All language subtitles for Packed To The Rafters s03e13 Live and Let Live.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:04,960 [theme music playing] 2 00:00:14,520 --> 00:00:16,400 [Julie] Maybe it's the earth mother in me, 3 00:00:16,480 --> 00:00:18,560 but there are moments in life when... 4 00:00:18,640 --> 00:00:21,160 I don't know, the whole world seems at peace. 5 00:00:21,240 --> 00:00:23,080 All of us co-existing in some kind of 6 00:00:23,160 --> 00:00:25,280 universal harmony. 7 00:00:25,360 --> 00:00:27,240 Unhurried, untroubled. 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,160 Living and letting live. 9 00:00:30,360 --> 00:00:31,480 [thudding] 10 00:00:32,840 --> 00:00:34,720 The possum's back. 11 00:00:34,800 --> 00:00:37,040 Third night in a bloody row. 12 00:00:37,120 --> 00:00:38,880 [Julie] And then there's my family. 13 00:00:38,960 --> 00:00:40,960 -Third night. -Dad, could you 14 00:00:41,040 --> 00:00:42,440 -keep it down please? -Do not tell me the baby 15 00:00:42,520 --> 00:00:44,200 -can sleep through that? -The possum, yes. 16 00:00:44,280 --> 00:00:46,600 -You lot, not so much. -[Ted] I'm getting the broom. 17 00:00:46,680 --> 00:00:48,520 I don't think sweeping the floor's gonna help, Ted. 18 00:00:48,600 --> 00:00:50,200 To bang on the bloody ceiling, bozo! 19 00:00:50,280 --> 00:00:52,480 It's gotta get the idea it's not welcome. 20 00:00:52,560 --> 00:00:54,200 Dad, shut up! 21 00:00:54,280 --> 00:00:56,520 -Now where is the broom? -Are you lot right? 22 00:00:56,600 --> 00:00:59,160 No! And the bloody possum's back. It's gone burker. 23 00:00:59,240 --> 00:01:00,880 -The broom? -It's in your room, Ted! 24 00:01:00,960 --> 00:01:02,400 Could you keep it down! 25 00:01:02,480 --> 00:01:03,760 It's always in your room. 26 00:01:03,840 --> 00:01:04,840 Oh, Grandad. 27 00:01:04,920 --> 00:01:06,280 Look, it's just a possum. 28 00:01:06,360 --> 00:01:07,560 -Just a possum? -Yeah. 29 00:01:07,640 --> 00:01:09,040 Are you deaf or something? 30 00:01:09,120 --> 00:01:10,440 [Rachel] He has got just as much right 31 00:01:10,520 --> 00:01:12,080 to be here as anybody else. 32 00:01:12,160 --> 00:01:13,840 I don't see its name on the mortgage documents. 33 00:01:13,920 --> 00:01:15,400 -Give me the broom. -No. I can do the broom. 34 00:01:15,480 --> 00:01:16,800 No one does the broom! No, listen. 35 00:01:16,880 --> 00:01:18,160 You need to learn to co-exist, okay? 36 00:01:18,240 --> 00:01:20,040 We invaded his habitat. 37 00:01:20,120 --> 00:01:22,000 No! Learn to live and let live. 38 00:01:22,080 --> 00:01:24,400 Yeah. Well, that's a good idea and I've got a better one. 39 00:01:24,480 --> 00:01:26,120 How about sleep and let sleep. 40 00:01:26,200 --> 00:01:28,040 It's ridiculous. 41 00:01:31,680 --> 00:01:33,800 No! Grandad! 42 00:01:33,880 --> 00:01:35,640 [Julie] So, Rachel's going, "No broom! No broom! 43 00:01:35,720 --> 00:01:37,240 Give me the broom! Give me the broom." 44 00:01:37,320 --> 00:01:38,840 Just as well Grandad doesn't have a shotgun. 45 00:01:38,920 --> 00:01:40,280 [laughs] No. 46 00:01:40,360 --> 00:01:42,160 Well, luckily the possums are protected. 47 00:01:42,240 --> 00:01:43,800 Ah. True. 48 00:01:43,880 --> 00:01:45,600 Well, just be thankful you're still in here. 49 00:01:45,680 --> 00:01:47,640 I think you're the only Rafter getting a decent sleep. 50 00:01:47,720 --> 00:01:49,840 Oh, yeah. But not a decent meal. 51 00:01:49,920 --> 00:01:52,160 Look at that. What's that supposed to be? An omelette? 52 00:01:52,240 --> 00:01:54,160 Well, I don't think it's even been near an egg. 53 00:01:54,240 --> 00:01:55,640 Oh, and jelly fruit again I see too. 54 00:01:55,720 --> 00:01:56,840 Yeah. It's one of the hospital's 55 00:01:56,920 --> 00:01:58,120 four five food groups. 56 00:01:58,200 --> 00:01:59,800 Well, here. Hey. 57 00:01:59,880 --> 00:02:01,120 Don't tell the nurses. 58 00:02:01,200 --> 00:02:02,280 I brought you a Danish. 59 00:02:02,360 --> 00:02:04,760 Oh, you're the best. 60 00:02:04,840 --> 00:02:06,720 Oh. 61 00:02:06,800 --> 00:02:08,520 So you'll be glad to come home then? 62 00:02:08,600 --> 00:02:10,560 -Yeah, you bet. -[chuckles] 63 00:02:10,640 --> 00:02:12,840 Although, when you're forced to lie around in bed all day, 64 00:02:12,920 --> 00:02:14,240 you do some serious thinking. 65 00:02:14,320 --> 00:02:15,600 Ooh, that sounds dangerous. 66 00:02:15,680 --> 00:02:16,960 Mmm. All the stupid things I've done 67 00:02:17,040 --> 00:02:18,800 -is the kidney's fault, not me. -Ah! 68 00:02:18,880 --> 00:02:20,560 -The kidney I no longer have. -[laughs] 69 00:02:20,640 --> 00:02:21,840 Have you told Chel that yet? 70 00:02:21,920 --> 00:02:23,320 -No. -[both laugh] 71 00:02:23,400 --> 00:02:24,600 So, what are you gonna do 72 00:02:24,680 --> 00:02:25,880 with this new found freedom? 73 00:02:25,960 --> 00:02:27,240 [Chel] I don't know. 74 00:02:27,320 --> 00:02:29,160 Skydiving, pole dancing. 75 00:02:30,200 --> 00:02:31,520 Maybe go and see Tom again. 76 00:02:33,160 --> 00:02:34,840 You're not there yet. 77 00:02:34,920 --> 00:02:36,480 Not yet. 78 00:02:36,560 --> 00:02:38,200 You might just need a push. 79 00:02:38,280 --> 00:02:39,560 Maybe. 80 00:02:39,640 --> 00:02:41,240 [Ruby cries] 81 00:02:41,320 --> 00:02:43,360 [Julie] All right. 82 00:02:43,440 --> 00:02:45,120 -Okay. I feel terrible. -[Dave] You all right? 83 00:02:45,200 --> 00:02:46,520 We're gonna have to say hello and run. 84 00:02:46,600 --> 00:02:47,920 She is about to turn feral 85 00:02:48,000 --> 00:02:49,120 and no one here needs to see that. 86 00:02:49,200 --> 00:02:50,240 This is for you, a Danish. 87 00:02:50,320 --> 00:02:51,520 [Chel] You are a lifesaver. 88 00:02:51,600 --> 00:02:53,120 So will you still be here tomorrow? 89 00:02:53,200 --> 00:02:54,920 You're not gonna discharge yourself, are you? 90 00:02:55,000 --> 00:02:56,840 No. I think I'll wait till I can walk without a nurse. 91 00:02:56,920 --> 00:02:59,080 Which might not be that far off by the sounds of it. 92 00:02:59,160 --> 00:03:01,080 I might just need a push. 93 00:03:02,200 --> 00:03:03,600 Yeah, maybe. 94 00:03:03,680 --> 00:03:04,920 See you. 95 00:03:06,040 --> 00:03:07,840 She's probably right. I should see Tom. 96 00:03:07,920 --> 00:03:10,240 Oh, what? Give him the benefit of the doubt? 97 00:03:10,320 --> 00:03:11,760 -Everyone else has. -Mmm. 98 00:03:11,840 --> 00:03:13,320 [yawns] That bloody possum, 99 00:03:13,400 --> 00:03:15,080 I swear if he's stomping around again tonight. 100 00:03:15,160 --> 00:03:16,680 Mmm. Well, darling, if that's all we've got 101 00:03:16,760 --> 00:03:18,280 to worry about, we're doing pretty well. 102 00:03:18,360 --> 00:03:19,880 [Rachel] Yes, and we all know where that leads. 103 00:03:19,960 --> 00:03:21,720 -Ah, I've got it. Let me help. -No. Oh, I... I-- 104 00:03:21,800 --> 00:03:23,240 -It's all right. -[Ben] I need some chocolate. 105 00:03:23,320 --> 00:03:24,880 -I need it today. -[Ben] Why do you need it? 106 00:03:24,960 --> 00:03:26,840 -Because my life is hell. -[Ben] My life is hell. 107 00:03:26,920 --> 00:03:28,400 -No, mine's heller. -[Ben] Tell her mine's worse. 108 00:03:28,480 --> 00:03:30,240 How is yours worse? I'm not creative anymore. 109 00:03:30,320 --> 00:03:32,440 -Oh, darling, you should-- -No and I'm not funny anymore. 110 00:03:32,520 --> 00:03:34,240 You never were. 111 00:03:34,320 --> 00:03:36,280 A week till my new job starts and my boss emails me. 112 00:03:36,360 --> 00:03:38,080 He wants to know my preliminary thoughts 113 00:03:38,160 --> 00:03:40,440 -on guess what? -Who cares. 114 00:03:40,520 --> 00:03:41,840 Bear in mind that the client list 115 00:03:41,920 --> 00:03:43,760 is high end fashion, high end cars. 116 00:03:43,840 --> 00:03:46,160 Can we speed this up, please, so we can get to my problem? 117 00:03:46,240 --> 00:03:47,600 A new deodorant range for men. 118 00:03:47,680 --> 00:03:49,200 -Oh. -[Ben] Yeah, good. 119 00:03:49,280 --> 00:03:50,960 Well, no, that's because you did such a good job 120 00:03:51,040 --> 00:03:52,240 -on the Rampant campaign. -I did a good job 121 00:03:52,320 --> 00:03:54,160 on that because it sucked every bit 122 00:03:54,240 --> 00:03:55,840 of creative energy out of me that I had left 123 00:03:55,920 --> 00:03:57,520 when it comes to men's body spray. 124 00:03:57,600 --> 00:03:59,680 How am I gonna think of anything remotely fresh? 125 00:03:59,760 --> 00:04:01,000 Just get some buff guy to come out 126 00:04:01,080 --> 00:04:02,400 of the ocean and spray himself. 127 00:04:02,480 --> 00:04:04,320 Okay, my problem. 128 00:04:04,400 --> 00:04:06,080 Carbo made this pact that he's gotta be married 129 00:04:06,160 --> 00:04:07,920 by the end of the year. Suddenly he's met this girl 130 00:04:08,000 --> 00:04:10,160 and he's banging on that she's the one. Again. 131 00:04:10,240 --> 00:04:11,720 Mom? Mom? 132 00:04:11,800 --> 00:04:12,920 -Sorry. -I can't deal with it. 133 00:04:13,000 --> 00:04:14,840 I had to leave it up to Mel. 134 00:04:14,920 --> 00:04:16,160 -[phone rings] -Is that it? 135 00:04:16,240 --> 00:04:17,640 That is pitiful. 136 00:04:17,720 --> 00:04:19,480 Oh, pitiful. 137 00:04:19,560 --> 00:04:22,920 Oh, look, message from my wife, "Help". 138 00:04:23,000 --> 00:04:24,360 Marriage very stressful, 139 00:04:24,440 --> 00:04:26,040 Carbo very stressful. I've gotta go. 140 00:04:26,120 --> 00:04:27,280 Um, Ben... 141 00:04:29,920 --> 00:04:32,440 Uh, are you gonna eat all that? 142 00:04:39,800 --> 00:04:42,120 Well, what about this one? 143 00:04:42,200 --> 00:04:43,680 God it stinks of mothballs. 144 00:04:43,760 --> 00:04:45,240 When was the last time you wore it? 145 00:04:45,320 --> 00:04:47,720 His cousin Toula's wedding. Both of them. 146 00:04:47,800 --> 00:04:49,640 Hey, the last one was tops, hey, Benno? 147 00:04:49,720 --> 00:04:51,160 -No, it sucked. -Come on, Ben. 148 00:04:51,240 --> 00:04:52,680 It's about time you got over that. 149 00:04:52,760 --> 00:04:55,320 -Why? What hap-- -Just leave it, Mel. 150 00:04:55,400 --> 00:04:58,080 Anyway, so what do you reckon? Is this, um... 151 00:04:58,160 --> 00:04:59,440 Is it too woggy? 152 00:05:01,120 --> 00:05:03,000 It is woggy! 153 00:05:03,080 --> 00:05:05,160 Oh, look, I really like Erin, okay? 154 00:05:05,240 --> 00:05:06,720 -She's the one. -The one, yes. 155 00:05:06,800 --> 00:05:08,120 Yeah. I wanna make a good impression. 156 00:05:08,200 --> 00:05:10,520 And you will in any of these outfits. 157 00:05:10,600 --> 00:05:12,040 Just stop being such a big girl 158 00:05:12,120 --> 00:05:13,280 about the whole thing, you know? 159 00:05:13,360 --> 00:05:15,080 [phone ringing] 160 00:05:15,160 --> 00:05:17,360 It... It's her! It's Erin! 161 00:05:18,360 --> 00:05:19,640 What do I do? 162 00:05:19,720 --> 00:05:21,600 Just answer it and act casual. 163 00:05:22,600 --> 00:05:23,840 Casual. 164 00:05:26,800 --> 00:05:28,840 Hi, Erin. How's it going? 165 00:05:28,920 --> 00:05:31,280 Yeah, good, Carbo. Look, I just wanted to, um... 166 00:05:31,360 --> 00:05:34,760 To check that, uh, are we still on for tomorrow night? 167 00:05:34,840 --> 00:05:36,360 Tomorrow night? 168 00:05:37,360 --> 00:05:39,760 Um, yeah. We said we'd catch up, yeah? 169 00:05:39,840 --> 00:05:41,400 -He forgot. -Uh... 170 00:05:41,480 --> 00:05:43,360 Uh, yeah. 171 00:05:43,440 --> 00:05:45,360 Tomorrow night. Definitely. 172 00:05:45,440 --> 00:05:47,040 Um, yeah. Well, I was thinking 173 00:05:47,120 --> 00:05:48,480 how about coming over here to my place? 174 00:05:48,560 --> 00:05:49,680 You know, we can have some drinks 175 00:05:49,760 --> 00:05:51,440 and I can cook dinner. 176 00:05:51,520 --> 00:05:52,880 Your place? 177 00:05:52,960 --> 00:05:55,440 Yeah. Cool. 178 00:05:55,520 --> 00:05:57,440 Cool. 179 00:05:57,520 --> 00:05:59,880 Yeah. Cool. 180 00:05:59,960 --> 00:06:01,560 Hey, that's great. 181 00:06:01,640 --> 00:06:03,000 Oh, good. I just, you know, 182 00:06:03,080 --> 00:06:04,440 I thought it would be more relaxed. 183 00:06:04,520 --> 00:06:06,360 Relaxed? 184 00:06:07,360 --> 00:06:10,880 Yeah. Good. Good. 185 00:06:10,960 --> 00:06:12,280 -Carbo! -Yeah. 186 00:06:12,360 --> 00:06:14,320 Well, um, can you text me your address? 187 00:06:14,400 --> 00:06:17,040 And, uh, I'll see you tomorrow then. 188 00:06:17,120 --> 00:06:18,520 -[Erin] Okay. -Okay. 189 00:06:18,600 --> 00:06:19,680 Bye. 190 00:06:21,320 --> 00:06:23,080 She wants me to go to her house tomorrow. 191 00:06:23,160 --> 00:06:25,640 I mean, that's good, right? That's really good. 192 00:06:25,720 --> 00:06:27,360 Mate, it's better than good. 193 00:06:27,440 --> 00:06:29,360 If she's asking you to her place, the only outfit 194 00:06:29,440 --> 00:06:31,480 you need to think about is what jocks to wear. 195 00:06:31,560 --> 00:06:34,520 Oh, how did you get me to marry you? How? 196 00:06:34,600 --> 00:06:37,120 -Let me refresh your memory. -Oh. 197 00:06:37,200 --> 00:06:39,520 Oh, whoa. Hey! Hey, hey guys, this is about me, yeah? 198 00:06:39,600 --> 00:06:41,680 -What am I supposed to do? -Okay, tomorrow we go shopping. 199 00:06:41,760 --> 00:06:43,000 We'll find you the perfect outfit. 200 00:06:43,080 --> 00:06:44,600 Okay. 201 00:06:44,680 --> 00:06:46,320 And when Erin's my wife, 202 00:06:46,400 --> 00:06:47,880 we can all go out together. 203 00:06:47,960 --> 00:06:49,600 And when you two are madly in love, 204 00:06:49,680 --> 00:06:52,520 don't forget who did this for you. 205 00:06:52,600 --> 00:06:54,000 It's gonna be good! 206 00:06:56,400 --> 00:06:58,800 -[thudding] -Oh, 207 00:06:58,880 --> 00:07:00,120 our little friend's back. 208 00:07:00,200 --> 00:07:01,640 Well, if he's gonna live here, 209 00:07:01,720 --> 00:07:03,400 we may as well give him a name. 210 00:07:03,480 --> 00:07:05,200 What about Coby? 211 00:07:05,280 --> 00:07:08,200 That little creature that sneaks about in the night. 212 00:07:11,760 --> 00:07:13,240 Okay. 213 00:07:13,320 --> 00:07:14,880 Let's do it. 214 00:07:14,960 --> 00:07:16,120 What? 215 00:07:16,200 --> 00:07:18,480 Go and see Tom. 216 00:07:18,560 --> 00:07:20,080 -Really? When? -Yep. 217 00:07:20,160 --> 00:07:21,520 Well, tomorrow. We've got a light day. 218 00:07:21,600 --> 00:07:23,040 Jake can handle it. 219 00:07:23,120 --> 00:07:25,480 Oh, okay. If you're sure. 220 00:07:25,560 --> 00:07:27,760 Yeah. Well, he seems to be making the effort and if Chel 221 00:07:27,840 --> 00:07:30,480 can forgive him then... 222 00:07:30,560 --> 00:07:32,400 you think I'm a pushover, don't you? 223 00:07:32,480 --> 00:07:34,600 Oh, you say that as if it's some kind of revelation. 224 00:07:34,680 --> 00:07:36,200 No, darling, you're a softie. 225 00:07:36,280 --> 00:07:37,600 And that's why we love you. 226 00:07:39,280 --> 00:07:41,680 Well, here's one for the family album. 227 00:07:41,760 --> 00:07:44,160 Ruby's first trip to the big house. 228 00:07:44,240 --> 00:07:46,000 Are you guys gonna see Tom? 229 00:07:47,000 --> 00:07:48,760 -Yeah, that's the plan. -Oh, well, what about me? 230 00:07:48,840 --> 00:07:50,400 What about Ben? Can we come? 231 00:07:50,480 --> 00:07:52,080 Well, we can't all pile around there. 232 00:07:52,160 --> 00:07:53,880 -Why not? -Because it's not a social club. 233 00:07:53,960 --> 00:07:55,400 But I'll... I'll speak to Tom 234 00:07:55,480 --> 00:07:57,040 and if he's cool with it, um, you can all go 235 00:07:57,120 --> 00:07:58,120 and see him next visit. 236 00:07:58,200 --> 00:07:59,720 Yes. 237 00:07:59,800 --> 00:08:01,240 Hey, now that it's happening, 238 00:08:01,320 --> 00:08:02,600 I feels sort of nervous. 239 00:08:02,680 --> 00:08:04,280 Do you want to get a babysitter? 240 00:08:04,360 --> 00:08:06,000 No, I don't want to leave her for the whole day. 241 00:08:06,080 --> 00:08:08,080 What? Ruby gets to go? 242 00:08:08,160 --> 00:08:10,480 -Oh, here we go. -Live and let live, Rachel. 243 00:08:12,000 --> 00:08:13,400 Hey. 244 00:08:13,480 --> 00:08:15,120 How's the new kidney feeling? 245 00:08:15,200 --> 00:08:17,960 Have you been telling any really bad jokes lately? 246 00:08:18,040 --> 00:08:20,240 -No. -Really? 247 00:08:20,320 --> 00:08:23,440 Damn it. That means I kept the dud one. 248 00:08:23,520 --> 00:08:25,400 I'd swap it back but I'd hate to tell a bad joke. 249 00:08:25,480 --> 00:08:27,280 Ah, yeah. What's the first thing 250 00:08:27,360 --> 00:08:29,600 you're gonna do when you get out of here? 251 00:08:29,680 --> 00:08:31,880 Go for a long walk. 252 00:08:31,960 --> 00:08:33,800 Potter in the garden without getting tired. 253 00:08:33,880 --> 00:08:36,400 Chel, you did get the dud kidney. Listen to you. 254 00:08:36,480 --> 00:08:38,720 But that's just normal living. That's exciting enough. 255 00:08:38,800 --> 00:08:41,080 Yeah, but there's so much more you could do. You could... 256 00:08:41,160 --> 00:08:44,080 You could go travelling again. You'd love that. 257 00:08:44,160 --> 00:08:46,720 -That's true. -Where would you go? 258 00:08:46,800 --> 00:08:49,000 Oh, I don't know. Oh, I'm happy here. 259 00:08:49,080 --> 00:08:50,480 No, no. I mean, if you could go anywhere, 260 00:08:50,560 --> 00:08:52,480 where would you go? 261 00:08:52,560 --> 00:08:54,000 Easy. India. 262 00:08:54,080 --> 00:08:56,440 -It's wonderful. -Yeah? 263 00:08:56,520 --> 00:08:59,760 I think I might have to start a little bit closer to home. 264 00:08:59,840 --> 00:09:01,120 I can't... I can't go now though. 265 00:09:01,200 --> 00:09:02,520 I'd have to get a bit stronger. 266 00:09:02,600 --> 00:09:04,080 Yeah, yeah. But you will and when you are, 267 00:09:04,160 --> 00:09:05,520 you and the kidney should go. 268 00:09:05,600 --> 00:09:07,400 Definitely. 269 00:09:12,440 --> 00:09:14,240 [Rachel] Part of me's accepting, part of me 270 00:09:14,320 --> 00:09:16,560 still can't believe Ruby gets to go before I do. 271 00:09:16,640 --> 00:09:18,680 How's work, darling? Are you looking for distractions? 272 00:09:18,760 --> 00:09:21,080 -Yeah. Okay. -I still want a full rundown 273 00:09:21,160 --> 00:09:22,800 of everything that goes on in there. 274 00:09:22,880 --> 00:09:24,640 Yeah, you're really starting to scare me. 275 00:09:24,720 --> 00:09:26,400 Hey, mate. I thought you were at the Catsi place 276 00:09:26,480 --> 00:09:29,080 -this morning. -Yeah, but I'll need the van. 277 00:09:29,160 --> 00:09:30,680 I didn't think it was that big a job. 278 00:09:30,760 --> 00:09:32,080 I can't drive you. We've got to hit the road. 279 00:09:32,160 --> 00:09:33,240 Oh, I'll drive the van if you like? 280 00:09:33,320 --> 00:09:35,000 Oh, but you've got work to do. 281 00:09:35,080 --> 00:09:36,480 No. I can drop you off and come home and work. 282 00:09:36,560 --> 00:09:37,680 Yeah, but I need the van there. 283 00:09:37,760 --> 00:09:39,040 That's the whole point of having it. 284 00:09:39,120 --> 00:09:40,120 Okay. I'll bring my laptop 285 00:09:40,200 --> 00:09:41,400 and I'll work while I wait for you. 286 00:09:41,480 --> 00:09:42,600 -Oh. -Once. 287 00:09:42,680 --> 00:09:44,360 I got jealous once, okay? 288 00:09:44,440 --> 00:09:46,000 And what clients wear whit bikinis? 289 00:09:46,080 --> 00:09:47,760 Jake, just let her drive you. 290 00:09:47,840 --> 00:09:50,000 [Jake] All right. 291 00:09:50,080 --> 00:09:51,840 Sorry, Dave. I'm starting to get a real pain. 292 00:09:51,920 --> 00:09:53,560 Mate, we talked about it. It's fine. 293 00:09:53,640 --> 00:09:55,320 Yeah, but it's making life difficult for everyone. 294 00:09:55,400 --> 00:09:57,120 You just do a good job. That's all I need from you. 295 00:09:57,200 --> 00:09:59,120 Plus it's not gonna be forever, is it? 296 00:10:01,840 --> 00:10:02,800 Ready to go? 297 00:10:04,680 --> 00:10:07,680 [rock music playing] 298 00:10:09,520 --> 00:10:11,160 [singer] ♪ Who do you trust? ♪ 299 00:10:11,240 --> 00:10:14,000 ♪ Is it the man In the hot-seat? ♪ 300 00:10:14,080 --> 00:10:17,640 ♪ Quotes in the paper ♪ 301 00:10:17,720 --> 00:10:19,800 ♪ Telling you All you need to know ♪ 302 00:10:19,880 --> 00:10:22,080 ♪ About why your country's Going to war ♪ 303 00:10:22,160 --> 00:10:23,440 ♪ Who do you trust? ♪ 304 00:10:23,520 --> 00:10:26,360 ♪ Is it a face on the TV? ♪ 305 00:10:26,440 --> 00:10:28,320 ♪ Talking about heartbreak ♪ 306 00:10:29,920 --> 00:10:31,800 ♪ How do you know That what they say is true ♪ 307 00:10:31,880 --> 00:10:35,560 ♪ Or is it simply Just a point of view now? ♪ 308 00:10:37,200 --> 00:10:39,320 [man] And the pram too, thanks. 309 00:10:39,400 --> 00:10:40,680 Oh, right. Yes. 310 00:10:40,760 --> 00:10:42,040 Of course. Sorry. 311 00:10:42,120 --> 00:10:43,440 I suppose you could hide a few things 312 00:10:43,520 --> 00:10:44,600 in one of those, couldn't you? 313 00:10:44,680 --> 00:10:46,040 I was at the supermarket once 314 00:10:46,120 --> 00:10:47,680 and put a carton of milk down the bottom 315 00:10:47,760 --> 00:10:49,640 and I almost walked out without paying for it. 316 00:10:49,720 --> 00:10:50,800 I mean, I didn't. 317 00:10:50,880 --> 00:10:52,160 I... I did... I did pay for it. 318 00:10:52,240 --> 00:10:54,200 I didn't steal anything. 319 00:10:54,280 --> 00:10:56,440 Uh, I'd like to check the baby's nappy. 320 00:10:56,520 --> 00:10:58,680 -Sorry? -Is that necessary? 321 00:10:58,760 --> 00:11:00,320 Standard procedure. 322 00:11:02,720 --> 00:11:04,280 Who were you seeing again? 323 00:11:04,360 --> 00:11:07,480 -Uh, Tom Jennings. -Standard procedure. 324 00:11:07,560 --> 00:11:09,040 [singer] ♪ Cold hard facts ♪ 325 00:11:09,120 --> 00:11:10,720 ♪ For the flames To touch now ♪ 326 00:11:10,800 --> 00:11:12,600 ♪ Who do you trust These days? ♪ 327 00:11:12,680 --> 00:11:15,520 ♪ It's getting harder And harder to tell ♪ 328 00:11:15,600 --> 00:11:17,280 ♪ They don't care Who you are ♪ 329 00:11:17,360 --> 00:11:19,400 ♪ They just got Something to sell ♪ 330 00:11:19,480 --> 00:11:22,000 ♪ I said, who do you trust These days ♪ 331 00:11:22,080 --> 00:11:25,200 ♪ You know the bad one's Are starting to smell ♪ 332 00:11:25,280 --> 00:11:26,960 ♪ They don't care Who you are ♪ 333 00:11:27,040 --> 00:11:30,320 ♪ They just got Something to sell ♪ 334 00:11:30,400 --> 00:11:34,160 ♪ Who do you trust ♪ 335 00:11:35,160 --> 00:11:38,600 Well, at least I can tell her at her 21st 336 00:11:38,680 --> 00:11:40,880 she was strip searched as a baby. 337 00:11:42,840 --> 00:11:44,440 I probably shouldn't have brought her here. 338 00:11:44,520 --> 00:11:46,680 [man] Ah, forget it. Piss off! 339 00:11:48,240 --> 00:11:50,640 Oh, take it easy. She still loves you. 340 00:11:52,120 --> 00:11:54,640 Wow. I didn't know I was gonna meet 341 00:11:54,720 --> 00:11:56,240 the whole family. 342 00:11:57,920 --> 00:11:59,600 Um, you must be Julie? 343 00:11:59,680 --> 00:12:01,040 It's finally nice to meet you. 344 00:12:01,120 --> 00:12:03,760 Ah, didn't think I'd ever see you again. 345 00:12:03,840 --> 00:12:05,360 Oh. 346 00:12:06,440 --> 00:12:08,880 Well, thanks for coming. 347 00:12:09,880 --> 00:12:11,360 How's Nathan and Chel doing? 348 00:12:11,440 --> 00:12:12,880 Yeah, they're good they're getting out of... 349 00:12:12,960 --> 00:12:14,040 Getting out of hospital soon. 350 00:12:14,120 --> 00:12:16,000 They appreciated the flowers. 351 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 Yeah. And who have we got here? 352 00:12:19,080 --> 00:12:20,880 Well, this is, uh... This is Ruby. 353 00:12:20,960 --> 00:12:23,240 Hello, little Ruby kid. 354 00:12:23,320 --> 00:12:25,040 I'm your poppy. How are you? 355 00:12:25,120 --> 00:12:27,000 Oh, you know what, she gets a bit cranky around people 356 00:12:27,080 --> 00:12:28,880 she doesn't know. 357 00:12:28,960 --> 00:12:30,720 Well, you don't want to scream the place down. 358 00:12:30,800 --> 00:12:32,040 Yeah. Fair enough. 359 00:12:32,120 --> 00:12:33,440 Fair enough. 360 00:12:35,520 --> 00:12:36,800 Oh, look, I'm sure... I'm... 361 00:12:36,880 --> 00:12:39,200 I'm sure she'll be fine. Hey. 362 00:12:40,200 --> 00:12:41,640 Hello. 363 00:12:41,720 --> 00:12:43,600 There you go. 364 00:12:43,680 --> 00:12:46,040 -Fingers crossed. -[Tom] Aw, hello, gorgeous. 365 00:12:47,800 --> 00:12:49,040 Hello. 366 00:12:50,360 --> 00:12:52,120 Hello, little Ruby. 367 00:12:53,120 --> 00:12:55,120 You're a beautiful little thing, aren't you? 368 00:12:55,200 --> 00:12:56,400 [Julie] What was I nervous about? 369 00:12:56,480 --> 00:12:59,080 He was Dave's dad after all, 370 00:12:59,160 --> 00:13:01,040 Ruby's grandfather. 371 00:13:02,040 --> 00:13:04,200 But he was in jail. 372 00:13:04,280 --> 00:13:06,080 And learning to live with a possum suddenly seemed 373 00:13:06,160 --> 00:13:07,640 the least of my worries. 374 00:13:18,160 --> 00:13:20,680 You've got Mommy's eyes, haven't you? 375 00:13:20,760 --> 00:13:22,600 Really? 376 00:13:22,680 --> 00:13:24,720 I think she looks more like Dave. 377 00:13:24,800 --> 00:13:26,600 Well, in that case, I'll say a prayer for her. 378 00:13:28,760 --> 00:13:30,120 So you tell me... 379 00:13:31,880 --> 00:13:33,720 what made you change your mind? 380 00:13:34,840 --> 00:13:36,760 Nathan and Chel were getting to know you. 381 00:13:37,760 --> 00:13:40,040 I thought I better make the effort. 382 00:13:41,280 --> 00:13:42,760 Well, I'm sorry to disappoint you. 383 00:13:42,840 --> 00:13:45,320 I just didn't know what to expect. 384 00:13:48,560 --> 00:13:50,880 My goodness, Dad, this little girl's 385 00:13:50,960 --> 00:13:52,480 gonna have champagne taste. 386 00:13:52,560 --> 00:13:54,200 Look at that dress. 387 00:13:54,280 --> 00:13:55,760 My goodness. You're gonna make daddy 388 00:13:55,840 --> 00:13:57,480 work the whole of his bloody life 389 00:13:57,560 --> 00:13:59,400 -to pay for you, aren't you? -[Dave] Yeah. 390 00:13:59,480 --> 00:14:00,840 Or at least until we're on the pension, 391 00:14:00,920 --> 00:14:01,960 which unfortunately for Ruby 392 00:14:02,040 --> 00:14:04,200 isn't that far off. 393 00:14:05,200 --> 00:14:06,720 Why? Business is good, isn't it? 394 00:14:06,800 --> 00:14:08,240 You're doing okay? 395 00:14:08,320 --> 00:14:10,160 [Dave] Well, business is too good. 396 00:14:10,240 --> 00:14:12,080 Right now I wish I knew how to clone myself. 397 00:14:12,160 --> 00:14:14,920 Well, that's a good problem to have, turning people away. 398 00:14:15,000 --> 00:14:16,360 -Yeah. -Well, it's... 399 00:14:16,440 --> 00:14:18,160 It's more a case of being short staffed. 400 00:14:18,240 --> 00:14:21,000 We're not exactly rolling in the cash. 401 00:14:22,280 --> 00:14:24,480 Oh. You hear that? 402 00:14:24,560 --> 00:14:26,680 No more new dresses for you, young girl. 403 00:14:26,760 --> 00:14:29,640 Most of her clothes were gifts, actually. 404 00:14:29,720 --> 00:14:32,160 Well, we don't go crazy buying her stuff. 405 00:14:33,800 --> 00:14:35,320 No, no. 406 00:14:36,360 --> 00:14:38,040 -[Dave] What was that about? -[Julie] What? 407 00:14:38,120 --> 00:14:39,880 [Dave] It felt like you were getting your back up. 408 00:14:39,960 --> 00:14:41,680 [Julie] Well, did you have to give away quite 409 00:14:41,760 --> 00:14:43,560 -so much personal information? -He's my father, Jules, 410 00:14:43,640 --> 00:14:44,880 not some guy from the tax department. 411 00:14:44,960 --> 00:14:46,240 Hey, you were the one saying 412 00:14:46,320 --> 00:14:47,440 you weren't entirely sure about him. 413 00:14:47,520 --> 00:14:48,960 I just felt exactly the same way. 414 00:14:49,080 --> 00:14:50,760 There's a difference between having a few doubts 415 00:14:50,840 --> 00:14:52,080 and immediately jumping to conclusions. 416 00:14:52,160 --> 00:14:53,560 That's not what I'm doing. 417 00:14:53,640 --> 00:14:55,040 It just felt like there wasn't awful lot 418 00:14:55,120 --> 00:14:56,960 of talk about money, that's all. 419 00:14:57,040 --> 00:14:58,560 What, you think he's sussing out 420 00:14:58,640 --> 00:15:00,000 where we've buried our millions? 421 00:15:00,080 --> 00:15:02,640 Oh, I didn't say that. It's just... 422 00:15:02,720 --> 00:15:04,160 Look, it's just a feeling I got, okay? 423 00:15:04,240 --> 00:15:05,640 Well, do you think this feeling of yours 424 00:15:05,720 --> 00:15:07,080 might have anything to do with the fact 425 00:15:07,160 --> 00:15:08,760 -that Tom is in jail? -Well, yeah. 426 00:15:08,840 --> 00:15:10,880 Hello, he is in jail. We can't ignore that fact. 427 00:15:10,960 --> 00:15:12,800 I just think in future we need to be a bit more careful 428 00:15:12,880 --> 00:15:14,480 about how much we give away about ourselves. 429 00:15:14,560 --> 00:15:16,160 Right. In other words let's assume the worst 430 00:15:16,240 --> 00:15:17,800 and not give someone a chance. 431 00:15:19,160 --> 00:15:20,400 [Julie] I'll just put Ruby down. 432 00:15:20,480 --> 00:15:22,320 -I can do it. -No, I got her. 433 00:15:25,160 --> 00:15:26,440 Hey, so how'd it go? 434 00:15:26,520 --> 00:15:27,680 Was it likeShawshank Redemption 435 00:15:27,760 --> 00:15:29,040 or Midnight Express? 436 00:15:29,120 --> 00:15:30,400 Did Jake get that job done? 437 00:15:30,480 --> 00:15:31,560 Yeah, he's just out in the shed. 438 00:15:31,640 --> 00:15:33,240 So? 439 00:15:33,320 --> 00:15:36,560 Mom, were you in the room with all the prisoners? 440 00:15:36,640 --> 00:15:38,520 Did they all have their little orange jumpsuits on? 441 00:15:38,600 --> 00:15:39,840 Are you even gonna ask about Tom? 442 00:15:39,920 --> 00:15:40,960 Yeah, sorry, sorry. 443 00:15:41,040 --> 00:15:42,080 I was just getting to that. 444 00:15:42,160 --> 00:15:44,080 How... How did it go? 445 00:15:44,160 --> 00:15:45,760 -Well-- -Well, it was good. 446 00:15:45,840 --> 00:15:47,480 Yeah, you can't just meet someone and expect to know 447 00:15:47,560 --> 00:15:48,840 everything about them in 20 minutes. 448 00:15:48,920 --> 00:15:50,400 You've got to keep an open mind. 449 00:15:50,480 --> 00:15:51,720 Yes, which I'm sure Rachel will do 450 00:15:51,800 --> 00:15:53,240 when she has her chance to visit. 451 00:15:53,320 --> 00:15:54,720 Which is something that Tom is very much 452 00:15:54,800 --> 00:15:56,400 -looking forward to. -Yes! 453 00:15:56,480 --> 00:15:57,560 Oh. 454 00:15:58,720 --> 00:16:00,560 So how was your work? 455 00:16:00,640 --> 00:16:02,360 It's good. 456 00:16:03,360 --> 00:16:04,440 And? 457 00:16:07,960 --> 00:16:09,800 So far I've got a buff guy coming out of the ocean 458 00:16:09,880 --> 00:16:11,480 spraying himself. 459 00:16:11,560 --> 00:16:13,200 -Uh. -Dad, what's that? 460 00:16:13,280 --> 00:16:14,600 [Ted] It's a possum trap. I just got it 461 00:16:14,680 --> 00:16:16,080 -from the hardware store. -[Julie] Oh. 462 00:16:16,160 --> 00:16:17,480 [Rachel] You've got to be kidding me. 463 00:16:17,560 --> 00:16:18,680 Are you serious, Grandad? 464 00:16:18,760 --> 00:16:20,160 I'm not gonna kill it. 465 00:16:20,240 --> 00:16:22,000 I'm just gonna trap it and move it on. 466 00:16:22,080 --> 00:16:24,040 Grandad, it has as much right to be here as anyone else. 467 00:16:24,120 --> 00:16:25,560 No, it doesn't. Not if it keeps 468 00:16:25,640 --> 00:16:27,360 the whole family awake night after night. 469 00:16:27,440 --> 00:16:29,400 -I'm gonna the shed. -You keep me awake every night 470 00:16:29,480 --> 00:16:31,120 with your snoring from down the hallway! 471 00:16:31,200 --> 00:16:33,160 Well, then would you want the whole ceiling be covered 472 00:16:33,240 --> 00:16:34,720 -in possum pee, do you? -Hey, it doesn't-- 473 00:16:34,800 --> 00:16:36,280 Who are you to decide! This is its habitat. 474 00:16:36,360 --> 00:16:38,360 This is not a tree, it's a house. 475 00:16:41,320 --> 00:16:43,680 -How'd you go today? -Yeah, got the job done. 476 00:16:43,760 --> 00:16:45,640 -Good man. -Hey, uh, I'm sorry 477 00:16:45,720 --> 00:16:47,160 I keep putting everyone out. 478 00:16:47,240 --> 00:16:48,480 No, Rachel was happy to drive you. 479 00:16:48,560 --> 00:16:50,360 Yeah, yeah. 480 00:16:50,440 --> 00:16:52,320 Uh, there's some money 481 00:16:52,400 --> 00:16:54,280 I can apply for that the doctor told me about. 482 00:16:54,360 --> 00:16:56,320 Some allowance to help me get to and from work. 483 00:16:56,400 --> 00:16:58,280 Like I should've done it before. 484 00:16:58,360 --> 00:16:59,600 What, paying someone to drive you? 485 00:16:59,680 --> 00:17:00,760 Well, I guess. 486 00:17:00,840 --> 00:17:01,960 Well, you should check it out. 487 00:17:02,040 --> 00:17:03,240 Yeah. 488 00:17:03,320 --> 00:17:05,800 But I just hate taking handouts. 489 00:17:05,880 --> 00:17:07,360 Well, even if you're entitled to them? 490 00:17:07,440 --> 00:17:08,880 And you shouldn't have to carry me. 491 00:17:08,960 --> 00:17:10,600 -You should have someone-- -Jake, we've been 492 00:17:10,680 --> 00:17:12,200 through this before. You're a good worker. 493 00:17:12,280 --> 00:17:13,920 I don't wanna train someone new. 494 00:17:14,000 --> 00:17:15,920 All right? I know it's hard being dependent on others 495 00:17:16,000 --> 00:17:17,760 but sometimes you've just gotta... 496 00:17:19,760 --> 00:17:21,240 let people in. 497 00:17:21,640 --> 00:17:24,480 All right. All right. 498 00:17:24,560 --> 00:17:25,640 Well I'll go down to Centrelink 499 00:17:25,720 --> 00:17:28,040 and check out the deal. 500 00:17:31,480 --> 00:17:34,080 So, no matter what you think, 501 00:17:34,160 --> 00:17:35,560 just say he looks fantastic. 502 00:17:35,640 --> 00:17:37,160 -Yeah, look, what if I think-- -Carbo! 503 00:17:37,240 --> 00:17:39,120 You look fantastic! 504 00:17:39,200 --> 00:17:40,600 You reckon? 505 00:17:40,680 --> 00:17:42,080 I really don't you know feel like me. 506 00:17:42,160 --> 00:17:43,640 That's probably a good thing. 507 00:17:43,720 --> 00:17:45,360 Uh, just think "international footballer". 508 00:17:45,440 --> 00:17:46,960 What girl's not gonna be impressed when David Beckham 509 00:17:47,040 --> 00:17:47,960 shows up at their front door? 510 00:17:48,040 --> 00:17:49,760 Oh, until he opens his mouth. 511 00:17:49,840 --> 00:17:51,600 But that's not a problem that you're gonna have. 512 00:17:51,680 --> 00:17:54,040 Ooh, minty breath. 513 00:17:54,120 --> 00:17:56,120 Mate, she's invited you over to her house. 514 00:17:56,200 --> 00:17:58,160 You're in. Just don't go overboard. 515 00:17:58,240 --> 00:17:59,560 No, I've just got some flowers. 516 00:17:59,640 --> 00:18:01,120 I mean, Benno, she's the one. 517 00:18:01,200 --> 00:18:02,640 What like all the other ones? 518 00:18:02,720 --> 00:18:04,080 Well, all girls like flowers, right? 519 00:18:04,160 --> 00:18:06,960 -Yes. -Okay. 520 00:18:07,040 --> 00:18:09,120 -Hey, uh, Carbo? -Yeah? 521 00:18:09,200 --> 00:18:11,120 Don't. Go. 522 00:18:11,200 --> 00:18:12,400 Overboard. 523 00:18:13,840 --> 00:18:15,400 [Erin] Wow! You didn't have 524 00:18:15,480 --> 00:18:17,520 to go overboard. Come in. 525 00:18:17,600 --> 00:18:19,080 Sorry. I mean, I can throw some out. 526 00:18:19,160 --> 00:18:20,440 Oh, don't you be silly. 527 00:18:20,520 --> 00:18:22,360 They're gorgeous. 528 00:18:22,440 --> 00:18:23,840 So are you, by the way. 529 00:18:23,920 --> 00:18:25,000 Check you out. 530 00:18:25,080 --> 00:18:26,400 Those jeans are hot. 531 00:18:26,480 --> 00:18:28,000 Thank you. 532 00:18:28,080 --> 00:18:30,960 Oh, yeah. This is, uh, my flatmate, Jamie. 533 00:18:31,040 --> 00:18:33,160 -Nice to meet you. Hey. -Hey. 534 00:18:33,240 --> 00:18:34,560 Jamie's plans have fallen through 535 00:18:34,640 --> 00:18:36,280 so he's gonna be joining us for dinner. 536 00:18:36,360 --> 00:18:38,200 Oh, of course that makes me sound a whole lot 537 00:18:38,280 --> 00:18:39,680 more tragic than I really am. 538 00:18:39,760 --> 00:18:41,240 [laughs] 539 00:18:42,440 --> 00:18:44,640 Oh, look at you two. Good taste or what? 540 00:18:44,720 --> 00:18:46,720 Oh, no. If we were women, we'd be running screaming 541 00:18:46,800 --> 00:18:48,760 -from the room right now. -[Erin] Oh, God, he says that 542 00:18:48,840 --> 00:18:50,120 like I'm the only one who spends time 543 00:18:50,200 --> 00:18:51,680 fussing over my clothes. 544 00:18:51,760 --> 00:18:53,000 There's nothing wrong with wanting to make 545 00:18:53,080 --> 00:18:54,280 a good impression. 546 00:18:54,360 --> 00:18:55,600 You know making sure you look good, 547 00:18:55,680 --> 00:18:57,320 that's just a sign of respect. 548 00:18:57,400 --> 00:19:00,120 Well, so far I think you're doing pretty well. 549 00:19:00,200 --> 00:19:01,800 Um, I'm gonna put these in some water. 550 00:19:01,880 --> 00:19:03,160 Oh, and don't forget to cut the stems 551 00:19:03,240 --> 00:19:04,680 at 45 degrees. 552 00:19:04,760 --> 00:19:06,280 And here, put these little sachets 553 00:19:06,360 --> 00:19:07,920 in the vase of water. 554 00:19:08,000 --> 00:19:10,280 Oriental lilies can be very temperamental. 555 00:19:11,880 --> 00:19:13,640 [Erin] Well, Jamie's our expert gardener. 556 00:19:13,720 --> 00:19:15,760 You two are gonna have a lot to talk about. 557 00:19:15,840 --> 00:19:19,240 Oh, I don't really know about expert. 558 00:19:20,440 --> 00:19:22,160 Um, and, uh, can I get you a drink? 559 00:19:22,240 --> 00:19:23,920 Uh, I brought some wine. 560 00:19:24,920 --> 00:19:26,360 Or there's beer, 561 00:19:26,440 --> 00:19:28,360 -I'm having one. -Beer. 562 00:19:28,440 --> 00:19:29,760 Cheers, mate. 563 00:19:36,200 --> 00:19:38,320 [phone rings] 564 00:19:38,400 --> 00:19:40,280 Tell me it hasn't gone pear shaped already. 565 00:19:40,360 --> 00:19:41,800 Well, she has a flatmate here. 566 00:19:41,880 --> 00:19:43,960 Is that, uh, good or bad? 567 00:19:44,040 --> 00:19:47,040 No. Maybe she just wants a second opinion. 568 00:19:47,120 --> 00:19:48,720 Well, so Jamie her friend, 569 00:19:48,800 --> 00:19:50,360 I've just got to impress him? 570 00:19:51,760 --> 00:19:52,920 Oh, yeah. 571 00:19:53,000 --> 00:19:54,920 Okay, cool. Okay got to go. 572 00:19:55,000 --> 00:19:56,160 Thanks, Mel. 573 00:19:58,160 --> 00:19:59,720 -Erin's got a flatmate there. -Right. 574 00:19:59,800 --> 00:20:01,880 -And it's a guy. -He's stuffed. 575 00:20:03,360 --> 00:20:04,960 -He's hot! -Darling, I told you, 576 00:20:05,040 --> 00:20:06,400 didn't I? 577 00:20:06,480 --> 00:20:07,880 -He seems a bit shy though. -What? 578 00:20:07,960 --> 00:20:09,360 Because it's only been 15 minutes 579 00:20:09,440 --> 00:20:11,360 and he's not tearing your clothes off? 580 00:20:11,440 --> 00:20:14,600 Hey, whose is this? 581 00:20:14,680 --> 00:20:16,480 Oh, yeah, sorry. Not a lot of choice around here 582 00:20:16,560 --> 00:20:18,080 when it comes to reading matter. 583 00:20:18,160 --> 00:20:19,840 I didn't even know this issue had come out yet. 584 00:20:19,920 --> 00:20:21,560 Yeah, if you subscribe, you get it early. 585 00:20:21,640 --> 00:20:23,480 -Are you a fan? -Are you serious? 586 00:20:23,560 --> 00:20:25,120 Mate, did you read the last issue? 587 00:20:25,200 --> 00:20:27,240 Restoration of a Corvette Sting Ray Coupe? 588 00:20:27,320 --> 00:20:29,040 -Yeah. -Are you a car freak too? 589 00:20:29,120 --> 00:20:30,600 Oh, when she says freak, 590 00:20:30,680 --> 00:20:32,160 she means that in the nicest possible way. 591 00:20:32,240 --> 00:20:33,800 Jamie's a mechanic. 592 00:20:33,880 --> 00:20:35,360 Oh, my God. You two really do have a lot 593 00:20:35,440 --> 00:20:37,160 to talk about. 594 00:20:37,240 --> 00:20:39,080 It looks like we're gonna have to be mates. 595 00:20:39,160 --> 00:20:40,680 Mate, if you can help me get parts for my car, 596 00:20:40,760 --> 00:20:42,760 you'll be my best mate forever! 597 00:20:51,240 --> 00:20:53,720 Grandad, why do you buy deodorant? 598 00:20:53,800 --> 00:20:55,840 It's illegal to steal it. 599 00:20:55,920 --> 00:20:57,560 Great. That's not helping but thank you. 600 00:20:57,640 --> 00:20:59,640 -[phone ringing] -[clears throat] 601 00:20:59,720 --> 00:21:01,240 Hello, Julie Rafter. 602 00:21:01,320 --> 00:21:03,280 Mrs. Rafter. 603 00:21:03,360 --> 00:21:05,280 Kurragar Correctional Center. 604 00:21:05,360 --> 00:21:07,720 I have Tom Jennings for you. 605 00:21:07,800 --> 00:21:10,680 -[Julie] Tom Jennings? -Do you accept the call? 606 00:21:10,760 --> 00:21:12,920 Uh, just... How did he get our number? 607 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 -I gave it to him. -What? 608 00:21:14,080 --> 00:21:15,800 It's been cleared. 609 00:21:15,880 --> 00:21:17,560 Hi, Dave Rafter. 610 00:21:17,640 --> 00:21:19,360 Yeah, yeah, yeah, I'll speak to him. 611 00:21:23,720 --> 00:21:24,840 Hello, Dave. 612 00:21:24,920 --> 00:21:26,600 Yeah, g'day, Tom. 613 00:21:26,680 --> 00:21:29,480 Yeah, mate. Uh, good to hear your voice. 614 00:21:29,560 --> 00:21:30,960 I hope you don't mind me calling. 615 00:21:31,040 --> 00:21:32,800 No, not at all. 616 00:21:32,880 --> 00:21:33,960 What's going on? 617 00:21:36,960 --> 00:21:38,480 What does he want? 618 00:21:39,000 --> 00:21:40,520 I have no idea. 619 00:21:47,760 --> 00:21:49,080 What did he want? 620 00:21:49,160 --> 00:21:50,960 He asked me to come back tomorrow. 621 00:21:51,040 --> 00:21:52,800 He said there was something he meant to talk to me about. 622 00:21:52,880 --> 00:21:54,560 -But he saw you today. -I don't know, Jules. 623 00:21:54,640 --> 00:21:56,440 He mentioned something about a favor. 624 00:21:56,520 --> 00:21:58,080 -What does that mean? -He didn't say. 625 00:21:58,160 --> 00:21:59,720 Look, anyway, I thought it would be a good chance 626 00:21:59,800 --> 00:22:01,440 for Ben and Rachel to come along and meet Tom too. 627 00:22:01,520 --> 00:22:03,600 Yeah, but what sort of favor? Money? 628 00:22:03,680 --> 00:22:04,840 Let's just wait and see what he says 629 00:22:04,920 --> 00:22:06,560 before we start jumping to conclusions, okay? 630 00:22:06,640 --> 00:22:08,240 And since when does he have our phone number anyway? 631 00:22:08,320 --> 00:22:10,320 It's a phone number, not the keys to the house. 632 00:22:10,400 --> 00:22:12,240 -Yeah, but you gave it to him. -It's in the phone book. 633 00:22:12,320 --> 00:22:13,600 Does this frilly bit go at the end? 634 00:22:13,680 --> 00:22:15,280 The frilly bit goes at the end. 635 00:22:15,360 --> 00:22:16,920 No, you said we're been cleared. 636 00:22:17,000 --> 00:22:18,240 Yes, as we were leaving, he asked 637 00:22:18,320 --> 00:22:19,320 if we could go on his phone list. 638 00:22:19,400 --> 00:22:20,960 Oh, right. And you didn't think to ask me? 639 00:22:21,040 --> 00:22:22,640 -Oh. -No, I don't like it. 640 00:22:22,720 --> 00:22:24,280 It's intrusive and we hardly know the man. 641 00:22:24,360 --> 00:22:25,920 He's a prisoner. There's lots of restrictions. 642 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 -Well, that's a relief. -Look, I know this is 643 00:22:28,080 --> 00:22:29,680 -all moving very quickly. -Oh, you think? 644 00:22:29,760 --> 00:22:31,320 But there's nothing to get worked up about. 645 00:22:31,400 --> 00:22:33,360 I'm not worked up. What is that? 646 00:22:36,120 --> 00:22:38,480 I think our possum has bladder issues. 647 00:22:38,560 --> 00:22:39,680 Oh. 648 00:22:39,760 --> 00:22:41,920 Oh, my God. Dad! 649 00:22:42,000 --> 00:22:43,520 Get the trap! 650 00:22:43,600 --> 00:22:45,120 What happened to "live and let live"? 651 00:22:47,240 --> 00:22:49,080 That possum is out of here. 652 00:22:49,160 --> 00:22:51,080 "Live and let live" is not so easy. 653 00:22:51,160 --> 00:22:53,800 Especially when there's bodily fluids involved. 654 00:22:53,880 --> 00:22:54,960 Oh. 655 00:22:58,320 --> 00:23:00,960 That was fantastic. Thanks heaps. 656 00:23:01,040 --> 00:23:04,240 -Well, I'm glad you liked it. -Here, let me. 657 00:23:04,320 --> 00:23:06,440 Oh, no, no, no, that's cool. Leave it. 658 00:23:06,520 --> 00:23:07,960 Oh, why don't you put some more music on? 659 00:23:08,040 --> 00:23:09,040 Sure. 660 00:23:14,200 --> 00:23:16,480 Okay. Madonna. 661 00:23:16,560 --> 00:23:18,400 George Michael, Minogue. 662 00:23:20,600 --> 00:23:22,480 Hey, who likes Nana Mouskouri? 663 00:23:22,560 --> 00:23:24,640 Oh, my God. 664 00:23:24,720 --> 00:23:25,960 That's me. Erin gives me 665 00:23:26,040 --> 00:23:28,000 heaps about it all the time. 666 00:23:28,080 --> 00:23:29,760 Hey, has this got "Four And Twenty Hours"? 667 00:23:30,520 --> 00:23:32,040 Don't tell me you like Nana? 668 00:23:32,120 --> 00:23:34,400 Well, I don't know her stuff that well, 669 00:23:34,480 --> 00:23:35,600 but you know, being Greek. 670 00:23:37,520 --> 00:23:39,120 Oh, put it on. 671 00:23:39,200 --> 00:23:41,560 You'll just... You'll make Jamie's day. 672 00:23:41,640 --> 00:23:42,800 [Carbo] Okay. 673 00:23:45,320 --> 00:23:47,920 Oh, my God he's perfect. 674 00:23:48,000 --> 00:23:49,640 [singer] ♪ If I sign Each letter with a kiss ♪ 675 00:23:49,720 --> 00:23:54,520 ♪ For all the tears You saved me ♪ 676 00:23:54,600 --> 00:23:57,080 ♪ It'll take From now until forever ♪ 677 00:23:57,160 --> 00:24:01,440 ♪ And the day it's true ♪ 678 00:24:01,520 --> 00:24:03,240 [all] ♪ 'Cause four And twenty hours ♪ 679 00:24:03,320 --> 00:24:08,080 ♪ Seven days of every week I love you ♪ 680 00:24:11,120 --> 00:24:12,800 Oh, yeah. Now, this car of yours. 681 00:24:12,880 --> 00:24:14,760 -The Charger. -Did you park it outside? 682 00:24:14,840 --> 00:24:16,360 Maybe you and Jamie can go and check it out. 683 00:24:16,440 --> 00:24:18,080 Oh, no. I'm practically in the next suburb. 684 00:24:18,160 --> 00:24:19,720 There was no parking anywhere near here. 685 00:24:19,800 --> 00:24:22,160 Maybe we can catch up again sometime 686 00:24:22,240 --> 00:24:23,680 and you can show it to me then. 687 00:24:23,760 --> 00:24:24,760 Yeah, sure! 688 00:24:25,960 --> 00:24:27,480 Oh, cheese knife. 689 00:24:30,680 --> 00:24:32,080 I never know what to do 690 00:24:32,160 --> 00:24:33,480 when it gets to this part of the night. 691 00:24:33,560 --> 00:24:36,160 You know, I don't want to rush things 692 00:24:36,240 --> 00:24:39,040 but I don't wanna look like I'm not keen, you know? 693 00:24:40,160 --> 00:24:42,840 There's nothing wrong with taking things slowly. 694 00:24:42,920 --> 00:24:44,440 Are you sure? 695 00:24:44,520 --> 00:24:46,320 Absolutely. 696 00:24:46,400 --> 00:24:48,640 And, uh, honestly, 697 00:24:48,720 --> 00:24:50,240 if you were trying to make a good impression, 698 00:24:50,320 --> 00:24:52,320 you couldn't have done a better job. 699 00:24:56,440 --> 00:24:58,840 Erin, um, look, 700 00:24:58,920 --> 00:25:00,680 I'm not gonna stay for cheese. 701 00:25:00,760 --> 00:25:02,600 -Oh, really? -[Carbo] Yeah. 702 00:25:02,680 --> 00:25:05,200 Look, um, I better get going but thank you. 703 00:25:05,280 --> 00:25:07,520 I've had a fantastic time tonight. 704 00:25:07,600 --> 00:25:09,400 I hope I'll be seeing a lot more of you. 705 00:25:09,480 --> 00:25:11,720 Me too, Carbo. I'm... 706 00:25:11,800 --> 00:25:14,120 I'm really looking forward to that. 707 00:25:18,440 --> 00:25:20,360 [Rachel] So tomorrow we finally get to meet 708 00:25:20,440 --> 00:25:21,920 grandfather Tom. 709 00:25:22,000 --> 00:25:23,400 I can't believe we're actually related to him. 710 00:25:23,480 --> 00:25:24,560 -I know. -I wonder if 711 00:25:24,640 --> 00:25:26,120 we've got some sort of genetic 712 00:25:26,200 --> 00:25:28,160 criminal time bomb just waiting to go off. 713 00:25:28,240 --> 00:25:30,280 Can you imagine? You just walk into the bank 714 00:25:30,360 --> 00:25:32,000 just wanting to cash a cheque innocently. 715 00:25:32,080 --> 00:25:33,640 Bang. You're a bank robber. 716 00:25:33,720 --> 00:25:35,120 -[laughs] -[Carbo] Hey! 717 00:25:35,200 --> 00:25:37,120 I'm in love. She's the one, 718 00:25:37,200 --> 00:25:38,880 and don't roll your eyes at me. I'm serious. 719 00:25:38,960 --> 00:25:40,640 She's the girl I'm gonna marry. 720 00:25:40,720 --> 00:25:43,480 If it all went so well, how come she sent you home? 721 00:25:43,560 --> 00:25:45,240 Because Erin is not that type of girl. 722 00:25:45,320 --> 00:25:46,480 Well, who's Erin? 723 00:25:46,560 --> 00:25:48,200 They never are when they're not that into you. 724 00:25:48,280 --> 00:25:50,480 No, she said I was perfect. 725 00:25:50,560 --> 00:25:52,000 She told her housemate. I heard her say it. 726 00:25:52,080 --> 00:25:53,800 She just wants to take things slowly. 727 00:25:53,880 --> 00:25:55,240 I had a good talk to Jamie about it. 728 00:25:55,320 --> 00:25:56,520 Jamie's the flatmate. 729 00:25:56,600 --> 00:25:58,360 He's not an ex-boyfriend, is he? 730 00:25:58,440 --> 00:26:00,440 No, no, no. He's Erin's mate just like you're my friend. 731 00:26:00,520 --> 00:26:01,760 Who... Who's Erin? 732 00:26:01,840 --> 00:26:03,480 Hey, I just think tonight 733 00:26:03,560 --> 00:26:05,080 was the start of something big. 734 00:26:05,160 --> 00:26:07,560 Mel, thanks for this shirt. It was bang on. 735 00:26:09,360 --> 00:26:10,680 Who is Erin? 736 00:26:10,760 --> 00:26:12,240 What? 737 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 Oh. 738 00:26:20,920 --> 00:26:22,240 Sorry! My alarm didn't go off. 739 00:26:22,320 --> 00:26:23,280 Oh, if you're about to tell me 740 00:26:23,360 --> 00:26:25,240 you didn't have time to shower. Oh! 741 00:26:25,320 --> 00:26:26,880 You can use it as inspiration. 742 00:26:26,960 --> 00:26:28,440 That is so unfair. We all have to be in the car 743 00:26:28,520 --> 00:26:29,800 with you the whole way there, Ben. 744 00:26:29,880 --> 00:26:31,280 Didn't you say you were struggling for an idea? 745 00:26:31,360 --> 00:26:33,440 Mmm, struggling, optimistic. That makes it sound like 746 00:26:33,520 --> 00:26:34,520 I've got the beginning of an idea. 747 00:26:34,600 --> 00:26:35,720 I'll be right without your help. 748 00:26:35,800 --> 00:26:37,080 Thank you, Benny. 749 00:26:38,080 --> 00:26:39,800 -So have you got everything? -Yep. 750 00:26:39,880 --> 00:26:41,360 Okay. When will you be back? 751 00:26:41,440 --> 00:26:42,760 When we get back. 752 00:26:42,840 --> 00:26:44,760 -Ooh, frosty. -Yeah, told you. 753 00:26:47,840 --> 00:26:49,400 What the hell is that? 754 00:26:49,480 --> 00:26:51,760 [Ted] It's the possum. 755 00:26:51,840 --> 00:26:55,520 I'm gonna take it to the park and let it go. 756 00:26:55,600 --> 00:26:59,400 Oh, poor little guy. Gosh, he's cute, isn't he? 757 00:26:59,480 --> 00:27:01,320 Yeah. Until he opens his mouth. 758 00:27:01,400 --> 00:27:03,440 -A bit like David Beckham. -[Rachel laughs] 759 00:27:03,520 --> 00:27:05,160 Yeah. You won't think he's that cute 760 00:27:05,240 --> 00:27:07,520 the first time he pees over Ruby's crib. 761 00:27:07,600 --> 00:27:09,640 No, no. You're right. 762 00:27:09,720 --> 00:27:11,600 I was willing to give him a chance to-- 763 00:27:11,680 --> 00:27:13,240 Well, at least he gets that much. 764 00:27:13,320 --> 00:27:15,080 But he crossed the line. He has to go. 765 00:27:15,160 --> 00:27:17,120 Yeah, so do we. Come on. 766 00:27:18,240 --> 00:27:20,000 Drive safely. 767 00:27:22,160 --> 00:27:24,160 [Ted] Oh, the little bugger took off across the park 768 00:27:24,240 --> 00:27:25,800 like he'd been shot out of a cannon. 769 00:27:25,880 --> 00:27:27,280 Half his luck. 770 00:27:27,360 --> 00:27:28,720 Oh, I've still got the cage in the car. 771 00:27:28,800 --> 00:27:30,320 I could smuggle you out, if you like? 772 00:27:30,400 --> 00:27:31,880 Where would we go? 773 00:27:33,160 --> 00:27:35,320 I'm open to suggestion. 774 00:27:35,400 --> 00:27:37,400 What about India? 775 00:27:37,480 --> 00:27:38,960 The south? Kerala? 776 00:27:39,040 --> 00:27:40,320 Oh, a bit far, isn't it? 777 00:27:40,400 --> 00:27:41,760 Yeah, but it's not out of reach. 778 00:27:41,840 --> 00:27:43,400 -What brought this on? -I don't know. 779 00:27:43,480 --> 00:27:45,400 Just Nathan and I talking about travelling, 780 00:27:45,480 --> 00:27:46,600 planted a seed. 781 00:27:47,720 --> 00:27:48,920 I see. 782 00:27:49,000 --> 00:27:50,680 What's wrong? 783 00:27:52,040 --> 00:27:53,360 Nothing. 784 00:27:55,040 --> 00:27:56,680 Well, I wouldn't go until I wasn't up to it. 785 00:27:58,040 --> 00:27:59,240 What is it, Ted? 786 00:28:02,640 --> 00:28:05,080 Well, I don't get it. 787 00:28:05,160 --> 00:28:07,400 After all Nathan's been through, 788 00:28:07,480 --> 00:28:09,360 it seems pretty damned irresponsible 789 00:28:09,440 --> 00:28:11,000 to be flitting off to Asia. 790 00:28:11,080 --> 00:28:12,160 I'm not flitting off anywhere. 791 00:28:12,240 --> 00:28:13,520 I mean, that's where you picked up HIV 792 00:28:13,600 --> 00:28:15,800 in the first place. I thought the whole idea 793 00:28:15,880 --> 00:28:17,480 was you'd have more time to spend with the family. 794 00:28:17,560 --> 00:28:18,560 Look, it's not like I've gone out 795 00:28:18,640 --> 00:28:19,640 and bought a ticket. 796 00:28:19,720 --> 00:28:21,240 Yeah, but that's the plan. 797 00:28:21,320 --> 00:28:22,560 First chance you get. 798 00:28:22,640 --> 00:28:24,240 No, Ted, I'm here for the family. 799 00:28:24,320 --> 00:28:26,000 The family's all that matters. 800 00:28:29,360 --> 00:28:32,560 [people chattering indistinctly] 801 00:28:34,480 --> 00:28:37,000 God, this is horrible. They're all looking at me. 802 00:28:37,080 --> 00:28:38,920 Yeah. That one over there looks really keen. 803 00:28:39,000 --> 00:28:40,600 -Ben. -What? Where? 804 00:28:40,680 --> 00:28:43,040 The one with "mom" tattooed on his face. There. 805 00:28:43,120 --> 00:28:45,000 No. He's looking at you, Ben. 806 00:28:45,080 --> 00:28:47,440 -What? -[Rachel] Oh, God. 807 00:28:47,520 --> 00:28:49,480 Oi. 808 00:28:49,560 --> 00:28:51,800 What are you looking at! 809 00:28:51,880 --> 00:28:54,320 Oh, it... It... It's okay. 810 00:28:54,400 --> 00:28:56,520 No, it isn't. He's a bloody idiot. 811 00:28:56,600 --> 00:28:58,520 -[Rachel chuckles] -I'm Tom. 812 00:28:58,600 --> 00:28:59,880 I'm Rachel. 813 00:28:59,960 --> 00:29:00,880 Ben. 814 00:29:00,960 --> 00:29:02,320 Sorry about that. 815 00:29:05,240 --> 00:29:06,240 Sit down. 816 00:29:07,840 --> 00:29:09,200 [doorbell dings] 817 00:29:11,880 --> 00:29:12,920 Oh, hey. 818 00:29:13,000 --> 00:29:14,240 Uh, I'm a friend of Carbo's. 819 00:29:14,320 --> 00:29:15,560 Is he home? 820 00:29:15,640 --> 00:29:17,160 Oh, no sorry. He's at work. 821 00:29:17,240 --> 00:29:18,360 -Ah. -I'm Melissa. 822 00:29:18,440 --> 00:29:19,440 Uh, Jamie. 823 00:29:19,520 --> 00:29:20,800 Carbo was telling me about 824 00:29:20,880 --> 00:29:22,320 the problems with his car last night 825 00:29:22,400 --> 00:29:24,400 and I was thinking maybe it's the alternator 826 00:29:24,480 --> 00:29:26,120 and I could check it out for him. 827 00:29:26,200 --> 00:29:27,480 Last night? 828 00:29:27,560 --> 00:29:29,200 Uh, you were at dinner? 829 00:29:29,280 --> 00:29:30,520 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 830 00:29:30,600 --> 00:29:31,760 I'm Erin's flatmate. 831 00:29:31,840 --> 00:29:33,000 -Oh. Oh! -[chuckles] Yeah. 832 00:29:33,080 --> 00:29:35,080 Oh, best friend actually. 833 00:29:35,160 --> 00:29:36,320 Same as you guys, yeah? 834 00:29:36,400 --> 00:29:38,880 Uh, yeah, sort of. 835 00:29:38,960 --> 00:29:40,760 Well, Erin reckons that gay friends and mascara 836 00:29:40,840 --> 00:29:42,200 are the two best things in the world. 837 00:29:43,520 --> 00:29:44,840 Although I think she'd pick her makeup bag 838 00:29:44,920 --> 00:29:46,520 over me any day. 839 00:29:46,600 --> 00:29:48,240 [laughs] I'm sure that's not true. 840 00:29:48,320 --> 00:29:50,560 Oh, well, even if it is, you know, 841 00:29:50,640 --> 00:29:53,280 I owe her big time after last night. 842 00:29:55,200 --> 00:29:56,480 Don't tell Carbo I said that, okay? 843 00:29:56,560 --> 00:29:57,640 I don't want to sound too keen. 844 00:29:57,720 --> 00:29:59,920 [chuckles] Oh. Okay. 845 00:30:00,000 --> 00:30:02,080 Can you tell him I popped around 846 00:30:02,160 --> 00:30:03,360 and I'll call him later? 847 00:30:03,440 --> 00:30:04,840 -Yeah. -Yeah. Okay. 848 00:30:04,920 --> 00:30:07,200 -Okay. Bye. -Bye. 849 00:30:12,560 --> 00:30:14,480 But anyway it's... It's a pretty good job. 850 00:30:14,560 --> 00:30:16,040 I don't know if it's what I want to do 851 00:30:16,120 --> 00:30:17,840 -for the rest of my life. -It's money in the bank. 852 00:30:17,920 --> 00:30:19,920 -That's all that counts. -I guess. 853 00:30:20,920 --> 00:30:22,640 So are you top dog around here? 854 00:30:22,720 --> 00:30:23,880 -Ben. -Oh, absolutely. 855 00:30:23,960 --> 00:30:25,680 I've got a whole posse of cats 856 00:30:25,760 --> 00:30:27,080 at my beck and call. 857 00:30:27,160 --> 00:30:28,360 I know this joke about the prison. 858 00:30:28,440 --> 00:30:29,360 Ben. 859 00:30:29,440 --> 00:30:31,000 I could've heard a few of them. 860 00:30:31,080 --> 00:30:32,720 Uh, what, uh... 861 00:30:32,800 --> 00:30:35,000 What was that one that Carbo was telling us? 862 00:30:35,080 --> 00:30:36,320 Hey, Ben, that's enough. I mean it. 863 00:30:36,400 --> 00:30:38,600 Listen to your dad or I'll break your legs. 864 00:30:42,440 --> 00:30:43,520 Look at his face. 865 00:30:43,600 --> 00:30:46,400 [all laughing nervously] 866 00:30:46,480 --> 00:30:48,320 That's funny. 867 00:30:48,400 --> 00:30:49,600 Yeah, that's funny. 868 00:30:50,760 --> 00:30:52,360 [Tom] Hey, listen, uh, would you two mind 869 00:30:52,440 --> 00:30:54,080 if I have a quiet word with your dad? 870 00:30:54,160 --> 00:30:56,680 Yeah. No... No worries. 871 00:30:56,760 --> 00:30:58,200 The clock's ticking and they're gonna haul me 872 00:30:58,280 --> 00:30:59,280 out of here soon. 873 00:30:59,360 --> 00:31:00,640 Hey it, uh... 874 00:31:00,720 --> 00:31:01,640 It was really great to meet you. 875 00:31:01,720 --> 00:31:03,160 Yeah, likewise. You too. 876 00:31:03,240 --> 00:31:04,240 -You too, Rachel. -Yes. 877 00:31:04,320 --> 00:31:06,120 -We'll see you again. -[Tom] Sure. 878 00:31:06,200 --> 00:31:07,560 Bye. 879 00:31:10,960 --> 00:31:13,040 All right. I won't, uh, beat around the bush. 880 00:31:13,120 --> 00:31:14,480 I told you I need a favor. 881 00:31:15,680 --> 00:31:17,080 It's about young Coby. 882 00:31:18,280 --> 00:31:21,720 Anyway, Tom wants me to see if I can find Coby a job. 883 00:31:21,800 --> 00:31:23,440 He's just scared that if he stays in Coolong, 884 00:31:23,520 --> 00:31:25,000 he's gonna get himself into trouble. 885 00:31:25,080 --> 00:31:26,760 Well, if he's breaking into houses, 886 00:31:26,840 --> 00:31:28,320 I guess that's already happening. 887 00:31:29,320 --> 00:31:31,720 Anyway, that was what the big favor was about. 888 00:31:31,800 --> 00:31:33,160 Nothing to do with money. 889 00:31:33,240 --> 00:31:34,600 He just wants me to see what I can do for him. 890 00:31:34,680 --> 00:31:35,760 He just wants you to give Coby a job. 891 00:31:35,840 --> 00:31:38,440 No. Well... 892 00:31:38,520 --> 00:31:40,200 Well, yes, if we had one but we don't. 893 00:31:40,280 --> 00:31:41,800 All I'm doing is asking around. 894 00:31:41,880 --> 00:31:43,400 Maybe there will be a job and maybe there won't be. 895 00:31:43,480 --> 00:31:44,800 Well, what do we even know about the kid, 896 00:31:44,880 --> 00:31:46,040 -apart from-- -Apart from the fact 897 00:31:46,120 --> 00:31:47,360 that he broke into our house, yes, I know. 898 00:31:47,440 --> 00:31:48,600 But we haven't even met him properly. 899 00:31:48,680 --> 00:31:51,200 All I'm doing is keeping my eyes open for him. 900 00:31:51,280 --> 00:31:53,320 Where's the harm in doing that? 901 00:31:54,520 --> 00:31:56,320 -So off to the shed. -[Dave] Yeah. 902 00:31:58,080 --> 00:31:59,040 All right. I've decided 903 00:31:59,120 --> 00:32:01,480 that I'm gonna come with you. To India. 904 00:32:01,560 --> 00:32:03,200 I don't know why I was so nervous about it before. 905 00:32:03,280 --> 00:32:05,800 -Ow. -Ah. 906 00:32:05,880 --> 00:32:07,240 Ah, what? What's wrong? 907 00:32:07,320 --> 00:32:08,600 What, you don't want me to come anymore? 908 00:32:08,680 --> 00:32:10,600 Yeah, yeah, of course. But I'm... 909 00:32:10,680 --> 00:32:12,120 I'm not going anymore. 910 00:32:12,200 --> 00:32:14,240 -Why not? -[Chel] How would it look? 911 00:32:14,320 --> 00:32:15,920 It would look like I came back, got what I wanted 912 00:32:16,000 --> 00:32:17,120 -and then left. -And then left. No, 913 00:32:17,200 --> 00:32:19,120 Chel, it doesn't. That's not what it looks like at all. 914 00:32:19,200 --> 00:32:21,360 -Chel. -No, it does. It does. 915 00:32:21,440 --> 00:32:24,160 Ted was right, it does. It looks like that. 916 00:32:24,240 --> 00:32:26,200 Grandad? What did he say? 917 00:32:28,880 --> 00:32:30,160 I got your message. 918 00:32:30,240 --> 00:32:31,840 What did you want to say to me that you couldn't tell me 919 00:32:31,920 --> 00:32:32,920 -on the phone. -No strings. 920 00:32:33,000 --> 00:32:34,320 -What? -No strings. 921 00:32:34,400 --> 00:32:35,720 Grandad, I didn't give Chel the kidney 922 00:32:35,800 --> 00:32:37,360 so she'd owe us anything. 923 00:32:37,440 --> 00:32:38,440 -Hey hang on. -Listen to me. 924 00:32:38,520 --> 00:32:41,040 If she wants to go to India, that's her choice, okay? 925 00:32:41,120 --> 00:32:42,400 She shouldn't feel bad about wanting to live 926 00:32:42,480 --> 00:32:43,560 a life of her own. If anything, 927 00:32:43,640 --> 00:32:44,960 we should feel happy for her. 928 00:32:45,040 --> 00:32:46,200 You have no right to make her feel bad 929 00:32:46,280 --> 00:32:48,280 about her decision. At all. 930 00:32:50,080 --> 00:32:51,400 [Julie] It looks like I wasn't the only one 931 00:32:51,480 --> 00:32:53,840 getting a crash course in live and let live. 932 00:32:56,120 --> 00:32:58,320 I can't believe it. Carbo's got a boyfriend! 933 00:32:58,400 --> 00:33:00,080 No, it's not like that. 934 00:33:00,160 --> 00:33:03,680 The poor guy has no idea and he's really nice. 935 00:33:03,760 --> 00:33:05,320 I can't wait to see Carbo's face 936 00:33:05,400 --> 00:33:06,360 when he finds out. 937 00:33:06,440 --> 00:33:07,520 So how was Tom? 938 00:33:07,600 --> 00:33:08,960 He's fine. Can I tell him? 939 00:33:09,040 --> 00:33:10,240 -Tell him what? -Carbo! 940 00:33:10,320 --> 00:33:12,200 -About his boyfriend. -No. 941 00:33:12,280 --> 00:33:13,720 Maybe... Maybe it's funnier 942 00:33:13,800 --> 00:33:15,440 not to tell him and just sit back 943 00:33:15,520 --> 00:33:17,160 and watch the biggest train wreck ever. 944 00:33:17,240 --> 00:33:18,240 -Let me tell him. -No. 945 00:33:18,320 --> 00:33:19,240 -Let me tell him. -No! 946 00:33:19,320 --> 00:33:21,240 Hey. Did Erin call? 947 00:33:21,320 --> 00:33:22,680 No. Somebody called around. 948 00:33:22,760 --> 00:33:25,200 Ben! You should know something. 949 00:33:26,320 --> 00:33:27,440 Tell him. 950 00:33:28,680 --> 00:33:30,160 -Jamie came around. -Who? 951 00:33:30,240 --> 00:33:31,880 -Jamie! -Erin's flatmate. 952 00:33:31,960 --> 00:33:33,160 Ah, I told you, didn't I? 953 00:33:33,240 --> 00:33:34,320 I told you I made an impression. 954 00:33:34,400 --> 00:33:36,400 Oh, you impressed. 955 00:33:36,480 --> 00:33:39,680 Carbo, um, Jamie's gay. 956 00:33:39,760 --> 00:33:40,680 As if. 957 00:33:40,760 --> 00:33:41,760 Nah, he told me. 958 00:33:41,840 --> 00:33:43,440 But he's a mechanic. 959 00:33:43,520 --> 00:33:46,080 Well, the two things are not mutually exclusive. 960 00:33:46,160 --> 00:33:47,400 Oh, well, who cares? 961 00:33:47,480 --> 00:33:48,960 -Good on him. -Yeah, exactly. 962 00:33:49,040 --> 00:33:51,200 Um, except-- 963 00:33:51,280 --> 00:33:53,680 He thinks you're gay too! 964 00:33:54,600 --> 00:33:55,600 What? 965 00:33:59,680 --> 00:34:01,880 -I'm not gay. -What? 966 00:34:01,960 --> 00:34:03,040 I'm not gay. 967 00:34:03,120 --> 00:34:04,280 Yes, you are. 968 00:34:04,360 --> 00:34:05,680 No, I'm not. 969 00:34:05,760 --> 00:34:07,000 What, you want me to sky write it for you? 970 00:34:07,080 --> 00:34:08,120 You... 971 00:34:08,200 --> 00:34:10,600 How can you not like guys? 972 00:34:10,680 --> 00:34:12,560 Because I'm not gay. 973 00:34:12,640 --> 00:34:14,480 -You're a florist. -Who's not gay? 974 00:34:14,560 --> 00:34:16,440 Look, the two things are not mutually exclusive. 975 00:34:16,520 --> 00:34:18,640 You were being gay bashed when I met you. 976 00:34:18,720 --> 00:34:19,760 Well, that's because they mistook me 977 00:34:19,840 --> 00:34:21,280 for someone else. 978 00:34:21,360 --> 00:34:23,360 -Someone gay! -Hey, hang on. So... So... 979 00:34:23,440 --> 00:34:25,080 So when I invited you over here-- 980 00:34:25,160 --> 00:34:27,040 I thought, you know, you and me. 981 00:34:27,120 --> 00:34:28,880 You thought it was a date? 982 00:34:28,960 --> 00:34:30,320 Well, yeah. We, you know, 983 00:34:30,400 --> 00:34:32,080 you felt the connection thing, right? 984 00:34:32,160 --> 00:34:33,200 -You know the. -[Erin] No! 985 00:34:33,280 --> 00:34:34,320 No? 986 00:34:34,400 --> 00:34:37,680 Oh, that... That's so crazy. 987 00:34:37,760 --> 00:34:39,840 Sorry, it's not funny. 988 00:34:40,840 --> 00:34:42,400 Yeah, I heard you. I heard you say 989 00:34:42,480 --> 00:34:43,880 you thought I was perfect. 990 00:34:43,960 --> 00:34:45,920 Oh, but not for me, no. 991 00:34:46,000 --> 00:34:49,080 Oh, Carbo, you're a... You're a lovely... 992 00:34:49,160 --> 00:34:51,000 I just... I seriously thought 993 00:34:51,080 --> 00:34:54,120 that you were not of the straight persuasion. 994 00:34:54,200 --> 00:34:55,880 Look, okay, you made your point. 995 00:34:55,960 --> 00:34:59,440 But, now that you know who I am, 996 00:34:59,520 --> 00:35:00,680 maybe there's a chance? 997 00:35:00,760 --> 00:35:01,880 No. Of course not. 998 00:35:01,960 --> 00:35:04,000 No, you're not my type. 999 00:35:04,080 --> 00:35:05,480 Well, how do you know? 1000 00:35:05,560 --> 00:35:06,760 Because it's obvious. I would just... 1001 00:35:06,840 --> 00:35:08,240 I would never go out with someone like you. 1002 00:35:08,320 --> 00:35:11,440 Like not in a million years. [chuckles] 1003 00:35:11,520 --> 00:35:12,760 Right. 1004 00:35:12,840 --> 00:35:15,640 Well, I better get going then. 1005 00:35:15,720 --> 00:35:17,040 Uh, oh, you know what? 1006 00:35:17,120 --> 00:35:18,880 Jamie really liked you. 1007 00:35:20,120 --> 00:35:21,800 He's gonna be really disappointed. 1008 00:35:21,880 --> 00:35:24,960 Yeah. Well, I guess I know how that feels. 1009 00:35:28,200 --> 00:35:29,280 -[Ruby crying] -[Julie] Okay. 1010 00:35:29,360 --> 00:35:31,080 No, here, I'll change madam. 1011 00:35:31,160 --> 00:35:32,960 Really? Well, you're a brave man. 1012 00:35:33,040 --> 00:35:34,640 Yeah. Consider it penance. 1013 00:35:34,720 --> 00:35:35,720 Oh. 1014 00:35:36,880 --> 00:35:38,760 I'm sure he didn't mean to upset Chel. 1015 00:35:38,840 --> 00:35:40,360 But he obviously did. She was mortified. 1016 00:35:40,440 --> 00:35:41,800 She said she's never going anywhere. 1017 00:35:41,880 --> 00:35:43,720 Yes. Well, I'm sure Dad had his reasons. 1018 00:35:43,800 --> 00:35:45,400 What happened to your motto "live and let live"? 1019 00:35:45,480 --> 00:35:46,760 Although, not if you're a possum 1020 00:35:46,840 --> 00:35:48,360 or you happen to have just had a kidney transplant. 1021 00:35:48,440 --> 00:35:49,560 Oh, all right. Okay. 1022 00:35:49,640 --> 00:35:51,040 [Rachel] So, here's my idea, right. 1023 00:35:51,120 --> 00:35:52,800 We do the whole deodorant campaign 1024 00:35:52,880 --> 00:35:54,280 but we shoot it as a deliberate send up 1025 00:35:54,360 --> 00:35:56,280 of those really macho '80s ads. 1026 00:35:56,360 --> 00:35:58,520 Oh, well, the '80s was very macho. 1027 00:35:58,600 --> 00:36:00,400 I mean, your dad had a moustache. 1028 00:36:00,480 --> 00:36:01,960 Very sexy. 1029 00:36:03,080 --> 00:36:04,440 But I'm thinking there's this guy in jail. 1030 00:36:04,520 --> 00:36:06,320 -Right. -Yeah. Okay. 1031 00:36:06,400 --> 00:36:08,200 Obvious influence but this time 1032 00:36:08,280 --> 00:36:11,720 the prisoners aren't really quite so unattractive. 1033 00:36:11,800 --> 00:36:13,320 Oh, I get it so it's the jail 1034 00:36:13,400 --> 00:36:14,800 where they send the supermodels. 1035 00:36:14,880 --> 00:36:16,520 Yeah, yeah. So the prisoner's released 1036 00:36:16,600 --> 00:36:19,080 into the world, he's hot for some action, spray, spray, 1037 00:36:19,160 --> 00:36:21,880 goodbye "love/hate" knuckles, hello hottie. 1038 00:36:21,960 --> 00:36:24,000 Jake's in the shed. He's looking for you. 1039 00:36:25,800 --> 00:36:26,920 What's all this? 1040 00:36:27,000 --> 00:36:28,600 It's my resignation. 1041 00:36:28,680 --> 00:36:30,440 I... I will give you as much notice as you need. 1042 00:36:30,520 --> 00:36:32,040 Mate, don't be stupid. You're not going anywhere. 1043 00:36:32,120 --> 00:36:33,600 No. Look, the way things are right now, 1044 00:36:33,680 --> 00:36:34,680 -I'm no use to anyone. -No. Look, 1045 00:36:34,760 --> 00:36:35,680 we had it all worked out. 1046 00:36:35,760 --> 00:36:36,680 We'll get the travel allowance 1047 00:36:36,760 --> 00:36:37,840 -and everything's-- -I looked into it. 1048 00:36:37,920 --> 00:36:39,160 That money, it's pathetic. 1049 00:36:39,240 --> 00:36:40,560 It's like, you know, enough for 1050 00:36:40,640 --> 00:36:42,080 two taxi rides a fortnight. 1051 00:36:42,160 --> 00:36:44,400 Jake, I don't want to lose you, mate. No. 1052 00:36:44,480 --> 00:36:46,240 Look, Dave, you need someone you can rely on. 1053 00:36:46,320 --> 00:36:48,880 Right now, that ain't me. 1054 00:36:50,680 --> 00:36:52,120 [Carbo] I should burn it. It makes me look gay. 1055 00:36:52,200 --> 00:36:53,480 -[doorbell dings] -It's not the shirt, mate. 1056 00:36:53,560 --> 00:36:54,840 Oi, Ben. 1057 00:36:54,920 --> 00:36:56,040 Erin already thought you were gay 1058 00:36:56,120 --> 00:36:57,560 -before the shirt. -Rub it in, why don't you. 1059 00:36:57,640 --> 00:36:58,960 Don't get me wrong. It's very European. 1060 00:36:59,040 --> 00:37:00,440 [Melissa] Jamie's here! 1061 00:37:02,320 --> 00:37:04,400 This just gets better and better. 1062 00:37:04,480 --> 00:37:06,040 [Jamie] I'm not stalking, I promise, 1063 00:37:06,120 --> 00:37:08,560 but, uh, if Carbo's here. I've... 1064 00:37:08,640 --> 00:37:12,080 Hey. Look what I found gathering dust at work. 1065 00:37:12,160 --> 00:37:13,800 Thanks. That's all right. 1066 00:37:15,040 --> 00:37:17,040 You okay? Is this a bad time? 1067 00:37:17,120 --> 00:37:19,520 Um, no. 1068 00:37:19,600 --> 00:37:21,240 But, uh, have you talked to Erin? 1069 00:37:21,320 --> 00:37:22,360 No. 1070 00:37:23,320 --> 00:37:24,320 Oh. 1071 00:37:25,760 --> 00:37:27,080 Is something wrong? 1072 00:37:29,200 --> 00:37:30,880 Well, knowing what she's like, 1073 00:37:30,960 --> 00:37:33,560 it's probably better this comes from me, not her. 1074 00:37:35,120 --> 00:37:37,440 Look, Jamie, 1075 00:37:37,520 --> 00:37:40,040 the thing is, you're great. 1076 00:37:40,120 --> 00:37:41,720 -You really are. -Oh. 1077 00:37:42,760 --> 00:37:45,160 Any sentence that starts like that can never end well. 1078 00:37:45,240 --> 00:37:46,920 I'm not gay. 1079 00:37:48,120 --> 00:37:49,080 What? 1080 00:37:49,160 --> 00:37:50,720 I'm not gay. 1081 00:37:51,840 --> 00:37:53,800 When I came over last night, I didn't know 1082 00:37:53,880 --> 00:37:54,920 -I was being set up. -But you... 1083 00:37:55,000 --> 00:37:56,080 No, I'm sorry about that. It wasn't... 1084 00:37:56,160 --> 00:37:57,240 That wasn't my fault. I-- 1085 00:37:57,320 --> 00:37:59,960 Yeah. I mean, set up with you. 1086 00:38:03,120 --> 00:38:04,360 Right. 1087 00:38:05,800 --> 00:38:06,880 I get it. 1088 00:38:08,280 --> 00:38:09,760 So you were there-- 1089 00:38:09,840 --> 00:38:11,880 For Erin. 1090 00:38:14,240 --> 00:38:15,840 That sucks. 1091 00:38:18,160 --> 00:38:21,560 On so many levels, that really sucks. 1092 00:38:23,000 --> 00:38:24,040 Yeah. 1093 00:38:25,320 --> 00:38:27,520 [clears throat] 1094 00:38:27,600 --> 00:38:31,080 Okay. Well, there's my serve of rejection for today. 1095 00:38:31,160 --> 00:38:32,560 I'm sorry, Jamie. 1096 00:38:32,640 --> 00:38:34,080 Well, why? It's not your fault. 1097 00:38:34,160 --> 00:38:35,560 It was a misunderstanding. 1098 00:38:39,400 --> 00:38:40,880 Well, it doesn't mean we couldn't be mates. 1099 00:38:40,960 --> 00:38:43,560 I mean, if that's not too weird for you. 1100 00:38:43,640 --> 00:38:44,680 I don't mind weird. 1101 00:38:46,600 --> 00:38:47,600 I'm joking. 1102 00:38:47,680 --> 00:38:49,720 Is it too soon for jokes? 1103 00:38:49,800 --> 00:38:51,720 Look, why don't you come over on the weekend. 1104 00:38:51,800 --> 00:38:53,040 Give me a hand to put the alternator in. 1105 00:38:53,120 --> 00:38:55,200 I'll supply the beers. 1106 00:38:55,280 --> 00:38:56,360 Sounds good. 1107 00:38:59,360 --> 00:39:01,320 Um, hey, 1108 00:39:01,400 --> 00:39:04,040 this could've gone a lot worse. 1109 00:39:04,120 --> 00:39:05,960 So, thanks. I guess. 1110 00:39:06,040 --> 00:39:07,440 No worries. 1111 00:39:16,600 --> 00:39:19,080 You should, uh, really think about him, mate. 1112 00:39:19,160 --> 00:39:20,400 -He's a keeper. -Shut up. 1113 00:39:20,480 --> 00:39:22,800 Hey, that was really sweet. 1114 00:39:22,880 --> 00:39:26,440 [sighs] Yeah. Well, being dropped sucks. 1115 00:39:26,520 --> 00:39:28,880 Hey, Erin wasn't good enough for you. 1116 00:39:28,960 --> 00:39:30,520 If she can't see what she's missing out on then-- 1117 00:39:30,600 --> 00:39:32,760 Yeah, I know, her loss. 1118 00:39:35,720 --> 00:39:38,200 Hey, your soul mate is out there. 1119 00:39:38,280 --> 00:39:39,720 If I knew where she was, I'd go out right now 1120 00:39:39,800 --> 00:39:41,080 and ask her why the hell 1121 00:39:41,160 --> 00:39:42,520 she's taking so long to find you. 1122 00:39:42,600 --> 00:39:43,720 [chuckles] 1123 00:39:43,800 --> 00:39:45,320 Hey, but it's gonna happen soon. 1124 00:39:46,440 --> 00:39:49,640 I mean, for someone as gorgeous as you, 1125 00:39:49,720 --> 00:39:51,200 how could it not. 1126 00:39:56,400 --> 00:39:57,760 But I thought you said 1127 00:39:57,840 --> 00:39:59,280 there was some kind of an allowance? 1128 00:39:59,360 --> 00:40:00,960 Not even enough for a milkshake. 1129 00:40:02,240 --> 00:40:03,400 I don't want to lose him, Jules. 1130 00:40:03,480 --> 00:40:04,760 I can trust him with anything. 1131 00:40:04,840 --> 00:40:06,160 [Julie] Yeah, I know. 1132 00:40:06,240 --> 00:40:07,640 He's more than just a worker too. 1133 00:40:07,720 --> 00:40:09,040 Yeah. 1134 00:40:09,120 --> 00:40:10,880 So I said, uh, I'd find a solution. 1135 00:40:10,960 --> 00:40:12,240 -Mmm-hmm. -Which would involve 1136 00:40:12,320 --> 00:40:13,960 finding someone to drive him around, 1137 00:40:14,040 --> 00:40:17,720 plus, uh, a bit of basic laboring, a few odd jobs. 1138 00:40:17,800 --> 00:40:19,960 It wouldn't be much money so it'd have to be entry level 1139 00:40:20,040 --> 00:40:22,560 so it'd be someone who needed a chance. 1140 00:40:22,640 --> 00:40:25,680 Somebody who doesn't have too many options. 1141 00:40:25,760 --> 00:40:27,280 -Coby? -He needs a job. 1142 00:40:27,360 --> 00:40:28,840 Yeah, so do a lot of kids. 1143 00:40:28,920 --> 00:40:30,600 And most of them haven't broken into our house. 1144 00:40:30,680 --> 00:40:32,400 Yeah. Look, I admit his track record's not that good 1145 00:40:32,480 --> 00:40:33,800 but at least we know what we're dealing with. 1146 00:40:33,880 --> 00:40:35,720 We could hire one of those other kids. 1147 00:40:35,800 --> 00:40:36,800 They could have the same problem 1148 00:40:36,880 --> 00:40:38,080 and we wouldn't know anything about it. 1149 00:40:38,160 --> 00:40:39,720 So we check their references. 1150 00:40:39,800 --> 00:40:42,360 Yeah, yeah. Look, look, let me just talk to Coby. 1151 00:40:42,440 --> 00:40:43,920 It's not as if I've made up my mind. 1152 00:40:44,000 --> 00:40:45,360 Oh, well, you're sounding a lot like you have. 1153 00:40:45,440 --> 00:40:46,560 And you haven't? 1154 00:40:48,240 --> 00:40:50,480 Yeah, all right. Okay. 1155 00:40:50,560 --> 00:40:52,160 But we treat it like a proper interview, 1156 00:40:52,240 --> 00:40:53,400 like he's a normal candidate. 1157 00:40:53,480 --> 00:40:54,480 -No special treatment. -No. 1158 00:40:54,560 --> 00:40:55,680 Just like we're not giving 1159 00:40:55,760 --> 00:40:57,040 Jake any special treatment. 1160 00:40:58,880 --> 00:41:00,560 -Dave, I just-- -Look, look, 1161 00:41:00,640 --> 00:41:03,120 I promise I will make him jump through all the hoops 1162 00:41:03,200 --> 00:41:06,840 and if it doesn't feel right, I will not hire him. 1163 00:41:06,920 --> 00:41:08,440 Yeah. All right. Well, 1164 00:41:08,520 --> 00:41:10,160 I suppose everyone deserves a chance. 1165 00:41:10,240 --> 00:41:11,960 Yes, they do. 1166 00:41:18,280 --> 00:41:20,400 There's no need to call security. 1167 00:41:20,480 --> 00:41:21,720 I'm not here for a fight. 1168 00:41:22,800 --> 00:41:24,320 I'm not in the mood for one. 1169 00:41:24,400 --> 00:41:25,520 That's a relief. 1170 00:41:27,640 --> 00:41:29,720 I was just thinking about a holiday, Ted. 1171 00:41:29,800 --> 00:41:32,400 -That's... That's all. -Mmm. 1172 00:41:32,480 --> 00:41:35,120 In a country where it's not easy to get healthcare. 1173 00:41:35,200 --> 00:41:37,680 With a new kidney. 1174 00:41:37,760 --> 00:41:40,280 I'd be careful. Always. 1175 00:41:40,360 --> 00:41:42,720 Either way I'll be worrying about you. 1176 00:41:44,800 --> 00:41:47,320 That's what I was trying to say yesterday. 1177 00:41:47,400 --> 00:41:48,680 It just came out wrong. 1178 00:41:50,880 --> 00:41:52,080 And things might have changed a bit 1179 00:41:52,160 --> 00:41:53,720 since you were there last 1180 00:41:53,800 --> 00:41:54,800 so I got you this. 1181 00:41:57,760 --> 00:41:58,880 Oh. 1182 00:42:05,000 --> 00:42:06,680 [Julie] There are moments in life when... 1183 00:42:06,760 --> 00:42:09,440 I don't know, the whole world seems at peace. 1184 00:42:09,520 --> 00:42:11,720 All of us coexisting in some kind of 1185 00:42:11,800 --> 00:42:13,440 universal harmony. 1186 00:42:13,520 --> 00:42:14,600 Unhurried, 1187 00:42:14,680 --> 00:42:15,920 untroubled. 1188 00:42:16,000 --> 00:42:17,720 Living and letting live. 1189 00:42:18,680 --> 00:42:20,360 -[Dave] Oh, Jules. -Dave. 1190 00:42:22,560 --> 00:42:25,280 Oh. Oh, you're kidding. 1191 00:42:25,360 --> 00:42:27,040 -[Dave] Oh, it's not. -Oh. 1192 00:42:27,120 --> 00:42:28,080 [thumping] 1193 00:42:28,160 --> 00:42:29,520 Oh, he's back! 1194 00:42:29,600 --> 00:42:30,840 And he's brought all his mates with him. 1195 00:42:30,920 --> 00:42:32,160 Where's the bloody broom? 1196 00:42:32,240 --> 00:42:33,560 No, you're not using the broom. 1197 00:42:33,640 --> 00:42:35,720 Forget the broom! Just get the trap! 1198 00:42:35,800 --> 00:42:36,920 Whatever happened to live and-- 1199 00:42:37,000 --> 00:42:38,400 You say live and let live and I'll shove the broom 1200 00:42:38,480 --> 00:42:40,160 -right up your-- -Trap! 1201 00:42:40,240 --> 00:42:41,400 -I'll get the trap. -[Julie] Thanks. 1202 00:42:41,480 --> 00:42:42,760 No, not the trap. Grandad, please! 1203 00:42:42,840 --> 00:42:45,000 It's only an innocent possum! 1204 00:42:45,080 --> 00:42:47,120 [Julie] Co-existing with possums is one thing. 1205 00:42:47,200 --> 00:42:49,080 Getting along with people 1206 00:42:49,160 --> 00:42:51,280 has a whole different set of rules 1207 00:42:51,360 --> 00:42:53,120 with much less obvious traps. 1208 00:42:53,200 --> 00:42:54,520 But he's saying it's just an interview 1209 00:42:54,600 --> 00:42:56,320 like there's no promises or anything. 1210 00:42:56,400 --> 00:43:00,480 Mmm. Well, you just make sure you don't stuff it up. 1211 00:43:00,560 --> 00:43:02,760 You turn up on time, you tell him everything 1212 00:43:02,840 --> 00:43:04,400 that he wants to hear 1213 00:43:04,480 --> 00:43:05,800 because this is an opportunity for you. 1214 00:43:05,880 --> 00:43:07,880 -You need this job. -Yeah, I know. 1215 00:43:07,960 --> 00:43:11,440 It's an opportunity and if you do get in there, 1216 00:43:11,520 --> 00:43:13,840 you make sure you keep your eyes wide open. 1217 00:43:13,920 --> 00:43:16,040 Yeah, I know, Grandad. You've told me. 1218 00:43:16,120 --> 00:43:18,040 Mmm. 1219 00:43:18,120 --> 00:43:21,760 [singer] ♪ Who do you trust? ♪ 1220 00:43:23,880 --> 00:43:26,880 [theme music playing] 1221 00:43:26,930 --> 00:43:31,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 87459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.