All language subtitles for Packed To The Rafters s04e20 Butterflys Wings.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,120 [theme music playing] 2 00:00:10,080 --> 00:00:12,200 [Julie] Is it true what they say? 3 00:00:12,280 --> 00:00:15,400 That everything that happens in life is somehow linked? 4 00:00:15,480 --> 00:00:18,640 But if a butterfly flaps its wings in the Amazon, 5 00:00:18,720 --> 00:00:21,040 they get floods in France? 6 00:00:21,120 --> 00:00:22,200 She's okay. 7 00:00:24,000 --> 00:00:25,280 [Julie] I know. 8 00:00:25,360 --> 00:00:26,600 -[Dave] She's safe now. -[Julie cries] 9 00:00:28,880 --> 00:00:31,080 Two days ago a butterfly flapped its wings... 10 00:00:31,160 --> 00:00:32,200 Oh, get in there. 11 00:00:32,280 --> 00:00:33,280 ...or in my case... 12 00:00:33,360 --> 00:00:34,440 Ooh! Ow! Bum. 13 00:00:34,520 --> 00:00:35,880 ...a broken nail. 14 00:00:35,960 --> 00:00:38,520 And a whole chain of events were set in motion. 15 00:00:38,600 --> 00:00:39,760 [Dave] All right. I'm off. 16 00:00:39,840 --> 00:00:40,840 You're a bit early, aren't you? 17 00:00:40,920 --> 00:00:42,040 [Dave] Deadline, Jules. 18 00:00:42,120 --> 00:00:43,160 Got the whole crew working today, 19 00:00:43,240 --> 00:00:44,240 -including Matt. -Oh! Good. 20 00:00:44,320 --> 00:00:45,600 Glad to see you getting along 21 00:00:45,680 --> 00:00:46,880 -better with him. -Of course you are. 22 00:00:46,960 --> 00:00:48,240 He's your secret taxi-driving lover. 23 00:00:48,320 --> 00:00:49,320 [Julie] Oh, stop it! 24 00:00:49,400 --> 00:00:50,400 It wasn't funny the first time. 25 00:00:50,480 --> 00:00:51,480 Funny? You're my wife. 26 00:00:51,560 --> 00:00:52,560 Deep inside I'm crying. 27 00:00:52,640 --> 00:00:54,720 You know I can't believe there's only ten days to go. 28 00:00:54,800 --> 00:00:56,280 Yeah, with 12 days of work. 29 00:00:56,360 --> 00:00:58,080 Yeah, well, it'll soon be over. 30 00:00:58,160 --> 00:01:00,120 Yeah. This one. Hopefully, it'll be the first of many. 31 00:01:00,200 --> 00:01:01,920 Hmm. What, and then we'll be filthy rolling rich? 32 00:01:02,000 --> 00:01:02,800 Something like that. 33 00:01:02,880 --> 00:01:04,040 Well, this better grow quickly, then. 34 00:01:04,120 --> 00:01:05,600 I can't possibly be seen at the Opera House 35 00:01:05,680 --> 00:01:06,960 with a less than perfect nail. 36 00:01:07,040 --> 00:01:08,640 -See you tonight. -Mmm. 37 00:01:08,720 --> 00:01:10,520 -And try not to worry! -I won't. 38 00:01:12,360 --> 00:01:13,600 I really thought we would have finished 39 00:01:13,680 --> 00:01:14,680 that first level by now. 40 00:01:14,760 --> 00:01:15,760 Yeah, won't be much longer. 41 00:01:15,840 --> 00:01:16,920 And where's Matt? 42 00:01:17,000 --> 00:01:18,200 -Has he called in? -It's okay, Dad, 43 00:01:18,280 --> 00:01:19,720 -we're on track. -[sighs] 44 00:01:21,800 --> 00:01:22,840 Hey, Matt. 45 00:01:22,920 --> 00:01:23,920 Yeah, it's Dave here. 46 00:01:24,000 --> 00:01:25,160 Look, I'm on site and you're not. 47 00:01:26,280 --> 00:01:28,280 Look, save it for later, mate. Just get in here fast. 48 00:01:28,360 --> 00:01:30,840 -We really need you, okay? -[Jake] Feel better? 49 00:01:30,920 --> 00:01:33,240 [Dave] Yeah, I'll feel better once he gets here. 50 00:01:33,480 --> 00:01:35,440 [sighs] And once I've had a coffee. 51 00:01:35,520 --> 00:01:37,160 -[Jake] Yes, yes. -Hey, Coby, 52 00:01:37,240 --> 00:01:38,680 you couldn't do a caffeine run, could you? 53 00:01:38,760 --> 00:01:40,000 Yeah, of course. We got time? 54 00:01:40,080 --> 00:01:42,240 Yeah, I've been pushing you guys too hard. 55 00:01:42,320 --> 00:01:44,400 Oh, and get one for Matt, too, would you? 56 00:01:44,480 --> 00:01:46,320 That's if I haven't scared him off. 57 00:01:47,760 --> 00:01:49,200 [Julie] You know, I never get manicures done, 58 00:01:49,280 --> 00:01:50,960 -but these are perfect. -Mmm-hmm. 59 00:01:51,040 --> 00:01:52,120 And these new nail bars 60 00:01:52,200 --> 00:01:53,680 -are so cheap and quick. -Yeah. 61 00:01:53,760 --> 00:01:55,720 -Thanks for talking me into that. -[chuckles] 62 00:01:55,800 --> 00:01:57,040 What about that massage chair? 63 00:01:57,120 --> 00:01:58,600 -Yeah. -[laughs] 64 00:01:58,680 --> 00:02:00,880 Oh, look, Thelma & Louise. 65 00:02:00,960 --> 00:02:02,360 -Didn't you love it? -Oh! 66 00:02:02,440 --> 00:02:04,080 I could never decide which one I wanted to be. 67 00:02:04,160 --> 00:02:06,200 -Actually, I've never seen it. -You're kidding. 68 00:02:06,280 --> 00:02:08,280 No, no. I must be the only woman in the world who hasn't. 69 00:02:08,360 --> 00:02:10,120 Easily fixed. It's on tomorrow. 70 00:02:10,200 --> 00:02:11,840 Oh, no, no. No, I shouldn't. 71 00:02:11,920 --> 00:02:13,920 Definitely Thelma. She gets Brad Pitt. 72 00:02:14,000 --> 00:02:15,440 -Oh! -Oh, sorry, I shouldn't have 73 00:02:15,520 --> 00:02:17,240 -told you that bit. -That's okay. 74 00:02:17,320 --> 00:02:19,440 -Oh, come on. My shout. -Oh, well-- 75 00:02:19,520 --> 00:02:21,360 -Come on, Louise. -[laughs] 76 00:02:21,440 --> 00:02:23,240 Yeah. All right. If Dad can babysit, I'll come. 77 00:02:23,320 --> 00:02:24,320 Great. 78 00:02:24,400 --> 00:02:25,560 Oh, look. 79 00:02:25,960 --> 00:02:27,960 This salon's got a special for brides. 80 00:02:28,040 --> 00:02:29,680 I should keep this for Retta. 81 00:02:29,760 --> 00:02:31,920 One broken nail led to a manicure, 82 00:02:32,000 --> 00:02:33,960 then to a movie flyer, then to a hairdresser. 83 00:02:34,040 --> 00:02:35,120 Louise shoots this rapist 84 00:02:35,200 --> 00:02:36,440 -and I just don't think-- -Oh! 85 00:02:36,520 --> 00:02:37,680 -...that if I was-- -Yeah, no, Donna! 86 00:02:37,760 --> 00:02:39,120 -Oh, sorry. -[Julie] And another link 87 00:02:39,200 --> 00:02:40,600 in the invisible chain was added. 88 00:02:40,680 --> 00:02:42,440 Bloody hell, I forgot the float switches. 89 00:02:42,520 --> 00:02:43,720 [Jake] You want me to go and get them? 90 00:02:43,800 --> 00:02:45,120 No, I want you to finish up here. 91 00:02:45,200 --> 00:02:46,360 They were just there on the bench. 92 00:02:46,440 --> 00:02:48,760 Well, get Bree to go and get them. 93 00:02:48,840 --> 00:02:50,680 We're flat out here, and it'll save time. 94 00:02:50,760 --> 00:02:52,640 -And she is a courier. -That's a great idea. 95 00:02:52,720 --> 00:02:54,440 All right. It's the least she can do, I reckon. 96 00:02:54,520 --> 00:02:56,520 -I'll give her a call. -[Matt] Guys, sorry. 97 00:02:56,600 --> 00:02:58,600 Would you believe it? Flat battery. 98 00:02:58,680 --> 00:03:00,200 What, you leave your lights on, you Wally? 99 00:03:00,280 --> 00:03:02,080 [Matt] Oh, how hopeless do you think I am? 100 00:03:02,160 --> 00:03:03,280 Don't answer that. 101 00:03:03,360 --> 00:03:05,400 No, I stopped to help this girl by the side of the road. 102 00:03:05,480 --> 00:03:06,320 She needed jumper leads. 103 00:03:06,400 --> 00:03:07,840 So I'm charging her battery-- 104 00:03:07,920 --> 00:03:09,240 Yeah, I bet you were. 105 00:03:09,320 --> 00:03:10,880 And then she starts staring at me, and she says, 106 00:03:10,960 --> 00:03:12,280 "Hey, you're that guitarist guy, right?" 107 00:03:12,360 --> 00:03:14,800 -Hey, an actual fan. -[Matt] Oh, hardly. 108 00:03:14,880 --> 00:03:17,760 Turns out she's been making her way through her favorite musos 109 00:03:17,840 --> 00:03:19,600 and some that are not so favorite musos. 110 00:03:19,680 --> 00:03:22,280 Right. And now she's scraping the bottom of the barrel, is she? 111 00:03:22,360 --> 00:03:24,680 Well, put it this way. I reckon even I was in with a chance. 112 00:03:24,760 --> 00:03:25,880 -Anyway-- -[laughing] 113 00:03:25,960 --> 00:03:26,880 Matt! Matt! 114 00:03:26,960 --> 00:03:28,280 Just save it for smoko, mate. 115 00:03:28,920 --> 00:03:30,160 Yeah, yeah, yeah. No worries. 116 00:03:30,240 --> 00:03:31,640 And I'll make up the time to you. 117 00:03:31,720 --> 00:03:34,040 -You can count on it. -Ah. Ah, Bree's on her way. 118 00:03:34,120 --> 00:03:35,640 -Thanks. -If we get lucky 119 00:03:35,720 --> 00:03:37,560 and finish the work early, maybe we could squeeze in 120 00:03:37,640 --> 00:03:38,760 -a jam session. -[Julie] Dave! 121 00:03:38,840 --> 00:03:39,880 -What do you reckon? -[Julie] Yoo-ho! 122 00:03:42,960 --> 00:03:44,160 -Hey? -Hey, hey. What... 123 00:03:44,240 --> 00:03:45,120 what's Ruby doing here? 124 00:03:45,920 --> 00:03:48,000 Oh, uh, well, I just picked her up from her play date. 125 00:03:48,080 --> 00:03:49,400 We thought you might like some morning tea. 126 00:03:50,120 --> 00:03:51,360 Well, that's really nice of you, Jules, 127 00:03:51,440 --> 00:03:52,640 but we don't have time for this. 128 00:03:52,720 --> 00:03:54,240 And she shouldn't be here at all. 129 00:03:54,320 --> 00:03:56,000 -You know, it's just not safe. -[Julie] Oh, yeah. 130 00:03:56,080 --> 00:03:57,360 Sorry, I wasn't thinking. 131 00:03:57,440 --> 00:03:59,080 Um, is everything all right? 132 00:03:59,160 --> 00:04:01,040 Yeah, just have a million things going on, that's all. 133 00:04:01,120 --> 00:04:03,400 Okay, well, I won't add to them. 134 00:04:03,480 --> 00:04:04,840 -Enjoy the pastries. -Yeah. 135 00:04:04,920 --> 00:04:06,040 -See you at home. -Yeah. Got to go. 136 00:04:09,080 --> 00:04:11,440 Yeah. Yeah, I'll be in all afternoon. 137 00:04:11,520 --> 00:04:13,840 Yeah, right. Right. I'll see you then. 138 00:04:15,840 --> 00:04:18,760 You are looking at a new Great Mate. 139 00:04:18,840 --> 00:04:20,320 -[gasps] They passed you? -Nearly. 140 00:04:20,400 --> 00:04:22,000 They've done the background check. 141 00:04:22,080 --> 00:04:24,480 All they have to do now is check out my home environment. 142 00:04:24,560 --> 00:04:26,080 Haven't they worked out by now you're perfect? 143 00:04:26,160 --> 00:04:27,520 It's good to see they're thorough. 144 00:04:27,600 --> 00:04:29,440 Oh, I love you for doing this, Dad. 145 00:04:31,200 --> 00:04:34,480 But I must admit I would love you more if you did this out there. 146 00:04:34,560 --> 00:04:36,880 Yeah. Well, look, the labels come off easier 147 00:04:36,960 --> 00:04:38,640 -with the hot water. -Yes. 148 00:04:38,720 --> 00:04:40,120 No. I can't believe you're still persisting 149 00:04:40,200 --> 00:04:41,560 with the whole home brew thing. 150 00:04:41,640 --> 00:04:43,200 Oh, I've ironed out the kinks now. 151 00:04:43,280 --> 00:04:44,800 Full speed ahead. 152 00:04:44,880 --> 00:04:49,040 Move over, beer barons, Ted Taylor's coming through. 153 00:04:49,720 --> 00:04:52,160 Hey, um, what are you doing tomorrow night, 154 00:04:52,240 --> 00:04:53,840 -apart from brewing? -Why? 155 00:04:53,920 --> 00:04:55,720 Well, say no if you want to, but I was thinking 156 00:04:55,800 --> 00:04:57,360 of seeing an early movie with Donna. 157 00:04:57,440 --> 00:04:59,120 I can look after madame butterfly. 158 00:04:59,200 --> 00:05:00,920 -Are you sure? -Completely. 159 00:05:01,000 --> 00:05:03,880 And stop feeling guilty. You're allowed to see a movie. 160 00:05:03,960 --> 00:05:05,120 Thanks, Dad. You're an angel. 161 00:05:05,200 --> 00:05:07,320 I'd settle for Great Mate. 162 00:05:10,720 --> 00:05:13,680 So, anyway, this girl's sucking all the juice out of my battery, 163 00:05:13,760 --> 00:05:15,320 and she starts taking her shirt off. 164 00:05:15,400 --> 00:05:16,920 -What? In broad daylight? -Yeah. 165 00:05:17,000 --> 00:05:18,520 And then I start noticing this crazy little look 166 00:05:18,600 --> 00:05:20,240 -in her eye. -Yeah, 'cause you're looking at her eyes. 167 00:05:20,320 --> 00:05:21,680 Hey, I'm a gentleman. 168 00:05:21,760 --> 00:05:23,560 Hey, mate, what'd I tell you? 169 00:05:23,640 --> 00:05:24,920 All right. Yeah, Dave, sorry. 170 00:05:25,000 --> 00:05:26,360 Just give me a kick every now and again. 171 00:05:26,440 --> 00:05:29,080 -I'll come into line. -No, that's the point, I shouldn't have to. 172 00:05:29,160 --> 00:05:30,360 You don't have to keep saying it, Dad. 173 00:05:30,440 --> 00:05:32,680 -We all got the message. -Yeah, well, it doesn't seem like it. 174 00:05:35,280 --> 00:05:36,400 Oh. Hey, there's Bree. 175 00:05:36,480 --> 00:05:38,680 -I'll grab the-- -[Dave] It's okay, mate. Jake's got it. 176 00:05:39,120 --> 00:05:40,240 -Hey. -Hi. 177 00:05:41,640 --> 00:05:42,880 Here's your doozy whatsits. 178 00:05:42,960 --> 00:05:44,160 I think you'll find they're called 179 00:05:44,240 --> 00:05:45,360 -thingamy bobs. -[Bree] Right. 180 00:05:45,440 --> 00:05:47,160 -Thanks for bringing them in. -No worries. 181 00:05:47,240 --> 00:05:48,600 Uh, can you sign here, please? 182 00:05:49,040 --> 00:05:50,160 Just there. 183 00:05:50,440 --> 00:05:51,960 So, you guys got to wire this whole lot? 184 00:05:52,040 --> 00:05:53,600 Yeah. It's massive. 185 00:05:54,960 --> 00:05:56,440 You want to give me a tour? 186 00:05:56,520 --> 00:05:59,080 Uh, look, we're pretty under the pump at the moment, so... 187 00:05:59,160 --> 00:06:00,800 Okay. Some other time. 188 00:06:01,560 --> 00:06:03,440 -See you guys later. -[Dave] Yeah. Thanks, Bree. 189 00:06:05,200 --> 00:06:06,360 Oi, Bree. 190 00:06:07,520 --> 00:06:09,560 -Are you all right? -Yeah. 191 00:06:09,960 --> 00:06:12,120 -Why wouldn't I be? -Uh, no reason. 192 00:06:12,200 --> 00:06:13,400 Do you want to hang out tonight? 193 00:06:13,480 --> 00:06:14,800 -Oh-- -Just... just as friends. 194 00:06:15,840 --> 00:06:17,920 I can't. I, um... 195 00:06:18,000 --> 00:06:19,680 promised Coby I'd have a drink with him. 196 00:06:19,760 --> 00:06:21,040 Oh, okay. Whereabouts? 197 00:06:21,120 --> 00:06:23,320 I don't know. Just out somewhere. 198 00:06:23,880 --> 00:06:25,120 [laughing] Okay. 199 00:06:25,200 --> 00:06:26,720 Oh, well, like I said, some other time. 200 00:06:26,800 --> 00:06:28,400 [indistinct radio chatter] 201 00:06:33,720 --> 00:06:36,160 If you were a psych patient, which would make you calmer? 202 00:06:36,240 --> 00:06:38,720 -The one on the right. -You didn't even look. 203 00:06:38,800 --> 00:06:40,760 I'm a psych patient. What would I know? 204 00:06:40,840 --> 00:06:42,600 Hey! These are for you, honey. 205 00:06:42,680 --> 00:06:45,880 -Oh, they're gorgeous. Thank you. -Mwah! 206 00:06:45,960 --> 00:06:47,280 Leftovers from work. 207 00:06:47,360 --> 00:06:48,600 Lucky he doesn't work in an abattoir. 208 00:06:50,880 --> 00:06:52,920 So, you working tonight? 209 00:06:53,000 --> 00:06:54,120 Yep. 210 00:06:54,520 --> 00:06:55,760 Is Emma, too? 211 00:06:56,120 --> 00:06:57,680 No, she did the lunch shift. 212 00:06:57,760 --> 00:06:58,760 So did you. 213 00:06:59,400 --> 00:07:01,480 Yeah, well, it just worked out that way. 214 00:07:01,560 --> 00:07:03,600 Oh, so I guess you'll be seeing her after work, then? 215 00:07:04,120 --> 00:07:05,120 Is this going somewhere? 216 00:07:05,200 --> 00:07:07,360 Oh, just that you two seemed pretty friendly 217 00:07:07,440 --> 00:07:09,240 -at the gig last week. -I already told you, Carbo, 218 00:07:09,320 --> 00:07:10,440 -we're just friends. -Really? 219 00:07:10,520 --> 00:07:12,120 -Yeah, really. -Carbo. 220 00:07:12,200 --> 00:07:13,480 Yeah, well, friends don't kiss. 221 00:07:13,560 --> 00:07:14,600 Not in my book. 222 00:07:14,680 --> 00:07:15,960 -Carbo! -I'm sorry? 223 00:07:16,040 --> 00:07:17,680 Yeah, I saw you at Matt's gig. 224 00:07:17,760 --> 00:07:19,560 I don't know what you think you saw, but we're just mates. 225 00:07:21,320 --> 00:07:24,240 Because I think it's pretty soon for anything else. 226 00:07:24,320 --> 00:07:25,800 So, did everybody have a good day? 227 00:07:25,880 --> 00:07:27,520 Yeah, you know my Yaya? 228 00:07:27,600 --> 00:07:29,560 Forty years wearing black. 229 00:07:30,080 --> 00:07:31,200 How's the wedding going? 230 00:07:31,280 --> 00:07:32,880 Don't mention the wedding. We're trying to forget that. 231 00:07:33,280 --> 00:07:34,520 Told your mom yet? 232 00:07:34,600 --> 00:07:36,160 Oh, these flowers are really beautiful. 233 00:07:36,240 --> 00:07:38,040 Because Rita's been calling, all the time. 234 00:07:38,120 --> 00:07:39,200 About the catering, the music... 235 00:07:39,280 --> 00:07:40,600 Yeah, well, Emma calls you, too, heaps. 236 00:07:40,680 --> 00:07:42,320 The honeymoon, the thank-you gifts. 237 00:07:42,400 --> 00:07:43,440 I'm starving. 238 00:07:46,560 --> 00:07:50,160 Look, I know he's clumsy about the whole Emma thing, 239 00:07:50,240 --> 00:07:52,320 -but he's just being protective of you. -[sighs] 240 00:07:52,400 --> 00:07:54,720 How many days is it now before a gazillion Greeks 241 00:07:54,800 --> 00:07:56,440 arrive to watch you walk down the aisle? 242 00:07:57,520 --> 00:07:58,320 [chuckles nervously] 243 00:07:59,080 --> 00:08:01,480 I'm actually... [clears throat] a bit... 244 00:08:01,560 --> 00:08:02,960 bit peckish myself. 245 00:08:07,680 --> 00:08:10,400 Um, Dad what time did you say she was coming? 246 00:08:10,480 --> 00:08:12,040 Oh, struth, she'll be here any minute. 247 00:08:12,120 --> 00:08:13,880 Yeah, I'm not sure these bottles are such a good look. 248 00:08:14,520 --> 00:08:15,880 Yeah, you're right. 249 00:08:15,960 --> 00:08:17,480 -I'll get them out the back. -[doorbell buzzing] 250 00:08:17,560 --> 00:08:19,640 -Oh, too late. Too late. -It's all right. I'll get it. 251 00:08:23,920 --> 00:08:25,280 Hi. Hi, I'm Julie. 252 00:08:25,360 --> 00:08:26,520 Audrey Wilde from Great Mates. 253 00:08:26,600 --> 00:08:27,720 [Julie] Come in. 254 00:08:29,840 --> 00:08:31,200 [clears throat] 255 00:08:31,280 --> 00:08:32,160 Ah. 256 00:08:33,240 --> 00:08:35,240 Hello, Audrey. Good to see you again. 257 00:08:35,320 --> 00:08:37,120 -You, too. -[sighs] 258 00:08:37,200 --> 00:08:38,640 -Take a seat. -Thanks. 259 00:08:38,720 --> 00:08:39,760 Yeah. 260 00:08:42,680 --> 00:08:43,800 -Oh, there's-- -Oh! 261 00:08:43,880 --> 00:08:44,840 [Audrey] Um... 262 00:08:45,840 --> 00:08:47,720 -[Ted] Oh! -Oh! [laughs] 263 00:08:47,800 --> 00:08:49,640 I wondered where that one got to. 264 00:08:49,720 --> 00:08:51,000 Oh, don't worry. We, um... 265 00:08:51,080 --> 00:08:52,360 we didn't drink all of these. 266 00:08:52,440 --> 00:08:54,400 -Dad's into home brewing. -Ah, I see. 267 00:08:54,840 --> 00:08:56,920 Oh, not because he loves beer. 268 00:08:57,000 --> 00:08:58,880 It's just he loves a challenge. 269 00:08:58,960 --> 00:09:00,880 I like to blow things up. 270 00:09:01,800 --> 00:09:03,600 -Right. -[Ted sighs] 271 00:09:03,680 --> 00:09:05,560 So, would you, um, like a cup of tea or coffee? 272 00:09:05,640 --> 00:09:07,160 -Kettle's just boiled. -Tea, thanks. 273 00:09:08,160 --> 00:09:09,320 [Ted sighs] 274 00:09:10,400 --> 00:09:13,240 I must say, Audrey, I'm surprised I got this far. 275 00:09:13,320 --> 00:09:14,480 Really? Why's that? 276 00:09:15,280 --> 00:09:17,280 Oh, well, I just assumed I'd be too old. 277 00:09:17,360 --> 00:09:19,440 Ah, age isn't a problem. 278 00:09:19,520 --> 00:09:22,120 Commitment and stability, they're the main things. 279 00:09:22,200 --> 00:09:24,360 Well, I'm stable and committed. 280 00:09:24,440 --> 00:09:26,000 And good with kids. 281 00:09:26,080 --> 00:09:27,440 I mentioned my new granddaughter 282 00:09:27,520 --> 00:09:29,160 -during our interview. -You did, yes. 283 00:09:29,240 --> 00:09:32,320 Uh, this... this is a bit different from babysitting. 284 00:09:32,720 --> 00:09:35,360 You'll be a mentor to a child not without problems, 285 00:09:35,440 --> 00:09:38,520 who needs a consistent role model and a regular commitment. 286 00:09:38,600 --> 00:09:39,680 Week in, week out. 287 00:09:39,760 --> 00:09:41,280 Oh, I understand. 288 00:09:41,720 --> 00:09:44,960 I've got the time, and hopefully the temperament. 289 00:09:46,120 --> 00:09:47,720 And I'm in there for the long haul. 290 00:09:47,800 --> 00:09:49,800 -Good. -[Julie] Excuse me. 291 00:09:49,880 --> 00:09:52,400 -Um, Audrey, do you take milk? -Yes. 292 00:09:52,480 --> 00:09:53,880 Oh! [laughs] 293 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 Ooh! 294 00:10:01,240 --> 00:10:02,360 -Hey, guys. -Oi! 295 00:10:02,440 --> 00:10:04,400 Hey. Help us. Burgers or steak? 296 00:10:04,880 --> 00:10:06,720 Oh, there's roast veggie salad that's pretty good. 297 00:10:09,480 --> 00:10:11,000 Burgers it is. 298 00:10:11,480 --> 00:10:14,360 -Oi, game of stick? -Mmm. 299 00:10:15,760 --> 00:10:16,880 [groans] 300 00:10:17,600 --> 00:10:19,680 So, do you reckon we're gonna get this job done in time? 301 00:10:19,760 --> 00:10:22,120 -Well, I hope so, for Dave's sake. -Yeah. 302 00:10:23,360 --> 00:10:25,120 Hey, there's Bree. 303 00:10:26,400 --> 00:10:27,480 Hey. 304 00:10:28,000 --> 00:10:28,800 Ah, so it is. 305 00:10:30,520 --> 00:10:32,000 Didn't think I'd see you guys here. 306 00:10:32,080 --> 00:10:34,000 Yeah, couldn't bear cooking. 307 00:10:34,080 --> 00:10:36,360 -Or pizza. -Snap. [clears throat] 308 00:10:36,440 --> 00:10:38,760 Is this a private party or can anyone join? 309 00:10:39,600 --> 00:10:41,600 Help yourself. Where are your friends? 310 00:10:41,680 --> 00:10:43,680 Oh, I'm not meeting anyone. 311 00:10:43,760 --> 00:10:45,320 Oh, no, you came here on your own? 312 00:10:45,400 --> 00:10:48,000 Yes. Coby, just because I want to grab a meal on my own 313 00:10:48,080 --> 00:10:50,200 doesn't make me a social reject, does it? 314 00:10:51,400 --> 00:10:53,600 -Does it? What? -Nothing. 315 00:10:55,280 --> 00:10:56,600 -Anothery? -Yes, thank you. 316 00:10:56,680 --> 00:10:58,840 What, uh, non-alcoholic beverage would you like? 317 00:10:58,920 --> 00:11:00,200 A lemonade. Thanks. 318 00:11:00,280 --> 00:11:02,120 And, um, the roast veggie salad. 319 00:11:04,320 --> 00:11:06,280 Geez. Talk about the third degree. 320 00:11:06,360 --> 00:11:07,400 Yeah. 321 00:11:10,720 --> 00:11:12,160 So here we are. 322 00:11:15,200 --> 00:11:17,640 -So you playing or what? -Is that all right? 323 00:11:17,720 --> 00:11:18,760 Yep. 324 00:11:21,600 --> 00:11:22,600 So how did you go today? 325 00:11:22,680 --> 00:11:24,640 Oh, I'm having second thoughts about Matt. 326 00:11:24,720 --> 00:11:26,720 He's a nice guy, but he's a bit of a slacker. 327 00:11:26,800 --> 00:11:28,200 -Really? -Yeah. 328 00:11:28,280 --> 00:11:29,680 He doesn't understand the word "deadline." 329 00:11:29,760 --> 00:11:32,160 And then long tall stories are fine when you're at the pub, 330 00:11:32,240 --> 00:11:33,240 but not when you're under the gun. 331 00:11:34,360 --> 00:11:35,880 Well, maybe you need someone like him on site 332 00:11:35,960 --> 00:11:37,840 to occasionally release the pressure. 333 00:11:37,920 --> 00:11:40,360 All I know is that I am tired of shouting at him. 334 00:11:40,440 --> 00:11:42,720 I'm tired and I'm over it. 335 00:11:42,800 --> 00:11:45,000 You know, it's the Jennings', they're... they're trouble. 336 00:11:45,080 --> 00:11:46,440 More trouble than they're worth. 337 00:11:46,520 --> 00:11:48,320 Oh. Now I feel a bit guilty. 338 00:11:48,400 --> 00:11:50,320 I was thinking about seeing a movie with Donna tomorrow. 339 00:11:51,440 --> 00:11:54,000 -Oh, good. Yeah. -Well, I've lined up Dad to babysit. 340 00:11:55,760 --> 00:11:57,960 Well, it doesn't feel right with you working these hours 341 00:11:58,040 --> 00:12:00,600 and, it's right at Ruby's witching hour, so... 342 00:12:00,680 --> 00:12:01,720 Nothing Ted can't handle. 343 00:12:02,040 --> 00:12:03,280 [Ruby babbling] 344 00:12:04,280 --> 00:12:07,320 Oh. No, you can't wear those to bed. 345 00:12:07,400 --> 00:12:10,640 -She wanted to wear them in the bath. -[Julie chuckles] 346 00:12:10,720 --> 00:12:12,200 Hello, precious. 347 00:12:13,040 --> 00:12:15,640 You don't mind if Mommy goes to the movies, do you? 348 00:12:15,720 --> 00:12:18,360 Leaves you here all alone with Grandad 349 00:12:18,440 --> 00:12:19,920 while she goes off and has fun. 350 00:12:20,000 --> 00:12:22,760 Don't you listen to Daddy and his passive-aggressive rubbish. 351 00:12:22,840 --> 00:12:25,840 One tiny broken nail had started it all. 352 00:12:25,920 --> 00:12:28,440 And already things were set to change 353 00:12:28,520 --> 00:12:30,840 in ways we never could have imagined. 354 00:12:35,320 --> 00:12:37,360 Oh, yeah, I'm looking forward to it. 355 00:12:37,440 --> 00:12:39,120 -[chuckling] Yes. -[doorbell buzzing] 356 00:12:39,200 --> 00:12:40,960 Yeah, I'll see you both there. 357 00:12:41,040 --> 00:12:43,560 -[Dave] Get the wings off her? -[sighing] Oh, yes, after a battle. 358 00:12:43,640 --> 00:12:45,440 Then I turned to straighten the bed and she's out the hallway 359 00:12:45,520 --> 00:12:46,800 and trying to get out the front door. 360 00:12:46,880 --> 00:12:48,760 Little escape artist. Every family needs one. 361 00:12:48,840 --> 00:12:51,680 And every family needs a Great Mate. 362 00:12:51,760 --> 00:12:53,960 -I'm in. -[gasps] You serious? 363 00:12:54,040 --> 00:12:55,480 Even after that woman sat on your beer bottle? 364 00:12:55,560 --> 00:12:57,320 [laughing] What, she doesn't think we're raging alcoholics. 365 00:12:57,400 --> 00:12:59,600 Well, if she does, it's apparently not a problem. 366 00:12:59,680 --> 00:13:01,520 She's gonna bring Cooper around tomorrow to meet me. 367 00:13:01,600 --> 00:13:04,000 -Congratulations. -[Dave] Cooper. 368 00:13:04,080 --> 00:13:06,400 That's apt given your current hobby. 369 00:13:06,480 --> 00:13:07,960 So what happens, do you stay here, 370 00:13:08,040 --> 00:13:11,000 -take him out? -Well, once Audrey leaves, whatever seems best. 371 00:13:11,080 --> 00:13:12,280 Are you all right with that? 372 00:13:12,360 --> 00:13:14,560 -Yeah, of course. -[Ted] I hope he likes me. 373 00:13:14,640 --> 00:13:16,360 I mean I told Audrey I knew about kids, 374 00:13:16,440 --> 00:13:18,200 -but what if I've forgotten? -Oh, you'll be all right. 375 00:13:18,280 --> 00:13:19,440 All you have to do to break the ice 376 00:13:19,520 --> 00:13:20,920 is crack open a few home brews. 377 00:13:21,000 --> 00:13:22,840 [Ted] Oh, you're a great help. 378 00:13:22,920 --> 00:13:23,720 No, it'll be fun. 379 00:13:23,800 --> 00:13:26,200 I'll take him to the park near the Marina. You know, get a... 380 00:13:26,280 --> 00:13:28,520 -Get a bit of fresh air. -Yeah, he'll love that. 381 00:13:28,600 --> 00:13:29,520 And he'll love you. 382 00:13:30,480 --> 00:13:32,360 Well, look, I'll go and wash up for dinner. 383 00:13:34,360 --> 00:13:35,840 Oh, he's nervous. 384 00:13:36,280 --> 00:13:37,360 Yep. 385 00:13:38,560 --> 00:13:39,920 [Coby] No way! 386 00:13:40,000 --> 00:13:41,280 You're on fire. 387 00:13:41,360 --> 00:13:43,120 -Beginner's luck. -Yeah, right. 388 00:13:43,200 --> 00:13:44,760 -Another round, guys? -Uh, yeah. 389 00:13:44,840 --> 00:13:46,880 -I want a different beer. -Which one? 390 00:13:46,960 --> 00:13:48,880 Well, what you got? 391 00:13:48,960 --> 00:13:50,000 Coby, there's millions. 392 00:13:52,880 --> 00:13:53,960 You up for another challenge? 393 00:13:54,560 --> 00:13:55,960 What, after that last embarrassment? 394 00:13:56,040 --> 00:13:57,680 Yeah. I'll go easy on you. 395 00:13:57,960 --> 00:13:58,760 [chuckles] 396 00:13:58,840 --> 00:13:59,640 Sure. All right. 397 00:14:00,440 --> 00:14:01,560 Cool. 398 00:14:01,640 --> 00:14:04,600 We should run into each other more often, 'cause you know, this is fun. 399 00:14:09,840 --> 00:14:12,280 -You know what? -What? 400 00:14:12,360 --> 00:14:14,200 I think he's worried he's not up to it. 401 00:14:14,280 --> 00:14:16,360 That that kid's gonna be too much for him. 402 00:14:16,440 --> 00:14:18,680 Does Ted think that, or you? 403 00:14:19,080 --> 00:14:20,400 Well, both. 404 00:14:20,480 --> 00:14:22,680 I mean, the kid must have a pretty awful home background, 405 00:14:22,760 --> 00:14:24,720 which is why he needs a stable role model. 406 00:14:24,800 --> 00:14:26,240 And Dad's got the best intentions. 407 00:14:26,320 --> 00:14:29,240 But I don't know, sometimes that's just not enough. 408 00:14:30,320 --> 00:14:32,320 Oh, well, I suppose if it doesn't work out, 409 00:14:32,400 --> 00:14:33,680 there must be an escape clause. 410 00:14:33,760 --> 00:14:35,280 I'm sorry, darling. I'm keeping you awake. 411 00:14:35,360 --> 00:14:36,680 No, I can't sleep anyway. 412 00:14:37,840 --> 00:14:40,160 Only a few days to go and it'll all be finished. 413 00:14:40,240 --> 00:14:42,920 -Well, this job, anyway. -Yeah, but if we're late, 414 00:14:43,000 --> 00:14:45,400 just by one day, it'll cost us. 415 00:14:45,480 --> 00:14:46,520 We'll be up for penalties. 416 00:14:46,920 --> 00:14:48,840 Well, is there anything I can do on-site to help? 417 00:14:48,920 --> 00:14:50,560 -No. -You sure? 418 00:14:50,640 --> 00:14:52,800 Just be pretty when I get home. 419 00:14:52,880 --> 00:14:54,280 [scoffs] And have your slippers ready. 420 00:14:54,360 --> 00:14:56,000 [both laugh] 421 00:14:56,560 --> 00:14:58,800 Ah, I wish Matt would pull his weight. 422 00:14:58,880 --> 00:15:00,760 Well, he is who he is. 423 00:15:01,800 --> 00:15:03,480 Maybe I should just get someone else. 424 00:15:03,560 --> 00:15:05,160 You know, bite the bullet. 425 00:15:07,120 --> 00:15:09,120 How old's the kid coming to see Ted? 426 00:15:09,200 --> 00:15:10,960 [laughs] Very funny. 427 00:15:12,240 --> 00:15:13,160 [makes swishing sound] 428 00:15:14,240 --> 00:15:16,680 -Thanks for this. -Well, don't get too excited. 429 00:15:16,760 --> 00:15:19,000 -I haven't washed them since the last time you stayed here. -[both chuckle] 430 00:15:19,080 --> 00:15:21,000 Still it's a hassle. 431 00:15:21,080 --> 00:15:23,360 Yeah, well, it's late. We should have kept an eye on the time. 432 00:15:23,440 --> 00:15:25,680 -Anything else? -Uh, I'd love a glass of water. 433 00:15:25,760 --> 00:15:26,680 Ah. 434 00:15:31,320 --> 00:15:33,400 -Good night, hey? -Yeah. 435 00:15:35,520 --> 00:15:36,760 You knew we'd be there, didn't you? 436 00:15:38,160 --> 00:15:39,680 Well, I guessed. 437 00:15:39,760 --> 00:15:42,800 But, I mean, don't worry about it. I heard what you said. 438 00:15:43,800 --> 00:15:45,280 I'm an adult. I can handle rejection. 439 00:15:45,360 --> 00:15:47,480 -Oh, Bree. -I'm kidding. I'm kidding. 440 00:15:47,560 --> 00:15:49,760 It's just... It's not the right time for me. 441 00:15:49,840 --> 00:15:53,320 I get that, okay. I get it. Just get some sleep. 442 00:15:55,720 --> 00:15:57,640 Don't say I never do anything for you. 443 00:15:57,720 --> 00:15:58,720 I won't. 444 00:16:04,080 --> 00:16:05,480 How do you do it? 445 00:16:05,560 --> 00:16:07,080 What, make a bed? 446 00:16:07,480 --> 00:16:08,680 No, not drink grog. 447 00:16:09,560 --> 00:16:10,720 I couldn't. 448 00:16:11,560 --> 00:16:14,880 Oh, I guess I just channel my energy into other things. 449 00:16:14,960 --> 00:16:16,000 Yeah? 450 00:16:16,960 --> 00:16:19,080 Grandad thought it was because of Mom. 451 00:16:19,640 --> 00:16:21,400 She must have put you off, eh? 452 00:16:21,960 --> 00:16:24,600 Uh, I guess. 453 00:16:25,840 --> 00:16:27,000 She still with that arsehole? 454 00:16:27,080 --> 00:16:27,880 [snickers] 455 00:16:28,120 --> 00:16:30,400 -You'd have to be more specific. -[scoffs] 456 00:16:30,480 --> 00:16:31,920 I've got no idea who she's with. 457 00:16:32,000 --> 00:16:33,400 I can't keep up. 458 00:16:35,560 --> 00:16:37,600 I know you think I'm the same when it comes to guys. 459 00:16:37,680 --> 00:16:40,120 Well, you did date a few. 460 00:16:40,200 --> 00:16:41,720 It's not my fault they all turned out 461 00:16:41,800 --> 00:16:43,400 -to be useless. -Hey, careful! 462 00:16:43,480 --> 00:16:44,680 You're beginning to sound like her. 463 00:16:45,920 --> 00:16:48,640 Anyway, I'm going to hit the hay. 464 00:16:49,360 --> 00:16:50,840 -Night. -Night. 465 00:16:51,280 --> 00:16:53,160 [upbeat music playing] 466 00:17:14,720 --> 00:17:16,800 -Morning, Retta. -Hi, Ben. 467 00:17:17,240 --> 00:17:18,840 -You're going to work? -Oh, I just thought 468 00:17:18,920 --> 00:17:20,400 I'd wear my uniform around the house. 469 00:17:20,480 --> 00:17:22,240 -Funny. Toast? -No, thanks. 470 00:17:22,320 --> 00:17:23,600 I was asking Retta. 471 00:17:23,680 --> 00:17:25,160 [Ben] Your wife? Who you're married to, 472 00:17:25,240 --> 00:17:27,000 -but no one else knows yet? -How's Emma? 473 00:17:27,080 --> 00:17:28,200 Changed your shift to work with her? 474 00:17:28,520 --> 00:17:29,640 How's Rita? 475 00:17:29,720 --> 00:17:31,120 Told her about your big fat Greek lie yet? 476 00:17:31,200 --> 00:17:33,000 -[doorbell rings] -[all] I'll get it! 477 00:17:34,920 --> 00:17:37,320 He's right. It's a lie. It's a big, fat Greek lie. 478 00:17:37,400 --> 00:17:38,880 Babe, no more sugar for your coffee. 479 00:17:38,960 --> 00:17:40,440 We have to tell her. We're running out of time. 480 00:17:40,520 --> 00:17:41,760 -We're trapped. -Shh. 481 00:17:41,840 --> 00:17:43,760 It's a train wreck. We're on the train, and we can't get off, 482 00:17:43,840 --> 00:17:45,920 and we've got to get off the... Hi, Julie! 483 00:17:46,000 --> 00:17:47,640 -Hi, Retta. Hi. -Hey. 484 00:17:47,720 --> 00:17:48,920 You after Ben to babysit? 485 00:17:49,240 --> 00:17:51,000 -He's doing a double, again. -[Julie] Uh, no. 486 00:17:51,080 --> 00:17:53,120 It's actually Retta she's after. Aren't you, Mom? 487 00:17:53,200 --> 00:17:54,680 Something to do with the wedding. 488 00:17:54,760 --> 00:17:56,600 Yeah, well, it might not be any use to you, 489 00:17:56,680 --> 00:17:57,760 but they've got wedding discounts. 490 00:17:57,840 --> 00:18:00,120 Oh! Thanks. 491 00:18:00,360 --> 00:18:02,840 Hair. I hadn't thought about the hair. 492 00:18:02,920 --> 00:18:05,800 Hmm, me neither. Hair. Right. Hair. 493 00:18:05,880 --> 00:18:08,360 Well, the big day's so soon, you must be getting excited. 494 00:18:08,440 --> 00:18:10,320 Mmm-hmm. Yeah, she is. I am. 495 00:18:10,400 --> 00:18:12,440 -We are. -[Julie] Oh. 496 00:18:12,520 --> 00:18:15,560 Thanks so much for this. I'll check it out after work tonight. 497 00:18:15,640 --> 00:18:17,080 Oh, well, I'll give them a call if you like. 498 00:18:17,400 --> 00:18:20,080 -Let them know you're coming. [chuckles] -Oh, great. Thanks. 499 00:18:20,160 --> 00:18:21,800 -Great. -We don't need hair doing. 500 00:18:21,880 --> 00:18:24,720 Yeah, well, I kind of have to now otherwise she'll get suspicious. 501 00:18:24,800 --> 00:18:26,480 -I feel sick. -So do I. 502 00:18:26,560 --> 00:18:28,920 -So phone Rita. -[both groan] 503 00:18:29,840 --> 00:18:31,440 Oh, come in. Come in. 504 00:18:31,520 --> 00:18:33,720 -[Audrey] Hello. Here we are. -[Julie] Hi. 505 00:18:34,200 --> 00:18:35,440 [Audrey] This is Cooper. 506 00:18:36,320 --> 00:18:37,680 [Ted] Cooper, eh? 507 00:18:37,760 --> 00:18:39,760 I've been looking forward to meeting you. 508 00:18:40,120 --> 00:18:41,320 I'm Ted. 509 00:18:42,120 --> 00:18:43,720 And this is my daughter, Julie. 510 00:18:43,800 --> 00:18:44,840 Hi, Cooper. 511 00:18:46,120 --> 00:18:48,080 Doesn't Mr. Taylor get a hello? 512 00:18:48,840 --> 00:18:50,800 [Ted] Or "Ted" will do, Cooper. I don't mind. 513 00:18:51,440 --> 00:18:53,680 Between you and me, I've been called a lot worse. 514 00:18:55,440 --> 00:19:00,080 Well, follow me and I'll give you the grand tour. 515 00:19:00,160 --> 00:19:01,720 [upbeat music playing] 516 00:19:03,360 --> 00:19:04,760 [machines whirring] 517 00:19:08,000 --> 00:19:09,280 [Dave] Matt still not here? 518 00:19:09,360 --> 00:19:11,720 Uh, I'm sure he's on his way. Probably. 519 00:19:11,800 --> 00:19:13,280 Well, probably's not good enough. 520 00:19:13,360 --> 00:19:14,680 He should have been here an hour ago. 521 00:19:14,760 --> 00:19:16,880 Guys, you wouldn't believe it. 522 00:19:16,960 --> 00:19:18,480 You know, the girl with the flat battery? 523 00:19:18,560 --> 00:19:19,600 The one with the crazy eyes? 524 00:19:19,680 --> 00:19:20,920 -Matt. -Hey. G'day, Dave. 525 00:19:21,000 --> 00:19:23,600 She turned up at my gig last night and wouldn't leave me alone, 526 00:19:23,680 --> 00:19:25,480 and then she arced up over something I said. 527 00:19:25,560 --> 00:19:27,920 And this morning there were eggs and honey and stuff 528 00:19:28,000 --> 00:19:29,880 -all over my windscreen. -What, for real? 529 00:19:29,960 --> 00:19:31,880 Yeah, the eggs set really hard. It's impossible to get it off. 530 00:19:31,960 --> 00:19:32,880 Well, and that's why you're late? 531 00:19:33,600 --> 00:19:35,080 Mate, the way it was, I couldn't drive it. 532 00:19:35,160 --> 00:19:37,040 Mate, I've just about had it with your stupid excuses. 533 00:19:37,120 --> 00:19:38,600 -Oi, Dave. -This is my money, 534 00:19:38,680 --> 00:19:40,120 and my family's future at stake, 535 00:19:40,200 --> 00:19:41,760 and if you're not prepared to pull your weight, 536 00:19:41,840 --> 00:19:43,680 you say so now and stop wasting my time. 537 00:19:44,760 --> 00:19:46,720 Dad, I'm sure Matt gets the picture. 538 00:19:46,800 --> 00:19:47,600 Yeah, I got it. 539 00:19:48,920 --> 00:19:49,920 Yeah, I hope so. 540 00:19:54,560 --> 00:19:56,960 [Ted] Well, maybe you'd prefer this one. 541 00:19:57,040 --> 00:19:59,400 I think it was Nathan's, but he won't mind. 542 00:19:59,920 --> 00:20:01,560 You turn it on round the back, 543 00:20:01,640 --> 00:20:03,800 but you'd probably know it, more about it than I would. 544 00:20:06,080 --> 00:20:07,400 [Ted sighs] 545 00:20:09,760 --> 00:20:12,120 Anyway, enough of that. 546 00:20:13,040 --> 00:20:14,640 You know what's five minutes away? 547 00:20:14,920 --> 00:20:17,160 A marina with a park nearby. 548 00:20:17,240 --> 00:20:18,400 [Julie] Yeah, there, there's boats 549 00:20:18,480 --> 00:20:20,280 and, um... and swings. 550 00:20:20,360 --> 00:20:22,600 Although you'd probably be a bit old for the swings, 551 00:20:22,680 --> 00:20:25,640 but, um, it's just... It is five minutes away. 552 00:20:25,720 --> 00:20:27,720 -Yeah, Julie's kids used to play there. -[Julie] Mmm. 553 00:20:28,920 --> 00:20:31,440 -[Ted] This family's sports mad. -[Julie laughs] 554 00:20:31,520 --> 00:20:33,720 [chuckling] You know, you pick a sport, we like it. 555 00:20:37,280 --> 00:20:41,440 Um, Cooper, would you like another soft drink or a fruit juice, maybe? 556 00:20:43,280 --> 00:20:45,360 It's a bit overwhelming to start with, 557 00:20:45,440 --> 00:20:47,920 so I think it's time that I left you 558 00:20:48,000 --> 00:20:49,880 -to get on with it. -[Ted] You're going? 559 00:20:50,320 --> 00:20:51,320 You think you can manage? 560 00:20:52,120 --> 00:20:53,560 Oh, yes. Yes, of course. 561 00:20:53,640 --> 00:20:55,160 We're going to get on like a house on fire. 562 00:20:55,240 --> 00:20:57,360 Great. And you're okay to drop him home? 563 00:20:57,440 --> 00:20:58,680 -Oh, no worries. -Okay. 564 00:20:58,760 --> 00:20:59,840 Well, I'll see you out. 565 00:21:00,080 --> 00:21:01,600 Bye, Cooper. Enjoy yourself. 566 00:21:06,960 --> 00:21:08,600 Well, what do you think so far, Cooper? 567 00:21:09,560 --> 00:21:11,560 You reckon we can put up with each other? 568 00:21:14,240 --> 00:21:15,240 Yep. 569 00:21:16,200 --> 00:21:17,840 I reckon so, too. 570 00:21:22,720 --> 00:21:24,240 [machines whirring] 571 00:21:28,160 --> 00:21:29,080 [Dave sighs] 572 00:21:29,160 --> 00:21:30,800 Bloody hell, how stupid am I? 573 00:21:31,520 --> 00:21:33,800 Wrong gauge wire. Even a five-year-old could see that. 574 00:21:33,880 --> 00:21:35,280 [Coby] Oh, yeah. 575 00:21:35,360 --> 00:21:37,040 Well, not when you've been working as hard as you have. 576 00:21:37,120 --> 00:21:38,440 No, I completely wasted the last two hours. 577 00:21:38,520 --> 00:21:39,880 Oh, look, it's no worries. 578 00:21:39,960 --> 00:21:41,240 Coby and I will stay back and we'll fix it. 579 00:21:41,320 --> 00:21:42,720 No, I'll fix it. It's my mistake. 580 00:21:42,800 --> 00:21:44,480 -No, you're going home. -No, I can't. Not now. 581 00:21:44,560 --> 00:21:46,480 You can. Dave, listen, you're trying to work 582 00:21:46,560 --> 00:21:47,920 and manage the job at the same time. 583 00:21:48,000 --> 00:21:49,400 If you keep doing it, something's got to give. 584 00:21:49,480 --> 00:21:51,280 So, just go home. 585 00:21:52,520 --> 00:21:54,560 I'm cool with staying. I owe you the time anyway. 586 00:21:56,200 --> 00:21:57,320 Dad, don't argue. 587 00:21:59,760 --> 00:22:01,240 Yeah, all right. There's probably a few tenders 588 00:22:01,320 --> 00:22:03,000 -I could work on. -Good. It's settled. 589 00:22:03,800 --> 00:22:05,680 Yeah, look, if there's any problems, just... 590 00:22:05,760 --> 00:22:07,320 -I'll call you. -We'll take care of it. 591 00:22:07,400 --> 00:22:09,400 -[Jake] Yep. -[Coby] Up? 592 00:22:09,480 --> 00:22:10,560 [Jake] Yep. 593 00:22:31,640 --> 00:22:35,080 -Oh, hi. -Hey. This is, uh, Cooper. 594 00:22:35,160 --> 00:22:36,920 Remember he was coming over today? 595 00:22:37,000 --> 00:22:38,840 G'day, Cooper. How's it going? 596 00:22:39,920 --> 00:22:41,720 This is Dave. Julie's husband. 597 00:22:43,800 --> 00:22:44,800 [cooing] 598 00:22:45,480 --> 00:22:46,840 Fair enough. I wouldn't speak to me, either. 599 00:22:46,920 --> 00:22:48,680 [Dave and Julie laugh] 600 00:22:48,760 --> 00:22:50,320 Yeah, look, uh, we're heading off. 601 00:22:50,400 --> 00:22:52,240 -We're going to the park. -Good idea. 602 00:22:52,320 --> 00:22:53,880 -Great day for it. -Won't be too long. 603 00:22:53,960 --> 00:22:55,800 We'll be back in time to take over with Ruby. 604 00:22:55,880 --> 00:22:57,920 -No hurry. -See you, Cooper. 605 00:22:58,000 --> 00:22:59,240 See you, Cooper. 606 00:23:00,320 --> 00:23:01,480 [Dave winces] 607 00:23:01,760 --> 00:23:02,560 [sighs] 608 00:23:02,640 --> 00:23:04,240 Right little chatterbox, isn't he? 609 00:23:04,320 --> 00:23:07,040 Oh, don't. He hasn't said "boo" since he got here. Poor Dad. 610 00:23:07,120 --> 00:23:08,720 Yeah, well, I've been in that kid's shoes. 611 00:23:08,800 --> 00:23:10,920 You get a bit wary of letting people in. 612 00:23:11,000 --> 00:23:13,160 As long as Ted's prepared to put the time in. 613 00:23:14,000 --> 00:23:16,600 Yeah, no, he is. He'll be fine. I hope. 614 00:23:17,040 --> 00:23:19,560 Anyway, that you're here, I might, um, go and get ready. 615 00:23:19,640 --> 00:23:21,520 Uh, I might see if I could have a drink 616 00:23:21,600 --> 00:23:23,680 -with Donna before the movie. -Yeah, good idea. 617 00:23:23,760 --> 00:23:25,200 Go and make yourself look pretty. 618 00:23:25,280 --> 00:23:26,920 Uh, I mean prettier. 619 00:23:27,000 --> 00:23:29,120 [giggles] You're home early. 620 00:23:29,440 --> 00:23:32,040 Yeah, I got, uh... got a bit tired at work 621 00:23:32,120 --> 00:23:34,160 -and needed a break. -Oh. 622 00:23:34,240 --> 00:23:35,760 You sure you don't want me to stay and make dinner? 623 00:23:35,840 --> 00:23:37,600 No, go, Jules. Honestly, go. 624 00:23:37,680 --> 00:23:40,560 I'm... Got some paperwork to do, so... 625 00:23:40,640 --> 00:23:42,560 a nice, quiet house would be ideal. 626 00:23:43,560 --> 00:23:44,600 Okay. 627 00:23:44,800 --> 00:23:46,240 I almost stayed home. 628 00:23:46,760 --> 00:23:48,080 But I didn't. 629 00:23:49,760 --> 00:23:51,120 And another link was added in the chain 630 00:23:51,200 --> 00:23:53,000 of small, significant events. 631 00:23:53,080 --> 00:23:54,320 Hello, precious. 632 00:23:55,440 --> 00:23:57,120 And how was your day? 633 00:23:58,720 --> 00:23:59,600 [Ruby chuckles] 634 00:24:01,680 --> 00:24:03,360 [indistinct chatter] 635 00:24:04,920 --> 00:24:08,600 This is where we used to play junior cricket when the kids were smaller. 636 00:24:11,560 --> 00:24:14,600 But you're probably not a cricket man, right? 637 00:24:16,800 --> 00:24:19,760 Yeah, I thought that'd probably be the case. 638 00:24:22,920 --> 00:24:24,040 [sighs] 639 00:24:24,520 --> 00:24:25,760 Okay, Cooper, what is it? 640 00:24:27,320 --> 00:24:29,120 Too old? Too boring? 641 00:24:30,200 --> 00:24:32,160 Because if it's either of those, 642 00:24:32,240 --> 00:24:34,160 there's not much I can do about it. 643 00:24:36,880 --> 00:24:40,080 But if it's... if it's something else, something I've done, 644 00:24:40,160 --> 00:24:41,320 then for heaven's sake, tell me. 645 00:24:41,400 --> 00:24:43,360 I... I might be able to fix it. 646 00:24:49,680 --> 00:24:51,440 Okay, okay. 647 00:24:53,480 --> 00:24:56,040 Let's go and get the car and I'll take you home. 648 00:24:57,480 --> 00:24:59,880 Probably where you'd rather be anyway. 649 00:25:10,160 --> 00:25:11,400 Come on. I'm... 650 00:25:12,080 --> 00:25:14,400 I'm... I'm not mad at you, Cooper. 651 00:25:16,080 --> 00:25:17,880 Did it sound like I was? 652 00:25:19,920 --> 00:25:21,960 [slow instrumental music] 653 00:25:27,360 --> 00:25:28,600 Of course we... 654 00:25:29,280 --> 00:25:31,480 we don't have to go home just yet. 655 00:25:33,600 --> 00:25:35,440 Maybe we could sit for a while. 656 00:25:36,080 --> 00:25:37,520 If that's what you want. 657 00:25:46,960 --> 00:25:47,960 Hmm? 658 00:25:54,480 --> 00:25:55,480 [sighs] 659 00:25:57,480 --> 00:25:59,960 But if you call Rita, I won't have to go. 660 00:26:00,040 --> 00:26:01,440 Yeah, but why can't I call her tonight, 661 00:26:01,520 --> 00:26:03,160 -after your appointment? -Because then I have to go 662 00:26:03,240 --> 00:26:04,960 to a stupid hair thing for no reason. 663 00:26:05,040 --> 00:26:07,120 -What's up? -What are you doing home? 664 00:26:07,200 --> 00:26:08,720 Changed my shirt between shifts. 665 00:26:08,800 --> 00:26:10,280 Tell Carbo to call his mom. 666 00:26:10,360 --> 00:26:12,200 So you don't have to go to your hair appointment? 667 00:26:12,280 --> 00:26:14,320 -Exactly. -Just don't go. 668 00:26:14,400 --> 00:26:15,880 I already told Julie I would. 669 00:26:15,960 --> 00:26:17,200 Oh, for God's sake. 670 00:26:17,280 --> 00:26:18,360 [Carbo] And where are you going? 671 00:26:18,440 --> 00:26:19,480 To work. I already told you. 672 00:26:19,560 --> 00:26:21,040 Ah. Give my love to Emma. 673 00:26:21,120 --> 00:26:22,680 Give my love to Rita. 674 00:26:22,760 --> 00:26:25,240 Do not take your stress about the wedding out on Ben. It is not fair. 675 00:26:25,960 --> 00:26:26,960 Well, where are you going? 676 00:26:27,040 --> 00:26:29,560 I've got a fake wedding hair appointment to go to, remember? 677 00:26:29,640 --> 00:26:31,240 -You coming? -Oh, do I have to? 678 00:26:31,320 --> 00:26:33,640 Or you can call Rita. Your choice. 679 00:26:36,440 --> 00:26:37,480 Wait up. 680 00:26:37,840 --> 00:26:39,880 -[Dave] Okay, Ruby, it's movie night tonight. -[fusses] 681 00:26:39,960 --> 00:26:43,080 And because Mommy's not here, it means we can eat whatever we want. 682 00:26:43,160 --> 00:26:45,760 So what's it going to be? Party pies? 683 00:26:45,840 --> 00:26:47,360 -Fish fingers? -[phone ringing] 684 00:26:47,440 --> 00:26:50,360 Fish and chips. Pizza. 685 00:26:50,440 --> 00:26:51,840 -Yeah, Jake. What do you want? -[Jake] Dave. 686 00:26:51,920 --> 00:26:53,800 Sorry, I've got the project manager here, 687 00:26:53,880 --> 00:26:56,840 and we've got some confusion with the specs. 688 00:26:56,920 --> 00:26:58,240 He reckons we're not doing it right. 689 00:26:58,880 --> 00:26:59,920 What aren't we doing right? 690 00:27:00,000 --> 00:27:03,000 He reckons instead of using 1.5 mil cable throughout, 691 00:27:03,080 --> 00:27:05,520 that we should have it all the same rating as the panel feed wires. 692 00:27:06,120 --> 00:27:08,440 -Well, tell him he's wrong.-Yeah, I tried that. 693 00:27:08,520 --> 00:27:10,640 Look, Dave, we know there's no problem, 694 00:27:10,720 --> 00:27:13,480 but he won't hear it from me, and he says it's tools down until it's sorted. 695 00:27:13,760 --> 00:27:15,720 Okay, look, just stall him as long as you can. 696 00:27:15,800 --> 00:27:17,600 Um, I've got something to sort out here first. 697 00:27:17,680 --> 00:27:19,000 Righto. Well, I'll see you soon. 698 00:27:19,080 --> 00:27:21,040 Okay. All right. Change of plan. 699 00:27:21,120 --> 00:27:23,160 Grandad's gonna take care of you, all right? 700 00:27:23,240 --> 00:27:24,240 [phone beeps] 701 00:27:25,440 --> 00:27:26,920 [phone ringing] 702 00:27:30,800 --> 00:27:32,240 Oh, Ted, today of all days. 703 00:27:32,800 --> 00:27:35,960 Okay, Ruby, looks like it's going to be Carbo and Retta. 704 00:27:36,040 --> 00:27:37,600 -[fusses] -Come on. 705 00:27:39,160 --> 00:27:41,400 [knocking on door] Carbo, are you there? 706 00:27:42,080 --> 00:27:43,800 Carbo. [continues knocking] 707 00:27:44,520 --> 00:27:46,200 Carbo. Retta. 708 00:27:46,920 --> 00:27:47,960 [sighs] 709 00:27:48,760 --> 00:27:51,080 Your Mom's not gonna like this, but it can't be helped. 710 00:27:56,800 --> 00:27:58,080 [phone ringing] 711 00:28:02,240 --> 00:28:03,600 [Donna] Oh, shh! 712 00:28:04,440 --> 00:28:05,560 [sighs] 713 00:28:07,320 --> 00:28:10,000 Yeah, mine's already off. 714 00:28:10,360 --> 00:28:11,800 I wouldn't want you shushing me like that? 715 00:28:11,880 --> 00:28:13,000 Mmm. 716 00:28:13,400 --> 00:28:14,440 Come on. 717 00:28:15,840 --> 00:28:19,280 Jules, something's come up, and there's no one to look after Ruby. 718 00:28:20,360 --> 00:28:22,240 [Jake] We're using the same cable we agreed on. 719 00:28:22,320 --> 00:28:24,760 I'm sick of subcontractors trying to cut corners on the sly. 720 00:28:24,840 --> 00:28:26,960 No, we're not. We're doing it as per specs, exactly. 721 00:28:27,040 --> 00:28:28,760 -Not the way I read them. -I'm sorry, guys. 722 00:28:28,840 --> 00:28:30,720 But there's no alternative. Look, if there's any problems, 723 00:28:30,800 --> 00:28:32,840 -we can sort it out. -The rating's too low on the wiring. 724 00:28:32,920 --> 00:28:34,880 Look, it should be four mil copper. 725 00:28:34,960 --> 00:28:37,960 Those are the panel feed wires. Just hang on a second, please. 726 00:28:38,040 --> 00:28:39,200 Could you look after her, please? 727 00:28:39,280 --> 00:28:41,520 -[phone ringing] -You want to get that? 728 00:28:41,600 --> 00:28:43,000 -No. Uh... -Here, here. I'll take her. 729 00:28:43,080 --> 00:28:44,280 -No worries. -Keep an eye for me. 730 00:28:44,360 --> 00:28:45,400 -Keep an eye on her. -Carbo. 731 00:28:45,760 --> 00:28:48,720 Okay. The four mil cable can only handle up to 30 amps max. 732 00:28:48,800 --> 00:28:49,800 You know? Come on and I'll show you. 733 00:28:49,880 --> 00:28:51,400 It'll be clearer if you can see for yourself. 734 00:28:51,480 --> 00:28:53,120 -No, I'm at work. -Hey, he doesn't know 735 00:28:53,200 --> 00:28:54,840 -what he's talking about. -No, he's a project manager. 736 00:28:54,920 --> 00:28:57,960 -Comes with the territory. -Oh, yeah, 'cause you're an expert now. 737 00:28:58,040 --> 00:29:01,040 Hey, are you getting prettier? Or is it just me. 738 00:29:01,120 --> 00:29:03,320 Geez, but you are getting about ten kilos heavier. 739 00:29:03,400 --> 00:29:05,200 Do you want to sit down for Uncle Cobe? 740 00:29:05,280 --> 00:29:08,360 Here we go, right there. 741 00:29:08,440 --> 00:29:09,640 You want some milk? 742 00:29:09,720 --> 00:29:10,920 Some of your drink? 743 00:29:11,000 --> 00:29:12,360 Here you go. Hang on. 744 00:29:12,440 --> 00:29:13,760 Hang on, here's your milk. 745 00:29:13,840 --> 00:29:16,600 I found you some milk. 746 00:29:18,080 --> 00:29:19,320 [Ruby laughs] 747 00:29:19,960 --> 00:29:20,880 Sugar. 748 00:29:26,920 --> 00:29:27,920 Wait there, Rubes. 749 00:29:28,680 --> 00:29:29,480 Oh! 750 00:29:30,520 --> 00:29:32,680 Flipping hell. 751 00:29:33,920 --> 00:29:36,400 [Julie] The broken nail, the manicure, 752 00:29:36,480 --> 00:29:38,840 the movie, the hairdressing flyer... 753 00:29:41,320 --> 00:29:43,920 all led to this one moment. 754 00:29:45,400 --> 00:29:47,240 [somber music playing] 755 00:29:52,840 --> 00:29:54,360 [Dave] It'd help if they learned to read the specs 756 00:29:54,440 --> 00:29:55,680 before they hit the roof over nothing. 757 00:29:55,760 --> 00:29:56,920 At least he finally calmed down. 758 00:29:58,040 --> 00:29:59,560 -How'd you go? -Yeah, it's all right now. 759 00:29:59,640 --> 00:30:01,360 Even he admitted he was in the wrong. 760 00:30:01,840 --> 00:30:04,160 -Where's Ruby? -She's with Coby. 761 00:30:05,840 --> 00:30:08,120 -Where's Ruby? -Hey? She's over there. 762 00:30:11,160 --> 00:30:12,640 -I told her not to move. -Ruby? 763 00:30:12,720 --> 00:30:14,840 [singer]♪ Out in the garden ♪ 764 00:30:14,920 --> 00:30:16,120 ♪ Where we planted... ♪ 765 00:30:16,200 --> 00:30:17,160 Ruby! 766 00:30:17,560 --> 00:30:18,640 [Nathan] Rubes. 767 00:30:19,240 --> 00:30:20,320 [Dave] Ruby? 768 00:30:21,280 --> 00:30:22,480 Ruby? 769 00:30:26,600 --> 00:30:27,800 Ruby! 770 00:30:28,920 --> 00:30:31,440 ♪ Branches were sewn ♪ 771 00:30:31,520 --> 00:30:34,040 ♪ By the color of green ♪ 772 00:30:34,120 --> 00:30:35,200 Ruby! 773 00:30:36,880 --> 00:30:39,040 ♪ Ground had arose ♪ 774 00:30:39,120 --> 00:30:43,080 ♪ And passed its knees ♪ 775 00:30:45,880 --> 00:30:48,480 ♪ By the cracks Of the skin I climbed... ♪ 776 00:30:48,560 --> 00:30:49,720 Ruby! 777 00:30:52,280 --> 00:30:53,520 Ruby! 778 00:30:53,600 --> 00:30:55,880 ♪ I climbed the tree... ♪ 779 00:30:56,640 --> 00:30:57,440 Ruby! 780 00:30:58,480 --> 00:30:59,720 [alarm blaring] 781 00:31:00,560 --> 00:31:01,720 Ruby! 782 00:31:02,960 --> 00:31:05,080 Ruby, just come back to Daddy. Come back to Daddy's voice. 783 00:31:05,160 --> 00:31:06,360 Come on back to Daddy. 784 00:31:06,440 --> 00:31:07,920 There's a big drop on the other side. 785 00:31:08,000 --> 00:31:09,680 -Is the power on in there? -I'll check. 786 00:31:10,400 --> 00:31:11,960 It's okay, come on. Come on back to Daddy. 787 00:31:12,920 --> 00:31:13,720 Ruby! 788 00:31:14,800 --> 00:31:15,840 Ruby? 789 00:31:16,840 --> 00:31:18,640 Ruby, come back to the door. 790 00:31:19,000 --> 00:31:20,720 Come to Daddy's voice, that's right. 791 00:31:21,160 --> 00:31:22,520 [grunting] 792 00:31:28,680 --> 00:31:30,120 No, go get a jemmy. I've got to get in there. 793 00:31:30,760 --> 00:31:31,680 Okay. Ruby. 794 00:31:32,200 --> 00:31:34,920 Ruby, just... just come back to Daddy's voice, okay? 795 00:31:35,000 --> 00:31:36,600 And I'm gonna tell you a story. 796 00:31:36,920 --> 00:31:38,520 There's a... there's a little princess, 797 00:31:38,600 --> 00:31:40,920 a beautiful little princess, and then there's you. All right? 798 00:31:48,240 --> 00:31:49,400 Ruby, just come back to the door. 799 00:31:50,160 --> 00:31:50,960 Ruby! 800 00:31:51,240 --> 00:31:52,080 [giggling] 801 00:32:08,000 --> 00:32:09,520 -[Dave] Just come back. -[grunting] 802 00:32:09,600 --> 00:32:10,400 Ruby, just... 803 00:32:16,880 --> 00:32:17,680 Come on. 804 00:32:19,680 --> 00:32:21,040 [song continues playing] 805 00:32:33,000 --> 00:32:33,800 [Nathan] Ruby? 806 00:32:34,320 --> 00:32:36,400 Rubes, stop! Stay where you are. 807 00:32:36,920 --> 00:32:38,080 Stay where you are. 808 00:32:41,400 --> 00:32:42,280 Don't move, Rubes. 809 00:32:44,200 --> 00:32:45,160 [grunts] 810 00:32:46,800 --> 00:32:47,760 Stay where you are. 811 00:32:48,160 --> 00:32:49,080 What's that? 812 00:32:49,160 --> 00:32:50,200 Is she all right? 813 00:32:54,240 --> 00:32:55,360 Hey, Ruby. 814 00:32:55,640 --> 00:32:56,440 It's all right. 815 00:33:12,200 --> 00:33:13,440 [sighs heavily] 816 00:33:13,880 --> 00:33:16,560 It's okay. It's okay. 817 00:33:17,480 --> 00:33:18,640 It's okay. 818 00:33:19,160 --> 00:33:22,280 -It's okay. It's okay. -[fusses] 819 00:33:22,360 --> 00:33:23,600 It's okay, baby. 820 00:33:24,360 --> 00:33:25,800 [Ruby crying] 821 00:33:33,120 --> 00:33:35,480 Yeah, I'd tell you it didn't hurt, but I'm not that good a liar. 822 00:33:35,560 --> 00:33:36,760 You sure you popped it back in? 823 00:33:36,840 --> 00:33:39,280 Yeah. But I think I might have torn something along the way. 824 00:33:39,360 --> 00:33:40,200 Just take it easy. 825 00:33:40,800 --> 00:33:43,280 Uh, we'll call you from the hospital, let you know what's going on. 826 00:33:43,680 --> 00:33:44,920 [Dave] Okay. 827 00:33:49,200 --> 00:33:50,560 I owe you one, mate. 828 00:33:50,640 --> 00:33:52,240 I'll tell you properly later on, okay? 829 00:33:52,320 --> 00:33:54,120 I hope I get a good-looking nurse. 830 00:33:54,200 --> 00:33:55,560 Better run a comb through my hair 831 00:33:55,640 --> 00:33:57,440 -before I get there. -We'll keep you posted. 832 00:33:57,520 --> 00:34:00,800 Yeah. Bye-bye. Bye-bye. Bye-bye. 833 00:34:03,520 --> 00:34:04,960 -Bye-bye. -Dave. 834 00:34:10,640 --> 00:34:12,120 I'm really sorry. 835 00:34:13,720 --> 00:34:15,680 If there's anything I can do. 836 00:34:15,760 --> 00:34:17,520 [dramatic music playing] 837 00:34:24,160 --> 00:34:27,160 Yeah, but you see, I wouldn't have driven over the cliff. 838 00:34:27,240 --> 00:34:28,880 I would have gone back to find Brad Pitt. 839 00:34:28,960 --> 00:34:30,480 He's seriously beautiful, isn't he? 840 00:34:30,560 --> 00:34:32,280 Well, he was then. He's so much older now. 841 00:34:32,360 --> 00:34:33,560 Oh, not a problem. 842 00:34:33,640 --> 00:34:35,040 So am I. We could grow old together. 843 00:34:35,120 --> 00:34:36,240 Well, why don't you give him a call, 844 00:34:36,320 --> 00:34:37,560 see what he's doing tomorrow night? 845 00:34:37,640 --> 00:34:39,680 -I heard he's taken. Angelina someone. -Huh? 846 00:34:39,760 --> 00:34:41,120 Yes, well, that's because he doesn't know 847 00:34:41,200 --> 00:34:42,640 -you're available. [chuckles] -Hmm. 848 00:34:42,720 --> 00:34:44,240 Well, back to the real world. 849 00:34:45,480 --> 00:34:46,680 -What? -Ah. 850 00:34:47,160 --> 00:34:49,000 There's all these missed calls from Dave. 851 00:34:53,680 --> 00:34:55,160 It's okay. It's okay, she's asleep. 852 00:34:56,040 --> 00:34:57,040 [shudders] 853 00:35:00,880 --> 00:35:01,920 [sighs] 854 00:35:08,720 --> 00:35:10,680 How could you just leave her unattended on a building site? 855 00:35:10,760 --> 00:35:11,640 Well, Coby was minding her. 856 00:35:11,720 --> 00:35:14,160 She's not Coby's responsibility! She's yours! 857 00:35:14,240 --> 00:35:15,760 And after you had a go at me for bringing her in! 858 00:35:15,840 --> 00:35:17,960 At least I had her in a pram! I didn't leave her to just wander around! 859 00:35:18,040 --> 00:35:20,800 -All right, you tell me. What was I supposed to do? -Keep her safe! 860 00:35:21,520 --> 00:35:23,560 -That's your job! -Not just mine! 861 00:35:23,880 --> 00:35:25,440 I had to take her in with me. There was no one else-- 862 00:35:25,520 --> 00:35:27,400 Oh, yeah. Great, thanks! As if I don't feel bad enough! 863 00:35:27,480 --> 00:35:28,480 You think I don't feel bad as well. 864 00:35:28,560 --> 00:35:30,080 I didn't just let her wander around. 865 00:35:30,160 --> 00:35:31,840 -I'd never do that. -Just stop it! 866 00:35:32,440 --> 00:35:34,000 It's my fault. I left my bloody phone here. 867 00:35:34,080 --> 00:35:35,440 Oh, Dad, it's... 868 00:35:39,080 --> 00:35:40,720 I'm sorry, it was... it was an accident. 869 00:35:40,800 --> 00:35:42,560 I'm sorry. I'm sorry. I shouldn't have said... 870 00:35:42,640 --> 00:35:43,960 -I shouldn't-- -You know I could never 871 00:35:44,040 --> 00:35:45,720 -forgive myself if anything-- -I'm sorry. 872 00:35:47,520 --> 00:35:49,600 -[Dave] Yeah, I'm sorry. -It's not your fault. 873 00:35:49,680 --> 00:35:51,400 [dramatic music playing] 874 00:35:53,680 --> 00:35:55,120 [crickets chirping] 875 00:35:56,240 --> 00:35:57,800 Well, Matt didn't get his wish. 876 00:35:57,880 --> 00:35:58,760 The nurse was a guy. 877 00:35:58,840 --> 00:35:59,880 [snickers] 878 00:36:00,120 --> 00:36:01,800 [Ben] As long as he fixed him. 879 00:36:02,560 --> 00:36:03,840 [Nathan] Mmm. 880 00:36:03,920 --> 00:36:05,400 Well, it's better than it could have been, 881 00:36:05,480 --> 00:36:07,040 but he's damaged all the ligaments in his shoulder, 882 00:36:07,120 --> 00:36:09,480 so he won't be playing the guitar anytime soon. 883 00:36:09,560 --> 00:36:11,560 Oh, poor Matt. He'll hate that. 884 00:36:11,640 --> 00:36:15,720 Mmm, he was making jokes about it, but I think he's pretty unhappy. 885 00:36:16,800 --> 00:36:18,520 Anyway, I'm done in. Got to go to bed. 886 00:36:18,600 --> 00:36:21,320 Nobody wake me for anything. 887 00:36:24,040 --> 00:36:28,640 Look, I'm going to go and wash this out and head to bed, too. 888 00:36:28,720 --> 00:36:30,640 Just carrying it around is actually... 889 00:36:30,720 --> 00:36:32,120 It's actually hurting my neck. 890 00:36:32,800 --> 00:36:34,840 -[Carbo] Night, babe. -[Retta] Don't be long. 891 00:36:41,560 --> 00:36:43,680 All those little steps. 892 00:36:47,760 --> 00:36:51,280 If I hadn't booked that hotel, if I hadn't called Mel and distracted her. 893 00:36:51,360 --> 00:36:54,480 -Benno, don't go there. -If I'd just picked her up like I was supposed to. 894 00:36:55,080 --> 00:36:56,680 What about me, mate? 895 00:36:56,760 --> 00:36:58,960 I suggested to you to get the room. 896 00:36:59,480 --> 00:37:00,680 Or Retta? 897 00:37:00,760 --> 00:37:02,240 Painting the walls was her idea. 898 00:37:02,640 --> 00:37:04,560 That's what made you want to leave. 899 00:37:05,680 --> 00:37:08,640 [sighs] Benno, you go down that road, 900 00:37:09,160 --> 00:37:11,680 then everything that ever happened to you in life... 901 00:37:12,320 --> 00:37:13,920 starts to feel wrong. 902 00:37:14,520 --> 00:37:16,560 I can't help thinking about it. 903 00:37:20,720 --> 00:37:22,160 Sorry about all the Emma stuff, too. 904 00:37:24,000 --> 00:37:26,200 -Yeah, it's cool. -No, it's not. 905 00:37:27,000 --> 00:37:30,520 This wedding guilt is getting to me, and I took it out on you. 906 00:37:32,240 --> 00:37:34,200 You were just trying to be loyal to Mel. 907 00:37:34,840 --> 00:37:36,440 You're my best mate, Carbo. You're allowed to think 908 00:37:36,520 --> 00:37:38,080 what's happening between me and Emma is weird. 909 00:37:41,400 --> 00:37:44,520 And it's true, we did kiss at the pub. 910 00:37:46,080 --> 00:37:47,360 But what you don't know is that after that 911 00:37:47,440 --> 00:37:50,760 I freaked out completely, and we've decided to just be friends. 912 00:37:52,800 --> 00:37:53,880 Right. 913 00:37:55,720 --> 00:37:58,840 So don't worry, I'll never disrespect Mel. 914 00:38:00,000 --> 00:38:01,160 I couldn't. 915 00:38:01,880 --> 00:38:03,400 Not in a million years. 916 00:38:03,480 --> 00:38:05,480 [slow music playing] 917 00:38:12,320 --> 00:38:13,720 [knocking on window] 918 00:38:24,560 --> 00:38:25,640 [Bree] Hey. 919 00:38:26,080 --> 00:38:29,240 -What are you doing here? -Sorry, I... I need to talk to you. 920 00:38:29,640 --> 00:38:31,240 What, now? 921 00:38:31,320 --> 00:38:33,040 Yeah. It's important. 922 00:38:35,840 --> 00:38:36,640 Okay. 923 00:38:43,120 --> 00:38:44,120 [exhales] 924 00:38:45,240 --> 00:38:47,960 Oh, this has been one seriously weird day. 925 00:38:48,040 --> 00:38:50,120 Yeah? What do you mean? 926 00:38:50,840 --> 00:38:51,960 Uh... 927 00:38:52,960 --> 00:38:53,920 you first. 928 00:38:56,200 --> 00:38:57,320 Um... 929 00:38:58,400 --> 00:39:00,360 [voice breaking] I'm not normally like this. 930 00:39:00,800 --> 00:39:02,240 Normally I'm fine. 931 00:39:02,320 --> 00:39:03,640 I just, um... 932 00:39:03,720 --> 00:39:05,200 I can't stop thinking about you. 933 00:39:05,280 --> 00:39:06,600 Oh, well... 934 00:39:07,040 --> 00:39:10,040 And I know that it's crazy, and you probably think that I'm crazy. 935 00:39:10,120 --> 00:39:11,440 No, I think you shouldn't do this. 936 00:39:11,520 --> 00:39:13,440 -But I had to tell you. -But nothing can happen. 937 00:39:13,520 --> 00:39:15,320 -Why? -Because it can't. 938 00:39:15,400 --> 00:39:16,560 I told you why. 939 00:39:17,000 --> 00:39:18,720 Look, we get on. 940 00:39:18,800 --> 00:39:20,880 We had a great time last night. 941 00:39:20,960 --> 00:39:22,080 We played pool. 942 00:39:22,160 --> 00:39:25,760 No, Jake, there's something here and you know it. 943 00:39:25,840 --> 00:39:28,240 -It... We talk, we understand each other. -[sighs] 944 00:39:28,320 --> 00:39:30,640 But not for me. No, I... 945 00:39:34,200 --> 00:39:36,040 I can't give you what you want. 946 00:39:36,920 --> 00:39:37,840 You have to accept that. 947 00:39:38,920 --> 00:39:40,120 I'm sorry. 948 00:39:40,840 --> 00:39:42,800 [sniffles] It's just not that easy. 949 00:39:47,240 --> 00:39:48,360 Can you hold me? 950 00:39:49,560 --> 00:39:51,000 I don't think that's a good idea. 951 00:39:51,080 --> 00:39:53,000 Please, just... just for a minute, and then I'll go. 952 00:39:53,080 --> 00:39:55,720 -I know I shouldn't have come here in the first place. -Okay. 953 00:39:59,840 --> 00:40:01,440 This feels nice. 954 00:40:02,320 --> 00:40:03,960 [Julie] Cause and effect. 955 00:40:04,040 --> 00:40:06,520 Actions and consequences. 956 00:40:08,200 --> 00:40:10,080 Does a flap of a butterfly's wing 957 00:40:10,160 --> 00:40:12,480 cause catastrophe somewhere else? 958 00:40:16,280 --> 00:40:17,560 She's okay. 959 00:40:19,240 --> 00:40:20,440 I know. 960 00:40:20,520 --> 00:40:21,880 She's safe now. 961 00:40:21,960 --> 00:40:23,720 [dramatic music playing] 962 00:40:30,800 --> 00:40:32,320 [birds chirping] 963 00:40:33,560 --> 00:40:36,920 Well, in the end, it wasn't the disaster I thought it was gonna be. 964 00:40:37,000 --> 00:40:38,320 But he still didn't speak? 965 00:40:38,400 --> 00:40:40,040 Oh, no, not a peep. 966 00:40:40,120 --> 00:40:41,760 But there was something going on 967 00:40:41,840 --> 00:40:43,800 that made me think he didn't actually hate me, 968 00:40:43,880 --> 00:40:46,080 so I reckon it might be worth persevering. 969 00:40:46,160 --> 00:40:47,240 [knocking on door] 970 00:40:50,360 --> 00:40:52,120 Sorry about the phone, mate. 971 00:40:52,720 --> 00:40:54,240 -No harm done, thankfully. -[Julie] Matt. 972 00:40:54,320 --> 00:40:56,520 -Matt, hi. Come in. -[Matt] Ta. 973 00:40:57,160 --> 00:40:59,280 What are the chances of a cup of coffee? 974 00:40:59,360 --> 00:41:00,680 Oh, extremely good. [chuckles] 975 00:41:00,760 --> 00:41:03,360 I'd, um... I'd give you a hug, but you probably 976 00:41:03,440 --> 00:41:05,560 -wouldn't thank me. -Oh, yeah probably not. 977 00:41:05,640 --> 00:41:07,040 So, uh, how's the girl? 978 00:41:07,120 --> 00:41:08,480 That's what I'm really here for. 979 00:41:08,560 --> 00:41:10,160 Doesn't even know it happened, thanks to you. 980 00:41:10,640 --> 00:41:13,040 -I owe you, mate, big time. -[Julie] Yes. We both do. 981 00:41:13,120 --> 00:41:15,920 -Is that as sore as it looks? -Oh, it's okay. 982 00:41:16,000 --> 00:41:17,960 Besides, the doctor was cute, which made up for the nurse, so... 983 00:41:18,040 --> 00:41:19,320 [laughter] 984 00:41:19,880 --> 00:41:22,280 But I probably won't be on-site anytime soon. 985 00:41:22,360 --> 00:41:24,160 Oh, no, no problem. Compo will take care of everything. 986 00:41:24,240 --> 00:41:25,640 I'll make sure you're not out of pocket. 987 00:41:25,720 --> 00:41:27,440 But I'm... I'm sorry about the guitar playing. 988 00:41:27,520 --> 00:41:29,680 Oh, well, thousands will be thankful. 989 00:41:29,760 --> 00:41:31,360 Besides, every artist needs a rest. 990 00:41:31,440 --> 00:41:34,120 The comeback tour. I can see it all now. 991 00:41:36,280 --> 00:41:37,680 Actually, there is one thing. 992 00:41:37,760 --> 00:41:39,720 If you want to thank me, go easy on Coby. 993 00:41:39,800 --> 00:41:41,840 The kid's beating himself up enough. 994 00:41:42,200 --> 00:41:43,480 It's already on my list. 995 00:41:43,560 --> 00:41:45,880 Ruby was my responsibility. I'll make sure he knows that. 996 00:41:45,960 --> 00:41:47,520 [Matt] Actually, there's a second thing. 997 00:41:47,840 --> 00:41:49,080 Just relax about what happened. 998 00:41:49,880 --> 00:41:51,040 That one's a little bit harder. 999 00:41:51,120 --> 00:41:52,640 No. I reckon you dodged a bullet there, mate. 1000 00:41:53,400 --> 00:41:54,480 You should think yourself lucky. 1001 00:41:54,560 --> 00:41:57,960 If it was me, I'd be going out and buying up big on lottery tickets. 1002 00:41:58,840 --> 00:42:00,120 Not such a bad idea. 1003 00:42:00,200 --> 00:42:01,720 [Julie] Maybe Matt was right. 1004 00:42:01,800 --> 00:42:03,680 It's all how you look at it. 1005 00:42:03,760 --> 00:42:08,080 [singer]♪ Hey, our song... ♪ 1006 00:42:08,160 --> 00:42:11,240 [Julie] What began with a broken nail gave us all a scare 1007 00:42:11,680 --> 00:42:13,760 and could have ended so much worse. 1008 00:42:14,760 --> 00:42:18,560 So, once this is off, maybe you and I could have a jam? 1009 00:42:24,000 --> 00:42:25,080 Sure. 1010 00:42:26,160 --> 00:42:27,760 [Julie] But it also had a happy outcome. 1011 00:42:29,120 --> 00:42:31,200 One that we could never have foreseen. 1012 00:42:31,280 --> 00:42:34,480 ♪ Hey, our song ♪ 1013 00:42:34,560 --> 00:42:37,960 ♪ Will be strong ♪ 1014 00:42:43,640 --> 00:42:45,640 [upbeat music playing] 1015 00:42:45,690 --> 00:42:50,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.