Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
[theme music playing]
2
00:00:06,880 --> 00:00:08,240
[Ted] Holidays.
3
00:00:08,320 --> 00:00:10,040
Aren't they great?
4
00:00:10,120 --> 00:00:12,280
Somehow they always
put the spark
5
00:00:12,360 --> 00:00:14,120
back into your tired
old life.
6
00:00:14,240 --> 00:00:16,160
Oh, watch out
for red backs, mate!
7
00:00:16,240 --> 00:00:17,280
Oh-ho!
8
00:00:17,360 --> 00:00:19,880
Wipeout! [laughs]
9
00:00:19,960 --> 00:00:22,080
-[Dave] Welcome back.
-Yeah, good to see you, mate.
10
00:00:22,160 --> 00:00:24,200
Yeah, right.
You're looking sharp.
11
00:00:24,280 --> 00:00:26,680
Yeah, yeah. Well, it's
at the local op shop mate.
12
00:00:26,760 --> 00:00:28,880
-Chel picked it out for me.
-How is she?
13
00:00:28,960 --> 00:00:31,160
Oh, mate, couldn't be fitter.
14
00:00:31,760 --> 00:00:33,640
Honestly, Dave,
a month at the beach,
15
00:00:33,720 --> 00:00:36,480
sun, surf,
you're looking at a new man.
16
00:00:36,560 --> 00:00:37,800
Yeah.
With a new board, eh?
17
00:00:37,880 --> 00:00:39,640
Yeah.
Isn't she a beauty?
18
00:00:39,720 --> 00:00:41,160
I don't know
why I ever chucked it in
19
00:00:41,240 --> 00:00:43,040
-in the first place.
-[yawns] Excuse me.
20
00:00:43,120 --> 00:00:44,680
-Late night?
-No, busy working.
21
00:00:44,760 --> 00:00:46,240
I just thought
I'd spend 20 minutes
22
00:00:46,320 --> 00:00:47,960
cleaning the gutters
between jobs.
23
00:00:48,040 --> 00:00:50,240
[Ted] No worries. I'll whip it
into shape for you.
24
00:00:50,320 --> 00:00:52,880
Midget Farrelly
eat your heart out!
25
00:00:52,960 --> 00:00:55,240
[laughs]
26
00:00:55,320 --> 00:00:57,480
[Julie] Oh, yes, I remember
when you gave it up.
27
00:00:57,560 --> 00:00:59,640
-You said you were too old.
-I was wrong.
28
00:00:59,720 --> 00:01:01,880
-[laughs]
-Yes, sweetpea,
29
00:01:01,960 --> 00:01:04,920
-there's always a first.
-I put your bag in the room.
30
00:01:05,000 --> 00:01:07,440
Thanks, mate.
Now why give something up
31
00:01:07,520 --> 00:01:08,760
when you get so much
out of it?
32
00:01:08,840 --> 00:01:10,600
Oh, what about your knees?
33
00:01:10,680 --> 00:01:12,360
If I need new ones,
I'll buy them.
34
00:01:12,440 --> 00:01:14,800
You know, when I think of Chel
choofing off to India
35
00:01:14,880 --> 00:01:16,160
for what's left
of the hippie trail.
36
00:01:16,240 --> 00:01:17,640
-I think why not?
-Yeah.
37
00:01:17,720 --> 00:01:19,000
She sounded pretty excited.
38
00:01:19,080 --> 00:01:20,440
Raring to go, mate.
Can't wait.
39
00:01:20,520 --> 00:01:22,200
Yeah. It's fantastic.
40
00:01:22,280 --> 00:01:23,880
Look, uh,
I'll just stash this
41
00:01:23,960 --> 00:01:25,880
and then I'll deal
with those leaves.
42
00:01:25,960 --> 00:01:27,560
-Remember holidays?
-Hmm.
43
00:01:27,640 --> 00:01:30,480
-Well, it's Friday.
-Yeah.
44
00:01:30,560 --> 00:01:32,760
And I have to work
for quite a lot of it though.
45
00:01:32,840 --> 00:01:34,560
Well, yeah, but maybe we could
just find a few hours.
46
00:01:34,640 --> 00:01:35,640
See if we can get
to the beach.
47
00:01:35,720 --> 00:01:37,320
We'll just play it by ear.
There's a lot on.
48
00:01:37,400 --> 00:01:39,160
Oh, actually I've got
mother's group.
49
00:01:39,240 --> 00:01:41,240
I'm running late.
Hey, um, before you go.
50
00:01:41,320 --> 00:01:43,080
There's a woman
who wants a quote
51
00:01:43,160 --> 00:01:45,840
-on some outdoor lights.
-Oh, for a change.
52
00:01:45,920 --> 00:01:49,000
Yeah. About the beach,
maybe next weekend, eh?
53
00:01:49,320 --> 00:01:51,560
[Stephanie] Yoga's been
marvelous for Orly.
54
00:01:51,640 --> 00:01:53,680
We've been learning
the pavana-mukta-asana.
55
00:01:53,760 --> 00:01:56,200
-The wind releasing pose.
-[Hamish] Wind?
56
00:01:56,280 --> 00:01:57,800
[Stephanie]
Trapped digestive gasses.
57
00:01:57,880 --> 00:02:00,000
Oh, yeah, well you've got
to release the gasses.
58
00:02:00,080 --> 00:02:01,240
[Stephanie]
Are you jogging, Julie?
59
00:02:01,320 --> 00:02:03,040
Are you trying
to get back into shape?
60
00:02:03,120 --> 00:02:06,080
-Um--
-Because there are some fab
61
00:02:06,160 --> 00:02:07,760
little three wheeler
jogging prams
62
00:02:07,840 --> 00:02:10,320
-with much better suspension.
-Isn't that good news?
63
00:02:10,400 --> 00:02:12,320
We all know about
shaken baby syndrome.
64
00:02:12,400 --> 00:02:14,160
We wouldn't want to risk
any developmental problems.
65
00:02:15,240 --> 00:02:17,200
-No.
-Now, we want to show you
66
00:02:17,360 --> 00:02:19,640
bala-asana, the child's pose.
67
00:02:19,720 --> 00:02:22,320
Orly does this one.
He finds it very relaxing.
68
00:02:23,360 --> 00:02:25,680
You stretch your hands
in front you like this.
69
00:02:26,240 --> 00:02:27,800
About getting back
into shape?
70
00:02:27,880 --> 00:02:29,520
-Hmm.
-Ignore her. You look great.
71
00:02:29,600 --> 00:02:31,800
Oh! [laughs]
72
00:02:31,880 --> 00:02:33,800
You've got to wonder
what Steph's husband's like.
73
00:02:33,880 --> 00:02:35,640
-He's an alcoholic.
-Stop.
74
00:02:35,720 --> 00:02:37,400
You'd have to be
completely stewed to get
75
00:02:37,480 --> 00:02:39,360
-through an evening with her.
-Shh, that's unkind.
76
00:02:39,440 --> 00:02:40,800
[laughs] Oh, well.
77
00:02:42,840 --> 00:02:45,120
If, um, if you're not
doing anything after,
78
00:02:45,200 --> 00:02:48,120
-do you feel like coffee?
-Ahh, oh, I'd better not.
79
00:02:48,320 --> 00:02:51,000
I told Dave I'd check
on some accounts.
80
00:02:51,080 --> 00:02:53,200
-[laughs] Maybe another time.
-You're on.
81
00:02:53,400 --> 00:02:55,520
And this one's called
uttana-shishosana,
82
00:02:55,600 --> 00:02:58,840
but I like to call it
the extended puppy pose.
83
00:03:01,320 --> 00:03:03,320
Oh, you know what...
84
00:03:03,680 --> 00:03:05,400
[laughs] Why not.
85
00:03:05,480 --> 00:03:07,120
I think after staring
at Steph's extended puppies
86
00:03:07,200 --> 00:03:08,880
all morning,
we might need a coffee.
87
00:03:12,200 --> 00:03:14,600
Ah, I was wondering
how you were getting on.
88
00:03:14,680 --> 00:03:16,400
Oh, didn't they tell you?
I'm in charge now.
89
00:03:16,480 --> 00:03:17,760
Oh, pleased to hear it.
90
00:03:17,840 --> 00:03:19,240
Well, boss, I don't suppose
91
00:03:19,320 --> 00:03:20,640
you've seen the rake
in your travels?
92
00:03:20,720 --> 00:03:22,480
I have, mate.
Back, left corner.
93
00:03:23,480 --> 00:03:25,440
Hey, it's been a long drive,
you sure you're up for it?
94
00:03:25,760 --> 00:03:28,680
Ah, driving's just sitting
and sitting's for old people.
95
00:03:29,280 --> 00:03:31,080
I found this guitar.
I didn't know where to put it.
96
00:03:31,160 --> 00:03:32,280
Uh, just chuck it anywhere.
97
00:03:32,360 --> 00:03:33,600
It's not like I get to use it
much anymore.
98
00:03:33,960 --> 00:03:34,960
It's yours?
99
00:03:35,760 --> 00:03:37,600
Not only is it his,
100
00:03:37,680 --> 00:03:39,400
but Dave was a genuine
rock star.
101
00:03:39,480 --> 00:03:40,840
You should get him
to tell you about it,
102
00:03:40,920 --> 00:03:43,200
or better still,
get an autograph.
103
00:03:45,200 --> 00:03:47,200
-Rock star?
-Don't listen to him.
104
00:03:47,280 --> 00:03:48,760
A little bit too much sun,
you know.
105
00:03:49,840 --> 00:03:51,760
-Show me a few cords?
-No, no, you're going to go
106
00:03:51,840 --> 00:03:53,280
and pick up Jake
from the Harris Street job.
107
00:03:53,360 --> 00:03:54,960
Or maybe I can get
your autograph first.
108
00:03:55,040 --> 00:03:58,000
-Maybe I can sell it on eBay.
-Coby, pick up Jake, please.
109
00:03:58,080 --> 00:03:59,320
Okay.
110
00:04:01,160 --> 00:04:02,880
[Julie] Oh, look Stephanie's
got to be on to us.
111
00:04:02,960 --> 00:04:05,200
There's no way she would
think that we're into it.
112
00:04:05,280 --> 00:04:06,600
[Hamish laughs]
Are you kidding?
113
00:04:06,680 --> 00:04:08,120
I could have
spontaneously combusted,
114
00:04:08,200 --> 00:04:09,640
-she wouldn't have noticed.
-Yes. Well,
115
00:04:09,720 --> 00:04:11,800
lucky no one lit a match
after the wind releasing pose,
116
00:04:11,880 --> 00:04:14,080
or we all would have
combusted.
117
00:04:14,320 --> 00:04:15,360
What have you, um,
118
00:04:15,440 --> 00:04:16,920
what have you got on
for the rest of the day?
119
00:04:17,120 --> 00:04:20,240
Uh, well prepare yourself,
'cause it's riveting.
120
00:04:20,320 --> 00:04:22,680
Um, I'm going to draw up
some invoices,
121
00:04:22,760 --> 00:04:24,280
mash some banana
for this one.
122
00:04:24,360 --> 00:04:25,560
Pick the banana up
from the floor.
123
00:04:26,000 --> 00:04:27,120
-My clothes.
-The lamp shade.
124
00:04:27,200 --> 00:04:29,720
Yeah. Um, and then
the highlight of my evening
125
00:04:29,800 --> 00:04:31,280
will be watchingSleepless in Seattle
126
00:04:31,360 --> 00:04:32,840
-on the telly.
-Oh, Tom Hanks, Meg Ryan.
127
00:04:32,920 --> 00:04:34,080
Don't meet 'till the very end,
128
00:04:34,160 --> 00:04:35,120
top of the Empire
State Building--
129
00:04:35,200 --> 00:04:36,200
Oh! Hey, you're lucky
I've seen it.
130
00:04:36,280 --> 00:04:37,280
-Who hasn't?
-[laughs]
131
00:04:37,360 --> 00:04:38,400
The teddy bear won me.
132
00:04:38,480 --> 00:04:39,560
If that kid
hadn't left it there...
133
00:04:39,640 --> 00:04:41,520
Oh, Tom Hanks won me.
134
00:04:42,600 --> 00:04:44,120
He's your type, is he?
135
00:04:44,320 --> 00:04:46,440
Mm. No, not really.
136
00:04:46,520 --> 00:04:47,520
Anyway he's taken.
137
00:04:47,840 --> 00:04:49,960
-Damn.
-Really.
138
00:04:50,120 --> 00:04:51,720
I would have thought
Meg Ryan'd be more your taste.
139
00:04:51,960 --> 00:04:53,320
Mm, she's okay.
140
00:04:53,400 --> 00:04:54,520
Not a patch on you though.
141
00:04:54,600 --> 00:04:56,720
Oh, no more coffee for you.
142
00:04:56,800 --> 00:04:58,280
-You're obviously delirious.
-It's true.
143
00:04:58,360 --> 00:04:59,480
[laughs] Stop it.
144
00:04:59,560 --> 00:05:01,080
Even with banana
on your clothes.
145
00:05:02,600 --> 00:05:04,640
Hello! Oh, I'm sorry.
146
00:05:04,720 --> 00:05:06,680
I had coffee with someone
from Mothers' Group.
147
00:05:07,120 --> 00:05:08,680
No harm done.
It's under control.
148
00:05:08,760 --> 00:05:11,400
-Oh, what are you cooking?
-Veggie curry.
149
00:05:11,480 --> 00:05:14,800
And thanks to Chel,
I'll never refer to vegetables
150
00:05:14,880 --> 00:05:16,400
-as chook food again.
-[laughs]
151
00:05:16,480 --> 00:05:17,880
Well, whatever you're doing,
it's working.
152
00:05:17,960 --> 00:05:19,160
-You look fantastic.
-Yeah.
153
00:05:19,240 --> 00:05:20,520
Well, I've got
a two point plan.
154
00:05:20,600 --> 00:05:24,160
One keep the mind active
by learning a language.
155
00:05:24,240 --> 00:05:28,200
And two, keep the body active
by preparing for Kokoda.
156
00:05:28,960 --> 00:05:30,320
You're going to walk Kokoda?
157
00:05:30,640 --> 00:05:31,920
Well, not right this minute.
158
00:05:32,000 --> 00:05:34,720
-But you know that's the goal.
-Oh, wow.
159
00:05:34,800 --> 00:05:36,440
-I want what you've got.
-[chuckles] Easy love.
160
00:05:36,520 --> 00:05:39,440
-Just go out and grab it.
-Oh, no. I'm not complaining.
161
00:05:39,520 --> 00:05:41,880
I've had a lovely afternoon.
Haven't we?
162
00:05:41,960 --> 00:05:43,960
-Yes we have.
-Making friends?
163
00:05:44,520 --> 00:05:45,920
Yes, I am.
164
00:05:46,000 --> 00:05:47,480
I actually didn't think
I'd have much in common,
165
00:05:47,560 --> 00:05:50,200
but, uh, it seems that I do.
Here darling.
166
00:05:50,280 --> 00:05:51,760
Well, I went all that way
and all she wanted to do
167
00:05:51,840 --> 00:05:53,240
was pick my brains.
168
00:05:53,320 --> 00:05:54,440
What the woman
with the outdoor lights?
169
00:05:54,520 --> 00:05:56,120
-Didn't she want a quote?
-No, no, and I was supposed
170
00:05:56,200 --> 00:05:57,800
to meet Jake on the building
site an hour ago.
171
00:05:57,880 --> 00:05:59,760
So, God only knows
what's happening there.
172
00:05:59,840 --> 00:06:01,240
Look next time you take
a booking, can you think
173
00:06:01,320 --> 00:06:02,880
a little bit harder
about travel time?
174
00:06:04,640 --> 00:06:06,160
Um, what have you lost?
175
00:06:06,240 --> 00:06:07,680
Well, that invoice
that you were meant to do.
176
00:06:07,760 --> 00:06:09,080
Uh, you know,
the one about the fit-out
177
00:06:09,160 --> 00:06:11,000
-on the new apartment?
-Uh, well, I did it.
178
00:06:11,080 --> 00:06:12,480
-It's there.
-Well, where? I can't find it.
179
00:06:12,560 --> 00:06:15,120
Well, it's in that pile.
180
00:06:15,200 --> 00:06:16,400
-[Dave] Where?
-[Julie] Oh.
181
00:06:16,480 --> 00:06:18,480
-Oh, darling you're wet.
-Jules?
182
00:06:18,560 --> 00:06:20,800
Yeah. I'll get it for you
just give me a second.
183
00:06:20,880 --> 00:06:21,880
Come on, darling.
184
00:06:21,960 --> 00:06:24,600
[Ted] It had only taken me
a month to get my spark back.
185
00:06:25,520 --> 00:06:27,560
But the sparks flying
between these two
186
00:06:27,640 --> 00:06:30,200
were not the kind
you'd want to encourage.
187
00:06:30,840 --> 00:06:33,520
[Coby] Yep. Everything's...
everything's cool.
188
00:06:33,600 --> 00:06:35,080
[Tom] And you saw
our little friend?
189
00:06:35,160 --> 00:06:36,280
Of course he's good.
190
00:06:36,880 --> 00:06:37,960
Good lad.
191
00:06:38,600 --> 00:06:40,360
Look I can't...
I can't really talk now.
192
00:06:40,560 --> 00:06:42,280
-You're still at the Rafters?
-[Coby] Yeah.
193
00:06:42,360 --> 00:06:44,440
Uh, thanks, Granddad.
I'll talk to you later.
194
00:06:44,520 --> 00:06:46,560
-Thanks for the call.
-You will.
195
00:06:50,000 --> 00:06:51,800
-[Nathan] Was that Tom?
-Yeah.
196
00:06:51,960 --> 00:06:53,200
[Nathan]
Ah, does he call a lot?
197
00:06:53,360 --> 00:06:54,240
Oh, a bit.
198
00:06:54,520 --> 00:06:56,600
Let's get this party started.
199
00:06:57,040 --> 00:06:58,120
Hello.
200
00:06:58,200 --> 00:06:59,480
So, you two get along, then?
201
00:06:59,680 --> 00:07:02,000
-You and Tom?
-Yeah. Get along, okay.
202
00:07:02,640 --> 00:07:04,080
Hey, before he
went to prison...
203
00:07:04,160 --> 00:07:06,600
Uh, did you want
to do this, or what?
204
00:07:06,920 --> 00:07:08,680
Oh, it's up to you.
How much do you want to know
205
00:07:08,760 --> 00:07:10,440
-about Stunner Stacey?
-A fair amount.
206
00:07:10,520 --> 00:07:12,000
-Me, too.
-Mmm-hmm.
207
00:07:12,080 --> 00:07:13,120
Okay.
208
00:07:14,240 --> 00:07:15,440
Let's go.
209
00:07:16,520 --> 00:07:17,600
[sighs]
210
00:07:19,560 --> 00:07:20,480
Al...
211
00:07:21,840 --> 00:07:22,920
Although.
212
00:07:23,000 --> 00:07:25,200
O-u-g-h, is tricky
but it's, yeah, although.
213
00:07:25,280 --> 00:07:26,640
Although...
All... Although,
214
00:07:26,720 --> 00:07:29,280
-I'm just...
-Yeah.
215
00:07:30,000 --> 00:07:33,560
...a, uh, ho... A home...
216
00:07:34,120 --> 00:07:35,600
Homebody.
217
00:07:35,680 --> 00:07:37,320
Yeah, right.
218
00:07:37,680 --> 00:07:42,520
Um, my, my fav,
my fave, my fav...
219
00:07:42,760 --> 00:07:44,040
[Nathan] Favorite.
220
00:07:44,120 --> 00:07:45,240
-[Coby] Favorite.
-[Nathan] Yeah.
221
00:07:45,320 --> 00:07:47,120
Oh, for the articles,
naturally.
222
00:07:47,320 --> 00:07:48,520
Hmm, hell no,
for the pictures.
223
00:07:48,600 --> 00:07:49,800
Do you want to take a look,
Granddad?
224
00:07:49,880 --> 00:07:51,400
No, I'll pass.
225
00:07:51,480 --> 00:07:53,360
I've got a curry
starting to happen.
226
00:07:53,880 --> 00:07:55,640
Oh, yes.
I can smell it from here.
227
00:07:56,800 --> 00:07:59,160
Well, if you get hungry,
you know where we are.
228
00:07:59,680 --> 00:08:00,720
[Nathan] Thanks.
229
00:08:03,560 --> 00:08:04,560
-So--
-Thanks for not
230
00:08:05,080 --> 00:08:06,320
saying anything
about the reading.
231
00:08:06,840 --> 00:08:09,440
Oh, it's no big deal.
Hey, listen we're actually...
232
00:08:09,520 --> 00:08:10,720
We're going
to have pizza next door
233
00:08:10,800 --> 00:08:12,640
if you don't mind
getting botulism,
234
00:08:12,720 --> 00:08:14,480
or you could just drop in
for a beer.
235
00:08:14,560 --> 00:08:16,040
Um, maybe, yeah.
236
00:08:16,120 --> 00:08:17,680
-I've got a few things to do.
-Okay, cool.
237
00:08:17,760 --> 00:08:19,840
Well, if you change your mind
let me know. Anyway...
238
00:08:20,960 --> 00:08:22,760
Are you sure the car's, okay?
239
00:08:22,840 --> 00:08:24,440
I don't want Mel
buying a lemon.
240
00:08:25,640 --> 00:08:28,080
-Oh, you smell nice.
-You think?
241
00:08:28,160 --> 00:08:30,800
[Ted] The sparks flying
between Carbo and Retta
242
00:08:30,880 --> 00:08:32,440
were another thing again.
243
00:08:32,520 --> 00:08:34,120
The guy reckons
he's kept it serviced,
244
00:08:34,200 --> 00:08:35,760
but if it's not right.
245
00:08:38,200 --> 00:08:39,720
Could you at least pretend
to be listening?
246
00:08:39,800 --> 00:08:41,520
Look the trick
is to floor it, not flood it.
247
00:08:41,600 --> 00:08:42,600
Here, I'll show you.
248
00:08:52,200 --> 00:08:53,960
[car revving]
249
00:08:54,040 --> 00:08:54,840
Carbo!
250
00:08:55,320 --> 00:08:56,640
The car's great, Benno.
251
00:08:56,720 --> 00:08:58,320
Mel's got herself a beauty.
252
00:08:58,720 --> 00:08:59,840
Runs fine?
253
00:09:00,200 --> 00:09:01,040
So, fine.
254
00:09:02,320 --> 00:09:03,960
Carbo, the car!
255
00:09:04,120 --> 00:09:05,480
So, he gave it the thumbs up?
256
00:09:05,560 --> 00:09:07,040
When he managed
to come up for air.
257
00:09:07,520 --> 00:09:08,520
I love it.
258
00:09:08,600 --> 00:09:10,400
Mine, mine, all mine.
259
00:09:10,520 --> 00:09:11,360
Do I get to drive it?
260
00:09:11,440 --> 00:09:12,720
[Melissa] Mm, sometimes.
261
00:09:12,800 --> 00:09:14,720
Maybe if you're
very nice to me.
262
00:09:14,800 --> 00:09:16,760
Hey, would carrot work
on pizza?
263
00:09:16,840 --> 00:09:18,720
I can't take it anymore.
She's driving me nuts.
264
00:09:18,800 --> 00:09:20,600
-What's wrong?
-Retta's getting ready.
265
00:09:20,680 --> 00:09:23,400
-She's in the shower, naked.
-In case you were wondering.
266
00:09:23,480 --> 00:09:27,600
Water cascading off
her soap lathered skin
267
00:09:27,680 --> 00:09:30,080
and falling in droplets
off her proud--
268
00:09:30,160 --> 00:09:31,880
-La, la, la, la, la...
-[doorbell rings]
269
00:09:31,960 --> 00:09:33,760
-I'm going to get that.
-Thank you for sharing,
270
00:09:33,840 --> 00:09:35,200
but can you not, please.
271
00:09:35,280 --> 00:09:37,000
Yeah. Look, I'm sorry,
but I'm just so...
272
00:09:37,080 --> 00:09:38,200
-Frustrated.
-Yes.
273
00:09:38,320 --> 00:09:39,760
-[Ben] We get it.
-[Melissa] Look, can we talk
274
00:09:39,840 --> 00:09:41,280
about something else, please?
My new car.
275
00:09:41,640 --> 00:09:42,960
It's driving me nuts.
Everywhere I look,
276
00:09:43,040 --> 00:09:44,680
everywhere I go, sex.
277
00:09:45,920 --> 00:09:46,960
Would this work on pizza?
278
00:09:47,120 --> 00:09:48,000
You're not funny.
279
00:09:50,520 --> 00:09:52,480
A man with beer
my, kind of, guy.
280
00:09:52,600 --> 00:09:54,520
-Glad you could make it.
-Yeah, absolutely.
281
00:09:54,600 --> 00:09:56,280
-Someone normal.
-[Coby laughs]
282
00:09:56,920 --> 00:09:59,520
-No, carrot's weird.
-Mm.
283
00:10:00,280 --> 00:10:01,320
Wow.
284
00:10:01,640 --> 00:10:02,440
[Melissa]
Well, you two are
285
00:10:02,520 --> 00:10:03,760
really dressed up
for the movies.
286
00:10:03,880 --> 00:10:05,280
[Carbo] It's gold class,
can't slum it.
287
00:10:05,360 --> 00:10:06,800
Yeah, we're seeing
a horror film.
288
00:10:06,880 --> 00:10:08,040
-I love horror films.
-[Nathan] Mm,
289
00:10:08,120 --> 00:10:09,480
they scare the crap
out of Carbo.
290
00:10:09,560 --> 00:10:10,960
Yeah, I know,
but that's the fun of it.
291
00:10:11,040 --> 00:10:11,920
The adrenaline rush.
292
00:10:12,760 --> 00:10:13,960
-Don't you look gorgeous.
-Yeah.
293
00:10:14,160 --> 00:10:15,360
I really like your dress,
Retta.
294
00:10:15,440 --> 00:10:16,760
Oh, well thanks.
Well, any time
295
00:10:16,840 --> 00:10:18,080
you want to borrow it,
just say so.
296
00:10:18,160 --> 00:10:19,840
I mean that, okay.
It would really suit you.
297
00:10:19,920 --> 00:10:21,640
Probably better
than it suits me.
298
00:10:21,720 --> 00:10:23,120
You've got a great shape,
really.
299
00:10:23,200 --> 00:10:24,840
In fact any of my clothes,
if you see something
300
00:10:24,920 --> 00:10:27,160
-that you like just--
-Oh, gosh, look at the time.
301
00:10:27,240 --> 00:10:28,760
Um, if you guys don't hurry,
302
00:10:28,840 --> 00:10:30,360
you'll probably
miss your train.
303
00:10:30,560 --> 00:10:31,800
-Okay.
-Okay.
304
00:10:31,880 --> 00:10:33,080
-See you.
-Bye.
305
00:10:33,360 --> 00:10:34,680
See you, guys.
Have a good time.
306
00:10:38,960 --> 00:10:40,320
She always so...
307
00:10:41,680 --> 00:10:44,160
-nice?
-[Nathan] Yeah. Yes.
308
00:10:45,040 --> 00:10:45,880
She's okay.
309
00:10:46,840 --> 00:10:47,880
Did you hear her?
310
00:10:47,960 --> 00:10:50,080
I mean she was pretty full on
and sudden.
311
00:10:51,360 --> 00:10:54,040
-Very.
-Practically instant.
312
00:10:54,280 --> 00:10:55,120
Yes.
313
00:10:56,680 --> 00:10:57,680
Now?
314
00:10:58,080 --> 00:10:59,080
Yes.
315
00:11:02,600 --> 00:11:04,400
-Back, uh, sometime soon.
-Yeah.
316
00:11:07,280 --> 00:11:08,440
They're trying
to have a baby.
317
00:11:08,880 --> 00:11:10,720
Ah!
I can't believe it.
318
00:11:10,800 --> 00:11:11,800
I really am the normal one.
319
00:11:12,960 --> 00:11:15,440
-What about me?
-[laughs] Another beer?
320
00:11:15,920 --> 00:11:17,200
Is that where you stayed?
321
00:11:17,280 --> 00:11:18,680
Right on the beach,
you lucky thing.
322
00:11:18,760 --> 00:11:19,880
-And...
-Oh.
323
00:11:19,960 --> 00:11:21,120
[Dave] I'm off to bed.
324
00:11:21,200 --> 00:11:22,880
-You coming?
-Huh?
325
00:11:22,960 --> 00:11:24,480
Hey, aren't you going to stay
and watch the movie?
326
00:11:24,560 --> 00:11:25,680
No. I know how it ends.
327
00:11:25,960 --> 00:11:27,120
What it'sSleepless in Seattle.
328
00:11:27,200 --> 00:11:28,680
-We always watch it.
-Not tonight.
329
00:11:28,880 --> 00:11:30,840
-Oh, Dave.
-Night all.
330
00:11:30,920 --> 00:11:32,800
-Night Dave.
-Night.
331
00:11:32,920 --> 00:11:34,880
-[phone beeps]
-Oh, not now,
332
00:11:34,960 --> 00:11:36,800
the movie's about to start.
333
00:11:38,400 --> 00:11:40,080
[laughs] Spoil sport.
334
00:11:40,960 --> 00:11:42,920
-Me?
-[laughs] No, Hamish.
335
00:11:43,440 --> 00:11:46,760
He's from mothers group.
Well, parents group.
336
00:11:47,040 --> 00:11:48,320
We're the troublemakers
who sit up the back.
337
00:11:48,400 --> 00:11:51,320
[chuckles]
And so he's a good friend, eh?
338
00:11:52,000 --> 00:11:53,560
Well, I wouldn't say that.
339
00:11:53,680 --> 00:11:55,360
Well, he's texting you
of an evening.
340
00:11:55,440 --> 00:11:56,520
Oh, for heaven's sake, Dad.
341
00:11:56,600 --> 00:11:57,880
Now you don't want me
to have friends?
342
00:11:58,880 --> 00:11:59,720
I didn't say that.
343
00:11:59,800 --> 00:12:01,200
Well, you might as well have.
344
00:12:01,320 --> 00:12:03,080
Hey, calm down, love.
What's your problem?
345
00:12:03,160 --> 00:12:04,960
Well, the problem
is the movie's about to start
346
00:12:05,040 --> 00:12:06,640
and you're talking rubbish
about me
347
00:12:06,720 --> 00:12:08,120
daring to have a social life.
348
00:12:11,120 --> 00:12:12,600
That was, um, sorry.
349
00:12:13,560 --> 00:12:15,520
Sorry, Dad,
that was a bit over the top.
350
00:12:15,680 --> 00:12:16,680
Didn't hear you.
351
00:12:17,600 --> 00:12:18,920
You got my bad ear.
352
00:12:23,320 --> 00:12:24,600
Is everything okay, Jules?
353
00:12:24,720 --> 00:12:26,360
Mm? Yeah, it's fine.
354
00:12:27,240 --> 00:12:28,480
No, honestly it's fine.
355
00:12:28,560 --> 00:12:29,760
I think we're just...
356
00:12:30,360 --> 00:12:32,240
probably just a bit tired,
that's all.
357
00:12:32,320 --> 00:12:34,520
[Ted] I still had
my holiday eyes.
358
00:12:34,600 --> 00:12:36,200
Bright and wide open,
359
00:12:36,960 --> 00:12:38,840
and that spark in Julie's
360
00:12:39,600 --> 00:12:41,760
was starting to worry me.
361
00:12:44,120 --> 00:12:46,000
[Carbo] For a horror movie,
there sure was a lot of sex.
362
00:12:46,080 --> 00:12:47,640
Yeah. There really was.
363
00:12:47,720 --> 00:12:48,960
An awful lot.
364
00:12:49,040 --> 00:12:50,320
In close up.
365
00:12:50,680 --> 00:12:52,200
Mm, up close.
366
00:12:53,480 --> 00:12:55,120
Carbo, is this too hard
for you?
367
00:12:55,200 --> 00:12:56,840
-Eh?
-I mean difficult.
368
00:12:56,920 --> 00:12:58,680
Because if it is,
369
00:12:58,760 --> 00:13:00,560
and you want out,
I'll understand.
370
00:13:00,640 --> 00:13:02,400
-I won't hate you.
-Hey, hey.
371
00:13:02,480 --> 00:13:03,840
I don't want out.
372
00:13:04,320 --> 00:13:05,880
Don't you ever think that.
373
00:13:06,960 --> 00:13:08,360
I know it's a big ask,
374
00:13:08,440 --> 00:13:10,360
and I know
it sounds old fashioned,
375
00:13:10,440 --> 00:13:11,720
and you probably think
I'm crazy.
376
00:13:11,800 --> 00:13:14,320
But it's important to me.
377
00:13:15,480 --> 00:13:18,480
You are crazy
and you are old fashioned,
378
00:13:19,040 --> 00:13:20,240
but it's not a big ask.
379
00:13:21,760 --> 00:13:23,160
All those things
are fine by me.
380
00:13:24,520 --> 00:13:26,920
So, I'm sticking around.
Got it?
381
00:13:27,000 --> 00:13:28,160
Got it.
382
00:13:28,800 --> 00:13:30,520
You matter too much to me.
383
00:13:30,600 --> 00:13:32,280
Enough to, uh,
drive me home,
384
00:13:32,360 --> 00:13:34,280
because I'm probably
over the limit?
385
00:13:34,360 --> 00:13:36,040
Well, I don't think
I should be driving either.
386
00:13:36,120 --> 00:13:37,320
Oh, it doesn't matter.
I'll get a cab.
387
00:13:37,680 --> 00:13:38,720
No, no, stay.
388
00:13:39,320 --> 00:13:41,960
You can have my bed
and I'll take the couch.
389
00:13:43,000 --> 00:13:44,400
[sighs]
390
00:13:44,600 --> 00:13:45,600
What?
391
00:13:46,760 --> 00:13:47,960
I just feel so...
392
00:13:49,720 --> 00:13:50,640
lucky.
393
00:13:53,120 --> 00:13:54,360
[Ben] He was cute.
394
00:13:54,440 --> 00:13:56,360
That teddy bear bit,
wasn't it?
395
00:13:56,440 --> 00:13:57,640
What teddy bear?
396
00:13:57,720 --> 00:13:59,280
That movie was two hours
too long.
397
00:13:59,360 --> 00:14:01,360
Oh, stop ruining it,
we liked it.
398
00:14:01,440 --> 00:14:02,640
We liked it a lot,
didn't we?
399
00:14:02,720 --> 00:14:04,000
You sure you two
are brothers?
400
00:14:04,080 --> 00:14:06,360
-No.
-How would you know anyway?
401
00:14:06,440 --> 00:14:09,160
You were fidgeting
throughout the whole movie.
402
00:14:09,240 --> 00:14:10,360
I was watching it.
403
00:14:12,520 --> 00:14:13,880
Oh, hey, how was the movie?
404
00:14:14,720 --> 00:14:16,440
It was, um...
405
00:14:16,520 --> 00:14:18,280
Yeah, and really, um...
406
00:14:20,160 --> 00:14:21,880
-Yeah.
-Sounds fascinating.
407
00:14:21,960 --> 00:14:23,120
Mm.
408
00:14:23,200 --> 00:14:25,000
I think I'm going to turn in.
409
00:14:25,080 --> 00:14:26,440
I've had my fill
of bad movies.
410
00:14:26,600 --> 00:14:28,960
No, no, stay, just for a bit.
411
00:14:29,680 --> 00:14:30,720
I've been around
so much lately,
412
00:14:30,800 --> 00:14:32,160
but I still hardly know
you guys.
413
00:14:32,760 --> 00:14:34,680
I'm actually a bit tired, too,
so I might...
414
00:14:35,320 --> 00:14:37,040
Oh, well, how about
a vodka shot?
415
00:14:37,200 --> 00:14:38,560
-[Nathan] Oh, wow hey!
-That'll wake us up.
416
00:14:38,640 --> 00:14:39,920
Yeah, I'll get them, shall I?
417
00:14:40,000 --> 00:14:41,560
Yeah, can't sorry.
I've got to...
418
00:14:41,640 --> 00:14:43,600
-I've got work tomorrow.
-Yeah, same. See you, Cobe.
419
00:14:43,680 --> 00:14:46,040
Actually, yeah, I'm exhausted.
Today's been nonstop, sorry.
420
00:14:47,080 --> 00:14:49,240
-Bye.
-Some other time, hey, Retta?
421
00:14:49,320 --> 00:14:50,560
-And there's pizza there...
-Sure.
422
00:14:50,640 --> 00:14:51,840
...if you want it.
423
00:14:54,520 --> 00:14:55,920
Too much?
424
00:14:56,000 --> 00:14:57,280
What do you mean?
425
00:14:57,600 --> 00:14:59,240
Well, they couldn't leave
the room fast enough.
426
00:14:59,400 --> 00:15:00,840
It's obvious
they don't like me.
427
00:15:01,160 --> 00:15:02,440
Especially Ben.
428
00:15:03,160 --> 00:15:05,640
Hey, look they like you, okay.
429
00:15:05,960 --> 00:15:08,280
-Everyone likes you.
-Yeah.
430
00:15:08,360 --> 00:15:09,520
Except me,
431
00:15:11,000 --> 00:15:12,080
because I love you.
432
00:15:12,680 --> 00:15:14,160
To bits, okay.
433
00:15:24,400 --> 00:15:25,320
Okay.
434
00:15:26,600 --> 00:15:28,000
-I'm going to bed.
-Okay.
435
00:15:28,080 --> 00:15:30,400
Talking about it just
makes us think about it.
436
00:15:30,920 --> 00:15:32,360
Don't you want some pajamas?
437
00:15:32,440 --> 00:15:33,680
Oh, no.
I never wear them.
438
00:15:34,040 --> 00:15:35,000
Okay.
439
00:15:35,800 --> 00:15:36,800
Sweet dreams.
440
00:15:50,400 --> 00:15:52,160
[upbeat music playing]
441
00:16:00,880 --> 00:16:02,880
[phone chimes]
442
00:16:06,640 --> 00:16:09,960
[singer] ♪ Sitting by
The violent river ♪
443
00:16:10,360 --> 00:16:13,440
♪ Watching the sun
go down... ♪
444
00:16:14,080 --> 00:16:14,920
Who's that?
445
00:16:16,960 --> 00:16:18,160
Just someone
from mother's group
446
00:16:18,240 --> 00:16:19,680
wanting to talk
about the movie.
447
00:16:20,640 --> 00:16:22,000
Bit late, isn't it?
448
00:16:22,160 --> 00:16:23,200
Sorry.
449
00:16:24,400 --> 00:16:26,000
Anyway I'd rather
talk to you.
450
00:16:28,240 --> 00:16:30,120
Oh, I haven't got much
to talk about at the moment.
451
00:16:32,040 --> 00:16:33,880
No, that's okay.
I don't mind.
452
00:16:38,120 --> 00:16:39,800
Well, I can't sleep.
453
00:16:39,880 --> 00:16:41,320
I may as well get up
for a while.
454
00:16:41,400 --> 00:16:42,560
Sorry darling,
that's my fault.
455
00:16:42,640 --> 00:16:44,360
No. I was awake anyway.
456
00:16:46,720 --> 00:16:48,120
[door opens]
457
00:16:52,960 --> 00:16:54,920
-[sighs]
-[phone chimes]
458
00:16:55,000 --> 00:16:58,920
♪ I think so
I don't know for sure ♪
459
00:16:59,000 --> 00:17:02,680
♪ Are we missing out
On something ♪
460
00:17:02,760 --> 00:17:06,080
♪ Should we be
Searching for more? ♪
461
00:17:06,920 --> 00:17:10,800
♪ Midnight is taking over ♪
462
00:17:11,640 --> 00:17:15,280
♪ Is this life
Just a giant night ♪
463
00:17:17,000 --> 00:17:19,160
♪ Night-night ♪
464
00:17:22,320 --> 00:17:26,120
♪ Early morning eyes
Are open ♪
465
00:17:26,200 --> 00:17:30,000
♪ The river hasn't lost
Its charm ♪
466
00:17:30,080 --> 00:17:33,880
♪ Good morning
Every first word spoken ♪
467
00:17:33,960 --> 00:17:37,600
♪ It's scary
When you feel this calm ♪
468
00:17:38,120 --> 00:17:42,480
♪ Can we all be together? ♪
469
00:17:42,560 --> 00:17:46,240
♪ 'Cause I think
We're supposed to try ♪
470
00:17:48,120 --> 00:17:50,360
♪ Night-night ♪
471
00:17:54,520 --> 00:17:56,200
Don't stop.
It sounds good.
472
00:17:56,280 --> 00:17:58,080
No, no.
I'm just filling in time.
473
00:17:58,520 --> 00:17:59,960
Can't sleep?
474
00:18:00,320 --> 00:18:01,720
Oh, you know,
just a few work issues.
475
00:18:01,800 --> 00:18:03,320
-Nothing serious.
-[Ted] Mm.
476
00:18:04,640 --> 00:18:06,560
Things a bit rough
at the moment?
477
00:18:06,800 --> 00:18:08,200
No, we'll manage.
478
00:18:10,440 --> 00:18:12,480
You know, I'm only too happy
to help out.
479
00:18:13,280 --> 00:18:15,080
Chip in a bit
more than rent and board.
480
00:18:15,360 --> 00:18:17,240
No, Ted, it's not necessary.
481
00:18:17,320 --> 00:18:18,680
Thanks.
482
00:18:18,760 --> 00:18:19,840
You know...
483
00:18:22,400 --> 00:18:25,000
money troubles,
484
00:18:25,080 --> 00:18:27,000
are only money troubles.
485
00:18:27,960 --> 00:18:29,880
Don't let them grow
into something more.
486
00:18:32,320 --> 00:18:33,640
Yeah, I know.
487
00:18:35,120 --> 00:18:37,080
You know, I'm trying
to chase up all this work
488
00:18:37,160 --> 00:18:38,400
and I just feel like
I'm a...
489
00:18:39,640 --> 00:18:41,280
a mouse in a wheel.
490
00:18:42,400 --> 00:18:44,320
Well, if you're going
around and around.
491
00:18:44,400 --> 00:18:45,920
Why not stop for a while?
492
00:18:47,080 --> 00:18:48,440
Take the time to see
what you're missing.
493
00:18:48,680 --> 00:18:50,920
Yeah, then in the meantime
the wheel falls off.
494
00:18:51,000 --> 00:18:52,640
[Ted] No, it won't.
495
00:18:53,720 --> 00:18:55,040
What was that
John Lennon line?
496
00:18:57,080 --> 00:18:58,760
Life's what happens
497
00:18:58,840 --> 00:19:00,680
when you're making
other plans.
498
00:19:01,400 --> 00:19:03,000
You know, we should never
have let you loose
499
00:19:03,080 --> 00:19:04,320
with a couple of hippies
for a month.
500
00:19:06,400 --> 00:19:07,960
Still it's worth
thinking about.
501
00:19:08,520 --> 00:19:10,200
It was easy for him to say,
he was rich.
502
00:19:13,480 --> 00:19:14,400
So, are you.
503
00:19:16,480 --> 00:19:17,560
More than you know.
504
00:19:20,880 --> 00:19:21,880
Hmm.
505
00:19:24,520 --> 00:19:25,880
Don't stay up too late, eh?
506
00:19:38,320 --> 00:19:41,480
It's not easy keeping
the holiday vibe alive.
507
00:19:42,480 --> 00:19:44,480
Not when the worries
of everyday life
508
00:19:44,560 --> 00:19:45,960
drag you down.
509
00:19:49,240 --> 00:19:51,240
And when the empty house
next door
510
00:19:51,320 --> 00:19:54,920
is showing its own
worrying signs of life.
511
00:20:01,280 --> 00:20:04,080
Some things are better left
'till morning.
512
00:20:21,400 --> 00:20:23,160
Most people would have used
the front door.
513
00:20:23,360 --> 00:20:25,520
-Oh.
-And don't even think
514
00:20:25,600 --> 00:20:26,680
about doing a bunk.
515
00:20:29,320 --> 00:20:31,960
I needed somewhere to stay.
516
00:20:32,040 --> 00:20:33,360
There's no one living there.
517
00:20:33,880 --> 00:20:35,440
It's break and enter, Coby.
518
00:20:35,680 --> 00:20:37,920
And it's disrespectful
of an old woman's memory.
519
00:20:38,120 --> 00:20:39,760
She'd dead.
Why's she going to care?
520
00:20:40,480 --> 00:20:41,840
And what about Dave?
521
00:20:42,200 --> 00:20:44,640
I'm doing my job.
I'm working hard.
522
00:20:44,840 --> 00:20:46,080
Now he's gone out
on a limb for you
523
00:20:46,160 --> 00:20:48,280
and you're not being
honest with him.
524
00:20:48,480 --> 00:20:50,040
And if you're not being
honest about this,
525
00:20:50,120 --> 00:20:51,440
what else aren't
you being honest about?
526
00:20:51,520 --> 00:20:52,840
Nothing.
527
00:20:54,440 --> 00:20:56,080
He's given you a chance.
528
00:20:56,240 --> 00:20:57,400
Don't you think you owe him?
529
00:20:57,880 --> 00:20:59,560
What and you think
telling him
530
00:20:59,640 --> 00:21:00,960
is going to take
the pressure off?
531
00:21:01,360 --> 00:21:03,160
Oh, don't use
that argument with me.
532
00:21:03,240 --> 00:21:04,520
I'm not stupid, boyo.
533
00:21:06,320 --> 00:21:08,480
All right,
one way or another
534
00:21:08,840 --> 00:21:10,320
it ends today,
535
00:21:10,520 --> 00:21:12,120
and Dave has to know.
536
00:21:13,160 --> 00:21:14,120
You're going to tell him?
537
00:21:14,760 --> 00:21:15,960
You or me.
538
00:21:16,640 --> 00:21:17,720
Take your pick.
539
00:21:26,800 --> 00:21:28,600
-Hey.
-Mm.
540
00:21:28,680 --> 00:21:30,040
Isn't it amazing
541
00:21:30,120 --> 00:21:31,720
that something
we like doing so much
542
00:21:31,800 --> 00:21:33,480
can bring us something
so wonderful?
543
00:21:33,960 --> 00:21:35,760
Someone so wonderful.
544
00:21:35,840 --> 00:21:38,400
Our own beautiful
little person.
545
00:21:39,640 --> 00:21:42,400
With your eyes
and your nose--
546
00:21:42,600 --> 00:21:44,360
I can't stand this!
This is torture.
547
00:21:44,440 --> 00:21:46,240
Oh!
548
00:21:46,320 --> 00:21:47,520
She's in there right now.
549
00:21:47,840 --> 00:21:49,280
Her long limbs
550
00:21:49,360 --> 00:21:50,760
sprawled under
my rumpled sheets...
551
00:21:50,880 --> 00:21:52,720
-Go away.
-Oh, look,
552
00:21:52,800 --> 00:21:56,040
-her lips gently parted in--
-Carbo, stop moaning.
553
00:21:56,120 --> 00:21:57,800
-You made your bed.
-And she's lying in it!
554
00:21:57,880 --> 00:21:59,640
[Ben] Tell someone else.
We're busy.
555
00:22:00,320 --> 00:22:02,000
No, you're not.
You're not even dressed.
556
00:22:03,080 --> 00:22:05,120
Oh, I can't believe
you guys are about to...
557
00:22:05,520 --> 00:22:07,560
When I'm... When she's...
558
00:22:08,120 --> 00:22:09,160
Do you mind?
559
00:22:09,240 --> 00:22:11,240
Mind?
Of course I mind.
560
00:22:11,320 --> 00:22:12,520
Carbo, go away!
561
00:22:12,800 --> 00:22:14,040
Look I can't sleep.
562
00:22:14,120 --> 00:22:16,600
-I can't eat.
-Just go away now!
563
00:22:16,800 --> 00:22:17,840
Oh, okay.
564
00:22:18,440 --> 00:22:19,440
Forget I was here.
565
00:22:26,840 --> 00:22:27,840
[knocks on door]
566
00:22:30,800 --> 00:22:32,160
[Retta] Good morning.
567
00:22:32,560 --> 00:22:34,440
-Hey.
-I had the best sleep.
568
00:22:36,600 --> 00:22:38,080
All that space in the bed.
569
00:22:38,160 --> 00:22:40,560
And your mattress,
oh, it's so firm.
570
00:22:41,120 --> 00:22:43,120
Yep. Yes, yes it is.
571
00:22:43,200 --> 00:22:46,640
I felt a little guilty though
about you being on the couch,
572
00:22:46,720 --> 00:22:48,320
and me all spread out
in there.
573
00:22:48,800 --> 00:22:50,320
Ah, please stop.
574
00:22:50,400 --> 00:22:51,840
No, you're right.
575
00:22:51,920 --> 00:22:53,640
Guilt is a pointless emotion.
576
00:22:53,720 --> 00:22:55,480
-Yep.
-Bathroom's all yours.
577
00:22:55,760 --> 00:22:56,680
Okay.
578
00:23:05,240 --> 00:23:06,320
[gasping]
579
00:23:07,520 --> 00:23:08,600
Spark plug,
580
00:23:08,680 --> 00:23:10,800
fan belt, alternator,
581
00:23:11,560 --> 00:23:13,240
brake pads,
582
00:23:14,280 --> 00:23:15,680
dip-stick...
583
00:23:18,880 --> 00:23:20,480
Breasts.
584
00:23:22,240 --> 00:23:24,440
[Julie] Yes,
use your fingers as well.
585
00:23:24,520 --> 00:23:26,280
Looks like we've got
another mouth for breakfast.
586
00:23:26,640 --> 00:23:27,880
Is that doable?
587
00:23:27,960 --> 00:23:29,240
Yeah.
I think we can manage that.
588
00:23:29,320 --> 00:23:31,240
Um, the glasses are over
there, juice is in the fridge.
589
00:23:31,320 --> 00:23:32,840
Why don't you get started
with that while I finish
590
00:23:32,920 --> 00:23:34,600
with missy here?
591
00:23:34,960 --> 00:23:37,240
Well, as it's Saturday.
The first day of the weekend.
592
00:23:37,400 --> 00:23:39,680
Ah, Dave... Uh, Coby's got
something to tell you.
593
00:23:39,760 --> 00:23:42,000
Yeah, in a second, Ted.
Yeah, as it's Saturday
594
00:23:42,080 --> 00:23:44,000
my mobile phone
has decided it's not prepared
595
00:23:44,080 --> 00:23:45,160
to do any overtime,
596
00:23:45,440 --> 00:23:47,760
and it's decided
to take the day off.
597
00:23:48,200 --> 00:23:50,000
Oh. What's brought this on?
598
00:23:50,880 --> 00:23:52,320
Something a wise man
once said.
599
00:23:52,800 --> 00:23:55,400
Anyway I'm going to take the
day off as well, as is Jake.
600
00:23:55,480 --> 00:23:57,560
But, uh, but Coby seeing
you've come all this way.
601
00:23:57,640 --> 00:23:59,360
I'll find you something
to do before we go.
602
00:23:59,440 --> 00:24:01,160
Maybe you could finish off
the rest of the shed, eh?
603
00:24:01,320 --> 00:24:04,120
-Go where?
-Well, the great outdoors
604
00:24:04,200 --> 00:24:06,840
is calling, you and me.
Sorry, baby.
605
00:24:06,920 --> 00:24:09,240
Um, Dad, you know that offer
to babysit?
606
00:24:09,840 --> 00:24:12,680
-Love to.
-Ooh. Thank you.
607
00:24:16,440 --> 00:24:19,680
Well, you can't tell him now,
it'd wreck his day.
608
00:24:21,120 --> 00:24:22,640
The day's not over yet.
609
00:24:23,560 --> 00:24:26,040
[Julie] Oh, bliss.
610
00:24:26,200 --> 00:24:28,120
-Mm.
-Yeah. We've missed this.
611
00:24:28,200 --> 00:24:29,320
Mm.
612
00:24:31,080 --> 00:24:32,520
And I haven't been
much company either,
613
00:24:32,600 --> 00:24:35,800
you know with all the work
and not sleeping.
614
00:24:35,880 --> 00:24:37,920
Mm. God I can't remember
615
00:24:38,000 --> 00:24:39,200
the last time
we spent time together,
616
00:24:39,280 --> 00:24:40,800
-just the two of us.
-Mm.
617
00:24:41,880 --> 00:24:43,040
What are we going
to talk about?
618
00:24:44,360 --> 00:24:47,280
Um, I'm sure we'll think
of something.
619
00:24:47,520 --> 00:24:49,440
[phone chimes]
620
00:24:49,520 --> 00:24:52,360
-Oh, can you--
-I'll get it. Yeah.
621
00:24:53,360 --> 00:24:56,280
Ah, it's not Ruby, it's, uh,
just a text from Hamish.
622
00:24:57,680 --> 00:24:59,480
You know the father
from mother's group.
623
00:24:59,560 --> 00:25:00,920
-I told you about him.
-Mm.
624
00:25:01,000 --> 00:25:03,760
-Should I be jealous?
-Yeah.
625
00:25:04,280 --> 00:25:05,320
-Yeah, you should.
-Okay.
626
00:25:05,400 --> 00:25:06,920
Jealousy, sun, grass,
627
00:25:07,000 --> 00:25:08,800
who knows
where it might lead.
628
00:25:08,880 --> 00:25:10,960
No nappy talk today.
I can't face it.
629
00:25:11,040 --> 00:25:12,200
Come here.
630
00:25:14,200 --> 00:25:16,480
-[phone ringing]
-Just ignore it.
631
00:25:16,560 --> 00:25:17,840
-Yeah.
-[phone ringing]
632
00:25:17,920 --> 00:25:20,040
-[phone ringing]
-Oh! [laughs]
633
00:25:21,600 --> 00:25:23,760
Ah. Oh, it's home.
634
00:25:24,600 --> 00:25:27,000
Hello. Dad, is Ruby okay?
635
00:25:27,760 --> 00:25:28,760
Oh, good.
636
00:25:29,400 --> 00:25:30,480
Yeah.
637
00:25:31,040 --> 00:25:32,520
It's Dad, he says it's urgent.
638
00:25:34,320 --> 00:25:35,400
Yeah, Ted.
639
00:25:43,560 --> 00:25:45,000
What are they doing here?
640
00:25:45,080 --> 00:25:47,280
-What's happened?
-Nothing. Not to us.
641
00:25:47,360 --> 00:25:48,680
There was a robbery
last night.
642
00:25:48,760 --> 00:25:49,960
They're just doing
routine checks.
643
00:25:50,040 --> 00:25:51,040
What robbery? Where?
644
00:25:51,480 --> 00:25:53,560
On the site
where they've been working.
645
00:25:54,600 --> 00:25:56,680
They're not saying it's got
anything to do with you guys?
646
00:25:56,880 --> 00:25:58,600
Well, it's the second time
fixtures have gone missing
647
00:25:58,680 --> 00:26:00,080
from one of our jobs, so.
648
00:26:00,800 --> 00:26:02,520
They reckon it happened
last night around about
649
00:26:02,600 --> 00:26:05,200
nine o'clock just
before the security came by.
650
00:26:06,560 --> 00:26:08,760
-So, someone knew?
-Well, it could be luck,
651
00:26:08,840 --> 00:26:10,600
but the stuff just got
delivered yesterday.
652
00:26:10,680 --> 00:26:12,120
Looks like an inside job.
653
00:26:12,200 --> 00:26:14,880
-What inside job?
-You tell him.
654
00:26:14,960 --> 00:26:16,680
I'll call Bryan and make sure
there's no problem.
655
00:26:16,760 --> 00:26:18,560
-Is there likely to be?
-That's why I'm calling him.
656
00:26:21,920 --> 00:26:24,120
Come on Brian, how long have
I been subbing for you?
657
00:26:25,760 --> 00:26:27,040
Yeah, but there's no
connection.
658
00:26:27,120 --> 00:26:28,760
You can't possibly think that.
659
00:26:31,040 --> 00:26:32,840
Yeah, but, all right,
when things have cleared up
660
00:26:32,920 --> 00:26:34,000
then we...
661
00:26:35,560 --> 00:26:38,560
Okay, all right.
Well, yeah. Thanks, Brian.
662
00:26:40,880 --> 00:26:41,920
The job's off.
663
00:26:42,520 --> 00:26:44,560
And so, too, is the likelihood
of working with him again.
664
00:26:44,640 --> 00:26:45,760
But it had nothing
to do with you.
665
00:26:45,880 --> 00:26:46,960
Yeah. Well,
from his point of view
666
00:26:47,040 --> 00:26:48,880
that's two robberies
my team's been connected with.
667
00:26:48,960 --> 00:26:50,240
No, but they can't
just fire you
668
00:26:50,320 --> 00:26:51,640
with no reason, with no proof.
669
00:26:51,720 --> 00:26:52,960
Yeah.
Well, you tell him that.
670
00:26:53,040 --> 00:26:54,720
I'm still out of work.
671
00:26:55,560 --> 00:26:56,760
We'll find other jobs.
672
00:26:56,840 --> 00:26:58,680
Exactly.
The phone never stops ringing.
673
00:26:58,760 --> 00:27:00,400
Yeah.
All the crummy waste of timers
674
00:27:00,480 --> 00:27:01,960
that no one else
could be bothered with.
675
00:27:04,840 --> 00:27:06,640
Look I know
I've said this before,
676
00:27:06,720 --> 00:27:09,280
but how well
do we really know Coby?
677
00:27:10,000 --> 00:27:11,280
Well, enough.
678
00:27:12,040 --> 00:27:13,280
Maybe not.
679
00:27:14,960 --> 00:27:16,960
Okay.
I've been staying next door,
680
00:27:17,040 --> 00:27:18,600
but that doesn't mean
I've been ripping stuff off!
681
00:27:18,680 --> 00:27:19,960
No, but it means
you've been lying to me.
682
00:27:20,040 --> 00:27:21,200
What else you been lying
to me about?
683
00:27:21,280 --> 00:27:22,760
What about the plumbers?
They were on both jobs.
684
00:27:22,840 --> 00:27:24,160
-It could have been them.
-Don't you think
685
00:27:24,240 --> 00:27:25,640
the police would have asked
those questions?
686
00:27:25,720 --> 00:27:27,520
What were you doing around
about nine o'clock last night?
687
00:27:27,600 --> 00:27:29,160
-Uh, Dad.
-No, just hang on a second.
688
00:27:29,240 --> 00:27:30,240
I want...
I want some answers here.
689
00:27:30,320 --> 00:27:31,840
Honest ones, not the bull
you've been feeding me.
690
00:27:31,920 --> 00:27:33,800
Dad, he was...
He was at our place.
691
00:27:35,240 --> 00:27:36,280
Doing what?
692
00:27:36,720 --> 00:27:38,000
Well, he came over
and we watched a movie
693
00:27:38,080 --> 00:27:39,320
with Ben and Mel,
and then we had pizza.
694
00:27:39,400 --> 00:27:40,680
What that was around
about nine o'clock?
695
00:27:40,760 --> 00:27:41,840
Yeah.
696
00:27:42,400 --> 00:27:43,880
I told you.
I didn't do it.
697
00:27:50,840 --> 00:27:52,960
Look I... I'm sorry, mate.
698
00:27:53,040 --> 00:27:54,120
I... I've had a bad day.
699
00:27:54,200 --> 00:27:55,280
I shouldn't take it out
on you.
700
00:27:56,600 --> 00:27:58,000
Just leave all this stuff.
701
00:27:58,080 --> 00:27:59,280
You can finish it later on,
all right.
702
00:27:59,360 --> 00:28:00,880
Sure. Sure.
703
00:28:03,640 --> 00:28:05,640
Hey, Coby.
704
00:28:06,440 --> 00:28:07,880
Coby! Coby hang on.
705
00:28:07,960 --> 00:28:09,480
All that crap
about giving me a chance.
706
00:28:09,560 --> 00:28:11,000
-Yeah. He meant it.
-Oh, yeah right.
707
00:28:11,080 --> 00:28:12,400
-And what about your Granddad?
-He just did
708
00:28:12,480 --> 00:28:15,040
-what he thought was right.
-Oh, and stuff what I think.
709
00:28:15,440 --> 00:28:17,840
-[sighs]
-It wasn't you, was it?
710
00:28:20,160 --> 00:28:21,760
-Are you kidding me?
-I just need to know
711
00:28:21,840 --> 00:28:23,240
that you coming over
last night wasn't about
712
00:28:23,320 --> 00:28:25,400
-getting an alibi?
-You and Dave,
713
00:28:25,480 --> 00:28:27,800
-you're the bloody same.
-Coby, I'm not accusing you.
714
00:28:27,880 --> 00:28:29,320
It's just last night
you kept checking on the time.
715
00:28:29,400 --> 00:28:31,200
Yeah.
It was a boring movie.
716
00:28:31,280 --> 00:28:32,680
You thought so, too.
717
00:28:34,280 --> 00:28:35,480
I just need to know for sure.
718
00:28:36,280 --> 00:28:37,760
And you think I'm scum.
719
00:28:37,840 --> 00:28:40,160
That's... Give me a break!
720
00:28:43,080 --> 00:28:45,080
[engine starting]
721
00:28:47,240 --> 00:28:49,200
[engine revving]
722
00:28:52,720 --> 00:28:54,040
Reckon he'll be back?
723
00:28:54,720 --> 00:28:55,960
I don't know.
724
00:28:58,560 --> 00:28:59,840
You think he did it?
725
00:29:02,440 --> 00:29:03,680
I hope not.
726
00:29:14,640 --> 00:29:16,000
[sighs]
727
00:29:18,080 --> 00:29:19,160
Hey.
728
00:29:21,880 --> 00:29:25,200
I know you're tense,
and I know you're worried,
729
00:29:25,280 --> 00:29:26,920
but you're keeping me
awake too, darling.
730
00:29:27,000 --> 00:29:30,480
-I'm sorry.
-It's okay. It's just...
731
00:29:30,560 --> 00:29:33,640
Have you seen Ruby lately,
it's like herding cats,
732
00:29:33,720 --> 00:29:35,160
and trying to run the office
as well, it's just--
733
00:29:35,240 --> 00:29:36,520
Yeah. Well, you sleep then,
734
00:29:36,600 --> 00:29:37,960
seeing as I do
sweet nothing all day.
735
00:29:38,040 --> 00:29:39,680
Hey, I didn't say that,
or mean it.
736
00:29:39,760 --> 00:29:41,680
It's all right.
I've got some paperwork to do.
737
00:29:41,840 --> 00:29:44,080
-What now?
-Yeah. I'm wide awake,
738
00:29:44,160 --> 00:29:45,480
may as well
do something useful.
739
00:29:45,560 --> 00:29:47,040
Well, I'll make you
a cup of tea.
740
00:29:47,120 --> 00:29:48,480
No. You stay there.
741
00:29:48,560 --> 00:29:50,160
No point both of us
being awake.
742
00:29:51,080 --> 00:29:53,480
-I need to clear my head.
-Dave.
743
00:29:54,160 --> 00:29:56,040
-[door opens]
-[sighs]
744
00:29:56,200 --> 00:29:59,080
-[door closes]
-[dramatic music playing]
745
00:30:04,840 --> 00:30:07,320
-Ah!
-[clattering]
746
00:30:21,680 --> 00:30:23,000
You having a bit of a party?
747
00:30:24,280 --> 00:30:25,760
Don't you ever sleep?
748
00:30:25,840 --> 00:30:27,960
Well, not when my room's
right there.
749
00:30:28,760 --> 00:30:30,280
A lot better than you
I reckon.
750
00:30:30,360 --> 00:30:32,160
How long is it since you've
had a good night's sleep?
751
00:30:32,240 --> 00:30:33,640
I don't know.
How old is Ruby?
752
00:30:34,320 --> 00:30:36,240
Come on, there's more to it
than that.
753
00:30:36,320 --> 00:30:38,640
Yeah. Well, I'm sorry, Ted,
but that's the best I can do.
754
00:30:39,920 --> 00:30:42,560
-And that helped, did it?
-No.
755
00:30:43,920 --> 00:30:45,640
Come on, come on.
756
00:30:45,720 --> 00:30:47,160
Do you want
to talk about it?
757
00:30:47,240 --> 00:30:48,680
No. I don't!
758
00:30:51,040 --> 00:30:52,560
Well, I guess
that just about covers it.
759
00:30:52,800 --> 00:30:54,160
Yeah.
Well, I guess it does.
760
00:31:04,080 --> 00:31:05,240
Oh, come on!
761
00:31:14,320 --> 00:31:16,200
[Julie] Dave it's Sunday.
762
00:31:16,280 --> 00:31:18,400
They won't seriously expect
the job to be done today.
763
00:31:18,480 --> 00:31:20,560
Yeah. Well, if I don't
it'll eat into tomorrow.
764
00:31:20,640 --> 00:31:21,960
But you're exhausted.
You can't keep
765
00:31:22,040 --> 00:31:23,480
-going on like this.
-It's work, Jules.
766
00:31:23,560 --> 00:31:25,760
-We need the money.
-It's just money.
767
00:31:25,840 --> 00:31:27,240
-It's not worth it.
-Well, believe me.
768
00:31:27,320 --> 00:31:28,560
When you've just lost
a big contract
769
00:31:28,640 --> 00:31:29,920
that you were banking on,
it is worth it.
770
00:31:31,360 --> 00:31:32,960
-You're up early.
-Yeah. I thought I'd come
771
00:31:33,040 --> 00:31:34,520
-and give you a hand.
-Oh, don't worry about it.
772
00:31:34,600 --> 00:31:36,200
There's no point in both
of us missing a sleep in.
773
00:31:37,400 --> 00:31:39,360
-You heard from Coby?
-No.
774
00:31:39,920 --> 00:31:40,920
Not answering?
775
00:31:41,000 --> 00:31:42,720
No. He probably
went out last night
776
00:31:42,800 --> 00:31:44,240
-and he's sleeping it off.
-Yeah.
777
00:31:44,320 --> 00:31:46,000
Well, who could blame him, eh?
778
00:31:46,080 --> 00:31:48,200
Dave, can you just
take it easy.
779
00:31:48,280 --> 00:31:50,080
We'll get by.
Something else will turn up.
780
00:31:50,160 --> 00:31:51,560
What, the tooth fairy?
781
00:31:52,880 --> 00:31:55,480
Just leave it, Jules,
it doesn't help.
782
00:31:57,600 --> 00:31:59,160
[Nathan] Coby, it's Nathan.
783
00:31:59,240 --> 00:32:01,000
Um, I was way out of line
784
00:32:01,080 --> 00:32:02,400
and you're welcome to
beat me up about it.
785
00:32:02,480 --> 00:32:05,320
But, uh,
Dad really needs you.
786
00:32:05,400 --> 00:32:06,680
So, can you just give me
a call back?
787
00:32:06,760 --> 00:32:08,360
Okay, bye.
788
00:32:08,560 --> 00:32:10,880
[sighs]
I really hope he comes back,
789
00:32:10,960 --> 00:32:12,480
because if he doesn't
all I've done
790
00:32:12,560 --> 00:32:14,560
-is make things worse for Dad.
-[Carbo] Oh, I'm weak,
791
00:32:14,640 --> 00:32:16,200
I'm so weak.
I don't deserve Retta.
792
00:32:16,600 --> 00:32:17,520
Morning.
793
00:32:17,840 --> 00:32:18,920
I've been unfaithful.
794
00:32:19,400 --> 00:32:20,400
With who?
795
00:32:20,520 --> 00:32:22,680
It was last night.
And there she was--
796
00:32:22,880 --> 00:32:25,600
-Oh-oh.
-This naked temptress
797
00:32:25,680 --> 00:32:28,600
and then she reached over
and I...
798
00:32:29,680 --> 00:32:30,760
Oh... Ew!
799
00:32:30,840 --> 00:32:32,320
I'm trying to eat.
800
00:32:32,680 --> 00:32:34,000
Okay. This has to stop.
801
00:32:34,680 --> 00:32:35,680
What, you think I'm not trying?
802
00:32:35,760 --> 00:32:38,120
No. I mean,
the whole situation.
803
00:32:38,200 --> 00:32:39,920
You need to talk to Retta
and sort something out,
804
00:32:40,000 --> 00:32:41,560
because the way
things are now,
805
00:32:41,640 --> 00:32:42,840
it's hopeless for all of us.
806
00:32:42,920 --> 00:32:44,120
Well, it's hard
for Retta, too, you know.
807
00:32:44,200 --> 00:32:45,760
Yeah. Of course it is.
808
00:32:45,840 --> 00:32:48,160
A celibacy pact, it's just...
It's not right.
809
00:32:48,240 --> 00:32:49,600
I know that, you know that.
810
00:32:49,680 --> 00:32:51,240
-We all know that, don't we?
-Yes.
811
00:32:51,960 --> 00:32:53,960
Look you're a big boy now,
812
00:32:54,040 --> 00:32:55,800
it's time to make
a big decision.
813
00:32:56,240 --> 00:32:58,800
I know it's tough,
but you've got to end it.
814
00:32:59,040 --> 00:33:00,000
Finito.
815
00:33:02,200 --> 00:33:03,280
Carbo?
816
00:33:04,880 --> 00:33:06,240
Put us both out of our misery?
817
00:33:06,320 --> 00:33:07,840
It's the only way.
818
00:33:15,280 --> 00:33:16,600
Oh.
819
00:33:21,440 --> 00:33:22,800
Anything I can do to help?
820
00:33:23,120 --> 00:33:24,160
Oh, no thanks, Dad.
821
00:33:24,240 --> 00:33:26,040
I'm just adding up
some invoices.
822
00:33:27,080 --> 00:33:28,480
Want me to take missy
for a walk?
823
00:33:28,800 --> 00:33:30,520
No, no, she's asleep.
824
00:33:31,680 --> 00:33:33,000
[sighs]
825
00:33:33,120 --> 00:33:34,440
I am on your side, you know.
826
00:33:34,520 --> 00:33:35,640
You can talk to me.
827
00:33:36,120 --> 00:33:38,080
Oh, I know that, Dad.
828
00:33:39,160 --> 00:33:40,360
Sorry.
829
00:33:40,920 --> 00:33:42,680
It hasn't been much
of a homecoming for you, has it?
830
00:33:43,320 --> 00:33:45,480
[phone ringing]
831
00:33:49,080 --> 00:33:50,520
Yes, hello.
832
00:33:50,640 --> 00:33:52,320
Oh, Hamish. Hi.
833
00:33:53,120 --> 00:33:56,120
Oh, you know,
just the usual for a change.
834
00:33:57,040 --> 00:33:58,120
Coffee?
835
00:33:58,840 --> 00:34:01,760
Yeah, uh, yeah, why not.
836
00:34:02,040 --> 00:34:04,640
Okay, um, can you give me
20 minutes?
837
00:34:05,680 --> 00:34:06,760
Great.
838
00:34:07,240 --> 00:34:08,480
Okay, I'll see you there.
839
00:34:08,560 --> 00:34:09,560
Bye.
840
00:34:10,400 --> 00:34:12,160
Oh, that was
a nice surprise.
841
00:34:15,000 --> 00:34:16,080
Don't, Dad.
842
00:34:16,640 --> 00:34:17,760
I didn't say a word.
843
00:34:17,840 --> 00:34:19,320
Look he just wants someone
to talk to,
844
00:34:19,400 --> 00:34:21,160
to break the baby routine,
that's all.
845
00:34:22,080 --> 00:34:23,720
And frankly the idea
of getting out of this house
846
00:34:23,800 --> 00:34:25,640
into some fresh air
is pretty appealing to me, too.
847
00:34:25,720 --> 00:34:26,880
Okay?
848
00:34:28,440 --> 00:34:29,440
Julie?
849
00:34:32,640 --> 00:34:33,800
Nothing.
850
00:34:39,520 --> 00:34:40,560
Hey.
851
00:34:40,640 --> 00:34:42,000
Morning.
852
00:34:42,080 --> 00:34:44,400
Oh, thank you
for suggesting this.
853
00:34:44,480 --> 00:34:45,640
I can't tell you how much
854
00:34:45,720 --> 00:34:46,880
I needed to get out
of the house.
855
00:34:46,960 --> 00:34:48,120
Well, I've ordered you
a latte.
856
00:34:48,200 --> 00:34:49,480
Oh, thanks.
857
00:34:50,200 --> 00:34:51,720
So, how are you?
858
00:34:51,800 --> 00:34:53,640
Oh, I've, um,
I've already fought
859
00:34:53,720 --> 00:34:55,480
with the vacuum cleaner.
Thank you.
860
00:34:55,560 --> 00:34:57,800
Fought with baby vomit,
and I fought with Claire
861
00:34:57,880 --> 00:34:59,160
all in the two minutes
before she decided
862
00:34:59,240 --> 00:35:00,880
she'd had enough of us,
and needed to go to the office.
863
00:35:01,080 --> 00:35:02,960
Oh, Hamish, that's awful.
864
00:35:03,040 --> 00:35:05,000
-You two all right?
-No, not really.
865
00:35:05,960 --> 00:35:07,520
Things have been tense
for a while. It's...
866
00:35:08,240 --> 00:35:11,560
Oh, yeah, well that's just
the pressure of a new baby.
867
00:35:11,640 --> 00:35:13,160
You'll ride through it.
868
00:35:13,480 --> 00:35:15,600
Dave and I
are a bit the same, actually.
869
00:35:15,680 --> 00:35:18,520
It just goes
with the territory I think.
870
00:35:18,600 --> 00:35:21,920
[singer]
♪ You were so smart then ♪
871
00:35:22,000 --> 00:35:25,360
♪ In your jacket and coat ♪
872
00:35:26,080 --> 00:35:29,800
♪ My softest red scarf was ♪
873
00:35:29,960 --> 00:35:31,480
♪ Warming your... ♪
874
00:35:31,560 --> 00:35:33,600
Claire didn't really want
to have a baby,
875
00:35:33,680 --> 00:35:35,680
and it was me
who pushed for it, so.
876
00:35:36,840 --> 00:35:38,680
As it ends up
we both feel guilty.
877
00:35:38,760 --> 00:35:40,000
We've been drifting apart.
878
00:35:41,840 --> 00:35:44,240
Yeah. Well,
I know that feeling.
879
00:35:45,160 --> 00:35:46,640
I'm sorry, like, I didn't mean
to put this on you.
880
00:35:46,720 --> 00:35:47,720
No.
881
00:35:48,600 --> 00:35:50,040
It's just what you said,
882
00:35:50,120 --> 00:35:53,280
it's, um...
It's pretty much Dave and me.
883
00:35:55,240 --> 00:35:58,040
I mean,
we've always been so close,
884
00:35:59,480 --> 00:36:01,880
and now he's so tired
all the time.
885
00:36:04,160 --> 00:36:05,800
-I feel like it's my fault.
-Oh, come on,
886
00:36:05,880 --> 00:36:07,160
nothing's that bad.
887
00:36:09,240 --> 00:36:12,520
♪ I will come back here ♪
888
00:36:12,600 --> 00:36:15,920
♪ Bring me back when I'm old ♪
889
00:36:16,720 --> 00:36:19,960
♪ I want to lay here ♪
890
00:36:20,040 --> 00:36:21,280
♪ Forever in the snow ♪
891
00:36:21,360 --> 00:36:24,160
Sorry. [crying]
I feel so stupid.
892
00:36:24,240 --> 00:36:28,120
-No. You couldn't be that.
-No, I'm...
893
00:36:28,200 --> 00:36:29,560
Sorry.
894
00:36:32,400 --> 00:36:34,800
-You okay?
-Yeah. I'm fine.
895
00:36:34,960 --> 00:36:36,280
Sorry.
896
00:36:46,400 --> 00:36:47,400
[tires screech]
897
00:36:48,360 --> 00:36:49,360
[exhales]
898
00:36:55,600 --> 00:36:57,000
[Hamish] Julie...
899
00:36:58,640 --> 00:36:59,920
I've got to say this.
900
00:37:01,560 --> 00:37:03,120
It might not be
the right time.
901
00:37:06,040 --> 00:37:07,280
I think I need to say this.
902
00:37:07,360 --> 00:37:08,720
-I like you, Julie.
-Oh.
903
00:37:09,760 --> 00:37:11,600
Oh, God, no.
904
00:37:11,680 --> 00:37:13,200
-I've got to go.
-Julie.
905
00:37:13,280 --> 00:37:14,640
No, really, I've got to go.
906
00:37:15,520 --> 00:37:19,520
♪ And we will keep you ♪
907
00:37:19,600 --> 00:37:23,040
♪ We will keep you ♪
908
00:37:23,120 --> 00:37:25,600
♪ Little one... ♪
909
00:37:25,680 --> 00:37:28,680
[tires screeching]
910
00:37:35,280 --> 00:37:36,960
[panting]
911
00:37:37,680 --> 00:37:40,880
♪ You were so smart then ♪
912
00:37:40,960 --> 00:37:43,760
♪ In your jacket and coat ♪
913
00:37:45,120 --> 00:37:48,920
♪ Goodbye old England ♪
914
00:37:49,000 --> 00:37:51,560
♪ Till next year's snow ♪
915
00:37:58,760 --> 00:37:59,840
[sighs]
916
00:38:03,840 --> 00:38:06,120
Hey, Coby.
Do you know where Dave is?
917
00:38:06,200 --> 00:38:07,480
No. I thought he'd be here.
918
00:38:07,560 --> 00:38:08,880
We've got some stuff
to sort out.
919
00:38:08,960 --> 00:38:10,280
Uh, I've just been
like trying to ring him
920
00:38:10,360 --> 00:38:11,640
and he's not answering
his mobile.
921
00:38:11,720 --> 00:38:14,720
[vehicle approaching]
922
00:38:21,480 --> 00:38:22,600
-Hey.
-Hey.
923
00:38:22,680 --> 00:38:24,000
-Oh, Jesus, what happened?
-No.
924
00:38:24,080 --> 00:38:25,480
It's all right. It look
a lot worse than it is.
925
00:38:25,560 --> 00:38:26,880
-Well, are you all right?
-[Dave] You know,
926
00:38:26,960 --> 00:38:28,200
I just lost concentration
and I lost--
927
00:38:28,280 --> 00:38:29,360
Hey, what you had an accident?
928
00:38:29,440 --> 00:38:31,440
I lost the contract,
didn't make the job.
929
00:38:31,880 --> 00:38:33,200
I'm supposed to be
looking after you,
930
00:38:33,280 --> 00:38:34,360
and I can't even
look after myself.
931
00:38:34,440 --> 00:38:35,720
[Julie] Hey stop it.
932
00:38:36,880 --> 00:38:38,040
I don't care
about the contract
933
00:38:38,120 --> 00:38:39,520
and I don't care
about the job.
934
00:38:42,960 --> 00:38:44,840
We were supposed to be
looking after each other.
935
00:38:57,840 --> 00:38:59,840
Benno. Oh, Benji, Benny,
936
00:38:59,920 --> 00:39:02,640
Ben, Ben, Ben, Ben. Mwuah.
937
00:39:02,720 --> 00:39:04,440
What is this leading
somewhere?
938
00:39:04,520 --> 00:39:06,240
Mate, not only
are you my best friend,
939
00:39:06,320 --> 00:39:08,240
-but you're a genius.
-Why?
940
00:39:08,320 --> 00:39:10,160
Well, you know the advice
you gave me, it was spot on.
941
00:39:10,240 --> 00:39:11,560
What you said I should do
about me and Retta.
942
00:39:12,000 --> 00:39:13,240
Just perfect, mate.
943
00:39:13,320 --> 00:39:15,240
A hundred percent
absolutely right.
944
00:39:15,320 --> 00:39:16,880
-It had to end.
-Oh, good.
945
00:39:16,960 --> 00:39:18,240
-You're going to dump her?
-No way.
946
00:39:18,320 --> 00:39:19,760
Oh, sorry let her down gently?
947
00:39:19,840 --> 00:39:21,600
-No.
-Write her a letter?
948
00:39:21,680 --> 00:39:23,480
-Dear Retta--
-No. I'm going to propose.
949
00:39:23,560 --> 00:39:24,720
-What?
-Yeah.
950
00:39:24,800 --> 00:39:26,200
That way we end
the celibacy thing.
951
00:39:27,280 --> 00:39:29,160
I've just got to find
the perfect moment, you know.
952
00:39:29,240 --> 00:39:30,920
Like I said, she's the one.
953
00:39:31,520 --> 00:39:34,480
The girl I'm going to marry.
Me and Retta, forever.
954
00:39:35,000 --> 00:39:38,240
Oh, Benny, mate,
Benny, I owe you one, mate.
955
00:39:38,320 --> 00:39:39,680
I'll never forget it.
956
00:39:46,800 --> 00:39:48,760
[Tom] You'll get your cut
next week from Jared
957
00:39:48,840 --> 00:39:50,680
and it'll be a tidy earner.
958
00:39:53,480 --> 00:39:54,760
I tell you what
that little bit extra
959
00:39:54,840 --> 00:39:56,040
makes a big difference
in here.
960
00:39:56,120 --> 00:39:57,200
A big difference.
961
00:39:58,120 --> 00:39:59,400
You done well.
962
00:40:03,480 --> 00:40:04,680
What's the problem?
963
00:40:05,800 --> 00:40:07,200
No problem.
964
00:40:07,680 --> 00:40:09,960
If they're treating you bad.
You let me know, I'll fix it.
965
00:40:10,040 --> 00:40:11,360
No, no, they're cool.
966
00:40:11,440 --> 00:40:13,920
They're really nice to me.
967
00:40:14,720 --> 00:40:16,320
Well, then what?
968
00:40:18,440 --> 00:40:21,120
I can't do this anymore.
969
00:40:21,200 --> 00:40:22,680
I feel bad
about what happened to Dave.
970
00:40:23,120 --> 00:40:24,320
Dave's a grown up.
971
00:40:24,400 --> 00:40:25,800
-He can look after himself.
-No.
972
00:40:25,880 --> 00:40:27,840
But he lost a contract
because of me.
973
00:40:27,920 --> 00:40:29,840
He had the accident
trying to make up for it,
974
00:40:29,920 --> 00:40:31,760
and that's my fault.
975
00:40:31,840 --> 00:40:33,400
You know all I've been doing
is ripping them off,
976
00:40:33,480 --> 00:40:34,720
and they're good people.
977
00:40:34,800 --> 00:40:36,360
They really are.
978
00:40:39,880 --> 00:40:41,920
And there I was thinking
you drove all this way
979
00:40:42,000 --> 00:40:43,360
just 'cause you wanted
to see me.
980
00:40:43,440 --> 00:40:45,480
No. I did. I do.
981
00:40:46,240 --> 00:40:48,640
I know I said
I'd do this for you. Granddad...
982
00:40:51,480 --> 00:40:52,680
Please?
983
00:40:52,760 --> 00:40:54,000
I can't.
984
00:40:58,120 --> 00:40:59,480
I just don't want to hurt them.
985
00:40:59,840 --> 00:41:01,400
Oh, but your old Granddad.
986
00:41:01,480 --> 00:41:02,760
He can roll
with the punches, eh?
987
00:41:02,840 --> 00:41:04,280
No. No.
988
00:41:05,200 --> 00:41:07,120
Don't you forget
who first took you in.
989
00:41:07,200 --> 00:41:08,760
Who's always there for you.
990
00:41:09,680 --> 00:41:11,720
Dave could have died.
I never signed up for that.
991
00:41:11,880 --> 00:41:13,400
I never signed up
for this place either,
992
00:41:13,480 --> 00:41:15,080
but you make the best
of what you've got.
993
00:41:15,160 --> 00:41:16,800
That's what we've always done,
haven't we?
994
00:41:16,880 --> 00:41:18,960
We always get by,
one way or the other.
995
00:41:19,040 --> 00:41:20,560
-Don't we?
-Yeah.
996
00:41:21,040 --> 00:41:22,520
You bet we do.
997
00:41:25,440 --> 00:41:26,760
You're my number one.
998
00:41:27,320 --> 00:41:30,600
And no one or nothing
can ever change that.
999
00:41:35,360 --> 00:41:36,520
-I don't know, Rachel.
-[Rachel] Dad,
1000
00:41:36,600 --> 00:41:38,040
you almost totaled yourself.
1001
00:41:38,120 --> 00:41:39,240
Now, you're going to do
as you're told.
1002
00:41:39,320 --> 00:41:40,760
Now, I'm earning good money
1003
00:41:40,840 --> 00:41:42,120
and I should have started
paying more rent
1004
00:41:42,200 --> 00:41:44,480
-when Ruby was born.
-She does eat a lot.
1005
00:41:44,600 --> 00:41:45,880
[Jake] Don't worry
about tomorrow's jobs.
1006
00:41:45,960 --> 00:41:47,520
I'll sort out what's needed,
you take the day off.
1007
00:41:47,600 --> 00:41:49,280
Yes. Like the hospital
told you to.
1008
00:41:49,360 --> 00:41:51,000
Yeah, yeah, but it's easy
to say, isn't it?
1009
00:41:51,080 --> 00:41:52,640
Dad, do the words "wakeup
call" mean anything to you?
1010
00:41:52,720 --> 00:41:55,000
Exactly. Things are gonna
change around here.
1011
00:41:55,080 --> 00:41:56,800
One way or another,
we're not going to starve.
1012
00:41:56,880 --> 00:41:58,240
Oh, who's the pig now.
1013
00:41:58,320 --> 00:42:00,160
[Ted] Hallelujah.
1014
00:42:00,240 --> 00:42:02,280
They were finally
rediscovering
1015
00:42:02,360 --> 00:42:03,720
that spark again.
1016
00:42:05,240 --> 00:42:06,880
-Hi.
-Ah.
1017
00:42:06,960 --> 00:42:08,680
I was actually wondering
whether we'd get
1018
00:42:08,760 --> 00:42:10,520
-to see you again.
-Yeah.
1019
00:42:10,600 --> 00:42:12,000
Well, I just wanted
to let you know
1020
00:42:12,080 --> 00:42:14,320
I've cleared all me stuff out
from next door.
1021
00:42:14,400 --> 00:42:16,080
It's all cleaned up
1022
00:42:16,160 --> 00:42:18,800
and there's nothing broken
or anything.
1023
00:42:19,160 --> 00:42:20,440
Good. Good.
1024
00:42:20,800 --> 00:42:22,040
You got a place to stay?
1025
00:42:22,320 --> 00:42:24,400
Yeah. Yeah. All sorted.
1026
00:42:26,000 --> 00:42:27,440
There's plenty here
if you want to join us.
1027
00:42:28,040 --> 00:42:29,960
Oh, no, I'm right.
1028
00:42:30,040 --> 00:42:31,560
I'd better shove off.
1029
00:42:33,680 --> 00:42:35,200
Good on you.
1030
00:42:35,280 --> 00:42:36,280
Hmm.
1031
00:42:36,360 --> 00:42:38,120
So there it was.
1032
00:42:38,200 --> 00:42:41,800
Maybe life wasn't
completely a beach yet,
1033
00:42:41,880 --> 00:42:45,880
but there was definitely
a tang of salt in the air.
1034
00:42:47,280 --> 00:42:48,960
You are coming back,
aren't you?
1035
00:42:49,040 --> 00:42:50,320
Be fair,
Queensland's a long way.
1036
00:42:50,400 --> 00:42:52,200
Oh, a couple of hours.
1037
00:42:52,280 --> 00:42:54,200
We'll see you soon.
Bye, Mom.
1038
00:42:54,280 --> 00:42:56,320
-Bye, darling.
-Bye, mamma.
1039
00:42:58,160 --> 00:42:59,560
Next stop Kokoda.
1040
00:43:00,600 --> 00:43:03,840
Bye. Bye, bye. Bye, bye.
1041
00:43:03,920 --> 00:43:05,080
Bye.
1042
00:43:05,880 --> 00:43:07,880
[theme music playing]
1043
00:43:07,930 --> 00:43:12,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.