All language subtitles for Packed To The Rafters s04e09 From Little Things.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:02,560 [theme music playing] 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,280 [Ben] Everything in life starts off small 3 00:00:09,360 --> 00:00:11,120 but not everything in life stays that way. 4 00:00:11,200 --> 00:00:12,680 How does that happen? 5 00:00:12,760 --> 00:00:14,400 You have one cereal box and it has babies? 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,440 Then its babies have babies and before you know it... 7 00:00:16,520 --> 00:00:19,600 -Maggots. -Get a grip. It's a potato. 8 00:00:19,680 --> 00:00:20,960 With maggots coming out of it. 9 00:00:21,040 --> 00:00:24,000 -No, it's a shoot. See? -A shoot? 10 00:00:24,080 --> 00:00:25,480 -It could grow from that. -What, 11 00:00:25,560 --> 00:00:27,040 -from that tiny little thing? -Sure. 12 00:00:27,120 --> 00:00:28,360 Well, we're never going to find out. 13 00:00:28,440 --> 00:00:30,120 -Hm. -No, chuck it. 14 00:00:30,200 --> 00:00:31,880 I want to get rid of it before we really do get maggots. 15 00:00:31,960 --> 00:00:33,440 [Nathan] No, oh. 16 00:00:35,400 --> 00:00:36,960 Murderer. 17 00:00:37,040 --> 00:00:39,040 ♪ Don't worry about a thing ♪ 18 00:00:39,120 --> 00:00:42,600 ♪ Heaven knows What the day will bring ♪ 19 00:00:42,680 --> 00:00:46,160 ♪ There's a big ol' sun Lighting up your sky ♪ 20 00:00:46,240 --> 00:00:49,840 ♪ Burning off your blues Let the good light shine ♪ 21 00:00:49,920 --> 00:00:51,800 ♪ Well you know ♪ 22 00:00:51,880 --> 00:00:56,600 ♪ It doesn't have to be Such a chore to see ♪ 23 00:00:58,760 --> 00:01:01,520 ♪ Everything the world Can be ♪ 24 00:01:01,600 --> 00:01:05,000 ♪ It's such a sense of peace ♪ 25 00:01:05,080 --> 00:01:07,840 Okay little fellow, do your stuff. 26 00:01:11,000 --> 00:01:13,240 9:30 does not mean 9:35 27 00:01:13,320 --> 00:01:14,520 even if it was daylight savings 28 00:01:14,600 --> 00:01:16,720 because then it'd be 8:30. 29 00:01:16,800 --> 00:01:18,520 Would you believe I was gardening? 30 00:01:18,600 --> 00:01:20,520 -How's that for a first? -Show me your hands. 31 00:01:20,600 --> 00:01:22,200 It's all right, I've washed them. 32 00:01:22,280 --> 00:01:24,680 I believe you've met my daughter? 33 00:01:24,760 --> 00:01:27,120 -Emma, hi. -Hi. 34 00:01:27,200 --> 00:01:29,240 Emma is here as a casual. 35 00:01:29,320 --> 00:01:32,560 Casual as in "not set hours," not as in "attitude." 36 00:01:32,640 --> 00:01:34,560 -Right. -And seeing you're a gardener, 37 00:01:34,640 --> 00:01:36,320 you'll have a lot in common. 38 00:01:36,400 --> 00:01:38,200 Emma is studying landscaping. 39 00:01:38,280 --> 00:01:40,240 Oh, right. That's a bit out of my league. 40 00:01:40,320 --> 00:01:41,920 -I'm more small scale. -Oh. 41 00:01:42,000 --> 00:01:44,440 Ben, if you're leaning, you could be cleaning. 42 00:01:44,520 --> 00:01:46,960 -Isn't that what they say? -Right, yeah. 43 00:01:49,120 --> 00:01:52,400 She really shouldn't have had that extra coffee. 44 00:01:52,480 --> 00:01:55,800 -So, how've you been? -Yeah, good. 45 00:01:55,880 --> 00:01:57,560 -You? -Fine. 46 00:01:57,640 --> 00:01:59,160 Have you picked up any strange men lately? 47 00:01:59,240 --> 00:02:01,040 [giggles] Yeah, the one night 48 00:02:01,120 --> 00:02:02,760 I try to be a party girl and look what happened? 49 00:02:02,840 --> 00:02:04,360 Hey, it's not your fault I'm a freak. 50 00:02:04,440 --> 00:02:06,200 Hardly. 51 00:02:06,280 --> 00:02:07,840 Don't worry I'm not doing a lot of shifts. 52 00:02:07,920 --> 00:02:09,280 [Ben] Oh, no, no, no. 53 00:02:09,360 --> 00:02:10,520 Do as many as you like, honestly. 54 00:02:10,600 --> 00:02:12,080 -I don't mind. -And I've worked 55 00:02:12,160 --> 00:02:13,240 in bars before. 56 00:02:13,320 --> 00:02:14,560 You know, I've got experience. 57 00:02:14,640 --> 00:02:15,800 I'm not just here because of mom. 58 00:02:15,880 --> 00:02:18,560 Yeah, no, no, no. Course not. 59 00:02:18,640 --> 00:02:20,160 Oh, not like that. 60 00:02:20,240 --> 00:02:22,400 Mom likes them stacked this way. 61 00:02:25,360 --> 00:02:27,720 -There's a difference? -There is to her 62 00:02:27,800 --> 00:02:29,680 and you know what they say? 63 00:02:29,760 --> 00:02:32,880 If you're stackin', you could be crackin'. 64 00:02:32,960 --> 00:02:35,480 Okay. [laughs] 65 00:02:37,320 --> 00:02:38,600 -[Hamish] Hello there. -Hey. 66 00:02:38,680 --> 00:02:39,720 -You're leaving early. -Yeah, no. 67 00:02:39,800 --> 00:02:40,720 I've got free tickets to a movie. 68 00:02:40,800 --> 00:02:42,240 -Moms and bubs? -No, no, no. 69 00:02:42,320 --> 00:02:43,600 A grown up movie would you believe? 70 00:02:43,680 --> 00:02:45,000 -Just Dave and I. -Oh, sounds great. 71 00:02:45,080 --> 00:02:47,040 -How are you going? -Oh, you know, 72 00:02:47,120 --> 00:02:48,920 I'm excited about seeing the little man tonight. 73 00:02:49,000 --> 00:02:50,640 Me and Jack are going to shoot the breeze, 74 00:02:50,720 --> 00:02:52,040 play a few hands of poker. 75 00:02:52,120 --> 00:02:54,160 The usual weekly deal, except of course 76 00:02:54,240 --> 00:02:57,720 for the very generous every second weekend. 77 00:02:57,800 --> 00:03:00,400 -Hamish-- -At least I get to see him. 78 00:03:00,480 --> 00:03:02,120 I do spend the whole time counting down the hours 79 00:03:02,200 --> 00:03:03,920 till I have to give him back 80 00:03:04,000 --> 00:03:05,680 and the clock is already ticking so-- 81 00:03:05,760 --> 00:03:08,520 Oh, no, no. Go, go. 82 00:03:08,600 --> 00:03:10,520 Sorry, Julie. 83 00:03:10,600 --> 00:03:12,440 Enjoy the movie. 84 00:03:17,120 --> 00:03:18,680 [Julie] I felt terrible. 85 00:03:18,760 --> 00:03:20,080 I mean there's Hamish desperate to spend time 86 00:03:20,160 --> 00:03:21,520 with his son and here's me happily 87 00:03:21,600 --> 00:03:23,480 offloading Ruby onto Ben for the night. 88 00:03:23,560 --> 00:03:24,760 -Poor bloke. -[Julie] Yeah. 89 00:03:24,840 --> 00:03:26,600 I don't know how he copes. 90 00:03:26,680 --> 00:03:28,480 Hey, do you know if Tom's in for dinner tonight? 91 00:03:28,560 --> 00:03:30,840 Well, I've never seen him not back a free feed 92 00:03:30,920 --> 00:03:33,160 -or a free room. -We did offer, dad. 93 00:03:33,240 --> 00:03:36,000 For a couple of days which has turned into a week. 94 00:03:36,080 --> 00:03:37,600 -Yeah, well-- -Not that I'm counting. 95 00:03:37,680 --> 00:03:39,800 Well he is... He's Dave's father. 96 00:03:39,880 --> 00:03:41,480 I'm just saying. 97 00:03:42,920 --> 00:03:48,240 Put that down because tonight I am doing the cooking. 98 00:03:48,320 --> 00:03:49,680 Oh, really? 99 00:03:49,760 --> 00:03:52,040 Really and you are not to lift a finger. 100 00:03:52,120 --> 00:03:54,080 Well, I'm not going to argue with that. 101 00:03:54,160 --> 00:03:56,760 -That's lovely. Isn't it, dad? -Very thoughtful. 102 00:03:56,840 --> 00:03:58,240 [Tom] I haven't forgotten you, Ted. 103 00:03:58,320 --> 00:04:02,240 You'd be a dark man, right? [chuckles] 104 00:04:02,320 --> 00:04:04,280 So, how's the job hunt going? 105 00:04:04,360 --> 00:04:06,440 Oh, talk about pounding the pavement 106 00:04:06,520 --> 00:04:09,200 but it'll all pay off in the long run. 107 00:04:09,280 --> 00:04:11,480 -Oh. -How does Thai curry sound? 108 00:04:11,560 --> 00:04:13,880 [Julie] Oh, yum! Dad cooks that, don't you? 109 00:04:13,960 --> 00:04:15,320 Oh, sometimes. 110 00:04:15,400 --> 00:04:17,480 Oh, come on, it's your speciality. 111 00:04:17,560 --> 00:04:19,000 [Tom] Yeah, I'm usually a spag man 112 00:04:19,080 --> 00:04:20,760 but I reckon I can give it a crack. 113 00:04:20,840 --> 00:04:23,120 I mean, how hard can it be? 114 00:04:23,200 --> 00:04:24,920 A bit of curry paste. 115 00:04:25,000 --> 00:04:26,360 Bit of nous. 116 00:04:32,080 --> 00:04:33,800 Have I mucked up the totals or something? 117 00:04:33,880 --> 00:04:36,240 Well, I normally subtract the float at the beginning 118 00:04:36,320 --> 00:04:37,960 instead of at the end. 119 00:04:38,040 --> 00:04:40,120 Well, really does that matter? 120 00:04:40,200 --> 00:04:42,120 I mean you'll still get the same number. 121 00:04:42,200 --> 00:04:43,840 Yes, of course. 122 00:04:43,920 --> 00:04:46,680 -You're absolutely right. -I am? 123 00:04:46,760 --> 00:04:48,920 -Often. -Well, that's good. 124 00:04:49,000 --> 00:04:51,360 -Isn't it? -Do you want something? 125 00:04:51,440 --> 00:04:52,800 -Yes. -I thought so. 126 00:04:52,880 --> 00:04:54,320 Darren rang in sick 127 00:04:54,400 --> 00:04:55,880 so if you could possibly work his shift? 128 00:04:55,960 --> 00:04:57,560 Oh, no. Tonight, I can't. 129 00:04:57,640 --> 00:04:59,120 My parents are going out and I promised I'd babysit. 130 00:04:59,200 --> 00:05:00,680 -Oh. -[Ben] What about Emma? 131 00:05:00,760 --> 00:05:02,600 -She could do it. -Oh, no. She's babysitting. 132 00:05:02,680 --> 00:05:04,360 -Oh, really? -For our neighbors. 133 00:05:04,440 --> 00:05:05,840 There's no one else who could do it? 134 00:05:05,920 --> 00:05:08,000 -For your neighbors? -No, your parents. 135 00:05:08,080 --> 00:05:09,720 Well, I guess there could be-- 136 00:05:09,800 --> 00:05:11,440 Well then that's settled. 137 00:05:11,520 --> 00:05:13,000 Now look you've got a couple of hours 138 00:05:13,080 --> 00:05:16,160 before your shift begins so go home and kick back. 139 00:05:16,240 --> 00:05:20,000 And Ben, thank you so much. I won't forget this. 140 00:05:23,200 --> 00:05:24,920 [Julie] But she can't make you do an extra shift, 141 00:05:25,000 --> 00:05:26,600 -she's got to give you notice. -Yeah, I know 142 00:05:26,680 --> 00:05:29,120 -but she didn't so. -Oh, but dad's going out 143 00:05:29,200 --> 00:05:30,600 and the free tickets are for tonight. 144 00:05:30,680 --> 00:05:32,360 -Can't you just say no? -Well, I tried 145 00:05:32,440 --> 00:05:33,880 but I'm not the manager anymore. 146 00:05:33,960 --> 00:05:35,600 I just get the shifts that I'm given so. 147 00:05:35,680 --> 00:05:38,160 Well, I can look after little Ruby for a few hours. 148 00:05:38,240 --> 00:05:40,160 -You sure? -Yeah, I'd love to. 149 00:05:40,240 --> 00:05:42,440 -After all I am her pop. -Oh, yeah. 150 00:05:42,520 --> 00:05:44,280 Tom, that's very nice of you but I wouldn't want 151 00:05:44,360 --> 00:05:46,080 to put that responsibility onto you. 152 00:05:46,160 --> 00:05:47,560 Then put it on me. 153 00:05:47,640 --> 00:05:49,200 I've looked after her plenty of times. 154 00:05:49,280 --> 00:05:50,520 There's nothing I can't handle. 155 00:05:50,600 --> 00:05:51,800 Yeah, but you're going out tonight. 156 00:05:51,880 --> 00:05:54,160 Trust me, I really can't afford it. 157 00:05:54,240 --> 00:05:56,640 And I'd much rather be home here with Ruby. 158 00:05:56,720 --> 00:06:00,760 After all, I am her granddad. 159 00:06:00,840 --> 00:06:02,280 -Say yes. -Yes. 160 00:06:02,360 --> 00:06:04,760 [Ben] Brilliant! We're all sorted. 161 00:06:04,840 --> 00:06:06,760 That smells delicious. What is it? 162 00:06:06,840 --> 00:06:08,600 My new specialty, Thai curry. 163 00:06:08,680 --> 00:06:10,480 Oh, granddad, snap. 164 00:06:19,240 --> 00:06:21,920 Oh, that is so good. I can't stop eating it. 165 00:06:22,000 --> 00:06:24,560 But no match for yours, eh, Ted? 166 00:06:24,640 --> 00:06:26,360 -No, it was very nice. -Oh, gee, I hope the people 167 00:06:26,440 --> 00:06:27,960 sitting next to me like the smell of garlic. 168 00:06:28,040 --> 00:06:29,520 Well, if we don't go now, we'll never find out. 169 00:06:29,600 --> 00:06:30,960 -Okay. Ooh. -[Dave] Shh. 170 00:06:31,040 --> 00:06:33,120 -It's okay, it's okay. -Oh, no. 171 00:06:33,200 --> 00:06:34,880 -Maybe we shouldn't go. -Here, here, here. 172 00:06:34,960 --> 00:06:37,000 You give her to pop. Come on, little one. 173 00:06:37,080 --> 00:06:40,800 -Thanks, Tom. -There you go. 174 00:06:40,880 --> 00:06:42,760 -Ah. -Okay, let's get going. 175 00:06:42,840 --> 00:06:44,320 -Come on. -All right. 176 00:06:44,400 --> 00:06:45,600 -[Tom] Go on. -[Dave] Jules, Jules, Jules. 177 00:06:45,680 --> 00:06:47,040 -Okay. -She's in good hands. 178 00:06:47,120 --> 00:06:48,480 I can see that. Bye, darling. 179 00:06:48,560 --> 00:06:50,880 -Thanks, Tom. Thanks, dad. -Yep. 180 00:06:50,960 --> 00:06:53,640 -You enjoy. -We will. Thanks. 181 00:06:53,720 --> 00:06:55,200 Do you want me to take her? 182 00:06:55,280 --> 00:06:58,440 No, she's happy with her pop. 183 00:06:58,520 --> 00:07:00,960 -Oh, well, if you insist. -Here, love. 184 00:07:01,040 --> 00:07:04,640 Go on. There you go. 185 00:07:04,720 --> 00:07:06,160 You all right with those dishes? 186 00:07:06,240 --> 00:07:08,040 -Yeah, yeah. -Good man. 187 00:07:11,120 --> 00:07:13,200 She is so weird and just when I think 188 00:07:13,280 --> 00:07:14,640 I've got a handle on it, 189 00:07:14,720 --> 00:07:16,080 she weirds up to a whole new level. 190 00:07:16,160 --> 00:07:18,440 Why isn't the internet working? 191 00:07:18,520 --> 00:07:20,120 Oh. Sorry, that's my fault. 192 00:07:20,200 --> 00:07:23,600 I'm just downloading some software for my course. 193 00:07:23,680 --> 00:07:25,080 Look, you better watch it, Benno, okay? 194 00:07:25,160 --> 00:07:26,840 The reason why she's called the boss, 195 00:07:26,920 --> 00:07:28,520 is because she's allowed to boss you around. 196 00:07:28,600 --> 00:07:29,800 That's how it works. 197 00:07:29,880 --> 00:07:31,360 Thank you for clearing that up. 198 00:07:31,440 --> 00:07:33,280 -You're welcome. -How long's it gonna take? 199 00:07:33,360 --> 00:07:35,320 Ah, by the time you've done the dishes, 200 00:07:35,400 --> 00:07:38,040 -it'll be finished. -Yeah. 201 00:07:38,120 --> 00:07:39,600 Look, mate, you've just got to learn 202 00:07:39,680 --> 00:07:40,960 to relax about it, yeah? 203 00:07:41,040 --> 00:07:42,280 -Just breathe. -She's Emma's mom. 204 00:07:42,360 --> 00:07:44,040 -How is that relaxing? -Yeah, 205 00:07:44,120 --> 00:07:45,760 but if you let it stress you then she'll pick up on it 206 00:07:45,840 --> 00:07:47,520 and she'll get more stressed, then you'll get more stressed 207 00:07:47,600 --> 00:07:48,960 and then between the two of you the whole thing 208 00:07:49,040 --> 00:07:50,080 will just explode. 209 00:07:50,160 --> 00:07:51,400 She's way too tiny to explode. 210 00:07:51,480 --> 00:07:53,560 Uh-uh, Benno. Nails. 211 00:07:55,160 --> 00:07:56,680 They're good. 212 00:07:56,760 --> 00:07:58,200 With Emma working there plus her freaky mom, 213 00:07:58,280 --> 00:08:00,360 how could things get any worse? 214 00:08:04,360 --> 00:08:06,640 There we are. Now doesn't that look smart? 215 00:08:06,720 --> 00:08:10,200 -But we don't wear aprons. -We do now. Bistro style. 216 00:08:10,280 --> 00:08:13,400 And we take it in our stride to wear it with pride. 217 00:08:17,400 --> 00:08:20,000 -Oh! Hey. -Ah, hey. 218 00:08:21,440 --> 00:08:22,920 Why aren't you guys at the movies? 219 00:08:23,000 --> 00:08:24,560 It's not called The Long Night for nothing. 220 00:08:24,640 --> 00:08:26,400 Yeah, we should've left after five minutes though 221 00:08:26,480 --> 00:08:28,280 one of the tickets were free. 222 00:08:28,360 --> 00:08:31,680 -You look French. -I look stupid. 223 00:08:31,760 --> 00:08:33,800 -Isn't that stupid then? -Ha-ha. 224 00:08:33,880 --> 00:08:35,400 Keep that up and you won't get any free drinks. 225 00:08:35,480 --> 00:08:36,600 You've got to be careful, Jules, 226 00:08:36,680 --> 00:08:38,120 we want to salvage something out of the night. 227 00:08:38,200 --> 00:08:39,200 No, darling, we can pay. 228 00:08:39,280 --> 00:08:41,040 No, it's the deal with family you know that. 229 00:08:41,120 --> 00:08:42,880 Oh. Is that her? 230 00:08:45,200 --> 00:08:47,400 -I dislike her already. -No, she's not so bad. 231 00:08:47,480 --> 00:08:48,840 Oh, you kidding. 232 00:08:48,920 --> 00:08:50,320 What sort of woman forces their best worker 233 00:08:50,400 --> 00:08:51,680 to give up on a babysitting commitment. 234 00:08:51,760 --> 00:08:54,280 Mom, settle. 235 00:08:54,360 --> 00:08:57,280 -She looks mean. -Just relax. It's all sorted. 236 00:08:57,360 --> 00:09:00,080 -Tom and Ted are there. -Yeah. 237 00:09:00,160 --> 00:09:01,400 [sighs] 238 00:09:04,760 --> 00:09:06,840 I'm off, mate. 239 00:09:06,920 --> 00:09:08,480 A bit late for a job interview, isn't it? 240 00:09:08,560 --> 00:09:09,960 My mate works shifts. 241 00:09:10,040 --> 00:09:11,480 He thinks he might have something for me. 242 00:09:11,560 --> 00:09:14,080 He likes excessive aftershave, does he? 243 00:09:14,160 --> 00:09:15,600 Who doesn't? 244 00:09:15,680 --> 00:09:18,320 I thought you were going to help look after Ruby? 245 00:09:18,400 --> 00:09:19,720 Ah, yeah. 246 00:09:19,800 --> 00:09:21,400 But I got the vibe that you wanted 247 00:09:21,480 --> 00:09:23,440 to do that by yourself. If I've got it wrong... 248 00:09:23,520 --> 00:09:25,720 No, I'm just going on what you said. 249 00:09:25,800 --> 00:09:27,680 Oh, sorry. Wrong end of the stick. 250 00:09:27,760 --> 00:09:29,560 -If you can't cope-- -It's not a question 251 00:09:29,640 --> 00:09:31,840 of whether I can cope. Of course, I can cope. 252 00:09:31,920 --> 00:09:33,760 Oh, well, then why worry about it then? 253 00:09:33,840 --> 00:09:36,920 Bye, bye, darling. You be good for pop. 254 00:09:41,560 --> 00:09:44,480 It looks like it's just you and me kid. 255 00:09:51,120 --> 00:09:52,960 [knocks on door] 256 00:09:56,120 --> 00:09:59,120 -There you are. -Wild horses, Brenda. 257 00:09:59,200 --> 00:10:00,960 Wild horses. 258 00:10:02,920 --> 00:10:05,920 [laughter] 259 00:10:07,320 --> 00:10:10,200 -A noisy bunch, aren't they? -Oh. No, they're having fun. 260 00:10:10,280 --> 00:10:12,400 I can't remember the last time I had a girl's night out. 261 00:10:12,480 --> 00:10:13,920 Me neither. 262 00:10:14,000 --> 00:10:15,440 Well, we've got an extra babysitter at the moment 263 00:10:15,520 --> 00:10:17,200 so if you want to go out, now's your chance. 264 00:10:17,280 --> 00:10:19,200 Yeah. Do you think Tom's going to be around much longer? 265 00:10:19,280 --> 00:10:20,800 Who knows? But he's contributing, 266 00:10:20,880 --> 00:10:22,840 seems to be getting along well with everyone 267 00:10:22,920 --> 00:10:24,560 and I kind of like having him around. 268 00:10:24,640 --> 00:10:26,320 Yeah. 269 00:10:26,400 --> 00:10:27,960 I just think dad's feeling a bit left out that's all. 270 00:10:28,040 --> 00:10:29,680 Yeah. Ted's just used to be the only granddad. 271 00:10:29,760 --> 00:10:31,120 He'll be right, 272 00:10:31,200 --> 00:10:32,800 and it'll be back to normal soon enough. 273 00:10:32,880 --> 00:10:34,400 Tom's not going to be around forever. 274 00:10:34,480 --> 00:10:36,240 Ah-ha. Merci garcon. 275 00:10:36,320 --> 00:10:38,520 Ooh. We asked for, two drinks. 276 00:10:38,600 --> 00:10:41,080 Enjoy and remember, if you're drinking, 277 00:10:41,160 --> 00:10:42,640 you could be stinking. 278 00:10:48,240 --> 00:10:50,480 I'm sorry, I'm not going to apologize 279 00:10:50,560 --> 00:10:52,800 -for being assertive. -What? 280 00:10:52,880 --> 00:10:55,120 Your parents didn't pay for their drinks. 281 00:10:55,200 --> 00:10:57,680 Oh, yeah. They're family. 282 00:10:57,760 --> 00:10:59,520 Derek said as long as we didn't abuse it-- 283 00:10:59,600 --> 00:11:00,920 Derek's no longer here 284 00:11:01,000 --> 00:11:03,040 and it's certainly not my policy. 285 00:11:03,120 --> 00:11:06,880 -Sorry. -Oh, I'm sorry. I really... 286 00:11:06,960 --> 00:11:09,000 -I thought it was okay. -Well, it's not. 287 00:11:09,080 --> 00:11:11,440 Now, that's your first warning. 288 00:11:11,520 --> 00:11:12,920 If it happens again the second one 289 00:11:13,000 --> 00:11:14,480 will be written. 290 00:11:14,560 --> 00:11:17,080 -Strike three and you're out. -You're kidding? 291 00:11:17,160 --> 00:11:20,680 Not unless someone's invented a strike four? 292 00:11:20,760 --> 00:11:23,760 [dramatic music playing] 293 00:11:39,720 --> 00:11:41,720 We ordered desserts from the bar menu, darling. 294 00:11:41,800 --> 00:11:43,240 We didn't want to look like freeloaders. 295 00:11:43,320 --> 00:11:44,720 I feel a bit responsible. 296 00:11:44,800 --> 00:11:46,000 I mean, we were the ones drinking, not you. 297 00:11:46,080 --> 00:11:47,080 No, it's all right. 298 00:11:47,160 --> 00:11:48,520 Besides, if Donna changed the rules, 299 00:11:48,600 --> 00:11:50,400 -she should've said something. -Yeah. 300 00:11:50,480 --> 00:11:53,040 Oi. I better get back to it before I commit another crime. 301 00:11:53,120 --> 00:11:55,080 We'll pay for our drinks if there's a problem. 302 00:11:55,160 --> 00:11:56,240 -Sorry? -How much do we owe you? 303 00:11:56,320 --> 00:11:57,760 Mom, it's fine. 304 00:11:57,840 --> 00:11:59,280 No, no clearly there's an issue, darling. 305 00:11:59,360 --> 00:12:00,800 I just wouldn't want Ben to get into trouble 306 00:12:00,880 --> 00:12:02,200 for something that he didn't do. 307 00:12:02,280 --> 00:12:04,360 Have you met my mom? This is Julie. 308 00:12:04,440 --> 00:12:05,920 Hello. 309 00:12:06,000 --> 00:12:08,280 -The bill's all tallied now. -I'm Dave. 310 00:12:08,360 --> 00:12:10,000 -[Donna] Hi. -Good day. 311 00:12:10,080 --> 00:12:11,520 -Donna. -[Julie] Donna. Well, Donna, 312 00:12:11,600 --> 00:12:13,040 that should just about cover it. 313 00:12:13,120 --> 00:12:15,040 Now, there's no problem. Well, unless 314 00:12:15,120 --> 00:12:16,400 you count the fact that you made Ben work 315 00:12:16,480 --> 00:12:17,680 when he was meant to be babysitting. 316 00:12:17,760 --> 00:12:19,120 -Mom-- -Jules-- 317 00:12:19,200 --> 00:12:20,320 What sort of mean employer does that? 318 00:12:20,400 --> 00:12:22,360 Mean? Who's mean? 319 00:12:22,440 --> 00:12:24,400 Free drinks, free babysitters, free movies, 320 00:12:24,480 --> 00:12:26,080 do you people pay for anything? 321 00:12:26,160 --> 00:12:28,400 -I beg your pardon? -Did you really not hear me? 322 00:12:28,480 --> 00:12:29,960 [Julie] Oh, I heard you all right. 323 00:12:30,040 --> 00:12:31,520 [Donna] Then why'd you pretend you didn't? 324 00:12:31,600 --> 00:12:33,120 -Just leave it mom. -No, I won't leave it! 325 00:12:33,200 --> 00:12:34,800 Somebody needs to stand up to her 326 00:12:34,880 --> 00:12:36,600 -and her stupid aprons. -I think you should go. 327 00:12:36,680 --> 00:12:38,960 -I am going. -Good. 328 00:12:39,040 --> 00:12:41,520 Good. 329 00:12:41,600 --> 00:12:43,160 -Go on then. -Just watch me. 330 00:12:43,240 --> 00:12:45,160 [Donna] Why? When I've got better things to do. 331 00:12:45,240 --> 00:12:47,320 Ah! 332 00:12:47,400 --> 00:12:48,840 [Ben] Way to go, mom. 333 00:12:48,920 --> 00:12:50,400 You just turned a tiny little thing 334 00:12:50,480 --> 00:12:52,840 into something ginormous. 335 00:12:55,720 --> 00:12:57,240 [Ted] Look, I know 336 00:12:57,320 --> 00:12:59,440 you're a cashed up member of his family. 337 00:12:59,520 --> 00:13:00,920 Yeah, I wouldn't go that far. 338 00:13:01,000 --> 00:13:02,400 But why can't your dad wake up? 339 00:13:02,480 --> 00:13:04,480 Tom is taking him for a ride, 340 00:13:04,560 --> 00:13:06,240 even blind Freddy can see that. 341 00:13:06,320 --> 00:13:08,040 He's just staying a bit longer than he said he was. 342 00:13:08,120 --> 00:13:11,120 -I mean, he's up to something. -Are you sure? 343 00:13:11,200 --> 00:13:13,040 Look, he's going out late at night, 344 00:13:13,120 --> 00:13:14,560 reeking of aftershave. 345 00:13:14,640 --> 00:13:16,160 I mean, the stink's right through the house. 346 00:13:16,240 --> 00:13:17,920 He's allowed to have a girlfriend. 347 00:13:18,000 --> 00:13:19,840 But he's supposed to be going out looking for work. 348 00:13:19,920 --> 00:13:21,200 Granddad just stop, okay? 349 00:13:21,280 --> 00:13:22,840 -Even if you're right... -Which I am. 350 00:13:22,920 --> 00:13:25,320 [Nathan] Okay, even so, I like Tom. 351 00:13:25,400 --> 00:13:26,760 You being so openly hostile about him 352 00:13:26,840 --> 00:13:28,240 just makes you look bad. 353 00:13:28,320 --> 00:13:30,680 I'm not hostile, I'm polite, 354 00:13:30,760 --> 00:13:32,560 which is more than he deserves. 355 00:13:32,640 --> 00:13:34,640 -You're hostile. -[door closes] 356 00:13:34,720 --> 00:13:37,160 G'day, g'day. What are you doing here? 357 00:13:37,240 --> 00:13:39,200 Oh, it's nice to see you too. I am checking emails. 358 00:13:39,280 --> 00:13:42,640 The internet's choked to a stop, thanks to Retta. 359 00:13:42,720 --> 00:13:44,680 -How was the movie? -Yeah, good. 360 00:13:44,760 --> 00:13:46,360 The Long Night? I heard it sucked. 361 00:13:46,440 --> 00:13:47,720 Yeah, you heard right. 362 00:13:47,800 --> 00:13:49,080 It was good to have a night out. 363 00:13:49,160 --> 00:13:50,720 And the Boat Club had female boxing. 364 00:13:50,800 --> 00:13:52,880 Oh, stop it. 365 00:13:52,960 --> 00:13:54,760 -Poor Ben. -What happened? 366 00:13:54,840 --> 00:13:56,040 Oh, nothing. It doesn't matter. 367 00:13:56,120 --> 00:13:57,880 -I'll tell you later. -Yeah. 368 00:13:57,960 --> 00:13:59,360 So, how'd it go with Ruby? 369 00:13:59,440 --> 00:14:01,320 Oh, good, good. She settled down quickly 370 00:14:01,400 --> 00:14:03,560 then Nathan came over 371 00:14:03,640 --> 00:14:05,800 so all in all we had a better night than you 372 00:14:05,880 --> 00:14:07,240 by the sound of it. 373 00:14:07,320 --> 00:14:08,840 So where's Tom? Has he gone to bed? 374 00:14:08,920 --> 00:14:11,760 -Oh, he went out. -Oh. 375 00:14:11,840 --> 00:14:14,440 Yeah, well, everything was fine with Ruby 376 00:14:14,520 --> 00:14:17,000 so there was no need for the both of us to be here. 377 00:14:17,080 --> 00:14:19,840 So it was a good opportunity for him to... 378 00:14:19,920 --> 00:14:22,160 see his mates. 379 00:14:22,240 --> 00:14:24,320 So, no problems then? 380 00:14:24,400 --> 00:14:25,640 No. Not a one. 381 00:14:25,720 --> 00:14:27,080 Hmm. 382 00:14:27,160 --> 00:14:28,520 Good. 383 00:14:33,760 --> 00:14:35,680 The fridges are stocked. 384 00:14:35,760 --> 00:14:37,160 Is there anything else you need? 385 00:14:38,400 --> 00:14:39,720 Only the apron, 386 00:14:39,800 --> 00:14:41,560 unless you want to take it home. 387 00:14:41,640 --> 00:14:44,360 Trust me, I do not want to take it home. 388 00:14:48,760 --> 00:14:49,920 Um... 389 00:14:51,600 --> 00:14:53,960 about what happened with mom. 390 00:14:54,040 --> 00:14:56,760 She's not normally like that, really, she's not. 391 00:15:01,200 --> 00:15:03,680 Thank you for working the extra shift. 392 00:15:04,760 --> 00:15:06,800 And I think you should go home now. 393 00:15:06,880 --> 00:15:08,480 Well, I'm happy to stay if there's anything else 394 00:15:08,560 --> 00:15:09,760 -that needs doing. -[Donna] No, no. 395 00:15:09,840 --> 00:15:12,160 You go. I'll lock up. 396 00:15:13,160 --> 00:15:14,200 Okay. 397 00:15:14,280 --> 00:15:15,240 See you tomorrow. 398 00:15:15,320 --> 00:15:16,320 Mmm-hmm. 399 00:15:18,680 --> 00:15:20,640 [Ben] I hoped mom's one little argument 400 00:15:20,720 --> 00:15:24,160 wouldn't grow into one big crisis of confidence. 401 00:15:27,480 --> 00:15:29,520 Hey, it says here that 'Dynamo Donna' was KO'd 402 00:15:29,600 --> 00:15:30,840 -in the first round. -Oh. 403 00:15:30,920 --> 00:15:32,800 -[laughs] -Oh, was it that awful? 404 00:15:32,880 --> 00:15:34,160 Well, it wasn't awful. 405 00:15:34,240 --> 00:15:35,520 It was a little bit crazy maybe. 406 00:15:35,600 --> 00:15:36,960 Hey, I'm not the crazy one. 407 00:15:37,040 --> 00:15:38,400 -Oh, yeah. -Yeah, all right. 408 00:15:38,480 --> 00:15:39,440 I shouldn't have lost my temper 409 00:15:39,520 --> 00:15:40,920 but she was riding Ben. 410 00:15:41,000 --> 00:15:42,400 -She was being unreasonable. -Oh, dear. 411 00:15:42,480 --> 00:15:43,600 The dessert wasn't that good. 412 00:15:43,680 --> 00:15:45,760 Those loud women were having fun. 413 00:15:45,840 --> 00:15:47,320 That's all I wanted and I didn't get it. 414 00:15:47,400 --> 00:15:49,680 -Yeah, thanks a lot. -No, no, no. 415 00:15:49,760 --> 00:15:51,360 -You know what I mean. -Yeah. 416 00:15:51,440 --> 00:15:53,280 Just you know with Ruby and housework 417 00:15:53,360 --> 00:15:55,600 and you know what it is? I don't have any friends. 418 00:15:55,680 --> 00:15:57,400 What about me? 419 00:15:57,480 --> 00:15:58,920 Well, yeah. No, 420 00:15:59,000 --> 00:16:01,600 I mean, yes there's you and I love you 421 00:16:01,680 --> 00:16:02,960 but as girlfriends go, I've had better. 422 00:16:03,040 --> 00:16:04,840 -No offence. -Yeah, fair enough. 423 00:16:04,920 --> 00:16:06,160 I'm hopeless with nail polish. 424 00:16:06,240 --> 00:16:07,160 Yeah. 425 00:16:07,240 --> 00:16:08,360 No, I think it's time I broke out 426 00:16:08,440 --> 00:16:09,720 and did something new. 427 00:16:09,800 --> 00:16:11,120 What like a course or something? 428 00:16:11,200 --> 00:16:12,800 -Well maybe. -Hmm. What about macrame? 429 00:16:12,880 --> 00:16:15,120 You can make one of those pot plant holders or... 430 00:16:15,200 --> 00:16:17,040 Or a... Or a hammock. 431 00:16:19,000 --> 00:16:20,240 I'm still your best friend, 432 00:16:20,320 --> 00:16:21,520 -aren't I? -Oh, yes darling. 433 00:16:21,600 --> 00:16:22,800 You'll still be my bestie. 434 00:16:22,880 --> 00:16:25,400 -Good. -Nothing changes that. 435 00:16:25,480 --> 00:16:28,280 -Apart from maybe him. -[laughs] 436 00:16:28,360 --> 00:16:30,120 -Yeah, he's cute. -Yeah, in your dreams. 437 00:16:41,960 --> 00:16:43,880 -Feeling the pain, huh? -[Julie] Hey? 438 00:16:43,960 --> 00:16:45,000 Last night's prize fight. 439 00:16:45,080 --> 00:16:46,280 Oh, don't you start. 440 00:16:46,360 --> 00:16:47,360 Thanks, Dave! 441 00:16:47,440 --> 00:16:49,000 [laughs] 442 00:16:49,080 --> 00:16:50,320 Yeah, help yourself. 443 00:16:51,680 --> 00:16:53,240 I haven't really spoken to you since Rachel left. 444 00:16:53,320 --> 00:16:54,520 Yeah. 445 00:16:54,600 --> 00:16:55,960 Yeah, you been keeping in touch? 446 00:16:56,040 --> 00:16:58,960 Oh, just a couple of texts, an email. 447 00:16:59,040 --> 00:17:01,360 Yeah. Not the same, is it? 448 00:17:01,440 --> 00:17:03,280 No. I mean, she's busy. 449 00:17:03,360 --> 00:17:04,760 There's a different time zone. 450 00:17:04,840 --> 00:17:06,440 Yeah. 451 00:17:06,520 --> 00:17:08,000 Did you hear about the new apartment? 452 00:17:08,080 --> 00:17:10,320 Yeah, but she hasn't signed the lease yet. 453 00:17:10,400 --> 00:17:12,680 No. The New York landlord. 454 00:17:12,760 --> 00:17:14,040 I'm sure we'll hear all the gory details. 455 00:17:14,120 --> 00:17:15,480 Yeah. [laughs] 456 00:17:15,560 --> 00:17:17,320 -All right. -Um, Jake? 457 00:17:18,360 --> 00:17:19,760 You know you're... You're welcome 458 00:17:19,840 --> 00:17:21,560 to come for dinner anytime. 459 00:17:21,640 --> 00:17:22,720 Thanks. 460 00:17:23,880 --> 00:17:25,240 You're still part of the family. 461 00:17:28,400 --> 00:17:30,080 I better go and help with the van. 462 00:17:31,720 --> 00:17:32,760 Jake... 463 00:17:38,160 --> 00:17:39,600 You miss her. 464 00:17:44,560 --> 00:17:46,160 Just got to get on with it. 465 00:17:47,200 --> 00:17:48,200 Yeah. 466 00:17:56,400 --> 00:17:58,160 [Ben] Come on little guy. 467 00:17:58,240 --> 00:18:00,440 You can do it. Branch out. 468 00:18:00,520 --> 00:18:02,520 Try something new, 469 00:18:02,600 --> 00:18:04,040 just 'cause it's groundhog day for me. 470 00:18:04,120 --> 00:18:05,440 [Julie] Why are you talking to the dirt? 471 00:18:05,520 --> 00:18:07,560 I'm not. I just... 472 00:18:07,640 --> 00:18:09,200 Actually I... 473 00:18:09,280 --> 00:18:10,400 I'm growing a potato. 474 00:18:10,480 --> 00:18:12,040 -You? -I'm trying to. 475 00:18:12,120 --> 00:18:13,160 By talking to it? 476 00:18:13,240 --> 00:18:14,560 If you tell anyone, I'll deny it. 477 00:18:14,640 --> 00:18:15,960 And I'll make you look crazy. 478 00:18:16,040 --> 00:18:17,520 Well, fair enough. 479 00:18:17,600 --> 00:18:19,160 Anyway, I think I owe you an apology. 480 00:18:19,240 --> 00:18:20,560 A big one. 481 00:18:20,640 --> 00:18:21,880 Last night was pretty impressive. 482 00:18:21,960 --> 00:18:23,720 Yeah, I know. Now I feel bad 483 00:18:23,800 --> 00:18:25,320 'cause I've made things worse for you. 484 00:18:25,400 --> 00:18:27,440 I don't think you've improved the situation 485 00:18:28,520 --> 00:18:29,600 but Donna didn't say not to come in, 486 00:18:29,680 --> 00:18:31,080 so I guess that's a positive. 487 00:18:31,160 --> 00:18:32,480 Ah, well I thought I might pop in later 488 00:18:32,560 --> 00:18:34,040 and try and clear the air. 489 00:18:35,120 --> 00:18:36,400 I don't know if that's such a good idea. 490 00:18:36,480 --> 00:18:37,960 Well, it can only help. 491 00:18:38,040 --> 00:18:39,760 I guess. 492 00:18:39,840 --> 00:18:41,520 And I promise I won't mention that... 493 00:18:41,600 --> 00:18:42,520 potato. 494 00:18:42,600 --> 00:18:43,760 Now that is helpful. 495 00:18:48,720 --> 00:18:50,320 [Dave] Then there's the aircon unit on Cross Street. 496 00:18:50,400 --> 00:18:51,400 [Julie] Yes and that's your lot. 497 00:18:51,480 --> 00:18:52,480 [Dave] Great. 498 00:18:53,520 --> 00:18:55,280 Oh, Dad the kettle's just boiled if you'd like a cuppa? 499 00:18:55,360 --> 00:18:56,640 No, I'm good, good. 500 00:18:56,720 --> 00:18:58,480 Oh, look, you might want to knock on Tom's door, 501 00:18:58,560 --> 00:18:59,960 see if he'd like one too. 502 00:19:00,040 --> 00:19:02,080 Oh, a good idea. 503 00:19:02,160 --> 00:19:03,440 Are you and Tom getting on okay? 504 00:19:03,520 --> 00:19:06,040 Yeah, yeah. Why wouldn't we be? 505 00:19:06,120 --> 00:19:07,040 No reason. 506 00:19:07,120 --> 00:19:08,040 Oh, he's not there. 507 00:19:08,120 --> 00:19:09,120 Really? 508 00:19:09,200 --> 00:19:10,920 -Hmm. -[Ted] Hmm. 509 00:19:11,000 --> 00:19:12,480 Maybe he's gone for a walk. 510 00:19:12,560 --> 00:19:14,960 -Well, the bed's not slept in. -That's odd. 511 00:19:15,040 --> 00:19:16,640 I mean, why would you stay out all night 512 00:19:16,720 --> 00:19:19,120 if you're just chatting to someone about a job? 513 00:19:19,200 --> 00:19:20,240 -Good morning all. -Oh. 514 00:19:20,320 --> 00:19:21,240 -Hey. -Good morning. 515 00:19:21,320 --> 00:19:23,000 Oh, don't tell me you're just getting in? 516 00:19:23,080 --> 00:19:24,680 I got up with the sparrows, went out for a walk. 517 00:19:24,760 --> 00:19:25,960 I'll tell you this time of day, 518 00:19:26,040 --> 00:19:28,240 -nothing can beat it. -Yeah. 519 00:19:28,320 --> 00:19:29,960 Yeah, you must've made your bed early. You're keen. 520 00:19:30,040 --> 00:19:31,680 [Tom] The first thing you learn in prison, 521 00:19:31,760 --> 00:19:34,080 -hospital corners. -Hmm. 522 00:19:34,160 --> 00:19:36,360 Put the same clothes on, did you? 523 00:19:36,440 --> 00:19:39,320 There's no sense putting on a new shirt to go for a walk. 524 00:19:39,400 --> 00:19:42,480 Is it a crime wearing the same clothes? 525 00:19:43,520 --> 00:19:45,120 OJ and papers, who's up? 526 00:19:45,200 --> 00:19:46,400 -Hmm. Yes, please. -Up. 527 00:19:46,480 --> 00:19:47,800 Okay. 528 00:19:47,880 --> 00:19:49,920 [laughs] 529 00:19:50,000 --> 00:19:51,760 Ah, gentleman. 530 00:19:51,840 --> 00:19:53,680 -Thank you. -Always for a lady. 531 00:19:53,760 --> 00:19:55,040 [laughs] 532 00:19:57,040 --> 00:19:58,640 You should've seen them. I thought I was going to have 533 00:19:58,720 --> 00:19:59,680 -to call security. -What, 534 00:19:59,760 --> 00:20:01,360 bare fists or cage fight? 535 00:20:01,440 --> 00:20:02,840 Ah, cage. 536 00:20:02,920 --> 00:20:04,200 Kind of like in Beyond Thunderdome. 537 00:20:04,280 --> 00:20:05,960 Oh, sorry I missed it. 538 00:20:06,040 --> 00:20:07,400 Did your Mom say anything about it? 539 00:20:07,480 --> 00:20:08,800 No, I didn't see her. 540 00:20:08,880 --> 00:20:10,160 But you guys live together, yeah? 541 00:20:10,240 --> 00:20:11,760 Yeah, I know it's weird, 542 00:20:11,840 --> 00:20:13,920 especially in such a small tent. 543 00:20:14,000 --> 00:20:16,280 I'm joking. It's a house. 544 00:20:16,360 --> 00:20:18,960 We have our own rooms, own bathrooms even. 545 00:20:19,040 --> 00:20:21,000 The same sense of humor. 546 00:20:21,080 --> 00:20:22,560 [Donna] All right you two. 547 00:20:22,640 --> 00:20:24,080 You know what they say, 548 00:20:24,160 --> 00:20:26,080 if you're leaning, you could be... 549 00:20:26,160 --> 00:20:27,760 Weaning? 550 00:20:27,840 --> 00:20:29,040 No. 551 00:20:29,120 --> 00:20:30,120 Meaning? 552 00:20:31,280 --> 00:20:32,560 I think it's perfectly clear. 553 00:20:32,640 --> 00:20:33,880 He knows it's cleaning. 554 00:20:33,960 --> 00:20:35,640 He's just winding you up. 555 00:20:35,720 --> 00:20:38,600 Oh. Very good. 556 00:20:38,680 --> 00:20:40,360 Coasters. Lemons. 557 00:20:40,440 --> 00:20:41,920 Sure. 558 00:20:42,000 --> 00:20:43,440 [Donna] 'Cause if you're joking, 559 00:20:43,520 --> 00:20:45,400 you could be choking. 560 00:20:45,480 --> 00:20:48,040 [giggles] 561 00:20:48,120 --> 00:20:49,800 It's too easy. It really is. 562 00:20:49,880 --> 00:20:51,440 She's a bit of a freak. 563 00:20:54,320 --> 00:20:56,240 Like, not in a bad way. 564 00:20:56,320 --> 00:20:57,480 You know what I mean, don't you? 565 00:20:58,600 --> 00:20:59,760 I'm not sure. Do I? 566 00:21:02,200 --> 00:21:03,800 [Ben] One little word 567 00:21:03,880 --> 00:21:06,760 and suddenly it's the cold shoulder. 568 00:21:08,000 --> 00:21:10,600 Carbo was also pretty good at turning a little nothing 569 00:21:10,680 --> 00:21:12,640 into a giant something. 570 00:21:14,760 --> 00:21:16,480 Granddad, how much do you reckon 571 00:21:16,560 --> 00:21:18,000 we'll get for this grill? 572 00:21:18,080 --> 00:21:21,440 Oh, $50. 573 00:21:21,520 --> 00:21:22,920 $60 if you're lucky. 574 00:21:23,000 --> 00:21:24,400 Incorrect, $350 which is three hundred 575 00:21:24,480 --> 00:21:26,000 more than we paid for it. 576 00:21:26,080 --> 00:21:28,560 [Ted] Yeah. Well, what would I know? 577 00:21:28,640 --> 00:21:30,240 I seem to be the only one who thinks 578 00:21:30,320 --> 00:21:32,240 that Tom's not on the level. 579 00:21:32,320 --> 00:21:33,920 -Granddad are you seriously-- -Last night 580 00:21:34,000 --> 00:21:35,480 he didn't come home. 581 00:21:35,560 --> 00:21:37,040 And then he spun some rubbish 582 00:21:37,120 --> 00:21:38,960 about some early morning walk in the park. 583 00:21:39,040 --> 00:21:41,040 Oh! He's a bit of a goer, eh? 584 00:21:41,120 --> 00:21:43,000 Oh, you better lock up your daughter's mother. 585 00:21:43,080 --> 00:21:45,000 -Old Tom's on the prowl. -Woo. 586 00:21:45,080 --> 00:21:47,320 Look, I don't care if he's seeing someone. 587 00:21:47,400 --> 00:21:49,080 The fact is he's lying 588 00:21:49,160 --> 00:21:51,240 and he's got everyone thinking he's bloody wonderful 589 00:21:51,320 --> 00:21:53,040 when he's not. 590 00:21:53,120 --> 00:21:55,080 Well, he did do a stretch in jail. 591 00:21:55,160 --> 00:21:57,520 There are lots of dodgy people in there, 592 00:21:57,600 --> 00:21:59,080 -like criminals. -What? 593 00:21:59,160 --> 00:22:00,360 Yeah, but don't you start. 594 00:22:00,440 --> 00:22:02,200 No. Well, think about it, you know. 595 00:22:02,280 --> 00:22:04,640 It's not as if they spend their time knitting in there. 596 00:22:04,720 --> 00:22:06,000 I'd be keeping an eye on him. 597 00:22:06,080 --> 00:22:07,360 Seriously. 598 00:22:30,440 --> 00:22:32,160 Can I help you with something, Ted? 599 00:22:33,560 --> 00:22:34,960 Just passing through. 600 00:22:59,360 --> 00:23:01,400 -Hey. -Hey. 601 00:23:03,160 --> 00:23:04,480 What is it? What's happened? 602 00:23:04,560 --> 00:23:05,480 Is Jack all right? 603 00:23:05,560 --> 00:23:07,360 I've done something. I... 604 00:23:08,920 --> 00:23:11,120 I don't know whether it's good or bad. 605 00:23:11,200 --> 00:23:12,760 What? What is it? 606 00:23:12,840 --> 00:23:15,120 I haven't taken him back to day care. 607 00:23:15,200 --> 00:23:17,360 I'm not sure that I'm going to. 608 00:23:24,240 --> 00:23:28,480 I can't imagine how horrible it must be for you 609 00:23:28,560 --> 00:23:29,960 but what you are doing 610 00:23:30,040 --> 00:23:31,800 is going to make things so much worse. 611 00:23:31,880 --> 00:23:33,320 It couldn't be any worse. 612 00:23:33,400 --> 00:23:35,400 Well, you might feel that way now but... 613 00:23:35,480 --> 00:23:37,320 think about it. 614 00:23:37,400 --> 00:23:38,680 If they don't catch you, 615 00:23:38,760 --> 00:23:40,640 you'll always be jumping at shadows. 616 00:23:41,680 --> 00:23:43,480 That's no life. 617 00:23:43,560 --> 00:23:45,280 Not for you or Jack. 618 00:23:46,480 --> 00:23:48,920 And if they do catch you, 619 00:23:49,000 --> 00:23:51,680 -you'll lose him completely. -I just... This morning, 620 00:23:51,760 --> 00:23:53,680 I couldn't face saying goodbye to him again. 621 00:23:53,760 --> 00:23:54,880 Yeah, I know. 622 00:23:55,960 --> 00:23:58,160 And what about Claire? 623 00:23:58,240 --> 00:23:59,720 Do you hate her that much that you'll take Jack 624 00:23:59,800 --> 00:24:01,880 away from her forever? With no goodbye? 625 00:24:03,640 --> 00:24:06,840 Don't let this escalate into something so big 626 00:24:06,920 --> 00:24:08,840 -there's no way out. -[door closes] 627 00:24:10,800 --> 00:24:12,160 [Julie] Hey. 628 00:24:12,240 --> 00:24:13,720 Hamish, this is my husband Dave. 629 00:24:13,800 --> 00:24:15,960 Oh, that... And Tom, Dave's father. 630 00:24:16,040 --> 00:24:18,680 Hamish is a friend from day care. 631 00:24:18,760 --> 00:24:21,160 I'm just having some custody issues. 632 00:24:23,080 --> 00:24:24,880 Yeah. No worries. 633 00:24:24,960 --> 00:24:26,040 I'll just go out to the shed. 634 00:24:26,120 --> 00:24:27,840 So Tom, do you want to... 635 00:24:32,200 --> 00:24:34,440 I'm backed into a corner here. I don't know what to do. 636 00:24:35,760 --> 00:24:36,920 Well, we'll fix it. 637 00:24:37,920 --> 00:24:40,320 -Hey. -Good morning boss, granddad. 638 00:24:40,400 --> 00:24:42,320 -Did you throw in those leaks? -Oh, yeah, sure. 639 00:24:42,400 --> 00:24:43,720 All right, mate. 640 00:24:43,800 --> 00:24:45,880 You're a better man than me, Dave. 641 00:24:45,960 --> 00:24:48,120 There's no way I'd let my woman get so palsy 642 00:24:48,200 --> 00:24:49,640 with another bloke. 643 00:24:49,720 --> 00:24:50,800 Oh. He's got some personal problems. 644 00:24:50,880 --> 00:24:51,960 There's nothing in it. 645 00:24:52,040 --> 00:24:53,280 That you know of. 646 00:24:53,360 --> 00:24:55,080 Well, I know Jules and that's good enough for me. 647 00:24:55,160 --> 00:24:56,680 Here. I'll help you load up the van, mate. 648 00:24:56,760 --> 00:24:58,240 Could you grab those brass cover plates? 649 00:24:58,320 --> 00:25:00,680 [Coby] Yeah, sure. 650 00:25:00,760 --> 00:25:03,480 A very strange family we've got here, Coby lad. 651 00:25:03,560 --> 00:25:04,760 Very strange. 652 00:25:04,840 --> 00:25:06,600 Yeah, well, 653 00:25:06,680 --> 00:25:08,240 you seem to be getting along with them okay. 654 00:25:08,320 --> 00:25:10,560 As a matter of fact I am. 655 00:25:10,640 --> 00:25:11,880 That's all right, isn't it? 656 00:25:11,960 --> 00:25:13,920 Sure. 657 00:25:14,000 --> 00:25:16,120 I mean, there's enough room for both of us, 658 00:25:16,200 --> 00:25:17,480 don't you reckon? 659 00:25:17,560 --> 00:25:19,600 Any idea how long you'll be staying? 660 00:25:19,680 --> 00:25:22,320 Well, put it this way, one way or the other 661 00:25:22,400 --> 00:25:25,600 I think I might be around for a while yet. 662 00:25:27,680 --> 00:25:29,600 Yeah. No, he was just feeling a bit hot 663 00:25:29,680 --> 00:25:31,760 and ah Hamish thought it was better to have him checked 664 00:25:31,840 --> 00:25:34,200 over by a doctor so... 665 00:25:34,280 --> 00:25:36,600 Yeah, yeah. No, no. No, he's fine. 666 00:25:36,680 --> 00:25:40,160 Um, so we should be in there in any about 20 minutes? 667 00:25:40,240 --> 00:25:43,160 Yes, okay see you then. Bye. 668 00:25:45,000 --> 00:25:46,400 Are you all right to do this? 669 00:25:51,320 --> 00:25:53,320 -I'm sorry. -It's fine. 670 00:25:53,400 --> 00:25:54,400 It was just... 671 00:25:55,520 --> 00:25:57,680 doing something and for a little while 672 00:25:57,760 --> 00:25:58,880 it made sense. 673 00:26:00,680 --> 00:26:01,680 Anyway I better get on with it. 674 00:26:02,960 --> 00:26:05,920 Dave, I had no right to involve Julie 675 00:26:06,000 --> 00:26:07,160 and you like this. 676 00:26:07,240 --> 00:26:08,560 No. It's okay, it's fine. 677 00:26:09,560 --> 00:26:10,840 We're both happy to help. 678 00:26:16,080 --> 00:26:17,520 That's the lot. 679 00:26:17,600 --> 00:26:18,640 Right. 680 00:26:20,440 --> 00:26:21,480 Wrong. 681 00:26:21,560 --> 00:26:23,200 -Sorry? -I am. 682 00:26:23,280 --> 00:26:24,960 When I called your Mom a freak. 683 00:26:25,040 --> 00:26:26,000 I'm sorry. 684 00:26:26,080 --> 00:26:27,120 I won't do it again. 685 00:26:27,200 --> 00:26:28,280 Okay. 686 00:26:28,360 --> 00:26:29,560 Can we start over? 687 00:26:29,640 --> 00:26:31,360 What, "over over"? 688 00:26:31,440 --> 00:26:32,640 You're making a habit of it. 689 00:26:32,720 --> 00:26:34,040 Well, otherwise we'll be enemies 690 00:26:34,120 --> 00:26:35,400 and that would be really boring so... 691 00:26:35,480 --> 00:26:36,640 True. 692 00:26:36,720 --> 00:26:38,480 Hi, I'm Ben. 693 00:26:38,560 --> 00:26:40,400 And with a bit of luck you don't know anything about me. 694 00:26:40,480 --> 00:26:42,320 Emma, same here. 695 00:26:42,400 --> 00:26:45,400 So, um, tell me something about yourself. 696 00:26:45,480 --> 00:26:47,480 Um, yeah. I'm hopeless at small talk. 697 00:26:47,560 --> 00:26:48,720 Well, that's just as well 698 00:26:48,800 --> 00:26:50,080 because you know what they say? 699 00:26:50,160 --> 00:26:51,080 If you're talking, you could be-- 700 00:26:51,160 --> 00:26:52,160 Porking? 701 00:26:53,320 --> 00:26:56,040 Wow, you really do have a one-track mind, don't you? 702 00:26:56,120 --> 00:26:57,160 Shut up. 703 00:26:58,880 --> 00:27:00,160 Stalking? 704 00:27:01,960 --> 00:27:03,280 Anybody home? 705 00:27:12,920 --> 00:27:13,960 Hello? 706 00:27:15,800 --> 00:27:16,800 Ted. 707 00:27:27,040 --> 00:27:28,960 Not very original of you was it? 708 00:27:29,040 --> 00:27:31,920 Oh, I was just, um, about to do some laundry. 709 00:27:32,000 --> 00:27:33,240 I thought you might... 710 00:27:33,320 --> 00:27:35,040 Appreciate you snooping? 711 00:27:40,880 --> 00:27:42,160 $200. 712 00:27:42,240 --> 00:27:44,760 Mine, stashed away for safe keeping. 713 00:27:46,000 --> 00:27:47,400 Now if we were inside 714 00:27:47,480 --> 00:27:48,760 and I caught you doing something like that, 715 00:27:48,840 --> 00:27:50,880 you'd be on your backside about now. 716 00:27:54,880 --> 00:27:55,920 Feel better? 717 00:27:56,000 --> 00:27:57,640 Just a little bit. 718 00:27:57,720 --> 00:27:59,840 Well, it might be a joke to you, 719 00:27:59,920 --> 00:28:01,640 but I love this family. 720 00:28:01,720 --> 00:28:03,920 And I don't like you manipulating them. 721 00:28:04,000 --> 00:28:05,960 And how would I be doing that? 722 00:28:06,040 --> 00:28:08,440 By lying about where you've been. 723 00:28:08,520 --> 00:28:09,800 You're not looking for a job. 724 00:28:09,880 --> 00:28:11,320 Oh, Teddy. 725 00:28:11,400 --> 00:28:12,920 I would never have picked you as a nark. 726 00:28:13,000 --> 00:28:14,440 I've a good mind to tell Julie and Dave. 727 00:28:14,520 --> 00:28:15,720 Tell them what? 728 00:28:15,800 --> 00:28:17,600 That you've got bugger all proof 729 00:28:17,680 --> 00:28:20,480 but you think that I may only be pretending to get a job? 730 00:28:21,720 --> 00:28:24,600 Well, you go ahead and tell them whatever you want. 731 00:28:24,680 --> 00:28:26,920 But I do hope they don't think you're paranoid, 732 00:28:27,000 --> 00:28:30,480 particularly the part about sniffing around my mattress. 733 00:28:32,280 --> 00:28:33,560 You'll slip up eventually. 734 00:28:35,160 --> 00:28:36,520 One way or another, 735 00:28:36,600 --> 00:28:38,400 they'll see who you really are. 736 00:28:38,480 --> 00:28:39,400 Good. 737 00:28:39,480 --> 00:28:41,360 I look forward to it 738 00:28:41,440 --> 00:28:42,800 and now sir, 739 00:28:42,880 --> 00:28:44,520 unless I can help you any further... 740 00:28:48,080 --> 00:28:49,680 I'm off. I'll see you later. 741 00:28:49,760 --> 00:28:51,400 Well, are you staying in tonight? 742 00:28:51,480 --> 00:28:53,000 Yeah, I've got a mountain of study. 743 00:28:53,080 --> 00:28:54,400 Tell Ben I said bye. 744 00:29:03,480 --> 00:29:04,480 Excuse me. 745 00:29:06,080 --> 00:29:07,040 [Donna] Ooh. 746 00:29:07,120 --> 00:29:08,200 I didn't see you there. 747 00:29:10,720 --> 00:29:12,040 I've come to apologize. 748 00:29:13,120 --> 00:29:14,040 Oh? 749 00:29:14,120 --> 00:29:15,960 To you. 750 00:29:16,040 --> 00:29:16,960 Oh. 751 00:29:17,040 --> 00:29:18,360 I'm so sorry. 752 00:29:24,160 --> 00:29:25,840 Ah, is Ben here? 753 00:29:25,920 --> 00:29:28,200 I'm sorry, he's working in the cellar at the moment. 754 00:29:28,280 --> 00:29:30,440 Oh. All right, if I have a quick word with him? 755 00:29:30,520 --> 00:29:32,280 Actually no, it's not. 756 00:29:32,360 --> 00:29:33,720 The cellar is staff only. 757 00:29:33,800 --> 00:29:34,960 Well, I'll only be a minute. 758 00:29:35,040 --> 00:29:37,720 I'm sorry, no patrons allowed. 759 00:29:37,800 --> 00:29:40,840 I'm not a patron, I'm his mother. 760 00:29:40,920 --> 00:29:41,960 Well, what on earth do you think 761 00:29:42,040 --> 00:29:43,040 I'm going to do down there? 762 00:29:43,120 --> 00:29:44,520 Stick a straw in a keg and start drinking? 763 00:29:44,600 --> 00:29:45,600 They're the rules. 764 00:29:45,680 --> 00:29:47,040 Well, can't they be bent? 765 00:29:47,120 --> 00:29:48,760 Of course not. Rules aren't elastic. 766 00:29:48,840 --> 00:29:50,680 If they were, they'd be called something else. 767 00:29:50,760 --> 00:29:53,680 You know what? I have had a gutful of petty stupid rules. 768 00:29:53,760 --> 00:29:55,000 It's people like you that make nice men 769 00:29:55,080 --> 00:29:56,800 want to kidnap their children. 770 00:29:56,880 --> 00:29:58,240 Well, you can't just win an argument 771 00:29:58,320 --> 00:30:00,120 by saying increasingly random things. 772 00:30:00,200 --> 00:30:01,160 Well, it works for you. 773 00:30:01,240 --> 00:30:02,560 What is it with you two? 774 00:30:02,640 --> 00:30:04,440 Rules are necessary for business. 775 00:30:04,520 --> 00:30:06,720 It's not my fault you don't have a head for business. 776 00:30:06,800 --> 00:30:08,120 Oh, how dare you! 777 00:30:08,200 --> 00:30:09,920 I have worked in business all my life. 778 00:30:10,000 --> 00:30:11,520 And I know the difference between a good boss 779 00:30:11,600 --> 00:30:13,040 and one who's a total fruit loop! 780 00:30:13,120 --> 00:30:14,240 -Mom! -What? 781 00:30:17,160 --> 00:30:18,160 Look she is. 782 00:30:19,240 --> 00:30:20,240 Oh, for heaven's sake. 783 00:30:30,480 --> 00:30:33,240 Donna, I'm sorry. 784 00:30:33,320 --> 00:30:35,080 I need my hand wipes. 785 00:30:35,160 --> 00:30:36,760 I don't know where they are. 786 00:30:36,840 --> 00:30:38,200 My hands are dirty but if I had my hand wipes... 787 00:30:38,280 --> 00:30:40,000 Oh, I've got some. 788 00:30:40,080 --> 00:30:42,360 I've got a baby daughter, so I always carry them. 789 00:30:47,680 --> 00:30:50,720 Um, why don't you keep those. 790 00:30:59,160 --> 00:31:01,760 [indistinct chatter] 791 00:31:02,760 --> 00:31:04,320 [Ben] She's been in there for ages. 792 00:31:04,400 --> 00:31:06,000 Oh, I'm sorry. I don't know what came over me. 793 00:31:06,080 --> 00:31:07,320 What are you doing here anyway? 794 00:31:07,400 --> 00:31:09,120 Well, I came to apologize! 795 00:31:09,200 --> 00:31:11,240 Oh! Good job, mom! Re-- 796 00:31:14,480 --> 00:31:16,920 Donna, I am so sorry about what I said earlier. 797 00:31:18,040 --> 00:31:19,480 I've had a fairly emotional morning, 798 00:31:19,560 --> 00:31:20,920 which is no excuse but it was wrong of me 799 00:31:21,000 --> 00:31:22,120 to take it out on you. 800 00:31:22,200 --> 00:31:23,920 Don't apologize. 801 00:31:24,000 --> 00:31:25,360 We're both at fault. 802 00:31:25,440 --> 00:31:27,200 Well, some more than others. 803 00:31:29,360 --> 00:31:31,800 I've only just started in this job 804 00:31:31,880 --> 00:31:34,400 and I'm new to the management game. 805 00:31:35,680 --> 00:31:37,360 Sometimes it all builds up 806 00:31:37,440 --> 00:31:41,200 and anyway I would appreciate it 807 00:31:41,280 --> 00:31:42,520 if you didn't tell anyone 808 00:31:42,600 --> 00:31:43,640 about what you just saw in there. 809 00:31:43,720 --> 00:31:45,840 Oh, no of course. 810 00:31:46,920 --> 00:31:48,480 -Not to Ben or um... -No. 811 00:31:48,560 --> 00:31:49,800 No. No, I won't. 812 00:31:59,800 --> 00:32:02,560 Oh, what a day. 813 00:32:02,640 --> 00:32:04,760 Donna and Hamish. 814 00:32:04,840 --> 00:32:06,280 So, what's the story with Hamish? 815 00:32:06,360 --> 00:32:07,640 It's pretty full on him just lobbing up 816 00:32:07,720 --> 00:32:08,720 on the doorstep like that. 817 00:32:08,800 --> 00:32:10,720 Oh, I know but it's a long story. 818 00:32:10,800 --> 00:32:11,880 I'll tell you about it later. 819 00:32:11,960 --> 00:32:13,480 Ted, you'll have one of these? 820 00:32:13,560 --> 00:32:14,480 No, not for me thanks. 821 00:32:14,560 --> 00:32:15,600 I will. 822 00:32:15,680 --> 00:32:17,520 Brilliant. 823 00:32:17,600 --> 00:32:19,000 Because you blokes have been terrific 824 00:32:19,080 --> 00:32:20,720 the way you've let me stay on like this 825 00:32:20,800 --> 00:32:23,000 and I know it's been a bit longer than what I said. 826 00:32:23,080 --> 00:32:24,720 -No, we don't mind. -No, of course we don't. 827 00:32:24,800 --> 00:32:26,280 The reason I've been out so much lately 828 00:32:26,360 --> 00:32:28,280 is because I've been putting irons in fires... 829 00:32:28,360 --> 00:32:29,640 Oh. 830 00:32:29,720 --> 00:32:31,360 And I'm pretty sure that one of them 831 00:32:31,440 --> 00:32:33,560 is about to pay dividends. 832 00:32:33,640 --> 00:32:35,080 But nothing definite yet? 833 00:32:35,160 --> 00:32:37,000 No, no, but it's close. I can smell it. 834 00:32:38,360 --> 00:32:41,160 But until then if you fellows want me to rack off, 835 00:32:41,240 --> 00:32:43,080 no worries, I understand completely. 836 00:32:43,160 --> 00:32:44,480 No, no, we're both happy to have you. 837 00:32:44,560 --> 00:32:46,080 -Yeah. -Because I wouldn't want 838 00:32:46,160 --> 00:32:47,640 to out stay my welcome. 839 00:32:47,720 --> 00:32:49,000 Oh, don't be silly. You haven't done that. 840 00:32:49,080 --> 00:32:50,400 It's all settled, you just stay 841 00:32:50,480 --> 00:32:51,800 as long as you need to, all right? 842 00:32:51,880 --> 00:32:53,520 -You're a good lad. -[Julie] Okay. 843 00:32:53,600 --> 00:32:55,760 Well, now that's sorted, I better organize some dinner. 844 00:32:55,840 --> 00:32:58,280 No you don't, it's my turn. 845 00:32:58,360 --> 00:33:00,640 -Really? -[Ted] Yep, you sit down. 846 00:33:00,720 --> 00:33:02,840 Oh, okay. 847 00:33:02,920 --> 00:33:04,280 -Do you need a hand? -Ah. 848 00:33:04,360 --> 00:33:07,120 If I need a hand, I'll ask for it, Tom. 849 00:33:07,200 --> 00:33:09,160 Look why don't you just sit down and relax. 850 00:33:09,240 --> 00:33:12,000 You must be exhausted after all that job hunting. 851 00:33:20,240 --> 00:33:22,960 So, if Darren takes Tuesday and Thursday morning shifts, 852 00:33:23,040 --> 00:33:24,640 are you happy with the other days? 853 00:33:24,720 --> 00:33:26,520 Sure. 854 00:33:26,600 --> 00:33:28,040 And about what happened earlier-- 855 00:33:28,120 --> 00:33:29,360 Look, yeah. No, I'm sorry. 856 00:33:29,440 --> 00:33:30,800 I don't know what got into mom. 857 00:33:30,880 --> 00:33:32,800 Normally she's really friendly. 858 00:33:32,880 --> 00:33:34,200 Honestly, she is. 859 00:33:34,280 --> 00:33:36,240 She told you what happened? 860 00:33:36,320 --> 00:33:38,000 Well she didn't need to, I was there. 861 00:33:39,200 --> 00:33:40,960 In the toilets? 862 00:33:41,040 --> 00:33:42,280 No. 863 00:33:42,360 --> 00:33:43,600 God, no. 864 00:33:43,680 --> 00:33:47,040 And Julie didn't explain further... 865 00:33:47,120 --> 00:33:49,920 She just said she was sorry she made a fuss. 866 00:33:50,000 --> 00:33:51,240 If you want me to quit 867 00:33:51,320 --> 00:33:54,120 just say so now and I understand. 868 00:33:54,200 --> 00:33:55,760 Don't be silly, I don't want that. 869 00:33:56,880 --> 00:33:58,720 Give this to your mom. 870 00:33:58,800 --> 00:34:01,680 Maybe she'd like to have it with dinner tonight. 871 00:34:02,960 --> 00:34:04,120 Are you serious? 872 00:34:04,200 --> 00:34:05,560 Of course. 873 00:34:05,640 --> 00:34:06,920 You'd know if I was joking. 874 00:34:09,080 --> 00:34:12,400 And maybe she'd like to have coffee tomorrow? 875 00:34:12,480 --> 00:34:14,760 Yeah, maybe. 876 00:34:16,480 --> 00:34:17,800 Well, not a bad drop. 877 00:34:17,880 --> 00:34:19,160 Should I save the rest for Hamish? 878 00:34:19,240 --> 00:34:20,840 -Oh, ha-ha. -Yeah, well, 879 00:34:20,920 --> 00:34:22,440 you should have fights with Donna more often. 880 00:34:22,520 --> 00:34:24,320 Oh, we did not fight. 881 00:34:24,400 --> 00:34:25,880 Yeah, all right, we did. 882 00:34:25,960 --> 00:34:28,680 You "Dynamo Donna KO'd in the first round." 883 00:34:28,760 --> 00:34:29,840 Are you going to do that all night? 884 00:34:29,920 --> 00:34:30,880 What, it's not funny? 885 00:34:30,960 --> 00:34:32,080 Not even the first time. 886 00:34:32,160 --> 00:34:33,960 And anyway we sort of... 887 00:34:34,040 --> 00:34:35,960 -we sort of made up. -Yeah, well, obviously, 888 00:34:36,040 --> 00:34:37,400 but do you have to have coffee with her? 889 00:34:37,480 --> 00:34:39,080 -Well, why not? -[Dave] Well, you hardly 890 00:34:39,160 --> 00:34:40,680 know the woman and the two times you've met her, 891 00:34:40,760 --> 00:34:42,080 you've tried to rip each other's heads off. 892 00:34:42,160 --> 00:34:43,920 Yes, not the best start 893 00:34:44,000 --> 00:34:45,520 but she sort of opened up to me this morning. 894 00:34:45,600 --> 00:34:47,280 Well a tiny bit. 895 00:34:47,360 --> 00:34:49,440 And I saw, the person. 896 00:34:50,760 --> 00:34:52,360 So I'm going to try and fill the gap, 897 00:34:52,440 --> 00:34:54,000 make new friends. 898 00:34:54,080 --> 00:34:55,480 Friends with Donna? 899 00:34:55,560 --> 00:34:59,960 Yes, all right, not a friend, not yet. 900 00:35:00,040 --> 00:35:02,720 But she's a new something. 901 00:35:02,800 --> 00:35:03,800 Who knows? 902 00:35:08,160 --> 00:35:09,640 What about Hamish? 903 00:35:09,720 --> 00:35:11,160 He's a friend, isn't he? 904 00:35:11,240 --> 00:35:13,000 -Yes. -A nice guy. 905 00:35:13,080 --> 00:35:14,440 -Yes. -Good looking. 906 00:35:14,520 --> 00:35:16,160 -What? -Well in a goofy kind of way. 907 00:35:16,240 --> 00:35:17,600 -Oh, Dave. -Ah. Come on, 908 00:35:17,680 --> 00:35:18,960 you fancy him, don't you? It's obvious. 909 00:35:19,040 --> 00:35:20,360 No, I don't. 910 00:35:20,440 --> 00:35:21,680 I should probably watch out, you know, 911 00:35:21,760 --> 00:35:23,800 maybe lock you up or lock him up. 912 00:35:23,880 --> 00:35:25,000 [laughs] 913 00:35:28,080 --> 00:35:29,120 I'm joking. 914 00:35:31,960 --> 00:35:33,400 Aren't I? 915 00:35:33,480 --> 00:35:34,480 Um... 916 00:35:35,760 --> 00:35:36,760 Jules? 917 00:35:37,840 --> 00:35:38,840 -Okay. -What? 918 00:35:40,560 --> 00:35:42,000 You know how I said that Hamish and I 919 00:35:42,080 --> 00:35:43,320 bonded at mother's group? 920 00:35:45,440 --> 00:35:48,200 Yeah, mutual dislike of one of the mothers. 921 00:35:48,280 --> 00:35:49,280 Yeah. 922 00:35:53,120 --> 00:35:54,360 Am I going to like this? 923 00:35:56,160 --> 00:35:57,760 He wanted to take things further. 924 00:35:59,720 --> 00:36:01,640 Oh, right. 925 00:36:01,720 --> 00:36:03,200 No, nothing happened, nothing happened. 926 00:36:03,280 --> 00:36:04,920 I was just... 927 00:36:05,000 --> 00:36:06,440 But I was... I was flattered. 928 00:36:07,920 --> 00:36:09,600 It was when we were having all those money troubles 929 00:36:09,680 --> 00:36:11,200 and we were fighting. 930 00:36:12,760 --> 00:36:14,000 We went for a coffee 931 00:36:14,080 --> 00:36:16,560 and I was upset and I was crying. 932 00:36:18,240 --> 00:36:19,600 Anyway, it was the jolt that I needed. 933 00:36:19,680 --> 00:36:21,000 I stopped seeing him after that. 934 00:36:21,080 --> 00:36:22,480 Yeah, well why didn't you tell me? 935 00:36:22,560 --> 00:36:24,920 Well 'cause it didn't seem important 936 00:36:25,000 --> 00:36:27,600 compared to what we were going through and nothing happened. 937 00:36:29,520 --> 00:36:31,320 I'm sorry. I should've told you. 938 00:36:35,240 --> 00:36:36,280 Are you okay? 939 00:36:37,480 --> 00:36:38,880 Yeah, yeah. I'm okay. 940 00:36:40,720 --> 00:36:42,320 I just... 941 00:36:42,400 --> 00:36:45,000 didn't realize how much I wasn't there for you. 942 00:36:45,080 --> 00:36:48,000 Oh, no, darling, you were there. 943 00:36:49,800 --> 00:36:53,120 Maybe just not quite as near for a little while. 944 00:36:54,640 --> 00:36:57,800 Well, I'm just glad that you are here with me right now. 945 00:36:57,880 --> 00:36:58,880 Ohh. 946 00:37:01,160 --> 00:37:02,400 Where else would I be? 947 00:37:03,720 --> 00:37:04,960 It's where I belong. 948 00:37:16,480 --> 00:37:19,040 -What are they talking about? -I don't know. 949 00:37:19,120 --> 00:37:21,160 Probably embarrassing stories about when we were twelve. 950 00:37:21,240 --> 00:37:23,240 Isn't that what all parents talk about? 951 00:37:23,320 --> 00:37:25,200 Maybe they'll start over again like we did. 952 00:37:25,280 --> 00:37:26,840 -Twice. -[giggles] 953 00:37:28,960 --> 00:37:30,040 Look at those two. 954 00:37:31,920 --> 00:37:33,960 I think they're expecting us to glass each other. 955 00:37:34,040 --> 00:37:35,360 I've got security on standby. 956 00:37:35,440 --> 00:37:37,240 [laughs] 957 00:37:37,320 --> 00:37:38,520 So, what made you decide to take 958 00:37:38,600 --> 00:37:39,640 on the Boat Club anyway? 959 00:37:40,960 --> 00:37:43,560 Well, I recently split from my husband. 960 00:37:43,640 --> 00:37:45,760 And then basically trying to rebuild my life. 961 00:37:45,840 --> 00:37:47,280 Well, I'm sorry to hear that. 962 00:37:47,360 --> 00:37:48,360 No, it was all for the best. 963 00:37:49,480 --> 00:37:51,040 But it has been a bit stressful. 964 00:37:51,120 --> 00:37:52,960 Yeah, I bet. 965 00:37:53,040 --> 00:37:57,680 So I've been doing these self-empowerment classes. 966 00:37:57,760 --> 00:37:59,720 -Oh? -They're fun. 967 00:37:59,800 --> 00:38:01,600 Lots of fun. 968 00:38:01,680 --> 00:38:02,600 You should come. 969 00:38:02,680 --> 00:38:03,600 Oh, really? 970 00:38:03,680 --> 00:38:05,320 -No. -Why not? 971 00:38:05,400 --> 00:38:06,880 Well it's... 972 00:38:06,960 --> 00:38:08,440 What do you do there? 973 00:38:08,520 --> 00:38:10,480 Well we just sit around and get empowered. 974 00:38:10,560 --> 00:38:12,400 -[giggles] Just joking. -Right. 975 00:38:12,480 --> 00:38:13,520 Okay. 976 00:38:13,600 --> 00:38:15,240 And you know the best thing? 977 00:38:15,320 --> 00:38:16,800 They get you out of the house. 978 00:38:18,120 --> 00:38:19,240 Well that's a good thing. 979 00:38:19,320 --> 00:38:20,320 Mmm-hmm. 980 00:38:21,320 --> 00:38:23,560 They're talking about me. I can tell. 981 00:38:23,640 --> 00:38:25,440 No way. They're too happy. 982 00:38:25,520 --> 00:38:26,600 Yeah, you're probably right. 983 00:38:26,680 --> 00:38:27,960 They're definitely not talking 984 00:38:28,040 --> 00:38:29,040 about my potato growing skills. 985 00:38:29,120 --> 00:38:30,680 And how is your potato? 986 00:38:30,760 --> 00:38:31,880 Still hiding in the dirt. 987 00:38:31,960 --> 00:38:33,360 Well, what kind is it? 988 00:38:33,440 --> 00:38:36,360 Oh, whitish and brown on the outside. 989 00:38:36,440 --> 00:38:37,720 Or just if it's a Kipfler, 990 00:38:37,800 --> 00:38:39,160 classical music helps them grow 991 00:38:39,240 --> 00:38:41,080 but if it's a Pontiac, they like pop. 992 00:38:41,160 --> 00:38:42,120 Really? 993 00:38:42,200 --> 00:38:43,640 There's a lot to learn. 994 00:38:43,720 --> 00:38:45,040 Well, I've got something that might help. 995 00:38:45,120 --> 00:38:46,160 Oh, really? 996 00:38:46,240 --> 00:38:48,280 It was one of my texts last year. 997 00:38:48,360 --> 00:38:50,120 I mean, it's pretty basic 998 00:38:50,200 --> 00:38:52,240 but if you don't want it, I don't mind. 999 00:38:52,320 --> 00:38:54,120 -For me? -And for the potato. 1000 00:38:54,200 --> 00:38:55,960 We all deserve a fighting chance. 1001 00:38:56,040 --> 00:38:57,040 Oh, sorry. 1002 00:38:57,120 --> 00:38:58,360 I was just about to come and grab them. 1003 00:38:58,440 --> 00:38:59,360 That's fine. 1004 00:38:59,440 --> 00:39:00,760 Cool. Same again? 1005 00:39:00,840 --> 00:39:03,240 Actually two glasses of sparkling. 1006 00:39:03,320 --> 00:39:04,560 Really? 1007 00:39:04,640 --> 00:39:05,760 Well it's after twelve, isn't it? 1008 00:39:05,840 --> 00:39:07,160 Yes but you're working. 1009 00:39:07,240 --> 00:39:09,480 Well, one little glass won't hurt. 1010 00:39:09,560 --> 00:39:11,040 What's the point in being the boss 1011 00:39:11,120 --> 00:39:12,560 if you can't enjoy yourself now and then? 1012 00:39:12,640 --> 00:39:13,640 Sure. 1013 00:39:14,720 --> 00:39:16,880 Oh, and you can take that apron off, Ben. 1014 00:39:16,960 --> 00:39:19,520 -Oh. -You too, Emma. 1015 00:39:19,600 --> 00:39:22,080 I've decided it's not the look I want. 1016 00:39:24,000 --> 00:39:25,080 Thank you. 1017 00:39:28,800 --> 00:39:29,960 What just happened? 1018 00:39:30,040 --> 00:39:31,960 I have no idea. 1019 00:39:32,040 --> 00:39:33,320 Thanks. 1020 00:39:33,400 --> 00:39:34,320 Breasts. 1021 00:39:34,400 --> 00:39:35,680 [laughter] 1022 00:39:38,640 --> 00:39:40,040 Hey, Ted. 1023 00:39:40,120 --> 00:39:41,520 You skiving off work, Dave? 1024 00:39:41,600 --> 00:39:42,840 No, the job's just around the corner. 1025 00:39:42,920 --> 00:39:43,880 I thought I'd pop over for lunch. 1026 00:39:43,960 --> 00:39:44,880 Jules around? 1027 00:39:44,960 --> 00:39:46,240 Still having coffee. 1028 00:39:46,320 --> 00:39:47,720 That's a lot of coffee. 1029 00:39:47,800 --> 00:39:50,440 She'll be bouncing off the walls, mate. 1030 00:39:50,520 --> 00:39:51,520 Yeah. 1031 00:39:52,520 --> 00:39:53,680 Hey, Tom. 1032 00:39:53,760 --> 00:39:55,320 -Hey. -[Ted] Let me guess, 1033 00:39:55,400 --> 00:39:57,280 back from another job interview. 1034 00:39:57,360 --> 00:39:58,440 Not this time. 1035 00:39:59,600 --> 00:40:01,360 I've got a job actually. 1036 00:40:01,440 --> 00:40:03,160 -Hey good on you. -Doing what? 1037 00:40:03,240 --> 00:40:04,800 Oh. A mate of mine, an old mate of mine, 1038 00:40:04,880 --> 00:40:06,760 he needs a hand with things ongoing. 1039 00:40:06,840 --> 00:40:08,640 The details to be sorted. 1040 00:40:08,720 --> 00:40:10,160 It sounds a bit vague. 1041 00:40:10,240 --> 00:40:12,960 I'm just happy to be back in work. 1042 00:40:13,040 --> 00:40:14,320 Now listen Dave... 1043 00:40:16,080 --> 00:40:19,240 I know I've probably wasted my life and... 1044 00:40:19,320 --> 00:40:22,440 But this time I just feel I'm turning things around 1045 00:40:22,520 --> 00:40:26,640 and well it's thanks to you and your family. 1046 00:40:29,480 --> 00:40:31,400 I'll never forget it, mate. 1047 00:40:31,480 --> 00:40:32,480 Never. 1048 00:40:33,800 --> 00:40:35,760 I better go inside before I start to blub. 1049 00:40:45,320 --> 00:40:46,240 [Julie] Hello? 1050 00:40:46,320 --> 00:40:47,440 [Dave] Hello. 1051 00:40:47,520 --> 00:40:49,520 Oh. Hey. What are you doing home? 1052 00:40:49,600 --> 00:40:50,720 I came to visit my beautiful wife. 1053 00:40:50,800 --> 00:40:52,200 Oh, charmer. 1054 00:40:52,280 --> 00:40:53,280 What'd I miss? 1055 00:40:53,360 --> 00:40:54,480 Ah, Tom got a job. 1056 00:40:54,560 --> 00:40:56,000 Really? Doing what? 1057 00:40:56,080 --> 00:40:57,440 You tell me and we'll both know. 1058 00:40:57,520 --> 00:40:59,080 Yeah, the details are a little bit hazy 1059 00:40:59,160 --> 00:41:00,560 but he seems pretty excited. 1060 00:41:00,640 --> 00:41:01,960 He even got a bit emotional. 1061 00:41:02,040 --> 00:41:03,800 Oh. 1062 00:41:03,880 --> 00:41:05,040 How'd your coffee go? 1063 00:41:05,120 --> 00:41:06,400 Ah. 1064 00:41:06,480 --> 00:41:08,600 Well would you believe we talked? 1065 00:41:08,680 --> 00:41:09,720 Nonstop. 1066 00:41:09,800 --> 00:41:11,760 I actually think I like her. 1067 00:41:11,840 --> 00:41:13,040 What, the worst woman ever born? 1068 00:41:13,120 --> 00:41:14,440 -Oh. -Ben's evil boss? 1069 00:41:14,520 --> 00:41:16,040 -I did not say that. -Ha! 1070 00:41:16,120 --> 00:41:17,560 Yeah, all right I said something like that, 1071 00:41:17,640 --> 00:41:20,000 but things can change and you know what? 1072 00:41:20,080 --> 00:41:21,200 I think they're starting to. 1073 00:41:22,600 --> 00:41:23,680 Mm. 1074 00:41:23,760 --> 00:41:25,080 Oh, that's good, dad. 1075 00:41:25,160 --> 00:41:26,400 -Thanks. -Mmm-hmm. 1076 00:41:26,480 --> 00:41:27,840 [Ben] Mom wasn't the only one 1077 00:41:27,920 --> 00:41:29,160 who'd found a new friendship. 1078 00:41:29,240 --> 00:41:30,920 I'd found one too. 1079 00:41:31,000 --> 00:41:34,240 And largely, thanks to one small potato. 1080 00:41:34,320 --> 00:41:36,120 Hey. All sorted with Emma? 1081 00:41:36,200 --> 00:41:38,680 Yeah. It took a bit of getting there but she's nice. 1082 00:41:38,760 --> 00:41:39,760 And normal. 1083 00:41:39,840 --> 00:41:41,080 Unlike her mother? 1084 00:41:41,160 --> 00:41:42,640 Definitely not like her mother. 1085 00:41:42,720 --> 00:41:44,600 [gasps] The software finished downloading! 1086 00:41:44,680 --> 00:41:45,840 -Finally. -Ah. 1087 00:41:45,920 --> 00:41:46,840 Do you know how to use it? 1088 00:41:46,920 --> 00:41:47,840 Oh, yeah. Of course. 1089 00:41:47,920 --> 00:41:48,840 They taught us at school. 1090 00:41:48,920 --> 00:41:50,520 Yeah. 1091 00:41:50,600 --> 00:41:51,720 That's... 1092 00:41:51,800 --> 00:41:53,440 that's funny, it's all frozen. 1093 00:41:55,000 --> 00:41:56,280 Maybe I should just download it again. 1094 00:41:56,360 --> 00:41:57,360 No. 1095 00:41:59,320 --> 00:42:00,880 Hey Benno, have you got any plans for tonight? 1096 00:42:00,960 --> 00:42:02,360 Why? 1097 00:42:02,440 --> 00:42:04,160 'Cause we're all going to hit the clubs. 1098 00:42:04,240 --> 00:42:05,720 Yeah, Carbo's been practicing a new move. 1099 00:42:05,800 --> 00:42:06,840 Yeah. 1100 00:42:08,640 --> 00:42:10,840 Ah, not bad but I think I'll stay home. 1101 00:42:10,920 --> 00:42:12,720 Oh. Come on, mate, you can't just sit around 1102 00:42:12,800 --> 00:42:14,240 and watch the grass grow. 1103 00:42:14,320 --> 00:42:15,760 I don't know. 1104 00:42:15,840 --> 00:42:17,400 Right now that sounds pretty good to me. 1105 00:42:19,280 --> 00:42:20,800 Well... 1106 00:42:20,880 --> 00:42:22,680 Do it again, do it again. 1107 00:42:22,760 --> 00:42:24,160 [laughs] 1108 00:42:24,240 --> 00:42:25,440 Right turn. 1109 00:42:27,120 --> 00:42:29,320 ♪ There's a silver moon ♪ 1110 00:42:29,400 --> 00:42:30,880 ♪ To lighten up you night ♪ 1111 00:42:30,960 --> 00:42:32,920 ♪ Spooken off your blues ♪ 1112 00:42:33,000 --> 00:42:34,720 ♪ Like the good light shine ♪ 1113 00:42:34,800 --> 00:42:38,400 [Ben] Maybe my world was small and unexciting. 1114 00:42:38,480 --> 00:42:41,120 But for the time being, that was okay. 1115 00:42:43,080 --> 00:42:46,280 When it started to grow, I'd be there to help it. 1116 00:42:46,360 --> 00:42:48,520 ♪ It's gonna be all right ♪ 1117 00:42:53,880 --> 00:42:56,880 [theme music playing] 1118 00:42:56,930 --> 00:43:01,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.