All language subtitles for Police Woman s01e08 Flowers of Evil.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,144 --> 00:00:07,156 [Pepper] Is she your sister, Mrs. Schmidt? 2 00:00:07,180 --> 00:00:12,717 I go to bed at night and I see her holding that umbrella, 3 00:00:12,786 --> 00:00:14,552 and I want to scream. 4 00:00:14,621 --> 00:00:18,723 This Kathleen O'Shaughnessy is their first resident to make the missing persons list, 5 00:00:18,792 --> 00:00:20,336 and we're gonna find out how and why. 6 00:00:20,360 --> 00:00:23,027 I don't think there's a thing you couldn't teach me. 7 00:00:23,096 --> 00:00:26,297 - Perhaps. - Okay, you can start your rounds with these sedatives. 8 00:00:26,366 --> 00:00:28,065 I think they're killing her. 9 00:00:28,134 --> 00:00:30,434 - [Whimpers] - [Horn Honking] 10 00:00:31,538 --> 00:00:37,612 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 11 00:01:45,779 --> 00:01:47,812 Sorry, fellas. 12 00:01:51,150 --> 00:01:53,985 Oh, sorry, Joe. 13 00:01:59,158 --> 00:02:02,526 [Bill] Pep! Hey, Pepper! Yeah. 14 00:02:02,595 --> 00:02:07,098 Where you going? Well, I'm all wet, and there's some hot coffee in here too. 15 00:02:07,167 --> 00:02:09,167 Oh, hey, hey. 16 00:02:09,235 --> 00:02:12,503 Oh, uh, okay. My office. Ten minutes. Before you go, okay? 17 00:02:12,572 --> 00:02:14,572 Okay. 18 00:02:19,112 --> 00:02:23,347 Look okay? Wow, you look gorgeous. Got a date? 19 00:02:23,416 --> 00:02:26,584 Jack the Ripper detail. Well, you're safe, honey. 20 00:02:26,653 --> 00:02:30,054 Even the Ripper won't come out on a night like this. 21 00:02:31,057 --> 00:02:33,057 [Sighs] 22 00:02:36,228 --> 00:02:38,963 Rain is so mysterious. 23 00:02:39,031 --> 00:02:42,166 Especially when you're going somewhere. 24 00:02:42,235 --> 00:02:47,071 Do you know how long it's been since I've ridden in a car? 25 00:02:47,140 --> 00:02:51,508 - About a year. - Longer. Much, much longer. 26 00:02:51,577 --> 00:02:54,345 That isn't counting taxis, of course. 27 00:02:54,414 --> 00:02:57,682 Oh, dear. Her name. 28 00:02:57,751 --> 00:03:01,419 Janet, you're so good at names. 29 00:03:01,488 --> 00:03:03,822 - Janet! - What? 30 00:03:03,890 --> 00:03:07,959 Ronnie's wife. Before I see her I've got to remember her name. 31 00:03:08,027 --> 00:03:10,094 You never mentioned her name. 32 00:03:10,162 --> 00:03:13,798 I must have. How dreadful. 33 00:03:13,867 --> 00:03:16,200 I'll try to remember it. 34 00:03:17,704 --> 00:03:22,807 [Chuckling] And if I don't, I'll just dissemble. 35 00:03:22,876 --> 00:03:26,410 That's what Mother always taught us when we were girls. 36 00:03:26,479 --> 00:03:31,615 If a lady is confused, she just dissembles. 37 00:03:33,853 --> 00:03:36,999 Well, they could've at least waited until we had a dry spell, you know. 38 00:03:37,023 --> 00:03:39,309 You won't melt, Joseph. You're the one who's 39 00:03:39,333 --> 00:03:41,959 always complaining about being glued to your desk. 40 00:03:42,028 --> 00:03:45,696 Well, look what we've got here. I'd say you've been out in the wet. 41 00:03:45,765 --> 00:03:48,332 And I'm going back out into the wet. 42 00:03:48,401 --> 00:03:51,635 I am going home to a hot lemonade and brandy. 43 00:03:51,704 --> 00:03:54,216 Listen, kid, why don't you take tomorrow off and sleep late? 44 00:03:54,240 --> 00:03:56,574 Oh, fantastic. 45 00:03:56,643 --> 00:03:59,243 Because the next day we're all gonna give Homicide a little help. 46 00:03:59,312 --> 00:04:03,013 It's been nice, fellas. Oh, it's not gonna be just you. 47 00:04:03,082 --> 00:04:07,252 We're all gonna be out there with you. Any questions? 48 00:04:07,320 --> 00:04:09,854 Did Noah waste time with questions? 49 00:04:11,624 --> 00:04:14,158 Uh-uh. 50 00:04:14,227 --> 00:04:18,029 He just picked up his hammer and saw. 51 00:04:20,399 --> 00:04:22,666 [Blows Raspberry] 52 00:04:28,574 --> 00:04:33,111 Silver? A silver bowl? 53 00:04:33,179 --> 00:04:35,179 No, it couldn't have been silver. 54 00:04:35,248 --> 00:04:37,248 Ronnie was married during the war. 55 00:04:37,317 --> 00:04:39,417 They didn't have silver then. 56 00:04:39,485 --> 00:04:41,485 Aluminum. 57 00:04:41,554 --> 00:04:45,689 That's what I got Ronnie and his lovely bride. 58 00:04:45,758 --> 00:04:49,193 [Coughs] Perfectly beautiful... 59 00:04:49,262 --> 00:04:52,096 little nut dishes, 60 00:04:52,165 --> 00:04:54,665 like leaves with stems... 61 00:04:54,734 --> 00:04:58,369 that curled up over the handles. 62 00:04:58,437 --> 00:05:01,906 Oh, dear. I left in such a rush, 63 00:05:01,974 --> 00:05:05,309 I absolutely forgot Mrs. Farrell. 64 00:05:05,378 --> 00:05:09,814 Her birthday! She'll be terribly hurt. 65 00:05:09,882 --> 00:05:13,317 She'll be so happy when she hears where I've gone. 66 00:05:13,386 --> 00:05:18,255 Home... to the ones I love best. 67 00:05:18,324 --> 00:05:20,524 I know she will. 68 00:05:20,593 --> 00:05:22,893 [Tires Screech] 69 00:05:40,646 --> 00:05:44,449 [Thunder Rumbling] 70 00:05:47,353 --> 00:05:51,922 Is... Is this where Ronnie's going to meet me? 71 00:05:51,991 --> 00:05:53,991 That's what he said. 72 00:06:01,167 --> 00:06:03,768 Well, he must have a reason. 73 00:06:03,836 --> 00:06:08,606 And the main thing is, he's back, and he wants me. 74 00:06:08,675 --> 00:06:11,743 Would you help me, my dear, with this umbrella. 75 00:06:16,249 --> 00:06:18,249 Thank you, dear. 76 00:06:30,497 --> 00:06:33,097 [Thunder Rumbling] 77 00:06:34,934 --> 00:06:36,934 Ronnie? 78 00:06:40,039 --> 00:06:43,574 Ronnie? Ronnie, darling? 79 00:06:48,781 --> 00:06:51,616 Ow! Ow! 80 00:06:51,684 --> 00:06:54,518 Oh! Oh! [Groans] 81 00:07:01,160 --> 00:07:04,162 [Thunder Rumbling] 82 00:07:18,444 --> 00:07:21,512 What's this? A bust? Hold it, miss. You can't go in there. 83 00:07:21,580 --> 00:07:23,580 I live here! 84 00:07:26,452 --> 00:07:28,452 Hey, Torson. 85 00:07:28,521 --> 00:07:31,789 Tell this ape I paid my rent. He can't keep me out. 86 00:07:31,858 --> 00:07:37,161 It's all right. She lives in Unit 5 across the way. 87 00:07:37,229 --> 00:07:40,865 Please. Can I go? I'm... I'm gonna be sick. 88 00:07:40,933 --> 00:07:42,933 Go ahead. 89 00:07:43,002 --> 00:07:45,302 What's the matter? They find out what you charge? 90 00:07:46,906 --> 00:07:49,640 A woman in the room across from yours has been killed. 91 00:07:49,708 --> 00:07:52,543 Been dead five days, maybe more. 92 00:07:52,611 --> 00:07:55,246 You mean, just laying there in the room across from me? 93 00:07:55,315 --> 00:07:58,082 There'll be questions. Sure. 94 00:08:05,391 --> 00:08:07,625 Hey, Pete. 95 00:08:07,694 --> 00:08:10,060 What've we got? What've we got? 96 00:08:10,129 --> 00:08:13,864 Well, we've got a female, Caucasian, elderly, 70, maybe 80. 97 00:08:13,933 --> 00:08:16,734 Can't tell anything more until they finish in there, 98 00:08:16,802 --> 00:08:19,604 except that she was strangled with piano wire. 99 00:08:19,672 --> 00:08:21,912 Who was she, Pete? She wasn't registered. 100 00:08:21,974 --> 00:08:25,343 The room was taken by a man. D. Johnson, Fresno. 101 00:08:25,411 --> 00:08:28,812 No identification? No purse? No nothing. 102 00:08:28,881 --> 00:08:32,081 I wouldn't go in there if I were you, Pepper. It's been almost a week. 103 00:08:32,118 --> 00:08:34,118 Well, I can hack it. 104 00:08:34,186 --> 00:08:37,187 Wanna lift for identification, fellas? 105 00:08:37,257 --> 00:08:39,257 [Camera Clicks] 106 00:08:43,095 --> 00:08:46,264 Anything, Joe? Nothing new. 107 00:08:46,332 --> 00:08:48,799 They say it'll take about four or five hours... 108 00:08:48,868 --> 00:08:51,001 before they can tell us anything more. 109 00:08:51,070 --> 00:08:53,148 There's no sense in you two staying in here. 110 00:08:53,172 --> 00:08:55,217 We've covered every inch of this place. 111 00:08:55,241 --> 00:08:57,541 Have the coroner let me know what time they post the body. 112 00:08:57,610 --> 00:08:59,610 You got it. 113 00:09:03,883 --> 00:09:06,017 She was so tiny. 114 00:09:06,085 --> 00:09:08,986 Let's go talk to the owner and see what he knows. 115 00:09:10,189 --> 00:09:11,867 [Bill] Mr. Torson, 116 00:09:11,891 --> 00:09:14,336 were you here the night Mr. Johnson was registered? 117 00:09:14,360 --> 00:09:16,727 Who else was here? Huh? 118 00:09:16,796 --> 00:09:20,298 You can't pay enough for what I clear to get somebody. 119 00:09:20,366 --> 00:09:22,366 Johnson was from Fresno? 120 00:09:22,435 --> 00:09:24,435 Right here. 121 00:09:24,503 --> 00:09:27,805 Hey, what about that? I mean, don't you normally write in their license number? 122 00:09:27,873 --> 00:09:30,340 - Normally, I do. But... - But what? 123 00:09:30,409 --> 00:09:32,743 Well, I remember that night. 124 00:09:32,812 --> 00:09:35,846 It was rainy and it was chilly, 125 00:09:35,915 --> 00:09:38,749 and an old friend of mine dropped by and... 126 00:09:38,818 --> 00:09:41,018 with a bottle. 127 00:09:41,087 --> 00:09:43,153 And when this Johnson came, 128 00:09:43,222 --> 00:09:47,024 somewhere around 3:00 in the morning, 129 00:09:47,093 --> 00:09:49,093 well, you could say, I, um, 130 00:09:49,161 --> 00:09:51,161 I was a little mellow. 131 00:09:55,067 --> 00:09:57,635 Okay, I was a lot mellow. 132 00:09:57,703 --> 00:10:01,338 Do you remember... Was he tall? Short? Can you remember that? 133 00:10:01,407 --> 00:10:03,940 Uh, he was about average. 134 00:10:04,009 --> 00:10:06,610 - Was he black? White? - White. He was white. 135 00:10:06,679 --> 00:10:09,680 - What about his hair? Blond? Brunet? Gray? - I don't know. 136 00:10:09,749 --> 00:10:12,283 He had a hat on. 137 00:10:12,351 --> 00:10:15,152 Like I told you before, it was raining. 138 00:10:15,221 --> 00:10:17,988 It was raining all week. 139 00:10:18,057 --> 00:10:22,059 I think he had a cold because he sounded sort of hoarse. Real hoarse. 140 00:10:22,128 --> 00:10:25,296 - How'd he pay for the room? - Cash in advance. 141 00:10:25,364 --> 00:10:30,134 That time of night, it has to be. Five nights. 142 00:10:30,202 --> 00:10:32,970 For what it's worth to ya, he took the cheapest rate. 143 00:10:33,039 --> 00:10:36,406 We call that "housekeeping." 144 00:10:36,475 --> 00:10:40,677 No maid service, nothing. Just for the room. For what it's worth to you. 145 00:10:40,746 --> 00:10:44,014 Did you ever see him go into the room or anybody else? 146 00:10:44,083 --> 00:10:46,617 No, ma'am. 147 00:10:46,685 --> 00:10:49,853 After the five days were up, I just took my key, 148 00:10:49,922 --> 00:10:51,922 and I checked the room, and... 149 00:10:54,893 --> 00:10:58,162 I... I found her. 150 00:11:05,972 --> 00:11:08,338 Hi, Bill. Hi, Joe. Where's Pep? 151 00:11:08,407 --> 00:11:12,209 Missing Persons. Hey, what'd you find out at the autopsy? 152 00:11:12,278 --> 00:11:14,278 Blue eyes, white hair. That much for sure. 153 00:11:14,346 --> 00:11:17,547 Yeah? No identifying marks? Nothing? 154 00:11:17,616 --> 00:11:20,028 Only dentures... full upper, partial lower. 155 00:11:20,052 --> 00:11:22,052 Oh? Traceable? 156 00:11:22,121 --> 00:11:24,199 Well, we're working on that now. 157 00:11:24,223 --> 00:11:26,337 Pathologist says that those type of dentures 158 00:11:26,361 --> 00:11:28,159 haven't been made since World War II, 159 00:11:28,227 --> 00:11:30,727 and they were expensive then. 160 00:11:30,797 --> 00:11:33,697 That goes with her clothes. Let me have your pocketknife, will ya? 161 00:11:36,169 --> 00:11:40,604 According to Pepper, her clothes were expensive too... once. 162 00:11:40,673 --> 00:11:44,441 Everything she had on was at least 10 or 15 years old. Except her shoes. 163 00:11:44,510 --> 00:11:46,944 Pep's got a theory about that. 164 00:11:47,012 --> 00:11:50,213 What's that? The old lady was wearing what you'd call an outfit, 165 00:11:50,282 --> 00:11:53,550 and even though it was out of style, it was still an outfit. 166 00:11:53,619 --> 00:11:57,487 And she said if she had that kind of taste, ain't no way she's gonna... 167 00:11:57,556 --> 00:12:00,324 spoil that outfit by wearing those dumb shoes. 168 00:12:00,392 --> 00:12:03,027 Fingerprints... negative. 169 00:12:03,096 --> 00:12:07,297 We've run all the checks, and it's either one of two things... She never existed, 170 00:12:07,366 --> 00:12:09,967 or she never had a job... 171 00:12:10,036 --> 00:12:12,781 or applied for a driver's license or whatever. 172 00:12:12,805 --> 00:12:15,083 You know, Bill, that could fit in with the clothes. 173 00:12:15,107 --> 00:12:17,552 Say she never worked and she could afford a chauffeur. 174 00:12:17,576 --> 00:12:21,445 That sounds like the perfect Filmore motel type, doesn't it? 175 00:12:21,514 --> 00:12:25,782 Let's hold the body. Somebody knows who she is. 176 00:12:25,851 --> 00:12:27,851 Somebody who calls himself D. Johnson. 177 00:12:27,920 --> 00:12:30,880 Now all we have to do is find D. Johnson. It's easy. 178 00:12:30,923 --> 00:12:34,424 Easy, is it? Wish we had a name for you, little lady. 179 00:12:36,329 --> 00:12:39,963 But right now you're gonna have to be Jane Doe, number 26. 180 00:13:03,723 --> 00:13:07,224 I thought it must be mail time. 181 00:13:07,292 --> 00:13:10,494 Well, you learned our routine very quickly, Mrs. Edgeworth. 182 00:13:10,563 --> 00:13:12,563 Well, it has come, hasn't it? 183 00:13:12,632 --> 00:13:15,666 My, uh, bank statement? 184 00:13:15,735 --> 00:13:18,736 Well, this is the first week of the month, isn't it? 185 00:13:18,804 --> 00:13:22,773 Yes, but you know how the mail is. 186 00:13:27,913 --> 00:13:30,993 Oh, Miss Richards, I could use some help with the mail. 187 00:13:36,021 --> 00:13:38,488 [Sighs] Where have you been? 188 00:13:38,557 --> 00:13:41,858 Been upstairs in my room, lying down. 189 00:13:45,931 --> 00:13:49,066 Janet, what am I going to do with you? 190 00:13:51,070 --> 00:13:54,305 I'm sorry, Gladys. 191 00:13:54,373 --> 00:13:57,908 I just can't forget. 192 00:13:57,977 --> 00:14:00,677 So you finally decided to get out of bed, did you? 193 00:14:00,746 --> 00:14:04,881 That's enough, Mame. She's not feeling well. 194 00:14:04,950 --> 00:14:08,285 Then I suppose it's asking too much of her to have this list filled... 195 00:14:08,354 --> 00:14:10,635 that we need from the infirmary. 196 00:14:10,690 --> 00:14:13,924 I'm not going to have any more of this. Do you hear me? 197 00:14:13,993 --> 00:14:16,226 Both of you. 198 00:14:18,664 --> 00:14:20,363 Just give me the list. 199 00:14:24,070 --> 00:14:26,070 That's better. 200 00:14:34,913 --> 00:14:39,350 Mrs. Edgeworth's bank statement. 201 00:14:39,418 --> 00:14:42,119 And you know what to do with it. 202 00:14:52,297 --> 00:14:55,232 You know, Sarge, you ought to work Missing Persons. 203 00:14:55,300 --> 00:14:57,801 Teaches you a lot more than you want to know about people. 204 00:14:57,870 --> 00:15:00,515 Well, at least I've got six possibilities. [Phone Ringing] 205 00:15:00,539 --> 00:15:03,140 And this is a slow month. 206 00:15:03,208 --> 00:15:07,678 Around the holidays we get 15, 20 old people reported. 207 00:15:07,747 --> 00:15:10,413 And you know what's pretty hard to take? 208 00:15:10,482 --> 00:15:15,352 Somebody'll come in and they'll file a report, and you don't see them again. 209 00:15:15,420 --> 00:15:18,722 It's almost as if inside, 210 00:15:18,791 --> 00:15:23,927 he's glad that Mama or Aunt Sadie or Grandpa took a walk. 211 00:15:23,996 --> 00:15:27,330 The Eskimos used to put them on ice floes when they reached a certain age. 212 00:15:27,399 --> 00:15:29,544 Maybe this is as close as we can get. 213 00:15:29,568 --> 00:15:32,803 Yeah. But at least an ice floe is faster. 214 00:15:32,872 --> 00:15:34,872 Let's see what we have left. 215 00:15:34,940 --> 00:15:39,643 There's Mrs. Helen Schmidt, 7934 Charleville in San Mateo. 216 00:15:39,711 --> 00:15:42,713 [Pepper] Is she your sister, Mrs. Schmidt? 217 00:15:44,717 --> 00:15:48,619 I'm sorry. It's all right. It's fine. 218 00:15:48,687 --> 00:15:50,687 I wish there'd been another way. 219 00:15:50,756 --> 00:15:53,557 Why don't you come to our office? We'll get you a cup of coffee. 220 00:15:53,626 --> 00:15:58,662 I think I'd just like some air, please. Okay. 221 00:15:58,731 --> 00:16:03,166 I hope, God rest her, that, that wasn't Kathleen in there. 222 00:16:03,235 --> 00:16:05,836 But something inside says it was. 223 00:16:05,905 --> 00:16:08,305 I haven't seen her for nearly 20 years. 224 00:16:08,373 --> 00:16:10,373 Why were you searching for her now? 225 00:16:10,442 --> 00:16:13,611 Time, Sergeant Anderson. 226 00:16:13,679 --> 00:16:17,347 Time... and guilt... 227 00:16:17,416 --> 00:16:19,984 and the loneliness. 228 00:16:20,052 --> 00:16:22,152 I'm a little confused. 229 00:16:22,221 --> 00:16:24,298 First you file a missing persons report, but 230 00:16:24,322 --> 00:16:26,423 yet you haven't seen the woman for 20 years. 231 00:16:26,492 --> 00:16:28,625 Oh, I found Kathleen. 232 00:16:28,694 --> 00:16:31,294 At least I found out where she was. 233 00:16:31,364 --> 00:16:33,697 She'd sold her house and moved into a home. 234 00:16:33,765 --> 00:16:36,600 Well, I couldn't have that. 235 00:16:36,669 --> 00:16:38,669 But when I went to pick her up, 236 00:16:38,737 --> 00:16:40,771 the woman that runs the place, 237 00:16:40,839 --> 00:16:42,839 a Miss Conway, I think, 238 00:16:42,908 --> 00:16:46,176 said that Kathleen had become so upset when she knew I was coming... 239 00:16:46,244 --> 00:16:48,245 that she packed all her things and moved. 240 00:16:48,314 --> 00:16:51,749 - Where was this home? - Uh, the Golden... 241 00:16:52,818 --> 00:16:55,552 Golden something. 242 00:16:55,621 --> 00:16:58,889 Oh, yes. The Golden Years. 243 00:17:03,161 --> 00:17:06,530 I like this. Very much. 244 00:17:06,599 --> 00:17:08,865 It's a real antique, isn't it? 245 00:17:08,934 --> 00:17:11,401 Yes. It's, uh... It's Queen Anne, I think. 246 00:17:11,470 --> 00:17:15,438 Yeah, you sure got some beautiful things here. It's like a regular museum. 247 00:17:15,507 --> 00:17:18,809 They're gifts to the home, Sergeant. Thank you, Miss Richards. 248 00:17:18,878 --> 00:17:21,411 When the ladies join our family, they're allowed to bring... 249 00:17:21,480 --> 00:17:23,525 the things they cherish the most. Is that right? 250 00:17:23,549 --> 00:17:27,618 I'm sorry I kept you waiting, but today is the day... 251 00:17:27,686 --> 00:17:30,420 when every lady receives a call from Dr. Westley. 252 00:17:30,489 --> 00:17:33,034 And it's an inviolate rule that I make the rounds with him. 253 00:17:33,058 --> 00:17:35,859 Uh, Miss Conway, 254 00:17:35,927 --> 00:17:38,729 about Kathleen O'Shaughnessy... 255 00:17:38,797 --> 00:17:41,831 Yes, what can I tell you about her? 256 00:17:41,900 --> 00:17:43,900 She just packed up and moved out, is that right? 257 00:17:43,969 --> 00:17:47,104 Well, Sergeant, this is not an institution. 258 00:17:47,172 --> 00:17:49,172 The ladies are not committed. 259 00:17:49,241 --> 00:17:53,677 They enter of their own volition and they're able leave whenever they choose. 260 00:17:53,745 --> 00:17:56,980 I'll give you a brochure that explains our philosophy. 261 00:17:57,049 --> 00:17:59,449 Miss Conway, somebody's car is blocking the driveway, 262 00:17:59,518 --> 00:18:01,563 and I'm expecting an ambulance for Mrs. Bannister. 263 00:18:01,587 --> 00:18:03,587 Yeah, well that would be my car. 264 00:18:03,656 --> 00:18:06,857 - I'm sorry. I'll move it. - Is there anything else we can tell you? 265 00:18:06,926 --> 00:18:09,646 No, I don't think so. I think Miss Richards filled me in pretty well. 266 00:18:09,695 --> 00:18:11,962 Oh, I'm so glad. 267 00:18:16,235 --> 00:18:20,103 Oh, and, um, Sergeant, um, 268 00:18:20,172 --> 00:18:22,639 well, this is a common behavior pattern, Sergeant. 269 00:18:22,708 --> 00:18:26,876 Mrs. O'Shaughnessy found a place for herself here, a peaceful refuge. 270 00:18:26,945 --> 00:18:30,414 Miss Richards, would you hand me one of our brochures, please? 271 00:18:30,482 --> 00:18:34,784 She was frightened when she thought her sister might make her move. 272 00:18:34,853 --> 00:18:36,853 I hope she'll come back. 273 00:18:36,922 --> 00:18:38,922 Thank you. 274 00:18:38,990 --> 00:18:43,293 And, of course, we'll have her room waiting for her for a reasonable amount of time. 275 00:18:43,362 --> 00:18:45,629 Thank you very much, Miss Conway, Miss Richards. 276 00:18:45,698 --> 00:18:48,098 I'm sure this will be a big help. 277 00:18:51,002 --> 00:18:53,003 [Door Opens, Closes] 278 00:19:08,220 --> 00:19:11,820 I couldn't have listened to that man for another minute. 279 00:19:14,359 --> 00:19:19,262 Janet, there is nothing to be frightened of. 280 00:19:21,534 --> 00:19:25,301 But I am afraid. 281 00:19:25,370 --> 00:19:28,972 I'm very afraid. 282 00:19:29,041 --> 00:19:31,942 I go to bed at night, 283 00:19:32,011 --> 00:19:34,778 and I shiver, 284 00:19:34,847 --> 00:19:39,349 and I can't fall asleep, 285 00:19:39,418 --> 00:19:42,218 and sometimes, 286 00:19:42,287 --> 00:19:45,756 in the shadows, 287 00:19:45,824 --> 00:19:49,526 I see her in the rain, 288 00:19:49,595 --> 00:19:53,196 holding that umbrella, and I want to scream! 289 00:20:08,314 --> 00:20:10,848 [Sobbing] Hey, hey, hey. 290 00:20:10,916 --> 00:20:13,183 I'm sorry, I... 291 00:20:13,252 --> 00:20:15,919 I'm sorry I had to do that. 292 00:20:27,166 --> 00:20:30,266 I went down to County Health and checked the survival rate. 293 00:20:30,335 --> 00:20:32,547 I tell you. They ought to change the name of that place... 294 00:20:32,571 --> 00:20:35,539 from The Golden Years to The Golden Year. 295 00:20:35,608 --> 00:20:40,444 'Cause that's just about as long as those old ladies last once they're admitted. 296 00:20:42,314 --> 00:20:44,981 Now, pepper, fast. Hmm, what? 297 00:20:45,050 --> 00:20:47,095 Pepper, pepper, hot pepper. Oh, hot pepper. 298 00:20:47,119 --> 00:20:50,354 Red pepper. Thank you. 299 00:20:50,422 --> 00:20:53,590 Are you sure your mother made that "fra-fra" thing that hot? 300 00:20:53,659 --> 00:20:57,494 Fra Diavolo, sweetheart, and she made everything hot. Look at me. 301 00:20:58,563 --> 00:21:03,266 - Mmm. - Mmm, mmm. 302 00:21:03,335 --> 00:21:05,602 It needs something. 303 00:21:05,670 --> 00:21:07,738 You know, this Kathleen O'Shaughnessy... 304 00:21:07,806 --> 00:21:10,941 is their first resident to make the missing persons list, 305 00:21:11,009 --> 00:21:13,509 and I want us to find out how and why. 306 00:21:13,578 --> 00:21:15,578 I go in, right? Nope. 307 00:21:15,648 --> 00:21:18,381 Too young? No, you can't afford it. 308 00:21:18,450 --> 00:21:20,450 Watch the chef's arm, will ya? 309 00:21:20,519 --> 00:21:23,887 I meant to go in as a nurse, not a patient. 310 00:21:23,956 --> 00:21:26,668 I don't know. I met the three ladies who run that place. 311 00:21:26,692 --> 00:21:28,736 Mm-hmm. I'm not sure you'd fit in there. 312 00:21:28,760 --> 00:21:32,039 One of them looks like she oughta be driving a diesel truck. 313 00:21:32,063 --> 00:21:35,364 The other two read pretty much the same, maybe a little more discreet. 314 00:21:36,468 --> 00:21:39,102 Do we have a contact that can get me in? 315 00:21:39,171 --> 00:21:41,571 Mm-hmm, I think so. Mmm! Taste this. 316 00:21:41,640 --> 00:21:43,684 Huh? What? Taste this. Terrific. 317 00:21:43,708 --> 00:21:45,708 [Gasps] Isn't that great? 318 00:21:45,777 --> 00:21:49,346 Ouch. You're not sweating. Not enough pepper. 319 00:21:49,415 --> 00:21:51,459 You really want to go in, huh? 320 00:21:51,483 --> 00:21:54,084 [Panting] I do. Yes, I do. 321 00:22:13,272 --> 00:22:15,371 [Conway] Won't you have a seat, Miss Anderson? 322 00:22:15,440 --> 00:22:17,441 Well, Mrs. Feeney was right. 323 00:22:17,509 --> 00:22:21,110 She said you were very pretty. You are. Thank you. 324 00:22:22,681 --> 00:22:24,781 I've been looking over your application. 325 00:22:24,850 --> 00:22:26,850 There seems to be one small matter. 326 00:22:26,918 --> 00:22:28,918 You've never worked in a retirement home before. 327 00:22:28,987 --> 00:22:32,789 Should that be such a drawback, Miss Conway? 328 00:22:32,858 --> 00:22:35,959 I don't think there's a thing you couldn't teach me. 329 00:22:36,028 --> 00:22:39,196 Perhaps. 330 00:22:39,264 --> 00:22:42,798 But why should I choose you above a qualified practical nurse? 331 00:22:42,867 --> 00:22:45,736 Because I learn quickly and I'm willing. 332 00:22:45,804 --> 00:22:48,238 Yes. I think you are. 333 00:22:51,176 --> 00:22:54,544 But we might as well check some of your professional references. 334 00:22:54,613 --> 00:22:58,982 Let's see... Bryan Hospital, Head Nurse McGuiness. 335 00:22:59,051 --> 00:23:02,152 Miss Conway... don't, please. 336 00:23:02,220 --> 00:23:02,777 Why? 337 00:23:02,801 --> 00:23:07,156 I never worked at Bryan. I lied about that. 338 00:23:11,363 --> 00:23:14,698 Um, I'm, uh... Well, I'm new in town. 339 00:23:14,767 --> 00:23:16,811 I've never even seen Bryan Hospital. 340 00:23:16,835 --> 00:23:22,005 - What are you trying to tell me, Miss Anderson? - I am a nurse, a good one. 341 00:23:22,074 --> 00:23:24,440 But I was involved in some trouble recently. 342 00:23:24,509 --> 00:23:29,011 - Where was that? - Cleveland. I, uh... 343 00:23:29,080 --> 00:23:31,381 I'm from Cleveland. 344 00:23:31,450 --> 00:23:36,186 And there was an incident at a hospital where I worked. 345 00:23:36,255 --> 00:23:38,421 A theft. Theft of drugs. 346 00:23:38,490 --> 00:23:40,490 And they... 347 00:23:40,558 --> 00:23:43,893 Yes? At first they thought I was involved. 348 00:23:43,962 --> 00:23:46,006 It all became a terrible mess. 349 00:23:46,030 --> 00:23:51,468 Well, my only involvement was that I knew who did it, 350 00:23:51,537 --> 00:23:54,971 and I had to tell finally. 351 00:23:55,040 --> 00:23:57,440 I told the grand jury and named names. 352 00:23:57,509 --> 00:23:59,509 And you thought it best to leave? 353 00:23:59,578 --> 00:24:03,680 Yes. There were people who weren't very happy about what I'd done... 354 00:24:03,749 --> 00:24:06,650 What I had to do. 355 00:24:06,718 --> 00:24:10,220 Miss Conway, I need a job badly. 356 00:24:10,288 --> 00:24:14,523 I need a place where I can stay out of sight for a while. Money doesn't matter. 357 00:24:14,592 --> 00:24:17,194 I'd work for next to nothing. 358 00:24:17,262 --> 00:24:21,731 Well, I think we can do a little better than that. 359 00:24:28,206 --> 00:24:30,373 I think you'll, uh, 360 00:24:30,442 --> 00:24:33,209 add a bright new note to The Golden Years. 361 00:24:38,750 --> 00:24:40,750 Suzanne, 362 00:24:40,819 --> 00:24:43,319 the job is yours. 363 00:24:51,563 --> 00:24:55,665 You hired her, without even asking me? 364 00:24:55,734 --> 00:24:59,202 She should have been checked and double-checked, especially now. 365 00:25:01,072 --> 00:25:04,240 Mame, dear, 366 00:25:04,309 --> 00:25:09,579 I have the authority to hire and fire as I choose. 367 00:25:09,648 --> 00:25:12,282 Miss Anderson starts in the morning. 368 00:25:13,619 --> 00:25:17,654 What is this crud? We've been together a long time. 369 00:25:17,723 --> 00:25:19,890 What are you doing pulling rank on me? 370 00:25:21,993 --> 00:25:25,862 Maybe we've been together too long. 371 00:25:30,101 --> 00:25:33,569 Oh, you're getting so cute in your old age. 372 00:25:33,639 --> 00:25:36,339 Cute and careless. 373 00:25:36,407 --> 00:25:40,443 She'll do very nicely. I'll bet she will. 374 00:25:47,519 --> 00:25:49,519 File this. 375 00:26:00,565 --> 00:26:03,633 As you can see, Suzanne, you'll have plenty of privacy. 376 00:26:03,701 --> 00:26:09,039 Oh, this is nice. I'm sure I'll be very comfortable here. 377 00:26:09,107 --> 00:26:12,008 Is that all you brought? That's all I have. 378 00:26:12,077 --> 00:26:14,110 Well, that doesn't matter. 379 00:26:14,179 --> 00:26:17,113 You'll be living in your uniform. 380 00:26:17,182 --> 00:26:20,950 And, as you can see, they're very attractive. Mm-hmm. 381 00:26:21,019 --> 00:26:24,354 You might as well put it on now and start right in on your duties. 382 00:26:24,422 --> 00:26:26,422 All right. 383 00:26:32,864 --> 00:26:35,932 Um, I'll see you downstairs in a minute. 384 00:26:38,302 --> 00:26:41,971 I think it'll work out very nicely. 385 00:26:42,040 --> 00:26:44,040 I'll do my best. 386 00:26:57,756 --> 00:26:59,789 Mr. Lund? Yes? 387 00:26:59,858 --> 00:27:01,978 This is Sergeant Crowley. How do you do, Sergeant. 388 00:27:02,027 --> 00:27:04,072 Mr. Lund. Won't you sit down, please? 389 00:27:04,096 --> 00:27:06,096 Can I get you a cup of coffee? 390 00:27:06,164 --> 00:27:09,266 Yeah, thanks. Uh, with cream, okay? Sure. 391 00:27:09,334 --> 00:27:11,368 Now I don't have to remind you, Sergeant, 392 00:27:11,436 --> 00:27:16,806 that all account information is, for all intents and purposes, confidential. 393 00:27:16,875 --> 00:27:19,475 Good. Do you have the court order? Yeah, right here. 394 00:27:19,544 --> 00:27:21,544 Thank you. 395 00:27:23,214 --> 00:27:25,982 Oh, would you care for a cigarette? No, thanks. 396 00:27:26,051 --> 00:27:28,518 - You mind if I smoke? - Yes. 397 00:27:32,157 --> 00:27:36,426 Uh, I haven't had time to gather all the information you requested. 398 00:27:36,495 --> 00:27:41,330 Now this is correspondence pertaining to her account. 399 00:27:41,399 --> 00:27:44,400 This is a letter requesting the transfer of funds... 400 00:27:44,469 --> 00:27:46,669 from her savings account to her checking account. 401 00:27:46,738 --> 00:27:49,139 And, of course, we answered, 402 00:27:49,207 --> 00:27:52,308 cautioning her about her loss of interest. 403 00:27:52,377 --> 00:27:55,111 And this is her letter. 404 00:27:55,180 --> 00:27:58,347 Now you'll note that it's on letterhead from the home she entered. 405 00:27:58,416 --> 00:28:00,951 And she explains that she was incapacitated... 406 00:28:01,019 --> 00:28:03,019 and unable to make it here to the bank. 407 00:28:03,088 --> 00:28:05,132 - Both of these are typewritten. - Yes. 408 00:28:05,156 --> 00:28:08,035 You transferred the funds? There you are. 409 00:28:08,059 --> 00:28:11,261 Well, it's what she asked. 410 00:28:11,330 --> 00:28:13,608 Mr. Lund, her account's still active, isn't it? 411 00:28:13,632 --> 00:28:16,733 It is. What's the status of that account? 412 00:28:16,801 --> 00:28:20,537 Well, I'm not certain. I've asked for a spot check. 413 00:28:20,605 --> 00:28:23,440 - Perhaps I could phone you when I get that information. - I'll wait. 414 00:28:23,508 --> 00:28:27,310 - Well, it may take time. - I said it. I'll wait. 415 00:28:27,378 --> 00:28:30,546 Very well. 416 00:28:30,615 --> 00:28:34,017 Just how much training have you had in geriatrics? 417 00:28:34,085 --> 00:28:37,020 Not enough. But I'll be able to handle the patients. 418 00:28:37,088 --> 00:28:41,124 They aren't patients. They're residents. Don't forget that. 419 00:28:41,192 --> 00:28:45,795 Those in this wing happen to be bedridden, but they're still residents. 420 00:28:45,864 --> 00:28:48,009 Until I see what you're capable of, 421 00:28:48,033 --> 00:28:51,233 I want you to do nothing without checking with me first. 422 00:28:51,302 --> 00:28:54,615 These little ladies are gonna ask you for the moon. 423 00:28:54,639 --> 00:28:57,573 You just smile and be courteous, 424 00:28:57,642 --> 00:29:00,609 and relay any of their requests to me. 425 00:29:00,678 --> 00:29:02,612 Not to Miss Conway? 426 00:29:02,681 --> 00:29:07,183 To me. I'm the head of the infirmary. 427 00:29:09,120 --> 00:29:13,356 Mrs. Barry, you're not supposed to be out here, dear. 428 00:29:13,425 --> 00:29:17,293 I'm so tired of being cooped up in my room. 429 00:29:17,362 --> 00:29:20,062 Dr. Westley doesn't want you to exert yourself. 430 00:29:20,131 --> 00:29:23,366 But I told him like I've told you and the others. 431 00:29:23,435 --> 00:29:25,434 I don't belong here. 432 00:29:25,503 --> 00:29:29,339 I have a family who wants me and needs me. 433 00:29:29,408 --> 00:29:31,919 Now they sent you here and you agreed to come, right? 434 00:29:31,943 --> 00:29:35,545 My daughter-in-law said it was just a trial period. 435 00:29:35,613 --> 00:29:39,848 You just go in your room, Mrs. Barry. We'll discuss it later, okay? 436 00:29:42,387 --> 00:29:45,021 Sad. It happens. 437 00:29:45,090 --> 00:29:48,657 I notice all the residents wear the same kind of shoes. 438 00:29:48,726 --> 00:29:50,727 Are they orthopedic? 439 00:29:50,796 --> 00:29:53,196 Orthopedic, no. Cheap, yes. 440 00:29:53,264 --> 00:29:56,544 Okay, now you can start your rounds with these sedatives. 441 00:29:57,969 --> 00:30:01,003 Oh, it's not marked which patient gets them. Well, they all get them. 442 00:30:01,072 --> 00:30:03,217 And you stand there and make sure they take them. 443 00:30:03,241 --> 00:30:05,408 They're crafty. 444 00:30:05,477 --> 00:30:08,478 They can palm one of those things as fast as a dealer can palm an ace. 445 00:30:10,147 --> 00:30:12,059 Now, Mrs. Farrell in nine, 446 00:30:12,083 --> 00:30:14,350 she gets two of those little greenies. 447 00:30:14,419 --> 00:30:17,920 She's pretty good about it, but you make sure she takes them. 448 00:30:17,989 --> 00:30:20,256 Understand? Oh, yeah. 449 00:30:20,325 --> 00:30:24,527 Enough of Auntie Mame's friendly corner drugstore. 450 00:30:24,596 --> 00:30:27,263 Wish me luck. 451 00:30:32,604 --> 00:30:35,105 Well, the little lady signed them, all right. 452 00:30:35,173 --> 00:30:37,173 Oh, did she? Yeah. 453 00:30:37,242 --> 00:30:39,709 Let me show you something. 454 00:30:39,777 --> 00:30:43,023 Now look at that. Look, look. Oh, yeah. I see what you mean. 455 00:30:43,047 --> 00:30:45,225 They're so much alike, they could be a rubber stamp. 456 00:30:45,249 --> 00:30:48,785 And I tell you... nobody signs his name the same way that many times. 457 00:30:48,853 --> 00:30:50,853 For sure. 458 00:30:50,922 --> 00:30:54,891 Now this doesn't mean that Jane Doe number 26 is Mrs. O'Shaughnessy, 459 00:30:54,959 --> 00:30:59,829 but it just might have made Mrs. O'Shaughnessy Jane Doe number 26. 460 00:30:59,898 --> 00:31:01,898 What's our arrangement with Pepper? 461 00:31:01,966 --> 00:31:04,967 We kept it loose. She said she'd contact us when she had to. 462 00:31:05,036 --> 00:31:07,403 So we wait, huh? 463 00:31:30,795 --> 00:31:35,397 You promised me it was only for a while. 464 00:31:35,467 --> 00:31:37,767 You promised me. 465 00:31:40,171 --> 00:31:42,839 I want to go home. 466 00:31:42,907 --> 00:31:45,675 I can't stay here. 467 00:31:45,743 --> 00:31:48,344 I've gotta go home. 468 00:31:49,914 --> 00:31:52,314 I don't belong here. I don't belong here. 469 00:31:53,384 --> 00:31:55,852 Hello, Mrs. Farrell. Hello. 470 00:31:55,921 --> 00:31:58,387 [Gunshots on TV] 471 00:31:58,457 --> 00:32:01,524 Will you turn it off, that thing? 472 00:32:01,593 --> 00:32:04,093 Is this better? Okay. 473 00:32:04,162 --> 00:32:07,964 Just because I can't see to read anymore, do I have to have that box natter at me? 474 00:32:08,032 --> 00:32:12,836 Of course not. It was hers. Kathleen's. 475 00:32:12,904 --> 00:32:15,237 Never thought I'd miss her, 476 00:32:15,306 --> 00:32:20,477 but if she wasn't chip, chip, chippering like a bird, that thing was going. 477 00:32:20,545 --> 00:32:22,679 How long was she your roommate? 478 00:32:22,747 --> 00:32:24,747 Ever since I got here. 479 00:32:24,816 --> 00:32:28,852 But you do miss her. [Chuckles] I'd miss Lizzie Borden. 480 00:32:28,920 --> 00:32:32,188 Mrs. Farrell, wouldn't it be easier if you wore your plates when you ate? 481 00:32:32,256 --> 00:32:35,859 Don't have any. Rather live on paste than wear those things. 482 00:32:35,927 --> 00:32:37,927 Of course you do. They're right here. 483 00:32:37,996 --> 00:32:41,130 Oh, I see. They're broken. Not mine. 484 00:32:41,199 --> 00:32:45,668 Hers. Kathleen's. The set they made up for her here. 485 00:32:45,737 --> 00:32:49,338 Didn't last any time. Broke. Had to go back to her old set. 486 00:32:49,407 --> 00:32:51,619 These are Kathleen O'Shaughnessy's? Mm-hmm. 487 00:32:51,643 --> 00:32:54,543 Put 'em back. She left 'em and I'm gonna keep 'em. 488 00:32:54,612 --> 00:32:58,181 Well, you just let me get a nice pretty box for them. How's that? 489 00:32:58,249 --> 00:33:00,783 Long as I get 'em back. 490 00:33:00,852 --> 00:33:05,487 Mrs. Farrell, it must have been hard to say good-bye to Kathleen. 491 00:33:05,556 --> 00:33:07,556 Never did. 492 00:33:07,625 --> 00:33:12,061 That Dorn woman gave us our sleepin' pills, and me my other pills, 493 00:33:12,129 --> 00:33:14,497 and when I woke up, Kathleen was gone, 494 00:33:14,566 --> 00:33:16,499 lock, stock and barrel... 495 00:33:16,568 --> 00:33:18,634 except for them. 496 00:33:18,703 --> 00:33:21,903 Would have been nice, courteous at least, to say good-bye. 497 00:33:24,976 --> 00:33:29,078 Mmm. I don't want this. Take it away. 498 00:33:29,147 --> 00:33:31,447 Sure, let me have it. 499 00:33:33,451 --> 00:33:35,451 Nurse, 500 00:33:35,520 --> 00:33:38,788 don't mind me hollerin' at you like an old crone. 501 00:33:38,856 --> 00:33:41,624 Breaks the monotony, gives me something to do, all right? I know. 502 00:33:41,693 --> 00:33:44,460 I'll just leave your food here in case you change your mind. 503 00:33:44,528 --> 00:33:47,307 But you've got to take your pills. I won't forget. 504 00:33:47,331 --> 00:33:49,265 Oh, I don't mind these. 505 00:33:49,333 --> 00:33:51,333 They relax me, help me to sleep. 506 00:33:51,403 --> 00:33:53,402 But these green ones. 507 00:33:53,470 --> 00:33:56,305 Hmm? They just turn my stomach inside out. 508 00:33:56,374 --> 00:33:58,374 They give me nightmares. 509 00:33:58,442 --> 00:34:00,421 They're snuffin' the life out of me before my time. 510 00:34:00,445 --> 00:34:02,878 But I guess these people know what they're doing. 511 00:34:02,947 --> 00:34:04,913 My son pays a fortune for this place, so... 512 00:34:04,983 --> 00:34:06,915 I tell you what, Mrs. Farrell. 513 00:34:06,984 --> 00:34:09,485 Why don't you skip taking them for tonight, 514 00:34:09,554 --> 00:34:14,056 just for a night or two? That Dorn woman will have a fit. 515 00:34:14,125 --> 00:34:16,125 Well, it'll just be our little secret. 516 00:34:16,194 --> 00:34:18,927 See how you feel a couple of nights without taking them, all right? 517 00:34:18,997 --> 00:34:23,165 Nurse? Uh, Suzanne is it? Yes. 518 00:34:23,234 --> 00:34:25,667 I like you, Suzanne. 519 00:34:25,736 --> 00:34:27,737 I like you. 520 00:34:27,806 --> 00:34:29,171 [Knock On Door] 521 00:34:29,240 --> 00:34:30,684 [Conway] Suzanne? Yes? 522 00:34:30,708 --> 00:34:32,441 [Rattling] 523 00:34:32,509 --> 00:34:35,311 I was just going down to the corner market. 524 00:34:35,380 --> 00:34:38,300 I needed some... Mrs. Barry is missing. She's gone. 525 00:34:42,253 --> 00:34:44,887 Ruth, any sign of her yet? No, Miss Conway. 526 00:34:44,956 --> 00:34:46,956 Well, you better check the rear again. 527 00:34:47,025 --> 00:34:49,491 Gladys, I just talked to Mrs. Hasseltine. 528 00:34:49,560 --> 00:34:53,296 The old witch said she was gonna walk home. My car's outside. 529 00:34:53,364 --> 00:34:55,865 I'll go with you. I'm coming too. 530 00:35:29,367 --> 00:35:31,367 [Horn Honking] 531 00:35:34,639 --> 00:35:36,806 [Honking] 532 00:35:38,209 --> 00:35:40,142 [Horn Blares] 533 00:35:53,058 --> 00:35:55,624 [Honking] 534 00:35:55,693 --> 00:35:57,926 Please, get me home. 535 00:35:57,995 --> 00:36:01,097 She's coming back with me. You get her in the car. 536 00:36:01,165 --> 00:36:05,634 It's all right. It's all right. Not back to that place! No! 537 00:36:05,703 --> 00:36:08,270 It's gonna be all right. I promise. 538 00:36:09,908 --> 00:36:13,220 No mistake. The lab says they were made for one and the same person. 539 00:36:13,244 --> 00:36:16,445 Nice work, Pepper. Kathleen O'Shaughnessy. 540 00:36:16,514 --> 00:36:19,148 Well, that takes care of Jane Doe. 541 00:36:19,217 --> 00:36:22,451 We know why she was wasted. Now we gotta find out who wasted her. 542 00:36:22,520 --> 00:36:25,955 Probably the same one who signed her signature to the checks. 543 00:36:26,024 --> 00:36:29,191 D. Johnson, John Smith or whatever he calls himself. 544 00:36:29,260 --> 00:36:32,094 Pep, who are the guys involved at The Golden Years? 545 00:36:32,163 --> 00:36:34,330 Well, the janitor, the doctor, 546 00:36:34,399 --> 00:36:36,565 the two regulars from the funeral home, 547 00:36:36,634 --> 00:36:38,634 everybody and nobody. 548 00:36:38,702 --> 00:36:41,703 What do you think about these? You think they're of any use? 549 00:36:41,772 --> 00:36:44,706 You don't make a move around there without signing forms, 550 00:36:44,775 --> 00:36:47,143 getting forms signed or inventing new ones. 551 00:36:47,211 --> 00:36:50,212 Three carbons instead of two gets you a whole stack of signatures. 552 00:36:50,281 --> 00:36:52,281 Pete, get those over to handwriting analysis. 553 00:36:52,350 --> 00:36:56,585 And fast, cause there's a woman I'm really worried about. A Mrs. Farrell. 554 00:36:56,654 --> 00:36:59,532 I think they're killing her. Like the one I saw in the street. 555 00:36:59,556 --> 00:37:02,925 This was a Mrs. Barry. Tormented. Just killing her spirit. 556 00:37:02,993 --> 00:37:06,194 Boy, I really want to get those people. 557 00:37:06,263 --> 00:37:08,544 I really want to get them. 558 00:37:15,606 --> 00:37:17,646 Miss Richards? What? 559 00:37:17,708 --> 00:37:22,011 Oh, it's you, Suzanne. It is Janet Richards? 560 00:37:22,080 --> 00:37:24,313 What? 561 00:37:24,382 --> 00:37:26,849 Did you sign this? 562 00:37:28,152 --> 00:37:30,197 It's a requisition. Yes, I signed it. 563 00:37:30,221 --> 00:37:33,856 Miss Richards, Sergeant Crowley, Police Department. 564 00:37:33,925 --> 00:37:36,765 You're under arrest for the murder of Kathleen O'Shaughnessy. 565 00:37:41,566 --> 00:37:45,067 Miss Conway. [Conway] Suzanne? 566 00:37:45,135 --> 00:37:48,203 Yes, it's me. Oh, dear, I can't talk to you. 567 00:37:51,475 --> 00:37:53,475 Sorry, Miss Conway. 568 00:37:53,544 --> 00:37:57,346 Miss Conway, Miss Dorn. I have warrants for your arrest, for murder. 569 00:37:57,415 --> 00:37:59,949 Smart, Gladys. So smart. 570 00:38:00,017 --> 00:38:02,062 Shut up! You hired her. I didn't. 571 00:38:02,086 --> 00:38:05,065 I told you, shut up! This may be the last mistake you'll ever make. 572 00:38:05,089 --> 00:38:08,724 Mame, shut up. All right, sweetheart, arrest me... 573 00:38:08,792 --> 00:38:11,727 and then let's just see what happens. 574 00:38:18,269 --> 00:38:20,903 Have a seat, Miss Conway. 575 00:38:20,972 --> 00:38:23,873 I'm overwhelmed by your courtesy, Sergeant. 576 00:38:23,941 --> 00:38:26,375 Isn't it customary to put a prisoner in a cell? 577 00:38:26,443 --> 00:38:28,443 Well, it's the general rule. 578 00:38:28,512 --> 00:38:30,546 I just thought we could talk better here. 579 00:38:30,614 --> 00:38:33,082 How would you like a cup of coffee? 580 00:38:33,151 --> 00:38:35,785 I hope that chair's for my lawyer. 581 00:38:35,853 --> 00:38:37,998 I know something about rights, Sergeant, 582 00:38:38,022 --> 00:38:41,657 and at this moment you're endangering the lives of 30 elderly women. 583 00:38:41,726 --> 00:38:43,726 As a matter of fact, we took care of that. 584 00:38:43,794 --> 00:38:46,262 They'll survive. 585 00:38:46,331 --> 00:38:48,742 Could you make them that same guarantee, Miss Conway? 586 00:38:48,766 --> 00:38:51,934 Charming. 587 00:38:53,504 --> 00:38:56,439 Do I have a choice, Sergeant? 588 00:38:56,507 --> 00:38:59,319 Choice? Between this and a cell, 589 00:38:59,343 --> 00:39:01,643 I'd much prefer the cell. 590 00:39:04,282 --> 00:39:06,515 Well, I sure as hell can arrange that. 591 00:39:09,453 --> 00:39:11,453 Book her. 592 00:39:13,924 --> 00:39:16,692 Janet! 593 00:39:16,761 --> 00:39:21,129 That's what happens when old friends move into a new neighborhood. 594 00:39:25,202 --> 00:39:29,138 Nice. Reminds me of Nurse Corps. 595 00:39:29,206 --> 00:39:32,574 Well, one thing I learned in the corps was when captured by the enemy, 596 00:39:32,643 --> 00:39:35,210 all you have to give is name, rank and serial number. 597 00:39:36,881 --> 00:39:39,321 Well, at least that's a start. 598 00:39:42,153 --> 00:39:46,555 Or a finish. Unless you'd like to make some small talk, jazzbo. 599 00:39:47,925 --> 00:39:51,794 Well, Miss Dorn, you've heard the charges against you. 600 00:39:51,863 --> 00:39:54,574 I'm prepared to listen to anything you have to say at this point. 601 00:39:54,598 --> 00:39:57,466 Oh, yeah? Come here. 602 00:39:58,702 --> 00:40:00,702 Come here. 603 00:40:05,643 --> 00:40:10,312 [Whispering, Indistinct] 604 00:40:19,991 --> 00:40:22,111 Game called on account of mud. 605 00:40:27,598 --> 00:40:29,898 You got some soap? I wanna wash out my ears. 606 00:40:29,967 --> 00:40:32,601 They look all right to me. You didn't hear what I heard. 607 00:40:32,670 --> 00:40:34,670 What's that? It's deep. 608 00:40:41,145 --> 00:40:44,113 Here, it's been a long night. 609 00:40:45,149 --> 00:40:47,494 Coffee's how you like it. 610 00:40:47,518 --> 00:40:49,518 Strong. 611 00:40:56,928 --> 00:40:59,128 You found out so many things, didn't you? 612 00:40:59,196 --> 00:41:02,131 It's my job. Wanna talk? 613 00:41:02,200 --> 00:41:05,200 I just want to be left alone. 614 00:41:05,269 --> 00:41:08,003 All right. 615 00:41:08,072 --> 00:41:11,440 But try the coffee. It's good. 616 00:41:11,508 --> 00:41:13,508 You were at the home? 617 00:41:13,577 --> 00:41:15,577 Mm-hmm. A while ago. 618 00:41:15,646 --> 00:41:19,381 The ladies... who's taking care of them? 619 00:41:19,450 --> 00:41:21,450 The night shift nurses are still there, 620 00:41:21,519 --> 00:41:25,087 and we've assigned someone from County General to help Dr. Westley in the morning. 621 00:41:25,155 --> 00:41:27,889 - No! - Why not? 622 00:41:27,958 --> 00:41:30,593 Not Dr. Westley. He doesn't care about them. 623 00:41:30,661 --> 00:41:33,929 Was it Dr. Westley's idea to sedate the women, 624 00:41:33,998 --> 00:41:36,998 so they couldn't care and wouldn't complain? 625 00:41:39,070 --> 00:41:41,069 Janet, 626 00:41:41,138 --> 00:41:45,640 someone registered at the Filmore Court... a man named Johnson. 627 00:41:45,710 --> 00:41:47,910 I think you might know. Was that Dr. Westley? 628 00:41:50,814 --> 00:41:53,382 Why won't you let me see Gladys? 629 00:41:53,450 --> 00:41:55,884 Gladys can't help you now. 630 00:41:55,953 --> 00:41:57,953 Were you at the motel, Janet? 631 00:42:03,060 --> 00:42:05,527 You're right. 632 00:42:05,596 --> 00:42:08,464 I did find out about a lot of things. 633 00:42:08,532 --> 00:42:12,167 I found out about a home... 634 00:42:12,236 --> 00:42:15,270 that lets women starve to death... 635 00:42:15,339 --> 00:42:18,441 when they become too much bother for the monthly fee they bring in. 636 00:42:18,509 --> 00:42:21,710 Starve slowly, day by day, until... 637 00:42:21,778 --> 00:42:25,014 they just aren't a bother anymore. 638 00:42:29,020 --> 00:42:32,354 But I also found out about a supervisor... 639 00:42:32,423 --> 00:42:37,592 who spends nights holding shells that aren't even human anymore, 640 00:42:37,661 --> 00:42:41,063 shells that can't even know she's there. 641 00:42:41,132 --> 00:42:46,168 Holding their hands, just so they won't slip out of this life alone. 642 00:42:48,906 --> 00:42:50,906 It's hard to believe... 643 00:42:50,975 --> 00:42:54,075 that supervisor... 644 00:42:54,144 --> 00:42:58,179 That supervisor is the only one we have proof against, 645 00:42:58,248 --> 00:43:00,582 just because she did what she was told... 646 00:43:00,651 --> 00:43:05,787 Signed checks that brought an old woman closer and closer to the end of her life. 647 00:43:05,856 --> 00:43:09,791 Is that what happened to the others, Janet? Mary Hearn, Maggie... 648 00:43:09,860 --> 00:43:11,459 Stop it! 649 00:43:11,528 --> 00:43:15,797 Most of them don't have any families, no relatives. Who was to miss them? 650 00:43:15,866 --> 00:43:19,501 Except, Janet, one woman did have someone. 651 00:43:19,569 --> 00:43:22,737 Kathleen. A sister. 652 00:43:22,806 --> 00:43:28,443 But Kathleen had to die before that sister began asking questions. 653 00:43:28,512 --> 00:43:33,548 She had to die, in her best outfit... 654 00:43:33,617 --> 00:43:36,384 Her white gloves, sweet little hat. [Sobs] 655 00:43:36,453 --> 00:43:38,688 She thought you were her friend. How did she 656 00:43:38,712 --> 00:43:41,022 look when the wire tightened around her neck? 657 00:43:44,028 --> 00:43:47,630 Did she... Did she reach out to you? 658 00:43:47,698 --> 00:43:51,333 Did she pray for you to help her? God! Oh my God! 659 00:43:51,402 --> 00:43:54,970 Janet, there were three of you. 660 00:43:55,039 --> 00:43:57,718 Now which one dressed as a man and rented that motel room? 661 00:43:57,742 --> 00:44:00,476 Which one tightened that wire around her neck? 662 00:44:00,545 --> 00:44:02,678 Mame? You? 663 00:44:02,746 --> 00:44:04,746 Gladys. 664 00:44:04,815 --> 00:44:08,851 No, it wasn't Gladys. 665 00:44:08,919 --> 00:44:11,253 I did it. 666 00:44:11,321 --> 00:44:13,822 I signed the checks. I killed Kathleen. 667 00:44:13,891 --> 00:44:16,358 [Pepper] Don't protect her. I killed her! 668 00:44:16,427 --> 00:44:20,128 Look at me and don't lie to me. 669 00:44:22,132 --> 00:44:26,701 Janet, she must be very special to you. 670 00:44:27,838 --> 00:44:31,639 How long has it been? Ten, 12 years? 671 00:44:31,708 --> 00:44:33,920 You have nothing to hide from me. 672 00:44:33,944 --> 00:44:37,379 I knew it the minute I saw you two together. 673 00:44:37,448 --> 00:44:39,982 And I don't condemn you. 674 00:44:40,050 --> 00:44:42,050 Not at all. 675 00:44:50,594 --> 00:44:55,397 I've known what a love like yours can do to a person. 676 00:44:55,466 --> 00:44:57,465 I've lived with it. 677 00:44:57,534 --> 00:45:00,235 I don't think I've ever told anybody else but... 678 00:45:02,473 --> 00:45:07,343 In college, I had a roommate who meant a great deal to me. 679 00:45:08,646 --> 00:45:11,213 But I meant even more to her. 680 00:45:13,317 --> 00:45:17,953 I watched what a love like yours can do to a person. 681 00:45:18,021 --> 00:45:21,357 I watched her suffering. 682 00:45:21,425 --> 00:45:26,027 And I... I couldn't help her. 683 00:45:32,636 --> 00:45:36,538 I guess what I'm trying to tell you is don't protect Gladys. 684 00:45:36,606 --> 00:45:39,441 Don't destroy yourself, okay? 685 00:45:49,119 --> 00:45:54,522 Yeah, it was Gladys who registered at the motel. 686 00:45:54,591 --> 00:45:56,791 It was Gladys who killed Kathleen. 687 00:46:00,598 --> 00:46:03,631 Don't hurt her. 688 00:46:10,241 --> 00:46:13,208 Don't hurt her. 689 00:46:13,277 --> 00:46:16,511 Just don't hurt her, please. 690 00:46:19,617 --> 00:46:21,717 She's all I've ever had. 691 00:46:25,355 --> 00:46:28,323 [Door Opens, Closes] 692 00:46:32,663 --> 00:46:35,096 Is that all? 693 00:46:35,165 --> 00:46:37,699 Yeah, it's enough. 694 00:46:37,768 --> 00:46:40,702 Then I'm going home. 695 00:46:45,609 --> 00:46:47,643 Pep. 696 00:46:53,884 --> 00:46:55,883 Let me take you home. 697 00:47:06,029 --> 00:47:08,029 Good night, Bill. 698 00:47:08,843 --> 00:48:09,355 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 699 00:48:09,405 --> 00:48:13,955 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.