All language subtitles for Police Woman s01e17 No Place to Hide.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,066 - Mary Ann! - [Tires Screeching] 2 00:00:04,936 --> 00:00:07,737 [Honking] 3 00:00:07,805 --> 00:00:10,907 Professor Sevin? Five years is a long time. 4 00:00:10,975 --> 00:00:13,576 - [Screaming] - Jay Miller? Ciao. 5 00:00:13,644 --> 00:00:16,370 Two victims... Both dusted execution style. 6 00:00:16,394 --> 00:00:19,081 Close range, every shot from the same gun. 7 00:00:19,150 --> 00:00:21,117 Perhaps I can help you. 8 00:00:21,186 --> 00:00:22,618 Bill, it's him! 9 00:00:24,622 --> 00:00:26,856 [Tires Screeching] 10 00:00:27,863 --> 00:00:33,937 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 11 00:01:33,457 --> 00:01:36,458 ?? [Psychedelic Groove] 12 00:01:46,904 --> 00:01:50,539 Hi, John, Paul, George. How you doin', Ringo? 13 00:01:55,647 --> 00:01:57,947 The usual, Bond. Hi, Tony. 14 00:01:58,016 --> 00:01:59,949 Hey, baby. How you doin'? 15 00:02:01,686 --> 00:02:05,821 - Hello, J.B. - Mmm, mmm. Now wouldn't that ever be... 16 00:02:05,890 --> 00:02:08,357 a fine one for my stable? 17 00:02:08,425 --> 00:02:11,186 Now baby, you got the reputation. All you got to do is ask. 18 00:02:11,228 --> 00:02:14,063 I'll put in a word. You sure you know her? 19 00:02:14,132 --> 00:02:16,666 Now would I lie to you, buddy boy? Would I? 20 00:02:16,734 --> 00:02:19,179 [Man] Here, let me carry the drink. [Woman] No. All-All righ... 21 00:02:19,203 --> 00:02:22,038 You carry it. You carry it. It's all yours. 22 00:02:22,106 --> 00:02:24,974 Come on, you help. I'm gonna go first like ladies go. 23 00:02:25,043 --> 00:02:27,243 [Both Laughing] 24 00:02:27,312 --> 00:02:29,711 Wait. This one? No, I don't... 25 00:02:29,780 --> 00:02:32,960 No, it's down here. It's down here. I see it. Come on. 26 00:02:32,984 --> 00:02:34,951 Oh, I like that. 27 00:02:36,654 --> 00:02:38,955 Oh, here it is. Ah, now stand back. 28 00:02:41,692 --> 00:02:44,093 Come on. Don't be so nervous. 29 00:02:44,162 --> 00:02:46,762 Wha... [Laughs] Come on. Come on in. 30 00:02:46,831 --> 00:02:49,431 ?? [Continues] 31 00:02:59,777 --> 00:03:02,644 Like what you see? Worth a fortune. 32 00:03:02,713 --> 00:03:05,748 That is, if the merchandising is right. 33 00:03:05,816 --> 00:03:08,628 Uh-huh. And you're just the salesman. 34 00:03:08,652 --> 00:03:12,388 Tyrone, is it? Your man, baby. 35 00:03:12,456 --> 00:03:14,190 That depends. 36 00:03:14,259 --> 00:03:17,793 Don't you worry now. You're gonna be taken care of. 37 00:03:17,862 --> 00:03:20,729 Now that could mean anything. 38 00:03:25,803 --> 00:03:27,937 Mmm. [Laughs] 39 00:03:29,941 --> 00:03:32,987 - Hey, you fix yourself a drink. I'll be right back. - Where you goin', Wanda? 40 00:03:33,011 --> 00:03:35,555 I'm out of cigarettes, and there's a machine by the front office. 41 00:03:35,579 --> 00:03:39,048 Age of chivalry. I'll get 'em for you. No, I've got the exact change. 42 00:03:39,117 --> 00:03:41,050 Listen, I'll be right back. 43 00:03:41,119 --> 00:03:44,753 And, uh, i-if you, um, put on some music, 44 00:03:44,822 --> 00:03:47,356 I like, uh, I like lots of strings. 45 00:03:47,425 --> 00:03:49,926 [Laughs] Strings? [Laughs] Strings. 46 00:03:49,994 --> 00:03:53,329 I'll be right back, baby. You hurry. 47 00:03:59,703 --> 00:04:02,204 One hundred, 48 00:04:02,273 --> 00:04:04,273 200, 49 00:04:04,341 --> 00:04:06,175 300, 50 00:04:06,244 --> 00:04:08,177 400... 51 00:04:08,246 --> 00:04:11,213 and thank you. Right. 52 00:04:15,586 --> 00:04:17,987 ?? [Continues] 53 00:04:18,055 --> 00:04:20,022 We in 70-30. 54 00:04:20,091 --> 00:04:22,202 I go the rent, the doctor, protection. 55 00:04:22,226 --> 00:04:24,293 You... You work six days. 56 00:04:24,361 --> 00:04:25,694 How hard do I work? 57 00:04:25,763 --> 00:04:28,998 That depends on the talent. The way I see it, 58 00:04:29,066 --> 00:04:33,035 three C's a day ain't gonna be pressin' you none at all. 59 00:04:33,104 --> 00:04:37,039 Joe? Yes, darlin'? 60 00:04:37,108 --> 00:04:40,442 Guess what sweet Tyrone here just offered me? 61 00:04:40,511 --> 00:04:42,878 Let me guess, uh... pandering. 62 00:04:42,947 --> 00:04:47,049 You've been busted, friend. I should've smelled all this bacon. 63 00:04:47,118 --> 00:04:49,997 Be nice now. Let's take a little walk. Look I'll handle this, Pep. 64 00:04:50,021 --> 00:04:51,854 Bye, Tyrone. 65 00:04:51,922 --> 00:04:54,923 ?? [Strings] 66 00:04:58,929 --> 00:05:01,464 [Laughs] That was fast, Wanda. 67 00:05:01,532 --> 00:05:04,033 Jay Miller? 68 00:05:04,101 --> 00:05:07,270 Or should we say, Albert Mazza? 69 00:05:08,640 --> 00:05:10,572 Ciao, Al. 70 00:05:12,443 --> 00:05:15,077 Bullets are removed... 71 00:05:15,146 --> 00:05:18,548 and are delivered in custody to Sergeants Anderson and Crowley. 72 00:05:18,616 --> 00:05:22,985 Who was he, Bill? He was a bookkeeper named Jay Miller. 73 00:05:23,054 --> 00:05:25,432 Shot in a motel room. No clues. [Indistinct] 74 00:05:25,456 --> 00:05:29,291 Except for the girl who waited outside for him. No description of same. 75 00:05:32,497 --> 00:05:34,497 You're tired. 76 00:05:34,565 --> 00:05:37,533 You bet I am. Just one stop and we'll go right... 77 00:05:37,601 --> 00:05:40,736 Bill... Just one stop, that's all, honey. Thanks, Doc. 78 00:05:40,804 --> 00:05:43,939 Hmm? Oh, right on. Keep 'em coming. 79 00:05:44,008 --> 00:05:47,343 The retroperitoneal space... 80 00:05:47,412 --> 00:05:49,345 [Gunshots On TV] Poor man. 81 00:05:49,413 --> 00:05:52,159 He was so nice and good and-and live and let live. 82 00:05:52,183 --> 00:05:54,350 Almost like a hermit, you could say. 83 00:05:54,418 --> 00:05:56,663 - Do you want some? - [Together] No, thanks. 84 00:05:56,687 --> 00:05:58,932 Uh, Mrs. Casper, how long did he live here? 85 00:05:58,956 --> 00:06:02,624 Uh, three years. Never a problem with the rent, rest his soul. 86 00:06:02,693 --> 00:06:05,072 So, you mean he didn't have many friends. 87 00:06:05,096 --> 00:06:07,674 Or enemies. You can ask all of my tenants. 88 00:06:07,698 --> 00:06:10,010 They'll tell you the same thing about Mr. Miller. 89 00:06:10,034 --> 00:06:13,202 He was a nice man. Nice and decent. 90 00:06:13,270 --> 00:06:16,705 Uh, you said he went out tonight and that that was unusual. 91 00:06:16,773 --> 00:06:19,308 Mmm. Well, yeah. 92 00:06:19,377 --> 00:06:21,810 See, over the past couple of weeks, 93 00:06:21,879 --> 00:06:27,116 he has, uh, had... Uh, started to go out. 94 00:06:27,184 --> 00:06:29,118 But before that, no. Uh-uh. 95 00:06:29,186 --> 00:06:31,653 Real hermit-like. Are you sure you don't want some? 96 00:06:31,722 --> 00:06:34,556 - No, we just came from the morgue. - Oh. 97 00:07:07,791 --> 00:07:10,237 Good afternoon, sir. Pleasant day... Let's have it. 98 00:07:10,261 --> 00:07:13,295 Yes, sir. Would you sign here, please? 99 00:07:19,370 --> 00:07:21,670 Thank you. 100 00:07:23,974 --> 00:07:27,443 Thank you, sir. Have a pleasant day. 101 00:07:33,751 --> 00:07:37,686 [Motorcycle Departing] 102 00:08:33,610 --> 00:08:36,879 Now this is one of the nine-millimeter slugs taken from Miller's body. 103 00:08:36,948 --> 00:08:38,947 Take a look. 104 00:08:40,217 --> 00:08:42,396 And they match. That's right. They match. 105 00:08:42,420 --> 00:08:45,153 Both slugs fired from the same gun. 106 00:08:45,222 --> 00:08:47,634 William, I think our friend is trying to tell us something. 107 00:08:47,658 --> 00:08:49,603 Where's the other slug from, Stan? 108 00:08:49,627 --> 00:08:52,005 The Edward Steele homicide in the Valley, a couple of weeks ago. 109 00:08:52,029 --> 00:08:54,863 An auto mechanic? The Valley guys haven't got a lead on it. 110 00:08:54,932 --> 00:08:56,832 They can join the club. 111 00:08:56,900 --> 00:09:00,502 Two victims: a mechanic and a bookkeeper. Both dusted execution style. 112 00:09:00,571 --> 00:09:03,250 Close range, every shot from the same gun. 113 00:09:03,274 --> 00:09:05,719 Okay. Thanks a lot, Stan. Yeah, thanks, Stan. 114 00:09:05,743 --> 00:09:08,722 Now where, Bill? Maybe the similarity doesn't stop there. 115 00:09:08,746 --> 00:09:12,013 I mean, if we can find a hookup between Steele and Miller, 116 00:09:12,082 --> 00:09:15,484 we just might find ourselves on the right track. Yeah. 117 00:09:15,553 --> 00:09:18,254 There, uh... There just doesn't seem to be any motive. 118 00:09:18,322 --> 00:09:20,756 What if we're just dealing with another thrill freak again? 119 00:09:20,824 --> 00:09:24,304 Then again he may not be through killing. 120 00:09:25,430 --> 00:09:27,430 What is it, troubles, Paul? 121 00:09:27,498 --> 00:09:29,743 I just can't seem to get the right catalyst here. 122 00:09:29,767 --> 00:09:33,302 Well, maybe you're taking the wrong approach. 123 00:09:33,370 --> 00:09:36,104 Have you ever considered the, uh, effects of clorinal, 124 00:09:36,173 --> 00:09:41,310 when it's introduced at another temperature range? 125 00:09:41,378 --> 00:09:44,079 I'll consider it. [Laughs] 126 00:09:44,148 --> 00:09:47,115 [Clears Throat] Of course now, Paul, if it does work, we, uh... 127 00:09:47,184 --> 00:09:49,318 We've never talked, right? 128 00:09:53,825 --> 00:09:56,158 [School Bell Rings] 129 00:09:56,226 --> 00:09:58,661 [Chattering] 130 00:09:58,729 --> 00:10:01,263 All right, kids. I'll see you tomorrow. 131 00:10:01,332 --> 00:10:03,933 Don't forget the homework. 132 00:10:07,304 --> 00:10:10,706 Take care now. Have a good day. 133 00:10:10,775 --> 00:10:14,209 Well, I guess no one's told you that, uh, skiing and chemistry don't mix. 134 00:10:14,278 --> 00:10:17,480 [Sighs] Right. Bye. 135 00:10:17,548 --> 00:10:19,748 Bye-bye. 136 00:10:19,817 --> 00:10:21,951 Oh, boy. 137 00:10:23,220 --> 00:10:26,722 Professor Southern? Yeah, that's me. 138 00:10:26,791 --> 00:10:29,991 Or is it Adrian Blackwell? 139 00:10:30,060 --> 00:10:33,395 Five years is a long time. 140 00:10:33,464 --> 00:10:36,031 They just never forget. 141 00:10:40,604 --> 00:10:43,238 Professor, I was wondering if... 142 00:10:43,307 --> 00:10:45,006 [Silenced Gunshots] 143 00:10:45,075 --> 00:10:47,743 [Screams] 144 00:10:52,350 --> 00:10:55,083 [Phone Ringing] 145 00:10:55,152 --> 00:10:57,085 Thank you. 146 00:10:57,154 --> 00:11:00,422 Hey, you want a burrito? Without a margarita? You kidding? 147 00:11:00,491 --> 00:11:03,959 These have chili peppers in 'em. Oh, no, gracias? 148 00:11:04,027 --> 00:11:05,972 Gomez's sister sent 'em over to me. 149 00:11:05,996 --> 00:11:08,430 Oh. Carmelita. 150 00:11:08,499 --> 00:11:11,066 I think that's her name. [Sniffs] Mmm. 151 00:11:11,135 --> 00:11:13,636 [Sniffs] Carmelita. 152 00:11:13,704 --> 00:11:16,438 She's on the make for you, Crowley. It's all over the place. 153 00:11:16,507 --> 00:11:19,041 Oh, is that right? Think so, huh? 154 00:11:19,109 --> 00:11:22,878 Well, I think I'll test out her enchiladas before I go committin' myself. 155 00:11:22,947 --> 00:11:24,880 You got anything? 156 00:11:24,949 --> 00:11:28,250 - Yeah, I checked out Steele and Miller. - How far back did you go? 157 00:11:28,318 --> 00:11:31,654 Eight years on the mechanic, when he moved out here from New York. 158 00:11:31,722 --> 00:11:33,789 Three years on Miller. He's from Chicago. 159 00:11:33,858 --> 00:11:36,525 And you'll never gue... Mmm! 160 00:11:46,904 --> 00:11:50,105 Hombre, those are bueno! [Laughs] 161 00:11:50,173 --> 00:11:52,340 And their paths never crossed. 162 00:11:52,410 --> 00:11:54,888 You mean they never crossed since they've been out here. 163 00:11:54,912 --> 00:11:57,679 Oh, you're thinking of sending me cross-country? 164 00:11:57,748 --> 00:12:02,317 Only as a last resort. I kind of like having you around. 165 00:12:02,386 --> 00:12:05,654 Just in case Carmelita doesn't cut it with her enchilada, huh? 166 00:12:05,723 --> 00:12:07,756 [Buzzing] Yeah, something like that. 167 00:12:07,825 --> 00:12:10,926 The Se�or Crowley's office. Mm. 168 00:12:12,029 --> 00:12:13,962 S�? 169 00:12:14,031 --> 00:12:16,131 Oh, yeah. 170 00:12:16,199 --> 00:12:18,133 Yeah, right. 171 00:12:19,136 --> 00:12:21,437 We got a 187 at the university. 172 00:12:21,505 --> 00:12:24,050 Is Paul gonna be all right? Well, he's still in surgery. 173 00:12:24,074 --> 00:12:26,085 We won't know for some time. 174 00:12:26,109 --> 00:12:29,349 Look, let's back up to when, uh, class let out. 175 00:12:38,823 --> 00:12:40,801 [Pepper] I'm getting some very strong vibes. 176 00:12:40,825 --> 00:12:43,169 We won't know until Ballistics does their thing. 177 00:12:43,193 --> 00:12:44,960 Look, nobody I talked to saw anything. 178 00:12:45,028 --> 00:12:47,028 If the kid lives, we have a witness. If not... 179 00:12:47,097 --> 00:12:49,743 Pep and I are gonna check out the victim. You cover the hospital. 180 00:12:49,767 --> 00:12:53,335 Pete, get Ballistics movin' on those comparisons, okay? Sure. 181 00:12:53,403 --> 00:12:55,982 Let's go have a talk with what's his name? Uh, Dr. Taka. 182 00:12:56,006 --> 00:12:58,540 As in Gomez's sister's tacos. 183 00:12:58,609 --> 00:13:01,610 Those I've had. Yours are better. 184 00:13:03,614 --> 00:13:05,614 [Engine Starting] 185 00:13:07,417 --> 00:13:10,819 This could be the proverbial straw, Sergeant. 186 00:13:10,888 --> 00:13:14,590 Two months ago, that girl was raped on sorority row. 187 00:13:14,658 --> 00:13:17,325 Last month the muggings, now this. 188 00:13:17,394 --> 00:13:21,363 Dr. Taka, there is absolutely no connection between the two incidents. 189 00:13:21,431 --> 00:13:23,698 The rapist was arrested. He's in jail. 190 00:13:23,767 --> 00:13:27,001 Crime on campus is the connection, Sergeant. 191 00:13:27,070 --> 00:13:30,038 Today, one of the faculty was killed in a robbery attempt and... 192 00:13:30,106 --> 00:13:33,909 Now wait a minute. There's no evidence of robbery. 193 00:13:34,912 --> 00:13:37,646 What else could it be? 194 00:13:37,715 --> 00:13:40,794 Dr. Taka, that's what we're trying to find out. 195 00:13:40,818 --> 00:13:44,252 Professor Southern had been here only three years? 196 00:13:44,321 --> 00:13:46,254 He came to us after spending 10 years, 197 00:13:46,323 --> 00:13:49,357 in the science department at a university in Illinois. 198 00:13:49,426 --> 00:13:52,561 These letters of reference from the university... 199 00:13:52,629 --> 00:13:55,164 You sent for them personally? Of course. 200 00:13:55,232 --> 00:13:58,099 It's a matter of procedure. 201 00:13:58,168 --> 00:14:01,103 Master's in Organic Chemistry from Yale. Can I see that? 202 00:14:01,172 --> 00:14:05,507 Is that verified or do you just accept this copy of his degree as proof of education? 203 00:14:05,576 --> 00:14:07,176 My dear lady, 204 00:14:07,244 --> 00:14:11,714 everything is verified when we consider employment of any faculty member. 205 00:14:11,782 --> 00:14:15,817 Even his, uh, military record. Even that. 206 00:14:15,886 --> 00:14:18,197 Could we borrow this file for a few days? 207 00:14:18,221 --> 00:14:20,422 That's quite irregular. 208 00:14:20,491 --> 00:14:22,424 If I said no? 209 00:14:22,492 --> 00:14:24,559 It's a murder investigation, Doctor. 210 00:14:24,628 --> 00:14:27,596 We'd be forced to get a subpoena. 211 00:14:28,599 --> 00:14:31,466 I'd suppose she's right. 212 00:14:36,940 --> 00:14:38,440 Take it. 213 00:15:11,708 --> 00:15:14,108 [Rings] 214 00:15:14,177 --> 00:15:16,311 Global Investigations. Fesler. 215 00:15:16,379 --> 00:15:20,248 The job's done. I'll expect payment tomorrow. 216 00:15:20,317 --> 00:15:22,184 I'm disappointed, Eric. 217 00:15:22,253 --> 00:15:25,888 You're supposed to be a mechanic, the best. 218 00:15:25,956 --> 00:15:30,192 I heard about today. Sloppy, Eric, very sloppy. 219 00:15:30,260 --> 00:15:33,228 I hope you're not backing down on the money, Nate. 220 00:15:33,296 --> 00:15:35,564 That could be very unhealthy. 221 00:15:35,633 --> 00:15:38,066 Don't get ruffled, Eric. You'll get your money. 222 00:15:38,135 --> 00:15:40,669 [Door Opening] 223 00:15:42,906 --> 00:15:47,208 I'm merely suggesting that our little business venture could be compromised, 224 00:15:47,277 --> 00:15:50,111 if that college kid lives. 225 00:15:50,180 --> 00:15:53,682 There are at least 10 more contracts we can put together out here on the coast. 226 00:15:53,750 --> 00:15:57,051 But not if you're identified, Eric. 227 00:15:57,120 --> 00:15:59,554 That detail's gonna be taken care of and you know it. 228 00:15:59,623 --> 00:16:03,625 And, Nate, payment tomorrow. 229 00:16:03,694 --> 00:16:06,061 [Click, Dial Tone] 230 00:16:07,064 --> 00:16:08,964 Hello, Nate. 231 00:16:09,033 --> 00:16:11,113 Tony. How's New York? 232 00:16:11,168 --> 00:16:15,070 Okay. Then why didn't you stay there? 233 00:16:15,138 --> 00:16:18,807 I'm working to find a new mark. You can't negotiate a deal for us out here. 234 00:16:18,876 --> 00:16:20,853 We don't have to find a new customer. 235 00:16:20,877 --> 00:16:22,956 We're getting a reputation with the family. 236 00:16:22,980 --> 00:16:26,548 They like our work. Say it's real smart what you come up with. 237 00:16:26,617 --> 00:16:30,385 Tony, that still doesn't explain why you didn't stay. 238 00:16:31,989 --> 00:16:34,322 Like I said, word gets around. 239 00:16:34,391 --> 00:16:37,091 Your missing persons service is becoming real valuable. 240 00:16:38,261 --> 00:16:42,063 I got a customer. This time they came to me. 241 00:16:42,132 --> 00:16:43,765 Who? 242 00:16:43,834 --> 00:16:47,035 Seems one of the old man's top button men got himself a new trial. 243 00:16:47,104 --> 00:16:51,306 Well, the old man he kinda has a lot of feeling for his people. 244 00:16:51,374 --> 00:16:54,609 He's willing to put down 50 thou to ensure a certain individual... 245 00:16:54,678 --> 00:16:56,611 doesn't show at the trial. 246 00:16:56,680 --> 00:16:59,848 They've been looking for this individual for two years. No luck. 247 00:16:59,917 --> 00:17:01,950 What's the name? 248 00:17:02,019 --> 00:17:04,152 Kelno, Susan Kelno. 249 00:17:04,221 --> 00:17:06,654 Something about, uh, treasury fraud in Newark. 250 00:17:06,723 --> 00:17:08,723 They got a hunch she's out around here. 251 00:17:11,795 --> 00:17:14,596 [Rings] 252 00:17:14,664 --> 00:17:16,631 Global Investigations. Fesler. 253 00:17:16,700 --> 00:17:20,368 Nate? It's, uh... It's Mary Ann. 254 00:17:20,437 --> 00:17:22,037 The one and only? 255 00:17:22,105 --> 00:17:24,150 This that pretty chick who lives over on Sabrino? 256 00:17:24,174 --> 00:17:27,042 The one and only. What can I do for you? 257 00:17:27,110 --> 00:17:31,613 Um, well, you can tell me if, um... 258 00:17:31,681 --> 00:17:37,218 - Yeah? - If it's still on for tonight. 259 00:17:37,287 --> 00:17:39,888 Well, unless you've come down with the flu or something. 260 00:17:39,957 --> 00:17:42,057 No. 261 00:17:42,125 --> 00:17:46,094 Uh, it's just that I... I-I wanted to make sure. 262 00:17:46,162 --> 00:17:50,932 Um, you see, I-I found this... this new dress. And it-it's red. 263 00:17:51,001 --> 00:17:55,737 Um, do you like red, Nate? I mean, you don't think it's too flashy? 264 00:17:55,805 --> 00:17:58,240 Baby, it depends on the shade and who's wearing it. 265 00:17:58,308 --> 00:18:02,844 Now look, sweetheart... No, I don't think it's too flashy. 266 00:18:02,913 --> 00:18:04,779 I'm real busy right now. 267 00:18:04,848 --> 00:18:08,716 Um, I-I know, um... 8:00, Nate? 268 00:18:08,785 --> 00:18:11,186 8:00, baby. 269 00:18:11,255 --> 00:18:13,521 Fine. 270 00:18:13,590 --> 00:18:15,290 I can't wait. 271 00:18:15,359 --> 00:18:18,426 Neither can I. See you. 272 00:18:24,835 --> 00:18:27,268 I have something, Bill. Good. Tell me on the way. 273 00:18:27,337 --> 00:18:29,270 Where are we going? To the hospital. 274 00:18:29,339 --> 00:18:31,773 Your vibes were right. It was the same gun. 275 00:18:31,842 --> 00:18:33,808 [Phone Ringing] 276 00:18:35,879 --> 00:18:37,857 Third floor Recovery. May I help you? 277 00:18:37,881 --> 00:18:39,981 Yes. I'm calling about Paul Donin. 278 00:18:40,050 --> 00:18:42,684 Um, Mr. Donin isn't allowed visitors. 279 00:18:42,752 --> 00:18:46,021 - Well, can you tell me how he's doing? - [Nurse] Are you a relative? 280 00:18:46,089 --> 00:18:48,061 [Man] No, I'm just a friend. [Nurse] Well, 281 00:18:48,085 --> 00:18:50,224 if you'll give me your name and phone number, 282 00:18:50,293 --> 00:18:53,128 I'll be happy to call you when he's able to have visitors. 283 00:18:53,197 --> 00:18:55,197 No, never mind. Thank you. 284 00:18:58,802 --> 00:19:03,371 [Woman On P.A.] Dr. Graham, Admitting Desk, please. Dr. Graham. 285 00:19:03,439 --> 00:19:07,708 Look, what about any other identifying marks, like, um, scars? 286 00:19:09,379 --> 00:19:11,313 I didn't notice any. 287 00:19:11,381 --> 00:19:15,016 How about the eyes? It all happened so quickly. I mean, the hospital... 288 00:19:15,085 --> 00:19:17,719 Detective Styles, may I see you a moment? 289 00:19:17,787 --> 00:19:20,288 So I had the boys from Questioned Documents... 290 00:19:20,357 --> 00:19:22,924 take Southern's personnel package apart. 291 00:19:22,993 --> 00:19:26,895 The letters of reference from 10 different people and his degree... 292 00:19:26,963 --> 00:19:30,265 All typed on the same typewriter. 293 00:19:30,334 --> 00:19:34,202 So. Southern's a phony, huh? 294 00:19:34,271 --> 00:19:37,506 How'd he fake it so well? Taka said everything was verified. 295 00:19:37,574 --> 00:19:41,676 I guess he had a lot of help. I called the university in Illinois. 296 00:19:41,745 --> 00:19:45,113 The personnel records indicate he was there 10 years. 297 00:19:45,182 --> 00:19:47,448 That kind of suggests he's legitimate. 298 00:19:49,286 --> 00:19:51,831 [Bill] It doesn't explain how everything got typed on the same typewriter. 299 00:19:51,855 --> 00:19:53,966 [Pepper] It's because he was never there. 300 00:19:53,990 --> 00:19:56,425 Whoever Professor Southern really was, 301 00:19:56,493 --> 00:20:00,028 he had a lot of help making a new life for himself. 302 00:20:00,097 --> 00:20:03,298 Wonder if, uh, Steele and Miller had the same kind of help. 303 00:20:03,367 --> 00:20:05,300 A new life, huh? 304 00:20:32,896 --> 00:20:36,030 Maybe it was just a friend that called. You know it's been two hours. 305 00:20:36,099 --> 00:20:39,301 [Bill] Hang in there, Joe. It's gonna be a long night. 306 00:20:39,369 --> 00:20:41,936 Yeah, I'm hanging. I'm hanging. Okay? 307 00:21:11,935 --> 00:21:15,470 [Woman On P.A.] Dr. Hines, outside call. 308 00:21:15,539 --> 00:21:19,374 Dr. Bramble, please call the operator. 309 00:21:19,443 --> 00:21:22,410 Dr. Bramble. Please call the operator. 310 00:21:23,813 --> 00:21:26,148 May I help you? 311 00:21:26,216 --> 00:21:28,483 Ah, yes, I'd like to see Paul Donin, please. 312 00:21:28,552 --> 00:21:32,854 [Nurse] Oh, I'm... I'm sorry. Only the immediate family is allowed to visit. 313 00:21:32,922 --> 00:21:35,023 It's Room 316. 314 00:21:36,493 --> 00:21:38,493 Thank you. 315 00:21:46,036 --> 00:21:48,370 Heads up, guys. We have a possible. 316 00:21:49,772 --> 00:21:52,807 He's posing as a cop. Roger. 317 00:21:55,112 --> 00:21:57,045 Hold that elevator. 318 00:22:18,368 --> 00:22:20,408 Police officer. Up against the wall. 319 00:22:20,436 --> 00:22:22,670 The dude couldn't have gotten past me. 320 00:22:22,739 --> 00:22:24,672 Is that so? 321 00:22:27,477 --> 00:22:29,210 Get 'em up there. 322 00:22:29,279 --> 00:22:31,012 I'm not armed. Yeah, shut up. 323 00:22:37,787 --> 00:22:39,720 [Joe] Okay, Pep, he's been had. 324 00:23:01,811 --> 00:23:05,679 [Woman On P.A.] Dr. Graham, Admitting Desk, please. Dr. Graham. 325 00:23:07,017 --> 00:23:09,217 Can I help you, Doctor? 326 00:23:09,285 --> 00:23:11,252 They asked me to look in on a patient... 327 00:23:11,321 --> 00:23:13,787 Morgan. Katherine Morgan. 328 00:23:15,058 --> 00:23:18,793 Well, uh, like it says here, she's in 338. 329 00:23:20,530 --> 00:23:22,663 [Coughs] Got the bug? 330 00:23:22,732 --> 00:23:25,433 Unfortunately. Take care of it now. 331 00:23:33,709 --> 00:23:35,643 Sergeant. 332 00:23:39,983 --> 00:23:41,916 There's something strange, Sergeant. 333 00:23:41,985 --> 00:23:44,118 Katherine Morgan checked out this morning. 334 00:23:44,187 --> 00:23:46,988 And I've never seen that man before. 335 00:23:58,768 --> 00:24:01,569 Doctor, perhaps I can help you. 336 00:24:01,637 --> 00:24:04,650 You be a good girl, Nursie, and you'll live to talk about it. 337 00:24:04,674 --> 00:24:07,608 What do you want? Paul Donin. Where's his room? 338 00:24:07,677 --> 00:24:10,979 Where is it! Uh... 320. 339 00:24:11,047 --> 00:24:13,859 Let's see what it looks like. Bill, it's him! 340 00:24:13,883 --> 00:24:16,851 Hold it! Police! 341 00:24:18,955 --> 00:24:22,390 - [Silenced Gunshots] - Everybody duck! Hit the floor! 342 00:24:26,229 --> 00:24:27,928 Hold it! 343 00:24:33,470 --> 00:24:36,437 So you've got nothing yet? 344 00:24:36,506 --> 00:24:40,041 Uh, okay. Listen, get back to me as fast as you can. Okay. 345 00:24:41,110 --> 00:24:44,145 Okay, Mr. Witness Security Specialist. 346 00:24:44,214 --> 00:24:46,414 Well, like I said, Sergeant, It's confidential. 347 00:24:46,438 --> 00:24:48,283 You got your things to do. We got ours. 348 00:24:48,351 --> 00:24:50,751 Well, I guess it's good-bye then, Mr. Bradford. 349 00:24:53,623 --> 00:24:58,193 Oh, by the way, the, uh, gunman at the hospital, uh, you know anything about him? 350 00:24:58,261 --> 00:25:01,128 Well, he's still alive. 351 00:25:01,198 --> 00:25:04,009 He's in surgery right now. I think he'll pull through eventually. 352 00:25:04,033 --> 00:25:07,535 Nothing else? Look, it's a two-way street, Bradford. 353 00:25:07,604 --> 00:25:10,905 I mean, if you come off this confidential routine, maybe we could do some business. 354 00:25:10,973 --> 00:25:14,093 Well, it was nice knowing you. [Pepper] Mundy was a hired gun. 355 00:25:14,143 --> 00:25:18,680 It's not gonna stop just because he's been stopped. 356 00:25:18,748 --> 00:25:23,050 You see, I have a pretty good idea of what you're all about. 357 00:25:23,119 --> 00:25:25,587 And, uh, what's that, Sergeant Anderson? 358 00:25:25,655 --> 00:25:29,390 We have three murders. I've done some checking on the victims. 359 00:25:29,458 --> 00:25:31,859 Their backgrounds run into dead ends. 360 00:25:31,928 --> 00:25:34,795 Phony papers account for their past. 361 00:25:34,864 --> 00:25:37,765 I don't know who they are yet, but we're gonna find out. 362 00:25:37,833 --> 00:25:40,935 And just, uh, what is it you think you'll find out? 363 00:25:42,138 --> 00:25:44,572 That they were all key witnesses at one time... 364 00:25:44,641 --> 00:25:47,074 and under the protection of your office. 365 00:25:48,712 --> 00:25:52,613 I called a friend, Mr. Bradford, an F.B.I. friend. 366 00:25:52,682 --> 00:25:56,784 The special function of your office: to conceal, 367 00:25:56,853 --> 00:25:59,354 relocate and arrange a whole new life... 368 00:25:59,422 --> 00:26:02,490 for witnesses who testified against the big boys. 369 00:26:07,296 --> 00:26:09,497 I already told him, and now I'm gonna tell you. 370 00:26:09,566 --> 00:26:13,701 This is our operation, and I'm not gonna let a few local... 371 00:26:13,770 --> 00:26:15,970 "things" blow the whole thing up for us. 372 00:26:16,039 --> 00:26:20,408 And if word got out that three of your "local protected" were murdered, 373 00:26:20,477 --> 00:26:21,969 you'd be pretty hard-pressed to find 374 00:26:21,993 --> 00:26:23,845 anybody to cooperate with you in the future. 375 00:26:23,913 --> 00:26:25,846 Now, we understand that. 376 00:26:25,915 --> 00:26:27,848 But we've got our job to do too. 377 00:26:27,917 --> 00:26:30,818 You did your homework very well, Sergeant Anderson. 378 00:26:30,886 --> 00:26:33,087 Yeah, she has her good days. 379 00:26:36,259 --> 00:26:41,028 Bradford, what do you say? Do you want to work together on this thing or not? Okay? 380 00:27:19,869 --> 00:27:23,004 Hi. Hi. 381 00:27:25,208 --> 00:27:27,241 I thought I told you. What? 382 00:27:27,310 --> 00:27:29,544 I always wanted to see you in red from now on. 383 00:27:29,613 --> 00:27:32,044 Oh. Well, I phoned Paris this morning, and 384 00:27:32,068 --> 00:27:34,582 my designer is working on a whole new line. 385 00:27:34,651 --> 00:27:36,751 Huh. Come here. 386 00:27:37,754 --> 00:27:40,321 Dinner? I'd love it. 387 00:27:40,389 --> 00:27:42,590 [Engine Revving] 388 00:27:42,659 --> 00:27:45,426 ?? [Soft Jazz] 389 00:27:45,495 --> 00:27:47,495 You're a flirt, Mr. Fesler. 390 00:27:48,565 --> 00:27:50,565 Ah, there's an old-fashioned word. 391 00:27:50,634 --> 00:27:53,779 Oh, it's a word. And it says just what you are. 392 00:27:53,803 --> 00:27:56,671 And... I love it. 393 00:28:00,944 --> 00:28:02,944 Mary Ann, 394 00:28:04,046 --> 00:28:06,948 I may, just may have a biggie coming up. 395 00:28:07,016 --> 00:28:09,450 A real big one. About a woman... 396 00:28:09,519 --> 00:28:11,452 Heiress. 397 00:28:11,521 --> 00:28:13,454 You know, Long Island-type. 398 00:28:13,523 --> 00:28:15,556 Maybe out here. 399 00:28:15,625 --> 00:28:18,169 You see, three years ago she was a privileged 400 00:28:18,193 --> 00:28:20,361 witness on a fraud case in New York... 401 00:28:20,430 --> 00:28:23,397 Nate, I-I can't keep... Wait-Wait. Whoa. Wait a minute. 402 00:28:25,468 --> 00:28:28,736 Oh, Nate. I don't understand. 403 00:28:28,804 --> 00:28:31,939 [Laughs] Well, what I'm saying is, 404 00:28:32,007 --> 00:28:34,909 I've been thinking about this for a long time now. 405 00:28:34,978 --> 00:28:36,978 You and me... 406 00:28:37,047 --> 00:28:39,546 taking off somewhere for a couple of months. 407 00:28:40,617 --> 00:28:42,617 Just the two of us. 408 00:28:43,919 --> 00:28:46,220 Would you like that? 409 00:28:48,558 --> 00:28:50,558 But it costs money, Mary Ann. 410 00:28:50,626 --> 00:28:52,593 And? 411 00:28:52,662 --> 00:28:54,662 And? 412 00:28:54,731 --> 00:28:58,932 Yeah, I get this case through. See, it's an inheritance job. 413 00:28:59,001 --> 00:29:01,001 Two million bucks. 414 00:29:01,070 --> 00:29:04,505 And I find my gal. My fee is two percent. That's 40 thou. 415 00:29:06,309 --> 00:29:08,354 Well, why would you want to take me? 416 00:29:08,378 --> 00:29:11,479 Hey. 417 00:29:11,547 --> 00:29:13,947 Now, let's not start that again. 418 00:29:15,952 --> 00:29:18,119 I dig you, Miss Webster. 419 00:29:18,188 --> 00:29:21,022 That's why. 420 00:29:22,091 --> 00:29:24,659 Okay? 421 00:29:24,727 --> 00:29:26,794 Come on. Finish up. Let's get out of here. 422 00:29:26,863 --> 00:29:29,129 You don't have to give me an answer tonight. 423 00:29:29,198 --> 00:29:32,533 Nate, I-I don't know. Those other times with the files... 424 00:29:32,602 --> 00:29:37,137 Hey-Hey-Hey. You didn't say it. What? 425 00:29:37,206 --> 00:29:39,540 I dig you too, Mr. Fesler. 426 00:29:39,609 --> 00:29:43,544 [Sighs] I dig you too, Mr. Fesler. 427 00:29:44,547 --> 00:29:46,680 ?? [Continues] 428 00:29:49,719 --> 00:29:51,719 [Pepper] William, 429 00:29:51,788 --> 00:29:54,122 I think I got something here. 430 00:29:55,358 --> 00:29:58,126 Oh, yeah? What do you got? Here, take a look. 431 00:29:59,863 --> 00:30:04,065 Oh-ho, Thomas Southern, also known as Thomas Blackwell. That a real name? 432 00:30:05,668 --> 00:30:08,335 [Sighs] We put him in the university three years ago... 433 00:30:08,404 --> 00:30:12,106 after his testimony helped break up an international narcotics ring. 434 00:30:12,175 --> 00:30:16,044 So you fixed him up with a phony degree. But how'd he ever get by posing as a... 435 00:30:16,112 --> 00:30:18,046 professor in chemistry? 436 00:30:18,114 --> 00:30:21,816 That's easy. He was a legitimate chemist. 437 00:30:21,885 --> 00:30:24,351 He was a Ph.D. who got euchred into... 438 00:30:24,420 --> 00:30:26,565 running a clandestine heroin lab for the mob. 439 00:30:26,589 --> 00:30:30,191 See, every one of these people has a talent. And we just try... 440 00:30:30,259 --> 00:30:33,928 to utilize that talent for... Jay Miller was a bookkeeper, huh? 441 00:30:33,997 --> 00:30:35,607 Hmm? Jay Miller was a bookkeeper? 442 00:30:35,631 --> 00:30:38,966 And as Albert Mazza he kept the books for the Chicago's numbers racket. 443 00:30:39,035 --> 00:30:42,314 Then there's Steele, he was a button man for one of the New York families... 444 00:30:42,338 --> 00:30:44,883 who just happened to know something about car engines. 445 00:30:44,907 --> 00:30:48,909 Three murders in as many months. How the hell are they finding them? 446 00:30:48,978 --> 00:30:53,380 Well, if it was just one, we could chalk it up to chance recognition. But, uh... 447 00:30:53,449 --> 00:30:55,883 That's exactly what I would love to believe myself. 448 00:30:55,952 --> 00:30:58,764 - [Drawer Closing] - Do you know how worried I am about this thing? 449 00:30:58,788 --> 00:31:02,189 There are 60 people in our local file. 6-O. 450 00:31:02,257 --> 00:31:04,257 Have you ever thought about a leak? 451 00:31:04,326 --> 00:31:06,928 Well, sure, I thought about a leak. 452 00:31:06,996 --> 00:31:10,932 We've been in this business for 12 years. This never happened before. 453 00:31:11,000 --> 00:31:13,868 Well, there's always the first time. 454 00:31:13,937 --> 00:31:15,903 Listen, who has access to your files? 455 00:31:15,972 --> 00:31:17,972 Just the people in our office. Uh... 456 00:31:18,041 --> 00:31:20,407 It's myself, a couple of deputies, four girls. 457 00:31:20,476 --> 00:31:22,643 All checked out before they were hired. 458 00:31:22,711 --> 00:31:26,146 Yeah, well, sometimes people turn sour. 459 00:31:26,215 --> 00:31:28,260 [Exhales] All right. Maybe there's a leak. 460 00:31:28,284 --> 00:31:30,262 I'll double-check everybody. 461 00:31:30,286 --> 00:31:32,887 No, there are other ways. Pep. 462 00:31:32,956 --> 00:31:35,756 I'm a terrible typist. 463 00:31:35,824 --> 00:31:38,659 Yeah, but you look so good at the watercooler. 464 00:31:40,630 --> 00:31:42,552 And so, when we were fortunate enough to 465 00:31:42,576 --> 00:31:44,765 have a new position allowed us in the budget, 466 00:31:44,834 --> 00:31:47,735 I naturally went to Personnel and had it filled. 467 00:31:47,804 --> 00:31:49,915 Miss Dennis will be starting with us today. 468 00:31:49,939 --> 00:31:52,017 That's all, ladies. You can go back to work now. 469 00:31:52,041 --> 00:31:55,187 Tina, I would like for you to give Miss Dennis as much help as possible, 470 00:31:55,211 --> 00:31:57,189 as long as it doesn't interfere with your work. 471 00:31:57,213 --> 00:31:59,291 Great. I'm pleased to meet you, Miss Dennis. Thank you. 472 00:31:59,315 --> 00:32:01,682 And we really can use the help. Well, just tolerate me, 473 00:32:01,751 --> 00:32:03,462 until I get into the swing of things. 474 00:32:03,486 --> 00:32:06,353 And the name's Loni. Fine. Well, I'm Tina. 475 00:32:06,422 --> 00:32:08,388 This is Frances. Marie. Hi, Frances. Marie. 476 00:32:08,457 --> 00:32:10,858 And behind you, Georgina. Hi, Georgina. 477 00:32:10,927 --> 00:32:13,961 All right. This will be your desk over here. 478 00:32:14,030 --> 00:32:16,030 This is the file room. 479 00:32:17,266 --> 00:32:19,266 I trust that... 480 00:32:19,335 --> 00:32:21,268 Oh, Mary Ann. 481 00:32:23,640 --> 00:32:25,985 Mary Ann, this is Miss Dennis, our new secretary. 482 00:32:26,009 --> 00:32:28,009 This is Mary Ann Webster. 483 00:32:28,077 --> 00:32:30,711 I'm sorry I'm late. Hello. Oh, hi. 484 00:32:30,780 --> 00:32:33,180 Welcome. Thank you. 485 00:32:33,249 --> 00:32:35,850 I trust you'll be very happy with us. 486 00:32:35,918 --> 00:32:37,852 Late again. 487 00:32:37,920 --> 00:32:41,121 Oh, well. When you're single, 30 and in love... 488 00:32:41,190 --> 00:32:44,391 For the first time. Oh, I think it's kinda nice. 489 00:32:44,460 --> 00:32:48,362 Well, I think Mr. Bradford's getting just a wee bit annoyed. 490 00:32:50,733 --> 00:32:52,733 [Joe] Look familiar? 491 00:32:52,802 --> 00:32:56,169 [Woman] Yeah, I remember that guy. Lousy tipper. 492 00:32:56,238 --> 00:32:58,639 That's the breaks sometimes. 493 00:32:58,708 --> 00:33:02,376 But what we're interested in is where this envelope came from... 494 00:33:02,444 --> 00:33:04,222 and who asked you to deliver it. 495 00:33:04,246 --> 00:33:07,915 I made several deliveries to that guy, and he always came to the shop. 496 00:33:07,984 --> 00:33:09,683 [Joe] Hmm. What was his name? 497 00:33:09,752 --> 00:33:12,419 He never gave it. In and out. Paid cash. 498 00:33:12,488 --> 00:33:15,356 I never asked. [Joe] Can you describe him? 499 00:33:15,424 --> 00:33:18,993 Hmm, foxy looking. Six feet. 500 00:33:19,062 --> 00:33:22,529 Husky build, with black hair. What about wheels? 501 00:33:23,732 --> 00:33:27,468 I never noticed. What's this about anyway? 502 00:33:27,536 --> 00:33:32,239 A few people got wasted. And he might be involved. 503 00:33:32,308 --> 00:33:34,853 Would you mind looking through these? No. 504 00:33:34,877 --> 00:33:37,144 We'd appreciate it. 505 00:33:43,353 --> 00:33:45,286 Good night, Loni. Good night, Tina. 506 00:33:45,355 --> 00:33:47,421 Good night, Mr. Bradford. Excuse me. 507 00:33:47,490 --> 00:33:50,891 Good night, Mr. Bradford. Thanks a million. Good night. 508 00:33:50,960 --> 00:33:54,195 Oh, good night. Oh, what a great picture of you. 509 00:33:54,263 --> 00:33:57,265 - Now that's what I call an attractive couple. - Thank you. 510 00:33:57,333 --> 00:34:00,246 I hear you live near me. You ought to come over and see my place some time. 511 00:34:00,270 --> 00:34:02,281 Oh, that'd be great. Shall we talk about it? 512 00:34:02,305 --> 00:34:04,785 Sure. All right. Good night. 513 00:34:06,375 --> 00:34:09,543 Nice looking. About 6'3". Lean build. Dark curly hair. 514 00:34:09,612 --> 00:34:11,545 That's the I.D. from the boys. 515 00:34:11,614 --> 00:34:13,847 Oh, no, huh. Hmm? 516 00:34:13,917 --> 00:34:16,717 That's just too easy. It doesn't work that way. 517 00:34:16,786 --> 00:34:22,757 What's that, Pep? Well, one of the girls, Mary Ann, she... Oh, no. 518 00:34:22,825 --> 00:34:26,060 She has a boyfriend, and he fits that description. 519 00:34:26,129 --> 00:34:28,062 That's just amusing. 520 00:34:29,198 --> 00:34:31,464 George, what do you know about Mary Ann? 521 00:34:31,533 --> 00:34:33,611 Uh, everything, nothing. 522 00:34:33,635 --> 00:34:36,670 - That helps a lot. - Uh, she's what you might call a homebody. 523 00:34:36,739 --> 00:34:39,217 She stayed home with her dad until he died recently. 524 00:34:39,241 --> 00:34:42,643 I'd heard about the boyfriend. I saw a picture of him. 525 00:34:42,712 --> 00:34:46,213 I felt very happy for her. She's that kind of a girl. 526 00:34:46,281 --> 00:34:49,316 - Pep, you'd better check her out. - This is too easy. 527 00:34:49,384 --> 00:34:53,787 - And you like her, right? - I don't know her. But, yes, I like her. 528 00:34:53,856 --> 00:34:55,189 Check her out. 529 00:34:57,160 --> 00:34:59,160 I think we bought too much. 530 00:34:59,228 --> 00:35:02,028 Oh, I love your place. I do too. 531 00:35:02,097 --> 00:35:04,378 I'm glad you weren't busy tonight. 532 00:35:07,503 --> 00:35:10,171 Well, I've been busy most evenings. 533 00:35:10,239 --> 00:35:12,506 I'd be too, if we're talking about him. 534 00:35:12,575 --> 00:35:14,574 Oh, come on, Loni. 535 00:35:14,644 --> 00:35:17,645 If he took one look at you, I-I wouldn't have a chance. 536 00:35:17,713 --> 00:35:20,280 You wanna bet? 537 00:35:20,349 --> 00:35:22,315 Wanna open it? Sure. 538 00:35:22,384 --> 00:35:24,551 Ha, I've seen the looks you get in the office. 539 00:35:24,620 --> 00:35:27,254 And in the corridor And-And the elevator. 540 00:35:27,322 --> 00:35:29,523 Honey, we all get 'em. You just haven't noticed. 541 00:35:31,360 --> 00:35:33,360 Deux Chablis pour les madames. 542 00:35:35,097 --> 00:35:37,931 Good for you. He working tonight? 543 00:35:38,000 --> 00:35:41,013 Oh, yep. [Sighs] Cheers. 544 00:35:41,037 --> 00:35:43,037 Cheers. 545 00:35:44,239 --> 00:35:47,975 Mmm, I really love your place. It's great. 546 00:35:48,044 --> 00:35:50,044 Thank you. 547 00:35:50,112 --> 00:35:53,246 Are you going to the university? A couple nights a week. 548 00:35:53,315 --> 00:35:56,483 Oh, yeah. What do you take? Astrology one night. 549 00:35:56,552 --> 00:35:58,552 And French the other night. 550 00:35:58,621 --> 00:36:02,890 - Can't you tell from my gorgeous deux Chablis? - It sounds like fun. 551 00:36:02,958 --> 00:36:07,028 It's not really. But it'll do until the right guy comes along. 552 00:36:07,096 --> 00:36:10,331 A personal question. But are you divorced? 553 00:36:10,400 --> 00:36:15,102 Public answer: Yes, but that doesn't mean I've gone sour on marriage. 554 00:36:15,171 --> 00:36:18,005 You know, if I was gonna take a course in something, 555 00:36:18,074 --> 00:36:21,208 I think I'd find one of those, uh, 556 00:36:21,276 --> 00:36:24,144 oh, those Pygmalion professors, you know? 557 00:36:24,213 --> 00:36:30,084 The ones that, uh, teach you how to be really glamorous. What for? 558 00:36:30,152 --> 00:36:32,619 Uh, come on now. 559 00:36:32,688 --> 00:36:34,855 I have a little ways to go at least. 560 00:36:34,924 --> 00:36:37,091 He doesn't think so. Neither do I. 561 00:36:38,460 --> 00:36:41,595 Here we go. Oh, great. 562 00:36:42,965 --> 00:36:44,965 Hors d'oeuvres. Ah! 563 00:36:46,502 --> 00:36:48,269 Cheers. Cheers. 564 00:36:52,674 --> 00:36:55,175 Now, pour le diner, 565 00:36:55,244 --> 00:36:59,280 we have a choice of frozen Chinese, or frozen lobster thermidor, 566 00:36:59,348 --> 00:37:01,315 or I could just throw on a couple of steaks. 567 00:37:01,384 --> 00:37:06,220 Um, I... I-I didn't really plan on staying for dinner, Loni. 568 00:37:06,288 --> 00:37:09,923 I have to get home in a little while. I have things to do. 569 00:37:09,992 --> 00:37:12,393 Oh, I thought you were gonna stay. 570 00:37:12,461 --> 00:37:16,596 Oh, I'm sorry. I-I have things to do. 571 00:37:18,567 --> 00:37:20,533 Nate? 572 00:37:20,602 --> 00:37:22,569 Nate? 573 00:37:24,073 --> 00:37:26,073 Baby. Hey. 574 00:37:26,141 --> 00:37:28,720 Y-You know that man I was telling you about last week. 575 00:37:28,744 --> 00:37:30,784 The professor. He's dead... murdered. 576 00:37:30,812 --> 00:37:33,981 Yeah, yeah. I read about it in the papers. Well, y-y-you didn't have... 577 00:37:34,049 --> 00:37:36,917 [Laughs] Hey, now, slow down a little, hmm? 578 00:37:36,986 --> 00:37:39,231 Y-You didn't tell anyone did you, Nate? Anyone at all... 579 00:37:39,255 --> 00:37:42,356 No, no, no. Of course not. Oh, thank God. 580 00:37:42,424 --> 00:37:44,824 There's a chance that we were overheard. 581 00:37:44,894 --> 00:37:48,295 It was that restaurant. I remember, I was telling you about him, and... 582 00:37:48,364 --> 00:37:50,998 Well, maybe a waiter or somebody nearby heard. 583 00:37:51,066 --> 00:37:54,346 Now what are you saying? It's possible that that man was murdered... 584 00:37:54,370 --> 00:37:56,370 because somebody heard us, Nate. 585 00:37:56,438 --> 00:37:59,150 I'm gonna have to tell Mr. Bradford just in case. 586 00:37:59,174 --> 00:38:02,209 Now, now, come on. You're making too much out of it. One in a million. 587 00:38:02,278 --> 00:38:05,412 No, I have to tell him. Maybe he'll understand. 588 00:38:06,715 --> 00:38:09,383 Forget it! Nate, you don't understand. I... 589 00:38:09,451 --> 00:38:11,985 I knew it was a matter of time. 590 00:38:13,088 --> 00:38:15,088 What? 591 00:38:18,927 --> 00:38:21,362 Remember the bookkeeper you told me about? 592 00:38:21,430 --> 00:38:23,697 The man from Chicago? 593 00:38:23,765 --> 00:38:26,166 Then there was Steele. 594 00:38:26,235 --> 00:38:30,003 They're dead. Like the professor's dead. 595 00:38:31,073 --> 00:38:33,040 No, that's not true. 596 00:38:33,108 --> 00:38:35,720 No, tell me that's not true. It's business. 597 00:38:35,744 --> 00:38:38,778 And you just get rid of any ideas about going to Bradford or anyone else. 598 00:38:38,847 --> 00:38:41,081 You're involved, Mary Ann, with murder. 599 00:38:41,150 --> 00:38:43,149 Murder. 600 00:38:44,387 --> 00:38:47,321 Right up to your pretty little neck. 601 00:38:47,390 --> 00:38:50,056 Nate, how could you do this to me? 602 00:38:50,126 --> 00:38:52,559 Simple. I used you. 603 00:38:53,629 --> 00:38:56,196 Oh. Oh, dear God, no. 604 00:38:56,265 --> 00:38:58,732 Hey. Now, now. Hey. 605 00:39:00,135 --> 00:39:03,970 Now everything's gonna be okay. Hey. Hey. 606 00:39:04,040 --> 00:39:06,907 Everything's gonna be all right. Fine. Fine. Just fine. 607 00:39:06,975 --> 00:39:08,909 Hey. Okay? 608 00:39:12,848 --> 00:39:17,017 Now you listen. You're in it, and you're in it to stay. 609 00:39:17,086 --> 00:39:18,685 No! Yeah! 610 00:39:18,754 --> 00:39:20,798 There's not a jury in this world that wouldn't believe... 611 00:39:20,822 --> 00:39:22,956 you were in it from the start. 612 00:39:23,025 --> 00:39:26,426 That spells murder. All right? 613 00:39:27,662 --> 00:39:29,629 Come here. 614 00:39:29,698 --> 00:39:31,865 Now I just got an okay from New York. 615 00:39:31,933 --> 00:39:34,734 I want the information on that broad I was telling you about. 616 00:39:34,803 --> 00:39:37,037 Her name is Susan Kelno. 617 00:39:37,106 --> 00:39:39,039 Now you get it fast. 618 00:39:39,108 --> 00:39:41,641 Y-You're going to kill her too? 619 00:39:41,710 --> 00:39:44,211 Fast, damn it! Now they want her wasted fast. 620 00:39:44,280 --> 00:39:47,314 And I want their money on it's way to me fast. Like tomorrow! 621 00:39:47,383 --> 00:39:50,351 Now you do as you're told, or they're gonna put you so far away in a cell, 622 00:39:50,419 --> 00:39:52,852 you'll never see daylight again. 623 00:39:52,922 --> 00:39:54,988 Or me. 624 00:39:55,057 --> 00:39:57,090 I don't want to see you. 625 00:39:58,160 --> 00:40:00,460 Yeah? 626 00:40:00,529 --> 00:40:02,462 Well, we'll talk about that. 627 00:40:03,598 --> 00:40:05,532 Go on. 628 00:40:09,638 --> 00:40:11,972 [Crying] 629 00:40:44,039 --> 00:40:45,706 [Door Opening] 630 00:41:18,741 --> 00:41:20,719 Mary Ann, you all right? 631 00:41:20,743 --> 00:41:23,076 Yeah. I'm fine. 632 00:41:26,047 --> 00:41:29,816 You sure? I said it. I'm-I'm okay. 633 00:41:29,885 --> 00:41:31,752 You don't look too good. 634 00:41:33,121 --> 00:41:35,333 Look, if you have nothing better to do, file these. 635 00:41:35,357 --> 00:41:37,090 Just leave me alone. 636 00:41:58,947 --> 00:42:01,781 Tina, did Mary Ann say where she was going? 637 00:42:01,850 --> 00:42:03,816 No, not a word. 638 00:42:03,885 --> 00:42:05,952 But she looked sick. 639 00:42:06,021 --> 00:42:08,788 What went on in there? I'm not sure. 640 00:42:12,762 --> 00:42:15,763 [Phone Ringing] 641 00:42:18,834 --> 00:42:22,135 Global Investigation. Did you get it? 642 00:42:23,205 --> 00:42:26,406 Susan Kelno is known as Susan Goodwin. 643 00:42:26,475 --> 00:42:30,210 - Where does she live? - 1014 Kelmore. 644 00:42:30,279 --> 00:42:32,713 Work. She's probably at work now. 645 00:42:34,383 --> 00:42:38,285 - Come on, where does she work? - At-At the Veterans Administration. 646 00:42:38,353 --> 00:42:40,287 She's a physical therapist. 647 00:42:40,355 --> 00:42:42,289 Now that's very good. 648 00:42:42,358 --> 00:42:46,126 Now you go back to your little desk and you keep your mouth shut. 649 00:42:57,038 --> 00:42:59,038 [Gasps] Mary Ann. 650 00:42:59,108 --> 00:43:01,141 Mary Ann! 651 00:43:01,210 --> 00:43:03,477 Mar... Wait! 652 00:43:09,884 --> 00:43:11,651 [Honking, Tires Screeching] 653 00:43:11,720 --> 00:43:13,353 Mary Ann! 654 00:43:23,865 --> 00:43:27,233 [Crying] [Whisper] Mary Ann. 655 00:43:42,584 --> 00:43:45,485 [Mary Ann] You shouldn't have brought me here. I didn't do anything. 656 00:43:48,156 --> 00:43:52,058 You're hiding something. There's a reason for it. 657 00:43:52,127 --> 00:43:57,063 I haven't been feeling well lately. I'm fine now. 658 00:43:57,132 --> 00:44:01,901 - Who were you calling? - I told you. My doctor. 659 00:44:01,970 --> 00:44:04,704 What's his name? What difference does it make? 660 00:44:04,773 --> 00:44:07,474 Well, three people are dead. 661 00:44:07,542 --> 00:44:09,976 All of them were in those files, 662 00:44:10,045 --> 00:44:13,246 and you had something to do with it. 663 00:44:13,315 --> 00:44:16,461 Now, look, Mary Ann, I'm not saying that you knew. 664 00:44:16,485 --> 00:44:19,797 I'm not saying that you wanted anything to happen. 665 00:44:19,821 --> 00:44:22,155 But it has. 666 00:44:22,224 --> 00:44:26,025 It'll be a lot better for you if you cooperate with us. 667 00:44:33,835 --> 00:44:35,836 Oh, God. 668 00:44:37,740 --> 00:44:40,440 Oh... 669 00:44:40,509 --> 00:44:42,809 I didn't know. 670 00:44:44,246 --> 00:44:46,613 I didn't. 671 00:44:49,184 --> 00:44:51,351 He said he loved me. 672 00:44:52,754 --> 00:44:54,754 [Sobbing] 673 00:44:56,325 --> 00:44:58,825 He used me. 674 00:44:58,894 --> 00:45:01,094 And now he... he... 675 00:45:01,163 --> 00:45:04,264 He's going to kill her. 676 00:45:09,805 --> 00:45:12,305 [Sobbing] 677 00:45:16,311 --> 00:45:18,311 12Y-51 to 50. 678 00:45:18,380 --> 00:45:21,648 Go ahead, 51. I've checked the Kelmore address. 679 00:45:21,717 --> 00:45:24,451 Manager says our Susan Goodwin is at work. 680 00:45:24,519 --> 00:45:27,621 Now, there's a good chance that Fesler's a step ahead. 681 00:45:27,690 --> 00:45:30,691 Manager puts a guy of his description here about half an hour ago, 682 00:45:30,759 --> 00:45:33,159 driving a late model convertible. 683 00:45:33,228 --> 00:45:35,328 That's a roger, 51. 684 00:45:35,397 --> 00:45:38,643 We're on our way to the Veterans Administration now. Meet us there. 685 00:45:38,667 --> 00:45:40,901 Roger. 686 00:45:44,973 --> 00:45:47,106 Come on. 687 00:45:47,175 --> 00:45:49,242 Good morning. 688 00:45:54,750 --> 00:45:56,828 We're on Bonner approaching Weatherly. 689 00:45:56,852 --> 00:45:58,964 We'll enter the grounds through the north gate. 690 00:45:58,988 --> 00:46:03,957 We're approaching the east gate. We'll check out our whereabouts and let you know. 691 00:46:06,962 --> 00:46:09,763 Yeah, hi. Susan Goodwin, she's a physical therapist here. 692 00:46:09,832 --> 00:46:12,132 You got any idea where we can find her right now? 693 00:46:12,200 --> 00:46:15,502 Yeah, she's on the track. It's the tall blonde. 694 00:46:18,373 --> 00:46:20,852 Listen, can we get there by taking this road back here? 695 00:46:20,876 --> 00:46:24,811 - Yeah, just continue around here and straight out the road. - Thanks. 696 00:46:26,348 --> 00:46:28,548 [Tires Screeching] 697 00:47:25,907 --> 00:47:28,775 - That's her, the blonde. - Yeah, I got her. 698 00:47:28,844 --> 00:47:30,443 [Whistle Blowing] 699 00:47:33,515 --> 00:47:34,515 [Gunshot] 700 00:47:41,289 --> 00:47:43,757 [Whistle Blowing] 701 00:47:51,100 --> 00:47:53,633 12Y-50 to 12Y-51. 702 00:47:53,702 --> 00:47:56,369 Pete, hit your siren. They just took a shot at her and missed. 703 00:47:56,438 --> 00:47:58,683 - They're on the hill above the track. - We're on it. 704 00:47:58,707 --> 00:48:01,808 [Siren Wailing] 705 00:48:01,877 --> 00:48:04,410 [Tires Screeching] 706 00:48:06,815 --> 00:48:08,347 Cops! 707 00:48:09,350 --> 00:48:11,350 [Siren Continues] 708 00:48:13,488 --> 00:48:15,154 All right, hang on. 709 00:48:24,066 --> 00:48:26,399 It's the part you like best, I know. 710 00:48:26,468 --> 00:48:28,835 [Tires Screeching, Engine Revving] 711 00:48:32,107 --> 00:48:34,607 [Siren Continues] 712 00:48:35,610 --> 00:48:38,111 [Engine Revving] 713 00:48:41,183 --> 00:48:43,683 [Siren Continues] 714 00:48:50,992 --> 00:48:53,493 [Siren Continues] 715 00:49:00,168 --> 00:49:02,669 [Tires Screeching] 716 00:49:08,510 --> 00:49:10,555 [Joe] Fesler! Hands up! In sight! 717 00:49:10,579 --> 00:49:13,223 [Pete] Put your hands up, now. I ain't goin' nowhere, man. 718 00:49:13,247 --> 00:49:16,447 Out, out, out. Let's go. Let's go. 719 00:49:20,522 --> 00:49:24,190 Hands up in the air. Keep your hands up. 720 00:49:24,258 --> 00:49:27,527 She'll never know how close she came. Good-looking girl. 721 00:49:27,595 --> 00:49:31,297 - [Bill] Yeah. - All right, gentlemen. Let's go. 722 00:49:31,366 --> 00:49:34,600 Bet she makes a great enchilada. 723 00:49:34,670 --> 00:49:37,314 What do you say we grab a beer when we get this thing wrapped up? 724 00:49:37,338 --> 00:49:40,140 Now that sounds like a good idea. You buyin'? 725 00:49:40,208 --> 00:49:44,010 I'll flip you for it. Heads or tails? 726 00:49:45,168 --> 00:50:45,165 Please rate this subtitle at www.osdb.link/84tmb Help other users to choose the best subtitles 727 00:50:45,215 --> 00:50:49,765 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.