All language subtitles for Police Woman s01e20 Ice.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,734 Pep, don't you think you'd better take it easy on the tequila? 2 00:00:06,803 --> 00:00:08,057 You're really gettin' loaded. 3 00:00:08,081 --> 00:00:10,471 You want me to blow my cover? I'm supposed to be a lush. 4 00:00:12,062 --> 00:00:18,136 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 5 00:00:19,149 --> 00:00:20,815 Hi, hi, hi. 6 00:00:20,884 --> 00:00:22,650 [Man] They're not here. 7 00:00:22,719 --> 00:00:25,820 I think you got 'em in your brassiere, so why don't you, uh, disrobe? 8 00:00:25,889 --> 00:00:28,623 - Pep, looks like he's got us. - What do you mean, "us"? 9 00:00:28,691 --> 00:00:30,959 - That broad's a cop. - [Shouting] 10 00:02:08,125 --> 00:02:10,365 Oh, good morning. Can I help you? 11 00:02:11,295 --> 00:02:13,228 [Buzzer Sounds] 12 00:02:36,086 --> 00:02:40,888 If you want my advice, you'll save yourself a few dollars and pick this one. 13 00:02:40,957 --> 00:02:44,058 It's got the same movement, the same number of jewels. 14 00:02:44,127 --> 00:02:48,963 You'll be getting the same kind of quality without having to pay for all the extras. 15 00:02:50,467 --> 00:02:52,100 [Gasps] 16 00:02:53,770 --> 00:02:56,037 All right. Stay right where you are. 17 00:02:56,106 --> 00:02:58,773 Everybody freeze. 18 00:03:00,510 --> 00:03:02,877 That's real fine, people. 19 00:03:02,946 --> 00:03:06,414 Now I want everybody to move right over here. 20 00:03:08,018 --> 00:03:09,951 [Chimes] 21 00:03:10,019 --> 00:03:13,221 - Come on. I said, move! - [Woman Gasps] 22 00:03:13,290 --> 00:03:16,224 Come on, lady. Move. T-Take your hands off me! 23 00:03:16,293 --> 00:03:18,793 Don't you touch her. 24 00:03:18,861 --> 00:03:21,829 I hope you all die! I hope you all die! 25 00:03:21,898 --> 00:03:24,165 Shut up. [Grunts] 26 00:03:36,346 --> 00:03:38,946 [Glass Clatters] 27 00:04:02,138 --> 00:04:04,071 Okay! 28 00:04:23,926 --> 00:04:25,793 [Coughs] 29 00:04:25,862 --> 00:04:28,829 Are you all right, darling? Please. Never mind that now. 30 00:04:28,898 --> 00:04:33,968 - [Shouts] - Please. Please! Will somebody please call the police? 31 00:04:34,037 --> 00:04:36,604 ?? [Jazz] 32 00:04:51,888 --> 00:04:53,933 [Whispering] You didn't get any kosher dill pickle. 33 00:04:53,957 --> 00:04:56,190 Yes, I did. I ordered it. 34 00:04:57,594 --> 00:04:59,727 Nobody ever listens anymore. 35 00:04:59,796 --> 00:05:02,863 [Bill] She got a great set of fingers, hasn't she? 36 00:05:05,101 --> 00:05:07,034 You're relieved. How come? 37 00:05:07,103 --> 00:05:10,215 Lieutenant Marsh wants to see you and Sergeant Anderson right away. 38 00:05:10,239 --> 00:05:12,173 Lieutenant Marsh, is it? 39 00:05:12,241 --> 00:05:15,154 You just say the word and we'll come rushing right down here, literally. 40 00:05:15,178 --> 00:05:17,723 Even if it's in the middle of the night, we'll hop right in the car... 41 00:05:17,747 --> 00:05:20,025 and we'll get down here in 60 seconds flat. I don't think... 42 00:05:20,049 --> 00:05:22,027 No, I-I mean it. I mean it, Lieutenant. 43 00:05:22,051 --> 00:05:26,086 Mr. Victor and I, we've always had great respect for law and order, 44 00:05:26,155 --> 00:05:28,133 even when it concerned other people. Fine. 45 00:05:28,157 --> 00:05:33,294 Forty years and no one even took a piece of worthless junk costume jewelry. 46 00:05:33,363 --> 00:05:36,074 Now they've taken everything. [Elevator Door Opens] 47 00:05:36,098 --> 00:05:38,032 Hey, Paul. How are you? 48 00:05:40,770 --> 00:05:44,272 Okay, why don't you two go home and, uh, try to relax. We'll be in touch. 49 00:05:44,340 --> 00:05:46,974 Uh, Lieutenant, remember what I just told you. 50 00:05:47,043 --> 00:05:50,111 They had a woman with them. I'm sure of it. 51 00:05:50,179 --> 00:05:52,113 Maybe it's part of their modus operandi. 52 00:05:52,181 --> 00:05:55,283 Yeah. We'll be in touch. Thank you. 53 00:05:55,351 --> 00:05:58,953 - [Elevator Door Closes] - Mr. and Mrs. Samuel B. Victor. 54 00:05:59,022 --> 00:06:03,391 Home in Beverly Hills, Rolls-Royce, and suddenly they think they're paupers. 55 00:06:03,460 --> 00:06:06,494 I don't know why everybody expects sympathy. 56 00:06:06,563 --> 00:06:10,064 Nobody gets it from their doctors anymore at 50 bucks a throw. 57 00:06:10,133 --> 00:06:12,066 [Bill] Sure. What they expect from me? 58 00:06:12,135 --> 00:06:15,970 Well, they know you got a heart of gold, Paul. 59 00:06:16,038 --> 00:06:18,339 What about, uh, insurance? 60 00:06:18,408 --> 00:06:21,142 Stuff that was taken was on memo from a dealer in New York. 61 00:06:21,210 --> 00:06:23,244 What about consignment insurance? 62 00:06:23,313 --> 00:06:26,614 Had insurance for 100,000, but the take was well over half a million. 63 00:06:26,683 --> 00:06:31,018 Oh, then they really are paupers. 64 00:06:31,087 --> 00:06:33,854 Pepper, I hear you know something about jewels. 65 00:06:33,923 --> 00:06:37,258 - Uh-huh. - Can you loupe a stone? 66 00:06:37,327 --> 00:06:40,462 - Yeah. - Then forget about that lousy stakeout. 67 00:06:40,530 --> 00:06:42,630 I'm borrowing you both for Robbery-Homicide. 68 00:06:42,698 --> 00:06:45,500 - What do you got, Paul? Anything? - I think we do. 69 00:06:45,568 --> 00:06:47,869 We'll know in a few hours. 70 00:06:47,938 --> 00:06:49,904 [Doorbell Ringing] 71 00:06:56,880 --> 00:06:59,447 [Ringing Continues] 72 00:06:59,516 --> 00:07:02,249 Okay, hold on! Just a minute. 73 00:07:03,453 --> 00:07:06,454 [Knocking] Uh, let me guess. 74 00:07:06,523 --> 00:07:09,056 [Bill] Open up in the name of the law. 75 00:07:12,161 --> 00:07:14,195 I knew it. 76 00:07:15,966 --> 00:07:17,932 I woke you up. Oh, no. 77 00:07:18,001 --> 00:07:21,636 I was up baking brownies at 2:00 in the morning, just as usual. 78 00:07:23,039 --> 00:07:27,008 Well, don't just stand there hating me. 79 00:07:27,076 --> 00:07:30,411 Go get some clothes on. I see you brought the Mr. and Mrs. bag. 80 00:07:30,480 --> 00:07:32,514 You wanna give me some kind of hint... 81 00:07:32,582 --> 00:07:35,483 as to what kind of climate I ought to pack for? 82 00:07:35,552 --> 00:07:38,319 Think tacos. Ooh, ooh, ooh. 83 00:07:38,388 --> 00:07:40,655 Marsh is sending us all the way to sunny Mexico. 84 00:07:40,724 --> 00:07:43,223 That's great. But why does he always have to 85 00:07:43,247 --> 00:07:45,827 send us someplace in the middle of the night? 86 00:07:45,896 --> 00:07:48,607 I don't know, honey. I'm only a sergeant. Go get dressed. 87 00:07:48,631 --> 00:07:51,211 For a taco, I'll do it. Uh, you wanna be a 88 00:07:51,235 --> 00:07:53,901 little more specific where in sunny Mexico? 89 00:07:53,969 --> 00:07:56,303 Did you ever hear of Masiaca? 90 00:07:56,372 --> 00:08:02,009 Um, I think the last time I had it, the fever went down in about three days. 91 00:08:02,078 --> 00:08:05,346 Masiaca's in the southeast corner of Sonora. 92 00:08:05,414 --> 00:08:07,392 I hear it's not too heavy on tourists, 93 00:08:07,416 --> 00:08:09,784 but Marsh says it's a wonderful place for a honeymoon. 94 00:08:12,622 --> 00:08:17,958 Well, don't just sit there like a blushing bridegroom. Come on up and help me pack. 95 00:08:28,004 --> 00:08:30,872 Who are we this time? The Ordways. 96 00:08:30,941 --> 00:08:34,542 Mr. and Mrs. Ralph G. Ordway. Sounds wholesome enough. 97 00:08:34,611 --> 00:08:36,945 Well, they're a couple of pretty good jewel fences. 98 00:08:37,013 --> 00:08:39,559 Took a little business trip to Paris and ran into Interpol. 99 00:08:39,583 --> 00:08:41,950 I guess we don't have to worry about them for a while. 100 00:08:42,018 --> 00:08:46,287 Oh, and she's, uh, a bit of a boozer. You think you can handle that? 101 00:08:46,355 --> 00:08:48,289 How much of a boozer? A lush? 102 00:08:48,357 --> 00:08:50,725 Y... [Exhales] You can handle it. 103 00:08:50,794 --> 00:08:53,561 What's the rest of it? 104 00:08:53,630 --> 00:08:58,099 Well, yesterday, about six hours after the robbery, 105 00:08:58,167 --> 00:09:00,401 they had a plane crash in Mexico. 106 00:09:00,470 --> 00:09:02,403 Three people died. 107 00:09:02,472 --> 00:09:04,472 Little charter from Santa Monica. 108 00:09:04,540 --> 00:09:07,307 I'll bet it crashed near that town, didn't it? 109 00:09:07,376 --> 00:09:11,546 That's right... Masiaca. Anyway, as I said, three people died: 110 00:09:11,614 --> 00:09:13,915 the, uh, pilot, who seemed to be legit, 111 00:09:13,983 --> 00:09:16,094 there was a jewel fence who was a Mexican national, 112 00:09:16,118 --> 00:09:19,854 and then there was a guy named Clayton Burris... local address. 113 00:09:19,923 --> 00:09:22,523 Boris? Burris. 114 00:09:22,592 --> 00:09:24,525 Anyway, the, uh... 115 00:09:24,594 --> 00:09:27,929 Some local friendlies were poking through the wreckage. 116 00:09:27,997 --> 00:09:31,899 They came across a portable typewriter, only there was no typewriter. 117 00:09:31,968 --> 00:09:34,713 It was full of diamonds. Hey, you oughta wear this in Mexico. 118 00:09:34,737 --> 00:09:37,271 What about Burris? Did he have a record? 119 00:09:37,340 --> 00:09:40,974 Yeah. Three counts of armed robbery. 120 00:09:41,043 --> 00:09:42,976 Seven years hard time at Soledad. 121 00:09:43,045 --> 00:09:46,680 Which means the gang is now down to four. 122 00:09:46,749 --> 00:09:48,761 Four men, or maybe three men and one woman? 123 00:09:48,785 --> 00:09:51,952 Well, all the jewels have been pulled out of the setting, 124 00:09:52,021 --> 00:09:55,088 but if the weights and numbers match, then they're ours. 125 00:09:55,157 --> 00:09:58,492 This whole thing's been cleared through Mexico City. That's what caused the delay. 126 00:09:58,561 --> 00:10:01,962 I wouldn't be surprised if we had some company down there. 127 00:10:02,031 --> 00:10:03,564 [Sniffs] If we ever get there. 128 00:10:04,934 --> 00:10:06,868 What are you doing in my perfume? 129 00:10:06,936 --> 00:10:09,403 I'm sniffing it. It's my latest trip. 130 00:10:09,472 --> 00:10:11,973 Pep, come on already, will you? 131 00:10:12,041 --> 00:10:14,475 You can finish the beauty treatment on the plane. 132 00:10:14,544 --> 00:10:17,612 You sound like Ralph G. Ordway, an old married clod. 133 00:10:17,680 --> 00:10:20,180 Come on. Be a good husband and do me. 134 00:10:40,336 --> 00:10:43,437 [Plane Engine Stops] 135 00:10:55,585 --> 00:10:58,920 - [Shutter Clicks] - Well, it's certainly quaint. 136 00:10:58,988 --> 00:11:02,657 Yeah, looks like it was designed for glider traffic. 137 00:11:02,725 --> 00:11:06,561 Way my stomach feels, I swear that pilot moonlights as a cabdriver in Tijuana. 138 00:11:06,629 --> 00:11:10,698 That's all right, Mr. Ordway. You look good in green. [Scoffs] 139 00:11:12,601 --> 00:11:16,270 Smile, honey. We're on Candid Camera. Mmm. 140 00:11:16,338 --> 00:11:18,616 - [Shutter Clicks] - [Bill] Welcome to M�xico. 141 00:11:18,640 --> 00:11:21,308 Well, I gotta admit it, Pep. 142 00:11:21,377 --> 00:11:24,612 In some ways you're actually more photogenic than I am. 143 00:11:24,680 --> 00:11:28,782 I disagree. I think she's better to look at when you see her in person. 144 00:11:28,852 --> 00:11:31,919 - Gracias, se�or. - Merci beaucoup, mademoiselle. 145 00:11:33,623 --> 00:11:36,156 Mmm-hmm. They all check. 146 00:11:36,225 --> 00:11:38,759 Every single one of them fits the Victors' list. 147 00:11:38,828 --> 00:11:40,961 I guess the Victors aren't paupers anymore. 148 00:11:41,030 --> 00:11:44,131 Here are the rest. We managed, you know, without too much subtlety, 149 00:11:44,199 --> 00:11:46,467 to photograph everyone who came in from the outside. 150 00:11:46,536 --> 00:11:48,469 You can say that again. 151 00:11:48,538 --> 00:11:51,839 Under the pressures of time, and with very limited resources, 152 00:11:51,908 --> 00:11:54,608 we do the best we can, Sergeant Anderson. 153 00:11:54,677 --> 00:11:57,188 I don't see anybody I've ever seen before. Wanna look at this? 154 00:11:57,212 --> 00:11:59,190 Yeah. Hey, what about the guy who called you? 155 00:11:59,214 --> 00:12:02,984 No, not one of those. This man was a native. 156 00:12:03,052 --> 00:12:07,488 He claimed to represent clients who prefer to remain anonymous. 157 00:12:07,556 --> 00:12:10,458 Most of what he said was... indirect. 158 00:12:10,526 --> 00:12:13,170 But if you know the game and play along, 159 00:12:13,194 --> 00:12:16,129 pretty soon the message becomes quite clear. 160 00:12:17,600 --> 00:12:20,233 I bet, if you tried real hard, 161 00:12:20,302 --> 00:12:24,005 you could, uh, give the impression of great corruptibility. 162 00:12:24,073 --> 00:12:28,442 Sergeant Anderson, believe me, I might even deceive you. 163 00:12:28,511 --> 00:12:30,444 So how did you leave it? 164 00:12:30,513 --> 00:12:33,781 I told him if he seriously wished to discuss the terms... 165 00:12:33,850 --> 00:12:39,020 to call me back, and when he does, I'll propose him a deal. 166 00:12:39,088 --> 00:12:41,656 Then we move in and make the arrest. 167 00:12:41,724 --> 00:12:45,860 You know what scares me? We might end up with only a middleman. 168 00:12:45,928 --> 00:12:51,132 - Yeah, I considered that. - And there's the chance of losing these, 169 00:12:51,200 --> 00:12:54,168 which would be very embarrassing all the way around. 170 00:12:54,236 --> 00:12:58,539 Look, Lieutenant. With your permission, let's try something else. 171 00:12:58,607 --> 00:13:01,408 Let's see if we can't smoke out the realies... 172 00:13:01,477 --> 00:13:04,677 and stay flexible enough to get whoever might be on the other side of the border. 173 00:13:04,714 --> 00:13:07,347 And what do we do next? Walk on water? 174 00:13:07,416 --> 00:13:11,585 Look, it's not that hard. When the guy calls you back, you just cut him off clean. 175 00:13:11,654 --> 00:13:13,621 He's gotta figure "A," it's too hot for you, 176 00:13:13,689 --> 00:13:16,891 or "B," you're negotiating with somebody with a little more horsepower. 177 00:13:16,959 --> 00:13:19,226 Either way, the people we're after aren't gonna like it. 178 00:13:19,294 --> 00:13:22,596 And my guess is they'll come slithering right out from under a rock. 179 00:13:32,408 --> 00:13:35,209 Here he comes. 180 00:13:44,520 --> 00:13:47,655 Boy, I'd like to write him a ticket for jaywalking. 181 00:13:49,058 --> 00:13:51,358 You know what that guy's problem is? 182 00:13:51,427 --> 00:13:54,061 He's got no respect for the law. 183 00:13:54,130 --> 00:13:56,464 [Both Snickering] 184 00:13:56,532 --> 00:14:00,034 Feel like takin' a little ride? I'd love to. 185 00:14:11,948 --> 00:14:14,614 [No Audible Dialogue] 186 00:14:23,359 --> 00:14:26,660 [Truck Door Closes] [Engine Starts] 187 00:14:30,233 --> 00:14:33,768 Funny time for a couple of ganefs like that to be out buyin' furniture. 188 00:14:38,141 --> 00:14:41,608 [Car Doors Close] 189 00:14:41,677 --> 00:14:44,111 ?? [Mariachi] 190 00:15:03,499 --> 00:15:05,866 Hey, partner. 191 00:15:05,935 --> 00:15:08,335 Think you can handle two at a time? 192 00:15:08,403 --> 00:15:10,971 I don't think he understands much English. 193 00:15:11,040 --> 00:15:17,011 Well, shoes seem to have kind of a universal language. 194 00:15:17,079 --> 00:15:19,980 That's pretty good. 195 00:15:20,049 --> 00:15:22,282 I never thought about it like that. 196 00:15:22,351 --> 00:15:25,230 Well, I happen to have the advantage of being in the business myself. 197 00:15:25,254 --> 00:15:28,989 I import practically more shoes than anybody in the entire state of California. 198 00:15:29,058 --> 00:15:31,025 Is that a fact? That's right. 199 00:15:31,093 --> 00:15:33,694 Del Franklin's the name. Well. 200 00:15:33,762 --> 00:15:35,863 Ralph Ordway. How do you do? 201 00:15:35,931 --> 00:15:38,165 ?? [Continues] 202 00:15:51,047 --> 00:15:55,682 Ah. You make a great margarita. Thank you. 203 00:15:59,055 --> 00:16:02,589 [Clears Throat] Honey, look what I found. 204 00:16:02,658 --> 00:16:06,394 - Del Franklin, say hello to my wife, Trudy. - Buenos d�as, se�ora. 205 00:16:07,897 --> 00:16:10,197 Del's in footwear, honey. Sandals and shoes. 206 00:16:11,434 --> 00:16:13,367 He's down here on business too. Right? 207 00:16:13,436 --> 00:16:17,370 - Well, there's no business like shoe business. - [Chuckles] 208 00:16:17,439 --> 00:16:20,440 - Well, Dale, how's Roy? - [Franklin] Del. 209 00:16:20,509 --> 00:16:23,744 Told you she had a sense of humor, didn't I? Sure did. 210 00:16:23,812 --> 00:16:25,746 Well, all I can say is, 211 00:16:25,814 --> 00:16:29,383 I hope what you're doing is more exciting than what we're doing. 212 00:16:29,452 --> 00:16:32,553 Well, uh, I'd like to be in Puerto Vallarta myself, 213 00:16:32,621 --> 00:16:35,256 but, uh, I can't make a dime there. 214 00:16:35,324 --> 00:16:40,694 - Sometimes I wonder, is money really worth it? - Yes. 215 00:16:40,763 --> 00:16:43,831 Listen, don't you believe her, Del. 216 00:16:43,899 --> 00:16:46,300 She loves buyin' and sellin' more than I do. 217 00:16:48,804 --> 00:16:51,305 I'd offer you a drink, but my sweet husband here... 218 00:16:51,374 --> 00:16:56,443 thinks that liquor is brewed in the dark, deep caverns by the devil himself. 219 00:16:56,511 --> 00:16:59,113 Honey, that's not true. 220 00:16:59,181 --> 00:17:02,160 I said that a little wine, a little beer, every once in a while is all right, 221 00:17:02,184 --> 00:17:04,251 but these double margaritas, that's somethin' else. 222 00:17:04,320 --> 00:17:07,221 They go down like soda pop. Pop! Pop! 223 00:17:07,289 --> 00:17:09,289 Hmm. 224 00:17:09,358 --> 00:17:12,459 Listen, Ralph. Anybody who smokes those things has no right to pass judgment. 225 00:17:12,528 --> 00:17:14,461 You know? [Chuckles] 226 00:17:14,529 --> 00:17:16,797 Waiter! We're thirsty over here. 227 00:17:16,865 --> 00:17:19,133 ?? [Continues] 228 00:17:19,201 --> 00:17:21,835 [No Audible Dialogue] 229 00:17:31,413 --> 00:17:33,346 [No Audible Dialogue] 230 00:17:35,184 --> 00:17:37,651 [Elevator Machinery Humming] ?? [Continues, Faint] 231 00:17:51,634 --> 00:17:53,567 [Elevator Door Closes] 232 00:18:22,398 --> 00:18:24,998 ?? [Continues] [Clears Throat] 233 00:18:27,202 --> 00:18:30,371 He really latched onto me like a magnet out there. 234 00:18:30,439 --> 00:18:32,640 Bet you a thousand bucks this is our boy. 235 00:18:32,708 --> 00:18:35,476 [Slurring Words] Hmm. As I recall, 236 00:18:35,544 --> 00:18:39,713 the last time you were positive about "our boy," 237 00:18:39,782 --> 00:18:42,916 I was lying on top of a cold storage compartment... 238 00:18:42,985 --> 00:18:45,586 in a liquor store on Fifth Street, 239 00:18:45,655 --> 00:18:47,866 and you wouldn't let me go to the bathroom. 240 00:18:47,890 --> 00:18:49,990 You're not kidding, are you? 241 00:18:51,260 --> 00:18:53,972 Hmm? I mean you're really gettin' loaded on it. 242 00:18:53,996 --> 00:18:57,698 Pep, don't you think you better take it easy on the tequila? I can... handle it. 243 00:18:57,767 --> 00:19:00,801 You want me to blow my cover? I'm supposed to be a lush. 244 00:19:00,869 --> 00:19:02,936 Well, you sure got me fooled. 245 00:19:03,005 --> 00:19:07,941 Ralph, I can't just sit here not drinking anything. He's staring right at me. 246 00:19:08,010 --> 00:19:09,976 We didn't order any more drinks. 247 00:19:11,280 --> 00:19:14,682 Who ordered the drinks? Did you order these, Del? 248 00:19:14,750 --> 00:19:16,717 Yeah. They're on me, Ralph. 249 00:19:16,786 --> 00:19:18,764 Mmm. Guess you don't like this style of music, 250 00:19:18,788 --> 00:19:20,854 but there wasn't any Lawrence Welk in the jukebox. 251 00:19:20,923 --> 00:19:23,691 - You gotta take what you can get down here. - Thank you. 252 00:19:23,759 --> 00:19:25,759 ?? [Continues, Faint] 253 00:19:32,668 --> 00:19:36,737 So whereabouts in California are your stores located? 254 00:19:39,208 --> 00:19:43,577 What'd you say? I said whereabouts in California are your stores located? 255 00:19:43,646 --> 00:19:45,646 No, no, no. I-I don't have any stores. 256 00:19:45,715 --> 00:19:47,859 I'm a wholesaler. I thought I told you that, Ralph. 257 00:19:47,883 --> 00:19:49,983 - You gotta forgive him, Dale. - Uh, Del. 258 00:19:50,052 --> 00:19:52,219 See, half the time he doesn't listen. 259 00:19:52,287 --> 00:19:55,889 And don't ask me where his mind is, because I haven't been able to figure that out. 260 00:19:55,958 --> 00:19:58,492 [Pepper, Franklin Chuckle] 261 00:19:58,561 --> 00:20:02,095 Say, w-why don't you get up and show us how it's done, Trudy? 262 00:20:02,164 --> 00:20:07,701 Ralph and I took a course in those silly dances... uh, rumba, fox-trot and tango. 263 00:20:07,770 --> 00:20:11,772 $370, and I think we only took three lessons. 264 00:20:34,997 --> 00:20:37,864 ?? [Tango] 265 00:20:55,685 --> 00:20:57,718 Pretty good, you know that? 266 00:20:57,787 --> 00:20:59,986 Hmm. Didn't have three lessons for nothing. 267 00:21:00,055 --> 00:21:02,323 Thought for a while you were never gonna ask me to dance. 268 00:21:02,391 --> 00:21:05,136 I'd do anything to keep you from making a complete fool of yourself. 269 00:21:05,160 --> 00:21:08,429 Me? Hmm. I think you're jealous. 270 00:21:08,497 --> 00:21:11,264 Jealous of what? Of that? Ha! 271 00:21:14,102 --> 00:21:16,370 [Grunts] 272 00:21:16,439 --> 00:21:20,140 Did I fall or did you drop me? 273 00:21:20,209 --> 00:21:23,343 [Pepper Laughing] 274 00:21:26,348 --> 00:21:29,049 Hi, hi, hi. Hi, hi. You okay? 275 00:21:29,117 --> 00:21:31,084 Yeah, okay. Okay. 276 00:21:31,153 --> 00:21:33,520 I'm okay. I think I need a little air. 277 00:21:34,824 --> 00:21:36,802 Are you okay, Ralph? Yeah, I'm okay. 278 00:21:36,826 --> 00:21:39,159 I'll give you a little help. No, no. You stay right here. 279 00:21:39,227 --> 00:21:42,696 I'm... I'm, uh... Tell Dale all about our Mexican furniture, 280 00:21:42,765 --> 00:21:45,666 only don't you give away any of our trade secrets. 281 00:21:45,734 --> 00:21:49,636 Oh, order me another, uh, "pop, pop, pop." 282 00:21:52,307 --> 00:21:55,041 ?? [Continues, Faint] 283 00:21:58,113 --> 00:22:02,449 204, please. Thank you. 284 00:22:12,461 --> 00:22:14,461 [Exhales] 285 00:22:42,658 --> 00:22:45,024 [Lock Rattling] 286 00:23:01,577 --> 00:23:03,943 [Sighs] 287 00:23:04,012 --> 00:23:08,615 [Faucet Running, Turns Off] 288 00:23:09,985 --> 00:23:12,386 [Water Draining] 289 00:23:14,356 --> 00:23:16,289 [Floor Creaks] 290 00:23:26,735 --> 00:23:28,669 What are you... Whoa! 291 00:23:28,737 --> 00:23:31,204 How did you get in here? Me? Let me go! 292 00:23:31,273 --> 00:23:33,206 How did you get in here? 293 00:23:33,275 --> 00:23:35,609 What were you doing in... 294 00:23:41,550 --> 00:23:44,584 [Panting] 295 00:23:47,723 --> 00:23:50,357 [Screams] 296 00:24:02,872 --> 00:24:04,805 [Groans] 297 00:24:04,874 --> 00:24:07,574 Now that the first aid's over, I'd like you to meet my wife. 298 00:24:07,643 --> 00:24:11,578 - Ralph, Trudy, this is Jana. - Hi. 299 00:24:11,647 --> 00:24:14,013 Don't "Hi" me, you sneak. 300 00:24:14,082 --> 00:24:16,795 You wanna try it again? Only this time I'll hide in the closet. 301 00:24:16,819 --> 00:24:18,986 - Come on, honey. Take it easy. - Why should I? 302 00:24:19,054 --> 00:24:22,389 She breaks into our room, goes through my things, zonks me cold... 303 00:24:22,457 --> 00:24:24,725 Ladies, ladies. May I make a suggestion? 304 00:24:24,793 --> 00:24:27,672 Why don't we all calm down, stop wasting our time and our energy... 305 00:24:27,696 --> 00:24:29,630 and admit what we're here for? 306 00:24:29,698 --> 00:24:31,632 Now, as far as I'm concerned, this says it all... 307 00:24:31,700 --> 00:24:33,712 A loupe, a leverage gauge and a diamond scale, yes? 308 00:24:33,736 --> 00:24:36,169 See? I told you she was going through our things. 309 00:24:36,238 --> 00:24:40,607 Come on, Trudy. Come on. Please. Take it easy. Hmm? 310 00:24:42,077 --> 00:24:44,010 Now, we happen to be very nice people. 311 00:24:44,079 --> 00:24:46,846 - [Scoffs] Yeah, you're lovely. - To prove it to you, 312 00:24:46,915 --> 00:24:49,197 I'm willing to give you $3,000 for your time 313 00:24:49,221 --> 00:24:51,317 and your trouble and bid you bon voyage. 314 00:24:51,386 --> 00:24:55,122 Even with a lump on my head, that's very funny. 315 00:24:55,190 --> 00:24:57,544 What she means is we've gotten to where we 316 00:24:57,568 --> 00:25:00,060 like it here. You wanna take a look at this? 317 00:25:00,129 --> 00:25:03,764 It's a little, uh, sample of the merchandise. 318 00:25:06,968 --> 00:25:09,836 Some of the furniture we came down here to buy. 319 00:25:09,905 --> 00:25:12,572 One of 26 different pieces. 320 00:25:12,641 --> 00:25:15,542 - Excellent. - Mm-hmm. 321 00:25:15,610 --> 00:25:17,589 And we've already made the deal, folks. 322 00:25:17,613 --> 00:25:20,380 So if anybody's moving on, it'll have to be you two. 323 00:25:20,448 --> 00:25:22,515 Uh, just one minute. Hmm? 324 00:25:27,322 --> 00:25:29,589 Hon, you feeling any better? 325 00:25:29,658 --> 00:25:32,926 Some dumb chick I turned out to be. 326 00:25:32,995 --> 00:25:34,961 Well, you caught her, didn't you? 327 00:25:35,030 --> 00:25:37,564 Seems to me it was the other way around. Mmm. 328 00:25:39,001 --> 00:25:42,302 Listen. If, uh, you're willing to be reasonable, 329 00:25:42,370 --> 00:25:45,572 maybe we can still do some business, hmm? 330 00:25:45,640 --> 00:25:47,807 [Chattering In Spanish] 331 00:25:50,412 --> 00:25:52,946 [Clucking, Squawking] 332 00:25:53,015 --> 00:25:55,816 [Shouting, Chattering Continue] 333 00:26:04,994 --> 00:26:07,961 [Squawking] 334 00:26:09,598 --> 00:26:11,531 Come on! 335 00:26:13,102 --> 00:26:17,036 Come on, Big Red. Get him! Go, go, go. 336 00:26:17,105 --> 00:26:19,106 [Whistling, Chattering] 337 00:26:30,118 --> 00:26:32,051 If nobody minds, we're going back to our room. 338 00:26:32,120 --> 00:26:35,655 Watching two roosters beat to death doesn't exactly turn us on, you know what I mean? 339 00:26:35,724 --> 00:26:38,391 Just stick around until we get things settled, okay? 340 00:26:38,460 --> 00:26:42,161 What's to settle? We've got an outlet waiting for us in Mexico City... 341 00:26:42,230 --> 00:26:45,866 that'll pay us 60 cents on the dollar. 342 00:26:45,934 --> 00:26:49,636 That's just the point. I can handle it for you right here. 343 00:26:54,843 --> 00:26:57,355 Sixty cents on the dollar? You know what you're talking about? 344 00:26:57,379 --> 00:27:00,013 You're talking about, uh, $308,000. 345 00:27:00,081 --> 00:27:02,716 I know. Give me two days. 346 00:27:06,087 --> 00:27:08,488 Come on. Get up and fight, you quitter! 347 00:27:08,557 --> 00:27:12,258 - Your wife's cute. - Thank you. 348 00:27:12,327 --> 00:27:14,594 You know, she's a very basic woman, Trudy. 349 00:27:14,663 --> 00:27:16,596 That's one of the reasons I love her. 350 00:27:16,665 --> 00:27:18,643 Listen, if you wanna make the deal at that price, 351 00:27:18,667 --> 00:27:21,034 you must've found a pretty good exchange for yourselves. 352 00:27:21,103 --> 00:27:24,370 Indeed I do. Seventy on the dollar? 353 00:27:24,439 --> 00:27:26,372 Seventy? 354 00:27:26,441 --> 00:27:28,942 Which leaves 10% for the Franklins... 355 00:27:29,011 --> 00:27:31,589 and saves the Ordways a hell of a lot of runnin' around. 356 00:27:31,613 --> 00:27:33,546 Now, doesn't that make sense to everybody? 357 00:27:34,549 --> 00:27:36,883 [No Audible Dialogue] 358 00:27:41,023 --> 00:27:42,956 All right. 359 00:27:43,025 --> 00:27:46,927 You come up with the money in 24 hours, maximum, and we swing. 360 00:27:46,995 --> 00:27:49,629 Fair enough. 361 00:27:49,698 --> 00:27:52,231 Provided I get to see the rest of what we're buying. 362 00:27:54,136 --> 00:27:56,602 Okay. 363 00:27:56,671 --> 00:27:59,305 There's a furniture factory over on the Calle de Flores. 364 00:27:59,374 --> 00:28:03,142 We'll meet one of you there tomorrow at noon. Why just one? 365 00:28:03,211 --> 00:28:06,424 Because you swing a mean flowerpot, lady, and we'd like to keep the odds even. 366 00:28:06,448 --> 00:28:08,882 [Shouting, Chattering Continue] 367 00:28:10,184 --> 00:28:12,652 [Pepper] You know what I'd like to see some day? 368 00:28:12,721 --> 00:28:15,655 The owners put in the ring and tear each other apart. 369 00:28:20,829 --> 00:28:23,095 [Rooster Crows] 370 00:28:30,739 --> 00:28:33,618 [Pepper] Well, we aren't the only early birds up and about. [Engine Starts] 371 00:28:33,642 --> 00:28:36,776 You get the feeling the Ordways have checked out of the hotel? 372 00:28:36,845 --> 00:28:38,778 [Engine Starts] 373 00:28:52,027 --> 00:28:54,161 [No Audible Dialogue] 374 00:29:00,936 --> 00:29:03,736 They never had the stones to start with. 375 00:29:03,805 --> 00:29:08,107 Yup, and I bet they knew we were gonna rip 'em off. 376 00:29:08,176 --> 00:29:11,110 Think about it, Cliff. They know where we are right now. 377 00:29:18,453 --> 00:29:21,988 Gee, Pep, I hate to say I told you so. This road would get to anybody. 378 00:29:22,057 --> 00:29:23,990 Oh? You think it's the road, huh? 379 00:29:24,059 --> 00:29:26,019 Thought maybe it might have had somethin' to do... 380 00:29:26,061 --> 00:29:28,021 with all that soda pop you were pop, pop, poppin'. 381 00:29:28,063 --> 00:29:32,532 I just regret I have but one stomach to give to my department. 382 00:29:32,600 --> 00:29:36,402 Can I write that down? You can write this down: 383 00:29:36,471 --> 00:29:40,106 The next time I drink tequila, it won't be with a flowerpot chaser. 384 00:29:41,409 --> 00:29:44,744 [Tires Squealing] 385 00:29:51,385 --> 00:29:55,321 They're not going to Mexico City. Hmm. Not by car anyway. 386 00:29:57,993 --> 00:30:00,359 [Bill] Well, we just passed our friendly federale. 387 00:30:05,800 --> 00:30:07,745 [Cliff] Soon as they get to the airport, they're ours. 388 00:30:07,769 --> 00:30:10,570 - [Siren Wailing] - Do you hear something? 389 00:30:10,639 --> 00:30:13,006 Yes, I certainly do. 390 00:30:18,212 --> 00:30:20,146 [Siren Stops] 391 00:30:22,383 --> 00:30:24,517 [Engine Stops] 392 00:30:31,927 --> 00:30:34,060 Buenos d�as, se�or. 393 00:30:34,129 --> 00:30:38,164 Say, w-why didn't you stop the guy ahead of me? Yo no hablo ingl�s. 394 00:30:38,233 --> 00:30:41,801 I said why didn't you stop the guy ahead of me? He was goin' as fast as I was. 395 00:30:41,870 --> 00:30:44,504 Lo siento mucho, pero no hablo ingl�s. 396 00:31:18,873 --> 00:31:21,007 That plane... where's it going? 397 00:31:21,076 --> 00:31:23,009 What, Flight 472? 398 00:31:23,078 --> 00:31:25,478 I-I don't know the number. The plane that just took off. 399 00:31:25,547 --> 00:31:29,582 That is Flight 472, se�or. Where is it going? 400 00:31:29,651 --> 00:31:32,430 Well, you can see it right here for yourself. Oh. Okay. 401 00:31:32,454 --> 00:31:37,290 Flight 472, uh, lands in Tijuana for direct connections north. 402 00:31:37,359 --> 00:31:39,326 Right. Thanks. 403 00:31:42,730 --> 00:31:44,664 What? [Coins Clattering] 404 00:31:49,404 --> 00:31:51,904 [Phone Rings] 405 00:31:54,242 --> 00:31:56,176 Hello? It's them. 406 00:31:56,244 --> 00:32:00,847 They got the stuff? They got the stuff? Shut up, will you? 407 00:32:00,915 --> 00:32:04,650 Yeah. Cliff, how's it goin'? 408 00:32:04,719 --> 00:32:08,554 Look, you're gonna have to speak up. We got a lousy connection. 409 00:32:10,225 --> 00:32:12,825 Did you get the stuff? 410 00:32:17,399 --> 00:32:20,466 Now, all I want you to do is to meet that plane. Okay? 411 00:32:20,535 --> 00:32:23,069 You know the time and the place. Just be there, all right? 412 00:32:26,007 --> 00:32:30,009 Okay, it's all settled. They'll pick 'em up after they land. 413 00:32:30,078 --> 00:32:32,011 Se�or Franklin? 414 00:32:34,782 --> 00:32:38,918 Se�or Franklin, you're under arrest. 415 00:32:38,987 --> 00:32:41,320 [Scoffs] I don't understand. What for? 416 00:32:41,389 --> 00:32:45,391 I have a deposition signed by two American police officers. 417 00:32:45,459 --> 00:32:49,428 One of them, incidentally, a very beautiful blonde. 418 00:32:49,497 --> 00:32:52,065 They're cops? 419 00:32:52,133 --> 00:32:55,401 Stating that you tried to purchase stolen jewelry? 420 00:32:55,469 --> 00:32:57,487 Look, Officer, you know as well as I do that 421 00:32:57,511 --> 00:32:59,506 no deposition's gonna hold up in any court. 422 00:32:59,574 --> 00:33:03,609 Let's just say that it will detain you long enough. 423 00:33:03,678 --> 00:33:08,014 And if it doesn't, I always have this traffic citation. 424 00:33:12,753 --> 00:33:18,557 [Woman On P.A.] Flight 109, Los Angeles to Reno, is now boarding at Gate 18. 425 00:33:35,143 --> 00:33:37,910 Right there. What? 426 00:33:40,181 --> 00:33:41,926 This is gonna be interesting. 427 00:33:41,950 --> 00:33:44,583 Do you have anything to declare? 428 00:33:44,652 --> 00:33:47,787 - Uh, just this. - That's all? Just the one bottle? 429 00:33:47,855 --> 00:33:50,056 Well, only one of us drinks. 430 00:33:52,160 --> 00:33:54,093 That's it. What? 431 00:33:54,162 --> 00:33:57,230 Stones are in the bottle. Won't they take it from them? 432 00:33:57,298 --> 00:33:59,232 No, dummy. Watch. 433 00:33:59,300 --> 00:34:02,768 Uh, is there any duty on the tequila? Well, you're in luck, sir. 434 00:34:02,837 --> 00:34:04,971 You just made the legal limit... one quart. 435 00:34:05,039 --> 00:34:08,107 [Chuckles] Well, what do you know? For once we did something right. 436 00:34:13,681 --> 00:34:15,614 Thank you very much. 437 00:34:17,385 --> 00:34:19,318 Thank you. 438 00:34:30,665 --> 00:34:32,765 Hey. Here they come. 439 00:34:32,833 --> 00:34:35,901 [Woman On P.A., Indistinct] 440 00:34:37,205 --> 00:34:39,138 What about the dude in the funny clothes? 441 00:34:39,207 --> 00:34:41,474 [Pete] What funny clothes? 442 00:34:58,359 --> 00:35:01,727 Yeah, they just got on the elevator. They're coming down to the lobby now. 443 00:35:01,796 --> 00:35:04,130 Roger. We're ready. 444 00:35:05,733 --> 00:35:09,401 [Woman On P.A.] All passengers holding tickets for Flight 109, 445 00:35:09,470 --> 00:35:12,738 Los Angeles to Reno, please report to Gate 18. 446 00:35:18,980 --> 00:35:22,015 You're not getting off at the main floor, Mr. Ordway. 447 00:35:39,000 --> 00:35:41,067 Pete? 448 00:35:41,136 --> 00:35:45,138 Yeah? They didn't get off. They kept on goin' down. 449 00:35:45,206 --> 00:35:47,140 Damn it. We've been had. 450 00:35:56,684 --> 00:36:00,320 [Male Announcer On Radio] Pop fly to center... 451 00:36:00,388 --> 00:36:03,423 Go over there and sit at that table. You too. 452 00:36:10,031 --> 00:36:12,998 [Announcer Continues] 453 00:36:22,744 --> 00:36:25,778 You folks just make yourself cozy. It won't take but a second. 454 00:36:25,847 --> 00:36:31,317 [Announcer] has a stand-up double, and he missed by inches... 455 00:36:31,386 --> 00:36:33,619 I forgot it was Sunday. What? 456 00:36:33,688 --> 00:36:37,490 The game's on. It's that old boy next door. He listens to all them games. 457 00:36:37,559 --> 00:36:39,745 Football, baseball, hockey... Don't make no 458 00:36:39,769 --> 00:36:41,927 difference. He could care less what it is. 459 00:36:41,996 --> 00:36:43,940 Wonder what the score is. What? 460 00:36:43,964 --> 00:36:45,898 Wonder what the score is. 461 00:36:45,966 --> 00:36:48,401 [Pepper] What a waste of good tequila. 462 00:36:50,171 --> 00:36:52,104 They're not here. 463 00:36:58,846 --> 00:37:01,414 What makes me mad is we just had all that stuff pressed. 464 00:37:01,483 --> 00:37:03,594 Come on. Stand up. Get over here. 465 00:37:03,618 --> 00:37:05,551 Come on now. 466 00:37:08,290 --> 00:37:11,190 Now, you empty out that purse and let's see what you got in your pockets. 467 00:37:12,761 --> 00:37:14,827 You're wastin' your time. 468 00:37:26,174 --> 00:37:28,107 All right. 469 00:37:30,011 --> 00:37:31,844 Where? 470 00:37:31,912 --> 00:37:35,314 You don't think we're stupid enough to carry it on us, do you? 471 00:37:35,383 --> 00:37:37,783 Well, you had it when you left Mexico. 472 00:37:37,851 --> 00:37:42,288 When we left Mexico, it was in the mail already, in a plain cardboard box. 473 00:37:42,356 --> 00:37:45,891 That's right. So that little cap pistol ain't worth a dime. 474 00:37:45,960 --> 00:37:49,428 No, if you want what we got, you're gonna have to deal for it. 475 00:37:53,100 --> 00:37:56,636 [Announcer] He hits a curveball. Smothered by Phillips! 476 00:37:56,704 --> 00:37:59,138 I think somebody just hit a home run. 477 00:38:06,914 --> 00:38:10,583 [Dialing Continues] 478 00:38:14,922 --> 00:38:17,856 [Exhales] It's me... Emery. 479 00:38:17,925 --> 00:38:21,594 We got some problems. You better get over here right away. 480 00:38:23,298 --> 00:38:25,698 [Handset Settles In Cradle] 481 00:38:25,767 --> 00:38:28,901 Didn't those dummies who work in baggage think it was a little strange, 482 00:38:28,969 --> 00:38:31,069 two men coming out of an elevator holding guns? 483 00:38:31,138 --> 00:38:33,538 Why should they? They were wearing security uniforms. 484 00:38:33,574 --> 00:38:35,908 That's another thing. Where'd they get the uniforms? 485 00:38:35,976 --> 00:38:37,910 Well, we don't know, Lieutenant. 486 00:38:37,978 --> 00:38:41,091 But I imagine by the time our people finish lookin' around out there, 487 00:38:41,115 --> 00:38:43,816 they'll find a couple of guys in some closet with their B.V.D.s. 488 00:38:43,884 --> 00:38:47,753 So two men come out of an elevator pointing a gun at a man and a woman, 489 00:38:47,822 --> 00:38:52,224 and nobody can muster up enough curiosity to say, "Hey, what's it all about?" 490 00:38:52,293 --> 00:38:54,793 It's a hell of a day's work. That's all I can say. 491 00:38:54,862 --> 00:38:57,196 [Announcer] As we go into the bottom of the ninth inning, 492 00:38:57,265 --> 00:39:00,166 the Dodgers holding on to a 5-4 lead. 493 00:39:00,234 --> 00:39:02,334 Five runs, 11 hits, one error. 494 00:39:02,403 --> 00:39:06,539 The Giants four runs, nine hits and three errors. 495 00:39:06,607 --> 00:39:09,275 [Continues, Indistinct] 496 00:39:16,450 --> 00:39:18,851 [Sighs] 497 00:39:27,795 --> 00:39:31,964 [Elevator Machinery Humming] 498 00:39:41,842 --> 00:39:43,476 [Knocking] 499 00:39:45,045 --> 00:39:47,146 It's about time. 500 00:39:49,917 --> 00:39:51,850 They're police! 501 00:39:53,087 --> 00:39:55,454 [Emery] Them? 502 00:39:55,523 --> 00:39:57,456 Yes. 503 00:39:57,525 --> 00:40:00,993 Are you sure? Yes. Yes. We saw those two. 504 00:40:01,061 --> 00:40:03,840 At the headquarters. They got off the elevator. I remember it. 505 00:40:03,864 --> 00:40:06,131 Her face in particular. 506 00:40:09,837 --> 00:40:11,771 Where you goin', Emery? 507 00:40:11,839 --> 00:40:14,840 They're cops. They got the stones. They've seen us. 508 00:40:14,909 --> 00:40:17,676 Where the hell do you think I'm goin'? 509 00:40:17,745 --> 00:40:19,812 [Door Slams] 510 00:40:21,015 --> 00:40:23,115 Oops. Sit down there. 511 00:40:23,184 --> 00:40:26,586 You're just a can sittin' on a fence. 512 00:40:26,654 --> 00:40:29,214 I'll blow you over the backside of the hill. Sit down. 513 00:40:35,129 --> 00:40:38,096 What happened to Emery? 514 00:40:38,166 --> 00:40:40,832 Thought he was supposed to be your number one big shot operator. 515 00:40:44,205 --> 00:40:47,806 Hey, Emery! You better hightail it. 516 00:40:47,875 --> 00:40:50,354 [Car Engine Starts] They're right behind you. Get goin'. 517 00:40:50,378 --> 00:40:53,145 [Tires Screeching] 518 00:40:56,884 --> 00:40:59,885 Maybe you oughta get away too, while you've still got the chance. 519 00:40:59,953 --> 00:41:02,021 Why is that, darlin'? We surrounded? 520 00:41:07,027 --> 00:41:09,395 I'm gonna stick around here. I'm too loyal. 521 00:41:10,698 --> 00:41:12,665 I wanna help out my buddies. 522 00:41:12,733 --> 00:41:15,234 It was never supposed to happen like this! 523 00:41:15,302 --> 00:41:17,236 Ain't that the truth. Don't you sweat. 524 00:41:17,304 --> 00:41:20,272 I'll get you out of this mess, one way or another. 525 00:41:20,341 --> 00:41:23,843 You know what he means, don't you? You know what he means? 526 00:41:25,513 --> 00:41:30,416 Oh, if there were only some way you could understand. 527 00:41:30,484 --> 00:41:33,185 It was never supposed to happen like this! 528 00:41:33,254 --> 00:41:37,856 After 40 years, working 10 hours a day... 529 00:41:37,925 --> 00:41:40,526 I didn't make this economic mess! 530 00:41:40,595 --> 00:41:45,964 I give honest value, pay my taxes, even say prayers to God. 531 00:41:46,033 --> 00:41:48,634 After 40 years, we're failing! 532 00:41:48,703 --> 00:41:52,605 Mr. Victor, what he means is, you pay him enough money, he'll kill us. 533 00:41:54,475 --> 00:41:57,009 ?? [Radio: Organ] 534 00:41:57,078 --> 00:42:00,412 That music... That's that boy next door. He listens to all them sportin' events. 535 00:42:00,481 --> 00:42:03,148 And it'll be just the same as if you pulled the trigger yourselves. 536 00:42:04,619 --> 00:42:08,420 Isn't there some kind of a deal we can make, Officer? 537 00:42:08,489 --> 00:42:10,656 Some way you can guarantee we won't go to jail? 538 00:42:10,725 --> 00:42:12,958 We can try. 539 00:42:15,663 --> 00:42:18,163 Yeah, yeah. She won't... 540 00:42:18,232 --> 00:42:20,165 She'll make a deal for ya. 541 00:42:20,234 --> 00:42:23,535 She'll give you about seven, eight years in the joint. 542 00:42:23,605 --> 00:42:25,721 After today, all them conspiracy charges you 543 00:42:25,745 --> 00:42:27,740 been fishin' turn your head right around. 544 00:42:27,809 --> 00:42:30,843 All I was trying to do is save my business. 545 00:42:30,912 --> 00:42:34,346 You kidnapped police officers, held them at gunpoint... 546 00:42:34,415 --> 00:42:36,660 But if you had no prior knowledge, you're not involved. 547 00:42:36,684 --> 00:42:39,151 But I did have knowledge. 548 00:42:39,219 --> 00:42:44,990 But think, Mr. Victor. Compared with murder, those are minor charges. 549 00:42:45,059 --> 00:42:47,538 It don't make no difference. You know as well as I do... 550 00:42:47,562 --> 00:42:49,573 you go to the joint, and the Mrs. go with you. 551 00:42:49,597 --> 00:42:52,732 We couldn't take it. We would die. 552 00:42:52,800 --> 00:42:56,869 We're too old. We couldn't survive. 553 00:42:56,938 --> 00:42:59,850 I'm gonna fix it so you don't have to worry for the rest of your lives. 554 00:42:59,874 --> 00:43:02,007 For how much money? 555 00:43:02,075 --> 00:43:04,376 Oh, no, Sam. Please. 556 00:43:04,445 --> 00:43:07,045 Now, just the insurance money. That's it. That's all. 557 00:43:07,114 --> 00:43:09,782 How could you consider anything like this? How could you? 558 00:43:09,851 --> 00:43:14,120 I'm willing to pay them, but they won't take it. 559 00:43:14,188 --> 00:43:16,388 They'd lock us up, 560 00:43:16,457 --> 00:43:20,526 in different places where we couldn't possibly survive. 561 00:43:20,594 --> 00:43:23,763 We would never see each other again. 562 00:43:23,831 --> 00:43:27,800 And Sherry and David and the kids... 563 00:43:27,869 --> 00:43:30,136 I-If you love me, Sam, don't do this. 564 00:43:30,204 --> 00:43:32,337 Listen to her, Sam. What she says makes sense. 565 00:43:32,406 --> 00:43:36,742 They need us, Hannah. How can they get along without us? 566 00:43:36,811 --> 00:43:39,645 And we still need each other. 567 00:43:39,714 --> 00:43:40,813 Mr. Victor! 568 00:43:43,450 --> 00:43:46,185 Well, folks. Ball game's over. 569 00:43:46,253 --> 00:43:48,420 You might as well sit down. 570 00:43:50,157 --> 00:43:52,058 Sit down. 571 00:43:58,933 --> 00:44:01,600 [Pepper] You're never gonna see a cent of that money. 572 00:44:01,669 --> 00:44:03,601 Why is that, honey? 573 00:44:03,670 --> 00:44:07,907 Those jewels were on memo, consigned by a dealer from New York. 574 00:44:07,975 --> 00:44:10,876 His insurance company has the right to subrogate against the Victors... 575 00:44:10,945 --> 00:44:12,878 and take everything they own. 576 00:44:12,947 --> 00:44:16,748 Yeah, well, you wrong again, see? 577 00:44:18,218 --> 00:44:20,652 'Cause they're gonna make a settlement. 578 00:44:20,721 --> 00:44:23,054 They give 'em half, see? $50,000. 579 00:44:23,123 --> 00:44:25,691 Just so them poor folks wouldn't go out of business. See? 580 00:44:25,760 --> 00:44:28,393 Now, what I want is them stones. 581 00:44:30,865 --> 00:44:35,801 You know, you use that thing, you kill two cops... 582 00:44:35,870 --> 00:44:38,648 You're gonna have cops swarmin' over you like ants over sugar. 583 00:44:38,672 --> 00:44:41,940 - [Clicks Tongue] - Have you thought about that? 584 00:44:42,009 --> 00:44:47,980 "Have you thought about that?" Says that real pretty. Yes, I thought about that. 585 00:44:48,049 --> 00:44:50,749 And the conclusion I've come to... 586 00:44:50,818 --> 00:44:52,818 is I didn't kill two cops, see? 587 00:44:52,887 --> 00:44:57,322 I kill me two finks... by the name of Ordway... 588 00:44:57,391 --> 00:44:59,491 A couple of second-rate jewel fences. 589 00:44:59,560 --> 00:45:03,462 You're gettin' kind of fuzzy-headed there, aren't you, friend? 590 00:45:03,531 --> 00:45:08,767 Fuzzy-headed? All I know is, friend, that I want them stones. 591 00:45:08,836 --> 00:45:12,071 - We don't have them. - "We don't have them." 592 00:45:12,139 --> 00:45:15,574 You said that real pretty then. "We don't have them." 593 00:45:16,811 --> 00:45:19,311 Well, you know somethin'? 594 00:45:19,379 --> 00:45:24,016 In my fuzzy way of thinkin', I think you do have them. 595 00:45:25,953 --> 00:45:28,987 Tell you the truth, I don't think you let them out of your sight. 596 00:45:29,056 --> 00:45:33,025 You couldn't afford to lose 'em, not on what they're paying you. 597 00:45:33,094 --> 00:45:36,996 Now, could you? Am I right? Am I right? 598 00:45:38,565 --> 00:45:40,499 Yeah, I'm right. 599 00:45:41,902 --> 00:45:45,203 And the jackpot question is, see, 600 00:45:45,272 --> 00:45:49,108 which one of you two has 'em and where you keepin' 'em? 601 00:45:50,544 --> 00:45:52,477 Stand up. 602 00:45:54,448 --> 00:45:57,016 Why? Not you, Romeo. 603 00:45:57,084 --> 00:46:01,020 You stand up. I'm gonna have a little talk with you, just you and me. Come on. 604 00:46:02,356 --> 00:46:04,289 What about? 605 00:46:04,358 --> 00:46:06,903 I'm gonna talk to you about where you got them stones stashed. 606 00:46:06,927 --> 00:46:08,396 You know, I think you got 'em in your 607 00:46:08,420 --> 00:46:10,195 brassiere. That's where I think you got 'em. 608 00:46:14,601 --> 00:46:17,469 [Scoffs] You're insane. 609 00:46:19,807 --> 00:46:22,908 That's a very loosely thrown around word, you know that? 610 00:46:22,977 --> 00:46:25,077 "Insane." 611 00:46:25,146 --> 00:46:27,813 But I've heard that many times in my life. 612 00:46:27,882 --> 00:46:30,382 My dear mom used to tell that to me, 613 00:46:30,450 --> 00:46:33,463 and a whole multitude of schoolteachers used to tell that to me, 614 00:46:33,487 --> 00:46:37,156 and some acquaintances I met in the joint used to tell that to me. 615 00:46:37,224 --> 00:46:39,925 But right now, in this moment of my life, see, 616 00:46:39,994 --> 00:46:43,495 I'm holdin' this piece on you, and you're lookin' into it. 617 00:46:43,563 --> 00:46:47,565 So it don't make no difference who's insane, who's sane. Know what I mean? 618 00:46:47,635 --> 00:46:50,268 So why don't you, uh, disrobe? 619 00:46:51,772 --> 00:46:54,439 [Exhales] I don't have to do this. 620 00:46:54,508 --> 00:46:57,843 Yes, you do, because I'm tellin' you to now. 621 00:46:57,912 --> 00:47:01,046 Take it off. You got 'em and I want 'em. 622 00:47:02,950 --> 00:47:05,350 Come on. 623 00:47:06,820 --> 00:47:08,754 Pep, looks like he's got us. 624 00:47:11,191 --> 00:47:13,125 What do you mean, "us"? 625 00:47:13,194 --> 00:47:16,729 Well, I mean, when you're faced with a situation like this, 626 00:47:17,932 --> 00:47:21,566 best thing to do is just relax and enjoy it. 627 00:47:21,635 --> 00:47:24,136 - [Exhales] - See that? 628 00:47:24,205 --> 00:47:27,072 Crowley, I think you've blown your cotton-pickin' mind. 629 00:47:27,141 --> 00:47:29,708 You know what I think is, I think you're stallin', see? 630 00:47:29,777 --> 00:47:33,979 Now, don't do that to me. Just unbutton it. Come on. Take it off. 631 00:47:34,048 --> 00:47:36,715 Easy, Romeo. I'll blow your head off. Come on. 632 00:47:36,784 --> 00:47:38,717 Where you goin'? I'm goin' back here. 633 00:47:38,786 --> 00:47:41,197 No, you comin' out here. I'm not going to take it off... 634 00:47:41,221 --> 00:47:43,499 Get out here, or I'm gonna take it off for you. Now, come on. 635 00:47:43,523 --> 00:47:45,769 I'll go back here. Yeah. I can't see you. Come on out here. 636 00:47:45,793 --> 00:47:48,127 - This is good enough. - Pep, do it. 637 00:47:48,195 --> 00:47:50,462 Come on. 638 00:47:52,733 --> 00:47:55,100 Pep, do it now! 639 00:48:09,416 --> 00:48:11,950 Operator. Police emergency. 640 00:48:15,957 --> 00:48:18,835 One... Here's a copy of the Victors' statement, 641 00:48:18,859 --> 00:48:22,360 - in case either of you are interested. - Not right now. 642 00:48:22,429 --> 00:48:25,164 Ah, the whole thing seems so stupid. 643 00:48:25,232 --> 00:48:29,701 You better be careful. You're startin' to feel sorry for 'em. 644 00:48:29,770 --> 00:48:32,971 The trouble with you people from Criminal Conspiracy... 645 00:48:33,040 --> 00:48:36,041 is all of you were born without souls. 646 00:48:36,110 --> 00:48:38,944 - You got a heart of gold, Paul. - [Door Closes] 647 00:48:39,013 --> 00:48:41,080 Speaking of souls, William, 648 00:48:41,148 --> 00:48:44,183 - I have just one question for you. - What's that? 649 00:48:45,920 --> 00:48:50,722 Just how far were you willing to let me undress for our kooky friend? 650 00:48:50,791 --> 00:48:54,293 Well, let's face it, kid. Our lives were at stake. 651 00:48:54,361 --> 00:48:56,929 I guess I was willing to make the ultimate sacrifice. 652 00:48:56,997 --> 00:49:00,999 I hope real soon we run into a lady jewel thief... 653 00:49:01,068 --> 00:49:04,870 A nice, tough, aggressive, liberated female. 654 00:49:04,938 --> 00:49:07,739 - It wouldn't work. - Why not? 655 00:49:07,808 --> 00:49:10,475 She'd never believe I was wearing a bra. 656 00:49:10,544 --> 00:49:13,011 - [Laughs] - Would she? 657 00:49:13,367 --> 00:50:13,866 Please rate this subtitle at www.osdb.link/88wc6 Help other users to choose the best subtitles 658 00:50:13,916 --> 00:50:18,466 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.