Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,960
[theme music playing]
2
00:00:14,520 --> 00:00:16,400
[Julie] Maybe it's the earth
mother in me,
3
00:00:16,480 --> 00:00:18,560
but there are moments
in life when...
4
00:00:18,640 --> 00:00:21,160
I don't know, the whole world
seems at peace.
5
00:00:21,240 --> 00:00:23,080
All of us co-existing
in some kind of
6
00:00:23,160 --> 00:00:25,280
universal harmony.
7
00:00:25,360 --> 00:00:27,240
Unhurried, untroubled.
8
00:00:27,320 --> 00:00:29,160
Living and letting live.
9
00:00:30,360 --> 00:00:31,480
[thudding]
10
00:00:32,840 --> 00:00:34,720
The possum's back.
11
00:00:34,800 --> 00:00:37,040
Third night in a bloody row.
12
00:00:37,120 --> 00:00:38,880
[Julie] And then
there's my family.
13
00:00:38,960 --> 00:00:40,960
-Third night.
-Dad, could you
14
00:00:41,040 --> 00:00:42,440
-keep it down please?
-Do not tell me the baby
15
00:00:42,520 --> 00:00:44,200
-can sleep through that?
-The possum, yes.
16
00:00:44,280 --> 00:00:46,600
-You lot, not so much.
-[Ted] I'm getting the broom.
17
00:00:46,680 --> 00:00:48,520
I don't think sweeping
the floor's gonna help, Ted.
18
00:00:48,600 --> 00:00:50,200
To bang on the bloody
ceiling, bozo!
19
00:00:50,280 --> 00:00:52,480
It's gotta get the idea
it's not welcome.
20
00:00:52,560 --> 00:00:54,200
Dad, shut up!
21
00:00:54,280 --> 00:00:56,520
-Now where is the broom?
-Are you lot right?
22
00:00:56,600 --> 00:00:59,160
No! And the bloody
possum's back. It's gone burker.
23
00:00:59,240 --> 00:01:00,880
-The broom?
-It's in your room, Ted!
24
00:01:00,960 --> 00:01:02,400
Could you keep it down!
25
00:01:02,480 --> 00:01:03,760
It's always in your room.
26
00:01:03,840 --> 00:01:04,840
Oh, Grandad.
27
00:01:04,920 --> 00:01:06,280
Look, it's just a possum.
28
00:01:06,360 --> 00:01:07,560
-Just a possum?
-Yeah.
29
00:01:07,640 --> 00:01:09,040
Are you deaf or something?
30
00:01:09,120 --> 00:01:10,440
[Rachel] He has got
just as much right
31
00:01:10,520 --> 00:01:12,080
to be here as anybody else.
32
00:01:12,160 --> 00:01:13,840
I don't see its name
on the mortgage documents.
33
00:01:13,920 --> 00:01:15,400
-Give me the broom.
-No. I can do the broom.
34
00:01:15,480 --> 00:01:16,800
No one does the broom!
No, listen.
35
00:01:16,880 --> 00:01:18,160
You need to learn
to co-exist, okay?
36
00:01:18,240 --> 00:01:20,040
We invaded his habitat.
37
00:01:20,120 --> 00:01:22,000
No! Learn to live
and let live.
38
00:01:22,080 --> 00:01:24,400
Yeah. Well, that's a good idea
and I've got a better one.
39
00:01:24,480 --> 00:01:26,120
How about sleep and let sleep.
40
00:01:26,200 --> 00:01:28,040
It's ridiculous.
41
00:01:31,680 --> 00:01:33,800
No! Grandad!
42
00:01:33,880 --> 00:01:35,640
[Julie] So, Rachel's going,
"No broom! No broom!
43
00:01:35,720 --> 00:01:37,240
Give me the broom!
Give me the broom."
44
00:01:37,320 --> 00:01:38,840
Just as well Grandad
doesn't have a shotgun.
45
00:01:38,920 --> 00:01:40,280
[laughs] No.
46
00:01:40,360 --> 00:01:42,160
Well, luckily the possums
are protected.
47
00:01:42,240 --> 00:01:43,800
Ah. True.
48
00:01:43,880 --> 00:01:45,600
Well, just be thankful
you're still in here.
49
00:01:45,680 --> 00:01:47,640
I think you're the only Rafter
getting a decent sleep.
50
00:01:47,720 --> 00:01:49,840
Oh, yeah.
But not a decent meal.
51
00:01:49,920 --> 00:01:52,160
Look at that. What's that
supposed to be? An omelette?
52
00:01:52,240 --> 00:01:54,160
Well, I don't think
it's even been near an egg.
53
00:01:54,240 --> 00:01:55,640
Oh, and jelly fruit
again I see too.
54
00:01:55,720 --> 00:01:56,840
Yeah. It's one
of the hospital's
55
00:01:56,920 --> 00:01:58,120
four five food groups.
56
00:01:58,200 --> 00:01:59,800
Well, here. Hey.
57
00:01:59,880 --> 00:02:01,120
Don't tell the nurses.
58
00:02:01,200 --> 00:02:02,280
I brought you a Danish.
59
00:02:02,360 --> 00:02:04,760
Oh, you're the best.
60
00:02:04,840 --> 00:02:06,720
Oh.
61
00:02:06,800 --> 00:02:08,520
So you'll be glad
to come home then?
62
00:02:08,600 --> 00:02:10,560
-Yeah, you bet.
-[chuckles]
63
00:02:10,640 --> 00:02:12,840
Although, when you're forced
to lie around in bed all day,
64
00:02:12,920 --> 00:02:14,240
you do some serious thinking.
65
00:02:14,320 --> 00:02:15,600
Ooh, that sounds dangerous.
66
00:02:15,680 --> 00:02:16,960
Mmm. All the stupid
things I've done
67
00:02:17,040 --> 00:02:18,800
-is the kidney's fault, not me.
-Ah!
68
00:02:18,880 --> 00:02:20,560
-The kidney I no longer have.
-[laughs]
69
00:02:20,640 --> 00:02:21,840
Have you told Chel that yet?
70
00:02:21,920 --> 00:02:23,320
-No.
-[both laugh]
71
00:02:23,400 --> 00:02:24,600
So, what are you gonna do
72
00:02:24,680 --> 00:02:25,880
with this new found freedom?
73
00:02:25,960 --> 00:02:27,240
[Chel] I don't know.
74
00:02:27,320 --> 00:02:29,160
Skydiving, pole dancing.
75
00:02:30,200 --> 00:02:31,520
Maybe go and see Tom again.
76
00:02:33,160 --> 00:02:34,840
You're not there yet.
77
00:02:34,920 --> 00:02:36,480
Not yet.
78
00:02:36,560 --> 00:02:38,200
You might just need a push.
79
00:02:38,280 --> 00:02:39,560
Maybe.
80
00:02:39,640 --> 00:02:41,240
[Ruby cries]
81
00:02:41,320 --> 00:02:43,360
[Julie] All right.
82
00:02:43,440 --> 00:02:45,120
-Okay. I feel terrible.
-[Dave] You all right?
83
00:02:45,200 --> 00:02:46,520
We're gonna have to say
hello and run.
84
00:02:46,600 --> 00:02:47,920
She is about to turn feral
85
00:02:48,000 --> 00:02:49,120
and no one here needs
to see that.
86
00:02:49,200 --> 00:02:50,240
This is for you, a Danish.
87
00:02:50,320 --> 00:02:51,520
[Chel] You are a lifesaver.
88
00:02:51,600 --> 00:02:53,120
So will you still
be here tomorrow?
89
00:02:53,200 --> 00:02:54,920
You're not gonna discharge
yourself, are you?
90
00:02:55,000 --> 00:02:56,840
No. I think I'll wait till
I can walk without a nurse.
91
00:02:56,920 --> 00:02:59,080
Which might not be that far
off by the sounds of it.
92
00:02:59,160 --> 00:03:01,080
I might just need a push.
93
00:03:02,200 --> 00:03:03,600
Yeah, maybe.
94
00:03:03,680 --> 00:03:04,920
See you.
95
00:03:06,040 --> 00:03:07,840
She's probably right.
I should see Tom.
96
00:03:07,920 --> 00:03:10,240
Oh, what? Give him
the benefit of the doubt?
97
00:03:10,320 --> 00:03:11,760
-Everyone else has.
-Mmm.
98
00:03:11,840 --> 00:03:13,320
[yawns] That bloody possum,
99
00:03:13,400 --> 00:03:15,080
I swear if he's stomping
around again tonight.
100
00:03:15,160 --> 00:03:16,680
Mmm. Well, darling,
if that's all we've got
101
00:03:16,760 --> 00:03:18,280
to worry about,
we're doing pretty well.
102
00:03:18,360 --> 00:03:19,880
[Rachel] Yes, and we all know
where that leads.
103
00:03:19,960 --> 00:03:21,720
-Ah, I've got it. Let me help.
-No. Oh, I... I--
104
00:03:21,800 --> 00:03:23,240
-It's all right.
-[Ben] I need some chocolate.
105
00:03:23,320 --> 00:03:24,880
-I need it today.
-[Ben] Why do you need it?
106
00:03:24,960 --> 00:03:26,840
-Because my life is hell.
-[Ben] My life is hell.
107
00:03:26,920 --> 00:03:28,400
-No, mine's heller.
-[Ben] Tell her mine's worse.
108
00:03:28,480 --> 00:03:30,240
How is yours worse?
I'm not creative anymore.
109
00:03:30,320 --> 00:03:32,440
-Oh, darling, you should--
-No and I'm not funny anymore.
110
00:03:32,520 --> 00:03:34,240
You never were.
111
00:03:34,320 --> 00:03:36,280
A week till my new job
starts and my boss emails me.
112
00:03:36,360 --> 00:03:38,080
He wants to know
my preliminary thoughts
113
00:03:38,160 --> 00:03:40,440
-on guess what?
-Who cares.
114
00:03:40,520 --> 00:03:41,840
Bear in mind
that the client list
115
00:03:41,920 --> 00:03:43,760
is high end fashion,
high end cars.
116
00:03:43,840 --> 00:03:46,160
Can we speed this up, please,
so we can get to my problem?
117
00:03:46,240 --> 00:03:47,600
A new deodorant range for men.
118
00:03:47,680 --> 00:03:49,200
-Oh.
-[Ben] Yeah, good.
119
00:03:49,280 --> 00:03:50,960
Well, no, that's because
you did such a good job
120
00:03:51,040 --> 00:03:52,240
-on the Rampant campaign.
-I did a good job
121
00:03:52,320 --> 00:03:54,160
on that because it sucked
every bit
122
00:03:54,240 --> 00:03:55,840
of creative energy out of me
that I had left
123
00:03:55,920 --> 00:03:57,520
when it comes
to men's body spray.
124
00:03:57,600 --> 00:03:59,680
How am I gonna think
of anything remotely fresh?
125
00:03:59,760 --> 00:04:01,000
Just get some buff guy
to come out
126
00:04:01,080 --> 00:04:02,400
of the ocean
and spray himself.
127
00:04:02,480 --> 00:04:04,320
Okay, my problem.
128
00:04:04,400 --> 00:04:06,080
Carbo made this pact
that he's gotta be married
129
00:04:06,160 --> 00:04:07,920
by the end of the year.
Suddenly he's met this girl
130
00:04:08,000 --> 00:04:10,160
and he's banging on
that she's the one. Again.
131
00:04:10,240 --> 00:04:11,720
Mom? Mom?
132
00:04:11,800 --> 00:04:12,920
-Sorry.
-I can't deal with it.
133
00:04:13,000 --> 00:04:14,840
I had to leave it up to Mel.
134
00:04:14,920 --> 00:04:16,160
-[phone rings]
-Is that it?
135
00:04:16,240 --> 00:04:17,640
That is pitiful.
136
00:04:17,720 --> 00:04:19,480
Oh, pitiful.
137
00:04:19,560 --> 00:04:22,920
Oh, look, message
from my wife, "Help".
138
00:04:23,000 --> 00:04:24,360
Marriage very stressful,
139
00:04:24,440 --> 00:04:26,040
Carbo very stressful.
I've gotta go.
140
00:04:26,120 --> 00:04:27,280
Um, Ben...
141
00:04:29,920 --> 00:04:32,440
Uh, are you gonna eat
all that?
142
00:04:39,800 --> 00:04:42,120
Well, what about this one?
143
00:04:42,200 --> 00:04:43,680
God it stinks of mothballs.
144
00:04:43,760 --> 00:04:45,240
When was the last time
you wore it?
145
00:04:45,320 --> 00:04:47,720
His cousin Toula's wedding.
Both of them.
146
00:04:47,800 --> 00:04:49,640
Hey, the last one
was tops, hey, Benno?
147
00:04:49,720 --> 00:04:51,160
-No, it sucked.
-Come on, Ben.
148
00:04:51,240 --> 00:04:52,680
It's about time
you got over that.
149
00:04:52,760 --> 00:04:55,320
-Why? What hap--
-Just leave it, Mel.
150
00:04:55,400 --> 00:04:58,080
Anyway, so what do you reckon?
Is this, um...
151
00:04:58,160 --> 00:04:59,440
Is it too woggy?
152
00:05:01,120 --> 00:05:03,000
It is woggy!
153
00:05:03,080 --> 00:05:05,160
Oh, look, I really like
Erin, okay?
154
00:05:05,240 --> 00:05:06,720
-She's the one.
-The one, yes.
155
00:05:06,800 --> 00:05:08,120
Yeah. I wanna make
a good impression.
156
00:05:08,200 --> 00:05:10,520
And you will in any
of these outfits.
157
00:05:10,600 --> 00:05:12,040
Just stop
being such a big girl
158
00:05:12,120 --> 00:05:13,280
about the whole thing,
you know?
159
00:05:13,360 --> 00:05:15,080
[phone ringing]
160
00:05:15,160 --> 00:05:17,360
It... It's her! It's Erin!
161
00:05:18,360 --> 00:05:19,640
What do I do?
162
00:05:19,720 --> 00:05:21,600
Just answer it and act casual.
163
00:05:22,600 --> 00:05:23,840
Casual.
164
00:05:26,800 --> 00:05:28,840
Hi, Erin. How's it going?
165
00:05:28,920 --> 00:05:31,280
Yeah, good, Carbo.
Look, I just wanted to, um...
166
00:05:31,360 --> 00:05:34,760
To check that, uh, are we
still on for tomorrow night?
167
00:05:34,840 --> 00:05:36,360
Tomorrow night?
168
00:05:37,360 --> 00:05:39,760
Um, yeah. We said
we'd catch up, yeah?
169
00:05:39,840 --> 00:05:41,400
-He forgot.
-Uh...
170
00:05:41,480 --> 00:05:43,360
Uh, yeah.
171
00:05:43,440 --> 00:05:45,360
Tomorrow night. Definitely.
172
00:05:45,440 --> 00:05:47,040
Um, yeah. Well, I was thinking
173
00:05:47,120 --> 00:05:48,480
how about coming over here
to my place?
174
00:05:48,560 --> 00:05:49,680
You know, we can have
some drinks
175
00:05:49,760 --> 00:05:51,440
and I can cook dinner.
176
00:05:51,520 --> 00:05:52,880
Your place?
177
00:05:52,960 --> 00:05:55,440
Yeah. Cool.
178
00:05:55,520 --> 00:05:57,440
Cool.
179
00:05:57,520 --> 00:05:59,880
Yeah. Cool.
180
00:05:59,960 --> 00:06:01,560
Hey, that's great.
181
00:06:01,640 --> 00:06:03,000
Oh, good. I just, you know,
182
00:06:03,080 --> 00:06:04,440
I thought it would be
more relaxed.
183
00:06:04,520 --> 00:06:06,360
Relaxed?
184
00:06:07,360 --> 00:06:10,880
Yeah. Good. Good.
185
00:06:10,960 --> 00:06:12,280
-Carbo!
-Yeah.
186
00:06:12,360 --> 00:06:14,320
Well, um, can you text me
your address?
187
00:06:14,400 --> 00:06:17,040
And, uh, I'll see you
tomorrow then.
188
00:06:17,120 --> 00:06:18,520
-[Erin] Okay.
-Okay.
189
00:06:18,600 --> 00:06:19,680
Bye.
190
00:06:21,320 --> 00:06:23,080
She wants me to go
to her house tomorrow.
191
00:06:23,160 --> 00:06:25,640
I mean, that's good, right?
That's really good.
192
00:06:25,720 --> 00:06:27,360
Mate, it's better than good.
193
00:06:27,440 --> 00:06:29,360
If she's asking you
to her place, the only outfit
194
00:06:29,440 --> 00:06:31,480
you need to think about
is what jocks to wear.
195
00:06:31,560 --> 00:06:34,520
Oh, how did you get me
to marry you? How?
196
00:06:34,600 --> 00:06:37,120
-Let me refresh your memory.
-Oh.
197
00:06:37,200 --> 00:06:39,520
Oh, whoa. Hey! Hey, hey guys,
this is about me, yeah?
198
00:06:39,600 --> 00:06:41,680
-What am I supposed to do?
-Okay, tomorrow we go shopping.
199
00:06:41,760 --> 00:06:43,000
We'll find you
the perfect outfit.
200
00:06:43,080 --> 00:06:44,600
Okay.
201
00:06:44,680 --> 00:06:46,320
And when Erin's my wife,
202
00:06:46,400 --> 00:06:47,880
we can all go out together.
203
00:06:47,960 --> 00:06:49,600
And when you two
are madly in love,
204
00:06:49,680 --> 00:06:52,520
don't forget
who did this for you.
205
00:06:52,600 --> 00:06:54,000
It's gonna be good!
206
00:06:56,400 --> 00:06:58,800
-[thudding]
-Oh,
207
00:06:58,880 --> 00:07:00,120
our little friend's back.
208
00:07:00,200 --> 00:07:01,640
Well, if he's gonna live here,
209
00:07:01,720 --> 00:07:03,400
we may as well
give him a name.
210
00:07:03,480 --> 00:07:05,200
What about Coby?
211
00:07:05,280 --> 00:07:08,200
That little creature that
sneaks about in the night.
212
00:07:11,760 --> 00:07:13,240
Okay.
213
00:07:13,320 --> 00:07:14,880
Let's do it.
214
00:07:14,960 --> 00:07:16,120
What?
215
00:07:16,200 --> 00:07:18,480
Go and see Tom.
216
00:07:18,560 --> 00:07:20,080
-Really? When?
-Yep.
217
00:07:20,160 --> 00:07:21,520
Well, tomorrow.
We've got a light day.
218
00:07:21,600 --> 00:07:23,040
Jake can handle it.
219
00:07:23,120 --> 00:07:25,480
Oh, okay. If you're sure.
220
00:07:25,560 --> 00:07:27,760
Yeah. Well, he seems to be
making the effort and if Chel
221
00:07:27,840 --> 00:07:30,480
can forgive him then...
222
00:07:30,560 --> 00:07:32,400
you think I'm a pushover,
don't you?
223
00:07:32,480 --> 00:07:34,600
Oh, you say that as if
it's some kind of revelation.
224
00:07:34,680 --> 00:07:36,200
No, darling, you're a softie.
225
00:07:36,280 --> 00:07:37,600
And that's why we love you.
226
00:07:39,280 --> 00:07:41,680
Well, here's one
for the family album.
227
00:07:41,760 --> 00:07:44,160
Ruby's first trip
to the big house.
228
00:07:44,240 --> 00:07:46,000
Are you guys gonna see Tom?
229
00:07:47,000 --> 00:07:48,760
-Yeah, that's the plan.
-Oh, well, what about me?
230
00:07:48,840 --> 00:07:50,400
What about Ben? Can we come?
231
00:07:50,480 --> 00:07:52,080
Well, we can't all pile
around there.
232
00:07:52,160 --> 00:07:53,880
-Why not?
-Because it's not a social club.
233
00:07:53,960 --> 00:07:55,400
But I'll... I'll speak to Tom
234
00:07:55,480 --> 00:07:57,040
and if he's cool with it,
um, you can all go
235
00:07:57,120 --> 00:07:58,120
and see him next visit.
236
00:07:58,200 --> 00:07:59,720
Yes.
237
00:07:59,800 --> 00:08:01,240
Hey, now that it's happening,
238
00:08:01,320 --> 00:08:02,600
I feels sort of nervous.
239
00:08:02,680 --> 00:08:04,280
Do you want to get
a babysitter?
240
00:08:04,360 --> 00:08:06,000
No, I don't want to leave her
for the whole day.
241
00:08:06,080 --> 00:08:08,080
What? Ruby gets to go?
242
00:08:08,160 --> 00:08:10,480
-Oh, here we go.
-Live and let live, Rachel.
243
00:08:12,000 --> 00:08:13,400
Hey.
244
00:08:13,480 --> 00:08:15,120
How's the new kidney feeling?
245
00:08:15,200 --> 00:08:17,960
Have you been telling
any really bad jokes lately?
246
00:08:18,040 --> 00:08:20,240
-No.
-Really?
247
00:08:20,320 --> 00:08:23,440
Damn it. That means
I kept the dud one.
248
00:08:23,520 --> 00:08:25,400
I'd swap it back but I'd hate
to tell a bad joke.
249
00:08:25,480 --> 00:08:27,280
Ah, yeah.
What's the first thing
250
00:08:27,360 --> 00:08:29,600
you're gonna do
when you get out of here?
251
00:08:29,680 --> 00:08:31,880
Go for a long walk.
252
00:08:31,960 --> 00:08:33,800
Potter in the garden
without getting tired.
253
00:08:33,880 --> 00:08:36,400
Chel, you did get
the dud kidney. Listen to you.
254
00:08:36,480 --> 00:08:38,720
But that's just normal living.
That's exciting enough.
255
00:08:38,800 --> 00:08:41,080
Yeah, but there's so much more
you could do. You could...
256
00:08:41,160 --> 00:08:44,080
You could go travelling again.
You'd love that.
257
00:08:44,160 --> 00:08:46,720
-That's true.
-Where would you go?
258
00:08:46,800 --> 00:08:49,000
Oh, I don't know.
Oh, I'm happy here.
259
00:08:49,080 --> 00:08:50,480
No, no. I mean,
if you could go anywhere,
260
00:08:50,560 --> 00:08:52,480
where would you go?
261
00:08:52,560 --> 00:08:54,000
Easy. India.
262
00:08:54,080 --> 00:08:56,440
-It's wonderful.
-Yeah?
263
00:08:56,520 --> 00:08:59,760
I think I might have to start
a little bit closer to home.
264
00:08:59,840 --> 00:09:01,120
I can't...
I can't go now though.
265
00:09:01,200 --> 00:09:02,520
I'd have to get
a bit stronger.
266
00:09:02,600 --> 00:09:04,080
Yeah, yeah. But you will
and when you are,
267
00:09:04,160 --> 00:09:05,520
you and the kidney should go.
268
00:09:05,600 --> 00:09:07,400
Definitely.
269
00:09:12,440 --> 00:09:14,240
[Rachel] Part of me's
accepting, part of me
270
00:09:14,320 --> 00:09:16,560
still can't believe Ruby
gets to go before I do.
271
00:09:16,640 --> 00:09:18,680
How's work, darling? Are you
looking for distractions?
272
00:09:18,760 --> 00:09:21,080
-Yeah. Okay.
-I still want a full rundown
273
00:09:21,160 --> 00:09:22,800
of everything
that goes on in there.
274
00:09:22,880 --> 00:09:24,640
Yeah, you're really starting
to scare me.
275
00:09:24,720 --> 00:09:26,400
Hey, mate. I thought
you were at the Catsi place
276
00:09:26,480 --> 00:09:29,080
-this morning.
-Yeah, but I'll need the van.
277
00:09:29,160 --> 00:09:30,680
I didn't think
it was that big a job.
278
00:09:30,760 --> 00:09:32,080
I can't drive you.
We've got to hit the road.
279
00:09:32,160 --> 00:09:33,240
Oh, I'll drive the van
if you like?
280
00:09:33,320 --> 00:09:35,000
Oh, but you've got work to do.
281
00:09:35,080 --> 00:09:36,480
No. I can drop you off
and come home and work.
282
00:09:36,560 --> 00:09:37,680
Yeah, but I need
the van there.
283
00:09:37,760 --> 00:09:39,040
That's the whole point
of having it.
284
00:09:39,120 --> 00:09:40,120
Okay. I'll bring my laptop
285
00:09:40,200 --> 00:09:41,400
and I'll work
while I wait for you.
286
00:09:41,480 --> 00:09:42,600
-Oh.
-Once.
287
00:09:42,680 --> 00:09:44,360
I got jealous once, okay?
288
00:09:44,440 --> 00:09:46,000
And what clients
wear whit bikinis?
289
00:09:46,080 --> 00:09:47,760
Jake, just let her drive you.
290
00:09:47,840 --> 00:09:50,000
[Jake] All right.
291
00:09:50,080 --> 00:09:51,840
Sorry, Dave. I'm starting
to get a real pain.
292
00:09:51,920 --> 00:09:53,560
Mate, we talked about it.
It's fine.
293
00:09:53,640 --> 00:09:55,320
Yeah, but it's making life
difficult for everyone.
294
00:09:55,400 --> 00:09:57,120
You just do a good job.
That's all I need from you.
295
00:09:57,200 --> 00:09:59,120
Plus it's not gonna be
forever, is it?
296
00:10:01,840 --> 00:10:02,800
Ready to go?
297
00:10:04,680 --> 00:10:07,680
[rock music playing]
298
00:10:09,520 --> 00:10:11,160
[singer] ♪ Who do you trust? ♪
299
00:10:11,240 --> 00:10:14,000
♪ Is it the man
In the hot-seat? ♪
300
00:10:14,080 --> 00:10:17,640
♪ Quotes in the paper ♪
301
00:10:17,720 --> 00:10:19,800
♪ Telling you
All you need to know ♪
302
00:10:19,880 --> 00:10:22,080
♪ About why your country's
Going to war ♪
303
00:10:22,160 --> 00:10:23,440
♪ Who do you trust? ♪
304
00:10:23,520 --> 00:10:26,360
♪ Is it a face on the TV? ♪
305
00:10:26,440 --> 00:10:28,320
♪ Talking about heartbreak ♪
306
00:10:29,920 --> 00:10:31,800
♪ How do you know
That what they say is true ♪
307
00:10:31,880 --> 00:10:35,560
♪ Or is it simply
Just a point of view now? ♪
308
00:10:37,200 --> 00:10:39,320
[man] And the
pram too, thanks.
309
00:10:39,400 --> 00:10:40,680
Oh, right. Yes.
310
00:10:40,760 --> 00:10:42,040
Of course. Sorry.
311
00:10:42,120 --> 00:10:43,440
I suppose you could hide
a few things
312
00:10:43,520 --> 00:10:44,600
in one of those, couldn't you?
313
00:10:44,680 --> 00:10:46,040
I was at the supermarket once
314
00:10:46,120 --> 00:10:47,680
and put a carton
of milk down the bottom
315
00:10:47,760 --> 00:10:49,640
and I almost walked out
without paying for it.
316
00:10:49,720 --> 00:10:50,800
I mean, I didn't.
317
00:10:50,880 --> 00:10:52,160
I... I did... I did pay for it.
318
00:10:52,240 --> 00:10:54,200
I didn't steal anything.
319
00:10:54,280 --> 00:10:56,440
Uh, I'd like to check
the baby's nappy.
320
00:10:56,520 --> 00:10:58,680
-Sorry?
-Is that necessary?
321
00:10:58,760 --> 00:11:00,320
Standard procedure.
322
00:11:02,720 --> 00:11:04,280
Who were you seeing again?
323
00:11:04,360 --> 00:11:07,480
-Uh, Tom Jennings.
-Standard procedure.
324
00:11:07,560 --> 00:11:09,040
[singer] ♪ Cold hard facts ♪
325
00:11:09,120 --> 00:11:10,720
♪ For the flames
To touch now ♪
326
00:11:10,800 --> 00:11:12,600
♪ Who do you trust
These days? ♪
327
00:11:12,680 --> 00:11:15,520
♪ It's getting harder
And harder to tell ♪
328
00:11:15,600 --> 00:11:17,280
♪ They don't care
Who you are ♪
329
00:11:17,360 --> 00:11:19,400
♪ They just got
Something to sell ♪
330
00:11:19,480 --> 00:11:22,000
♪ I said, who do you trust
These days ♪
331
00:11:22,080 --> 00:11:25,200
♪ You know the bad one's
Are starting to smell ♪
332
00:11:25,280 --> 00:11:26,960
♪ They don't care
Who you are ♪
333
00:11:27,040 --> 00:11:30,320
♪ They just got
Something to sell ♪
334
00:11:30,400 --> 00:11:34,160
♪ Who do you trust ♪
335
00:11:35,160 --> 00:11:38,600
Well, at least I can tell her
at her 21st
336
00:11:38,680 --> 00:11:40,880
she was strip searched
as a baby.
337
00:11:42,840 --> 00:11:44,440
I probably shouldn't have
brought her here.
338
00:11:44,520 --> 00:11:46,680
[man] Ah, forget it. Piss off!
339
00:11:48,240 --> 00:11:50,640
Oh, take it easy.
She still loves you.
340
00:11:52,120 --> 00:11:54,640
Wow. I didn't know
I was gonna meet
341
00:11:54,720 --> 00:11:56,240
the whole family.
342
00:11:57,920 --> 00:11:59,600
Um, you must be Julie?
343
00:11:59,680 --> 00:12:01,040
It's finally nice to meet you.
344
00:12:01,120 --> 00:12:03,760
Ah, didn't think
I'd ever see you again.
345
00:12:03,840 --> 00:12:05,360
Oh.
346
00:12:06,440 --> 00:12:08,880
Well, thanks for coming.
347
00:12:09,880 --> 00:12:11,360
How's Nathan and Chel doing?
348
00:12:11,440 --> 00:12:12,880
Yeah, they're good
they're getting out of...
349
00:12:12,960 --> 00:12:14,040
Getting out of hospital soon.
350
00:12:14,120 --> 00:12:16,000
They appreciated the flowers.
351
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
Yeah. And who
have we got here?
352
00:12:19,080 --> 00:12:20,880
Well, this is, uh...
This is Ruby.
353
00:12:20,960 --> 00:12:23,240
Hello, little Ruby kid.
354
00:12:23,320 --> 00:12:25,040
I'm your poppy. How are you?
355
00:12:25,120 --> 00:12:27,000
Oh, you know what, she gets
a bit cranky around people
356
00:12:27,080 --> 00:12:28,880
she doesn't know.
357
00:12:28,960 --> 00:12:30,720
Well, you don't want to scream
the place down.
358
00:12:30,800 --> 00:12:32,040
Yeah. Fair enough.
359
00:12:32,120 --> 00:12:33,440
Fair enough.
360
00:12:35,520 --> 00:12:36,800
Oh, look, I'm sure... I'm...
361
00:12:36,880 --> 00:12:39,200
I'm sure she'll be fine. Hey.
362
00:12:40,200 --> 00:12:41,640
Hello.
363
00:12:41,720 --> 00:12:43,600
There you go.
364
00:12:43,680 --> 00:12:46,040
-Fingers crossed.
-[Tom] Aw, hello, gorgeous.
365
00:12:47,800 --> 00:12:49,040
Hello.
366
00:12:50,360 --> 00:12:52,120
Hello, little Ruby.
367
00:12:53,120 --> 00:12:55,120
You're a beautiful
little thing, aren't you?
368
00:12:55,200 --> 00:12:56,400
[Julie] What was
I nervous about?
369
00:12:56,480 --> 00:12:59,080
He was Dave's dad after all,
370
00:12:59,160 --> 00:13:01,040
Ruby's grandfather.
371
00:13:02,040 --> 00:13:04,200
But he was in jail.
372
00:13:04,280 --> 00:13:06,080
And learning to live
with a possum suddenly seemed
373
00:13:06,160 --> 00:13:07,640
the least of my worries.
374
00:13:18,160 --> 00:13:20,680
You've got Mommy's eyes,
haven't you?
375
00:13:20,760 --> 00:13:22,600
Really?
376
00:13:22,680 --> 00:13:24,720
I think she looks
more like Dave.
377
00:13:24,800 --> 00:13:26,600
Well, in that case,
I'll say a prayer for her.
378
00:13:28,760 --> 00:13:30,120
So you tell me...
379
00:13:31,880 --> 00:13:33,720
what made you
change your mind?
380
00:13:34,840 --> 00:13:36,760
Nathan and Chel were getting
to know you.
381
00:13:37,760 --> 00:13:40,040
I thought I better
make the effort.
382
00:13:41,280 --> 00:13:42,760
Well, I'm sorry
to disappoint you.
383
00:13:42,840 --> 00:13:45,320
I just didn't know
what to expect.
384
00:13:48,560 --> 00:13:50,880
My goodness, Dad,
this little girl's
385
00:13:50,960 --> 00:13:52,480
gonna have champagne taste.
386
00:13:52,560 --> 00:13:54,200
Look at that dress.
387
00:13:54,280 --> 00:13:55,760
My goodness.
You're gonna make daddy
388
00:13:55,840 --> 00:13:57,480
work the whole
of his bloody life
389
00:13:57,560 --> 00:13:59,400
-to pay for you, aren't you?
-[Dave] Yeah.
390
00:13:59,480 --> 00:14:00,840
Or at least until
we're on the pension,
391
00:14:00,920 --> 00:14:01,960
which unfortunately for Ruby
392
00:14:02,040 --> 00:14:04,200
isn't that far off.
393
00:14:05,200 --> 00:14:06,720
Why? Business is good,
isn't it?
394
00:14:06,800 --> 00:14:08,240
You're doing okay?
395
00:14:08,320 --> 00:14:10,160
[Dave] Well, business
is too good.
396
00:14:10,240 --> 00:14:12,080
Right now I wish I knew
how to clone myself.
397
00:14:12,160 --> 00:14:14,920
Well, that's a good problem
to have, turning people away.
398
00:14:15,000 --> 00:14:16,360
-Yeah.
-Well, it's...
399
00:14:16,440 --> 00:14:18,160
It's more a case
of being short staffed.
400
00:14:18,240 --> 00:14:21,000
We're not exactly
rolling in the cash.
401
00:14:22,280 --> 00:14:24,480
Oh. You hear that?
402
00:14:24,560 --> 00:14:26,680
No more new dresses
for you, young girl.
403
00:14:26,760 --> 00:14:29,640
Most of her clothes
were gifts, actually.
404
00:14:29,720 --> 00:14:32,160
Well, we don't go crazy
buying her stuff.
405
00:14:33,800 --> 00:14:35,320
No, no.
406
00:14:36,360 --> 00:14:38,040
-[Dave] What was that about?
-[Julie] What?
407
00:14:38,120 --> 00:14:39,880
[Dave] It felt like you
were getting your back up.
408
00:14:39,960 --> 00:14:41,680
[Julie] Well, did you have
to give away quite
409
00:14:41,760 --> 00:14:43,560
-so much personal information?
-He's my father, Jules,
410
00:14:43,640 --> 00:14:44,880
not some guy
from the tax department.
411
00:14:44,960 --> 00:14:46,240
Hey, you were the one saying
412
00:14:46,320 --> 00:14:47,440
you weren't entirely sure
about him.
413
00:14:47,520 --> 00:14:48,960
I just felt exactly
the same way.
414
00:14:49,080 --> 00:14:50,760
There's a difference
between having a few doubts
415
00:14:50,840 --> 00:14:52,080
and immediately
jumping to conclusions.
416
00:14:52,160 --> 00:14:53,560
That's not what I'm doing.
417
00:14:53,640 --> 00:14:55,040
It just felt like there
wasn't awful lot
418
00:14:55,120 --> 00:14:56,960
of talk about money,
that's all.
419
00:14:57,040 --> 00:14:58,560
What, you think
he's sussing out
420
00:14:58,640 --> 00:15:00,000
where we've buried
our millions?
421
00:15:00,080 --> 00:15:02,640
Oh, I didn't say that.
It's just...
422
00:15:02,720 --> 00:15:04,160
Look, it's just a feeling
I got, okay?
423
00:15:04,240 --> 00:15:05,640
Well, do you think
this feeling of yours
424
00:15:05,720 --> 00:15:07,080
might have anything to do
with the fact
425
00:15:07,160 --> 00:15:08,760
-that Tom is in jail?
-Well, yeah.
426
00:15:08,840 --> 00:15:10,880
Hello, he is in jail.
We can't ignore that fact.
427
00:15:10,960 --> 00:15:12,800
I just think in future we need
to be a bit more careful
428
00:15:12,880 --> 00:15:14,480
about how much we give away
about ourselves.
429
00:15:14,560 --> 00:15:16,160
Right. In other words
let's assume the worst
430
00:15:16,240 --> 00:15:17,800
and not give someone a chance.
431
00:15:19,160 --> 00:15:20,400
[Julie] I'll just put
Ruby down.
432
00:15:20,480 --> 00:15:22,320
-I can do it.
-No, I got her.
433
00:15:25,160 --> 00:15:26,440
Hey, so how'd it go?
434
00:15:26,520 --> 00:15:27,680
Was it likeShawshank Redemption
435
00:15:27,760 --> 00:15:29,040
or Midnight Express?
436
00:15:29,120 --> 00:15:30,400
Did Jake get that job done?
437
00:15:30,480 --> 00:15:31,560
Yeah, he's just out
in the shed.
438
00:15:31,640 --> 00:15:33,240
So?
439
00:15:33,320 --> 00:15:36,560
Mom, were you in the room
with all the prisoners?
440
00:15:36,640 --> 00:15:38,520
Did they all have their little
orange jumpsuits on?
441
00:15:38,600 --> 00:15:39,840
Are you even gonna ask
about Tom?
442
00:15:39,920 --> 00:15:40,960
Yeah, sorry, sorry.
443
00:15:41,040 --> 00:15:42,080
I was just getting to that.
444
00:15:42,160 --> 00:15:44,080
How... How did it go?
445
00:15:44,160 --> 00:15:45,760
-Well--
-Well, it was good.
446
00:15:45,840 --> 00:15:47,480
Yeah, you can't just meet
someone and expect to know
447
00:15:47,560 --> 00:15:48,840
everything about them
in 20 minutes.
448
00:15:48,920 --> 00:15:50,400
You've got to keep
an open mind.
449
00:15:50,480 --> 00:15:51,720
Yes, which I'm sure
Rachel will do
450
00:15:51,800 --> 00:15:53,240
when she has
her chance to visit.
451
00:15:53,320 --> 00:15:54,720
Which is something
that Tom is very much
452
00:15:54,800 --> 00:15:56,400
-looking forward to.
-Yes!
453
00:15:56,480 --> 00:15:57,560
Oh.
454
00:15:58,720 --> 00:16:00,560
So how was your work?
455
00:16:00,640 --> 00:16:02,360
It's good.
456
00:16:03,360 --> 00:16:04,440
And?
457
00:16:07,960 --> 00:16:09,800
So far I've got a buff guy
coming out of the ocean
458
00:16:09,880 --> 00:16:11,480
spraying himself.
459
00:16:11,560 --> 00:16:13,200
-Uh.
-Dad, what's that?
460
00:16:13,280 --> 00:16:14,600
[Ted] It's a possum trap.
I just got it
461
00:16:14,680 --> 00:16:16,080
-from the hardware store.
-[Julie] Oh.
462
00:16:16,160 --> 00:16:17,480
[Rachel] You've got
to be kidding me.
463
00:16:17,560 --> 00:16:18,680
Are you serious, Grandad?
464
00:16:18,760 --> 00:16:20,160
I'm not gonna kill it.
465
00:16:20,240 --> 00:16:22,000
I'm just gonna trap it
and move it on.
466
00:16:22,080 --> 00:16:24,040
Grandad, it has as much right
to be here as anyone else.
467
00:16:24,120 --> 00:16:25,560
No, it doesn't.
Not if it keeps
468
00:16:25,640 --> 00:16:27,360
the whole family awake
night after night.
469
00:16:27,440 --> 00:16:29,400
-I'm gonna the shed.
-You keep me awake every night
470
00:16:29,480 --> 00:16:31,120
with your snoring
from down the hallway!
471
00:16:31,200 --> 00:16:33,160
Well, then would you want
the whole ceiling be covered
472
00:16:33,240 --> 00:16:34,720
-in possum pee, do you?
-Hey, it doesn't--
473
00:16:34,800 --> 00:16:36,280
Who are you to decide!
This is its habitat.
474
00:16:36,360 --> 00:16:38,360
This is not a tree,
it's a house.
475
00:16:41,320 --> 00:16:43,680
-How'd you go today?
-Yeah, got the job done.
476
00:16:43,760 --> 00:16:45,640
-Good man.
-Hey, uh, I'm sorry
477
00:16:45,720 --> 00:16:47,160
I keep putting everyone out.
478
00:16:47,240 --> 00:16:48,480
No, Rachel was happy
to drive you.
479
00:16:48,560 --> 00:16:50,360
Yeah, yeah.
480
00:16:50,440 --> 00:16:52,320
Uh, there's some money
481
00:16:52,400 --> 00:16:54,280
I can apply for that
the doctor told me about.
482
00:16:54,360 --> 00:16:56,320
Some allowance to help me
get to and from work.
483
00:16:56,400 --> 00:16:58,280
Like I should've
done it before.
484
00:16:58,360 --> 00:16:59,600
What, paying
someone to drive you?
485
00:16:59,680 --> 00:17:00,760
Well, I guess.
486
00:17:00,840 --> 00:17:01,960
Well, you should check it out.
487
00:17:02,040 --> 00:17:03,240
Yeah.
488
00:17:03,320 --> 00:17:05,800
But I just hate
taking handouts.
489
00:17:05,880 --> 00:17:07,360
Well, even if you're
entitled to them?
490
00:17:07,440 --> 00:17:08,880
And you shouldn't
have to carry me.
491
00:17:08,960 --> 00:17:10,600
-You should have someone--
-Jake, we've been
492
00:17:10,680 --> 00:17:12,200
through this before.
You're a good worker.
493
00:17:12,280 --> 00:17:13,920
I don't wanna train
someone new.
494
00:17:14,000 --> 00:17:15,920
All right? I know it's hard
being dependent on others
495
00:17:16,000 --> 00:17:17,760
but sometimes
you've just gotta...
496
00:17:19,760 --> 00:17:21,240
let people in.
497
00:17:21,640 --> 00:17:24,480
All right. All right.
498
00:17:24,560 --> 00:17:25,640
Well I'll go down
to Centrelink
499
00:17:25,720 --> 00:17:28,040
and check out the deal.
500
00:17:31,480 --> 00:17:34,080
So, no matter what you think,
501
00:17:34,160 --> 00:17:35,560
just say he looks fantastic.
502
00:17:35,640 --> 00:17:37,160
-Yeah, look, what if I think--
-Carbo!
503
00:17:37,240 --> 00:17:39,120
You look fantastic!
504
00:17:39,200 --> 00:17:40,600
You reckon?
505
00:17:40,680 --> 00:17:42,080
I really don't you know
feel like me.
506
00:17:42,160 --> 00:17:43,640
That's probably a good thing.
507
00:17:43,720 --> 00:17:45,360
Uh, just think
"international footballer".
508
00:17:45,440 --> 00:17:46,960
What girl's not gonna be
impressed when David Beckham
509
00:17:47,040 --> 00:17:47,960
shows up at their front door?
510
00:17:48,040 --> 00:17:49,760
Oh, until he opens his mouth.
511
00:17:49,840 --> 00:17:51,600
But that's not a problem
that you're gonna have.
512
00:17:51,680 --> 00:17:54,040
Ooh, minty breath.
513
00:17:54,120 --> 00:17:56,120
Mate, she's invited you
over to her house.
514
00:17:56,200 --> 00:17:58,160
You're in.
Just don't go overboard.
515
00:17:58,240 --> 00:17:59,560
No, I've just got
some flowers.
516
00:17:59,640 --> 00:18:01,120
I mean, Benno, she's the one.
517
00:18:01,200 --> 00:18:02,640
What like all the other ones?
518
00:18:02,720 --> 00:18:04,080
Well, all girls
like flowers, right?
519
00:18:04,160 --> 00:18:06,960
-Yes.
-Okay.
520
00:18:07,040 --> 00:18:09,120
-Hey, uh, Carbo?
-Yeah?
521
00:18:09,200 --> 00:18:11,120
Don't. Go.
522
00:18:11,200 --> 00:18:12,400
Overboard.
523
00:18:13,840 --> 00:18:15,400
[Erin] Wow! You didn't have
524
00:18:15,480 --> 00:18:17,520
to go overboard. Come in.
525
00:18:17,600 --> 00:18:19,080
Sorry. I mean,
I can throw some out.
526
00:18:19,160 --> 00:18:20,440
Oh, don't you be silly.
527
00:18:20,520 --> 00:18:22,360
They're gorgeous.
528
00:18:22,440 --> 00:18:23,840
So are you, by the way.
529
00:18:23,920 --> 00:18:25,000
Check you out.
530
00:18:25,080 --> 00:18:26,400
Those jeans are hot.
531
00:18:26,480 --> 00:18:28,000
Thank you.
532
00:18:28,080 --> 00:18:30,960
Oh, yeah. This is, uh,
my flatmate, Jamie.
533
00:18:31,040 --> 00:18:33,160
-Nice to meet you. Hey.
-Hey.
534
00:18:33,240 --> 00:18:34,560
Jamie's plans
have fallen through
535
00:18:34,640 --> 00:18:36,280
so he's gonna be
joining us for dinner.
536
00:18:36,360 --> 00:18:38,200
Oh, of course that makes me
sound a whole lot
537
00:18:38,280 --> 00:18:39,680
more tragic than I really am.
538
00:18:39,760 --> 00:18:41,240
[laughs]
539
00:18:42,440 --> 00:18:44,640
Oh, look at you two.
Good taste or what?
540
00:18:44,720 --> 00:18:46,720
Oh, no. If we were women,
we'd be running screaming
541
00:18:46,800 --> 00:18:48,760
-from the room right now.
-[Erin] Oh, God, he says that
542
00:18:48,840 --> 00:18:50,120
like I'm the only one
who spends time
543
00:18:50,200 --> 00:18:51,680
fussing over my clothes.
544
00:18:51,760 --> 00:18:53,000
There's nothing wrong
with wanting to make
545
00:18:53,080 --> 00:18:54,280
a good impression.
546
00:18:54,360 --> 00:18:55,600
You know making sure
you look good,
547
00:18:55,680 --> 00:18:57,320
that's just a sign of respect.
548
00:18:57,400 --> 00:19:00,120
Well, so far I think
you're doing pretty well.
549
00:19:00,200 --> 00:19:01,800
Um, I'm gonna put these
in some water.
550
00:19:01,880 --> 00:19:03,160
Oh, and don't forget
to cut the stems
551
00:19:03,240 --> 00:19:04,680
at 45 degrees.
552
00:19:04,760 --> 00:19:06,280
And here, put these
little sachets
553
00:19:06,360 --> 00:19:07,920
in the vase of water.
554
00:19:08,000 --> 00:19:10,280
Oriental lilies
can be very temperamental.
555
00:19:11,880 --> 00:19:13,640
[Erin] Well, Jamie's
our expert gardener.
556
00:19:13,720 --> 00:19:15,760
You two are gonna have
a lot to talk about.
557
00:19:15,840 --> 00:19:19,240
Oh, I don't
really know about expert.
558
00:19:20,440 --> 00:19:22,160
Um, and, uh,
can I get you a drink?
559
00:19:22,240 --> 00:19:23,920
Uh, I brought some wine.
560
00:19:24,920 --> 00:19:26,360
Or there's beer,
561
00:19:26,440 --> 00:19:28,360
-I'm having one.
-Beer.
562
00:19:28,440 --> 00:19:29,760
Cheers, mate.
563
00:19:36,200 --> 00:19:38,320
[phone rings]
564
00:19:38,400 --> 00:19:40,280
Tell me it hasn't gone
pear shaped already.
565
00:19:40,360 --> 00:19:41,800
Well, she has a flatmate here.
566
00:19:41,880 --> 00:19:43,960
Is that, uh, good or bad?
567
00:19:44,040 --> 00:19:47,040
No. Maybe she just wants
a second opinion.
568
00:19:47,120 --> 00:19:48,720
Well, so Jamie her friend,
569
00:19:48,800 --> 00:19:50,360
I've just got to impress him?
570
00:19:51,760 --> 00:19:52,920
Oh, yeah.
571
00:19:53,000 --> 00:19:54,920
Okay, cool. Okay got to go.
572
00:19:55,000 --> 00:19:56,160
Thanks, Mel.
573
00:19:58,160 --> 00:19:59,720
-Erin's got a flatmate there.
-Right.
574
00:19:59,800 --> 00:20:01,880
-And it's a guy.
-He's stuffed.
575
00:20:03,360 --> 00:20:04,960
-He's hot!
-Darling, I told you,
576
00:20:05,040 --> 00:20:06,400
didn't I?
577
00:20:06,480 --> 00:20:07,880
-He seems a bit shy though.
-What?
578
00:20:07,960 --> 00:20:09,360
Because it's only been
15 minutes
579
00:20:09,440 --> 00:20:11,360
and he's not tearing
your clothes off?
580
00:20:11,440 --> 00:20:14,600
Hey, whose is this?
581
00:20:14,680 --> 00:20:16,480
Oh, yeah, sorry. Not a lot
of choice around here
582
00:20:16,560 --> 00:20:18,080
when it comes
to reading matter.
583
00:20:18,160 --> 00:20:19,840
I didn't even know this issue
had come out yet.
584
00:20:19,920 --> 00:20:21,560
Yeah, if you subscribe,
you get it early.
585
00:20:21,640 --> 00:20:23,480
-Are you a fan?
-Are you serious?
586
00:20:23,560 --> 00:20:25,120
Mate, did you read
the last issue?
587
00:20:25,200 --> 00:20:27,240
Restoration of a Corvette
Sting Ray Coupe?
588
00:20:27,320 --> 00:20:29,040
-Yeah.
-Are you a car freak too?
589
00:20:29,120 --> 00:20:30,600
Oh, when she says freak,
590
00:20:30,680 --> 00:20:32,160
she means that in
the nicest possible way.
591
00:20:32,240 --> 00:20:33,800
Jamie's a mechanic.
592
00:20:33,880 --> 00:20:35,360
Oh, my God.
You two really do have a lot
593
00:20:35,440 --> 00:20:37,160
to talk about.
594
00:20:37,240 --> 00:20:39,080
It looks like we're gonna have
to be mates.
595
00:20:39,160 --> 00:20:40,680
Mate, if you can help me
get parts for my car,
596
00:20:40,760 --> 00:20:42,760
you'll be
my best mate forever!
597
00:20:51,240 --> 00:20:53,720
Grandad, why do you
buy deodorant?
598
00:20:53,800 --> 00:20:55,840
It's illegal to steal it.
599
00:20:55,920 --> 00:20:57,560
Great. That's not helping
but thank you.
600
00:20:57,640 --> 00:20:59,640
-[phone ringing]
-[clears throat]
601
00:20:59,720 --> 00:21:01,240
Hello, Julie Rafter.
602
00:21:01,320 --> 00:21:03,280
Mrs. Rafter.
603
00:21:03,360 --> 00:21:05,280
Kurragar Correctional Center.
604
00:21:05,360 --> 00:21:07,720
I have Tom Jennings for you.
605
00:21:07,800 --> 00:21:10,680
-[Julie] Tom Jennings?
-Do you accept the call?
606
00:21:10,760 --> 00:21:12,920
Uh, just...
How did he get our number?
607
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
-I gave it to him.
-What?
608
00:21:14,080 --> 00:21:15,800
It's been cleared.
609
00:21:15,880 --> 00:21:17,560
Hi, Dave Rafter.
610
00:21:17,640 --> 00:21:19,360
Yeah, yeah, yeah,
I'll speak to him.
611
00:21:23,720 --> 00:21:24,840
Hello, Dave.
612
00:21:24,920 --> 00:21:26,600
Yeah, g'day, Tom.
613
00:21:26,680 --> 00:21:29,480
Yeah, mate.
Uh, good to hear your voice.
614
00:21:29,560 --> 00:21:30,960
I hope you don't mind me
calling.
615
00:21:31,040 --> 00:21:32,800
No, not at all.
616
00:21:32,880 --> 00:21:33,960
What's going on?
617
00:21:36,960 --> 00:21:38,480
What does he want?
618
00:21:39,000 --> 00:21:40,520
I have no idea.
619
00:21:47,760 --> 00:21:49,080
What did he want?
620
00:21:49,160 --> 00:21:50,960
He asked me
to come back tomorrow.
621
00:21:51,040 --> 00:21:52,800
He said there was something
he meant to talk to me about.
622
00:21:52,880 --> 00:21:54,560
-But he saw you today.
-I don't know, Jules.
623
00:21:54,640 --> 00:21:56,440
He mentioned something
about a favor.
624
00:21:56,520 --> 00:21:58,080
-What does that mean?
-He didn't say.
625
00:21:58,160 --> 00:21:59,720
Look, anyway, I thought
it would be a good chance
626
00:21:59,800 --> 00:22:01,440
for Ben and Rachel to
come along and meet Tom too.
627
00:22:01,520 --> 00:22:03,600
Yeah, but what
sort of favor? Money?
628
00:22:03,680 --> 00:22:04,840
Let's just wait
and see what he says
629
00:22:04,920 --> 00:22:06,560
before we start jumping
to conclusions, okay?
630
00:22:06,640 --> 00:22:08,240
And since when does he have
our phone number anyway?
631
00:22:08,320 --> 00:22:10,320
It's a phone number,
not the keys to the house.
632
00:22:10,400 --> 00:22:12,240
-Yeah, but you gave it to him.
-It's in the phone book.
633
00:22:12,320 --> 00:22:13,600
Does this frilly bit
go at the end?
634
00:22:13,680 --> 00:22:15,280
The frilly bit goes
at the end.
635
00:22:15,360 --> 00:22:16,920
No, you said
we're been cleared.
636
00:22:17,000 --> 00:22:18,240
Yes, as we were leaving,
he asked
637
00:22:18,320 --> 00:22:19,320
if we could go on
his phone list.
638
00:22:19,400 --> 00:22:20,960
Oh, right. And you didn't
think to ask me?
639
00:22:21,040 --> 00:22:22,640
-Oh.
-No, I don't like it.
640
00:22:22,720 --> 00:22:24,280
It's intrusive
and we hardly know the man.
641
00:22:24,360 --> 00:22:25,920
He's a prisoner.
There's lots of restrictions.
642
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
-Well, that's a relief.
-Look, I know this is
643
00:22:28,080 --> 00:22:29,680
-all moving very quickly.
-Oh, you think?
644
00:22:29,760 --> 00:22:31,320
But there's nothing
to get worked up about.
645
00:22:31,400 --> 00:22:33,360
I'm not worked up.
What is that?
646
00:22:36,120 --> 00:22:38,480
I think our possum
has bladder issues.
647
00:22:38,560 --> 00:22:39,680
Oh.
648
00:22:39,760 --> 00:22:41,920
Oh, my God. Dad!
649
00:22:42,000 --> 00:22:43,520
Get the trap!
650
00:22:43,600 --> 00:22:45,120
What happened to
"live and let live"?
651
00:22:47,240 --> 00:22:49,080
That possum is out of here.
652
00:22:49,160 --> 00:22:51,080
"Live and let live"
is not so easy.
653
00:22:51,160 --> 00:22:53,800
Especially when there's
bodily fluids involved.
654
00:22:53,880 --> 00:22:54,960
Oh.
655
00:22:58,320 --> 00:23:00,960
That was fantastic.
Thanks heaps.
656
00:23:01,040 --> 00:23:04,240
-Well, I'm glad you liked it.
-Here, let me.
657
00:23:04,320 --> 00:23:06,440
Oh, no, no, no, that's cool.
Leave it.
658
00:23:06,520 --> 00:23:07,960
Oh, why don't you put some
more music on?
659
00:23:08,040 --> 00:23:09,040
Sure.
660
00:23:14,200 --> 00:23:16,480
Okay. Madonna.
661
00:23:16,560 --> 00:23:18,400
George Michael, Minogue.
662
00:23:20,600 --> 00:23:22,480
Hey, who likes Nana Mouskouri?
663
00:23:22,560 --> 00:23:24,640
Oh, my God.
664
00:23:24,720 --> 00:23:25,960
That's me. Erin gives me
665
00:23:26,040 --> 00:23:28,000
heaps about it all the time.
666
00:23:28,080 --> 00:23:29,760
Hey, has this got
"Four And Twenty Hours"?
667
00:23:30,520 --> 00:23:32,040
Don't tell me you like Nana?
668
00:23:32,120 --> 00:23:34,400
Well, I don't know
her stuff that well,
669
00:23:34,480 --> 00:23:35,600
but you know, being Greek.
670
00:23:37,520 --> 00:23:39,120
Oh, put it on.
671
00:23:39,200 --> 00:23:41,560
You'll just...
You'll make Jamie's day.
672
00:23:41,640 --> 00:23:42,800
[Carbo] Okay.
673
00:23:45,320 --> 00:23:47,920
Oh, my God he's perfect.
674
00:23:48,000 --> 00:23:49,640
[singer] ♪ If I sign
Each letter with a kiss ♪
675
00:23:49,720 --> 00:23:54,520
♪ For all the tears
You saved me ♪
676
00:23:54,600 --> 00:23:57,080
♪ It'll take
From now until forever ♪
677
00:23:57,160 --> 00:24:01,440
♪ And the day it's true ♪
678
00:24:01,520 --> 00:24:03,240
[all] ♪ 'Cause four
And twenty hours ♪
679
00:24:03,320 --> 00:24:08,080
♪ Seven days of every week
I love you ♪
680
00:24:11,120 --> 00:24:12,800
Oh, yeah.
Now, this car of yours.
681
00:24:12,880 --> 00:24:14,760
-The Charger.
-Did you park it outside?
682
00:24:14,840 --> 00:24:16,360
Maybe you and Jamie
can go and check it out.
683
00:24:16,440 --> 00:24:18,080
Oh, no. I'm practically
in the next suburb.
684
00:24:18,160 --> 00:24:19,720
There was no parking
anywhere near here.
685
00:24:19,800 --> 00:24:22,160
Maybe we can catch up
again sometime
686
00:24:22,240 --> 00:24:23,680
and you can show it
to me then.
687
00:24:23,760 --> 00:24:24,760
Yeah, sure!
688
00:24:25,960 --> 00:24:27,480
Oh, cheese knife.
689
00:24:30,680 --> 00:24:32,080
I never know what to do
690
00:24:32,160 --> 00:24:33,480
when it gets to this
part of the night.
691
00:24:33,560 --> 00:24:36,160
You know,
I don't want to rush things
692
00:24:36,240 --> 00:24:39,040
but I don't wanna look like
I'm not keen, you know?
693
00:24:40,160 --> 00:24:42,840
There's nothing wrong
with taking things slowly.
694
00:24:42,920 --> 00:24:44,440
Are you sure?
695
00:24:44,520 --> 00:24:46,320
Absolutely.
696
00:24:46,400 --> 00:24:48,640
And, uh, honestly,
697
00:24:48,720 --> 00:24:50,240
if you were trying
to make a good impression,
698
00:24:50,320 --> 00:24:52,320
you couldn't have done
a better job.
699
00:24:56,440 --> 00:24:58,840
Erin, um, look,
700
00:24:58,920 --> 00:25:00,680
I'm not gonna stay for cheese.
701
00:25:00,760 --> 00:25:02,600
-Oh, really?
-[Carbo] Yeah.
702
00:25:02,680 --> 00:25:05,200
Look, um, I better get going
but thank you.
703
00:25:05,280 --> 00:25:07,520
I've had a fantastic
time tonight.
704
00:25:07,600 --> 00:25:09,400
I hope I'll be seeing
a lot more of you.
705
00:25:09,480 --> 00:25:11,720
Me too, Carbo. I'm...
706
00:25:11,800 --> 00:25:14,120
I'm really looking
forward to that.
707
00:25:18,440 --> 00:25:20,360
[Rachel] So tomorrow
we finally get to meet
708
00:25:20,440 --> 00:25:21,920
grandfather Tom.
709
00:25:22,000 --> 00:25:23,400
I can't believe we're
actually related to him.
710
00:25:23,480 --> 00:25:24,560
-I know.
-I wonder if
711
00:25:24,640 --> 00:25:26,120
we've got some sort of genetic
712
00:25:26,200 --> 00:25:28,160
criminal time bomb
just waiting to go off.
713
00:25:28,240 --> 00:25:30,280
Can you imagine?
You just walk into the bank
714
00:25:30,360 --> 00:25:32,000
just wanting to cash
a cheque innocently.
715
00:25:32,080 --> 00:25:33,640
Bang. You're a bank robber.
716
00:25:33,720 --> 00:25:35,120
-[laughs]
-[Carbo] Hey!
717
00:25:35,200 --> 00:25:37,120
I'm in love. She's the one,
718
00:25:37,200 --> 00:25:38,880
and don't roll your eyes
at me. I'm serious.
719
00:25:38,960 --> 00:25:40,640
She's the girl
I'm gonna marry.
720
00:25:40,720 --> 00:25:43,480
If it all went so well,
how come she sent you home?
721
00:25:43,560 --> 00:25:45,240
Because Erin
is not that type of girl.
722
00:25:45,320 --> 00:25:46,480
Well, who's Erin?
723
00:25:46,560 --> 00:25:48,200
They never are when
they're not that into you.
724
00:25:48,280 --> 00:25:50,480
No, she said I was perfect.
725
00:25:50,560 --> 00:25:52,000
She told her housemate.
I heard her say it.
726
00:25:52,080 --> 00:25:53,800
She just wants
to take things slowly.
727
00:25:53,880 --> 00:25:55,240
I had a good talk
to Jamie about it.
728
00:25:55,320 --> 00:25:56,520
Jamie's the flatmate.
729
00:25:56,600 --> 00:25:58,360
He's not an ex-boyfriend,
is he?
730
00:25:58,440 --> 00:26:00,440
No, no, no. He's Erin's mate
just like you're my friend.
731
00:26:00,520 --> 00:26:01,760
Who... Who's Erin?
732
00:26:01,840 --> 00:26:03,480
Hey, I just think tonight
733
00:26:03,560 --> 00:26:05,080
was the start
of something big.
734
00:26:05,160 --> 00:26:07,560
Mel, thanks for this shirt.
It was bang on.
735
00:26:09,360 --> 00:26:10,680
Who is Erin?
736
00:26:10,760 --> 00:26:12,240
What?
737
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
Oh.
738
00:26:20,920 --> 00:26:22,240
Sorry! My alarm didn't go off.
739
00:26:22,320 --> 00:26:23,280
Oh, if you're about to tell me
740
00:26:23,360 --> 00:26:25,240
you didn't have time
to shower. Oh!
741
00:26:25,320 --> 00:26:26,880
You can use it as inspiration.
742
00:26:26,960 --> 00:26:28,440
That is so unfair.
We all have to be in the car
743
00:26:28,520 --> 00:26:29,800
with you the whole way
there, Ben.
744
00:26:29,880 --> 00:26:31,280
Didn't you say you were
struggling for an idea?
745
00:26:31,360 --> 00:26:33,440
Mmm, struggling, optimistic.
That makes it sound like
746
00:26:33,520 --> 00:26:34,520
I've got the beginning
of an idea.
747
00:26:34,600 --> 00:26:35,720
I'll be right without
your help.
748
00:26:35,800 --> 00:26:37,080
Thank you, Benny.
749
00:26:38,080 --> 00:26:39,800
-So have you got everything?
-Yep.
750
00:26:39,880 --> 00:26:41,360
Okay. When will you be back?
751
00:26:41,440 --> 00:26:42,760
When we get back.
752
00:26:42,840 --> 00:26:44,760
-Ooh, frosty.
-Yeah, told you.
753
00:26:47,840 --> 00:26:49,400
What the hell is that?
754
00:26:49,480 --> 00:26:51,760
[Ted] It's the possum.
755
00:26:51,840 --> 00:26:55,520
I'm gonna take it
to the park and let it go.
756
00:26:55,600 --> 00:26:59,400
Oh, poor little guy.
Gosh, he's cute, isn't he?
757
00:26:59,480 --> 00:27:01,320
Yeah. Until he opens his mouth.
758
00:27:01,400 --> 00:27:03,440
-A bit like David Beckham.
-[Rachel laughs]
759
00:27:03,520 --> 00:27:05,160
Yeah. You won't think
he's that cute
760
00:27:05,240 --> 00:27:07,520
the first time
he pees over Ruby's crib.
761
00:27:07,600 --> 00:27:09,640
No, no. You're right.
762
00:27:09,720 --> 00:27:11,600
I was willing to give
him a chance to--
763
00:27:11,680 --> 00:27:13,240
Well, at least
he gets that much.
764
00:27:13,320 --> 00:27:15,080
But he crossed the line.
He has to go.
765
00:27:15,160 --> 00:27:17,120
Yeah, so do we. Come on.
766
00:27:18,240 --> 00:27:20,000
Drive safely.
767
00:27:22,160 --> 00:27:24,160
[Ted] Oh, the little bugger
took off across the park
768
00:27:24,240 --> 00:27:25,800
like he'd been shot out
of a cannon.
769
00:27:25,880 --> 00:27:27,280
Half his luck.
770
00:27:27,360 --> 00:27:28,720
Oh, I've still got
the cage in the car.
771
00:27:28,800 --> 00:27:30,320
I could smuggle you out,
if you like?
772
00:27:30,400 --> 00:27:31,880
Where would we go?
773
00:27:33,160 --> 00:27:35,320
I'm open to suggestion.
774
00:27:35,400 --> 00:27:37,400
What about India?
775
00:27:37,480 --> 00:27:38,960
The south? Kerala?
776
00:27:39,040 --> 00:27:40,320
Oh, a bit far, isn't it?
777
00:27:40,400 --> 00:27:41,760
Yeah, but it's not
out of reach.
778
00:27:41,840 --> 00:27:43,400
-What brought this on?
-I don't know.
779
00:27:43,480 --> 00:27:45,400
Just Nathan and I talking
about travelling,
780
00:27:45,480 --> 00:27:46,600
planted a seed.
781
00:27:47,720 --> 00:27:48,920
I see.
782
00:27:49,000 --> 00:27:50,680
What's wrong?
783
00:27:52,040 --> 00:27:53,360
Nothing.
784
00:27:55,040 --> 00:27:56,680
Well, I wouldn't go
until I wasn't up to it.
785
00:27:58,040 --> 00:27:59,240
What is it, Ted?
786
00:28:02,640 --> 00:28:05,080
Well, I don't get it.
787
00:28:05,160 --> 00:28:07,400
After all Nathan's
been through,
788
00:28:07,480 --> 00:28:09,360
it seems pretty
damned irresponsible
789
00:28:09,440 --> 00:28:11,000
to be flitting off to Asia.
790
00:28:11,080 --> 00:28:12,160
I'm not flitting off anywhere.
791
00:28:12,240 --> 00:28:13,520
I mean, that's where
you picked up HIV
792
00:28:13,600 --> 00:28:15,800
in the first place.
I thought the whole idea
793
00:28:15,880 --> 00:28:17,480
was you'd have more time
to spend with the family.
794
00:28:17,560 --> 00:28:18,560
Look, it's not like
I've gone out
795
00:28:18,640 --> 00:28:19,640
and bought a ticket.
796
00:28:19,720 --> 00:28:21,240
Yeah, but that's the plan.
797
00:28:21,320 --> 00:28:22,560
First chance you get.
798
00:28:22,640 --> 00:28:24,240
No, Ted, I'm here
for the family.
799
00:28:24,320 --> 00:28:26,000
The family's all that matters.
800
00:28:29,360 --> 00:28:32,560
[people chattering indistinctly]
801
00:28:34,480 --> 00:28:37,000
God, this is horrible.
They're all looking at me.
802
00:28:37,080 --> 00:28:38,920
Yeah. That one over there
looks really keen.
803
00:28:39,000 --> 00:28:40,600
-Ben.
-What? Where?
804
00:28:40,680 --> 00:28:43,040
The one with "mom" tattooed
on his face. There.
805
00:28:43,120 --> 00:28:45,000
No. He's looking at you, Ben.
806
00:28:45,080 --> 00:28:47,440
-What?
-[Rachel] Oh, God.
807
00:28:47,520 --> 00:28:49,480
Oi.
808
00:28:49,560 --> 00:28:51,800
What are you looking at!
809
00:28:51,880 --> 00:28:54,320
Oh, it... It... It's okay.
810
00:28:54,400 --> 00:28:56,520
No, it isn't.
He's a bloody idiot.
811
00:28:56,600 --> 00:28:58,520
-[Rachel chuckles]
-I'm Tom.
812
00:28:58,600 --> 00:28:59,880
I'm Rachel.
813
00:28:59,960 --> 00:29:00,880
Ben.
814
00:29:00,960 --> 00:29:02,320
Sorry about that.
815
00:29:05,240 --> 00:29:06,240
Sit down.
816
00:29:07,840 --> 00:29:09,200
[doorbell dings]
817
00:29:11,880 --> 00:29:12,920
Oh, hey.
818
00:29:13,000 --> 00:29:14,240
Uh, I'm a friend of Carbo's.
819
00:29:14,320 --> 00:29:15,560
Is he home?
820
00:29:15,640 --> 00:29:17,160
Oh, no sorry. He's at work.
821
00:29:17,240 --> 00:29:18,360
-Ah.
-I'm Melissa.
822
00:29:18,440 --> 00:29:19,440
Uh, Jamie.
823
00:29:19,520 --> 00:29:20,800
Carbo was telling me about
824
00:29:20,880 --> 00:29:22,320
the problems with his car
last night
825
00:29:22,400 --> 00:29:24,400
and I was thinking
maybe it's the alternator
826
00:29:24,480 --> 00:29:26,120
and I could
check it out for him.
827
00:29:26,200 --> 00:29:27,480
Last night?
828
00:29:27,560 --> 00:29:29,200
Uh, you were at dinner?
829
00:29:29,280 --> 00:29:30,520
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
830
00:29:30,600 --> 00:29:31,760
I'm Erin's flatmate.
831
00:29:31,840 --> 00:29:33,000
-Oh. Oh!
-[chuckles] Yeah.
832
00:29:33,080 --> 00:29:35,080
Oh, best friend actually.
833
00:29:35,160 --> 00:29:36,320
Same as you guys, yeah?
834
00:29:36,400 --> 00:29:38,880
Uh, yeah, sort of.
835
00:29:38,960 --> 00:29:40,760
Well, Erin reckons
that gay friends and mascara
836
00:29:40,840 --> 00:29:42,200
are the two best things
in the world.
837
00:29:43,520 --> 00:29:44,840
Although I think
she'd pick her makeup bag
838
00:29:44,920 --> 00:29:46,520
over me any day.
839
00:29:46,600 --> 00:29:48,240
[laughs] I'm sure
that's not true.
840
00:29:48,320 --> 00:29:50,560
Oh, well, even if it is,
you know,
841
00:29:50,640 --> 00:29:53,280
I owe her big time
after last night.
842
00:29:55,200 --> 00:29:56,480
Don't tell Carbo
I said that, okay?
843
00:29:56,560 --> 00:29:57,640
I don't want
to sound too keen.
844
00:29:57,720 --> 00:29:59,920
[chuckles] Oh. Okay.
845
00:30:00,000 --> 00:30:02,080
Can you tell him
I popped around
846
00:30:02,160 --> 00:30:03,360
and I'll call him later?
847
00:30:03,440 --> 00:30:04,840
-Yeah.
-Yeah. Okay.
848
00:30:04,920 --> 00:30:07,200
-Okay. Bye.
-Bye.
849
00:30:12,560 --> 00:30:14,480
But anyway it's...
It's a pretty good job.
850
00:30:14,560 --> 00:30:16,040
I don't know
if it's what I want to do
851
00:30:16,120 --> 00:30:17,840
-for the rest of my life.
-It's money in the bank.
852
00:30:17,920 --> 00:30:19,920
-That's all that counts.
-I guess.
853
00:30:20,920 --> 00:30:22,640
So are you top dog
around here?
854
00:30:22,720 --> 00:30:23,880
-Ben.
-Oh, absolutely.
855
00:30:23,960 --> 00:30:25,680
I've got a whole posse of cats
856
00:30:25,760 --> 00:30:27,080
at my beck and call.
857
00:30:27,160 --> 00:30:28,360
I know this joke
about the prison.
858
00:30:28,440 --> 00:30:29,360
Ben.
859
00:30:29,440 --> 00:30:31,000
I could've heard
a few of them.
860
00:30:31,080 --> 00:30:32,720
Uh, what, uh...
861
00:30:32,800 --> 00:30:35,000
What was that one that
Carbo was telling us?
862
00:30:35,080 --> 00:30:36,320
Hey, Ben, that's enough.
I mean it.
863
00:30:36,400 --> 00:30:38,600
Listen to your dad
or I'll break your legs.
864
00:30:42,440 --> 00:30:43,520
Look at his face.
865
00:30:43,600 --> 00:30:46,400
[all laughing nervously]
866
00:30:46,480 --> 00:30:48,320
That's funny.
867
00:30:48,400 --> 00:30:49,600
Yeah, that's funny.
868
00:30:50,760 --> 00:30:52,360
[Tom] Hey, listen, uh,
would you two mind
869
00:30:52,440 --> 00:30:54,080
if I have a quiet word
with your dad?
870
00:30:54,160 --> 00:30:56,680
Yeah. No... No worries.
871
00:30:56,760 --> 00:30:58,200
The clock's ticking
and they're gonna haul me
872
00:30:58,280 --> 00:30:59,280
out of here soon.
873
00:30:59,360 --> 00:31:00,640
Hey it, uh...
874
00:31:00,720 --> 00:31:01,640
It was really great
to meet you.
875
00:31:01,720 --> 00:31:03,160
Yeah, likewise. You too.
876
00:31:03,240 --> 00:31:04,240
-You too, Rachel.
-Yes.
877
00:31:04,320 --> 00:31:06,120
-We'll see you again.
-[Tom] Sure.
878
00:31:06,200 --> 00:31:07,560
Bye.
879
00:31:10,960 --> 00:31:13,040
All right. I won't, uh,
beat around the bush.
880
00:31:13,120 --> 00:31:14,480
I told you I need a favor.
881
00:31:15,680 --> 00:31:17,080
It's about young Coby.
882
00:31:18,280 --> 00:31:21,720
Anyway, Tom wants me to see
if I can find Coby a job.
883
00:31:21,800 --> 00:31:23,440
He's just scared
that if he stays in Coolong,
884
00:31:23,520 --> 00:31:25,000
he's gonna get himself
into trouble.
885
00:31:25,080 --> 00:31:26,760
Well, if he's breaking
into houses,
886
00:31:26,840 --> 00:31:28,320
I guess
that's already happening.
887
00:31:29,320 --> 00:31:31,720
Anyway, that was what
the big favor was about.
888
00:31:31,800 --> 00:31:33,160
Nothing to do with money.
889
00:31:33,240 --> 00:31:34,600
He just wants me to see
what I can do for him.
890
00:31:34,680 --> 00:31:35,760
He just wants you
to give Coby a job.
891
00:31:35,840 --> 00:31:38,440
No. Well...
892
00:31:38,520 --> 00:31:40,200
Well, yes, if we had one
but we don't.
893
00:31:40,280 --> 00:31:41,800
All I'm doing
is asking around.
894
00:31:41,880 --> 00:31:43,400
Maybe there will be a job
and maybe there won't be.
895
00:31:43,480 --> 00:31:44,800
Well, what do we even know
about the kid,
896
00:31:44,880 --> 00:31:46,040
-apart from--
-Apart from the fact
897
00:31:46,120 --> 00:31:47,360
that he broke into our house,
yes, I know.
898
00:31:47,440 --> 00:31:48,600
But we haven't even
met him properly.
899
00:31:48,680 --> 00:31:51,200
All I'm doing is keeping
my eyes open for him.
900
00:31:51,280 --> 00:31:53,320
Where's the harm
in doing that?
901
00:31:54,520 --> 00:31:56,320
-So off to the shed.
-[Dave] Yeah.
902
00:31:58,080 --> 00:31:59,040
All right. I've decided
903
00:31:59,120 --> 00:32:01,480
that I'm gonna come with you.
To India.
904
00:32:01,560 --> 00:32:03,200
I don't know why I was
so nervous about it before.
905
00:32:03,280 --> 00:32:05,800
-Ow.
-Ah.
906
00:32:05,880 --> 00:32:07,240
Ah, what? What's wrong?
907
00:32:07,320 --> 00:32:08,600
What, you don't want me
to come anymore?
908
00:32:08,680 --> 00:32:10,600
Yeah, yeah, of course.
But I'm...
909
00:32:10,680 --> 00:32:12,120
I'm not going anymore.
910
00:32:12,200 --> 00:32:14,240
-Why not?
-[Chel] How would it look?
911
00:32:14,320 --> 00:32:15,920
It would look like
I came back, got what I wanted
912
00:32:16,000 --> 00:32:17,120
-and then left.
-And then left. No,
913
00:32:17,200 --> 00:32:19,120
Chel, it doesn't. That's not
what it looks like at all.
914
00:32:19,200 --> 00:32:21,360
-Chel.
-No, it does. It does.
915
00:32:21,440 --> 00:32:24,160
Ted was right, it does.
It looks like that.
916
00:32:24,240 --> 00:32:26,200
Grandad? What did he say?
917
00:32:28,880 --> 00:32:30,160
I got your message.
918
00:32:30,240 --> 00:32:31,840
What did you want to say to me
that you couldn't tell me
919
00:32:31,920 --> 00:32:32,920
-on the phone.
-No strings.
920
00:32:33,000 --> 00:32:34,320
-What?
-No strings.
921
00:32:34,400 --> 00:32:35,720
Grandad, I didn't give
Chel the kidney
922
00:32:35,800 --> 00:32:37,360
so she'd owe us anything.
923
00:32:37,440 --> 00:32:38,440
-Hey hang on.
-Listen to me.
924
00:32:38,520 --> 00:32:41,040
If she wants to go to India,
that's her choice, okay?
925
00:32:41,120 --> 00:32:42,400
She shouldn't feel bad
about wanting to live
926
00:32:42,480 --> 00:32:43,560
a life of her own.
If anything,
927
00:32:43,640 --> 00:32:44,960
we should feel happy for her.
928
00:32:45,040 --> 00:32:46,200
You have no right
to make her feel bad
929
00:32:46,280 --> 00:32:48,280
about her decision. At all.
930
00:32:50,080 --> 00:32:51,400
[Julie] It looks like
I wasn't the only one
931
00:32:51,480 --> 00:32:53,840
getting a crash course
in live and let live.
932
00:32:56,120 --> 00:32:58,320
I can't believe it.
Carbo's got a boyfriend!
933
00:32:58,400 --> 00:33:00,080
No, it's not like that.
934
00:33:00,160 --> 00:33:03,680
The poor guy has no idea
and he's really nice.
935
00:33:03,760 --> 00:33:05,320
I can't wait to see
Carbo's face
936
00:33:05,400 --> 00:33:06,360
when he finds out.
937
00:33:06,440 --> 00:33:07,520
So how was Tom?
938
00:33:07,600 --> 00:33:08,960
He's fine. Can I tell him?
939
00:33:09,040 --> 00:33:10,240
-Tell him what?
-Carbo!
940
00:33:10,320 --> 00:33:12,200
-About his boyfriend.
-No.
941
00:33:12,280 --> 00:33:13,720
Maybe... Maybe it's funnier
942
00:33:13,800 --> 00:33:15,440
not to tell him
and just sit back
943
00:33:15,520 --> 00:33:17,160
and watch the biggest
train wreck ever.
944
00:33:17,240 --> 00:33:18,240
-Let me tell him.
-No.
945
00:33:18,320 --> 00:33:19,240
-Let me tell him.
-No!
946
00:33:19,320 --> 00:33:21,240
Hey. Did Erin call?
947
00:33:21,320 --> 00:33:22,680
No. Somebody called around.
948
00:33:22,760 --> 00:33:25,200
Ben! You should know something.
949
00:33:26,320 --> 00:33:27,440
Tell him.
950
00:33:28,680 --> 00:33:30,160
-Jamie came around.
-Who?
951
00:33:30,240 --> 00:33:31,880
-Jamie!
-Erin's flatmate.
952
00:33:31,960 --> 00:33:33,160
Ah, I told you, didn't I?
953
00:33:33,240 --> 00:33:34,320
I told you I made
an impression.
954
00:33:34,400 --> 00:33:36,400
Oh, you impressed.
955
00:33:36,480 --> 00:33:39,680
Carbo, um, Jamie's gay.
956
00:33:39,760 --> 00:33:40,680
As if.
957
00:33:40,760 --> 00:33:41,760
Nah, he told me.
958
00:33:41,840 --> 00:33:43,440
But he's a mechanic.
959
00:33:43,520 --> 00:33:46,080
Well, the two things
are not mutually exclusive.
960
00:33:46,160 --> 00:33:47,400
Oh, well, who cares?
961
00:33:47,480 --> 00:33:48,960
-Good on him.
-Yeah, exactly.
962
00:33:49,040 --> 00:33:51,200
Um, except--
963
00:33:51,280 --> 00:33:53,680
He thinks you're gay too!
964
00:33:54,600 --> 00:33:55,600
What?
965
00:33:59,680 --> 00:34:01,880
-I'm not gay.
-What?
966
00:34:01,960 --> 00:34:03,040
I'm not gay.
967
00:34:03,120 --> 00:34:04,280
Yes, you are.
968
00:34:04,360 --> 00:34:05,680
No, I'm not.
969
00:34:05,760 --> 00:34:07,000
What, you want me
to sky write it for you?
970
00:34:07,080 --> 00:34:08,120
You...
971
00:34:08,200 --> 00:34:10,600
How can you not like guys?
972
00:34:10,680 --> 00:34:12,560
Because I'm not gay.
973
00:34:12,640 --> 00:34:14,480
-You're a florist.
-Who's not gay?
974
00:34:14,560 --> 00:34:16,440
Look, the two things
are not mutually exclusive.
975
00:34:16,520 --> 00:34:18,640
You were being gay bashed
when I met you.
976
00:34:18,720 --> 00:34:19,760
Well, that's
because they mistook me
977
00:34:19,840 --> 00:34:21,280
for someone else.
978
00:34:21,360 --> 00:34:23,360
-Someone gay!
-Hey, hang on. So... So...
979
00:34:23,440 --> 00:34:25,080
So when I invited you
over here--
980
00:34:25,160 --> 00:34:27,040
I thought,
you know, you and me.
981
00:34:27,120 --> 00:34:28,880
You thought it was a date?
982
00:34:28,960 --> 00:34:30,320
Well, yeah. We, you know,
983
00:34:30,400 --> 00:34:32,080
you felt the connection
thing, right?
984
00:34:32,160 --> 00:34:33,200
-You know the.
-[Erin] No!
985
00:34:33,280 --> 00:34:34,320
No?
986
00:34:34,400 --> 00:34:37,680
Oh, that... That's so crazy.
987
00:34:37,760 --> 00:34:39,840
Sorry, it's not funny.
988
00:34:40,840 --> 00:34:42,400
Yeah, I heard you.
I heard you say
989
00:34:42,480 --> 00:34:43,880
you thought I was perfect.
990
00:34:43,960 --> 00:34:45,920
Oh, but not for me, no.
991
00:34:46,000 --> 00:34:49,080
Oh, Carbo, you're a...
You're a lovely...
992
00:34:49,160 --> 00:34:51,000
I just... I seriously thought
993
00:34:51,080 --> 00:34:54,120
that you were not
of the straight persuasion.
994
00:34:54,200 --> 00:34:55,880
Look, okay,
you made your point.
995
00:34:55,960 --> 00:34:59,440
But, now that you know
who I am,
996
00:34:59,520 --> 00:35:00,680
maybe there's a chance?
997
00:35:00,760 --> 00:35:01,880
No. Of course not.
998
00:35:01,960 --> 00:35:04,000
No, you're not my type.
999
00:35:04,080 --> 00:35:05,480
Well, how do you know?
1000
00:35:05,560 --> 00:35:06,760
Because it's obvious.
I would just...
1001
00:35:06,840 --> 00:35:08,240
I would never go out
with someone like you.
1002
00:35:08,320 --> 00:35:11,440
Like not in a million years.
[chuckles]
1003
00:35:11,520 --> 00:35:12,760
Right.
1004
00:35:12,840 --> 00:35:15,640
Well, I better
get going then.
1005
00:35:15,720 --> 00:35:17,040
Uh, oh, you know what?
1006
00:35:17,120 --> 00:35:18,880
Jamie really liked you.
1007
00:35:20,120 --> 00:35:21,800
He's gonna be
really disappointed.
1008
00:35:21,880 --> 00:35:24,960
Yeah. Well, I guess
I know how that feels.
1009
00:35:28,200 --> 00:35:29,280
-[Ruby crying]
-[Julie] Okay.
1010
00:35:29,360 --> 00:35:31,080
No, here, I'll change madam.
1011
00:35:31,160 --> 00:35:32,960
Really?
Well, you're a brave man.
1012
00:35:33,040 --> 00:35:34,640
Yeah. Consider it penance.
1013
00:35:34,720 --> 00:35:35,720
Oh.
1014
00:35:36,880 --> 00:35:38,760
I'm sure he didn't mean
to upset Chel.
1015
00:35:38,840 --> 00:35:40,360
But he obviously did.
She was mortified.
1016
00:35:40,440 --> 00:35:41,800
She said she's never
going anywhere.
1017
00:35:41,880 --> 00:35:43,720
Yes. Well, I'm sure Dad
had his reasons.
1018
00:35:43,800 --> 00:35:45,400
What happened to your
motto "live and let live"?
1019
00:35:45,480 --> 00:35:46,760
Although, not
if you're a possum
1020
00:35:46,840 --> 00:35:48,360
or you happen to have just had
a kidney transplant.
1021
00:35:48,440 --> 00:35:49,560
Oh, all right. Okay.
1022
00:35:49,640 --> 00:35:51,040
[Rachel] So,
here's my idea, right.
1023
00:35:51,120 --> 00:35:52,800
We do the whole
deodorant campaign
1024
00:35:52,880 --> 00:35:54,280
but we shoot it
as a deliberate send up
1025
00:35:54,360 --> 00:35:56,280
of those really macho
'80s ads.
1026
00:35:56,360 --> 00:35:58,520
Oh, well,
the '80s was very macho.
1027
00:35:58,600 --> 00:36:00,400
I mean, your dad
had a moustache.
1028
00:36:00,480 --> 00:36:01,960
Very sexy.
1029
00:36:03,080 --> 00:36:04,440
But I'm thinking
there's this guy in jail.
1030
00:36:04,520 --> 00:36:06,320
-Right.
-Yeah. Okay.
1031
00:36:06,400 --> 00:36:08,200
Obvious influence
but this time
1032
00:36:08,280 --> 00:36:11,720
the prisoners aren't really
quite so unattractive.
1033
00:36:11,800 --> 00:36:13,320
Oh, I get it so it's the jail
1034
00:36:13,400 --> 00:36:14,800
where they send
the supermodels.
1035
00:36:14,880 --> 00:36:16,520
Yeah, yeah.
So the prisoner's released
1036
00:36:16,600 --> 00:36:19,080
into the world, he's hot
for some action, spray, spray,
1037
00:36:19,160 --> 00:36:21,880
goodbye "love/hate" knuckles,
hello hottie.
1038
00:36:21,960 --> 00:36:24,000
Jake's in the shed.
He's looking for you.
1039
00:36:25,800 --> 00:36:26,920
What's all this?
1040
00:36:27,000 --> 00:36:28,600
It's my resignation.
1041
00:36:28,680 --> 00:36:30,440
I... I will give you
as much notice as you need.
1042
00:36:30,520 --> 00:36:32,040
Mate, don't be stupid.
You're not going anywhere.
1043
00:36:32,120 --> 00:36:33,600
No. Look, the way things
are right now,
1044
00:36:33,680 --> 00:36:34,680
-I'm no use to anyone.
-No. Look,
1045
00:36:34,760 --> 00:36:35,680
we had it all worked out.
1046
00:36:35,760 --> 00:36:36,680
We'll get
the travel allowance
1047
00:36:36,760 --> 00:36:37,840
-and everything's--
-I looked into it.
1048
00:36:37,920 --> 00:36:39,160
That money, it's pathetic.
1049
00:36:39,240 --> 00:36:40,560
It's like, you know,
enough for
1050
00:36:40,640 --> 00:36:42,080
two taxi rides a fortnight.
1051
00:36:42,160 --> 00:36:44,400
Jake, I don't want
to lose you, mate. No.
1052
00:36:44,480 --> 00:36:46,240
Look, Dave, you need
someone you can rely on.
1053
00:36:46,320 --> 00:36:48,880
Right now, that ain't me.
1054
00:36:50,680 --> 00:36:52,120
[Carbo] I should burn it.
It makes me look gay.
1055
00:36:52,200 --> 00:36:53,480
-[doorbell dings]
-It's not the shirt, mate.
1056
00:36:53,560 --> 00:36:54,840
Oi, Ben.
1057
00:36:54,920 --> 00:36:56,040
Erin already thought
you were gay
1058
00:36:56,120 --> 00:36:57,560
-before the shirt.
-Rub it in, why don't you.
1059
00:36:57,640 --> 00:36:58,960
Don't get me wrong.
It's very European.
1060
00:36:59,040 --> 00:37:00,440
[Melissa] Jamie's here!
1061
00:37:02,320 --> 00:37:04,400
This just gets better
and better.
1062
00:37:04,480 --> 00:37:06,040
[Jamie] I'm not stalking,
I promise,
1063
00:37:06,120 --> 00:37:08,560
but, uh,
if Carbo's here. I've...
1064
00:37:08,640 --> 00:37:12,080
Hey. Look what I found
gathering dust at work.
1065
00:37:12,160 --> 00:37:13,800
Thanks. That's all right.
1066
00:37:15,040 --> 00:37:17,040
You okay? Is this a bad time?
1067
00:37:17,120 --> 00:37:19,520
Um, no.
1068
00:37:19,600 --> 00:37:21,240
But, uh, have you talked
to Erin?
1069
00:37:21,320 --> 00:37:22,360
No.
1070
00:37:23,320 --> 00:37:24,320
Oh.
1071
00:37:25,760 --> 00:37:27,080
Is something wrong?
1072
00:37:29,200 --> 00:37:30,880
Well, knowing what she's like,
1073
00:37:30,960 --> 00:37:33,560
it's probably better
this comes from me, not her.
1074
00:37:35,120 --> 00:37:37,440
Look, Jamie,
1075
00:37:37,520 --> 00:37:40,040
the thing is, you're great.
1076
00:37:40,120 --> 00:37:41,720
-You really are.
-Oh.
1077
00:37:42,760 --> 00:37:45,160
Any sentence that starts
like that can never end well.
1078
00:37:45,240 --> 00:37:46,920
I'm not gay.
1079
00:37:48,120 --> 00:37:49,080
What?
1080
00:37:49,160 --> 00:37:50,720
I'm not gay.
1081
00:37:51,840 --> 00:37:53,800
When I came over last night,
I didn't know
1082
00:37:53,880 --> 00:37:54,920
-I was being set up.
-But you...
1083
00:37:55,000 --> 00:37:56,080
No, I'm sorry about that.
It wasn't...
1084
00:37:56,160 --> 00:37:57,240
That wasn't my fault. I--
1085
00:37:57,320 --> 00:37:59,960
Yeah. I mean, set up with you.
1086
00:38:03,120 --> 00:38:04,360
Right.
1087
00:38:05,800 --> 00:38:06,880
I get it.
1088
00:38:08,280 --> 00:38:09,760
So you were there--
1089
00:38:09,840 --> 00:38:11,880
For Erin.
1090
00:38:14,240 --> 00:38:15,840
That sucks.
1091
00:38:18,160 --> 00:38:21,560
On so many levels,
that really sucks.
1092
00:38:23,000 --> 00:38:24,040
Yeah.
1093
00:38:25,320 --> 00:38:27,520
[clears throat]
1094
00:38:27,600 --> 00:38:31,080
Okay. Well, there's my serve
of rejection for today.
1095
00:38:31,160 --> 00:38:32,560
I'm sorry, Jamie.
1096
00:38:32,640 --> 00:38:34,080
Well, why?
It's not your fault.
1097
00:38:34,160 --> 00:38:35,560
It was a misunderstanding.
1098
00:38:39,400 --> 00:38:40,880
Well, it doesn't mean
we couldn't be mates.
1099
00:38:40,960 --> 00:38:43,560
I mean, if that's not
too weird for you.
1100
00:38:43,640 --> 00:38:44,680
I don't mind weird.
1101
00:38:46,600 --> 00:38:47,600
I'm joking.
1102
00:38:47,680 --> 00:38:49,720
Is it too soon for jokes?
1103
00:38:49,800 --> 00:38:51,720
Look, why don't you
come over on the weekend.
1104
00:38:51,800 --> 00:38:53,040
Give me a hand to put
the alternator in.
1105
00:38:53,120 --> 00:38:55,200
I'll supply the beers.
1106
00:38:55,280 --> 00:38:56,360
Sounds good.
1107
00:38:59,360 --> 00:39:01,320
Um, hey,
1108
00:39:01,400 --> 00:39:04,040
this could've gone
a lot worse.
1109
00:39:04,120 --> 00:39:05,960
So, thanks. I guess.
1110
00:39:06,040 --> 00:39:07,440
No worries.
1111
00:39:16,600 --> 00:39:19,080
You should, uh, really
think about him, mate.
1112
00:39:19,160 --> 00:39:20,400
-He's a keeper.
-Shut up.
1113
00:39:20,480 --> 00:39:22,800
Hey, that was really sweet.
1114
00:39:22,880 --> 00:39:26,440
[sighs] Yeah.
Well, being dropped sucks.
1115
00:39:26,520 --> 00:39:28,880
Hey, Erin wasn't
good enough for you.
1116
00:39:28,960 --> 00:39:30,520
If she can't see what
she's missing out on then--
1117
00:39:30,600 --> 00:39:32,760
Yeah, I know, her loss.
1118
00:39:35,720 --> 00:39:38,200
Hey, your soul mate
is out there.
1119
00:39:38,280 --> 00:39:39,720
If I knew where she was,
I'd go out right now
1120
00:39:39,800 --> 00:39:41,080
and ask her why the hell
1121
00:39:41,160 --> 00:39:42,520
she's taking so long
to find you.
1122
00:39:42,600 --> 00:39:43,720
[chuckles]
1123
00:39:43,800 --> 00:39:45,320
Hey, but it's gonna
happen soon.
1124
00:39:46,440 --> 00:39:49,640
I mean, for someone
as gorgeous as you,
1125
00:39:49,720 --> 00:39:51,200
how could it not.
1126
00:39:56,400 --> 00:39:57,760
But I thought you said
1127
00:39:57,840 --> 00:39:59,280
there was some kind of
an allowance?
1128
00:39:59,360 --> 00:40:00,960
Not even enough
for a milkshake.
1129
00:40:02,240 --> 00:40:03,400
I don't want
to lose him, Jules.
1130
00:40:03,480 --> 00:40:04,760
I can trust him with anything.
1131
00:40:04,840 --> 00:40:06,160
[Julie] Yeah, I know.
1132
00:40:06,240 --> 00:40:07,640
He's more than just
a worker too.
1133
00:40:07,720 --> 00:40:09,040
Yeah.
1134
00:40:09,120 --> 00:40:10,880
So I said, uh,
I'd find a solution.
1135
00:40:10,960 --> 00:40:12,240
-Mmm-hmm.
-Which would involve
1136
00:40:12,320 --> 00:40:13,960
finding someone to drive
him around,
1137
00:40:14,040 --> 00:40:17,720
plus, uh, a bit of basic
laboring, a few odd jobs.
1138
00:40:17,800 --> 00:40:19,960
It wouldn't be much money
so it'd have to be entry level
1139
00:40:20,040 --> 00:40:22,560
so it'd be someone
who needed a chance.
1140
00:40:22,640 --> 00:40:25,680
Somebody who doesn't have
too many options.
1141
00:40:25,760 --> 00:40:27,280
-Coby?
-He needs a job.
1142
00:40:27,360 --> 00:40:28,840
Yeah, so do a lot of kids.
1143
00:40:28,920 --> 00:40:30,600
And most of them
haven't broken into our house.
1144
00:40:30,680 --> 00:40:32,400
Yeah. Look, I admit his track
record's not that good
1145
00:40:32,480 --> 00:40:33,800
but at least we know
what we're dealing with.
1146
00:40:33,880 --> 00:40:35,720
We could hire one
of those other kids.
1147
00:40:35,800 --> 00:40:36,800
They could have the same
problem
1148
00:40:36,880 --> 00:40:38,080
and we wouldn't know
anything about it.
1149
00:40:38,160 --> 00:40:39,720
So we check their references.
1150
00:40:39,800 --> 00:40:42,360
Yeah, yeah. Look, look,
let me just talk to Coby.
1151
00:40:42,440 --> 00:40:43,920
It's not as if
I've made up my mind.
1152
00:40:44,000 --> 00:40:45,360
Oh, well, you're sounding
a lot like you have.
1153
00:40:45,440 --> 00:40:46,560
And you haven't?
1154
00:40:48,240 --> 00:40:50,480
Yeah, all right. Okay.
1155
00:40:50,560 --> 00:40:52,160
But we treat it like
a proper interview,
1156
00:40:52,240 --> 00:40:53,400
like he's a normal candidate.
1157
00:40:53,480 --> 00:40:54,480
-No special treatment.
-No.
1158
00:40:54,560 --> 00:40:55,680
Just like we're not giving
1159
00:40:55,760 --> 00:40:57,040
Jake any special treatment.
1160
00:40:58,880 --> 00:41:00,560
-Dave, I just--
-Look, look,
1161
00:41:00,640 --> 00:41:03,120
I promise I will make him jump
through all the hoops
1162
00:41:03,200 --> 00:41:06,840
and if it doesn't feel right,
I will not hire him.
1163
00:41:06,920 --> 00:41:08,440
Yeah. All right. Well,
1164
00:41:08,520 --> 00:41:10,160
I suppose everyone
deserves a chance.
1165
00:41:10,240 --> 00:41:11,960
Yes, they do.
1166
00:41:18,280 --> 00:41:20,400
There's no need
to call security.
1167
00:41:20,480 --> 00:41:21,720
I'm not here for a fight.
1168
00:41:22,800 --> 00:41:24,320
I'm not in the mood for one.
1169
00:41:24,400 --> 00:41:25,520
That's a relief.
1170
00:41:27,640 --> 00:41:29,720
I was just thinking about
a holiday, Ted.
1171
00:41:29,800 --> 00:41:32,400
-That's... That's all.
-Mmm.
1172
00:41:32,480 --> 00:41:35,120
In a country where it's not
easy to get healthcare.
1173
00:41:35,200 --> 00:41:37,680
With a new kidney.
1174
00:41:37,760 --> 00:41:40,280
I'd be careful. Always.
1175
00:41:40,360 --> 00:41:42,720
Either way I'll be
worrying about you.
1176
00:41:44,800 --> 00:41:47,320
That's what I was trying
to say yesterday.
1177
00:41:47,400 --> 00:41:48,680
It just came out wrong.
1178
00:41:50,880 --> 00:41:52,080
And things might have
changed a bit
1179
00:41:52,160 --> 00:41:53,720
since you were there last
1180
00:41:53,800 --> 00:41:54,800
so I got you this.
1181
00:41:57,760 --> 00:41:58,880
Oh.
1182
00:42:05,000 --> 00:42:06,680
[Julie] There are moments
in life when...
1183
00:42:06,760 --> 00:42:09,440
I don't know, the whole
world seems at peace.
1184
00:42:09,520 --> 00:42:11,720
All of us coexisting
in some kind of
1185
00:42:11,800 --> 00:42:13,440
universal harmony.
1186
00:42:13,520 --> 00:42:14,600
Unhurried,
1187
00:42:14,680 --> 00:42:15,920
untroubled.
1188
00:42:16,000 --> 00:42:17,720
Living and letting live.
1189
00:42:18,680 --> 00:42:20,360
-[Dave] Oh, Jules.
-Dave.
1190
00:42:22,560 --> 00:42:25,280
Oh. Oh, you're kidding.
1191
00:42:25,360 --> 00:42:27,040
-[Dave] Oh, it's not.
-Oh.
1192
00:42:27,120 --> 00:42:28,080
[thumping]
1193
00:42:28,160 --> 00:42:29,520
Oh, he's back!
1194
00:42:29,600 --> 00:42:30,840
And he's brought
all his mates with him.
1195
00:42:30,920 --> 00:42:32,160
Where's the bloody broom?
1196
00:42:32,240 --> 00:42:33,560
No, you're not using
the broom.
1197
00:42:33,640 --> 00:42:35,720
Forget the broom!
Just get the trap!
1198
00:42:35,800 --> 00:42:36,920
Whatever happened
to live and--
1199
00:42:37,000 --> 00:42:38,400
You say live and let live
and I'll shove the broom
1200
00:42:38,480 --> 00:42:40,160
-right up your--
-Trap!
1201
00:42:40,240 --> 00:42:41,400
-I'll get the trap.
-[Julie] Thanks.
1202
00:42:41,480 --> 00:42:42,760
No, not the trap.
Grandad, please!
1203
00:42:42,840 --> 00:42:45,000
It's only an innocent possum!
1204
00:42:45,080 --> 00:42:47,120
[Julie] Co-existing
with possums is one thing.
1205
00:42:47,200 --> 00:42:49,080
Getting along with people
1206
00:42:49,160 --> 00:42:51,280
has a whole different
set of rules
1207
00:42:51,360 --> 00:42:53,120
with much less obvious traps.
1208
00:42:53,200 --> 00:42:54,520
But he's saying
it's just an interview
1209
00:42:54,600 --> 00:42:56,320
like there's no promises
or anything.
1210
00:42:56,400 --> 00:43:00,480
Mmm. Well, you just make sure
you don't stuff it up.
1211
00:43:00,560 --> 00:43:02,760
You turn up on time,
you tell him everything
1212
00:43:02,840 --> 00:43:04,400
that he wants to hear
1213
00:43:04,480 --> 00:43:05,800
because this is
an opportunity for you.
1214
00:43:05,880 --> 00:43:07,880
-You need this job.
-Yeah, I know.
1215
00:43:07,960 --> 00:43:11,440
It's an opportunity
and if you do get in there,
1216
00:43:11,520 --> 00:43:13,840
you make sure you keep
your eyes wide open.
1217
00:43:13,920 --> 00:43:16,040
Yeah, I know, Grandad.
You've told me.
1218
00:43:16,120 --> 00:43:18,040
Mmm.
1219
00:43:18,120 --> 00:43:21,760
[singer]
♪ Who do you trust? ♪
1220
00:43:23,880 --> 00:43:26,880
[theme music playing]
1221
00:43:26,930 --> 00:43:31,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
87459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.