. 323 00:17:48,071 --> 00:17:49,187 - This country? 324 00:17:49,222 --> 00:17:50,706 What about me? 325 00:17:50,741 --> 00:17:52,135 I don't wanna go to anymore countries 326 00:17:52,159 --> 00:17:54,070 where I can't even drink the water. 327 00:17:54,094 --> 00:17:55,094 - Gill... 328 00:17:56,279 --> 00:17:59,330 (thrilling music) 329 00:18:06,155 --> 00:18:07,155 - Hallie. 330 00:18:07,958 --> 00:18:11,359 Hallie Vericker, this is Sergeant Crowley. 331 00:18:12,346 --> 00:18:14,912 I'd like to talk to you for a minute. 332 00:18:14,948 --> 00:18:16,564 Hallie, what do you say? 333 00:18:16,599 --> 00:18:20,184 Let me come up and talk to you for a minute, Hallie, huh? 334 00:18:20,220 --> 00:18:22,354 Let me explain something, Hallie. 335 00:18:22,389 --> 00:18:23,950 I tell you, you gotta get out of there. 336 00:18:23,974 --> 00:18:26,958 We gotta establish some kind of communication. 337 00:18:26,994 --> 00:18:31,545 I got a phone number over here, why don't you call me? 338 00:18:33,116 --> 00:18:34,116 555-3498. 339 00:18:36,085 --> 00:18:37,085 555-3498. 340 00:18:38,989 --> 00:18:40,109 Call the number, Hallie. 341 00:18:40,140 --> 00:18:42,474 Give me a call, will you? 342 00:18:42,509 --> 00:18:45,276 Hallie, I'm willing to come up unarmed. 343 00:18:45,311 --> 00:18:46,711 Okay? 344 00:18:46,747 --> 00:18:49,125 Hallie, can you hear me, what do you say? 345 00:18:49,149 --> 00:18:51,983 What do you say, Hallie, huh? 346 00:18:52,019 --> 00:18:54,102 (coughing) 347 00:19:07,951 --> 00:19:10,585 (ominous music) 348 00:19:18,228 --> 00:19:19,644 Hold your fire. 349 00:19:36,112 --> 00:19:39,047 (dramatic music) 350 00:19:47,958 --> 00:19:49,057 - He's sweating. 351 00:19:50,076 --> 00:19:52,377 Well, I want him to sweat a little more. 352 00:19:52,412 --> 00:19:55,179 I want him to feel the pressure. 353 00:19:55,215 --> 00:19:56,915 - Are you out of your mind? 354 00:19:56,950 --> 00:19:57,649 He wants to negotiate. 355 00:19:57,684 --> 00:19:59,951 Isn't that what you want? 356 00:20:01,137 --> 00:20:04,038 (dramatic music) 357 00:20:21,124 --> 00:20:22,741 - [Pete] Go, Pep. 358 00:20:22,776 --> 00:20:26,878 - She's got a lot of nerve, I'll give her that. 359 00:20:43,079 --> 00:20:44,245 - What's that? 360 00:20:46,083 --> 00:20:47,198 - What's what? 361 00:20:48,485 --> 00:20:51,252 (heroic music) 362 00:21:34,314 --> 00:21:36,730 (grunting) 363 00:21:43,023 --> 00:21:46,141 - Gill, what's the matter with you? 364 00:21:47,194 --> 00:21:49,327 - I told you, it hurts. 365 00:21:49,362 --> 00:21:52,230 - Did you see anything out there? 366 00:21:52,265 --> 00:21:53,265 - No. 367 00:21:54,217 --> 00:21:55,217 - Gah. 368 00:21:56,186 --> 00:21:58,619 (coughing) 369 00:22:14,237 --> 00:22:16,137 Get back to the window. 370 00:22:19,625 --> 00:22:22,060 (coughing) 371 00:22:23,213 --> 00:22:25,947 (static blaring) 372 00:22:33,256 --> 00:22:35,139 - They don't talk much. 373 00:22:41,064 --> 00:22:42,064 - Hallie. 374 00:22:44,550 --> 00:22:46,985 That it, just, just Hallie? 375 00:22:49,005 --> 00:22:50,121 - Just Hallie. 376 00:22:52,259 --> 00:22:54,108 - Um. 377 00:22:54,144 --> 00:22:55,144 Listen. 378 00:22:56,079 --> 00:22:58,007 I've got a pretty good way with words. 379 00:22:58,031 --> 00:22:59,180 - Yeah? 380 00:22:59,215 --> 00:23:02,166 - How'd you like me to carry the ball for you? 381 00:23:02,202 --> 00:23:03,518 Negotiate. 382 00:23:03,553 --> 00:23:05,987 Try to make some kind of a deal. 383 00:23:06,023 --> 00:23:08,222 - There's nothing to negotiate. 384 00:23:08,258 --> 00:23:09,907 I want Gabe Hawkins. 385 00:23:09,942 --> 00:23:12,443 Then I'm safe to get out of here. 386 00:23:12,479 --> 00:23:13,828 Let 'em sweat. 387 00:23:15,248 --> 00:23:20,117 - Well, looks like we're gonna be here a long time, then. 388 00:23:20,153 --> 00:23:21,236 - No we're not. 389 00:23:21,271 --> 00:23:22,921 I'm gonna set a deadline. 390 00:23:22,956 --> 00:23:26,740 Four o'clock, that's 45 minutes from now. 391 00:23:28,611 --> 00:23:29,960 - And then what? 392 00:23:29,996 --> 00:23:31,941 - Then I guess I'm gonna have to give them proof 393 00:23:31,965 --> 00:23:34,598 that I'm not playing games. 394 00:23:34,634 --> 00:23:38,102 - What kind of proof do you have in mind? 395 00:23:38,138 --> 00:23:39,982 - Why don't you ask what's really on your mind? 396 00:23:40,006 --> 00:23:41,355 Which one of you goes first? 397 00:23:41,390 --> 00:23:42,774 - [Secretary] Oh dear god. 398 00:23:42,809 --> 00:23:45,120 - No, don't worry, Millie, everything's gonna be all right. 399 00:23:45,144 --> 00:23:48,079 - Yeah, take a letter from your boss. 400 00:23:48,114 --> 00:23:51,299 Everything's gonna be all right, Millie. 401 00:23:51,334 --> 00:23:54,068 (heavy sigh) 402 00:23:54,103 --> 00:23:56,249 Avery, call the man and tell him after four o'clock, 403 00:23:56,273 --> 00:24:00,224 he's gonna need a bulldozer to find these civilians. 404 00:24:00,259 --> 00:24:03,811 - And now it's getting heavy up there. 405 00:24:09,836 --> 00:24:13,321 - Hey, I thought you were getting me some coffee. 406 00:24:13,356 --> 00:24:17,075 - Well if I did you'd only spill it on yourself 407 00:24:17,110 --> 00:24:19,910 and then holler police brutality. 408 00:24:19,946 --> 00:24:23,181 - You think I could talk to her, don't you? 409 00:24:23,233 --> 00:24:25,216 - You wanna talk to her? 410 00:24:25,251 --> 00:24:28,052 - Try and influence Hallie Vericker to give up? 411 00:24:28,088 --> 00:24:31,405 If she ever did that, she'd have nothing left to live for. 412 00:24:31,440 --> 00:24:33,641 - What about her family, friends? 413 00:24:33,676 --> 00:24:34,859 - Family? 414 00:24:34,894 --> 00:24:36,421 The lady's got more love for any stray dog than 415 00:24:36,445 --> 00:24:39,247 for her own mother, or any other human being. 416 00:24:39,282 --> 00:24:42,634 Hallie's got nobody, nothing but her crazy ideas 417 00:24:42,669 --> 00:24:44,285 about revolution. 418 00:24:45,171 --> 00:24:46,387 (giggling) 419 00:24:46,422 --> 00:24:48,006 About me. 420 00:24:48,041 --> 00:24:51,126 - Then maybe she'll listen to you. 421 00:24:51,161 --> 00:24:54,745 - If I bail you out, what's in it for me? 422 00:25:06,575 --> 00:25:08,609 (heavy exhale) 423 00:25:08,645 --> 00:25:09,994 - You got another great idea? 424 00:25:10,029 --> 00:25:12,397 - Listen, are you sure you don't want me 425 00:25:12,432 --> 00:25:17,013 to go down there and try to reason with those guys? 426 00:25:17,037 --> 00:25:19,353 I think I can get you a deal you can live with. 427 00:25:19,389 --> 00:25:22,240 - Only you just might forget to come back. 428 00:25:22,275 --> 00:25:25,476 And when my deadline came around, who would I have left 429 00:25:25,511 --> 00:25:27,745 to shoot your little bimbo here? 430 00:25:27,781 --> 00:25:30,147 - I am not a bimbo. 431 00:25:30,183 --> 00:25:32,517 (chuckling) 432 00:25:32,552 --> 00:25:35,519 - No, you're a Shinto saint, come to pay your respects 433 00:25:35,555 --> 00:25:37,055 to Buddha here. 434 00:25:37,090 --> 00:25:39,890 Okay, now it's my turn for a great idea. 435 00:25:39,926 --> 00:25:41,887 Why don't I send her across the street 436 00:25:41,911 --> 00:25:43,789 and then they'd know that I'd have nobody left 437 00:25:43,813 --> 00:25:44,995 to shoot but you. 438 00:25:45,031 --> 00:25:46,658 - [Lawyer] You won't have to shoot anybody. 439 00:25:46,682 --> 00:25:48,077 They'll probably give you what you want. 440 00:25:48,101 --> 00:25:50,067 They can't afford not to. 441 00:25:50,102 --> 00:25:50,919 - [Hallie] Well, then what are you getting 442 00:25:50,954 --> 00:25:52,470 so desperate about then? 443 00:25:52,505 --> 00:25:53,654 Huh? 444 00:25:53,690 --> 00:25:56,191 - Because later, when we all come out, 445 00:25:56,226 --> 00:25:58,926 there's gonna be nothing but wall-to-wall reporters, 446 00:25:58,962 --> 00:26:01,329 photographers, and TV. 447 00:26:01,364 --> 00:26:02,313 - Oh, so that's it. 448 00:26:02,348 --> 00:26:04,143 You don't care who gets shot here, 449 00:26:04,167 --> 00:26:06,500 you just care about your public image, right? 450 00:26:06,535 --> 00:26:08,970 (giggling) 451 00:26:12,292 --> 00:26:13,874 - Date shake, hm. 452 00:26:14,927 --> 00:26:16,910 That chick across the street, 453 00:26:16,946 --> 00:26:18,713 she'd talk to you, wouldn't she? 454 00:26:18,748 --> 00:26:20,030 - I don't know. 455 00:26:20,066 --> 00:26:24,151 And you know what, I have no intention of finding out. 456 00:26:24,187 --> 00:26:25,169 - I mean, you wouldn't say anything to prevent her 457 00:26:25,204 --> 00:26:28,139 from knocking off two hostages? 458 00:26:28,174 --> 00:26:31,392 It makes you look kinda silly, doesn't it? 459 00:26:31,428 --> 00:26:33,594 - Baby, I am not involved. 460 00:26:33,629 --> 00:26:35,713 The fact is, I'm in your corner. 461 00:26:35,748 --> 00:26:37,042 The last place in the world I wanna spend 462 00:26:37,066 --> 00:26:39,244 the rest of my days is in some flyblown little 463 00:26:39,268 --> 00:26:42,520 revolutionary capital with 18th century plumbing 464 00:26:42,555 --> 00:26:44,989 and 15th century police methods. 465 00:26:45,024 --> 00:26:46,673 Man, I've been there. 466 00:26:46,709 --> 00:26:51,745 I'll take my chances in the good ole US courtroom any day. 467 00:26:51,780 --> 00:26:54,148 As long as I can afford the best lawyer. 468 00:26:54,183 --> 00:26:56,417 - You wanna help us out or don't you? 469 00:26:56,453 --> 00:27:00,170 - Go ahead, sarge, I'm a good listener. 470 00:27:00,206 --> 00:27:02,440 - How do we get through to her? 471 00:27:02,475 --> 00:27:03,491 - Kill her. 472 00:27:03,526 --> 00:27:06,994 The rest of 'em would give up in a minute. 473 00:27:07,029 --> 00:27:09,030 - Is that the best you can do? 474 00:27:09,065 --> 00:27:13,017 - Man, if she pulled off that rescue, 475 00:27:13,052 --> 00:27:15,419 I'd be more scared than those hostages. 476 00:27:15,454 --> 00:27:19,106 The lady is idealistic, brilliant, dedicated. 477 00:27:19,142 --> 00:27:21,575 But if you ever dare disagree with her on anything, 478 00:27:21,610 --> 00:27:23,844 she'll squash you like a bug. 479 00:27:23,880 --> 00:27:25,540 Hallie Vericker is not just planting 480 00:27:25,564 --> 00:27:29,483 a whole lot of neat little packages of TNT, 481 00:27:29,519 --> 00:27:32,470 she's been a ticking bomb for as long as I've known her. 482 00:27:32,505 --> 00:27:33,721 And the day she goes off, 483 00:27:33,756 --> 00:27:37,090 and it sounds like she's ready to blow, 484 00:27:37,126 --> 00:27:41,262 I sure wouldn't want to be in the same room with her. 485 00:27:44,434 --> 00:27:47,251 (phone ringing) 486 00:27:54,210 --> 00:27:56,344 - Yeah, Hallie, this is Sergeant Crowley. 487 00:27:56,379 --> 00:27:58,140 Have you had time to think it over? 488 00:27:58,164 --> 00:28:00,042 How do we get this thing organized? 489 00:28:00,066 --> 00:28:03,751 - I want Gabe Hawkins and a plane with enough fuel 490 00:28:03,786 --> 00:28:05,736 to get me to a free country. 491 00:28:05,771 --> 00:28:08,039 You've got 23 minutes left. 492 00:28:08,074 --> 00:28:09,423 - Hallie, wait... 493 00:28:39,388 --> 00:28:41,522 (coughing) 494 00:28:41,558 --> 00:28:43,274 - I'm thristy. 495 00:28:43,309 --> 00:28:44,325 - Shut up. 496 00:28:46,929 --> 00:28:47,979 What is it? 497 00:28:49,332 --> 00:28:52,783 - I thought I heard some noise inside the wall. 498 00:28:52,819 --> 00:28:53,819 - Yeah? 499 00:28:58,024 --> 00:28:59,406 Go check it out. 500 00:29:03,363 --> 00:29:06,114 (dramatic music) 501 00:29:14,123 --> 00:29:15,439 - Who are you? 502 00:29:16,725 --> 00:29:18,342 What are you doing here? 503 00:29:18,378 --> 00:29:20,711 - And what are you doing down there? 504 00:29:20,746 --> 00:29:21,662 - Me? 505 00:29:21,697 --> 00:29:24,165 I'm looking for my contact lens. 506 00:29:24,200 --> 00:29:25,382 - Get up, slut. 507 00:29:26,835 --> 00:29:28,802 - Watch your mouth, sir. 508 00:29:31,907 --> 00:29:33,291 What are you... 509 00:29:33,326 --> 00:29:37,461 Oh, you want money, all right, I got $12, I got a watch... 510 00:29:37,497 --> 00:29:39,963 - Look, I don't want your junk or your money. 511 00:29:39,999 --> 00:29:41,282 Now let's go. 512 00:29:42,017 --> 00:29:42,867 - What are you... 513 00:29:42,902 --> 00:29:43,902 - Let's go! 514 00:29:56,965 --> 00:29:59,600 (phone ringing) 515 00:30:06,576 --> 00:30:08,536 - Now she won't answer the phone. 516 00:30:15,301 --> 00:30:17,835 Your friend wants a plane to a free country 517 00:30:17,870 --> 00:30:19,553 by four o'clock with you on it. 518 00:30:19,589 --> 00:30:22,406 - Or else, boom, she blows up the world, huh? 519 00:30:22,442 --> 00:30:24,136 - I wanted to tell her that you're not interested, 520 00:30:24,160 --> 00:30:26,194 but she hung up on me. 521 00:30:26,929 --> 00:30:28,145 What about it? 522 00:30:28,181 --> 00:30:30,091 Do you think you might be able to talk the lady? 523 00:30:30,115 --> 00:30:31,177 - I talk to her and the TV boys 524 00:30:31,201 --> 00:30:33,250 are gonna call it an accomplice. 525 00:30:33,286 --> 00:30:34,930 And that jury's just gonna fall all 526 00:30:34,954 --> 00:30:36,903 over themselves to bury me. 527 00:30:36,939 --> 00:30:38,322 No way, friend. 528 00:30:39,075 --> 00:30:41,342 Not unless you drop all charges. 529 00:30:41,377 --> 00:30:44,895 - You know that there's nothing I can do about that. 530 00:30:44,930 --> 00:30:48,065 - You want her out of your hair, you send in the Marines. 531 00:30:48,101 --> 00:30:49,945 Don't ask me to save your jobs for you. 532 00:30:49,969 --> 00:30:51,252 - Let's go. 533 00:30:51,287 --> 00:30:52,330 Listen, if you don't have a deal by 3:55, 534 00:30:52,354 --> 00:30:53,721 I'm gonna have to go on this. 535 00:30:53,756 --> 00:30:54,972 I'm gonna have to. 536 00:30:55,007 --> 00:30:56,735 - Al, I want that girl out of there alive. 537 00:30:56,759 --> 00:30:58,737 Now, Vericker knows the name of every underground leader 538 00:30:58,761 --> 00:30:59,693 in this country. 539 00:30:59,729 --> 00:31:01,429 Every walking time-bomb. 540 00:31:01,464 --> 00:31:04,164 Besides, one of my people's up there 541 00:31:04,200 --> 00:31:05,494 and I don't want anything to happen to her. 542 00:31:05,518 --> 00:31:06,534 Is that clear? 543 00:31:06,569 --> 00:31:08,230 Do you understand what I'm saying? 544 00:31:08,254 --> 00:31:09,865 - Good, but I'm still gonna have to prepare 545 00:31:09,889 --> 00:31:11,672 for a possibility. 546 00:31:11,708 --> 00:31:13,357 - You do that, Al. 547 00:31:14,877 --> 00:31:17,395 - I said, what's this all about? 548 00:31:17,430 --> 00:31:18,624 - How come they didn't get you out of here 549 00:31:18,648 --> 00:31:21,031 when all of the shooting was going on? 550 00:31:21,066 --> 00:31:22,215 - [Pepper] Well... 551 00:31:22,251 --> 00:31:23,034 What shooting? 552 00:31:23,069 --> 00:31:25,168 - You gotta be kidding. 553 00:31:25,204 --> 00:31:27,120 - I was in the shower. 554 00:31:27,156 --> 00:31:29,189 - Before or after? 555 00:31:29,225 --> 00:31:31,108 - Before or after what? 556 00:31:31,161 --> 00:31:33,727 - You and your dude did your thing. 557 00:31:33,763 --> 00:31:38,282 - I was in there alone until this person came in with that. 558 00:31:39,802 --> 00:31:40,802 - I'll bet. 559 00:31:42,204 --> 00:31:45,155 - Whoever you are, I am from San Diego. 560 00:31:45,190 --> 00:31:47,992 I'm driving to San Francisco to see my folks. 561 00:31:48,027 --> 00:31:49,710 I stopped in this motel. 562 00:31:49,745 --> 00:31:51,128 - This motel? 563 00:31:51,181 --> 00:31:52,997 Hot Sack Heaven? 564 00:31:53,032 --> 00:31:55,132 Avery, did you see any bags? 565 00:31:55,167 --> 00:31:57,117 Luggage in her room? 566 00:31:57,152 --> 00:31:59,019 - Not even a toothbrush. 567 00:31:59,055 --> 00:32:00,270 - No clothes? 568 00:32:00,306 --> 00:32:03,107 Where do mommy and daddy live, in a nudist camp? 569 00:32:03,142 --> 00:32:04,258 Go check it out. 570 00:32:04,293 --> 00:32:07,327 - All right, there's no luggage. 571 00:32:09,265 --> 00:32:11,399 I was in there for awhile. 572 00:32:12,334 --> 00:32:13,117 The man left. 573 00:32:13,152 --> 00:32:14,501 I took a shower. 574 00:32:14,537 --> 00:32:17,270 - And all you heard was the water? 575 00:32:17,306 --> 00:32:19,306 - [Pepper] I sing in the shower. 576 00:32:19,342 --> 00:32:21,242 - What's your name? 577 00:32:21,277 --> 00:32:23,027 - Carol Lee, what's yours? 578 00:32:23,062 --> 00:32:24,244 - Carol Lee. 579 00:32:25,264 --> 00:32:26,592 Well, you've gotta be married, right? 580 00:32:26,616 --> 00:32:28,466 Otherwise you wouldn't be here 581 00:32:28,501 --> 00:32:32,219 with any gentleman caller, right? 582 00:32:32,254 --> 00:32:33,754 - I'm divorced. 583 00:32:33,789 --> 00:32:34,950 - Divorced. 584 00:32:34,974 --> 00:32:37,224 With a jealous ex-husband. 585 00:32:37,259 --> 00:32:39,860 - Sunday is his day with the kids. 586 00:32:39,895 --> 00:32:41,529 It's mine to do whatever I want 587 00:32:41,564 --> 00:32:43,225 and it's none of your damn business. 588 00:32:43,249 --> 00:32:45,415 - Curious, just curious. 589 00:32:46,336 --> 00:32:48,085 You divorced too, lover-boy? 590 00:32:48,121 --> 00:32:49,203 Huh? 591 00:32:49,238 --> 00:32:50,320 Well is he? 592 00:32:51,507 --> 00:32:52,507 - No. 593 00:32:54,276 --> 00:32:56,477 - I've got 19 minutes left. 594 00:32:57,479 --> 00:33:00,564 - Then you're gonna blow us all up. 595 00:33:00,599 --> 00:33:03,884 - If they rush us, we're all dead anyway. 596 00:33:03,919 --> 00:33:05,469 At least we'll go out in style. 597 00:33:05,504 --> 00:33:07,320 - Not if we surrender. 598 00:33:07,356 --> 00:33:09,189 - Oh, Gill, knock it off. 599 00:33:09,225 --> 00:33:11,626 (coughing) 600 00:33:14,563 --> 00:33:17,882 - Hey, how did you get hurt like that? 601 00:33:19,368 --> 00:33:22,435 Doesn't anybody know any first aid? 602 00:33:25,524 --> 00:33:26,785 Somebody should call him a doc... 603 00:33:26,809 --> 00:33:27,809 - Hey. 604 00:33:28,878 --> 00:33:31,312 Did somebody forget to tell you you're a hostage here? 605 00:33:31,347 --> 00:33:33,947 Now sit down and shut up. 606 00:33:33,983 --> 00:33:35,076 - I'm gonna call him a doctor. 607 00:33:35,100 --> 00:33:37,635 - [Avery] Sit down and shut up! 608 00:33:45,811 --> 00:33:49,663 - Hey, man, how about a hamburger, anything? 609 00:33:53,085 --> 00:33:58,322 - The officer who drove our car, he died a few minutes ago. 610 00:33:58,357 --> 00:33:59,573 - I'm sorry. 611 00:34:00,526 --> 00:34:03,327 - Yeah, I know you're sorry. 612 00:34:03,362 --> 00:34:04,456 - I guess this doesn't look too good 613 00:34:04,480 --> 00:34:06,814 for my disciples, does it? 614 00:34:08,301 --> 00:34:10,934 - It doesn't look too good for you either, Gabe. 615 00:34:10,969 --> 00:34:14,321 - Hey, you think that jury's gonna hold that against me? 616 00:34:14,356 --> 00:34:15,839 - They're just human beings. 617 00:34:15,874 --> 00:34:18,187 Somebody's been killed, they wanna see somebody punished. 618 00:34:18,211 --> 00:34:19,560 It's called balancing the books. 619 00:34:19,595 --> 00:34:21,244 - Now you listen to me. 620 00:34:21,280 --> 00:34:22,891 I don't accept this as my problem. 621 00:34:22,915 --> 00:34:25,849 I didn't ask these two-bit toy soldiers to bust me out. 622 00:34:25,884 --> 00:34:27,478 - You figure a jury will believe that? 623 00:34:27,502 --> 00:34:30,037 - Look, if that stupid DA hadn't decided to prosecute me, 624 00:34:30,072 --> 00:34:31,266 none of us would be here right now. 625 00:34:31,290 --> 00:34:34,107 - Well, the fact is we are here, Hawkins. 626 00:34:34,143 --> 00:34:36,093 And those toy soldiers of yours 627 00:34:36,128 --> 00:34:38,440 will either blow themselves up with their hostages, 628 00:34:38,464 --> 00:34:41,064 or they'll come in peacefully if you tell them too. 629 00:34:41,100 --> 00:34:42,248 - Not me, baby. 630 00:34:42,284 --> 00:34:43,445 You aren't gonna hold this against me. 631 00:34:43,469 --> 00:34:45,102 Not Hallie Vericker. 632 00:34:45,137 --> 00:34:46,454 - She seems pretty stuck on you. 633 00:34:46,489 --> 00:34:48,439 - Sure, she's crazy about me. 634 00:34:48,474 --> 00:34:49,668 But five minutes alone with her 635 00:34:49,692 --> 00:34:51,926 and we're both ready to kill. 636 00:34:51,961 --> 00:34:54,962 I am sorry for the hostages, I truly am, 637 00:34:54,997 --> 00:34:58,315 but not as sorry as I am for numero uno. 638 00:34:58,351 --> 00:35:01,369 (phone ringing) 639 00:35:02,371 --> 00:35:03,187 - Yeah, this is Sergeant Crowley. 640 00:35:03,222 --> 00:35:04,505 Who's this, Hallie? 641 00:35:04,540 --> 00:35:08,092 - I have three hostages and 12 sticks of dynamite. 642 00:35:08,127 --> 00:35:10,047 In 13 minutes they go up together 643 00:35:10,079 --> 00:35:13,330 unless we're on our way to the airport with Gabe Hawkins. 644 00:35:13,366 --> 00:35:15,465 - Hey, come on, Hallie. 645 00:35:15,501 --> 00:35:16,528 Listen, give us a break, will you? 646 00:35:16,552 --> 00:35:18,068 These things take time. 647 00:35:18,104 --> 00:35:20,370 You see, I really don't have the authority to... 648 00:35:20,405 --> 00:35:22,455 - You get it, fast. 649 00:35:22,491 --> 00:35:24,002 And if you don't believe I'm serious, 650 00:35:24,026 --> 00:35:26,427 you just hang up and hang on. 651 00:35:29,932 --> 00:35:32,065 (booming) 652 00:35:37,039 --> 00:35:39,951 - What do you call that firecracker, a negotiating position? 653 00:35:39,975 --> 00:35:42,075 I've still got go at 3:55. 654 00:35:42,110 --> 00:35:43,761 And look, I am getting pressure. 655 00:35:43,796 --> 00:35:45,907 One of my men found an E license plate out 656 00:35:45,931 --> 00:35:47,080 in the parking lot. 657 00:35:47,115 --> 00:35:48,265 We checked it out. 658 00:35:48,301 --> 00:35:49,561 It belongs to a city councilman named McCann. 659 00:35:49,585 --> 00:35:51,597 Now the brass wants action before those people 660 00:35:51,621 --> 00:35:55,150 up there find out who it is they've got. 661 00:35:55,174 --> 00:35:57,290 - Sergeant Crowley, yes, captain? 662 00:35:57,325 --> 00:35:58,687 - All right, Crowley, I want it straight. 663 00:35:58,711 --> 00:36:00,377 What's it like over there? 664 00:36:00,412 --> 00:36:02,340 - Well, right now it's pretty hairy, sir. 665 00:36:02,364 --> 00:36:03,909 - Well then, why isn't Akers moving in? 666 00:36:03,933 --> 00:36:06,316 - Well, I thought it might be worthwhile 667 00:36:06,351 --> 00:36:07,233 if we waited a little longer. 668 00:36:07,269 --> 00:36:08,452 If I can negotiate... 669 00:36:08,487 --> 00:36:11,288 - Look, waiting isn't the answer. 670 00:36:11,323 --> 00:36:12,990 - Anderson's in there, sir. 671 00:36:13,025 --> 00:36:13,857 - What? 672 00:36:13,893 --> 00:36:14,908 - That's right. 673 00:36:14,944 --> 00:36:16,422 See, Pepper duped her way into the motel, 674 00:36:16,446 --> 00:36:18,006 something went wrong, and now they got her hostage 675 00:36:18,030 --> 00:36:19,379 with the other two. 676 00:36:19,415 --> 00:36:22,148 - All right, Crowley, I'll leave it up to you. 677 00:36:22,184 --> 00:36:23,834 But if it gets any more hairy, 678 00:36:23,869 --> 00:36:25,969 I want you to tell Akers to go. 679 00:36:26,004 --> 00:36:28,272 There are other lives involved, you know that. 680 00:36:28,307 --> 00:36:30,473 - Yes, sir, I know that. 681 00:36:33,913 --> 00:36:35,679 - One of you. 682 00:36:35,714 --> 00:36:36,530 - What? 683 00:36:36,566 --> 00:36:38,549 - I gotta make a trip. 684 00:36:39,835 --> 00:36:40,851 The bathroom. 685 00:36:43,456 --> 00:36:45,989 - Uh, Gill, stay with him, huh? 686 00:37:00,439 --> 00:37:02,589 (sighing) 687 00:37:12,300 --> 00:37:14,434 - I still say the boy needs a doctor. 688 00:37:14,470 --> 00:37:16,353 - Ah, he's all right. 689 00:37:16,388 --> 00:37:18,133 Gill, I told you to stay with him. 690 00:37:18,157 --> 00:37:19,239 Get in there. 691 00:37:23,295 --> 00:37:24,811 - Give me those. 692 00:37:28,901 --> 00:37:31,401 - Craig McCann, city councilman. 693 00:37:31,436 --> 00:37:34,287 Now, isn't this a piece of luck? 694 00:37:36,074 --> 00:37:40,510 You go across the street and you tell 'em who we've got. 695 00:37:40,545 --> 00:37:42,328 - Why don't you call? 696 00:37:42,364 --> 00:37:43,364 Make a deal. 697 00:37:44,600 --> 00:37:48,585 - Afraid the TV cameras are gonna have a field day, huh? 698 00:37:49,905 --> 00:37:53,424 But this time the cameras are gonna be working for me. 699 00:37:53,459 --> 00:37:56,159 You tell 'em I've just decided 700 00:37:56,194 --> 00:37:58,796 that I'm not gonna blow everybody up at four o'clock. 701 00:37:58,831 --> 00:38:01,398 I'm gonna execute one of the hostages right out there 702 00:38:01,433 --> 00:38:05,302 on that balcony in plain view of the cameras. 703 00:38:05,337 --> 00:38:08,138 (thrilling music) 704 00:38:14,263 --> 00:38:15,263 - All right. 705 00:38:16,248 --> 00:38:17,248 Which one? 706 00:38:19,268 --> 00:38:20,268 - Guess. 707 00:38:23,222 --> 00:38:25,956 (dramatic tones) 708 00:38:32,514 --> 00:38:35,315 (thrilling music) 709 00:38:49,698 --> 00:38:51,314 - Let's go meet her. 710 00:39:07,183 --> 00:39:08,465 (panting) 711 00:39:08,501 --> 00:39:10,228 Just take your time, get your breath. 712 00:39:10,252 --> 00:39:12,752 - That loco, she says she's gonna kill one of them. 713 00:39:12,787 --> 00:39:14,332 - I know, we've been listening in. 714 00:39:14,356 --> 00:39:15,350 - She's crazy. 715 00:39:15,374 --> 00:39:17,323 She's capable of anything. 716 00:39:19,011 --> 00:39:21,729 (dramatic tones) 717 00:39:33,492 --> 00:39:35,825 (sighing) 718 00:39:48,340 --> 00:39:49,656 - What? 719 00:39:49,691 --> 00:39:53,410 - No, there's no way you couldn't have heard those shots. 720 00:39:53,445 --> 00:39:56,279 - I told you, I was in the shower. 721 00:39:59,018 --> 00:40:00,428 - [Hallie] Even with a shower cap, 722 00:40:00,452 --> 00:40:05,005 your hair would've been damp around the edges. 723 00:40:05,040 --> 00:40:07,573 - That was a half an hour ago. 724 00:40:07,609 --> 00:40:11,194 - Avery, go check that room inch by inch. 725 00:40:13,165 --> 00:40:16,950 - [Pepper] I told you, I was in the shower. 726 00:40:21,791 --> 00:40:24,724 (dramatic tones) 727 00:41:59,288 --> 00:42:00,520 - Look at this. 728 00:42:01,373 --> 00:42:01,989 - What is it? 729 00:42:02,024 --> 00:42:03,407 - It's a microphone. 730 00:42:03,442 --> 00:42:04,491 You... 731 00:42:09,665 --> 00:42:10,813 - A pig spy. 732 00:42:12,034 --> 00:42:16,052 The lowest, vilest, most obnoxious form of animal life. 733 00:42:16,087 --> 00:42:18,488 Oh, this is gonna be a real pleasure. 734 00:42:18,524 --> 00:42:19,617 - You don't get the point. 735 00:42:19,641 --> 00:42:21,975 We don't want you killed. 736 00:42:22,011 --> 00:42:24,411 - Get out on that balcony! 737 00:42:24,446 --> 00:42:27,680 - Just remember, out there they might think time's up. 738 00:42:27,715 --> 00:42:29,916 Theirs and yours. 739 00:42:29,952 --> 00:42:31,434 - Get out there! 740 00:42:46,902 --> 00:42:48,096 - What do you got in mind, Bill? 741 00:42:48,120 --> 00:42:51,287 - I'm just gonna do a little scouting. 742 00:42:51,323 --> 00:42:55,570 If I get stuck, it's your show, Al, okay? 743 00:42:55,594 --> 00:42:58,261 (tense tones) 744 00:43:00,115 --> 00:43:03,078 - Know why I wanted to come over here? 745 00:43:03,102 --> 00:43:06,302 I wanted to be sure you understood. 746 00:43:06,338 --> 00:43:09,990 Gabe Hawkins doesn't wanna be sprung. 747 00:43:10,025 --> 00:43:13,059 He doesn't want any part of you. 748 00:43:13,094 --> 00:43:16,379 Two-bit toy soldiers, is what he called you. 749 00:43:16,414 --> 00:43:19,116 You're obsolete, Hallie. 750 00:43:19,151 --> 00:43:23,320 People, including Hawkins, are just plain sick of you. 751 00:43:23,355 --> 00:43:25,271 - Gabe loves me. 752 00:43:25,307 --> 00:43:26,852 - Pick up the phone and call him. 753 00:43:26,876 --> 00:43:28,291 - You're lying. 754 00:43:29,811 --> 00:43:32,212 - He's got himself a big Washington lawyer. 755 00:43:32,248 --> 00:43:34,714 He couldn't care less what happens to you. 756 00:43:34,750 --> 00:43:36,766 - How's he gonna pay him? 757 00:43:36,801 --> 00:43:39,519 - We hear he just finished writing a book. 758 00:43:39,554 --> 00:43:41,104 A big cash advance. 759 00:43:41,139 --> 00:43:42,256 You're in it, Hallie. 760 00:43:42,291 --> 00:43:44,657 Not very flattering, I'm afraid. 761 00:43:44,693 --> 00:43:47,394 - You've got about four minutes left. 762 00:43:47,429 --> 00:43:51,314 You reckon the TV cameras are focused in on you yet? 763 00:43:51,349 --> 00:43:52,349 - Hold it. 764 00:43:59,574 --> 00:44:00,990 Let her go. 765 00:44:01,026 --> 00:44:05,345 You obviously think you have to shoot somebody. 766 00:44:05,380 --> 00:44:09,549 And by your criteria, I'm better qualified than most. 767 00:44:10,869 --> 00:44:12,319 - Why? 768 00:44:12,354 --> 00:44:14,070 - Well, after this is all over, 769 00:44:14,106 --> 00:44:16,205 what have I got to go back to? 770 00:44:16,241 --> 00:44:18,675 My face on the six o'clock news? 771 00:44:18,710 --> 00:44:20,977 Calls for my resignation? 772 00:44:22,630 --> 00:44:23,630 Divorce? 773 00:44:25,333 --> 00:44:28,485 - Well, what do you know, lover-boy's got feelings. 774 00:44:28,520 --> 00:44:30,570 Hm, get back inside, pig. 775 00:44:34,326 --> 00:44:36,592 (tense tones) 776 00:45:03,622 --> 00:45:06,089 (tense music) 777 00:45:32,734 --> 00:45:37,471 - Aren't you curious how I got into that room next door? 778 00:45:37,506 --> 00:45:40,073 You had all the approaches covered 779 00:45:40,108 --> 00:45:42,609 by your loyal soldiers here. 780 00:45:44,646 --> 00:45:49,132 Which one of them do you think let me get past him? 781 00:45:51,970 --> 00:45:54,687 - You trying to tell me one of 'em's a plant? 782 00:45:54,723 --> 00:45:58,808 You think if you keep talking you'll live longer? 783 00:45:58,844 --> 00:46:03,380 - [Pepper] I just wondered if you'd thought about it. 784 00:46:09,638 --> 00:46:10,770 - She's right. 785 00:46:15,544 --> 00:46:17,444 None of us is their boy. 786 00:46:18,297 --> 00:46:21,364 But I knew what she was all along. 787 00:46:24,269 --> 00:46:26,536 - And you didn't tell me? 788 00:46:28,222 --> 00:46:31,340 - It's the only way I figured we'd get out of here alive. 789 00:46:31,376 --> 00:46:34,561 - Gill, you covered for a cop spy? 790 00:46:34,596 --> 00:46:36,546 - Hallie, it's all over. 791 00:46:38,317 --> 00:46:41,284 Gabe doesn't love you, Gabe doesn't want you. 792 00:46:41,319 --> 00:46:44,321 Gabe doesn't want to go on anymore trips with us. 793 00:46:44,356 --> 00:46:47,507 If he did, wouldn't he be here by now? 794 00:46:48,593 --> 00:46:49,593 It's all over. 795 00:46:55,684 --> 00:46:58,635 (thrilling music) 796 00:46:58,670 --> 00:47:00,753 - [Avery] Hallie, Hallie! 797 00:47:02,491 --> 00:47:05,124 (rapid gunfire) 798 00:47:12,267 --> 00:47:16,586 (gunshot, glass shattering, booming) 799 00:47:18,857 --> 00:47:21,324 (coughing) 800 00:47:28,834 --> 00:47:31,234 (gunshots) 801 00:47:40,061 --> 00:47:40,943 (shouting) 802 00:47:40,979 --> 00:47:43,546 - [Hallie] Let me go, you pig. 803 00:47:47,202 --> 00:47:49,669 (coughing) 804 00:47:55,610 --> 00:47:58,461 (triumphant tones) 805 00:48:00,932 --> 00:48:02,893 - [Reporter] Councilman, councilman... 806 00:48:02,917 --> 00:48:04,367 - I have nothing to say now. 807 00:48:04,403 --> 00:48:05,429 - [Reporter] Nothing at all? 808 00:48:05,453 --> 00:48:06,453 - Nothing. 809 00:48:11,509 --> 00:48:12,559 - Gabe... 810 00:48:12,594 --> 00:48:15,828 - Hallie Vericker, the queen of the toy soldiers. 811 00:48:15,864 --> 00:48:18,782 Only she didn't know when to get off her throne. 812 00:48:18,817 --> 00:48:21,484 - Well, didn't you want us to get you out of the country? 813 00:48:21,519 --> 00:48:22,519 - No, baby. 814 00:48:23,237 --> 00:48:24,237 I've been. 815 00:48:28,560 --> 00:48:29,560 - Councilman. 816 00:48:30,612 --> 00:48:33,112 Councilman, thank you for what you tried to do up there. 817 00:48:33,147 --> 00:48:34,814 - I just did what I had to do. 818 00:48:34,849 --> 00:48:37,317 It was a frightening experience for all of us. 819 00:48:37,352 --> 00:48:38,768 - [Pepper] Yes. 820 00:48:38,804 --> 00:48:40,331 - Now, I'd better get home and sort things out. 821 00:48:40,355 --> 00:48:41,704 - Yeah, good luck. 822 00:48:41,739 --> 00:48:43,673 - [McCann] Thank you. 823 00:48:49,548 --> 00:48:52,232 - Don't you ever put me in that position again, you hear me? 824 00:48:52,267 --> 00:48:53,428 Don't you ever do that to me again, 825 00:48:53,452 --> 00:48:55,435 are you getting my message? 826 00:48:55,470 --> 00:48:58,037 I oughta bust you right down to the bottom, Pep. 827 00:48:58,072 --> 00:49:00,139 How would you like to be a meter maid? 828 00:49:00,175 --> 00:49:01,390 - I know I broke the rules... 829 00:49:01,426 --> 00:49:03,460 - You broke every rule in the book. 830 00:49:03,495 --> 00:49:05,423 Now, you're a smarter cop than that. 831 00:49:05,447 --> 00:49:06,840 I thought you were a smarter cop. 832 00:49:06,864 --> 00:49:08,358 Maybe I'm wrong, maybe you're not such a smart cop. 833 00:49:08,382 --> 00:49:09,499 - I am a good cop. 834 00:49:09,534 --> 00:49:12,819 - You call that being a good cop, huh? 835 00:49:13,872 --> 00:49:16,706 - You're mad at me, aren't you? 836 00:49:16,741 --> 00:49:17,791 - Mad at you? 837 00:49:18,577 --> 00:49:21,210 No, I'm not mad at you, Pepper, 838 00:49:21,245 --> 00:49:23,229 I just wanna kill you. 839 00:49:32,090 --> 00:49:34,624 (theme music) 840 00:49:35,575 --> 00:50:36,127 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 841 00:50:36,177 --> 00:50:40,727 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.