All language subtitles for Police Woman s01e19 The Company.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:06,301 - I won! - Against the wall. Come on. Let's go. 2 00:00:06,370 --> 00:00:09,416 Wouldn't you know it? I hit a seven, and they stick up the joint! 3 00:00:09,440 --> 00:00:13,342 [Man] My men are gonna collect your valuables. Drop everything in the bags. 4 00:00:15,580 --> 00:00:18,725 If you don't pack it in and get out of here in the next three minutes, 5 00:00:18,749 --> 00:00:21,428 your two lady friends will have to carry you out in a bag. 6 00:00:21,452 --> 00:00:23,330 You'll talk to them or you'll sit in jail till you do. 7 00:00:23,354 --> 00:00:26,794 If I testify before that grand jury, I'm a dead man. 8 00:00:28,529 --> 00:00:34,603 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 9 00:01:48,572 --> 00:01:51,807 [Man Laughing] 10 00:01:54,945 --> 00:01:57,513 Send Mr. Proctor's car up right away, please. 11 00:01:57,581 --> 00:02:00,416 [Laughing Continues] Hey, Jimmy. 12 00:02:00,484 --> 00:02:03,029 Hi, Mr. Proctor. Hope you had a nice evening. Your car'll be right up. 13 00:02:03,053 --> 00:02:05,031 Double or nothing. You got it. 14 00:02:05,055 --> 00:02:07,033 Call. Heads. It's mine. 15 00:02:07,057 --> 00:02:09,891 [Laughing] 16 00:02:09,960 --> 00:02:12,506 Okay, baby. Where do you want to go now? 17 00:02:12,530 --> 00:02:14,630 Anywhere? How 'bout Rio? 18 00:02:16,701 --> 00:02:19,234 Sure. Then London. 19 00:02:19,303 --> 00:02:23,472 Sure. You know, somebody told you I was made of money. 20 00:02:23,541 --> 00:02:28,176 Money, money, money... and anything else that's nice. 21 00:02:41,492 --> 00:02:43,726 Oh! [Laughing] 22 00:02:48,098 --> 00:02:50,265 You should have listened to Mr. Angelo. 23 00:02:50,334 --> 00:02:52,368 Mr. Angelo wanted to help you. 24 00:03:06,784 --> 00:03:09,150 [Man] 290 out of a possible 300, Pepper. 25 00:03:09,220 --> 00:03:11,620 Not bad for a lady cop. 26 00:03:11,689 --> 00:03:14,523 Thanks. I try. 27 00:03:14,592 --> 00:03:17,893 Crowley, you should really work on your shooting. 28 00:03:17,962 --> 00:03:20,763 I threw in a few points so you don't have to shoot again. 29 00:03:20,832 --> 00:03:24,399 But, man, I'd hate to be your partner. You're terrible! 30 00:03:24,468 --> 00:03:26,702 [Chuckles] Don't feel bad, Bill. 31 00:03:26,771 --> 00:03:28,704 Lose it. 32 00:03:28,773 --> 00:03:32,775 Listen, I'll buy you lunch after the meeting. That'll cheer you up. 33 00:03:32,844 --> 00:03:35,125 I know it'll cheer you up. 34 00:03:38,816 --> 00:03:41,984 [Knocking] [Parks] Come in. 35 00:03:42,053 --> 00:03:43,986 Pepper. Crowley. Hey. 36 00:03:44,055 --> 00:03:46,332 You know Captain Miller from Ad-Vice. Hi, Jack. 37 00:03:46,356 --> 00:03:48,691 How's it going? Sit down. 38 00:03:48,759 --> 00:03:53,161 - Why don't you give 'em some idea of what's been happening. - Okay. 39 00:03:53,230 --> 00:03:57,900 Last night one of our big-time gamblers was blown up on the street. 40 00:03:57,969 --> 00:04:01,436 - A man named Ralph Proctor. - Yeah, we know. 41 00:04:01,505 --> 00:04:04,551 That's the third hood to be shot up or wasted in the last three weeks. 42 00:04:04,575 --> 00:04:06,274 And good riddance. 43 00:04:06,343 --> 00:04:11,279 Well, so far, Robbery-Homicide has not turned up a single lead. 44 00:04:11,348 --> 00:04:15,250 And Intelligence has developed information... 45 00:04:15,318 --> 00:04:20,622 that someone, having eyes for taking over all the vice activities in this town... 46 00:04:20,691 --> 00:04:23,425 Gambling, prostitution, porno... everything. 47 00:04:23,493 --> 00:04:26,462 We've been getting bits and pieces of information... 48 00:04:26,530 --> 00:04:29,031 about muscle being applied on some of our crime figures. 49 00:04:29,100 --> 00:04:33,636 But what we really need out there... 50 00:04:33,704 --> 00:04:35,704 is our own set of eyes. 51 00:04:35,773 --> 00:04:37,940 I can feel it coming. 52 00:04:38,009 --> 00:04:40,709 I want Pepper to go out on the street alone. 53 00:04:40,778 --> 00:04:44,780 - Alone? - Well, with one of Ad-Vice's informants, of course. 54 00:04:44,849 --> 00:04:47,928 But why does she have to go out alone? What do you want me and my squad to do? 55 00:04:47,952 --> 00:04:51,653 You'll be doing follow-up work. Anything Pepper turns up will be yours. 56 00:04:51,722 --> 00:04:53,767 I don't like her out on the street alone. 57 00:04:53,791 --> 00:04:56,091 She's got to go out alone. Just Pepper and the snitch. 58 00:04:56,160 --> 00:04:58,493 I don't want this blowing up before you even get started. 59 00:04:58,562 --> 00:05:00,495 Now, any questions? 60 00:05:00,564 --> 00:05:04,166 Yeah, I got a question. What? 61 00:05:04,235 --> 00:05:07,369 I want to know about this informant. Who is it? How reliable? 62 00:05:07,438 --> 00:05:09,573 Oh, very reliable, Bill. She's an ex-madam 63 00:05:09,597 --> 00:05:11,807 who's been working with us for three years. 64 00:05:11,876 --> 00:05:13,809 We call her the "Black Widow." 65 00:05:21,618 --> 00:05:24,086 - Linda? - Pepper? 66 00:05:24,155 --> 00:05:28,090 - Right. - Yeah. They said you was pretty. 67 00:05:28,159 --> 00:05:30,759 They said the same about you. 68 00:05:30,828 --> 00:05:33,095 [Laughs] Hop in. 69 00:05:36,934 --> 00:05:39,835 I like your outfit. Thank you. Same here. 70 00:05:39,904 --> 00:05:42,171 Thank you. So much for amenities. 71 00:05:42,239 --> 00:05:44,873 Oh, uh, one question before we get going... 72 00:05:44,942 --> 00:05:47,302 'cause you never know where we might end up. 73 00:05:47,344 --> 00:05:49,389 I hope you left all your I.D. home. 74 00:05:49,413 --> 00:05:52,280 I got nothing on me but my money and my favorite perfume. 75 00:05:52,349 --> 00:05:54,950 Okay. Okay. 76 00:05:59,590 --> 00:06:02,591 I've been going through all these reports. 77 00:06:02,660 --> 00:06:05,160 In every single one of these three killings, 78 00:06:05,228 --> 00:06:07,729 the suspect has been described as a male Caucasian, 79 00:06:07,798 --> 00:06:12,334 thirtyish, blond, 6'2", 180 pounds, good-looking. 80 00:06:12,403 --> 00:06:16,771 Yet none of the witnesses feel they'd be able to recognize the man again. 81 00:06:16,840 --> 00:06:19,941 Well, street fear can cause amnesia. 82 00:06:20,010 --> 00:06:22,945 [Chuckles] [Rings] 83 00:06:23,014 --> 00:06:25,247 Sergeant Crowley. Can I help you? 84 00:06:25,316 --> 00:06:29,151 Sergeant, this is Susan Jeffries. I'm at the airport. 85 00:06:29,220 --> 00:06:32,721 My plane leaves in 20 minutes. What can I do for you? 86 00:06:32,790 --> 00:06:38,093 It's what I can do for you. The man who shot Ralph... he did say something. 87 00:06:38,161 --> 00:06:42,464 What'd he say? He mentioned the name Mr. Angelo. 88 00:06:42,533 --> 00:06:46,701 That's all I remember, but I did want to tell you before I left. 89 00:06:46,771 --> 00:06:50,239 By the way, Sergeant, forget I called. 90 00:06:53,711 --> 00:06:57,646 That was the girl, calling from the airport. 91 00:06:57,715 --> 00:07:02,617 She said before the killer fired, he mentioned the name of Mr. Angelo. 92 00:07:02,686 --> 00:07:06,454 You mean Vito Angelo? He's been in the joint 15 years. 93 00:07:06,523 --> 00:07:10,425 Yeah, but he's about due for parole. 94 00:07:10,494 --> 00:07:13,328 This sure fits his M.0... Murder, extortion. 95 00:07:15,066 --> 00:07:17,766 This guy's a real old-time godfather. 96 00:07:38,622 --> 00:07:41,256 ?? [Light Jazz] 97 00:07:48,465 --> 00:07:52,333 By now this place should be crawling with ladies. 98 00:07:52,402 --> 00:07:55,671 Hmm. Vice has either had a roundup... 99 00:07:55,739 --> 00:07:59,741 or there's trouble right here in River City. 100 00:07:59,810 --> 00:08:03,611 Uh, let's take a booth and stop the rush. 101 00:08:03,681 --> 00:08:08,283 Oh, um, don't let it come as a surprise to either of us... 102 00:08:08,351 --> 00:08:10,518 The stampede, that is. 103 00:08:13,623 --> 00:08:16,024 Comfy? I love it. 104 00:08:23,667 --> 00:08:25,667 Hi, Linda. Hey, darlin'. 105 00:08:25,736 --> 00:08:28,447 How've you been? Where have you been? I haven't seen you for a while. 106 00:08:28,471 --> 00:08:30,471 San Francisco. 107 00:08:30,540 --> 00:08:34,943 Say, um, what's happening? Where is everybody? 108 00:08:35,012 --> 00:08:36,945 Lots of tricks, no chicks. 109 00:08:37,014 --> 00:08:39,614 Don't know. What'll you have? 110 00:08:39,683 --> 00:08:43,118 Oh, uh, brandy and soda. 111 00:08:43,187 --> 00:08:45,854 Hmm, yeah, yeah. I'll have the same thing. 112 00:08:45,923 --> 00:08:49,657 Okay. I'll be right back, if I can squeeze through these animals. 113 00:08:49,727 --> 00:08:51,860 Right. 114 00:08:51,929 --> 00:08:53,929 She's not kidding. 115 00:08:55,432 --> 00:08:58,400 - Uh-oh. - Hmm. Heads up. 116 00:09:00,971 --> 00:09:04,706 Do you girls realize you could be sittin' on a million dollars? 117 00:09:04,775 --> 00:09:06,708 In fact, I think you are. 118 00:09:08,345 --> 00:09:10,578 Seriously. We're geologists. 119 00:09:10,647 --> 00:09:13,748 And I think we have discovered oil. 120 00:09:13,817 --> 00:09:16,484 May we join you? 121 00:09:18,122 --> 00:09:20,700 Well, okay. But we're here for only one drink. 122 00:09:20,724 --> 00:09:23,658 Good. Good. 123 00:09:24,728 --> 00:09:27,095 Uh, my coat. Oh. 124 00:09:28,565 --> 00:09:32,101 Boy, you're really built for a girl. Do you like sports? 125 00:09:32,169 --> 00:09:37,139 - Sure. - Boy, do you ever have a way with words. 126 00:09:37,207 --> 00:09:42,578 Just makes me feel like I'm right back home in Bowlegs, Oklahoma. 127 00:09:42,646 --> 00:09:44,746 Thanks. 128 00:09:44,815 --> 00:09:47,982 My name's Doug. My friend here is Jeff. 129 00:09:48,051 --> 00:09:50,985 And we are happy to be sharing your booth. 130 00:09:51,054 --> 00:09:53,822 Hi, Doug, Jeff. 131 00:09:53,890 --> 00:09:58,193 Well, um, I'm Linda, and this here is Pepper. 132 00:09:58,262 --> 00:10:02,764 This place has been like a morgue till you two walked in. Where's all the ladies? 133 00:10:02,833 --> 00:10:06,268 You tell us. We just came in for a drink. 134 00:10:06,337 --> 00:10:08,381 Well, don't get the wrong idea. 135 00:10:08,405 --> 00:10:11,884 Everybody in town knows this is the kind of a place where girls come, and guys... 136 00:10:11,908 --> 00:10:16,011 We understand, but you got this situation wrong. 137 00:10:16,079 --> 00:10:18,547 You see, we're just here waiting for our husbands. 138 00:10:18,616 --> 00:10:22,550 It's very close to their offices. 139 00:10:22,619 --> 00:10:25,799 Oh, I should have known. Anybody as good as you would be married. 140 00:10:25,823 --> 00:10:29,358 We'll just go back to the piano bar. 141 00:10:29,426 --> 00:10:34,229 - Bye. - Uh, hey, you still in the oil business? 142 00:10:34,298 --> 00:10:38,467 - Sure. - Uh, see the brunette over there? 143 00:10:41,905 --> 00:10:44,539 They tell us she's a real gusher. 144 00:10:44,608 --> 00:10:46,174 Thanks. 145 00:10:51,681 --> 00:10:54,516 Oh, hi, Linda. Mind if I join you? 146 00:10:54,584 --> 00:10:56,918 Uh, be my guest. 147 00:10:56,987 --> 00:11:00,588 Uh, Margo Blake, this is Pepper... Turner. 148 00:11:00,657 --> 00:11:02,869 Hi. I've seen your sister Lana. 149 00:11:02,893 --> 00:11:07,695 You new in town? Uh, San Francisco. Here to see my brother. 150 00:11:07,764 --> 00:11:09,731 Oh. 151 00:11:09,799 --> 00:11:14,336 Say, Margo, what is going on? This place is like a morgue. 152 00:11:14,405 --> 00:11:16,671 Everybody's staying home, I guess. 153 00:11:16,740 --> 00:11:18,706 The word I get is... 154 00:11:18,775 --> 00:11:20,775 You know Ralph Proctor? Right. 155 00:11:20,844 --> 00:11:24,679 The high roller? He got blown away the other night in front of the bar. 156 00:11:24,748 --> 00:11:28,483 They say that Proctor refused to join "the company," 157 00:11:28,552 --> 00:11:32,787 which, the way I get it, is a group that's buying up everything in town. 158 00:11:32,856 --> 00:11:36,458 My old man joined. A kind of "or else" situation. 159 00:11:36,527 --> 00:11:38,527 So I guess I'm safe. 160 00:11:38,595 --> 00:11:41,629 Who runs the, uh, company? 161 00:11:41,698 --> 00:11:45,767 Some old syndicate boss is all my old man said. 162 00:11:45,836 --> 00:11:50,205 Listen. I got to make it. One of my regular tricks just walked in. 163 00:11:50,274 --> 00:11:53,708 See you guys later. I've gotta get hustling. 164 00:11:53,777 --> 00:11:56,744 Inflation's eating up my profits. 165 00:11:59,049 --> 00:12:02,950 What a great kook. She's marvelous. 166 00:12:06,290 --> 00:12:09,135 You feelin' lucky? A girl makes her own luck. 167 00:12:09,159 --> 00:12:12,160 How about a little gambling? We could split our winnings. 168 00:12:12,229 --> 00:12:14,696 Okay. Mine's off the top. 169 00:12:14,764 --> 00:12:17,966 You're on. Oh. Hey, what about our drinks? 170 00:12:18,034 --> 00:12:20,668 Oh, uh, just leave her a tenner. 171 00:12:23,307 --> 00:12:26,141 Ten... Ten dollars? 172 00:12:26,209 --> 00:12:28,643 Crowley's not gonna like that. 173 00:13:00,076 --> 00:13:02,622 Good evening, Cedric. Hello, Linda. How are you? 174 00:13:02,646 --> 00:13:05,413 Just fine. That's good. 175 00:13:05,482 --> 00:13:07,849 Busy night. Yup. 176 00:13:07,917 --> 00:13:11,319 Good evening. May I see your purse? Oh, sure. 177 00:13:11,388 --> 00:13:14,489 I'd hate to come here in a cab. 178 00:13:14,558 --> 00:13:16,491 [Whistles] 179 00:13:20,130 --> 00:13:23,064 Good luck. Have a nice evening. Thank you. 180 00:13:43,953 --> 00:13:46,887 Wowee! 181 00:13:46,956 --> 00:13:49,924 I've heard about places like this. 182 00:13:49,993 --> 00:13:53,995 They do exist. Ooh. 183 00:13:54,063 --> 00:13:56,564 Makes me feel lucky. [Chuckling] 184 00:13:59,236 --> 00:14:02,170 This is a big operation. Who runs it? 185 00:14:02,239 --> 00:14:04,905 Uh, some guy named Bender. 186 00:14:04,974 --> 00:14:07,320 Very big in the horse racing business. 187 00:14:07,344 --> 00:14:09,811 [Sighs] Wow. 188 00:14:14,685 --> 00:14:17,185 Uh, 10 dollars is the minimum bet. 189 00:14:17,254 --> 00:14:20,489 What's the top? Darlin', it's whatever you got. 190 00:14:20,557 --> 00:14:24,158 But don't expect to come out ahead in this joint. It doesn't happen. 191 00:14:24,227 --> 00:14:26,728 "Try not to blow it all," he says. 192 00:14:26,797 --> 00:14:30,131 At these stakes, it's not gonna be easy. 193 00:14:30,200 --> 00:14:34,269 [Clears Throat] Since it's their money, let's try our luck, okay? 194 00:14:34,337 --> 00:14:36,938 You only live once. 195 00:14:53,123 --> 00:14:55,323 Seven! I won! 196 00:14:55,392 --> 00:14:58,627 It's a seven! How much do I get? 197 00:14:58,695 --> 00:15:00,695 [Women Screaming] 198 00:15:00,764 --> 00:15:03,476 The fun's over. Against the wall. Come on. Let's go. 199 00:15:03,500 --> 00:15:06,880 Wouldn't you know it? I hit a seven, and they stick up the joint! 200 00:15:06,904 --> 00:15:08,837 Against the wall. 201 00:15:11,642 --> 00:15:14,309 Okay, now. 202 00:15:14,377 --> 00:15:17,011 My men are gonna collect your valuables. 203 00:15:17,080 --> 00:15:19,981 Drop everything in the bags. 204 00:15:20,050 --> 00:15:23,084 Easy, but hurry, 205 00:15:23,153 --> 00:15:25,153 and nobody gets hurt. 206 00:15:25,221 --> 00:15:28,290 Come on. [Sighs] 207 00:15:28,358 --> 00:15:31,393 If you'd have waited 10 minutes, I'd be rich. 208 00:15:31,461 --> 00:15:35,664 For a high-rolling broad, you sure don't have much bread. 209 00:15:35,732 --> 00:15:38,433 Here. Have breakfast on me. Thanks a lot, chum. 210 00:15:43,707 --> 00:15:47,275 Do you have to tell everybody? 211 00:15:49,045 --> 00:15:51,546 Come on. Come on. Let's go. Let's go. 212 00:15:52,882 --> 00:15:57,051 In there. Put it in there now. Come on. 213 00:15:57,120 --> 00:16:00,254 Let's go. Let's go. In the bag. That's it. 214 00:16:00,323 --> 00:16:03,391 That's the necklace too, please. Let's go, let's go, let's go. 215 00:16:03,460 --> 00:16:06,160 Let's make it fast. Right there. 216 00:16:06,229 --> 00:16:10,531 Okay. Your little white baggy. All of it. That's good. 217 00:16:10,601 --> 00:16:13,935 Ladies. Okay! Let's move it! 218 00:16:16,707 --> 00:16:18,640 [People Shouting] 219 00:16:18,709 --> 00:16:22,376 [Women Screaming] 220 00:16:29,085 --> 00:16:32,854 Mr. Angelo wants to thank you all for your generosity. 221 00:16:32,922 --> 00:16:34,856 And you dealers, 222 00:16:34,924 --> 00:16:38,493 he suggests you find employment elsewhere. 223 00:16:38,562 --> 00:16:40,495 Good night. 224 00:16:48,404 --> 00:16:50,245 Mr. Bender, I'm Sergeant Crowley of the 225 00:16:50,269 --> 00:16:52,373 police department. We'd like to talk to you. 226 00:16:52,442 --> 00:16:55,443 I had some cops this morning. Don't you guys talk to each other? 227 00:16:55,512 --> 00:16:58,513 We just have a couple of questions we'd like to ask you. May we come in? 228 00:16:58,582 --> 00:17:01,082 Is it possible to keep you out? 229 00:17:01,150 --> 00:17:05,453 Thank you. These are Investigators Royster and Styles. 230 00:17:05,522 --> 00:17:07,589 Delighted. 231 00:17:07,657 --> 00:17:09,591 Have a seat. 232 00:17:09,659 --> 00:17:11,593 Thanks. 233 00:17:12,829 --> 00:17:15,229 This is a beautiful place you got here. 234 00:17:17,233 --> 00:17:19,434 It sure is. 235 00:17:19,503 --> 00:17:23,037 Uh, you... keep your feet off the furniture. 236 00:17:23,106 --> 00:17:25,373 - Is that really a cop? - Pete? 237 00:17:25,442 --> 00:17:28,610 That's what the crooks tell me. 238 00:17:28,678 --> 00:17:32,012 Look, if it's about the game the other night, 239 00:17:32,081 --> 00:17:34,081 that was strictly a charity affair. 240 00:17:34,150 --> 00:17:37,819 No profit. Everything to charity. No money really changes hands. 241 00:17:37,888 --> 00:17:40,422 We understand that. How much did they take you for? 242 00:17:40,490 --> 00:17:42,257 Not a dime. Is that right? 243 00:17:42,325 --> 00:17:45,794 We must be getting bad information because we heard it was more like 30,000. 244 00:17:45,862 --> 00:17:48,463 How about all that legal gambling equipment? 245 00:17:48,532 --> 00:17:51,533 Don't do that. Do what? 246 00:17:51,601 --> 00:17:55,202 That belonged to an old Vegas friend, passed away last year. 247 00:17:55,271 --> 00:17:58,272 So I've been using it for some of my charity affairs. 248 00:17:58,341 --> 00:18:00,742 Tell us about Vito Angelo. 249 00:18:03,713 --> 00:18:06,347 Never met the man. That's very interesting. 250 00:18:06,416 --> 00:18:09,517 The word we got is that he was responsible for taking your game, 251 00:18:09,586 --> 00:18:11,686 besides running you out of business. 252 00:18:11,755 --> 00:18:14,667 Where'd you hear a crazy thing like that? I haven't heard his name in years. 253 00:18:14,691 --> 00:18:17,926 - You heard it the other night. - You're crazy. 254 00:18:17,995 --> 00:18:21,963 It's no good, Bender. We had an undercover investigator in your game. 255 00:18:22,032 --> 00:18:25,099 When it was hit, he was right there... heard everything, saw it all. 256 00:18:25,168 --> 00:18:26,846 Impossible. We screen everyone. 257 00:18:26,870 --> 00:18:29,303 For a charity event, huh? That seems a little weird to me. 258 00:18:29,372 --> 00:18:33,207 If you guys have anything to say to me, do it through my attorneys. 259 00:18:33,276 --> 00:18:36,756 I'm sick and tired of talking to you cops. Now, get the hell out! 260 00:18:38,147 --> 00:18:40,281 Listen, slick. You let me tell you something. 261 00:18:40,349 --> 00:18:43,885 We're about an inch from subpoenaing your butt before the grand jury. 262 00:18:43,954 --> 00:18:47,388 Now, I guarantee you'll talk to them or you'll sit in jail till you do. 263 00:18:47,457 --> 00:18:51,025 Now, I make you that promise. And I usually keep my promises, don't I, Pete? 264 00:18:51,093 --> 00:18:54,762 Absolutely. 265 00:18:54,831 --> 00:18:58,666 If I testify before that grand jury, I'm a dead man. 266 00:19:08,378 --> 00:19:10,523 You understand where my head's at? 267 00:19:10,547 --> 00:19:13,948 Forget it. I don't know nothing. Now, get out. 268 00:19:14,016 --> 00:19:15,950 Let's go. 269 00:19:21,424 --> 00:19:23,791 You're in a lot of trouble, Bender. 270 00:19:23,860 --> 00:19:25,860 You'll be hearing from me. 271 00:19:38,742 --> 00:19:41,242 He sure is an early bird, ain't he? 272 00:19:42,913 --> 00:19:44,846 12-Y-51, we're moving. 273 00:19:44,915 --> 00:19:48,516 Bender's headed downtown. 12-Y-50. Roger. 274 00:19:48,585 --> 00:19:50,618 We're on our way to meet the friendly. 275 00:19:50,687 --> 00:19:52,687 We'll join you as soon as we can. 276 00:20:07,270 --> 00:20:09,204 Hi, Linda. 277 00:20:09,272 --> 00:20:12,273 This town is jumping. There's all kinds of talk on the street. 278 00:20:12,342 --> 00:20:14,275 Oh, yeah? Like what? 279 00:20:14,343 --> 00:20:18,747 Okay. Vito Angelo is getting out in two weeks, 280 00:20:18,815 --> 00:20:22,117 and his people are trying to put his old organization back together. 281 00:20:22,185 --> 00:20:24,819 Nobody operates without his blessing. 282 00:20:24,888 --> 00:20:26,988 Everybody belongs to the company. 283 00:20:27,057 --> 00:20:29,590 Uh-huh. But what about Bender? 284 00:20:29,659 --> 00:20:32,359 Okay. That's all over the town too... his game. 285 00:20:32,428 --> 00:20:35,863 Now, everybody in town knows that Angelo's people took the game. 286 00:20:35,932 --> 00:20:38,677 But Bender's gonna open up again Friday night. 287 00:20:38,701 --> 00:20:40,635 What about protection? 288 00:20:40,703 --> 00:20:42,703 [Scoffs] Bender's a big man. 289 00:20:42,773 --> 00:20:45,774 He ain't gonna play ball in Angelo's ballpark. No way. 290 00:20:45,842 --> 00:20:49,110 Well, Linda, Bender's ball-playing days are just about over. 291 00:20:49,179 --> 00:20:51,946 Next week, the grand jury's planning on indicting him. 292 00:20:52,015 --> 00:20:55,027 Gambling and conspiracy violations. 293 00:20:55,051 --> 00:20:58,118 Ooh, the man does have problems. Yeah. 294 00:20:58,187 --> 00:21:02,089 The law on one side and Angelo on the other. [Exhales] 295 00:21:02,158 --> 00:21:04,659 He's got to fight them off to stay in business, 296 00:21:04,727 --> 00:21:08,729 and, darlings, that's gonna be harder to do than fight the cops and the courts. 297 00:21:08,798 --> 00:21:11,699 Say, listen, Linda. Tell you what we want you to do. 298 00:21:11,768 --> 00:21:14,936 Find out where Bender's movin' his game to. 299 00:21:15,004 --> 00:21:16,971 Maybe this time, we'll take it. 300 00:21:17,040 --> 00:21:20,942 Um, if you do, will you do me a favor? What's that? 301 00:21:21,010 --> 00:21:25,780 Pick up your winnings from the other night. I sure could use the deuce. 302 00:21:43,599 --> 00:21:46,167 ?? [Humming] 303 00:21:46,235 --> 00:21:48,202 Hi. Hi, Pep. 304 00:21:48,271 --> 00:21:52,273 Well, it's about time. Hey. What's he up to? 305 00:21:52,341 --> 00:21:57,178 He's in the building. Went into an office of one Vincent Phillips. 306 00:21:57,247 --> 00:21:59,379 Well, I gotta hand it to him. 307 00:21:59,448 --> 00:22:01,983 He's got the most expensive criminal attorney in town. 308 00:22:02,051 --> 00:22:03,963 With all the ethics of a snake. 309 00:22:03,987 --> 00:22:06,521 Yeah. He's been in there almost three hours now. 310 00:22:06,589 --> 00:22:09,135 Just shows you how time flies when you're having fun. 311 00:22:09,159 --> 00:22:11,092 With a little help from my friend. 312 00:22:11,161 --> 00:22:13,328 Surveillance is gonna pick up Bender at 6:00. 313 00:22:13,396 --> 00:22:16,197 When you guys get relieved, why don't you join us over at Vinnie's? 314 00:22:16,266 --> 00:22:19,033 Pep's gonna buy us all a couple of beers. 315 00:22:19,102 --> 00:22:21,035 Hmm. 316 00:22:21,103 --> 00:22:24,743 Now, how did I guess that's just what you were gonna say? 317 00:22:27,377 --> 00:22:29,878 Hello, William, Pep. What's happening? 318 00:22:29,946 --> 00:22:32,881 That turkey sure leads an exciting life, I wanna tell you. 319 00:22:32,949 --> 00:22:36,117 As soon as he split from Phillips's office, he went right back to his apartment. 320 00:22:36,186 --> 00:22:38,119 Did he spot you? [Phone Rings] 321 00:22:38,188 --> 00:22:41,189 No, I don't think so. I don't think he was expecting a tail. 322 00:22:41,258 --> 00:22:43,958 Oh, by the way, some chick showed up just before we left. 323 00:22:44,027 --> 00:22:47,661 "Some chick." I'll say. Made me want to go out and play my best music. 324 00:22:47,730 --> 00:22:51,065 It's probably the cleaning lady. Hey, Bill. Telephone. 325 00:22:53,436 --> 00:22:56,437 Thought I'd bring a round over while I was at it. Save a trip. 326 00:22:56,506 --> 00:23:00,508 Yeah, lots of luck. Get Crowley to pay for it. Yeah, I'll work on that. 327 00:23:02,112 --> 00:23:05,079 That was Patterson from Surveillance. 328 00:23:05,148 --> 00:23:08,249 They just tailed Bender over to a warehouse on the east side. 329 00:23:08,318 --> 00:23:13,154 Oh. Maybe the location of his new game. Think Linda was right? 330 00:23:13,223 --> 00:23:16,224 Could be. Why don't you drink up? 331 00:23:16,293 --> 00:23:18,793 We're going Surveillance at 6:00 a.m. 332 00:23:18,861 --> 00:23:20,795 We just had here. 333 00:23:43,619 --> 00:23:45,753 You want some more coffee? 334 00:23:45,822 --> 00:23:49,423 I am all coffee'd up to you know where. 335 00:23:57,200 --> 00:24:00,701 Heads up over there. He's on his way out. 336 00:24:01,838 --> 00:24:04,138 Roger. We got him. 337 00:24:44,613 --> 00:24:47,581 [Tires Screeching] 338 00:25:12,108 --> 00:25:15,154 I don't like it, and I don't mind telling it to her face. 339 00:25:15,178 --> 00:25:18,557 I think you knew they were gonna waste Bender. I think you're out of line. 340 00:25:18,581 --> 00:25:21,293 I'm not out of line if I tell you what I think honestly. 341 00:25:21,317 --> 00:25:23,251 All right. That's enough. 342 00:25:23,319 --> 00:25:25,498 Look, Miss Linda... Black Widow... Wrong floor. 343 00:25:25,522 --> 00:25:28,534 Whatever they call you. I've seen how you handle these people. 344 00:25:28,558 --> 00:25:30,602 You know more than you let on. 345 00:25:30,626 --> 00:25:33,139 Now, you listen, darlin', and you listen good. Now, you listen. Cool it. 346 00:25:33,163 --> 00:25:35,163 No, just wait a minute. Cool it, I said. 347 00:25:35,231 --> 00:25:38,266 Just wait a minute! Yeah, I'm out on the streets. 348 00:25:38,334 --> 00:25:41,835 But like my grandmother used to say, you can't see the forest for the trees, 349 00:25:41,904 --> 00:25:43,904 you can't feel the wind for the breeze. 350 00:25:43,973 --> 00:25:46,018 My grandmother says you let us down. 351 00:25:46,042 --> 00:25:48,354 We weren't supposed to let Bender get wasted. Right, Bill? 352 00:25:48,378 --> 00:25:50,389 Right, but... She could have warned us. 353 00:25:50,413 --> 00:25:52,425 I would have if I had known! Oh, you knew. 354 00:25:52,449 --> 00:25:55,194 I did not know. Knock it off, both of you. Knock it off, will you? 355 00:25:55,218 --> 00:25:57,930 You're in the police pool. You're not backstage at the Union Burlesque! 356 00:25:57,954 --> 00:26:00,454 Now, shut up, both of you! Come on. Sit down. 357 00:26:02,925 --> 00:26:04,992 Bill? What? 358 00:26:05,061 --> 00:26:08,495 What? It's okay. Go ahead. 359 00:26:08,564 --> 00:26:11,799 S.I.D. didn't have much to say. The bomb was rigged to the speedometer. 360 00:26:11,867 --> 00:26:15,102 Yeah? Your hunch on Phillips was right. 361 00:26:15,171 --> 00:26:18,050 The same Vincent Phillips who was almost disbarred five years ago. 362 00:26:18,074 --> 00:26:22,743 On suspected jury tampering. And he's Vito Angelo's attorney, handling his parole. 363 00:26:22,812 --> 00:26:26,414 And his client, Mr. Angelo, has done just about everything. 364 00:26:26,483 --> 00:26:28,416 Born in Sicily. 365 00:26:28,485 --> 00:26:30,371 His folks moved to Chicago where he became 366 00:26:30,395 --> 00:26:32,486 involved in the crime scene in the early '30s. 367 00:26:32,554 --> 00:26:34,533 He then split here in the '50s. 368 00:26:34,557 --> 00:26:37,202 He had a lock on just about everything until they shipped him to the joint. 369 00:26:37,226 --> 00:26:41,162 - Has he got any family now? - His wife died two years ago. 370 00:26:41,230 --> 00:26:43,875 A son living in Hartford, Connecticut, with a wife and two kids. 371 00:26:43,899 --> 00:26:46,811 They changed their name, and they're clean. And parole comin' up? 372 00:26:46,835 --> 00:26:49,002 Yeah. 373 00:26:49,071 --> 00:26:50,938 Linda? Yeah? 374 00:26:51,007 --> 00:26:53,201 I want you to start thinking. See if you can 375 00:26:53,225 --> 00:26:55,343 come up with some names and places for me. 376 00:27:22,771 --> 00:27:25,706 I don't know, Bill. This scam better work. 377 00:27:25,774 --> 00:27:28,742 I had to borrow every vice officer in town to pull it off. 378 00:27:28,811 --> 00:27:30,744 Yeah, well, 379 00:27:30,813 --> 00:27:34,648 if Linda's on, and we picked the right place, it'll work. 380 00:27:34,717 --> 00:27:37,418 Oh, what have we got here? 381 00:27:43,926 --> 00:27:45,926 This could be our man. 382 00:28:07,049 --> 00:28:09,716 Pepper. 383 00:28:09,785 --> 00:28:12,586 What's up? 384 00:28:12,654 --> 00:28:15,255 He was at the dice joint the other night. 385 00:28:15,324 --> 00:28:17,364 Hey. [Snaps Fingers] 386 00:28:19,395 --> 00:28:21,395 [Inaudible] 387 00:28:28,971 --> 00:28:31,091 Make yourself to home. 388 00:28:34,810 --> 00:28:38,712 - Are you taking action? - Action? What kind of action? 389 00:28:38,780 --> 00:28:40,647 Five hundred dollar bet. 390 00:28:42,218 --> 00:28:45,019 - On what? - On you. 391 00:28:45,087 --> 00:28:49,056 If you don't pack it in and get out of here in the next three minutes, 392 00:28:49,125 --> 00:28:52,492 your two lady friends will have to carry you out in a bag. 393 00:28:52,561 --> 00:28:55,595 - You giving any odds? - You won't need any. 394 00:28:55,664 --> 00:28:57,631 I don't think he likes us. 395 00:28:57,699 --> 00:29:00,500 At least he called us "ladies." 396 00:29:00,569 --> 00:29:03,971 Look, mister, what did you say your name was? 397 00:29:04,040 --> 00:29:05,605 Smith. 398 00:29:05,674 --> 00:29:09,509 Mr. Smith, we're only little people. You know what I mean? 399 00:29:09,578 --> 00:29:13,113 I have a boss who tells me where to go and what kind of action to take. 400 00:29:13,182 --> 00:29:14,849 It's that simple. 401 00:29:14,917 --> 00:29:17,451 Now, if you want me to split, far out, 402 00:29:17,520 --> 00:29:20,211 but somebody else is gonna be here tomorrow, 403 00:29:20,235 --> 00:29:22,456 just as sure as there's smog in L.A. 404 00:29:22,525 --> 00:29:24,925 How do I get in touch with your boss? 405 00:29:34,370 --> 00:29:37,371 Now, you just call this number. It's his service. 406 00:29:39,775 --> 00:29:42,209 I wouldn't take that. 407 00:29:42,278 --> 00:29:44,645 You see, I'll make you a bet. 408 00:29:44,714 --> 00:29:47,481 If you take this, you're gonna end up with a big hole... 409 00:29:47,550 --> 00:29:50,117 right in the middle of your belly button. 410 00:29:50,186 --> 00:29:54,021 You dig where I'm comin' from, Mr. Smith? 411 00:30:02,765 --> 00:30:04,865 Oh, darlin'. 412 00:30:13,676 --> 00:30:15,609 Hey, Bill? Yeah? 413 00:30:15,678 --> 00:30:19,413 D.M.V. on the car comes back Frankie Benson on Ridgecrest Drive. 414 00:30:19,482 --> 00:30:22,082 And? Frankie Benson, just released from prison. 415 00:30:22,151 --> 00:30:24,229 Same joint Vito Angelo's in. 416 00:30:24,253 --> 00:30:26,753 Served five years for armed robbery. 417 00:30:26,822 --> 00:30:29,623 And, for dessert, his parole record indicates... 418 00:30:29,691 --> 00:30:32,692 that Vincent Phillips is also his attorney. 419 00:30:37,166 --> 00:30:39,166 That's pretty heavy. 420 00:30:44,173 --> 00:30:47,207 Yeah, this is Mr. Marsh. You got any messages for me? 421 00:30:49,779 --> 00:30:51,912 Is that right? 422 00:30:51,981 --> 00:30:54,982 Yeah? 423 00:30:55,050 --> 00:30:59,319 Okay. Listen, when he calls back, you give him this message from me. 424 00:30:59,388 --> 00:31:01,388 Tell him I'll make the meet. 425 00:31:01,457 --> 00:31:03,624 No, sweetheart. M-double-E-T. 426 00:31:03,693 --> 00:31:06,360 That's it. Thanks. 427 00:31:08,997 --> 00:31:10,931 Mr. Smith? 428 00:31:12,067 --> 00:31:14,668 Mm-hmm. 429 00:31:14,736 --> 00:31:16,464 Who called and said that he'd like to 430 00:31:16,488 --> 00:31:18,572 arrange a little business meeting with me... 431 00:31:18,641 --> 00:31:21,041 Sunday morning at 11:00. 432 00:31:32,054 --> 00:31:35,889 The dark suit. He was calling the shots when they hit the casino. 433 00:32:13,529 --> 00:32:15,529 This is my boss, Mr. Marsh. 434 00:32:15,598 --> 00:32:18,299 Mr. Marsh, Mr. Di Roma. 435 00:32:18,367 --> 00:32:20,367 Pleasure. Yeah. 436 00:32:24,707 --> 00:32:28,475 I understand from Frankie here that you have a few... maybe more than a few... 437 00:32:28,544 --> 00:32:30,944 Handbooks operating around town. 438 00:32:31,013 --> 00:32:33,514 It's possible. Huh. 439 00:32:33,583 --> 00:32:36,249 Well, some of my friends have, uh, 440 00:32:36,318 --> 00:32:41,054 let's say, joined together to form what we call "a company." 441 00:32:41,123 --> 00:32:43,957 That's as good a word as any, right? 442 00:32:44,026 --> 00:32:46,026 That's as good as any, I guess. 443 00:32:46,094 --> 00:32:48,928 Now, this company... 444 00:32:48,997 --> 00:32:52,399 has franchises available for the smart investor... 445 00:32:52,468 --> 00:32:55,969 who plans to stay in business, make a pretty good profit... 446 00:32:56,037 --> 00:32:58,405 and live long enough to enjoy it all. 447 00:32:58,474 --> 00:33:02,543 What we're doing here is offering you one of our exclusives. 448 00:33:03,612 --> 00:33:07,648 How much is it gonna cost me, 449 00:33:07,716 --> 00:33:11,051 and what do I get in return for my investment? 450 00:33:11,119 --> 00:33:13,119 Hey, no investment. 451 00:33:14,756 --> 00:33:17,424 We get 60% of your action, you stay in business. 452 00:33:17,493 --> 00:33:19,560 Oh, plus... 453 00:33:19,628 --> 00:33:22,128 Plus... 454 00:33:22,198 --> 00:33:25,065 free bookkeeping service. 455 00:33:25,133 --> 00:33:27,434 That way we know you're not, um... 456 00:33:27,503 --> 00:33:29,837 How do you say it? Cheating the company. 457 00:33:29,906 --> 00:33:32,038 Ah. All right. Okay. 458 00:33:32,107 --> 00:33:34,608 Now, let's see if I got it in my mind. 459 00:33:34,677 --> 00:33:36,777 If I choose not to join your company... 460 00:33:36,846 --> 00:33:41,114 Hey. We can't be responsible. 461 00:33:41,183 --> 00:33:43,784 I mean, you're liable to... 462 00:33:43,853 --> 00:33:45,853 meet with a terrible accident. 463 00:33:47,456 --> 00:33:51,358 - Understood? - Oh, yeah. Yeah. I think I got that. 464 00:33:51,426 --> 00:33:54,227 I think my partner and I have heard enough. 465 00:33:54,296 --> 00:33:57,063 - What do you say, partner? - More than enough, Sergeant. 466 00:33:57,132 --> 00:34:00,300 Yeah. You're under arrest. 467 00:34:00,369 --> 00:34:02,302 Oh, uh-uh-uh-uh! 468 00:34:12,114 --> 00:34:14,481 [Gunshots] 469 00:34:15,585 --> 00:34:17,651 [Gunshot] 470 00:34:23,559 --> 00:34:25,559 Don't move, or I'll blast you. 471 00:34:30,232 --> 00:34:32,633 [Groans, Mutters] 472 00:34:32,701 --> 00:34:36,503 - [Smith] Aw, Jesus. - [Officer] Get up! You all right? 473 00:34:36,572 --> 00:34:39,406 I've got one of your cops here. 474 00:34:39,475 --> 00:34:42,142 Anybody gets in my way, he's had it. 475 00:34:49,384 --> 00:34:52,719 [Footsteps On Stairs] 476 00:35:19,915 --> 00:35:24,718 Sergeant Crowley, thanks for saving my neck. Forget it. 477 00:35:24,787 --> 00:35:29,456 You know, I never could've made a shot like that. How long you been shooting expert? 478 00:35:31,126 --> 00:35:33,360 Oh, he's, uh... 479 00:35:33,429 --> 00:35:36,430 He's been a sharpshooter now for a long time. 480 00:35:50,112 --> 00:35:53,280 You want some coffee? No. 481 00:35:53,348 --> 00:35:55,393 Benson, I've tried to explain to you... 482 00:35:55,417 --> 00:35:57,651 Maybe he doesn't understand, Bill. 483 00:35:57,720 --> 00:35:59,931 Maybe you don't understand. 484 00:35:59,955 --> 00:36:02,734 I'm interested in your boss, the guy that calls the shots. 485 00:36:02,758 --> 00:36:06,393 So you're interested. So go find him, if you can. Leave me alone. 486 00:36:06,461 --> 00:36:08,762 You can help yourself, and you know it. 487 00:36:08,831 --> 00:36:11,098 Now, you're way down here somewhere. 488 00:36:11,167 --> 00:36:14,634 We're after the man on top, and you know that. 489 00:36:14,704 --> 00:36:16,744 You're headed right back to prison... 490 00:36:16,772 --> 00:36:19,773 Conspiracy to commit murder and extortion. 491 00:36:22,411 --> 00:36:25,345 What can you do for me? [Knocking] 492 00:36:27,583 --> 00:36:31,685 Bill, Pep, can I see you a minute? 493 00:36:31,754 --> 00:36:33,687 Vincent Phillips. 494 00:36:36,792 --> 00:36:38,837 Yeah. What can I do for you? 495 00:36:38,861 --> 00:36:42,062 Has my client been informed of his constitutional rights yet, Sergeant? 496 00:36:44,399 --> 00:36:46,433 You can take odds on it, Counselor. 497 00:36:46,501 --> 00:36:49,335 Then why are you still interrogating him? 498 00:36:49,404 --> 00:36:51,605 What kind of dumb cops are you? 499 00:36:51,673 --> 00:36:54,108 Oh, dumb. Very dumb. 500 00:36:54,176 --> 00:36:58,545 You must have a third nostril that helps you smell out extra-dumb cops. 501 00:37:01,283 --> 00:37:04,150 I want to see my client, now. 502 00:37:05,855 --> 00:37:07,854 Be my guest. 503 00:37:16,198 --> 00:37:18,699 "Third nostril." I like that. 504 00:37:18,767 --> 00:37:21,312 I don't like any of this. Benson was ready. 505 00:37:21,336 --> 00:37:25,806 Hang in there, Pep. If we don't lock him up, I'll turn in my hat. 506 00:37:28,777 --> 00:37:33,146 I've talked to my client. He has nothing to say. He's ready to be booked. 507 00:37:35,116 --> 00:37:37,116 Get him booked... 508 00:37:38,554 --> 00:37:41,054 and then get 'em both the hell out of here. 509 00:37:41,122 --> 00:37:44,624 One more thing. My client wishes to remain silent. 510 00:37:44,693 --> 00:37:47,694 You attempt to interrogate him any further, I'll move for... 511 00:37:52,534 --> 00:37:55,368 Think it's time we made that little trip. 512 00:38:13,689 --> 00:38:17,024 Ah. [Speaks Italian] 513 00:38:18,260 --> 00:38:21,394 How do you do, Mr. Angelo? I'm Sergeant Anderson. 514 00:38:21,463 --> 00:38:24,731 The beautiful lady cop. [Chuckles] 515 00:38:24,800 --> 00:38:28,135 I've heard about you. Good things. 516 00:38:28,203 --> 00:38:31,004 Even from some of the guys in here. That's very flattering. 517 00:38:31,073 --> 00:38:33,006 You want to sit down? Thank you. 518 00:38:33,075 --> 00:38:35,108 Mr. Angelo, I'm Sergeant Crowley. 519 00:38:35,177 --> 00:38:38,812 Crowley. They talk about you too. Only not so good, huh? 520 00:38:38,881 --> 00:38:41,247 Oh, not that bad. 521 00:38:41,316 --> 00:38:43,817 The Italian cop with the Irish name. 522 00:38:43,886 --> 00:38:48,055 Yeah, well, I'm really only part Italian. I had an Italian grandmother. 523 00:38:49,725 --> 00:38:52,458 Better than nothing, huh? [Chuckles] 524 00:38:54,362 --> 00:38:58,531 Well, what can I do for the cops? 525 00:38:58,600 --> 00:39:01,034 Me... Vito Angelo. 526 00:39:01,103 --> 00:39:05,272 There've been several killings in the city recently... gangland style... 527 00:39:05,341 --> 00:39:08,040 And your name's been linked to them. 528 00:39:08,109 --> 00:39:11,778 My name. My name. 529 00:39:11,847 --> 00:39:14,114 Look at me. 530 00:39:14,182 --> 00:39:17,717 The body. The eyes... glaucoma. 531 00:39:17,786 --> 00:39:19,852 I can hardly see no more. 532 00:39:19,921 --> 00:39:23,890 I'm sick. I'm old. 533 00:39:23,959 --> 00:39:26,026 All I got left is my name. 534 00:39:26,094 --> 00:39:29,562 Mr. Angelo, are you saying you know nothing about this? 535 00:39:29,631 --> 00:39:31,631 I didn't say that. 536 00:39:31,700 --> 00:39:35,635 The walls talk here with word from the outside. 537 00:39:35,704 --> 00:39:39,172 It comes through the concrete, the bricks... loud. 538 00:39:39,241 --> 00:39:41,941 The walls, they've told me about this. 539 00:39:42,011 --> 00:39:44,811 "Hey, Angelo, they're using your name!" 540 00:39:44,880 --> 00:39:47,881 Do you have any idea who's behind it? 541 00:39:49,885 --> 00:39:52,819 No. I'm like you. 542 00:39:52,888 --> 00:39:54,888 But I'd like to find out. 543 00:39:58,693 --> 00:40:00,627 You don't trust me, do you? 544 00:40:00,695 --> 00:40:02,862 Yeah. 545 00:40:02,931 --> 00:40:04,931 Mm-hmm. 546 00:40:05,000 --> 00:40:07,300 Then tell them here... 547 00:40:07,369 --> 00:40:10,504 to let me make a phone call tonight, 548 00:40:10,572 --> 00:40:13,507 and I'll get in touch with somebody who can help. 549 00:40:15,077 --> 00:40:17,010 We'd appreciate that. 550 00:40:20,416 --> 00:40:23,450 And I appreciate the visit. 551 00:40:23,519 --> 00:40:26,853 You know, it's cold here all the time. 552 00:40:26,921 --> 00:40:28,855 And it's dark. 553 00:40:28,923 --> 00:40:31,124 Every day it gets a little darker. 554 00:40:31,193 --> 00:40:34,194 Your visit is like... 555 00:40:34,263 --> 00:40:37,831 little ray of sunshine in this lousy hell. 556 00:40:42,371 --> 00:40:44,304 Part Italian, huh? 557 00:40:44,373 --> 00:40:47,107 S�. 558 00:40:47,176 --> 00:40:51,178 [Speaking Italian] 559 00:40:53,048 --> 00:40:56,316 Dante. Have you ever read Dante? Dante Alighieri? 560 00:40:56,385 --> 00:40:59,119 [Italian] 561 00:40:59,187 --> 00:41:03,890 Sometimes I sit and I try to remember, from La Commedia, 562 00:41:03,959 --> 00:41:06,326 the words over the gate to hell. 563 00:41:06,395 --> 00:41:09,062 You know them... the words? 564 00:41:09,131 --> 00:41:11,698 [Italian] 565 00:41:11,766 --> 00:41:15,635 Please tell me. I try so hard to remember. 566 00:41:20,776 --> 00:41:24,211 [Italian Continues] 567 00:41:24,279 --> 00:41:28,381 [Repeats Italian] 568 00:41:28,450 --> 00:41:32,318 "Through me one passes into the city of pain." 569 00:41:32,387 --> 00:41:35,788 [Italian] 570 00:41:38,226 --> 00:41:42,595 "Through me one passes into the eternal sorrow." 571 00:41:42,664 --> 00:41:45,832 [Italian] 572 00:41:45,901 --> 00:41:47,901 "Through me one passes"... 573 00:41:51,372 --> 00:41:53,572 Uh... [Italian] 574 00:41:55,177 --> 00:41:57,210 "Among the lost souls." 575 00:41:57,279 --> 00:42:00,247 [Italian] 576 00:42:00,315 --> 00:42:02,682 "Among the lost souls." 577 00:42:17,966 --> 00:42:19,899 [Chuckling] 578 00:42:19,968 --> 00:42:24,438 You know, if I was only 60 years old, even 65... 579 00:42:26,841 --> 00:42:28,819 Thank you, Mr. Angelo. 580 00:42:28,843 --> 00:42:30,910 Thank you. 581 00:42:30,979 --> 00:42:32,979 Ciao. Ciao. 582 00:42:37,018 --> 00:42:40,187 ?? [Jazz On Jukebox] 583 00:42:49,131 --> 00:42:51,131 Uh, Sergeant Crowley? Yeah. 584 00:42:51,200 --> 00:42:54,367 I'm Johnny, Mr. Angelo's friend. Have a seat. 585 00:42:54,436 --> 00:42:57,770 Thank you. This is Joe Styles and Pete Royster. 586 00:42:57,839 --> 00:42:59,939 How're you doing? 587 00:43:00,008 --> 00:43:01,975 Can we get you anything? 588 00:43:02,043 --> 00:43:03,988 Uh, no. No, thank you. 589 00:43:04,012 --> 00:43:07,492 I just want to say what I've got to say and get out of here. 590 00:43:07,516 --> 00:43:10,850 - A little uncomfortable around cops? - Yeah. You can say that. 591 00:43:12,387 --> 00:43:15,021 Look, Sergeant, I'm from out of state, 592 00:43:15,090 --> 00:43:17,824 so I have no interest in this area whatsoever... 593 00:43:17,892 --> 00:43:19,932 With just the one exception. 594 00:43:19,961 --> 00:43:22,907 I'm very interested in helping you clear Mr. Angelo's name. 595 00:43:22,931 --> 00:43:24,649 We're very interested in solving some of 596 00:43:24,673 --> 00:43:26,632 these crimes and catching the man at the top. 597 00:43:26,701 --> 00:43:30,703 I understand that, and I think we can solve both problems at the same time. 598 00:43:30,772 --> 00:43:34,173 Where do we start? You don't. I do. 599 00:43:34,242 --> 00:43:36,642 Now, tomorrow morning you put a tail on me. 600 00:43:36,711 --> 00:43:38,756 I'll be talking to some businessmen. 601 00:43:38,780 --> 00:43:42,181 This may take some time, but when you see me talking to a man, 602 00:43:42,251 --> 00:43:45,552 and I loosen my tie and take off my coat, that's it. 603 00:43:45,621 --> 00:43:48,020 He's your man. Omert�. 604 00:43:48,089 --> 00:43:50,990 - What does that mean? - Omert�. 605 00:43:51,059 --> 00:43:54,694 That's the code of silence. So, I'll do it silently. 606 00:43:54,763 --> 00:43:57,797 This isn't some kind of a setup, is it? 607 00:43:57,866 --> 00:44:00,467 What the hell is that supposed to mean? 608 00:44:00,535 --> 00:44:02,902 What he means is, 609 00:44:02,971 --> 00:44:05,238 how do we know Mr. Angelo isn't interested... 610 00:44:05,307 --> 00:44:08,375 in heading up the company after all? 611 00:44:08,443 --> 00:44:10,843 I mean, he's old, but he's not senile. 612 00:44:10,912 --> 00:44:14,381 You know, cop, if you really believe that, 613 00:44:14,449 --> 00:44:18,351 then I guess I'm just wasting my time here. 614 00:44:18,420 --> 00:44:22,121 Well, let's see. Looks like we're gonna have to play along with you, 615 00:44:22,190 --> 00:44:24,691 'cause right now you've got the best game in town. 616 00:44:24,760 --> 00:44:28,728 I'll be in front of my hotel at 9:00 tomorrow morning. It's the Hotel Barton. 617 00:45:27,956 --> 00:45:30,689 [No Audible Dialogue] 618 00:45:30,758 --> 00:45:33,259 [Car Engine Starts] 619 00:46:51,906 --> 00:46:55,074 [No Audible Dialogue] 620 00:47:07,456 --> 00:47:10,022 [Rings] 621 00:47:10,091 --> 00:47:12,091 Sergeant Crowley. Can I help you? 622 00:47:12,160 --> 00:47:15,228 All right, listen and don't ask any questions. 623 00:47:15,297 --> 00:47:16,970 If you stay with your man for the next few 624 00:47:16,994 --> 00:47:18,731 hours, I think you're gonna make your case. 625 00:47:18,799 --> 00:47:21,834 I got word to him that the feds are moving in on him tomorrow, 626 00:47:21,903 --> 00:47:24,236 so he's gonna be transferring his records. 627 00:47:24,306 --> 00:47:26,238 That's records of everything. 628 00:47:26,308 --> 00:47:30,376 All the people he's ever muscled out... the pimps, prostitutes, the gamblers. 629 00:47:30,445 --> 00:47:33,212 His owe sheets. As I said, you'll have everything. 630 00:47:33,281 --> 00:47:36,683 Now, you can consider this a gift to you from Mr. Angelo. 631 00:47:36,752 --> 00:47:38,685 Ciao. 632 00:48:38,279 --> 00:48:40,212 I'll take the box, Counselor. 633 00:48:40,281 --> 00:48:43,281 What the hell is this? What do you want? I want the box. 634 00:49:00,735 --> 00:49:04,036 Hold still, you won't get your wrist broken. 635 00:49:05,673 --> 00:49:08,174 Get him out of here before I kill him! 636 00:49:14,882 --> 00:49:17,316 Hey, Pete! 637 00:49:17,385 --> 00:49:20,305 Be sure and tell the counselor about his constitutional rights! 638 00:49:20,354 --> 00:49:22,288 Absolutely. 639 00:49:27,361 --> 00:49:31,864 Bill? I think we've got the most important stuff right here. 640 00:49:40,442 --> 00:49:42,986 Why don't we just book him for littering? 641 00:49:43,010 --> 00:49:45,511 [Laughing] 642 00:49:45,834 --> 00:50:46,075 Please rate this subtitle at www.osdb.link/88wc3 Help other users to choose the best subtitles 643 00:50:46,125 --> 00:50:50,675 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.