Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[theme music playing]
2
00:00:12,040 --> 00:00:14,600
[man singing on radio]
♪ Somewhere ♪
3
00:00:14,680 --> 00:00:17,920
♪ Over the rainbow ♪
4
00:00:19,320 --> 00:00:21,720
♪ Way up high ♪
5
00:00:23,720 --> 00:00:25,120
[Dave]I've always been a skeptic.
6
00:00:26,360 --> 00:00:29,080
♪ Dreams that you dream of ♪
7
00:00:29,160 --> 00:00:31,400
-♪ Once in a... ♪
-[turns off music]
8
00:00:31,600 --> 00:00:34,320
[Dave] Never a believer
in signs or premonitions.
9
00:00:34,840 --> 00:00:36,000
[man] Bulla.
10
00:00:39,640 --> 00:00:40,760
Thank you.
11
00:00:42,120 --> 00:00:44,240
[Dave]But lately I'm not so sure.
12
00:00:45,760 --> 00:00:46,760
Easy.
13
00:00:48,720 --> 00:00:49,520
[laughs merrily]
14
00:00:50,520 --> 00:00:51,960
Ah, darling, taking that job
15
00:00:52,040 --> 00:00:53,840
was the best thing
that ever happened to us.
16
00:00:53,920 --> 00:00:56,360
Yeah, I'm lucky I meet that
developer at the awards night.
17
00:00:56,440 --> 00:00:58,720
No, see,
I don't think it was luck.
18
00:00:58,800 --> 00:01:00,160
I, I think...
19
00:01:00,240 --> 00:01:01,680
[song begins again]
♪ Somewhere ♪
20
00:01:01,760 --> 00:01:03,640
You were meant to bump into him.
21
00:01:03,720 --> 00:01:04,960
It was a sign.
22
00:01:07,520 --> 00:01:09,520
Oh! I should just go
and check on Ruby.
23
00:01:09,600 --> 00:01:11,520
Don't worry. She loves creche.
24
00:01:11,600 --> 00:01:12,600
Hmm.
25
00:01:13,680 --> 00:01:16,560
Mr. Rafter,
I'm your massage therapist.
26
00:01:16,640 --> 00:01:18,080
Come through when you're ready.
27
00:01:24,880 --> 00:01:25,960
Thanks.
28
00:01:27,000 --> 00:01:28,160
[laughs]
29
00:01:30,520 --> 00:01:32,080
Oh, lower.
30
00:01:33,680 --> 00:01:35,400
-Lower.
-Dave.
31
00:01:37,080 --> 00:01:38,840
Darling, it's 5:30,
32
00:01:38,920 --> 00:01:41,280
you've hit the snooze button
three times already.
33
00:01:41,360 --> 00:01:44,200
-You've got to go.
-Oh, but what about Ruby?
34
00:01:44,280 --> 00:01:46,440
Don't we have to collect her
from creche?
35
00:01:46,520 --> 00:01:49,360
Dreaming the same dream
night after night.
36
00:01:50,560 --> 00:01:52,440
That's got to be a sign
of something. Right?
37
00:01:52,560 --> 00:01:53,480
Oh!
38
00:01:55,200 --> 00:01:56,480
I can't believe
I slept through my alarm.
39
00:01:56,560 --> 00:01:57,840
Well, darling,
you're over-tired.
40
00:01:57,920 --> 00:01:59,200
You've taken
on a really big job.
41
00:01:59,320 --> 00:02:00,520
I thought you said
it was the best thing
42
00:02:00,600 --> 00:02:01,920
that ever happened to us.
43
00:02:02,000 --> 00:02:03,320
-When did I say that?
-I don't know, sorry,
44
00:02:03,400 --> 00:02:04,800
you will say that
when it's finished.
45
00:02:04,880 --> 00:02:06,240
This is our springboard
for the big time.
46
00:02:06,320 --> 00:02:07,800
Only six week left to go.
47
00:02:07,880 --> 00:02:09,920
Mmm, six more weeks
of 12-hour days.
48
00:02:10,000 --> 00:02:12,080
Maybe when we're finished
we can take on more staff.
49
00:02:12,160 --> 00:02:13,800
Yeah, short-term pain
for long-term gain.
50
00:02:13,880 --> 00:02:15,800
It'll be worth it.
We can go on a holiday.
51
00:02:15,880 --> 00:02:18,160
Oh, yeah, could do
with one right now.
52
00:02:18,240 --> 00:02:20,400
Just a weekend away
I'd be bliss.
53
00:02:20,480 --> 00:02:21,600
You know we can't.
54
00:02:24,040 --> 00:02:25,560
Mmm... Mwah.
55
00:02:25,960 --> 00:02:27,200
What's that in aid of?
56
00:02:27,280 --> 00:02:28,280
What do you think?
57
00:02:28,360 --> 00:02:29,680
Well, I'm running late.
58
00:02:29,760 --> 00:02:30,960
Yeah, but do you think
there's a chance
59
00:02:31,040 --> 00:02:31,960
you can knock off a bit earlier?
60
00:02:32,040 --> 00:02:33,480
No chance, why?
61
00:02:33,560 --> 00:02:34,720
I want to make
a special treat for you.
62
00:02:34,800 --> 00:02:36,920
Creamy chicken cassoulet.
63
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Cassoulet? That's a...
that's a cholesterol bomb.
64
00:02:39,080 --> 00:02:40,120
Are you trying to kill me?
65
00:02:40,200 --> 00:02:41,920
No, it's a reward for being
66
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
such a great husband
these many, many years.
67
00:02:45,080 --> 00:02:46,280
Yeah, well, your husband
won't be around
68
00:02:46,360 --> 00:02:48,040
many more years if he eats that.
69
00:02:48,120 --> 00:02:49,120
Bye.
70
00:02:50,440 --> 00:02:52,480
Oh, Jules, I nearly forgot.
71
00:02:52,560 --> 00:02:54,200
The, um, fridge door
is playing up
72
00:02:54,280 --> 00:02:55,720
so make sure you push it shut
73
00:02:55,800 --> 00:02:57,120
and I'll realign the hinges
when I get home.
74
00:02:57,200 --> 00:02:58,200
See you.
75
00:02:58,760 --> 00:02:59,560
[exhales]
76
00:03:00,400 --> 00:03:02,320
And Happy Anniversary
to you, too, darling.
77
00:03:05,120 --> 00:03:06,360
[Dave] Come on, come on,
we're running late.
78
00:03:06,440 --> 00:03:07,720
-Sorry.
-You look terrible.
79
00:03:07,800 --> 00:03:09,680
Yeah, I didn't get enough sleep.
80
00:03:09,760 --> 00:03:12,120
Why not?
81
00:03:12,200 --> 00:03:13,560
You stressed about something?
82
00:03:13,640 --> 00:03:15,400
Yes. About not getting
enough sleep.
83
00:03:15,480 --> 00:03:17,400
Well, just remember it's going
to be worth it in the end.
84
00:03:17,480 --> 00:03:19,800
You say that every morning.
I'm getting a bit annoyed.
85
00:03:19,880 --> 00:03:21,200
What would you like me to say?
86
00:03:21,320 --> 00:03:23,320
Uh... go to bed.
Sleep in till midday.
87
00:03:23,400 --> 00:03:25,040
Go back to sales and marketing,
88
00:03:25,120 --> 00:03:26,920
no more 70-hour weeks,
something along those lines.
89
00:03:27,000 --> 00:03:28,080
[Dave laughs]
90
00:03:29,720 --> 00:03:32,960
[drilling, hissing]
91
00:03:40,440 --> 00:03:41,720
[Dave] All right,
I want this whole joint
92
00:03:41,800 --> 00:03:42,840
fitted out
by the end of the day.
93
00:03:42,920 --> 00:03:44,280
-Which day?
-Today.
94
00:03:44,360 --> 00:03:45,760
-What, all of it?
-I know it's a big ask,
95
00:03:45,840 --> 00:03:47,080
but remember it'll be
worth it in the end.
96
00:03:47,160 --> 00:03:48,400
[all] All be worth it
in the end.
97
00:03:48,480 --> 00:03:49,360
[Dave] Yes.
98
00:03:50,160 --> 00:03:52,280
Ah, sorry for keeping you
awake there, Coby.
99
00:03:52,360 --> 00:03:53,920
Hey? No, apology accepted.
100
00:03:54,000 --> 00:03:55,760
I mean no, oi, sorry.
101
00:03:55,840 --> 00:03:57,760
A big night last night.
102
00:03:57,840 --> 00:04:01,800
A mate came over and we went,
uh, out for a few drinks.
103
00:04:01,880 --> 00:04:03,600
Your mate
of the female persuasion?
104
00:04:03,680 --> 00:04:05,920
[Coby] Ah not that they take
much persuading around me,
105
00:04:06,000 --> 00:04:07,120
but I don't kiss and tell.
106
00:04:07,200 --> 00:04:08,840
All right. Let's do it.
107
00:04:08,920 --> 00:04:11,280
And remember, short term pain...
108
00:04:11,360 --> 00:04:12,840
[both] For long term gain.
109
00:04:12,920 --> 00:04:14,200
Exactly.
110
00:04:17,880 --> 00:04:19,440
-You right?
-Yeah.
111
00:04:19,520 --> 00:04:20,800
'Cause seriously,
if you're hung-over
112
00:04:20,880 --> 00:04:21,800
you're not climbing any ladders.
113
00:04:21,880 --> 00:04:23,120
Seriously, I'm okay.
114
00:04:23,200 --> 00:04:24,520
All right.
115
00:04:24,600 --> 00:04:25,920
Anyway, who made you
ladder police?
116
00:04:26,000 --> 00:04:28,160
You did when you didn't get home
117
00:04:28,240 --> 00:04:29,760
till three o'clock
in the morning.
118
00:04:29,880 --> 00:04:31,360
Geez, I'm sorry, I didn't
know you were waiting up.
119
00:04:31,440 --> 00:04:32,840
No, I wasn't.
120
00:04:32,920 --> 00:04:34,040
I got woken up by
a God-awful version
121
00:04:34,120 --> 00:04:35,080
of Pub With No Beer.
122
00:04:35,160 --> 00:04:36,640
Oh-ha-ha, I'm sorry.
123
00:04:36,720 --> 00:04:39,640
Matt taught it to me,
it got stuck in me head.
124
00:04:39,720 --> 00:04:42,000
You didn't tell me
you were with Matt last night.
125
00:04:42,080 --> 00:04:44,520
-Oh, well, no, I just thought.
-He's your uncle.
126
00:04:44,600 --> 00:04:46,040
You don't need my permission
to hang out with him.
127
00:04:46,120 --> 00:04:47,680
Uh, no, but he's your brother.
128
00:04:47,760 --> 00:04:49,240
The only thing that bothers me
129
00:04:49,320 --> 00:04:50,800
is that you can barely
keep your eyes open.
130
00:04:50,880 --> 00:04:52,000
I told him I had
to have an early night,
131
00:04:52,080 --> 00:04:53,000
before I knew it was 2:00 a.m.
132
00:04:53,080 --> 00:04:54,400
So you both got trashed?
133
00:04:54,480 --> 00:04:55,760
No, I just...
No, I didn't get trashed.
134
00:04:55,840 --> 00:04:57,360
[Dave] Well, I hope not.
135
00:04:57,440 --> 00:04:58,840
But just let Jake handle
the ladders, all right?
136
00:04:58,920 --> 00:05:00,000
Dave...
137
00:05:00,480 --> 00:05:02,080
Matt is a top bloke,
you ought to get to know him.
138
00:05:02,160 --> 00:05:03,920
Yeah, I know. I've met him.
He seems like a nice guy.
139
00:05:04,000 --> 00:05:05,680
I've just got a bit too much
on my plate at the moment.
140
00:05:22,000 --> 00:05:23,040
Whoa!
141
00:05:23,680 --> 00:05:24,960
Don't do that!
142
00:05:25,040 --> 00:05:26,880
I dreamt I was Uma Thurman.
143
00:05:26,960 --> 00:05:28,400
It was very disturbing.
144
00:05:28,480 --> 00:05:30,160
That's not disturbing.
145
00:05:30,240 --> 00:05:32,520
If I dreamt I was Uma Thurman,
that'd be disturbing.
146
00:05:32,600 --> 00:05:34,880
But I was Uma Thurman
in the wedding scene
147
00:05:34,960 --> 00:05:37,320
from Kill Bill
where everyone gets massacred.
148
00:05:37,400 --> 00:05:38,720
-Great scene.
-Carbo.
149
00:05:38,800 --> 00:05:39,960
It was an omen.
150
00:05:41,120 --> 00:05:42,280
We have to call off the wedding.
151
00:05:42,360 --> 00:05:43,800
-Why?
-Because it's wrong.
152
00:05:43,880 --> 00:05:45,080
We can't spend all that money.
153
00:05:45,160 --> 00:05:46,600
We're not spending the money.
154
00:05:46,680 --> 00:05:48,840
-My folks are.
-[sighs] And that...
155
00:05:48,920 --> 00:05:49,960
that makes it worse.
156
00:05:50,040 --> 00:05:51,520
No calling it off is worse.
157
00:05:51,600 --> 00:05:53,280
There are people
coming from all over.
158
00:05:53,360 --> 00:05:55,600
And bringing gifts,
it's practically stealing.
159
00:05:55,680 --> 00:05:57,840
No. We're...
we're giving them a party.
160
00:05:57,920 --> 00:05:59,440
We're bringing
the family together.
161
00:05:59,520 --> 00:06:01,160
For a charade! No.
162
00:06:01,240 --> 00:06:02,440
It's too dangerous.
163
00:06:02,520 --> 00:06:03,560
The nightmare was a sign.
164
00:06:03,640 --> 00:06:05,120
But this is your idea.
165
00:06:05,200 --> 00:06:06,560
I'm just going along with it
for your sake.
166
00:06:06,640 --> 00:06:08,640
I know,
I wasn't thinking straight.
167
00:06:08,720 --> 00:06:10,040
But now, we call it off.
168
00:06:10,120 --> 00:06:11,720
And what about my mum?
169
00:06:11,800 --> 00:06:13,320
It's always been her dream
to see me get married
170
00:06:13,400 --> 00:06:14,840
in a massive Greek way.
171
00:06:14,920 --> 00:06:16,200
Yeah, this is going
to break her heart.
172
00:06:16,280 --> 00:06:17,800
-Let's tell her the truth.
-What?
173
00:06:17,880 --> 00:06:19,520
And if she still wants
to fork out the money
174
00:06:19,600 --> 00:06:21,080
for a ceremony knowing
that we're already married,
175
00:06:21,160 --> 00:06:22,680
fine, I'll go along with it.
176
00:06:22,760 --> 00:06:24,640
-Otherwise--
-Okay. Okay.
177
00:06:24,720 --> 00:06:26,200
Great! Great.
178
00:06:27,960 --> 00:06:29,480
She rang your mobile before.
179
00:06:29,560 --> 00:06:31,120
-You already told her?
-No.
180
00:06:31,200 --> 00:06:32,560
No, switched it off.
181
00:06:32,640 --> 00:06:34,040
Also took the landline
off the hook.
182
00:06:34,120 --> 00:06:35,520
You should be the one
that tells her.
183
00:06:35,600 --> 00:06:37,360
-Seriously?
-Now would be a good time.
184
00:06:37,440 --> 00:06:39,080
Tomorrow would be better.
185
00:06:39,160 --> 00:06:40,160
Why not today?
186
00:06:47,720 --> 00:06:49,160
Mmm! Mm-hmm.
187
00:06:50,280 --> 00:06:53,680
Oh, hello, precious.
188
00:06:53,760 --> 00:06:56,200
Is Mummy teaching you
how to surf the net?
189
00:06:56,280 --> 00:06:57,440
No Mummy's looking up recipes
190
00:06:57,520 --> 00:06:58,680
for Daddy's dinner tonight.
191
00:06:58,760 --> 00:06:59,800
Oh.
192
00:06:59,880 --> 00:07:02,440
Posh chicken casserole?
193
00:07:02,520 --> 00:07:05,160
Anyway, happy anniversary, love.
194
00:07:05,240 --> 00:07:07,200
Aww, thanks, Dad.
195
00:07:07,280 --> 00:07:09,440
How is it that
you always remember?
196
00:07:09,520 --> 00:07:12,240
Because your wedding
was exactly two months
197
00:07:12,320 --> 00:07:14,280
after Rachel was born.
198
00:07:14,360 --> 00:07:16,920
And the last time
you made chicken cassoulet
199
00:07:17,000 --> 00:07:18,240
was last anniversary.
200
00:07:18,320 --> 00:07:20,280
Now see, even you remember that.
201
00:07:20,360 --> 00:07:22,880
-Don't tell me he's forgotten?
-Yes.
202
00:07:22,960 --> 00:07:24,240
I thought
he was having me on at first.
203
00:07:24,320 --> 00:07:25,560
I mean, he never forgets.
204
00:07:25,640 --> 00:07:26,800
No, never.
205
00:07:26,880 --> 00:07:28,440
Well, he's working too hard.
206
00:07:28,520 --> 00:07:30,280
Anyway, he might still remember.
207
00:07:31,640 --> 00:07:33,040
[phone rings]
208
00:07:33,120 --> 00:07:34,120
Ah-ha!
209
00:07:34,760 --> 00:07:35,800
[chuckles]
210
00:07:36,120 --> 00:07:37,600
Hello.
211
00:07:37,680 --> 00:07:40,800
Oh, Rita, sorry, I thought...
212
00:07:40,880 --> 00:07:43,760
Oh, fancy you remembering.
213
00:07:43,840 --> 00:07:44,840
How are you?
214
00:07:45,960 --> 00:07:47,040
Oh!
215
00:07:47,120 --> 00:07:48,880
Oh, uh, Rita calm...
216
00:07:48,960 --> 00:07:49,960
calm down. Yes.
217
00:07:51,920 --> 00:07:53,320
Oh, hi, darling, is Carbo home?
218
00:07:53,400 --> 00:07:55,040
-[Retta] Um...
-[Julie] Oh, good.
219
00:07:55,120 --> 00:07:56,640
Just I've got a message
from his mother.
220
00:07:56,720 --> 00:07:59,400
Oh, sorry to interrupt,
um, I was just wondering
221
00:07:59,480 --> 00:08:00,800
if you're having problems
with your phone.
222
00:08:00,880 --> 00:08:02,120
Well, actually,
Rita's wondering.
223
00:08:02,200 --> 00:08:03,720
Our phone?
224
00:08:03,800 --> 00:08:05,200
No problem. No.
225
00:08:05,280 --> 00:08:06,680
Oh, well, it's just that, um,
226
00:08:06,760 --> 00:08:08,160
she's been trying
to call you all morning
227
00:08:08,280 --> 00:08:09,680
and I tried and I couldn't
get through either.
228
00:08:09,760 --> 00:08:10,960
I'll look into it.
229
00:08:11,040 --> 00:08:13,400
Okay. Um, everything all right?
230
00:08:13,480 --> 00:08:15,080
-Mm-hmm.
-Yeah, everything's great.
231
00:08:15,160 --> 00:08:16,240
Right.
232
00:08:16,320 --> 00:08:17,560
Wedding preparations on track?
233
00:08:17,640 --> 00:08:19,160
-Everything's on track.
-[nervous chuckle]
234
00:08:21,040 --> 00:08:23,200
-Carbo.
-Yes, Mrs. Rafter.
235
00:08:23,280 --> 00:08:25,000
You... your phone's
off the hook.
236
00:08:26,880 --> 00:08:30,040
-Thank you.
-[laughs]
237
00:08:30,120 --> 00:08:32,280
So are you going
to put it back on?
238
00:08:32,360 --> 00:08:33,840
Yeah, I will.
239
00:08:33,920 --> 00:08:35,240
It's just that Rita's
trying to call you.
240
00:08:35,320 --> 00:08:36,880
No, it's okay,
she's got my mobile.
241
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
Uh, well, maybe
you should just call her.
242
00:08:40,080 --> 00:08:42,840
Yeah, of course he will.
243
00:08:44,640 --> 00:08:46,800
Okay, all right, well,
I'll leave you to it then.
244
00:08:46,880 --> 00:08:49,600
Okay. Well, um,
thanks for stopping by.
245
00:08:52,760 --> 00:08:53,880
Was that just my mum?
246
00:08:53,960 --> 00:08:54,960
Might have been.
247
00:08:59,760 --> 00:09:00,800
[door closes]
248
00:09:00,880 --> 00:09:03,320
Look, I'll do it, okay?
Just stop hassling me.
249
00:09:03,400 --> 00:09:05,960
-[Ben] Mum.
-[Julie] Mm-hmm?
250
00:09:06,040 --> 00:09:08,600
Ah, sorry, just missed you
at our place.
251
00:09:08,680 --> 00:09:11,160
-Oh.
-Here. Happy Anniversary.
252
00:09:11,240 --> 00:09:14,520
Oh, so you remembered, too.
That's lovely.
253
00:09:14,600 --> 00:09:16,000
It's from me, Nathan,
and Rachel.
254
00:09:16,080 --> 00:09:17,440
We wanted to get you
something special.
255
00:09:17,520 --> 00:09:20,000
But, uh, confidentially,
it was my idea.
256
00:09:20,080 --> 00:09:21,640
Oh. I see, okay.
257
00:09:21,720 --> 00:09:23,120
No, no wait till Dad gets home.
258
00:09:23,200 --> 00:09:24,640
Oh. Okay.
259
00:09:24,720 --> 00:09:27,200
-It might jog his memory.
-What do you mean?
260
00:09:27,280 --> 00:09:29,080
Well, he left this morning
without saying anything.
261
00:09:29,160 --> 00:09:31,960
-No, Dad never forgets.
-No, no, I don't blame him.
262
00:09:32,040 --> 00:09:33,760
-He's been working too hard.
-Mum, he's having you on.
263
00:09:33,840 --> 00:09:35,440
He didn't forget.
264
00:09:35,520 --> 00:09:37,280
He's probably organizing
something for you right now.
265
00:09:37,360 --> 00:09:40,560
Yeah, can I get 200 meters
of 1.5 mil blue building wire.
266
00:09:40,640 --> 00:09:43,840
And you still got a special
on non-ductable ceiling fans?
267
00:09:43,920 --> 00:09:45,600
Yeah, well,
I'll take 20 of those.
268
00:09:45,680 --> 00:09:47,840
Okay, thanks, mate.
269
00:09:47,920 --> 00:09:49,840
How do you blokes feel about
us all working back an hour?
270
00:09:49,920 --> 00:09:51,400
Oh, what do you reckon
we have lunch first?
271
00:09:51,480 --> 00:09:53,720
-Ah, ah, what about Mum?
-Oh, she's all right.
272
00:09:53,800 --> 00:09:55,600
She knows that we've got
to prioritize the job.
273
00:09:55,680 --> 00:09:57,920
-What you got plans?
-Oh, I think
274
00:09:58,000 --> 00:09:59,560
we're all a little bit buggered
275
00:09:59,640 --> 00:10:01,040
and surely you've got plans.
276
00:10:01,120 --> 00:10:02,600
-Like what?
-[Bonnie] Dave.
277
00:10:02,680 --> 00:10:04,120
Hey, Dave.
278
00:10:04,200 --> 00:10:05,720
Well, I would have thought
you and Mum...
279
00:10:05,800 --> 00:10:07,960
Ah, Dave, there's
a strange lady waving at you.
280
00:10:08,040 --> 00:10:10,240
[Bonnie] Dave. Remember me?
281
00:10:10,320 --> 00:10:12,320
Bonnie. Bonnie Bright.
282
00:10:13,000 --> 00:10:14,560
Oh, great.
283
00:10:17,160 --> 00:10:18,880
-Food.
-Oh.
284
00:10:26,400 --> 00:10:28,440
-So what's her story?
-[Nathan] Hmm?
285
00:10:28,520 --> 00:10:31,040
Oh, she used to do the lunch
rounds for Dad's work.
286
00:10:31,120 --> 00:10:32,480
They're doing.
287
00:10:32,560 --> 00:10:35,160
-Apparently, she's a psychic.
-What?
288
00:10:35,240 --> 00:10:37,160
She predicted
you'd have the BLT?
289
00:10:37,240 --> 00:10:39,200
No, I'm serious.
She has premonitions.
290
00:10:39,280 --> 00:10:41,560
-Mum swears by her.
-Right.
291
00:10:41,640 --> 00:10:43,120
Hey, Bonnie!
292
00:10:43,200 --> 00:10:44,840
Hey, what are your tips
for the NRL, love?
293
00:10:44,920 --> 00:10:47,200
Oh, no, sorry, I don't know
anything about racing.
294
00:10:47,280 --> 00:10:49,040
-Oh. It's all right.
-[chuckling]
295
00:10:50,200 --> 00:10:51,240
You might want to take something
296
00:10:51,320 --> 00:10:52,520
for that headache though.
297
00:10:52,600 --> 00:10:53,880
Hey? No it's okay,
298
00:10:53,960 --> 00:10:55,040
I feel like I've been kicked...
299
00:10:55,520 --> 00:10:56,320
[gulps]
300
00:10:56,640 --> 00:10:57,840
There you go.
301
00:10:57,920 --> 00:10:59,000
That is freaky.
302
00:11:00,200 --> 00:11:01,160
Oh!
303
00:11:01,920 --> 00:11:03,560
I'll have the salad...
304
00:11:03,640 --> 00:11:05,720
-wrap. -Good choice.
305
00:11:05,800 --> 00:11:07,600
I see the diet's
agreeing with you.
306
00:11:07,680 --> 00:11:09,480
Yeah. You can keep the change.
307
00:11:09,560 --> 00:11:10,680
Thank you.
308
00:11:12,480 --> 00:11:14,080
What?
309
00:11:14,160 --> 00:11:16,520
Is today a special day for you?
310
00:11:16,600 --> 00:11:17,960
No.
311
00:11:18,040 --> 00:11:19,600
Well, that's weird
because I just had
312
00:11:19,680 --> 00:11:22,040
a vivid picture of flowers
popping in my head.
313
00:11:23,280 --> 00:11:24,960
No, it's just a work day.
Nothing special about it.
314
00:11:26,600 --> 00:11:29,040
No, well, not
if you don't want it to be.
315
00:11:30,400 --> 00:11:31,480
See you tomorrow.
316
00:11:31,560 --> 00:11:32,680
Right. Yeah.
317
00:11:33,960 --> 00:11:35,320
-Dad, are you sure?
-No.
318
00:11:35,400 --> 00:11:36,600
There's nothing special
about today.
319
00:11:36,680 --> 00:11:38,800
No. No unless you count,
you know,
320
00:11:38,880 --> 00:11:40,240
your mother cooking
the chicken cassoulet
321
00:11:40,320 --> 00:11:41,680
for the first time since...
322
00:11:43,280 --> 00:11:45,160
Oh...
323
00:11:45,240 --> 00:11:46,640
Oh, dear.
324
00:11:46,720 --> 00:11:48,000
Look you better hold the fort,
325
00:11:48,080 --> 00:11:49,120
there's something
I've got to do.
326
00:11:49,200 --> 00:11:50,920
Yes, there is. There's a...
327
00:11:51,000 --> 00:11:53,240
there's a deli down the road
and they sell flowers.
328
00:11:58,440 --> 00:11:59,880
[sighs] I'm an idiot.
329
00:11:59,960 --> 00:12:01,200
Yes. But luckily, you're cute.
330
00:12:01,280 --> 00:12:02,280
When did you remember?
331
00:12:02,360 --> 00:12:03,480
Relatively recently.
332
00:12:03,560 --> 00:12:04,840
What, you completely forgot?
333
00:12:04,920 --> 00:12:06,800
I'm sorry.
It'll never happen again.
334
00:12:06,880 --> 00:12:08,760
Darling, that's all right,
you've had a lot on your mind.
335
00:12:08,840 --> 00:12:11,200
Yeah, well, now, I've only
got one thing on my mind.
336
00:12:11,280 --> 00:12:15,520
-Happy Anniversary.
-Mmm! Mmm! Oh, Dave...
337
00:12:15,600 --> 00:12:17,520
Heart friendly
chicken cassoulet.
338
00:12:17,600 --> 00:12:18,960
-You're incredible.
-Yeah. Mmm!
339
00:12:20,440 --> 00:12:21,720
-I'll make it up to you.
-Yeah, darling.
340
00:12:21,800 --> 00:12:23,280
-Ruby's asleep, isn't she?
-Um, yes.
341
00:12:23,400 --> 00:12:24,720
Well, come on then,
I've only got 15 minutes.
342
00:12:24,800 --> 00:12:26,080
All right, but Dave...
343
00:12:26,160 --> 00:12:27,840
I see the All Ords
is down again.
344
00:12:32,880 --> 00:12:34,400
Looks like the All Ords
345
00:12:34,480 --> 00:12:36,160
is not the only thing
that's down.
346
00:12:36,240 --> 00:12:37,720
Oh, darling, 15 minutes
just isn't enough time.
347
00:12:37,840 --> 00:12:39,440
Yeah, well, it's bad enough
I forgot our anniversary.
348
00:12:39,520 --> 00:12:40,720
Don't let it worry you.
It happens.
349
00:12:40,800 --> 00:12:42,400
Not to me.
It never happens to me.
350
00:12:42,480 --> 00:12:43,840
Look you are making too big
a deal out of this.
351
00:12:43,920 --> 00:12:44,920
Sorry.
352
00:12:46,600 --> 00:12:48,120
What about medication?
353
00:12:48,200 --> 00:12:49,880
-What do you mean medication?
-Well, you know.
354
00:12:49,960 --> 00:12:51,800
Oh, no. You tried that once.
Remember what happened?
355
00:12:51,880 --> 00:12:53,280
Yeah, well,
that was an accident.
356
00:12:53,400 --> 00:12:55,320
You took three, you could have
given yourself a heart attack.
357
00:12:55,400 --> 00:12:56,480
This time
I'll take the correct dose.
358
00:12:56,560 --> 00:12:58,160
You don't need them, darling.
359
00:12:58,240 --> 00:12:59,280
It's happened once.
360
00:12:59,360 --> 00:13:01,160
You just need to relax.
361
00:13:01,240 --> 00:13:03,000
Sorry.
362
00:13:03,080 --> 00:13:04,400
I'm sorry. You know our...
363
00:13:04,480 --> 00:13:05,800
our most special day of the year
364
00:13:05,880 --> 00:13:08,040
-and I'm stuffing it up.
-No, you're not.
365
00:13:08,120 --> 00:13:09,560
And the day's not over yet.
366
00:13:09,640 --> 00:13:11,520
I mean you bought me
beautiful flowers.
367
00:13:14,000 --> 00:13:16,280
I just need to put
some water in those
368
00:13:16,360 --> 00:13:18,720
and they will perk right up.
369
00:13:20,360 --> 00:13:23,240
[Dave] As much
as I didn't believe in signs,
370
00:13:23,320 --> 00:13:25,160
those flowers
were telling me something.
371
00:13:26,200 --> 00:13:28,440
And not something
I wanted to hear.
372
00:13:31,920 --> 00:13:35,640
[machine whirring]
373
00:13:41,200 --> 00:13:42,720
Sorry I took so long,
374
00:13:42,800 --> 00:13:44,520
I just had to pick up
some circuit breakers.
375
00:13:44,600 --> 00:13:46,840
Yeah, no probs.
We're still on schedule.
376
00:13:46,920 --> 00:13:48,360
Yeah, we've been hard at it.
377
00:13:48,440 --> 00:13:50,800
[laughter]
378
00:13:50,880 --> 00:13:52,480
Good. Keep it up.
379
00:13:52,560 --> 00:13:54,080
[laughter]
380
00:13:56,120 --> 00:13:58,080
Is there some joke
I'm not getting?
381
00:13:58,160 --> 00:13:59,400
They know you went to see Mum.
382
00:13:59,480 --> 00:14:01,520
[all snickering]
383
00:14:01,600 --> 00:14:03,800
-Just do your job, all right?
-Yeah, we're doing our job.
384
00:14:03,880 --> 00:14:05,520
Yeah, we're just not on the job.
385
00:14:05,600 --> 00:14:07,040
Hey, Dave,
is there any chance of us
386
00:14:07,120 --> 00:14:08,600
-getting some time off today?
-What for?
387
00:14:08,680 --> 00:14:11,040
We want
some circuit breakers, too.
388
00:14:11,120 --> 00:14:12,520
Oh, stop behaving
like a couple of school kids
389
00:14:12,600 --> 00:14:13,600
and get back to work.
390
00:14:13,680 --> 00:14:14,880
[Jake] Oh!
391
00:14:17,760 --> 00:14:19,080
Why is he so touchy?
392
00:14:19,160 --> 00:14:20,440
I thought he'd be cool
after, you know,
393
00:14:20,560 --> 00:14:21,640
getting a little something,
something.
394
00:14:21,720 --> 00:14:23,080
Okay, Coby, that's enough.
395
00:14:23,160 --> 00:14:24,440
It's my parents
we're talking about.
396
00:14:25,720 --> 00:14:27,280
And after you blindfold him?
397
00:14:27,360 --> 00:14:29,000
We're going to take him
to the Speedway.
398
00:14:29,080 --> 00:14:30,680
I've got this bloke to take
him around in a Supercar.
399
00:14:30,760 --> 00:14:33,040
-Oh, Carbo will love that.
-I know.
400
00:14:33,120 --> 00:14:34,480
And then we're going
to the Boat Club.
401
00:14:34,560 --> 00:14:36,040
You mum's done me
a discount on the drinks.
402
00:14:36,120 --> 00:14:37,560
And then what?
403
00:14:37,640 --> 00:14:39,440
-Entertainment.
-You mean strippers.
404
00:14:39,520 --> 00:14:40,640
[Ben] No, of course not.
405
00:14:40,720 --> 00:14:41,920
You're such a liar.
406
00:14:42,000 --> 00:14:44,080
No way. I know what Carbo likes.
407
00:14:44,160 --> 00:14:45,360
And what's that?
408
00:14:46,640 --> 00:14:49,160
-Greek folk dancing.
-[Emma] Really?
409
00:14:49,240 --> 00:14:50,680
Ooh, maybe I could come along.
410
00:14:50,760 --> 00:14:52,760
I've done some folk dancing
in my time.
411
00:14:52,840 --> 00:14:54,120
-Have you now?
-Yeah.
412
00:14:54,200 --> 00:14:56,040
Learned the Zorba Dance
in kindy.
413
00:14:56,120 --> 00:14:57,920
Well, you know,
I'd love to see your Zorba
414
00:14:58,000 --> 00:14:59,280
but this is a bit different.
415
00:14:59,360 --> 00:15:00,640
How?
416
00:15:00,720 --> 00:15:02,440
Well, it depends
how much you spend.
417
00:15:02,520 --> 00:15:04,880
There's your basic folk dancer
dressed as a nun.
418
00:15:04,960 --> 00:15:06,240
Or there's two folk dancers
419
00:15:06,320 --> 00:15:07,400
dressed in French maid outfits,
420
00:15:07,480 --> 00:15:08,400
but they cost a bit extra.
421
00:15:08,480 --> 00:15:09,640
And what's Carbo getting?
422
00:15:09,720 --> 00:15:10,960
Three folk dancers,
423
00:15:11,040 --> 00:15:12,680
a mud-bath and a giant pavlova.
424
00:15:12,760 --> 00:15:14,520
[laughter]
425
00:15:14,600 --> 00:15:16,400
The whole thing's going
to cost a mint,
426
00:15:16,480 --> 00:15:18,360
but hey, he only gets married
once, so it will be worth it.
427
00:15:20,080 --> 00:15:21,520
Benno.
428
00:15:21,600 --> 00:15:22,760
How long have you been
standing there?
429
00:15:22,840 --> 00:15:24,640
We need to talk.
430
00:15:24,720 --> 00:15:25,880
Uh, excuse us.
431
00:15:27,560 --> 00:15:28,920
How much did you hear?
432
00:15:29,000 --> 00:15:29,920
Forget that.
433
00:15:30,000 --> 00:15:31,720
I need your help.
434
00:15:31,800 --> 00:15:33,920
Retta wants me to tell Mum
something that'll kill her.
435
00:15:34,000 --> 00:15:35,440
-Who?
-Mum.
436
00:15:35,520 --> 00:15:36,840
God! What?
437
00:15:36,920 --> 00:15:38,240
I'm already married.
438
00:15:38,800 --> 00:15:40,680
You're kidding? Does Retta know?
439
00:15:40,760 --> 00:15:42,680
To Retta, you idiot!
440
00:15:42,760 --> 00:15:44,840
[sputters] But who
was your best man?
441
00:15:44,920 --> 00:15:46,120
Well, no one. We eloped.
442
00:15:46,200 --> 00:15:47,520
-Without me?
-Eloped, Benno!
443
00:15:47,600 --> 00:15:48,920
Of course without you.
444
00:15:49,000 --> 00:15:50,320
But now Retta
wants me to tell Mum
445
00:15:50,400 --> 00:15:51,760
that we're already married
446
00:15:51,840 --> 00:15:53,040
and that she doesn't want
another ceremony.
447
00:15:53,120 --> 00:15:54,640
You don't need another ceremony.
448
00:15:54,720 --> 00:15:56,560
Yeah, I know, but Mum's
got her heart set on it.
449
00:15:56,640 --> 00:15:58,000
Well, then do one for her.
450
00:15:58,080 --> 00:15:59,400
Yeah, but Retta thinks
it's fraud.
451
00:15:59,480 --> 00:16:00,960
Well, yeah, technically it is.
452
00:16:01,040 --> 00:16:02,680
You'd be taking presents
under false pretenses.
453
00:16:02,760 --> 00:16:04,560
Will you stop agreeing
with everything I'm saying!
454
00:16:04,640 --> 00:16:06,360
What should I do?
455
00:16:06,440 --> 00:16:07,640
Retta's right,
you've got to come clean.
456
00:16:07,720 --> 00:16:09,080
Yeah, what about Mum?
457
00:16:09,160 --> 00:16:10,560
She may lose face
in front of everyone.
458
00:16:10,640 --> 00:16:12,000
She may never come back
to Australia.
459
00:16:12,080 --> 00:16:13,400
And that would be bad because...
460
00:16:13,480 --> 00:16:15,680
Oh, Ben! Sorry.
461
00:16:15,760 --> 00:16:17,080
Hey, I've got it.
462
00:16:17,160 --> 00:16:19,080
Why don't you get
a divorce, propose,
463
00:16:19,160 --> 00:16:20,600
and then get married again?
464
00:16:20,680 --> 00:16:22,640
That is the stupidest thing
I've ever heard.
465
00:16:22,720 --> 00:16:23,800
Can you do that?
466
00:16:23,880 --> 00:16:25,520
If she doesn't knock you back.
467
00:16:25,600 --> 00:16:26,720
Look, can you just
take this seriously.
468
00:16:26,800 --> 00:16:27,720
I do.
469
00:16:27,800 --> 00:16:29,400
Sorry. I am.
470
00:16:29,480 --> 00:16:31,600
I mean, look, you've got
to get married again.
471
00:16:31,680 --> 00:16:32,720
I've written a speech
and everything.
472
00:16:32,800 --> 00:16:34,120
-[cell phone rings]
-Ben, your phone's ringing.
473
00:16:34,200 --> 00:16:35,560
Please don't tell me
that's my mum.
474
00:16:35,640 --> 00:16:36,840
No, that's the video store.
475
00:16:36,920 --> 00:16:38,160
Mate, you've got to relax.
476
00:16:39,560 --> 00:16:40,480
Tell her.
477
00:16:40,560 --> 00:16:42,840
Oh, he's already married.
478
00:16:42,920 --> 00:16:45,040
-To who?
-To Retta!
479
00:16:45,120 --> 00:16:47,160
-What, it's not funny.
-I'm sorry.
480
00:16:47,240 --> 00:16:48,880
I'm just trying
to get my head around it.
481
00:16:48,960 --> 00:16:50,680
-You're married, that's great.
-Is it?
482
00:16:50,760 --> 00:16:52,800
-We should celebrate.
-No way. Uh-uh.
483
00:16:52,880 --> 00:16:54,080
Yes, of course.
484
00:16:54,160 --> 00:16:55,960
Celebrate first, de-stress Retta
485
00:16:56,040 --> 00:16:57,480
and then we'll work out
what to tell your mum.
486
00:17:00,680 --> 00:17:03,000
[Dave] Hey, Jules, we've,
ah, just finished up.
487
00:17:03,080 --> 00:17:04,400
[Julie] Oh. Good.
488
00:17:04,480 --> 00:17:05,600
'Cause I was hoping
we could continue
489
00:17:05,680 --> 00:17:07,120
where we left off.
490
00:17:07,200 --> 00:17:09,400
Yeah, yeah, we could or,
or we could, uh, you know,
491
00:17:09,480 --> 00:17:12,240
maybe, maybe try something
a little bit different?
492
00:17:12,320 --> 00:17:14,720
Oh, really?
What'd you have in mind?
493
00:17:14,800 --> 00:17:18,720
Oh, I don't know, we could
go dancing, uh, or bowling.
494
00:17:18,800 --> 00:17:20,880
Yeah, bowling, we haven't
done that for a while.
495
00:17:20,960 --> 00:17:22,840
Darling, would you stop worrying
496
00:17:22,920 --> 00:17:24,800
about what happened before?
You'll be fine.
497
00:17:24,880 --> 00:17:26,160
Yeah, sure.
498
00:17:26,840 --> 00:17:28,240
So when will I see you?
499
00:17:28,320 --> 00:17:30,840
Um, uh, soon. Look, I...
500
00:17:30,920 --> 00:17:32,400
There's just an errand
that I need to run.
501
00:17:32,480 --> 00:17:34,600
I've got to go pick up
some wall brackets.
502
00:17:35,680 --> 00:17:37,920
[chuckles] Okay.
Well, I'll be waiting.
503
00:17:38,280 --> 00:17:39,600
Yeah. Bye.
504
00:17:45,160 --> 00:17:47,680
[Coby] I'm just saying
if Dave goes back
505
00:17:47,760 --> 00:17:51,640
for an action replay,
at his age, he is a legend.
506
00:17:51,720 --> 00:17:53,120
I know things are different
in Coolong, Coby,
507
00:17:53,200 --> 00:17:54,760
but civilized people
don't talk about
508
00:17:54,840 --> 00:17:57,280
-how often their parents do it.
-[laughing]
509
00:17:57,360 --> 00:17:58,880
-[knock on door]
-Oi, it's open.
510
00:17:58,960 --> 00:18:00,480
But we'll be glad
if we can walk at Dave's age,
511
00:18:00,560 --> 00:18:02,040
let alone do it.
512
00:18:02,120 --> 00:18:04,080
One more word, Jake,
and I'll punch your face.
513
00:18:04,160 --> 00:18:05,440
-[Matt] Howdy!
-Hey.
514
00:18:05,520 --> 00:18:06,960
Bootsy, what are you doing here?
515
00:18:07,040 --> 00:18:08,520
-You here to finish me off?
-Oh, no,
516
00:18:08,600 --> 00:18:09,960
I couldn't handle
another night on the tiles.
517
00:18:10,040 --> 00:18:11,240
Tea and scones for me.
518
00:18:11,320 --> 00:18:12,720
Well, uh, here's your Earl Grey.
519
00:18:12,800 --> 00:18:14,480
-Oh, thank you.
-You remember Nathan?
520
00:18:14,560 --> 00:18:16,560
Yeah, from, uh, running
you guys to that sparky do.
521
00:18:16,640 --> 00:18:18,040
Didn't know
we were related then.
522
00:18:18,120 --> 00:18:19,520
Me either.
523
00:18:19,600 --> 00:18:20,920
So it's, uh,
good to meet you properly.
524
00:18:21,000 --> 00:18:22,760
-You too.
-How's your dad?
525
00:18:22,840 --> 00:18:24,120
I hear he's a bit
of a slave driver.
526
00:18:24,200 --> 00:18:26,160
-Whoa, Matt!
-What, I'm just stirring.
527
00:18:26,240 --> 00:18:27,880
No, I'd...
I'd love to see him again.
528
00:18:27,960 --> 00:18:29,320
He's pretty busy.
529
00:18:29,400 --> 00:18:31,000
Oh, yeah, fair enough.
530
00:18:31,080 --> 00:18:33,360
If I had me as a brother,
I'd avoid me, too.
531
00:18:33,440 --> 00:18:35,400
Yeah, well, you're a pretty
dud uncle as well.
532
00:18:35,480 --> 00:18:37,720
True. Our whole family's
a waste of space.
533
00:18:37,800 --> 00:18:40,160
Liars, thieves, and whores,
the whole lot of us.
534
00:18:40,240 --> 00:18:41,560
-Hey!
-No Long John Jennings
535
00:18:41,640 --> 00:18:43,080
he sold his mother into slavery.
536
00:18:43,160 --> 00:18:44,640
Or Lee Harvey Jennings,
537
00:18:44,720 --> 00:18:46,200
he tried to assassinate
the Pope.
538
00:18:46,280 --> 00:18:48,240
Matt's so ashamed
he even changed his name.
539
00:18:48,320 --> 00:18:50,360
Yeah, it's Matt Gaddafi now.
540
00:18:50,440 --> 00:18:51,800
-Less baggage.
-[chuckles]
541
00:18:52,640 --> 00:18:54,520
Coby, uh, said
you're a musician.
542
00:18:54,600 --> 00:18:55,880
Oh, for now.
543
00:18:55,960 --> 00:18:57,520
But he was into abalone fishing
544
00:18:57,600 --> 00:18:59,400
and then he wanted to open
a bar in, um, Byron.
545
00:18:59,480 --> 00:19:00,600
In Broome, Cobes.
546
00:19:00,680 --> 00:19:01,800
Get your geography right.
547
00:19:01,880 --> 00:19:03,080
And that was a dumb idea.
548
00:19:03,160 --> 00:19:05,040
But I'm serious about the music.
549
00:19:05,120 --> 00:19:06,320
I would love to hear about it.
550
00:19:06,400 --> 00:19:07,560
I should probably
get going though.
551
00:19:07,640 --> 00:19:09,120
You've just opened your beer.
552
00:19:09,240 --> 00:19:10,800
I know, I just promised Dad
I'd have an early night.
553
00:19:10,880 --> 00:19:12,200
Well, you don't have
to do everything
554
00:19:12,280 --> 00:19:13,760
-your dad tells says, Natho.
-No, you should.
555
00:19:13,840 --> 00:19:15,840
But at least finish
your drink first.
556
00:19:15,920 --> 00:19:17,360
The Jennings clan may be guilty
557
00:19:17,440 --> 00:19:19,360
of a lot of things,
but never let it be said
558
00:19:19,440 --> 00:19:22,000
we come between a bloke
and his beer.
559
00:19:22,080 --> 00:19:23,440
Come on, it's not every day
you get to hang out
560
00:19:23,520 --> 00:19:25,000
with your long lost relos.
561
00:19:28,440 --> 00:19:29,920
No.
562
00:19:30,000 --> 00:19:32,040
One more and then
I probably should get going.
563
00:19:32,120 --> 00:19:33,640
Yeah, good. Cheers.
564
00:19:33,720 --> 00:19:34,960
Cheers.
565
00:19:57,080 --> 00:19:58,280
Hey, Ted.
566
00:19:58,360 --> 00:19:59,640
I just thought I'd let you know
567
00:19:59,720 --> 00:20:00,920
I'm heading off to see a movie.
568
00:20:02,440 --> 00:20:03,520
A very long movie.
569
00:20:04,680 --> 00:20:07,120
Great, well, have a good night.
570
00:20:07,200 --> 00:20:08,200
You too.
571
00:20:08,280 --> 00:20:10,120
[blues music playing]
572
00:20:10,200 --> 00:20:13,120
[singer] ♪ I've been
Really tryin', baby ♪
573
00:20:13,200 --> 00:20:15,120
[Dave] If I needed a sign
this wasn't the beginning
574
00:20:15,200 --> 00:20:16,880
of the end of my sex life...
575
00:20:18,600 --> 00:20:19,880
I think I just got it.
576
00:20:21,160 --> 00:20:23,800
♪ And if you could feel ♪
577
00:20:23,880 --> 00:20:26,360
♪ I got you, baby ♪
578
00:20:26,440 --> 00:20:28,000
♪ Come on ♪
579
00:20:28,080 --> 00:20:30,080
♪ Oh, come on ♪
580
00:20:30,160 --> 00:20:31,280
♪ Whoo! ♪
581
00:20:31,360 --> 00:20:33,720
♪ Let's get it on ♪
582
00:20:33,800 --> 00:20:35,040
♪ Ah ♪
583
00:20:35,120 --> 00:20:36,480
♪ Baby ♪
584
00:20:36,560 --> 00:20:39,480
♪ Let's get it on ♪
585
00:20:39,560 --> 00:20:41,400
♪ Last long, baby ♪
586
00:20:43,400 --> 00:20:45,200
Oh, sorry, Jules,
I, I really need a shower.
587
00:20:45,280 --> 00:20:46,480
No, don't worry about it.
588
00:20:46,560 --> 00:20:47,800
Yeah, no, no, no, I stink.
Be back in a sec.
589
00:20:47,880 --> 00:20:49,560
No have a toast with me first.
590
00:20:52,040 --> 00:20:53,160
Sure.
591
00:20:54,680 --> 00:20:56,080
-To us.
-Mmm, yeah.
592
00:20:57,200 --> 00:20:58,800
Hmm, nice bubbly.
593
00:20:58,880 --> 00:21:00,400
-I'll just...
-Dance with me.
594
00:21:01,720 --> 00:21:02,720
All right.
595
00:21:04,240 --> 00:21:06,520
So, were you thinking of me
when you were buying
596
00:21:06,600 --> 00:21:09,160
those boring old wall brackets?
597
00:21:09,240 --> 00:21:10,440
Yeah, I can honestly say,
598
00:21:10,520 --> 00:21:11,920
you were
all I was thinking about.
599
00:21:14,120 --> 00:21:16,080
[Dave] That, and how to avoid
600
00:21:16,160 --> 00:21:18,120
another operational
malfunction.
601
00:21:18,320 --> 00:21:19,840
[blues music continues]
602
00:21:20,440 --> 00:21:22,560
But on that front
603
00:21:22,640 --> 00:21:25,320
things were looking up.
604
00:21:27,000 --> 00:21:28,840
♪ Yeah ♪
605
00:21:28,920 --> 00:21:30,640
♪ Let's get it on ♪
606
00:21:35,000 --> 00:21:36,120
Carbo!
607
00:21:39,760 --> 00:21:40,760
Carbo!
608
00:21:42,760 --> 00:21:44,640
Congratulations!
609
00:21:44,720 --> 00:21:45,880
Whoo-hoo!
610
00:21:48,040 --> 00:21:49,800
[all whooping]
611
00:21:52,240 --> 00:21:54,200
So you, you told them?
612
00:21:54,280 --> 00:21:56,240
Yeah, they want to celebrate.
613
00:21:56,320 --> 00:21:57,400
Have you told your mum yet?
614
00:21:57,480 --> 00:21:59,600
Ah, no, not yet, but I will.
615
00:21:59,680 --> 00:22:01,000
You tell your friends
but not your mum
616
00:22:01,080 --> 00:22:02,440
and she's the one
I asked you to tell
617
00:22:02,520 --> 00:22:03,800
and God knows
I don't ask for much,
618
00:22:03,880 --> 00:22:05,360
but you, you just want
to drink and party
619
00:22:05,440 --> 00:22:07,720
and I hate being married
when I'm living a lie!
620
00:22:15,640 --> 00:22:17,360
Oh, I'm...
621
00:22:18,880 --> 00:22:20,200
I'm sorry.
622
00:22:20,280 --> 00:22:21,840
I'm so sorry, I'm just...
623
00:22:21,920 --> 00:22:23,200
[voice breaks] I'm just...
624
00:22:25,920 --> 00:22:27,560
[Carbo] Oh, Retta,
625
00:22:27,640 --> 00:22:29,160
you're not on a sugar binge
again, are you?
626
00:22:30,320 --> 00:22:32,120
It's the only way
I could cope with the stress.
627
00:22:32,200 --> 00:22:34,120
You have got to tell her, Carbo.
628
00:22:34,200 --> 00:22:35,560
I know.
629
00:22:36,680 --> 00:22:38,760
Okay. Well...
630
00:22:40,160 --> 00:22:42,600
Now that you've told them
it might be easier.
631
00:22:42,680 --> 00:22:46,040
-Yeah.
-Okay.
632
00:22:46,120 --> 00:22:47,480
[Dave] So there's ocean views
on one side
633
00:22:47,560 --> 00:22:49,040
and a big volcano
on the other side.
634
00:22:49,120 --> 00:22:50,960
And the waiter serves us
cocktails and then--
635
00:22:51,040 --> 00:22:52,440
And where's Ruby?
636
00:22:52,520 --> 00:22:53,960
Well, she's in creche.
637
00:22:54,040 --> 00:22:55,440
And we have
our complimentary massages.
638
00:22:55,520 --> 00:22:56,840
Then we go back
to our hotel room
639
00:22:56,920 --> 00:22:58,760
and make out like teenagers.
640
00:22:58,840 --> 00:23:00,960
Wow, you've put a lot
of thought into this.
641
00:23:01,040 --> 00:23:02,360
Yeah, sort of.
642
00:23:02,440 --> 00:23:04,280
-It's been a recurring dream.
-Really?
643
00:23:04,360 --> 00:23:06,360
Yeah, three or four times
this week.
644
00:23:06,440 --> 00:23:08,200
It's great,
645
00:23:08,280 --> 00:23:10,080
until the clock radio kicks in.
646
00:23:10,160 --> 00:23:11,160
Oh.
647
00:23:13,440 --> 00:23:16,920
I just want to go somewhere
where everything stops.
648
00:23:17,000 --> 00:23:19,160
Oh, well,
that sounds like heaven.
649
00:23:22,120 --> 00:23:23,240
This is all worth it?
650
00:23:23,320 --> 00:23:24,360
What?
651
00:23:24,440 --> 00:23:25,560
The long hours.
652
00:23:25,640 --> 00:23:27,240
Pushing the guys so hard.
653
00:23:27,320 --> 00:23:28,360
Forgetting our anniversary.
654
00:23:28,440 --> 00:23:29,840
Yes, of course it is.
655
00:23:29,920 --> 00:23:31,640
It's for our future.
656
00:23:32,760 --> 00:23:33,840
Yeah.
657
00:23:36,040 --> 00:23:37,840
-Well, that was great.
-Hm.
658
00:23:37,920 --> 00:23:39,560
I can't believe
it was actually good for me.
659
00:23:41,480 --> 00:23:42,560
What's for dessert?
660
00:23:44,720 --> 00:23:45,800
Oh...
661
00:23:47,040 --> 00:23:48,640
[Carbo] Look, a letter
will take too long.
662
00:23:48,720 --> 00:23:50,200
-[Emma] What about an email?
-[Carbo] Too quick.
663
00:23:50,280 --> 00:23:51,920
[Ben] Just call her
and get it over with.
664
00:23:52,040 --> 00:23:53,560
But how do I break it
to her without upsetting her?
665
00:23:53,640 --> 00:23:54,640
Tell her you had to get married
666
00:23:54,720 --> 00:23:56,280
'cause you got Retta pregnant.
667
00:23:56,360 --> 00:23:57,880
Oh, yeah, that wouldn't
upset her at all.
668
00:23:57,960 --> 00:23:59,040
No!
669
00:23:59,120 --> 00:24:00,920
No, the lying has got to stop!
670
00:24:01,000 --> 00:24:02,400
It has got to stop!
671
00:24:02,480 --> 00:24:03,800
I was kidding.
672
00:24:03,880 --> 00:24:05,680
Here, have some
more camomile tea, babe.
673
00:24:05,760 --> 00:24:07,240
-I need sugar.
-No.
674
00:24:08,520 --> 00:24:10,080
-Just tell her the truth.
-What the truth!
675
00:24:10,160 --> 00:24:11,680
What? But...
676
00:24:11,760 --> 00:24:13,200
Maybe she'll be impressed
by the romance of it all.
677
00:24:13,280 --> 00:24:14,600
She hates romance.
678
00:24:14,680 --> 00:24:16,200
She believes
in arranged marriages.
679
00:24:16,280 --> 00:24:17,880
Maybe she'll be impressed
that you took initiative.
680
00:24:17,960 --> 00:24:19,360
Or maybe she'll kill me.
681
00:24:19,480 --> 00:24:20,600
I don't know
what to tell you, mate.
682
00:24:20,680 --> 00:24:21,840
Well, don't give up.
683
00:24:21,960 --> 00:24:23,320
Maybe you should speak
to a professional.
684
00:24:23,400 --> 00:24:24,840
A professional?
685
00:24:24,920 --> 00:24:26,120
You know, like,
some sort of counselor.
686
00:24:26,200 --> 00:24:27,200
Oh, yeah, like who?
687
00:24:28,600 --> 00:24:30,640
-We could try Simon.
-Who's Simon?
688
00:24:30,720 --> 00:24:32,000
He helped my friend Tina,
689
00:24:32,080 --> 00:24:34,000
you know, the one
with the halitosis.
690
00:24:34,080 --> 00:24:36,680
She saw her dad at the movies
with Mrs. Sirakowski
691
00:24:36,760 --> 00:24:38,720
and did not know
what to tell her mum.
692
00:24:38,800 --> 00:24:39,920
Simon sorted it all out for her.
693
00:24:40,000 --> 00:24:41,280
She swears by him.
694
00:24:41,360 --> 00:24:42,800
Have you got his number?
695
00:24:42,880 --> 00:24:43,840
[Retta] No.
696
00:24:43,920 --> 00:24:45,520
But I can get it.
697
00:24:45,600 --> 00:24:46,640
He's expensive though.
698
00:24:46,720 --> 00:24:49,920
He charges $5 per minute.
699
00:24:50,000 --> 00:24:52,360
-Per minute?
-Mmm.
700
00:24:52,440 --> 00:24:54,160
What sort of professional is he?
701
00:24:54,240 --> 00:24:55,960
-He's a psychic.
-Oh, Retta.
702
00:24:56,040 --> 00:24:58,880
So what happened when Tina
told her mum about her dad?
703
00:24:58,960 --> 00:25:03,360
Um...Oh, Simon told her
to say nothing.
704
00:25:03,440 --> 00:25:04,720
Let's call him.
705
00:25:06,960 --> 00:25:08,080
Okay.
706
00:25:08,160 --> 00:25:09,440
[Nathan]
So I gave up real estate
707
00:25:09,520 --> 00:25:11,080
for a job in the music industry.
708
00:25:11,160 --> 00:25:12,640
I worked as a marketing
consultant for a bloke
709
00:25:12,720 --> 00:25:14,680
-called Steve Wilson and...
-Steve Wilson?
710
00:25:14,760 --> 00:25:16,960
-You mean "Suburban Boy?"
-Yes! That Steve.
711
00:25:17,040 --> 00:25:18,240
[knock on door]
712
00:25:18,320 --> 00:25:19,320
-[Bree] Hello.
-Ah through here.
713
00:25:19,400 --> 00:25:20,680
Oh, what's she doing here?
714
00:25:20,760 --> 00:25:21,920
I invited her.
That's okay, yeah?
715
00:25:22,000 --> 00:25:23,480
Of course it is.
716
00:25:24,920 --> 00:25:26,040
-Hey!
-Hey.
717
00:25:26,120 --> 00:25:27,680
I thought you didn't drink.
718
00:25:27,760 --> 00:25:31,160
Oh, well, you drove me to it
and I assumed that Boots
719
00:25:31,240 --> 00:25:33,080
would have drunk you dry by now.
720
00:25:33,160 --> 00:25:35,120
"Suburban Boy," I covered
that in one of my gigs.
721
00:25:35,200 --> 00:25:36,480
Really?
722
00:25:36,560 --> 00:25:38,160
Isn't that kind of a daggy song?
723
00:25:38,240 --> 00:25:39,840
No, it's not.
724
00:25:39,920 --> 00:25:41,560
Yeah, remember you used
to think it was daggy, too.
725
00:25:41,640 --> 00:25:45,640
No, I... Um, Bree,
Nathan's dad wrote the lyrics.
726
00:25:45,720 --> 00:25:47,440
Oh, so, it's his fault then.
727
00:25:47,520 --> 00:25:49,040
-[Nathan] Um...
-Did he really?
728
00:25:49,120 --> 00:25:50,600
Yeah, he and Steve
played in a band for ages.
729
00:25:50,680 --> 00:25:51,600
They're old mates.
730
00:25:51,680 --> 00:25:53,040
So Dave's a serious muso?
731
00:25:53,120 --> 00:25:54,480
Yeah, well, he was.
732
00:25:54,560 --> 00:25:56,000
He quit
so he could raise a family.
733
00:25:56,080 --> 00:25:57,680
Well,
you've got to respect that.
734
00:25:57,760 --> 00:25:58,720
-Yeah.
-And you quit
735
00:25:58,800 --> 00:25:59,800
the music industry, too?
736
00:26:01,000 --> 00:26:02,640
Not exactly. I...
737
00:26:02,720 --> 00:26:04,160
had a bit of a falling
out with Steve.
738
00:26:04,240 --> 00:26:05,440
What happened?
739
00:26:06,880 --> 00:26:07,920
It's not that interesting.
740
00:26:08,000 --> 00:26:09,080
Well, I'm interested.
741
00:26:09,160 --> 00:26:10,560
-So am I.
-Me too.
742
00:26:10,640 --> 00:26:12,400
Who cares,
he left and he's doing well.
743
00:26:12,480 --> 00:26:13,960
Yes. I am doing well.
744
00:26:14,040 --> 00:26:15,440
I'm working for Dad.
745
00:26:15,520 --> 00:26:17,160
Oh, don't knock it,
I'm driving a cab.
746
00:26:17,240 --> 00:26:18,800
Yeah, but you do it
so you can pursue your music.
747
00:26:18,880 --> 00:26:21,080
Well, whatever you do,
you've got to enjoy it.
748
00:26:21,160 --> 00:26:22,560
Oh, geez,
if I was working for my dad
749
00:26:22,640 --> 00:26:24,680
I'd probably be in prison.
750
00:26:24,760 --> 00:26:25,760
-[laughter]
-Yeah.
751
00:26:27,320 --> 00:26:28,560
[Cody] That's a classic.
752
00:26:28,640 --> 00:26:31,800
[Dave moaning]
753
00:26:31,880 --> 00:26:33,040
Lower.
754
00:26:34,400 --> 00:26:36,280
Oh, just a little bit lower.
755
00:26:36,360 --> 00:26:39,440
Oh, yeah! Ohh.
756
00:26:39,520 --> 00:26:40,800
Oh no, hang on, hang on.
757
00:26:40,880 --> 00:26:42,560
-Oh, oh!
-Hang on.
758
00:26:42,640 --> 00:26:44,360
I thought you were enjoying it.
759
00:26:44,440 --> 00:26:45,960
Yeah I was, I just got scared
I was going to wake up.
760
00:26:46,040 --> 00:26:47,360
It's not a dream, darling.
761
00:26:47,440 --> 00:26:48,960
So I don't have
to get up and go to work?
762
00:26:49,040 --> 00:26:51,320
Not for another eight hours.
763
00:26:51,400 --> 00:26:53,400
So this is real?
764
00:26:53,480 --> 00:26:54,400
Yeah.
765
00:26:54,480 --> 00:26:57,320
Oh, hello.
766
00:26:57,400 --> 00:26:59,680
It seems normal
transmission's resumed.
767
00:26:59,760 --> 00:27:00,920
[Julie laughs]
768
00:27:04,040 --> 00:27:06,360
[Psychic Simon] You've had
this problem for some time,
769
00:27:06,440 --> 00:27:08,160
it's weighed in heavily on you.
770
00:27:08,240 --> 00:27:12,160
Yes, like a, like a big rock.
771
00:27:12,240 --> 00:27:14,040
[Psychic Simon on phone] Many
people have given you advice...
772
00:27:14,120 --> 00:27:15,960
Yes.
773
00:27:16,040 --> 00:27:17,880
Someone close to you
with dark hair.
774
00:27:17,960 --> 00:27:20,320
Yeah, yes. Yeah.
775
00:27:20,400 --> 00:27:22,040
[Simon] He has your
best interests at heart
776
00:27:22,120 --> 00:27:23,840
but he's not always right.
777
00:27:23,920 --> 00:27:26,400
Hmm. No, no he's not.
778
00:27:28,240 --> 00:27:29,960
Anyway, let's cut
to the chase, mate.
779
00:27:30,040 --> 00:27:32,080
Do we tell Mum
before the wedding or not?
780
00:27:32,160 --> 00:27:34,400
The wedding will be a success.
781
00:27:34,480 --> 00:27:36,320
But not in the way you expect.
782
00:27:36,400 --> 00:27:37,880
What's that supposed to mean?
783
00:27:37,960 --> 00:27:39,520
You know for $5 a minute
I think we're entitled
784
00:27:39,600 --> 00:27:40,880
-to a little more detail.
-Ben, shh!
785
00:27:41,880 --> 00:27:43,200
Who else is in the room?
786
00:27:43,280 --> 00:27:45,080
You're the psychic, you tell us.
787
00:27:45,200 --> 00:27:46,400
[snickering]
788
00:27:47,800 --> 00:27:49,360
There are four people here.
789
00:27:49,440 --> 00:27:53,080
Me, my... husband.
790
00:27:55,200 --> 00:27:59,080
Well, he is and, and two
friends, Ben and Emma.
791
00:27:59,160 --> 00:28:01,000
One of you
is connected to someone
792
00:28:01,080 --> 00:28:04,720
whose name starts with... "D."
793
00:28:06,160 --> 00:28:07,720
My mum's name is Donna.
794
00:28:07,800 --> 00:28:09,520
She's unwell.
795
00:28:09,600 --> 00:28:11,520
What do you mean?
796
00:28:11,600 --> 00:28:14,560
She lives in fear that
her sickness will return.
797
00:28:16,160 --> 00:28:18,600
Tell her the worst
is behind her
798
00:28:18,680 --> 00:28:21,840
and to steer herself gently
to the light.
799
00:28:21,920 --> 00:28:23,880
Well, okay.
800
00:28:25,120 --> 00:28:26,840
"D."
801
00:28:26,920 --> 00:28:28,520
You know Tina's cousin Danny
802
00:28:28,600 --> 00:28:30,400
just had a third
melanoma removed.
803
00:28:30,480 --> 00:28:33,040
Yeah, and my Aunty Despina,
she's a recovering alcoholic.
804
00:28:33,120 --> 00:28:36,040
I also sense another
presence in the room.
805
00:28:36,120 --> 00:28:37,520
I sense a load of old--
806
00:28:37,600 --> 00:28:38,640
Ben!
807
00:28:38,720 --> 00:28:40,240
Please.
808
00:28:40,320 --> 00:28:41,640
Do you know a...
809
00:28:42,680 --> 00:28:44,800
a Mel?
810
00:28:48,120 --> 00:28:49,480
Mate, I think we'll have
to call it a night.
811
00:28:49,560 --> 00:28:50,560
Hey!
812
00:28:52,400 --> 00:28:54,240
Could you repeat that, please?
813
00:28:54,320 --> 00:28:55,640
Do you know Mel?
814
00:28:57,120 --> 00:28:58,240
Melissa?
815
00:29:03,520 --> 00:29:04,520
What about Melissa?
816
00:29:06,040 --> 00:29:09,560
Melissa says
you should follow your heart.
817
00:29:09,640 --> 00:29:11,120
It's time to move on.
818
00:29:26,800 --> 00:29:31,200
♪ But there's nothing
So lonesome morbid or drear ♪
819
00:29:31,280 --> 00:29:36,000
♪ Than to stand in the bar
Of that pub with no beer ♪
820
00:29:37,960 --> 00:29:39,440
Whoo!
821
00:29:41,640 --> 00:29:42,800
That was great
for a first effort.
822
00:29:42,880 --> 00:29:44,200
-From the top again?
-Yeah.
823
00:29:44,280 --> 00:29:45,560
No Matt, Matt, Matt, Matt!
Please.
824
00:29:45,640 --> 00:29:47,560
No, we have to call it a night.
825
00:29:47,640 --> 00:29:49,560
Oh, fine. You blokes
get your beauty sleep,
826
00:29:49,640 --> 00:29:51,120
the rest of us will kick on.
827
00:29:51,200 --> 00:29:52,720
Sorry, your ride's leaving now.
828
00:29:52,840 --> 00:29:54,200
Yes, I should
probably call it a night, too.
829
00:29:54,280 --> 00:29:55,120
Pikers.
830
00:29:55,200 --> 00:29:56,920
Okay, Coby, Coby, Coby!
831
00:29:57,000 --> 00:29:59,920
[drunkenly] ♪ Hey, there's
Nothing more lonesome... ♪
832
00:30:00,000 --> 00:30:01,400
They're going mate,
they're going.
833
00:30:01,480 --> 00:30:02,680
Oh, night, night, Uncle Matt.
834
00:30:02,760 --> 00:30:04,440
Night, night, cobber Coby.
835
00:30:04,520 --> 00:30:06,600
Come on, mate, come on. Come on.
836
00:30:06,680 --> 00:30:08,800
-Oh!
-Bye, Cobes.
837
00:30:08,880 --> 00:30:10,320
Hey, I've got
a few gigs coming up,
838
00:30:10,400 --> 00:30:11,760
I'd love you to come along.
839
00:30:11,840 --> 00:30:13,080
Maybe you could bring
your old man.
840
00:30:13,160 --> 00:30:14,520
Maybe.
841
00:30:14,600 --> 00:30:16,800
Maybe. Do you make much
money from playing?
842
00:30:16,880 --> 00:30:18,480
No, no, no, it costs me,
843
00:30:18,560 --> 00:30:20,080
'cause I've got to give up
some of my cab shifts.
844
00:30:20,160 --> 00:30:23,200
So if you know
of any casual jobs going or...
845
00:30:23,280 --> 00:30:24,960
Sure, sure. Yeah, uh,
846
00:30:25,040 --> 00:30:26,680
speaking of cabs,
I should probably call one.
847
00:30:26,760 --> 00:30:28,680
Uh, I could give you a lift.
848
00:30:28,760 --> 00:30:30,120
I'm designated driver,
849
00:30:30,200 --> 00:30:31,520
why else do you think
he invited me?
850
00:30:31,600 --> 00:30:33,520
Ooh! Clever.
851
00:30:33,600 --> 00:30:35,400
Hey, just between you and me,
852
00:30:35,480 --> 00:30:36,680
what happened with Steve Wilson?
853
00:30:38,160 --> 00:30:41,480
Uh, I had a fling
with his girlfriend.
854
00:30:41,560 --> 00:30:43,880
He found out and I lost my job
855
00:30:43,960 --> 00:30:46,520
and then my marriage
went downhill
856
00:30:46,600 --> 00:30:48,000
-after that, too, so. -Geez,
857
00:30:48,080 --> 00:30:49,640
and you look so innocent.
858
00:30:49,720 --> 00:30:52,200
-You really are a Jennings.
-Yeah, I guess so.
859
00:30:52,280 --> 00:30:53,840
Well, I guess I can't get
you to ask Steve to my gig?
860
00:30:53,920 --> 00:30:55,040
No way.
861
00:30:55,120 --> 00:30:57,360
No but, but I can work on Dad.
862
00:30:57,440 --> 00:30:59,760
-Oh, good.
-[car honks]
863
00:30:59,840 --> 00:31:01,280
We better go.
864
00:31:01,360 --> 00:31:02,480
Anyone would think
you're scared of her.
865
00:31:02,560 --> 00:31:04,440
I'm terrified of her. Come on.
866
00:31:04,520 --> 00:31:08,160
♪ So lonesome morbid
Or drear than to stand ♪
867
00:31:10,040 --> 00:31:11,200
[yelps]
868
00:31:12,320 --> 00:31:14,080
What is it with people sitting
in the dark around here?
869
00:31:14,160 --> 00:31:15,200
Where have you been?
870
00:31:15,280 --> 00:31:16,720
Uh, at Jakes.
871
00:31:16,800 --> 00:31:19,000
Oh, our Uncle Matt dropped in.
872
00:31:19,080 --> 00:31:21,200
Boy, he can talk
the leg off a chair.
873
00:31:21,280 --> 00:31:22,720
Right.
874
00:31:22,800 --> 00:31:24,240
I guess
I should meet him sometime.
875
00:31:24,320 --> 00:31:25,320
Hmm.
876
00:31:26,320 --> 00:31:27,440
What's wrong?
877
00:31:28,840 --> 00:31:30,600
A couple of hours ago
878
00:31:30,680 --> 00:31:34,040
this psychic was doing
a reading for us.
879
00:31:34,120 --> 00:31:36,640
And out of the blue he said
he had a message from Mel.
880
00:31:38,640 --> 00:31:39,760
Wow.
881
00:31:39,840 --> 00:31:41,360
Um, okay.
882
00:31:41,440 --> 00:31:42,760
What was the message?
883
00:31:43,920 --> 00:31:46,720
That I need to follow
my heart and move on.
884
00:31:46,800 --> 00:31:48,360
Follow your heart.
885
00:31:48,440 --> 00:31:49,480
To where exactly?
886
00:31:52,040 --> 00:31:53,160
You were right.
887
00:31:53,240 --> 00:31:54,920
I think I'm falling for Emma.
888
00:31:55,680 --> 00:31:57,280
Is that such a bad thing?
889
00:31:58,040 --> 00:31:59,280
It's too soon.
890
00:31:59,360 --> 00:32:00,840
But if Mel said...
891
00:32:00,920 --> 00:32:02,440
No, no, no, Mel,
didn't say anything.
892
00:32:02,520 --> 00:32:05,120
It was just some faker
who was making it up.
893
00:32:06,280 --> 00:32:08,280
Ben, I'm sure
that bloke was a fake,
894
00:32:08,360 --> 00:32:10,200
but, you know, that's exactly
895
00:32:10,280 --> 00:32:12,360
the sort of thing Mel would say.
896
00:32:12,440 --> 00:32:14,680
She wouldn't want you
to be lonely.
897
00:32:14,760 --> 00:32:16,600
And you don't have to be
a psychic to know that.
898
00:32:19,040 --> 00:32:22,720
I feel guilty or... something.
899
00:32:22,800 --> 00:32:24,200
Well, maybe you should
feel lucky, you know,
900
00:32:24,280 --> 00:32:25,440
that you've met someone
so great.
901
00:32:26,720 --> 00:32:28,920
Yeah, but it's too soon,
isn't it?
902
00:32:29,000 --> 00:32:31,400
Ben, there's no right
or wrong time.
903
00:32:31,480 --> 00:32:32,600
That's the point.
904
00:32:34,480 --> 00:32:36,600
[belches] Ooh, excuse me.
905
00:32:41,280 --> 00:32:43,320
[alarm rings]
906
00:32:45,880 --> 00:32:47,440
[Julie] Dave.
907
00:32:47,520 --> 00:32:49,440
Hmm, oh.
908
00:32:49,520 --> 00:32:51,880
-Dave.
-Right
909
00:32:51,960 --> 00:32:54,480
it's all you can eat
in the Bula Bula buffet.
910
00:32:55,960 --> 00:32:57,520
Oh!
911
00:32:57,600 --> 00:32:59,240
Pineapple.
912
00:32:59,320 --> 00:33:00,720
Dave.
913
00:33:00,800 --> 00:33:02,760
Oh!
914
00:33:02,840 --> 00:33:04,240
Oh, my God!
915
00:33:06,480 --> 00:33:07,400
[telephone rings]
916
00:33:07,480 --> 00:33:09,040
-Jules fridge.
-Yeah. Hey, hey,
917
00:33:09,120 --> 00:33:11,120
no, let the machine get that.
918
00:33:11,200 --> 00:33:12,240
-Hello.
-Hey, if that's Rita...
919
00:33:12,320 --> 00:33:13,440
Oh, hi, Rita.
920
00:33:13,560 --> 00:33:14,800
[whispers] No tell her
I'll call her back.
921
00:33:14,880 --> 00:33:16,240
-Yep, she's here.
-No.
922
00:33:18,360 --> 00:33:20,320
-Oh, you didn't want me to?
-Oh!
923
00:33:20,400 --> 00:33:22,760
-Hello, Rita, hi.
-Sorry.
924
00:33:22,840 --> 00:33:25,720
No, no that...
Okay, yes, well, just calm...
925
00:33:25,800 --> 00:33:28,400
Rita, calm down! I...
926
00:33:28,480 --> 00:33:30,160
I did talk to...
927
00:33:30,240 --> 00:33:31,800
Yes, I will when I'm...
928
00:33:31,880 --> 00:33:33,640
Yeah, all right, now. Now.
929
00:33:33,720 --> 00:33:35,800
Talk to him now! Thanks.
930
00:33:35,880 --> 00:33:37,520
-Sorry.
-[doorbell rings]
931
00:33:42,160 --> 00:33:43,160
Mrs. Rafter.
932
00:33:45,680 --> 00:33:47,280
-[ringing]
-It's your mother.
933
00:33:49,040 --> 00:33:50,040
Uh...
934
00:33:53,880 --> 00:33:54,880
[door slams]
935
00:33:55,320 --> 00:33:57,480
[clears throat] Hi, Rita.
936
00:33:57,640 --> 00:33:59,520
Yes, our phone's
been playing up.
937
00:34:00,720 --> 00:34:03,040
Yes, all of them.
938
00:34:03,120 --> 00:34:04,280
Give it to me. Give it...
939
00:34:04,360 --> 00:34:05,400
-No. No.
-Yes.
940
00:34:06,240 --> 00:34:07,160
Ahem.
941
00:34:07,240 --> 00:34:10,320
Uh, hi, yeah, he is here,
but there's something
942
00:34:10,400 --> 00:34:11,680
I need to tell you first.
943
00:34:14,600 --> 00:34:15,600
Oh, no!
944
00:34:16,960 --> 00:34:18,480
Oh, oh, how awful.
945
00:34:18,560 --> 00:34:20,000
What, what's awful?
946
00:34:20,080 --> 00:34:23,040
No, no I... It's fine,
I completely understand.
947
00:34:23,120 --> 00:34:26,120
Um... What was it
that I had to tell you.
948
00:34:27,760 --> 00:34:32,200
Yeah, it was about the wedding
but it can wait.
949
00:34:32,280 --> 00:34:33,520
What?
950
00:34:33,600 --> 00:34:36,280
Now, Rita,
you just need to sit down
951
00:34:36,360 --> 00:34:38,360
and make yourself
a nice cup of tea
952
00:34:38,440 --> 00:34:40,240
and have some chocolate
or something.
953
00:34:40,320 --> 00:34:42,880
But, in moderation.
954
00:34:42,960 --> 00:34:45,240
Um, and give Theo a big hug.
955
00:34:45,320 --> 00:34:47,200
Nick'll call you later.
956
00:34:47,280 --> 00:34:48,280
Okay, bye.
957
00:34:49,440 --> 00:34:51,320
What happened?
Why didn't you tell her?
958
00:34:52,920 --> 00:34:54,760
They invested
in a big shipping company
959
00:34:54,840 --> 00:34:56,720
and it went belly-up.
960
00:34:56,800 --> 00:34:58,400
They lost a fortune.
961
00:34:58,480 --> 00:34:59,920
Oh, geez.
962
00:35:00,000 --> 00:35:01,160
I better call them.
963
00:35:01,240 --> 00:35:03,440
Um, look, she was upset
964
00:35:03,520 --> 00:35:06,160
because they'll have
to scale down the wedding.
965
00:35:06,240 --> 00:35:08,560
I couldn't kick her
while she was down.
966
00:35:09,920 --> 00:35:11,160
You did the right thing, babe.
967
00:35:15,200 --> 00:35:16,480
Hey, it's not all bad.
968
00:35:17,920 --> 00:35:20,400
Hey, you were freaking out
over the massive wedding,
969
00:35:20,480 --> 00:35:22,320
now it'll be really small.
970
00:35:22,400 --> 00:35:23,400
And just as fake.
971
00:35:23,480 --> 00:35:24,760
Yeah, but don't you see?
972
00:35:24,840 --> 00:35:26,560
It's a sign, we dodged a bullet.
973
00:35:26,640 --> 00:35:28,360
We're still going to have
to tell her sometime.
974
00:35:28,440 --> 00:35:29,720
No, it'll make it easier.
975
00:35:29,800 --> 00:35:30,880
Now things
will be so scaled down
976
00:35:30,960 --> 00:35:32,000
it might not even happen.
977
00:35:33,200 --> 00:35:35,000
Oh, my brain hurts.
978
00:35:35,080 --> 00:35:36,240
I'll make some tea.
979
00:35:37,880 --> 00:35:39,920
-Any sign of Nathan next door?
-No.
980
00:35:40,000 --> 00:35:41,480
He better be waiting at the van.
981
00:35:41,560 --> 00:35:44,000
-Morning, all.
-Morning.
982
00:35:44,080 --> 00:35:46,640
Ah, Nathan,
glad you could make it.
983
00:35:46,720 --> 00:35:48,520
Ben, bit early for you,
isn't it?
984
00:35:48,600 --> 00:35:50,240
I just called by to say hello.
985
00:35:50,320 --> 00:35:51,480
What, at six o'clock
in the morning?
986
00:35:51,560 --> 00:35:52,840
Yeah.
987
00:35:52,920 --> 00:35:55,200
All right, well... hello.
988
00:35:57,040 --> 00:35:58,680
Something else?
989
00:35:58,760 --> 00:36:00,160
Oh, he wants to know
what you thought of our gift.
990
00:36:00,240 --> 00:36:01,800
-What gift?
-Oh, sorry,
991
00:36:01,880 --> 00:36:04,040
I completely forgot.
992
00:36:04,120 --> 00:36:05,320
Here we go.
993
00:36:08,000 --> 00:36:09,120
Oh.
994
00:36:09,200 --> 00:36:10,200
Oh!
995
00:36:11,600 --> 00:36:12,520
[gasps]
996
00:36:12,600 --> 00:36:15,040
Oh, that's wonderful! Thank you.
997
00:36:15,120 --> 00:36:16,640
What?
998
00:36:16,720 --> 00:36:18,880
Two nights at Club Cockatoo?
999
00:36:18,960 --> 00:36:20,280
-Oh.
-It's a resort in Kiama.
1000
00:36:20,360 --> 00:36:21,600
Meals included,
all the trimmings.
1001
00:36:21,680 --> 00:36:23,080
-Oh!
-That's great,
1002
00:36:23,160 --> 00:36:24,520
you really didn't have to.
1003
00:36:24,600 --> 00:36:26,080
Well, it's from all of us.
1004
00:36:26,160 --> 00:36:27,360
-But, uh...
-It was Ben's idea.
1005
00:36:27,440 --> 00:36:28,640
Crawler.
1006
00:36:28,720 --> 00:36:30,720
Really, that's terrific. Thanks.
1007
00:36:30,800 --> 00:36:33,080
You can use it anytime
in the next 12 months, so.
1008
00:36:33,160 --> 00:36:34,720
Oh! What about today?
1009
00:36:34,800 --> 00:36:36,520
Yeah, we'll take a break
when the job's finished.
1010
00:36:36,600 --> 00:36:38,080
Do you have to wait until then?
1011
00:36:38,200 --> 00:36:39,680
Actually, Dad, we could juggle
the schedule around
1012
00:36:39,760 --> 00:36:41,120
and Ben and I
could cover for you.
1013
00:36:41,200 --> 00:36:42,680
I don't want to juggle
the schedule.
1014
00:36:42,760 --> 00:36:44,120
-Oh, for a couple of days.
-Jules, look--
1015
00:36:44,200 --> 00:36:46,240
No, Dave, you're tired,
you're stressed.
1016
00:36:46,320 --> 00:36:47,880
You're sleeping through alarms.
1017
00:36:47,960 --> 00:36:49,800
If you had any sense
you'd take a break.
1018
00:36:51,600 --> 00:36:53,840
[Dave] And suddenly
I realized she was right.
1019
00:36:55,280 --> 00:36:59,280
This wasn't just a gift...
it was a sign.
1020
00:37:03,960 --> 00:37:05,880
Well, the main thing is to
get the outdoor wiring done
1021
00:37:05,960 --> 00:37:06,960
so we need
to dig those trenches.
1022
00:37:07,040 --> 00:37:08,280
No problem.
1023
00:37:08,360 --> 00:37:09,640
Yeah, and we'll do
the ground leads
1024
00:37:09,720 --> 00:37:11,120
and the circuit breakers
when I get back.
1025
00:37:12,800 --> 00:37:14,360
Everyone, okay with all that?
1026
00:37:14,440 --> 00:37:15,560
Yeah, I'm okay.
1027
00:37:15,640 --> 00:37:16,920
Yeah, me too.
1028
00:37:17,000 --> 00:37:18,080
Yeah, good.
1029
00:37:19,560 --> 00:37:21,040
What'd you guys get up
to last night?
1030
00:37:22,040 --> 00:37:24,200
Um... Oh... We, um...
1031
00:37:24,280 --> 00:37:25,800
We had a drink with Matt.
1032
00:37:25,880 --> 00:37:28,440
Oh, right,
so he got you all trashed.
1033
00:37:28,520 --> 00:37:30,640
I might need to remind you
that we have six weeks left
1034
00:37:30,720 --> 00:37:33,120
-on this project so...
-Hello! Yoo-hoo!
1035
00:37:34,720 --> 00:37:36,400
...so a few early nights
might be in order.
1036
00:37:42,880 --> 00:37:46,120
So, how was your
not-so-special day?
1037
00:37:47,480 --> 00:37:50,200
All right, you win,
it was my anniversary.
1038
00:37:50,280 --> 00:37:51,720
So what you having?
1039
00:37:51,800 --> 00:37:53,080
A few days off, actually.
1040
00:37:53,160 --> 00:37:54,440
Good for you.
1041
00:37:54,520 --> 00:37:56,120
Yeah, Jake will fix the orders.
1042
00:37:58,320 --> 00:38:00,360
Ask me, Dave.
What's on your mind?
1043
00:38:04,400 --> 00:38:08,320
This, um, this job, it's tough
and I just want to know...
1044
00:38:08,400 --> 00:38:09,800
Will it be worth it in the end?
1045
00:38:11,120 --> 00:38:12,200
Yeah.
1046
00:38:20,920 --> 00:38:23,000
Oh, this job, Dave,
1047
00:38:23,080 --> 00:38:24,880
it's like an old tennis racquet.
1048
00:38:24,960 --> 00:38:26,920
You've got
to serve it straight...
1049
00:38:28,200 --> 00:38:30,160
otherwise the strings
will break.
1050
00:38:32,160 --> 00:38:33,160
Right.
1051
00:38:36,520 --> 00:38:37,960
What exactly does that mean?
1052
00:38:40,240 --> 00:38:41,360
Oh.
1053
00:38:45,440 --> 00:38:47,240
All right, fellows,
what are you having?
1054
00:38:49,880 --> 00:38:50,920
-Hey.
-Okay.
1055
00:38:51,000 --> 00:38:52,320
Hey Dave, Dave, Dave, Dave.
1056
00:38:52,400 --> 00:38:53,640
Would you mind
if I just duck off.
1057
00:38:53,720 --> 00:38:54,920
I've got to grab
some pain killers.
1058
00:38:55,040 --> 00:38:56,240
No, that's okay,
No, I've got some here.
1059
00:38:56,320 --> 00:38:57,520
I could use some of those, too.
1060
00:38:57,600 --> 00:38:58,600
-Ta.
-Have fun.
1061
00:38:58,680 --> 00:38:59,920
Have a great time, Dad.
1062
00:39:00,000 --> 00:39:01,320
-Yeah, I will.
-Whoo!
1063
00:39:03,040 --> 00:39:05,920
I wish you never
taught me to read.
1064
00:39:19,360 --> 00:39:20,440
Shut up.
1065
00:39:29,680 --> 00:39:31,240
Need a hand?
1066
00:39:31,320 --> 00:39:33,080
Oh I, I was going to call you.
1067
00:39:34,120 --> 00:39:35,240
Sorry about last night.
1068
00:39:36,240 --> 00:39:38,600
That's okay,
I was just worried about you.
1069
00:39:38,680 --> 00:39:40,520
I'm fine.
1070
00:39:40,600 --> 00:39:41,640
We were all spooked.
1071
00:39:43,440 --> 00:39:46,160
I mean, what are the odds
of mentioning Mel by name.
1072
00:39:46,240 --> 00:39:47,800
Yeah.
1073
00:39:47,880 --> 00:39:51,480
But really, I mean, "follow
your heart and move on"?
1074
00:39:51,560 --> 00:39:53,200
That could mean anything.
1075
00:39:53,280 --> 00:39:55,680
Like getting your hair dyed
or buying a new dress,
1076
00:39:55,760 --> 00:39:57,400
or shirt in your case.
1077
00:39:57,480 --> 00:39:58,480
I know.
1078
00:39:59,920 --> 00:40:01,960
I feel a bit stupid now.
1079
00:40:02,040 --> 00:40:03,040
You're not.
1080
00:40:06,240 --> 00:40:07,640
So a hand with this?
1081
00:40:09,760 --> 00:40:10,760
Sure.
1082
00:40:16,400 --> 00:40:17,440
Emma...
1083
00:40:20,920 --> 00:40:22,440
Could you pass me the trowel?
1084
00:40:23,960 --> 00:40:25,080
Thanks.
1085
00:40:35,880 --> 00:40:37,400
Oh.
1086
00:40:37,480 --> 00:40:38,760
We are going to need some help.
1087
00:40:38,840 --> 00:40:39,840
No.
1088
00:40:42,440 --> 00:40:44,040
Look, I'm just saying
some extra hands.
1089
00:40:44,120 --> 00:40:45,960
We don't need help.
1090
00:40:46,040 --> 00:40:47,880
Even if I wanted to call Matt
I'd have to run it past, Dad,
1091
00:40:47,960 --> 00:40:49,000
and he's not here.
1092
00:40:49,080 --> 00:40:50,480
Right, so we have to break
1093
00:40:50,560 --> 00:40:51,960
our backs while your dad,
1094
00:40:52,040 --> 00:40:53,400
you know, has a dirty weekend.
1095
00:40:53,480 --> 00:40:55,400
He's with my mum,
it's not a dirty weekend.
1096
00:40:55,480 --> 00:40:57,280
Ah, well, that depends
on what they're doing.
1097
00:40:57,360 --> 00:41:00,480
My dad, going away with my
mum is not a dirty weekend.
1098
00:41:00,560 --> 00:41:02,920
My dad going away with your mum,
1099
00:41:03,000 --> 00:41:04,360
that is a dirty weekend.
1100
00:41:04,440 --> 00:41:06,080
-Oh, you're sick, Nathan.
-Just dig.
1101
00:41:07,360 --> 00:41:08,480
What is your problem with Matt?
1102
00:41:08,560 --> 00:41:10,440
Nothing.
Can you please just dig.
1103
00:41:13,440 --> 00:41:14,680
Oh mate, it's rock.
1104
00:41:14,760 --> 00:41:16,400
We're going to need pick axes.
1105
00:41:16,480 --> 00:41:17,760
Yeah, Matt can use a pick axe.
1106
00:41:17,840 --> 00:41:19,080
And we could use a jackhammer.
1107
00:41:19,160 --> 00:41:20,640
Yeah, Matt can use a jackhammer.
1108
00:41:20,720 --> 00:41:23,040
Nathan, we're going
to need a hand.
1109
00:41:23,120 --> 00:41:25,240
At this rate we're never
going to get it down.
1110
00:41:25,320 --> 00:41:29,560
Just bend your backs, okay?
And it'll get...
1111
00:41:34,960 --> 00:41:36,240
Who's got Matt's number?
1112
00:41:36,320 --> 00:41:38,000
I do.
1113
00:41:38,080 --> 00:41:39,680
-Hey!
-Hey!
1114
00:41:39,760 --> 00:41:41,360
Sorry mate, I know you said
to wait for you call
1115
00:41:41,440 --> 00:41:43,120
but it's been bloody painful
watching you jokers
1116
00:41:43,200 --> 00:41:44,760
for the last half an hour.
1117
00:41:44,840 --> 00:41:46,560
What? While your dad's away
on his shagathon
1118
00:41:46,640 --> 00:41:47,880
I thought we could use
some help.
1119
00:41:47,960 --> 00:41:49,080
Shagathon?
1120
00:41:49,160 --> 00:41:50,720
Whoa, he really is a Jennings.
1121
00:41:50,800 --> 00:41:53,080
[laughter]
1122
00:42:05,560 --> 00:42:07,040
Hey, guys.
1123
00:42:07,120 --> 00:42:08,880
I've got a couple
of cocktails here for you.
1124
00:42:08,960 --> 00:42:10,000
-Thanks.
-Oh, thank you.
1125
00:42:10,080 --> 00:42:11,400
You're welcome.
1126
00:42:27,560 --> 00:42:29,760
[woman] Mr. Rafter,
I'm your massage therapist.
1127
00:42:31,360 --> 00:42:33,400
Would you like
to come through now?
1128
00:42:33,480 --> 00:42:34,920
Yeah. That'd be...
1129
00:42:36,480 --> 00:42:37,720
great. Yep.
1130
00:42:45,360 --> 00:42:46,360
What's wrong?
1131
00:42:48,920 --> 00:42:50,040
Nothing at all.
1132
00:42:55,480 --> 00:42:58,160
[Dave] Don't get me wrong,
I'm still a skeptic.
1133
00:42:59,960 --> 00:43:03,200
But sometimes with signs,
there's only one way
1134
00:43:03,280 --> 00:43:04,480
you can read them.
1135
00:43:04,560 --> 00:43:05,640
Dave.
1136
00:43:08,000 --> 00:43:09,920
[snoring]
1137
00:43:11,880 --> 00:43:12,880
Ohh.
1138
00:43:14,560 --> 00:43:19,240
[mellow music playing]
1139
00:43:27,640 --> 00:43:30,640
[theme music playing]
1140
00:43:30,690 --> 00:43:35,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
79169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.