All language subtitles for Nine Perfect Strangers - 01x08 - Ever After.MeGusta+mSD+GGEZ.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:03,146
I just want my son back.
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,713
I can arrange that.
3
00:00:05,088 --> 00:00:07,734
Zoe. You're the dominant player here.
4
00:00:07,758 --> 00:00:11,404
Your ability to see him
facilitates everyone's.
5
00:00:11,428 --> 00:00:12,489
[CARMEL SCREAMS]
6
00:00:12,513 --> 00:00:13,740
CARMEL: I thought you were her.
7
00:00:13,764 --> 00:00:16,058
I saw these horrible images.
8
00:00:16,391 --> 00:00:19,746
When someone seems so nice and good,
9
00:00:19,770 --> 00:00:22,081
it turns out I'm always wrong.
10
00:00:22,105 --> 00:00:24,066
Well, it's not the worst thing
anyone has ever said to me,
11
00:00:24,983 --> 00:00:26,586
but it's pretty close.
12
00:00:26,610 --> 00:00:28,463
MASHA: That little girl
who was riding the bike,
13
00:00:28,487 --> 00:00:30,405
that wasn't me. That was...
14
00:00:31,907 --> 00:00:33,242
She was my daughter.
15
00:00:35,911 --> 00:00:37,555
YAO: She might be going to the police.
16
00:00:37,579 --> 00:00:39,015
Why would she do this to us?
17
00:00:39,039 --> 00:00:40,642
LARS: Well, the last time
you dosed a guest
18
00:00:40,666 --> 00:00:42,602
with this mixture, he died, Masha.
19
00:00:42,626 --> 00:00:44,395
MASHA: To show you that it is safe,
20
00:00:44,419 --> 00:00:46,213
I am gonna take the journey with you.
21
00:00:46,839 --> 00:00:49,275
You can't leave us now.
We can make you well.
22
00:00:49,299 --> 00:00:51,903
CARMEL: It's not safe to be around you.
23
00:00:51,927 --> 00:00:54,847
What now, lapochka?
24
00:00:57,391 --> 00:00:58,391
[GASPS]
25
00:01:00,686 --> 00:01:03,856
♪ This Strange Effect playing ♪
26
00:01:13,407 --> 00:01:18,829
♪ You've got This strange effect on me ♪
27
00:01:19,580 --> 00:01:21,456
♪ And I like it ♪
28
00:01:23,959 --> 00:01:29,339
♪ You've got this strange effect on me ♪
29
00:01:29,798 --> 00:01:32,259
♪ And I like it ♪
30
00:01:34,261 --> 00:01:38,765
♪ You make my world seem white ♪
31
00:01:39,558 --> 00:01:45,165
♪ You make my darkness bright Oh, yes ♪
32
00:01:45,189 --> 00:01:50,027
♪ You've got this strange effect on me ♪
33
00:01:50,819 --> 00:01:53,197
♪ And I like it ♪
34
00:01:56,366 --> 00:01:58,452
♪ And I like it ♪
35
00:02:01,413 --> 00:02:03,790
♪ And I like it ♪
36
00:02:17,804 --> 00:02:20,265
I didn't go there to shoot you that day.
37
00:02:21,391 --> 00:02:23,227
I did mean to terrorize you...
38
00:02:24,728 --> 00:02:27,272
to put the fear of God in you.
39
00:02:30,692 --> 00:02:31,902
[GUN CLICKS]
40
00:02:35,531 --> 00:02:38,617
Do you remember what you said?
41
00:02:40,786 --> 00:02:43,348
You dismissed me.
42
00:02:43,372 --> 00:02:45,099
MASHA: You want money?
43
00:02:45,123 --> 00:02:46,976
Five hundred, cash.
44
00:02:47,000 --> 00:02:48,210
Take it.
45
00:02:48,961 --> 00:02:50,128
Fuck off.
46
00:02:52,422 --> 00:02:54,317
CARMEL: First, you fuck my husband,
47
00:02:54,341 --> 00:02:56,194
and then you dismissed me.
48
00:02:56,218 --> 00:02:59,096
I don't remember pulling the trigger,
but I remember that.
49
00:03:01,515 --> 00:03:05,352
Is that why you came here?
To scare me again?
50
00:03:06,520 --> 00:03:09,332
It was you with the texts?
51
00:03:09,356 --> 00:03:11,108
[CHUCKLES]
52
00:03:12,192 --> 00:03:13,819
- Carmel...
- CARMEL: I...
53
00:03:14,319 --> 00:03:16,613
I wanted you to feel
what it was like to... to...
54
00:03:17,239 --> 00:03:18,949
to lose control.
55
00:03:19,533 --> 00:03:22,035
- You succeeded.
- CARMEL: You never...
56
00:03:22,452 --> 00:03:25,330
you never dreamed it could be me
who shot you, did you?
57
00:03:25,956 --> 00:03:28,434
I was a pretty good
makeup artist, actually.
58
00:03:28,458 --> 00:03:29,585
I was... I was...
59
00:03:31,336 --> 00:03:34,256
I was good at a lot
of things before him.
60
00:03:36,133 --> 00:03:39,261
Before... you.
61
00:03:46,602 --> 00:03:49,188
You didn't come here just to scare me.
62
00:03:50,189 --> 00:03:53,025
You came here so I could fix you.
63
00:03:53,901 --> 00:03:56,028
[SIGHS] But you haven't.
64
00:03:56,570 --> 00:03:57,779
You failed.
65
00:04:02,117 --> 00:04:07,956
Hey, I... I... I want you
to call the police.
66
00:04:09,124 --> 00:04:11,627
I want you to tell them what I did.
67
00:04:12,586 --> 00:04:16,191
That I'm a dangerous person,
68
00:04:16,215 --> 00:04:19,218
and... and that I need to go away.
69
00:04:21,261 --> 00:04:23,907
This whole place
is because of you, Carmel,
70
00:04:23,931 --> 00:04:25,867
because of my near-death experience.
71
00:04:25,891 --> 00:04:29,245
Because you showed me
this whole place exists.
72
00:04:29,269 --> 00:04:31,688
This is because of you.
73
00:04:32,397 --> 00:04:35,734
Do not pity me.
74
00:04:36,151 --> 00:04:37,694
I don't pity you.
75
00:04:39,279 --> 00:04:40,656
I forgive you.
76
00:04:44,117 --> 00:04:48,747
But I... I don't forgive myself.
77
00:04:49,498 --> 00:04:53,269
You give me nine to fourteen hours
78
00:04:53,293 --> 00:04:58,900
and we are finally gonna heal, lapochka.
79
00:04:58,924 --> 00:05:00,568
- Don't call me...
- Lapochka.
80
00:05:00,592 --> 00:05:04,197
- Don't call me that.
- Lapochka. Lapochka.
81
00:05:04,221 --> 00:05:08,225
Lapochka. Lapochka. Lapochka.
82
00:05:08,809 --> 00:05:09,893
[EXHALES]
83
00:05:30,581 --> 00:05:33,309
FRANCES: Um, I don't wanna disturb
84
00:05:33,333 --> 00:05:34,585
what you're doing.
85
00:05:35,169 --> 00:05:36,753
I'm social distancing.
86
00:05:37,796 --> 00:05:40,692
Remember? First time I saw you
in the pool, you said to me?
87
00:05:40,716 --> 00:05:42,426
Yeah. Yep. I do. I do.
88
00:05:43,051 --> 00:05:46,656
Um, look, I was just with Masha.
89
00:05:46,680 --> 00:05:48,533
We had kind of a whole moment,
90
00:05:48,557 --> 00:05:50,493
and then she got a call
from Delilah, and...
91
00:05:50,517 --> 00:05:53,645
and then she just kept repeating
the word, uh, "lockdown."
92
00:05:54,730 --> 00:05:58,084
You know, in kind of a elevated,
not panicked, but elevated tone.
93
00:05:58,108 --> 00:05:59,919
And just hearing
the word "lockdown," you know,
94
00:05:59,943 --> 00:06:02,672
said repeatedly like that
did not exactly fill me
95
00:06:02,696 --> 00:06:05,383
with confidence, so I just thought
96
00:06:05,407 --> 00:06:09,036
you would maybe want to know that. Um...
97
00:06:09,661 --> 00:06:12,206
so that's why I'm telling you.
98
00:06:16,293 --> 00:06:18,337
I know I said stupid
things in the sauna.
99
00:06:18,879 --> 00:06:20,773
I tend to babble when I'm nervous.
100
00:06:20,797 --> 00:06:22,942
I tend to babble when I'm not nervous.
101
00:06:22,966 --> 00:06:26,488
So any way you slice that cake,
I'm babbling.
102
00:06:26,512 --> 00:06:28,656
The fact that you seem to be...
Not seem to be,
103
00:06:28,680 --> 00:06:31,892
that you are really... [SIGHS]
104
00:06:33,602 --> 00:06:37,332
Being a lovely guy, it just set off
105
00:06:37,356 --> 00:06:41,920
every panic bell, whistle, and flag
106
00:06:41,944 --> 00:06:44,756
that I've been carefully
constructing for the better part
107
00:06:44,780 --> 00:06:45,780
of 40 years.
108
00:06:46,406 --> 00:06:47,406
[SIGHS]
109
00:06:47,950 --> 00:06:49,677
I thought you were 50.
110
00:06:49,701 --> 00:06:51,513
Let's just say "40 plus."
111
00:06:51,537 --> 00:06:52,680
Plus 10.
112
00:06:52,704 --> 00:06:53,747
Okay. [CHUCKLES]
113
00:06:54,331 --> 00:06:56,458
Deserve that. That's accurate.
114
00:07:01,547 --> 00:07:05,401
The stuff I said in there,
it was... I was doubting me,
115
00:07:05,425 --> 00:07:06,677
not...
116
00:07:07,761 --> 00:07:08,988
So, I'm...
117
00:07:09,012 --> 00:07:12,391
I'm really sorry for what I said
in the sauna.
118
00:07:17,538 --> 00:07:18,789
For the record...
119
00:07:21,775 --> 00:07:23,360
I don't think you're wrong.
120
00:07:24,987 --> 00:07:28,091
I think your... your instinct
that we don't have a chance
121
00:07:28,115 --> 00:07:30,617
in hell is probably correct.
122
00:07:33,059 --> 00:07:34,059
Okay.
123
00:07:38,417 --> 00:07:41,813
TONY: But there's a Four Seasons
a few miles down the road.
124
00:07:41,837 --> 00:07:44,691
What do you say we get
the fuck out of here right now,
125
00:07:44,715 --> 00:07:47,050
go have some dinner together?
126
00:07:50,387 --> 00:07:53,783
Do you own any actual trousers?
127
00:07:53,807 --> 00:07:56,560
- I do not.
- I'd love to.
128
00:07:57,561 --> 00:07:59,229
Mm-hmm. [LAUGHS]
129
00:08:01,732 --> 00:08:03,734
[FRANCES LAUGHS]
130
00:08:05,736 --> 00:08:09,323
♪ True Love Ways by
Buddy Holly playing ♪
131
00:08:11,825 --> 00:08:15,454
♪ Why you and I ♪
132
00:08:17,144 --> 00:08:21,356
♪ Will by and by ♪
133
00:08:22,252 --> 00:08:27,007
♪ Know true love ways ♪
134
00:08:27,716 --> 00:08:30,862
♪ Sometimes we'll sigh ♪
135
00:08:30,886 --> 00:08:32,054
[DISCORDANT SCREAMING]
136
00:08:33,055 --> 00:08:36,683
♪ Sometimes we'll cry ♪
137
00:08:38,769 --> 00:08:42,373
♪ And we'll know why ♪
138
00:08:42,397 --> 00:08:44,918
- ♪ Just you and I ♪
- [FLATLINE]
139
00:08:44,942 --> 00:08:48,987
♪ Know true love ways ♪
140
00:08:58,664 --> 00:09:02,125
The dose is starting to work, isn't it?
141
00:09:04,753 --> 00:09:07,256
It's time for us to set our intentions.
142
00:09:08,006 --> 00:09:10,902
[BREATHES HEAVILY]
143
00:09:10,926 --> 00:09:13,178
Let's do it, yes?
144
00:09:15,097 --> 00:09:16,366
I feel...
145
00:09:16,390 --> 00:09:18,976
What is it? What's wrong?
146
00:09:20,435 --> 00:09:23,564
Well, actually, Lars has been
filling us in some.
147
00:09:24,982 --> 00:09:29,903
You, uh, kinda left out
a few things, didn't you?
148
00:09:31,405 --> 00:09:34,283
[TENSE MUSIC PLAYS]
149
00:09:36,577 --> 00:09:38,829
Like the girl on the bike
was your daughter.
150
00:09:39,997 --> 00:09:43,101
And that you want to cross
a divide and reconnect with her,
151
00:09:43,125 --> 00:09:46,170
and you're using us as test pilots.
152
00:09:48,005 --> 00:09:50,591
I... no. This is...
153
00:09:55,888 --> 00:09:57,639
Lars is mistaken.
154
00:10:02,102 --> 00:10:04,205
Why didn't you just tell us
about your daughter?
155
00:10:04,229 --> 00:10:06,916
It's not acceptable
for a therapist to be...
156
00:10:06,940 --> 00:10:08,918
To be talking about her own life,
157
00:10:08,942 --> 00:10:10,545
telling you stories.
158
00:10:10,569 --> 00:10:12,487
It's time to cut out
the malarkey, all right?
159
00:10:12,905 --> 00:10:14,465
HEATHER [MUFFLED, ECHOING]:
You practically demanded
160
00:10:14,489 --> 00:10:16,885
that we share our pain with you,
161
00:10:16,909 --> 00:10:19,036
telling us that you had all the answers.
162
00:10:19,912 --> 00:10:23,457
I mean, what kind of person does that?
163
00:10:25,584 --> 00:10:26,835
[CLEARLY] Who are you?
164
00:10:27,878 --> 00:10:29,671
Who am I, Heather?
165
00:10:34,551 --> 00:10:37,471
I am a person who had somebody
who was at their center,
166
00:10:38,388 --> 00:10:40,891
and when I lost her, I lost me.
167
00:10:42,392 --> 00:10:46,539
I am a person who is living
her life defined
168
00:10:46,563 --> 00:10:49,316
by grief and pain and loss.
169
00:10:51,401 --> 00:10:52,945
I am you.
170
00:10:55,572 --> 00:10:56,865
I am you.
171
00:11:00,035 --> 00:11:01,035
I am you.
172
00:11:04,456 --> 00:11:07,602
So, all that talk about
your near-death experience...
173
00:11:07,626 --> 00:11:09,729
- MASHA: Mm-hmm.
- ...changing your life.
174
00:11:09,753 --> 00:11:11,940
Oh, it did. It did. Because I felt her.
175
00:11:11,964 --> 00:11:13,173
I felt my daughter.
176
00:11:14,174 --> 00:11:16,653
When that happened,
I felt her, I saw her,
177
00:11:16,677 --> 00:11:20,156
and I knew now and forever
I must go. I must find her.
178
00:11:20,180 --> 00:11:23,016
I must find that feeling again
that you had.
179
00:11:25,519 --> 00:11:27,396
Is that why you dosed?
180
00:11:30,107 --> 00:11:33,986
I dosed so I could keep you safe.
181
00:11:34,778 --> 00:11:36,589
So I could show you this is safe.
182
00:11:36,613 --> 00:11:39,366
I am going to take you
on this journey now.
183
00:11:40,576 --> 00:11:41,827
I will do it.
184
00:11:42,452 --> 00:11:44,830
You are a family who is stuck.
185
00:11:47,708 --> 00:11:49,126
I am stuck.
186
00:11:50,961 --> 00:11:52,504
I am stuck.
187
00:11:55,549 --> 00:11:58,218
So we have set and setting.
188
00:12:03,056 --> 00:12:05,201
Let's meditate, hmm?
189
00:12:05,225 --> 00:12:08,103
- NAPOLEON: Is that hers?
- Yes. This is.
190
00:12:08,604 --> 00:12:11,124
So we must meditate. Sit.
191
00:12:11,148 --> 00:12:13,459
They are out there waiting for us.
192
00:12:13,483 --> 00:12:15,736
We will find them. Let's go together.
193
00:12:16,862 --> 00:12:20,699
Yeah. Come on. Let's find them.
194
00:12:21,200 --> 00:12:22,302
Tati...
195
00:12:22,326 --> 00:12:24,203
- Zach.
- MASHA: Yeah.
196
00:12:24,786 --> 00:12:25,996
Let's find Zach.
197
00:12:31,376 --> 00:12:34,254
♪
198
00:12:40,636 --> 00:12:41,636
[GROANS]
199
00:12:42,304 --> 00:12:44,282
[BREATHES HEAVILY]
200
00:12:44,306 --> 00:12:45,575
Where am I?
201
00:12:45,599 --> 00:12:47,327
GLORY: Hey, hey, hey, hey.
202
00:12:47,351 --> 00:12:50,121
Listen, Masha scheduled
a self-care day, okay?
203
00:12:50,145 --> 00:12:52,898
You're currently
in our sensory deprivation tank.
204
00:12:53,607 --> 00:12:55,543
How did I get in here?
[BREATHES HEAVILY]
205
00:12:55,567 --> 00:12:58,046
GLORY: Well, you walked, Carmel.
[CHUCKLES]
206
00:12:58,070 --> 00:13:00,614
- I... I did?
- GLORY: Yeah.
207
00:13:01,949 --> 00:13:03,343
CARMEL: What is this place?
208
00:13:03,367 --> 00:13:05,929
GLORY: It's lightproof, soundproof,
209
00:13:05,953 --> 00:13:08,473
and the water is heated
to the exact temperature
210
00:13:08,497 --> 00:13:09,807
of your skin.
211
00:13:09,831 --> 00:13:11,434
There's also enough
dissolved salts in there
212
00:13:11,458 --> 00:13:13,394
so you'll float effortlessly
on the surface.
213
00:13:13,418 --> 00:13:14,938
Should feel like just being in the womb.
214
00:13:14,962 --> 00:13:16,397
- No, no. No, no.
- GLORY: She wants you to purge, Carmel.
215
00:13:16,421 --> 00:13:18,858
This is your chance to start anew.
216
00:13:18,882 --> 00:13:20,735
No, I don't... I don't wanna
be back in the womb!
217
00:13:20,759 --> 00:13:22,070
I don't like small spaces!
218
00:13:22,094 --> 00:13:25,615
Let me out, please. Please let me out!
219
00:13:25,639 --> 00:13:28,559
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
220
00:13:43,615 --> 00:13:45,468
TONY: Yo. You ready?
221
00:13:45,492 --> 00:13:47,119
GLORY: You two leaving already?
222
00:13:49,204 --> 00:13:50,598
Uh, yeah.
223
00:13:50,622 --> 00:13:53,142
Yeah. You know, uh,
you guys did such a good job,
224
00:13:53,166 --> 00:13:55,460
you know, so we're already fixed.
225
00:13:56,253 --> 00:13:57,588
Where's Carmel?
226
00:13:58,463 --> 00:14:00,817
Oh, Masha just scheduled her
a treatment.
227
00:14:00,841 --> 00:14:03,611
Oh, so she's... She's feeling better?
228
00:14:03,635 --> 00:14:05,304
Yeah. She's doing great.
229
00:14:06,013 --> 00:14:07,532
- Oh, that's great.
- Good. Yeah.
230
00:14:07,556 --> 00:14:09,349
All right. Well, hey, namaste.
231
00:14:10,142 --> 00:14:11,142
Namaste.
232
00:14:13,896 --> 00:14:16,356
Masha strongly recommends
you complete your stay.
233
00:14:17,232 --> 00:14:18,984
It's food for thought, isn't it?
234
00:14:41,590 --> 00:14:43,425
ZACH: Shit is getting weird.
235
00:14:56,271 --> 00:14:59,149
No. Stay. Stay.
236
00:15:13,080 --> 00:15:14,080
Come back.
237
00:15:24,466 --> 00:15:26,260
Zoe, come back.
238
00:15:28,011 --> 00:15:31,324
Come, Zoe. Meditating is the best way.
239
00:15:31,348 --> 00:15:33,475
No, it's not how he came before.
I was...
240
00:15:34,142 --> 00:15:36,395
I wasn't meditating. He just showed up.
241
00:15:37,980 --> 00:15:40,566
I wouldn't know
because she's never come to me.
242
00:15:42,109 --> 00:15:43,109
Not once.
243
00:15:44,403 --> 00:15:45,904
How old was she?
244
00:15:47,698 --> 00:15:49,241
She was seven.
245
00:15:52,953 --> 00:15:54,913
[BREATHES HEAVILY]
246
00:15:56,790 --> 00:15:59,018
ZOE: You haven't been able to see her?
247
00:15:59,042 --> 00:16:02,147
No. No.
248
00:16:02,171 --> 00:16:04,899
Some flickering images sometimes.
249
00:16:04,923 --> 00:16:09,612
Some very peripheral,
on the edges of something, but,
250
00:16:09,636 --> 00:16:12,532
no, I can't... I can't feel her.
251
00:16:12,556 --> 00:16:14,600
I can't conjure her.
252
00:16:26,778 --> 00:16:27,905
Hey.
253
00:16:31,116 --> 00:16:34,369
This doesn't feel right. Oh.
254
00:16:37,414 --> 00:16:38,665
What's happening?
255
00:16:39,291 --> 00:16:42,961
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
256
00:16:55,807 --> 00:16:56,807
[GASPS]
257
00:17:01,021 --> 00:17:02,981
[BREATHES HEAVILY]
258
00:17:04,024 --> 00:17:05,901
[GASPS, GROANS]
259
00:17:15,786 --> 00:17:17,829
- CHILD: Mommy.
- [CARMEL GASPS]
260
00:17:23,335 --> 00:17:24,962
[CHILDREN LAUGHING]
261
00:17:28,298 --> 00:17:31,426
[NEVER, MY LOVE
BY THE ASSOCIATION PLAYS]
262
00:17:35,180 --> 00:17:37,099
[LAUGHING]
263
00:17:40,561 --> 00:17:44,940
♪ You ask me If there'll come a time ♪
264
00:17:45,607 --> 00:17:49,152
♪ When I grow tired of you ♪
265
00:17:50,320 --> 00:17:54,449
♪ Never, my love ♪
266
00:17:55,075 --> 00:17:58,245
♪ Never, my love ♪
267
00:17:59,872 --> 00:18:04,644
♪ You wonder if this heart of mine ♪
268
00:18:04,668 --> 00:18:08,380
♪ Will lose its desire for you ♪
269
00:18:09,590 --> 00:18:13,343
♪ Never, my love ♪
270
00:18:14,553 --> 00:18:18,807
♪ Never, my love ♪
271
00:18:26,940 --> 00:18:28,275
CARMEL: Glory!
272
00:18:30,986 --> 00:18:32,070
I'm done!
273
00:18:34,948 --> 00:18:36,158
Hello!
274
00:18:40,954 --> 00:18:43,290
Hello! Glory!
275
00:18:44,291 --> 00:18:45,689
[BREATHING HEAVILY]
276
00:18:45,713 --> 00:18:47,145
Open the door.
277
00:18:47,169 --> 00:18:49,314
GLORY: I'm afraid we need you
to remain in this room
278
00:18:49,338 --> 00:18:50,899
for your own safety, Carmel.
279
00:18:50,923 --> 00:18:54,277
Open the door! Open the dumb door!
280
00:18:54,301 --> 00:18:55,802
Open the door!
281
00:18:59,181 --> 00:19:02,976
[MOTION PICTURE SOUNDTRACK
BY RADIOHEAD PLAYING]
282
00:19:38,595 --> 00:19:42,951
♪ Red wine ♪
283
00:19:42,975 --> 00:19:47,497
♪ And sleeping pills ♪
284
00:19:47,521 --> 00:19:50,566
♪ Help me get back ♪
285
00:19:50,816 --> 00:19:54,361
♪ To your arms ♪
286
00:19:56,947 --> 00:20:00,969
♪ Cheap sex ♪
287
00:20:00,993 --> 00:20:04,621
♪ And sad films... ♪
288
00:20:05,372 --> 00:20:06,372
Help.
289
00:20:06,832 --> 00:20:10,979
- HEATHER: [SCREAMS] Oh! Napoleon.
- Dad! Dad.
290
00:20:11,003 --> 00:20:12,188
LARS: Jesus!
291
00:20:12,212 --> 00:20:13,648
- Oh, Dad!
- Zach!
292
00:20:13,672 --> 00:20:14,672
Dad!
293
00:20:15,924 --> 00:20:18,570
- Am I having an aneurysm?
- YAO: No. Stay calm.
294
00:20:18,594 --> 00:20:20,280
- ZOE: God, Dad.
- I'm having an aneurysm.
295
00:20:20,304 --> 00:20:22,407
YAO: It's just a nose bleed.
It's just a nose bleed.
296
00:20:22,431 --> 00:20:23,950
- No, no, no. You're fine.
- No. It's in my mouth.
297
00:20:23,974 --> 00:20:25,535
- It's a nose bleed.
- NAPOLEON: No, it's not.
298
00:20:25,559 --> 00:20:27,078
- It's in my mouth as well.
- You're... you're okay.
299
00:20:27,102 --> 00:20:28,872
- You're okay. You're fine.
- NAPOLEON: It's in my mouth!
300
00:20:28,896 --> 00:20:33,025
I am not fine! I'm not okay! No!
301
00:20:33,483 --> 00:20:35,027
ZACH: Easy, Dad.
302
00:20:37,321 --> 00:20:40,616
Just tilt your head back.
Pinch the bridge.
303
00:20:41,909 --> 00:20:43,720
Zach? Zach?
304
00:20:43,744 --> 00:20:46,181
ZACH: Get your index finger, okay?
305
00:20:46,205 --> 00:20:48,874
- Place it here under the lip.
- Okay.
306
00:20:49,166 --> 00:20:51,460
- And press.
- NAPOLEON: Press. Um, it's...
307
00:20:54,213 --> 00:20:57,341
[LAUGHS] Zach. Oh, my God.
308
00:21:00,052 --> 00:21:02,471
[NAPOLEON AND ZOE LAUGHING]
309
00:21:07,851 --> 00:21:09,061
ZOE: Hi.
310
00:21:11,939 --> 00:21:12,981
Back.
311
00:21:13,732 --> 00:21:17,110
[ALL LAUGHING]
312
00:21:23,825 --> 00:21:24,825
What?
313
00:21:25,452 --> 00:21:27,180
Always the hypochondriac.
314
00:21:27,204 --> 00:21:28,455
Isn't he?
315
00:21:29,915 --> 00:21:33,085
He gets a bloody nose and thinks
he's having an aneurysm.
316
00:21:36,171 --> 00:21:37,857
[LAUGHS]
317
00:21:37,881 --> 00:21:39,174
- ZACH: Worrywart.
- Yeah.
318
00:21:40,092 --> 00:21:42,153
It is a little bit too bad
that you weren't in charge
319
00:21:42,177 --> 00:21:43,177
of my medication.
320
00:21:44,721 --> 00:21:47,200
No, come on, Zach. That's not fair.
321
00:21:47,224 --> 00:21:48,433
Why the belt?
322
00:21:48,976 --> 00:21:50,185
[SIGHS]
323
00:21:51,603 --> 00:21:54,523
Why did you hang yourself with the belt?
324
00:21:56,567 --> 00:21:58,360
I had just bought it for you.
325
00:21:58,902 --> 00:22:00,863
Was it a big "fuck you"?
326
00:22:02,197 --> 00:22:03,615
That belt was your note?
327
00:22:05,951 --> 00:22:07,286
Was it me?
328
00:22:08,579 --> 00:22:10,723
Honey, I don't understand. Why...
329
00:22:10,747 --> 00:22:13,166
'Cause we weren't talking when he died.
330
00:22:14,001 --> 00:22:15,335
We were fighting.
331
00:22:16,920 --> 00:22:19,607
We were playing that stupid
fucking game we had,
332
00:22:19,631 --> 00:22:22,301
who would be the first person
to break down and speak.
333
00:22:23,051 --> 00:22:25,155
I knew something wasn't right with you,
334
00:22:25,179 --> 00:22:26,680
that you weren't being yourself.
335
00:22:29,558 --> 00:22:31,911
But I didn't say anything
'cause I didn't wanna lose
336
00:22:31,935 --> 00:22:33,729
the fucking game.
337
00:22:35,022 --> 00:22:37,167
You guys are all trying to attach reason
338
00:22:37,191 --> 00:22:39,193
to an irrational act.
339
00:22:41,028 --> 00:22:43,423
There's no logic and no blame.
340
00:22:43,447 --> 00:22:44,924
[PHONE RINGING DISTANTLY]
341
00:22:44,948 --> 00:22:46,950
It wasn't because we got into a fight.
342
00:22:47,409 --> 00:22:49,244
Okay, and the belt wasn't my note.
343
00:22:49,828 --> 00:22:54,374
- [PHONE RINGING CONTINUES]
- It wasn't any of you, okay?
344
00:22:55,042 --> 00:22:57,794
I mean, it wasn't even me.
345
00:22:58,170 --> 00:22:59,338
Do you get that?
346
00:23:00,088 --> 00:23:01,548
It wasn't even me.
347
00:23:03,258 --> 00:23:06,053
It's something that just happened.
And...
348
00:23:07,804 --> 00:23:09,723
and if I could take it back...
349
00:23:10,557 --> 00:23:12,809
[RINGING CONTINUES]
350
00:23:13,352 --> 00:23:14,370
I would.
351
00:23:14,394 --> 00:23:18,690
[SCREAMS, GROANS] Stop!
352
00:23:19,107 --> 00:23:22,921
[SCREAMS] Stop! Stop it!
Damn it! Goddamn it!
353
00:23:22,945 --> 00:23:27,592
Stop it! Stop it! Goddamn it, stop!
354
00:23:27,616 --> 00:23:31,119
[CRIES] I'm sorry! I'm sorry!
355
00:23:31,870 --> 00:23:34,289
I'm sorry. I'm sorry.
356
00:23:34,957 --> 00:23:38,502
I'm sorry. [CRIES]
357
00:23:38,836 --> 00:23:40,963
[RINGING FADES]
358
00:23:48,053 --> 00:23:49,989
[SIGHS] God, I hope I can drive.
359
00:23:50,013 --> 00:23:52,266
Just... we'll go very slowly.
360
00:23:53,308 --> 00:23:54,935
What's happening here? Hey!
361
00:23:56,144 --> 00:23:57,664
Hey. Hey.
362
00:23:57,688 --> 00:23:59,207
What... What are you guys doing here?
363
00:23:59,231 --> 00:24:01,149
TONY: We're checking out.
What are you guys doing?
364
00:24:01,650 --> 00:24:06,089
Um, nothing. We was...
We was making sure the cars
365
00:24:06,113 --> 00:24:07,197
were still here.
366
00:24:07,948 --> 00:24:09,259
What, are you gonna have sex
in it again?
367
00:24:09,283 --> 00:24:10,844
I told you that in confidence.
368
00:24:10,868 --> 00:24:12,846
JESSICA: I told you that in confidence.
369
00:24:12,870 --> 00:24:14,204
FRANCES: Did you? I didn't think...
370
00:24:14,830 --> 00:24:16,558
- JESSICA: Yeah.
- What the fuck?
371
00:24:16,582 --> 00:24:17,958
What the fuck?
372
00:24:21,962 --> 00:24:23,589
Where did all our cars go?
373
00:24:24,298 --> 00:24:25,650
BEN: Where the fuck is my car?
374
00:24:25,674 --> 00:24:26,610
JESSICA: Baby, it's okay.
375
00:24:26,634 --> 00:24:29,028
No. It's not okay.
They disappeared my car.
376
00:24:29,052 --> 00:24:30,947
TONY: Why would they take our cars?
377
00:24:30,971 --> 00:24:32,347
[CARMEL SCREAMS]
378
00:24:32,806 --> 00:24:34,367
JESSICA: Okay, did everyone hear that?
379
00:24:34,391 --> 00:24:35,767
FRANCES: That can't be good.
380
00:24:39,021 --> 00:24:40,021
Hey.
381
00:24:41,106 --> 00:24:42,500
Did you hear that, too?
382
00:24:42,524 --> 00:24:44,419
- Yeah. We all heard it.
- Where have you been?
383
00:24:44,443 --> 00:24:46,111
LARS: With Masha and the Marconis.
384
00:24:46,570 --> 00:24:49,257
They've all taken a huge amount
of hallucinogenics.
385
00:24:49,281 --> 00:24:50,574
Masha, too?
386
00:24:51,450 --> 00:24:53,303
Why would they do that?
387
00:24:53,327 --> 00:24:55,913
They're trying to connect
with people they've lost.
388
00:24:56,580 --> 00:24:58,207
TONY: So then, what are you doing here?
389
00:24:59,833 --> 00:25:01,543
I realized it was none of my business.
390
00:25:02,336 --> 00:25:03,795
CARMEL: Glory!
391
00:25:05,506 --> 00:25:07,150
I'm done! Let me out!
392
00:25:07,174 --> 00:25:10,028
FRANCES: Hello? Carmel? Hello?
393
00:25:10,052 --> 00:25:13,072
- Frances? Frances?
- Carmel, are you okay?
394
00:25:13,096 --> 00:25:15,366
CARMEL: No, I'm not okay.
I'm... I'm locked in here.
395
00:25:15,390 --> 00:25:17,785
There's... There's... There's no...
There are no windows
396
00:25:17,809 --> 00:25:19,829
and I'm getting claustrophobic.
397
00:25:19,853 --> 00:25:22,040
Just take a deep breath, okay?
Deep breaths.
398
00:25:22,064 --> 00:25:23,500
It's locked.
It's locked from both sides.
399
00:25:23,524 --> 00:25:24,834
Can you break it down?
400
00:25:24,858 --> 00:25:28,487
It's steel. I mean,
I'm flattered but no, I can't.
401
00:25:29,154 --> 00:25:31,257
Okay. You know what?
We'll figure something out!
402
00:25:31,281 --> 00:25:32,717
I'm gonna go find Masha!
403
00:25:32,741 --> 00:25:33,742
Wait for me. I'll come with you.
404
00:25:34,451 --> 00:25:35,762
YAO: Just look right.
405
00:25:35,786 --> 00:25:37,931
I'm fine. I'm totally fine. I just...
406
00:25:37,955 --> 00:25:40,892
I was being a worrywart,
just like Zach said.
407
00:25:40,916 --> 00:25:41,917
He was right.
408
00:25:42,835 --> 00:25:45,939
I heard that buzzer,
the alarm from my phone in my head.
409
00:25:45,963 --> 00:25:47,297
Did I scare him off?
410
00:25:48,924 --> 00:25:50,527
Oh, damn it! Damn it!
411
00:25:50,551 --> 00:25:53,428
We can try to bring him back.
412
00:25:55,430 --> 00:25:57,408
[WOMAN SINGING DISTANTLY]
413
00:25:57,432 --> 00:25:58,684
[BREATHES HEAVILY]
414
00:26:01,895 --> 00:26:02,896
[SCREAMS]
415
00:26:03,355 --> 00:26:04,648
[BREATHES HEAVILY]
416
00:26:05,023 --> 00:26:08,461
It's okay. It's okay. [SHUSHES]
417
00:26:08,485 --> 00:26:12,197
I can feel her. She's close.
418
00:26:13,073 --> 00:26:15,534
Masha? What are you doing?
419
00:26:15,868 --> 00:26:20,205
Oh, Frances. Please, not now. Not now.
420
00:26:20,789 --> 00:26:22,583
Why did you lock Carmel away?
421
00:26:23,792 --> 00:26:26,336
Carmel hasn't finished her journey yet,
422
00:26:27,087 --> 00:26:29,983
so we're gonna take care
of Carmel shortly, I promise...
423
00:26:30,007 --> 00:26:32,277
No. We're not gonna take care
of Carmel fucking shortly.
424
00:26:32,301 --> 00:26:34,362
We're gonna do it now.
Or I'm gonna call the cops.
425
00:26:34,386 --> 00:26:35,429
Believe me.
426
00:26:36,221 --> 00:26:38,765
Hm. Okay. Yes. Uh...
427
00:26:40,434 --> 00:26:41,518
Right.
428
00:26:42,269 --> 00:26:43,705
You take care of them.
429
00:26:43,729 --> 00:26:46,207
I will be back very shortly, I promise.
430
00:26:46,231 --> 00:26:50,944
Let's go. Um, we can't release
Carmel yet because...
431
00:26:52,112 --> 00:26:54,489
she may hurt herself.
432
00:26:55,157 --> 00:26:58,761
She may hurt you or others.
433
00:26:58,785 --> 00:27:01,580
When it is safe, absolutely,
we can release her.
434
00:27:22,851 --> 00:27:24,954
[BREATHES HEAVILY] There.
435
00:27:24,978 --> 00:27:27,582
What? What is it?
436
00:27:27,606 --> 00:27:30,234
[MASHA BREATHES HEAVILY]
437
00:27:34,947 --> 00:27:36,073
It's not real.
438
00:27:37,908 --> 00:27:40,369
It's okay. Okay.
439
00:27:42,663 --> 00:27:44,015
How is she doing?
440
00:27:44,039 --> 00:27:46,416
JESSICA:
Oh, she's calmed down mostly, thank God.
441
00:27:47,376 --> 00:27:49,044
TONY: We need to get her out.
442
00:27:50,128 --> 00:27:52,398
Why aren't you filming, huh?
443
00:27:52,422 --> 00:27:55,527
Carmel, my darling, can you hear me?
444
00:27:55,551 --> 00:27:58,279
CARMEL: Masha! Masha, please!
445
00:27:58,303 --> 00:28:00,073
You have to let me out!
446
00:28:00,097 --> 00:28:02,599
I... I'm getting claustrophobic again!
447
00:28:03,267 --> 00:28:05,912
I just have to make sure
you're not going to harm
448
00:28:05,936 --> 00:28:07,872
yourself or anybody else.
449
00:28:07,896 --> 00:28:09,064
CARMEL: No. I promise.
450
00:28:09,648 --> 00:28:10,899
I'll be good.
451
00:28:15,070 --> 00:28:16,756
Are you sure you're okay?
452
00:28:16,780 --> 00:28:18,675
Under the circumstances, yes.
453
00:28:18,699 --> 00:28:21,159
[SIGHS] Good.
454
00:28:21,577 --> 00:28:23,930
I have to get back to the Marconis.
455
00:28:23,954 --> 00:28:25,306
I have to keep them safe.
456
00:28:25,330 --> 00:28:27,457
I want you to take a rest.
457
00:28:27,833 --> 00:28:29,293
Can you do that for me?
458
00:28:29,710 --> 00:28:31,336
- Okay.
- Okay.
459
00:28:32,671 --> 00:28:33,898
[CARMEL WHIMPERS]
460
00:28:33,922 --> 00:28:37,902
And I want you to stay here
with her, keep her calm,
461
00:28:37,926 --> 00:28:39,195
all right?
462
00:28:39,219 --> 00:28:41,030
Glory will be down in a moment.
463
00:28:41,054 --> 00:28:42,740
TONY: Yeah. All right. Are you okay?
464
00:28:42,764 --> 00:28:44,308
CARMEL: I think so.
465
00:28:47,186 --> 00:28:48,312
[LOCK CLICKS]
466
00:28:50,230 --> 00:28:52,399
[BREATHING HEAVILY]
467
00:28:54,443 --> 00:28:55,777
Fuck!
468
00:28:56,486 --> 00:28:57,905
She locked us in.
469
00:28:59,364 --> 00:29:00,991
She locked us the fuck in!
470
00:29:02,910 --> 00:29:04,512
God, she's good.
471
00:29:04,536 --> 00:29:07,098
MASHA:
Glory, my darling. It's time. Now.
472
00:29:07,122 --> 00:29:09,082
- Start the fire.
- Absolutely.
473
00:29:09,625 --> 00:29:12,294
Thank you, angel. [EXHALES]
474
00:29:13,295 --> 00:29:16,215
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
475
00:29:20,552 --> 00:29:23,406
Hey, let us out! Come on! [GRUNTS]
476
00:29:23,430 --> 00:29:25,057
TONY: All I wanted
was a fucking vacation.
477
00:29:25,766 --> 00:29:28,203
[SIGHS] I even Googled
"most expensive spas."
478
00:29:28,227 --> 00:29:29,829
The next thing I know,
I got a crazy person locking me
479
00:29:29,853 --> 00:29:31,372
in a fucking steam room.
480
00:29:31,396 --> 00:29:32,439
FRANCES: Does anybody else smell that?
481
00:29:32,814 --> 00:29:34,650
It smells like something's burning?
482
00:29:35,567 --> 00:29:37,462
BEN: I smell it, too. [SNIFFS]
483
00:29:37,486 --> 00:29:38,737
Maybe it's incense?
484
00:29:40,447 --> 00:29:41,615
It's not incense.
485
00:29:42,991 --> 00:29:46,161
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
486
00:29:58,757 --> 00:30:01,385
[PHONE RINGING]
487
00:30:07,432 --> 00:30:08,827
Where...
488
00:30:08,851 --> 00:30:11,436
NAPOLEON: I'll be fine, honey.
I'll be fine.
489
00:30:14,064 --> 00:30:15,583
[PHONE ALARM RINGING]
490
00:30:15,607 --> 00:30:17,776
Zach! Zach!
491
00:30:18,193 --> 00:30:19,987
- Zach!
- [RINGING CONTINUES]
492
00:30:22,406 --> 00:30:23,615
Zach!
493
00:30:25,524 --> 00:30:27,369
- Zach!
- [RINGING VOLUME INCREASES]
494
00:30:29,705 --> 00:30:30,914
Zach!
495
00:30:33,417 --> 00:30:35,210
Let us out! Come on!
496
00:30:35,836 --> 00:30:37,272
[GRUNTING]
497
00:30:37,296 --> 00:30:38,481
Fucking boiling.
498
00:30:38,505 --> 00:30:39,631
CARMEL: Oh, God, I'm hot. I'm so hot.
499
00:30:40,382 --> 00:30:41,526
I think I'm melting.
500
00:30:41,550 --> 00:30:42,944
Fucking boiling.
501
00:30:42,968 --> 00:30:44,553
You could fry an egg on that door.
502
00:30:45,804 --> 00:30:47,264
CARMEL: She's gonna burn us alive.
503
00:30:47,764 --> 00:30:49,308
FRANCES: How would that benefit her?
504
00:30:49,683 --> 00:30:51,536
Okay. I mean, a killer needs a motive.
505
00:30:51,560 --> 00:30:54,038
TONY: There's no motive.
Her motive is she's on drugs,
506
00:30:54,062 --> 00:30:57,041
all right? She's... She's...
She's whacked out of her mind
507
00:30:57,065 --> 00:30:59,318
in the forest, after locking us
in this fucking dungeon.
508
00:30:59,776 --> 00:31:01,212
Hey, you okay?
509
00:31:01,236 --> 00:31:04,674
I think, um,
maybe I'm having a little panic attack.
510
00:31:04,698 --> 00:31:06,593
TONY: Guys. All right.
Listen up, team, okay?
511
00:31:06,617 --> 00:31:08,076
We're gonna do some deep breathing.
512
00:31:08,410 --> 00:31:10,763
Connect to our breath,
whatever the fuck.
513
00:31:10,787 --> 00:31:12,891
In through the nose.
Out through the mouth, okay?
514
00:31:12,915 --> 00:31:13,894
Remember?
515
00:31:13,918 --> 00:31:15,667
[INHALES, EXHALES]
516
00:31:18,754 --> 00:31:20,315
I think that's making me hotter.
517
00:31:20,339 --> 00:31:22,549
- [JESSICA EXHALES SHAKILY]
- One more.
518
00:31:29,097 --> 00:31:30,224
You know...
519
00:31:31,642 --> 00:31:34,686
if this is it, if this is the end,
520
00:31:36,230 --> 00:31:38,565
I wish I would have
been nicer to people.
521
00:31:39,900 --> 00:31:42,945
Especially Ray, who hates me.
522
00:31:44,154 --> 00:31:46,281
And he has every right to hate me.
523
00:31:48,992 --> 00:31:51,995
If this place is on fire,
if I am about to die,
524
00:31:53,914 --> 00:31:55,123
I do love Ray.
525
00:31:56,583 --> 00:31:58,377
And the opportunity to love him,
526
00:31:59,920 --> 00:32:01,839
and to have a kid with him.
527
00:32:03,799 --> 00:32:06,885
And if I've squandered it,
what a fucking waste.
528
00:32:11,473 --> 00:32:13,725
I probably would have been
a shit dad anyway.
529
00:32:14,393 --> 00:32:15,978
You'll be a good dad.
530
00:32:17,271 --> 00:32:18,998
The fact that you're worried
about being a shit dad
531
00:32:19,022 --> 00:32:20,148
means you'll be a good one.
532
00:32:23,318 --> 00:32:26,673
Just to be clear,
the father would be Ray,
533
00:32:26,697 --> 00:32:28,031
not you, Tony.
534
00:32:28,907 --> 00:32:30,051
Deeply hurt.
535
00:32:30,075 --> 00:32:31,201
[ALL CHUCKLE]
536
00:32:32,035 --> 00:32:33,453
I'd go back to work.
537
00:32:34,371 --> 00:32:35,664
What, on the food truck?
538
00:32:36,832 --> 00:32:38,959
Maybe. Mm.
539
00:32:40,544 --> 00:32:42,212
I just like working.
540
00:32:43,130 --> 00:32:45,507
Getting up in the morning
with somewhere to go.
541
00:32:46,800 --> 00:32:48,886
Just hanging out, talking shit,
542
00:32:50,012 --> 00:32:51,638
meeting new people.
543
00:32:52,598 --> 00:32:56,661
Man, I used to meet
so many weird and cool,
544
00:32:56,685 --> 00:32:58,437
interesting people.
545
00:32:59,605 --> 00:33:01,440
Like y'all. [CHUCKLES]
546
00:33:05,402 --> 00:33:08,780
I wanna stop giving a fuck
about what other people think.
547
00:33:11,074 --> 00:33:13,160
Maybe run my own business?
548
00:33:14,244 --> 00:33:15,913
I wanna be a boss.
549
00:33:20,542 --> 00:33:24,939
I would do so many things differently.
550
00:33:24,963 --> 00:33:26,340
Pick one.
551
00:33:29,009 --> 00:33:30,177
Well, I'd...
552
00:33:32,054 --> 00:33:33,805
I'd let go of the past.
553
00:33:36,058 --> 00:33:37,601
That's a good one, Carmel.
554
00:33:38,143 --> 00:33:39,603
Thanks, Tony.
555
00:33:41,897 --> 00:33:43,398
What about you, sis?
556
00:33:44,733 --> 00:33:46,151
I'm just grateful.
557
00:33:48,529 --> 00:33:49,655
For what?
558
00:33:50,322 --> 00:33:53,534
Eight days ago, I didn't even know you.
559
00:33:54,535 --> 00:33:58,163
And seven days ago,
I met you and I really,
560
00:33:58,747 --> 00:34:00,082
really disliked you.
561
00:34:01,375 --> 00:34:02,918
And then today,
562
00:34:03,961 --> 00:34:05,522
I think it's a pretty good shot
563
00:34:05,546 --> 00:34:10,843
at some point in the near future
of me giving you my house key.
564
00:34:12,261 --> 00:34:13,554
A house key?
565
00:34:14,680 --> 00:34:16,324
[CHUCKLES]
566
00:34:16,348 --> 00:34:17,700
FRANCES: Jesus.
567
00:34:17,724 --> 00:34:19,035
CARMEL: No! No!
568
00:34:19,059 --> 00:34:20,620
TONY: All right, shut the fuck up.
569
00:34:20,644 --> 00:34:22,312
No!
570
00:34:24,815 --> 00:34:26,733
NAPOLEON: Zach! Zach!
571
00:34:27,150 --> 00:34:29,862
Zach! Zach! Zach!
572
00:34:31,154 --> 00:34:32,966
Zach, please!
573
00:34:32,990 --> 00:34:34,968
Please! Please!
574
00:34:34,992 --> 00:34:37,929
[GRUNTS] Zach!
575
00:34:37,953 --> 00:34:39,806
[PHONE ALARM RINGING]
576
00:34:39,830 --> 00:34:42,392
Zach! Zach! Please!
577
00:34:42,416 --> 00:34:44,269
Zach!
578
00:34:44,293 --> 00:34:45,460
Please!
579
00:34:46,461 --> 00:34:47,605
[GROANS]
580
00:34:47,629 --> 00:34:49,214
ZACH: Running to or from, Dad?
581
00:34:49,798 --> 00:34:51,425
NAPOLEON: What? Oh.
582
00:34:52,092 --> 00:34:53,552
[CHUCKLES]
583
00:34:56,471 --> 00:34:58,390
Still hearing that buzzer, huh?
584
00:34:59,099 --> 00:35:00,957
You know, I know what it means now.
585
00:35:01,643 --> 00:35:03,812
It didn't just mean "wake up."
586
00:35:04,897 --> 00:35:07,608
It meant "time's up," "game over,"
587
00:35:09,026 --> 00:35:12,362
"clock expired." Yeah?
588
00:35:18,994 --> 00:35:22,080
You know, I was... I was
Teacher of the Year seven times.
589
00:35:23,457 --> 00:35:24,601
You know that?
590
00:35:24,625 --> 00:35:27,270
Oh, yeah. Seven times.
591
00:35:27,294 --> 00:35:29,189
I guess I'm popular with the kids.
592
00:35:29,213 --> 00:35:30,589
I don't understand it. I mean...
593
00:35:32,883 --> 00:35:34,277
especially the fellas.
594
00:35:34,301 --> 00:35:35,677
My door was always open.
595
00:35:36,261 --> 00:35:37,971
They'd come in,
they'd tell me everything.
596
00:35:41,767 --> 00:35:46,122
You know, I have a drawer...
597
00:35:46,146 --> 00:35:47,832
full of letters
598
00:35:47,856 --> 00:35:50,943
and cards from students
I've had over the years,
599
00:35:51,318 --> 00:35:53,737
their parents telling
me how special I am
600
00:35:54,071 --> 00:35:56,549
and how much I've contributed
to their life
601
00:35:56,573 --> 00:35:59,385
and, you know,
how they'll never forget me.
602
00:35:59,409 --> 00:36:01,119
I helped straightened them out.
603
00:36:14,424 --> 00:36:17,094
[SENTIMENTAL MUSIC PLAYING]
604
00:36:21,098 --> 00:36:25,769
I... I failed my own son.
605
00:36:27,896 --> 00:36:30,649
[CRYING]: My boy. My boy. My boy.
606
00:36:30,899 --> 00:36:33,402
The boy who matters the most...
607
00:36:36,905 --> 00:36:38,967
right under my... my nose.
608
00:36:38,991 --> 00:36:40,885
ZACH: Dad, I told you.
609
00:36:40,909 --> 00:36:43,704
NAPOLEON: No. I...
610
00:36:44,079 --> 00:36:46,290
[SENTIMENTAL MUSIC PLAYING]
611
00:36:46,999 --> 00:36:47,999
Zoe.
612
00:36:52,337 --> 00:36:53,398
Zoe saw.
613
00:36:53,422 --> 00:36:57,509
She noticed that something was wrong.
614
00:36:59,845 --> 00:37:01,096
I didn't.
615
00:37:03,182 --> 00:37:05,642
[CRIES]
616
00:37:11,899 --> 00:37:14,693
I... I failed... I failed you.
617
00:37:15,277 --> 00:37:17,863
Dad, the buzzer you're hearing,
618
00:37:18,488 --> 00:37:20,633
I don't know, maybe it's "time's up"
619
00:37:20,657 --> 00:37:22,468
on mourning my suicide.
620
00:37:22,492 --> 00:37:26,205
You don't have to be gone.
You can stay with us.
621
00:37:26,538 --> 00:37:27,831
We can be a family.
622
00:37:28,457 --> 00:37:30,417
- ZACH: Mom.
- HEATHER: Mm-hmm.
623
00:37:32,044 --> 00:37:33,879
- Mom.
- [HEATHER INHALES]
624
00:37:37,591 --> 00:37:38,675
I'm not here.
625
00:37:39,927 --> 00:37:41,136
[INHALES SHAKILY]
626
00:37:45,015 --> 00:37:49,311
I am so sorry for hurting you
the way I did,
627
00:37:50,437 --> 00:37:54,066
but, okay, you gotta separate me...
628
00:37:56,443 --> 00:37:57,653
from that day.
629
00:38:02,908 --> 00:38:06,119
[MICHICANT BY BON IVER PLAYING]
630
00:38:07,829 --> 00:38:09,748
ZOE: I love you so much.
631
00:38:10,123 --> 00:38:12,042
ZACH: I know. I love you, too.
632
00:38:12,751 --> 00:38:15,647
♪ Melic in the naked Knew a lake ♪
633
00:38:15,671 --> 00:38:18,465
♪ And drew the lofts for page ♪
634
00:38:21,468 --> 00:38:22,779
Bye.
635
00:38:22,803 --> 00:38:26,282
♪ Hurdle all the waitings up,
know it wasn't... ♪
636
00:38:26,306 --> 00:38:27,558
Hey, Zachary...
637
00:38:32,020 --> 00:38:35,232
I think we understand you, okay?
638
00:38:36,650 --> 00:38:37,943
I think we understand.
639
00:38:39,903 --> 00:38:43,198
♪ And the frost took up the eyes ♪
640
00:38:45,701 --> 00:38:48,453
♪ Pressed against the pane
Could see the veins ♪
641
00:38:48,745 --> 00:38:51,248
♪ And there was poison out ♪
642
00:38:51,540 --> 00:38:52,666
Bye, buddy.
643
00:38:54,418 --> 00:38:55,562
Bye, baby.
644
00:38:55,586 --> 00:38:57,730
♪ Resting in a raze ♪
645
00:38:57,754 --> 00:39:01,884
♪ The inner claims
I hadn't breadth to shake ♪
646
00:39:06,221 --> 00:39:07,890
♪ Searching for an inner clout ♪
647
00:39:08,432 --> 00:39:10,225
[SIRENS BLARING]
648
00:39:16,356 --> 00:39:19,568
♪ Honey in the hale
Could fill the pales ♪
649
00:39:19,985 --> 00:39:22,779
♪ Of loving less with vain ♪
650
00:39:26,366 --> 00:39:29,786
♪ Honey, it wasn't yet the spring ♪
651
00:39:37,961 --> 00:39:39,588
[EXHALES] A snowflake.
652
00:39:41,256 --> 00:39:42,424
Snowflake?
653
00:39:43,550 --> 00:39:46,779
Yeah. It melted, but I...
I promise there was a snowflake.
654
00:39:46,803 --> 00:39:48,514
[MASHA INHALES, CHUCKLES]
655
00:39:50,140 --> 00:39:51,183
Why, what is it?
656
00:39:52,142 --> 00:39:54,829
Just the flickers I see, they...
657
00:39:54,853 --> 00:39:56,980
they sometimes come with the snow.
658
00:39:57,648 --> 00:39:59,358
[BREATHES HEAVILY]
659
00:40:01,527 --> 00:40:04,071
Look. Do you see that?
660
00:40:04,905 --> 00:40:07,050
There's snow. Masha, we have to go.
661
00:40:07,074 --> 00:40:10,994
- Zoe.
- I'm fine, Mom. I'm fine.
662
00:40:12,663 --> 00:40:13,664
Come on.
663
00:40:14,873 --> 00:40:16,667
Let's go. Come on.
664
00:40:17,668 --> 00:40:20,146
I don't think it's snowing.
Is it snowing?
665
00:40:20,170 --> 00:40:22,273
Napoleon, it'll be fine.
666
00:40:22,297 --> 00:40:25,193
Yeah. I like that.
667
00:40:25,217 --> 00:40:28,029
It's kinda like the mantra
around here, "It'll be fine."
668
00:40:28,053 --> 00:40:29,572
They're fine. It's fine.
669
00:40:29,596 --> 00:40:31,616
We're fine. It's all fine.
670
00:40:31,640 --> 00:40:33,892
I'm still really tripping.
And very thirsty.
671
00:40:34,518 --> 00:40:37,604
[MELANCHOLIC MUSIC PLAYING]
672
00:40:43,318 --> 00:40:44,319
[MASHA GASPS]
673
00:40:50,951 --> 00:40:52,369
[BREATHES HEAVILY]
674
00:40:54,079 --> 00:40:55,455
ZOE: [CHUCKLES] Look.
675
00:41:01,003 --> 00:41:02,087
Hey.
676
00:41:03,255 --> 00:41:05,859
[EXHALES, SHIVERS]
677
00:41:05,883 --> 00:41:07,426
ZOE: [LAUGHS] Look.
678
00:41:12,556 --> 00:41:13,556
Look at it.
679
00:41:15,184 --> 00:41:17,728
[MELANCHOLIC MUSIC CONTINUES]
680
00:41:21,356 --> 00:41:23,001
[SIREN BLARING]
681
00:41:23,025 --> 00:41:25,170
No! No!
682
00:41:25,194 --> 00:41:27,589
- ZOE: Masha. Masha.
- That...
683
00:41:27,613 --> 00:41:29,465
That... This isn't right.
684
00:41:29,489 --> 00:41:30,967
- This isn't right.
- Masha.
685
00:41:30,991 --> 00:41:33,911
- This isn't right. No.
- Masha. Masha. Masha.
686
00:41:34,745 --> 00:41:36,288
You need to let go.
687
00:41:38,081 --> 00:41:39,750
You need to let go now.
688
00:41:41,960 --> 00:41:42,960
Okay?
689
00:41:43,795 --> 00:41:45,422
You need to let go.
690
00:41:46,632 --> 00:41:48,050
[ZOE CHUCKLES]
691
00:41:48,425 --> 00:41:50,594
Come on. Come on.
692
00:41:55,224 --> 00:41:56,266
Zoe?
693
00:41:59,269 --> 00:42:01,688
- Zoe!
- ZOE: I'm over here!
694
00:42:08,862 --> 00:42:10,239
MASHA: I can't see you.
695
00:42:21,625 --> 00:42:24,521
I... I can't see you.
696
00:42:24,545 --> 00:42:26,004
[BREATHES HEAVILY]
697
00:42:36,557 --> 00:42:38,684
[WIND HOWLING]
698
00:42:40,644 --> 00:42:43,081
[SENTIMENTAL MUSIC PLAYING]
699
00:42:43,105 --> 00:42:44,147
Hey.
700
00:42:48,110 --> 00:42:50,279
♪
701
00:42:55,242 --> 00:42:56,451
Lapochka.
702
00:42:59,329 --> 00:43:00,747
Lapochka.
703
00:43:11,550 --> 00:43:12,926
[WHISPERS, INDISTINCT]
704
00:43:17,347 --> 00:43:20,642
[SENTIMENTAL MUSIC PLAYING]
705
00:43:36,742 --> 00:43:39,161
[SIRENS BLARING]
706
00:43:51,089 --> 00:43:52,775
- There's a fire!
- YAO: Guys. Guys. Guys.
707
00:43:52,799 --> 00:43:54,527
- There is a fire.
- No, guys. No. There's no fire.
708
00:43:54,551 --> 00:43:55,612
- You're okay.
- Yes, there is.
709
00:43:55,636 --> 00:43:56,863
[OVERLAPPING DIALOGUE]
710
00:43:56,887 --> 00:43:58,239
There is... There's no fire.
711
00:43:58,263 --> 00:43:59,574
We could feel it. We smelled it.
712
00:43:59,598 --> 00:44:01,367
- Yeah.
- We simulated the fire.
713
00:44:01,391 --> 00:44:02,952
It's a therapy we employ to give you
714
00:44:02,976 --> 00:44:06,122
the visceral experience of near death.
715
00:44:06,146 --> 00:44:07,749
It felt so real.
716
00:44:07,773 --> 00:44:09,834
YAO: This room has
been designed and built
717
00:44:09,858 --> 00:44:12,337
to make it feel as real as possible.
718
00:44:12,361 --> 00:44:14,279
When you feel this close to death,
719
00:44:15,405 --> 00:44:16,466
it breaks down barriers.
720
00:44:16,490 --> 00:44:17,616
It makes you feel vulnerable.
721
00:44:18,700 --> 00:44:20,577
Allows you to connect
with what matters most.
722
00:44:21,954 --> 00:44:26,768
Look, I know this is insane
and crazy and deeply unpleasant,
723
00:44:26,792 --> 00:44:27,792
but...
724
00:44:29,503 --> 00:44:30,629
it works.
725
00:44:31,213 --> 00:44:33,257
Oh, fuck you, Yao.
726
00:44:35,259 --> 00:44:37,803
Masha would never put you in any harm.
727
00:44:41,640 --> 00:44:42,933
Where is Masha?
728
00:44:44,226 --> 00:44:45,352
She's, um...
729
00:44:46,228 --> 00:44:47,479
Fuck.
730
00:44:54,069 --> 00:44:57,239
[BOTH SINGING IN RUSSIAN]
731
00:45:20,220 --> 00:45:23,223
[SIRENS BLARING]
732
00:45:27,227 --> 00:45:30,189
[MASHA CONTINUES SINGING]
733
00:45:44,244 --> 00:45:47,247
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
734
00:45:57,508 --> 00:45:59,635
FEMALE POLICE OFFICER:
Masha Dmitrichenko.
735
00:46:05,807 --> 00:46:07,059
[SIGHS]
736
00:46:08,727 --> 00:46:10,395
[SPEAKING IN RUSSIAN]
737
00:46:16,860 --> 00:46:19,112
FEMALE POLICE OFFICER:
Masha Dmitrichenko.
738
00:46:23,283 --> 00:46:26,578
Yes. That's me.
739
00:46:29,456 --> 00:46:31,017
DELILAH: You left me no choice.
740
00:46:31,041 --> 00:46:33,961
MASHA: Mm-hmm. [CHUCKLES]
741
00:46:34,628 --> 00:46:36,505
The choice was never mine to give you.
742
00:46:42,845 --> 00:46:44,447
We have a few questions for you.
743
00:46:44,471 --> 00:46:45,949
I know how this works, detective.
744
00:46:45,973 --> 00:46:48,058
I grew up watching American television.
745
00:46:56,608 --> 00:46:57,901
I'm sorry.
746
00:46:58,610 --> 00:47:00,571
JESSICA: I thought we were gonna die.
747
00:47:04,491 --> 00:47:06,577
We're all gonna die, Jessica.
748
00:47:08,287 --> 00:47:09,329
Just not today.
749
00:47:13,041 --> 00:47:15,002
Did you find what you were looking for?
750
00:47:18,130 --> 00:47:20,132
Never up, never in.
751
00:47:21,341 --> 00:47:22,676
[CHUCKLES]
752
00:47:25,596 --> 00:47:28,640
[SENTIMENTAL MUSIC PLAYING]
753
00:47:49,578 --> 00:47:51,622
[CAR ENGINE REVVING]
754
00:47:56,418 --> 00:47:58,295
JESSICA: She locked us in a room,
755
00:47:59,546 --> 00:48:00,714
terrified us.
756
00:48:02,299 --> 00:48:05,278
And she drugged us without our consent.
757
00:48:05,302 --> 00:48:07,280
Actually, I consented.
758
00:48:07,304 --> 00:48:09,640
I liked it. Ben didn't consent.
759
00:48:10,390 --> 00:48:12,142
But then he enjoyed it as well.
760
00:48:12,684 --> 00:48:13,870
Um...
761
00:48:13,894 --> 00:48:16,939
Oh, oh. We don't know where our car is.
762
00:48:17,272 --> 00:48:20,067
Yeah. It's... It's a...
It's a yellow Lamborghini,
763
00:48:20,817 --> 00:48:22,295
- convertible.
- Um, you know,
764
00:48:22,319 --> 00:48:25,030
it's a lot more complicated than...
765
00:48:25,864 --> 00:48:27,425
than what I... Than what I'm saying.
766
00:48:27,449 --> 00:48:28,449
All right.
767
00:48:28,951 --> 00:48:31,745
JESSICA: I guess I should be
slightly more mad but...
768
00:48:32,871 --> 00:48:35,707
NAPOLEON:
"I have had a most rare vision.
769
00:48:38,836 --> 00:48:40,337
"I have had a dream.
770
00:48:41,630 --> 00:48:46,218
Past the wit of man
to say what dream it was."
771
00:48:48,846 --> 00:48:51,807
That's Bottom, from
A Midsummer Night's Dream.
772
00:48:53,392 --> 00:48:54,560
That's my statement.
773
00:48:55,018 --> 00:48:56,788
You locked the spa door.
774
00:48:56,812 --> 00:48:58,272
Why would you do that?
775
00:48:58,772 --> 00:49:01,275
What can I say, detective?
I'm... I'm all thumbs.
776
00:49:02,067 --> 00:49:03,902
I might have recorded some footage,
777
00:49:04,528 --> 00:49:06,714
but, um, I'll have to
discuss that with my editor
778
00:49:06,738 --> 00:49:07,823
and attorney first.
779
00:49:09,116 --> 00:49:11,118
She gave me my brother back.
780
00:49:12,786 --> 00:49:17,165
Even if just for a little bit
so that I could say goodbye.
781
00:49:21,253 --> 00:49:22,671
She gave me Zach.
782
00:49:25,465 --> 00:49:26,465
- Hi.
- Thanks.
783
00:49:31,972 --> 00:49:32,972
FRANCES: Here we are.
784
00:49:35,017 --> 00:49:36,161
Huh?
785
00:49:36,185 --> 00:49:38,746
Oh, someone wore his dinner jacket.
786
00:49:38,770 --> 00:49:40,397
It was required.
787
00:49:42,065 --> 00:49:44,711
WAITRESS: Good evening, folks.
Tap or sparkling water for you?
788
00:49:44,735 --> 00:49:47,279
Could I just start
with a Tito's and soda?
789
00:49:47,654 --> 00:49:48,882
One lemon. One lime.
790
00:49:48,906 --> 00:49:50,741
Uh, burger, medium.
791
00:49:51,491 --> 00:49:54,721
Uh, I'll have a burger, two.
792
00:49:54,745 --> 00:49:56,556
- WAITRESS: A burger as well?
- Two burgers.
793
00:49:56,580 --> 00:49:58,641
Oh. Oh, two burgers? Sure. Sure.
794
00:49:58,665 --> 00:50:00,852
- And a Coke.
- Coke?
795
00:50:00,876 --> 00:50:03,062
And... Oh, do you have, um...
Do you have ice cream sundaes?
796
00:50:03,086 --> 00:50:05,148
WAITRESS: Yeah.
We do have ice cream sundaes.
797
00:50:05,172 --> 00:50:07,549
I'll take one. Thanks. Yeah.
798
00:50:09,301 --> 00:50:12,679
Okay. Anything else for you, guys?
799
00:50:14,056 --> 00:50:16,868
Uh, well, actually,
do you mind if I borrow a pen
800
00:50:16,892 --> 00:50:18,453
and just a little bit of paper?
801
00:50:18,477 --> 00:50:19,621
Would that be okay?
802
00:50:19,645 --> 00:50:20,979
WAITRESS: Oh. Yeah. Of course.
803
00:50:22,981 --> 00:50:25,400
Oh, my God. Thank you.
804
00:50:26,068 --> 00:50:30,006
Do you mind? I just...
I got a little inspired, so...
805
00:50:30,030 --> 00:50:31,156
TONY: Yeah. Go ahead.
806
00:50:31,907 --> 00:50:34,177
I think I'm gonna try
to FaceTime my daughters.
807
00:50:34,201 --> 00:50:35,827
I'm not going anywhere.
808
00:50:47,089 --> 00:50:51,218
[SILENT LUCIDITY BY QUEENSRYCHE PLAYING]
809
00:51:00,853 --> 00:51:03,939
♪ Hush now don't you cry ♪
810
00:51:04,815 --> 00:51:09,111
♪ Wipe away the teardrop from your eye ♪
811
00:51:13,949 --> 00:51:16,702
♪ You're lying safe in bed ♪
812
00:51:18,120 --> 00:51:22,207
♪ It was all a bad dream
Spinning in your head ♪
813
00:51:22,666 --> 00:51:24,144
CARMEL: I know it's hard.
814
00:51:24,168 --> 00:51:26,521
I've done some pretty awful things.
815
00:51:26,545 --> 00:51:29,899
And then someone actually forgave me
816
00:51:29,923 --> 00:51:31,466
for those things and...
817
00:51:32,384 --> 00:51:34,678
she gave me permission
to forgive myself.
818
00:51:35,179 --> 00:51:36,865
And that's what I wanna give
to all of you,
819
00:51:36,889 --> 00:51:39,474
the permission to forgive yourselves
820
00:51:40,309 --> 00:51:43,395
and to know your worth.
821
00:51:45,856 --> 00:51:48,877
♪ Wide awake you face the day ♪
822
00:51:48,901 --> 00:51:51,004
♪ Your dream is over ♪
823
00:51:51,028 --> 00:51:52,505
Namaste.
824
00:51:52,529 --> 00:51:54,424
Welcome to Tranquillum.
825
00:51:54,448 --> 00:51:56,301
♪ Or has it just begun ♪
826
00:51:56,325 --> 00:51:59,995
♪ song continues ♪
827
00:52:10,047 --> 00:52:12,716
♪ There's a place I like to hide ♪
828
00:52:13,800 --> 00:52:18,138
♪ A doorway that I run through
In the night ♪
829
00:52:20,265 --> 00:52:21,558
Hey, who's winning?
830
00:52:25,270 --> 00:52:27,248
Mm. Hey.
831
00:52:27,272 --> 00:52:28,541
FRANCES: Hi.
832
00:52:28,565 --> 00:52:30,376
You, you need some help?
833
00:52:30,400 --> 00:52:32,837
No. I got it. Are you totally losing?
834
00:52:32,861 --> 00:52:34,238
I'm letting them win.
835
00:52:35,155 --> 00:52:36,466
Mm-hmm.
836
00:52:36,490 --> 00:52:37,658
- Mind if I...
- No. Here.
837
00:52:38,909 --> 00:52:40,512
I'm gonna go get a glass. I'll join you.
838
00:52:40,536 --> 00:52:42,120
[CHUCKLES]
839
00:52:42,746 --> 00:52:44,307
♪ Retrace the years ♪
840
00:52:44,331 --> 00:52:47,292
♪ And ride the whims of your mind ♪
841
00:52:50,003 --> 00:52:54,466
♪ Commanding in another world ♪
842
00:52:54,675 --> 00:53:00,681
♪ Suddenly, you hear and see
This magic new dimension ♪
843
00:53:03,350 --> 00:53:07,664
♪ I ♪
844
00:53:07,688 --> 00:53:10,416
♪ Will be watching over you ♪
845
00:53:10,440 --> 00:53:14,379
♪ I ♪
846
00:53:14,403 --> 00:53:17,215
♪ Am gonna help you see it through ♪
847
00:53:17,239 --> 00:53:21,386
♪ I ♪
848
00:53:21,410 --> 00:53:24,222
♪ Will protect you in the night ♪
849
00:53:24,246 --> 00:53:28,309
♪ I ♪
850
00:53:28,333 --> 00:53:31,503
♪ Am smiling next to you ♪
851
00:53:43,140 --> 00:53:47,561
[SERENE MUSIC PLAYING]
852
00:53:56,862 --> 00:54:01,783
♪ I never saw the sky crimson blue ♪
853
00:54:03,535 --> 00:54:09,166
♪ Kaleidoscope my eyes shapes and hues ♪
854
00:54:10,542 --> 00:54:16,548
♪ I learned to bend the light easily ♪
855
00:54:17,424 --> 00:54:23,305
♪ I know there's more
beyond what I see ♪
856
00:54:24,181 --> 00:54:29,978
♪ Am I inside a dream wide awake? ♪
857
00:54:31,021 --> 00:54:36,610
♪ If I can find the key would I escape?
♪
858
00:54:38,111 --> 00:54:44,076
♪ Caught in between
the ledge and letting go ♪
859
00:54:44,993 --> 00:54:50,958
♪ Nothing's the way it was anymore ♪
860
00:54:51,625 --> 00:54:57,631
♪ Oyah abadohyay ♪
861
00:54:57,965 --> 00:55:03,303
♪ We're returning to the stars
that we're made of ♪
862
00:55:05,514 --> 00:55:09,726
♪ We all find our own way ♪
59393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.