All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S04E01.WEBRip.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,786 --> 00:00:06,006 - Previously, on "New Amsterdam"... 2 00:00:06,049 --> 00:00:07,157 - We can never be more than this. 3 00:00:07,181 --> 00:00:08,834 Tell me you know that. 4 00:00:08,878 --> 00:00:09,835 - I'm offering you a promotion. 5 00:00:09,879 --> 00:00:11,098 Deputy Chair of Surgery. 6 00:00:11,141 --> 00:00:13,361 - Dr. Reynolds, Dr. Lyn Malvo, my wife. 7 00:00:13,404 --> 00:00:14,729 - Floyd's gonna be my new right hand man. 8 00:00:14,753 --> 00:00:16,079 - You want Dr. Shinwari on your ED. 9 00:00:16,103 --> 00:00:17,452 You want a fifth spot? 10 00:00:17,495 --> 00:00:18,931 - Are you talking about a bribe? 11 00:00:18,975 --> 00:00:21,499 I could lose my medical license, I could go to jail! 12 00:00:21,543 --> 00:00:23,545 - Did you have anything to do with this? 13 00:00:23,588 --> 00:00:24,894 - It was all you. 14 00:00:24,937 --> 00:00:26,722 - Mina got into King's College in Cambridge. 15 00:00:26,765 --> 00:00:28,680 I put you down as her emergency contact, 16 00:00:28,724 --> 00:00:30,049 and I think that if you would just meet her... 17 00:00:30,073 --> 00:00:31,031 - Not on your life! - Mom! 18 00:00:31,074 --> 00:00:32,858 - This place, what happened? 19 00:00:32,902 --> 00:00:35,122 - Last month our medical director packed up and left. 20 00:00:35,165 --> 00:00:36,514 Now we're fighting to hold on. 21 00:00:36,558 --> 00:00:38,212 - All my patients, all their despair, 22 00:00:38,255 --> 00:00:40,040 it just becomes a part of me. 23 00:00:40,083 --> 00:00:41,911 And I'm not going to see patients anymore. 24 00:00:41,954 --> 00:00:44,870 ♪ 25 00:00:44,914 --> 00:00:46,220 [knocking] 26 00:00:49,223 --> 00:00:52,400 [Joe Cocker's "Feelin' Alright" plays] 27 00:00:52,443 --> 00:00:53,705 - Ow! - Are you okay? 28 00:00:53,749 --> 00:00:55,098 - Mm-hmm. 29 00:00:55,142 --> 00:01:00,364 ♪ Seems I've got to have a change of scene ♪ 30 00:01:00,408 --> 00:01:02,105 ♪ Every night I have 31 00:01:02,149 --> 00:01:04,673 - Your place is huge. 32 00:01:04,716 --> 00:01:08,372 - Do you want a tour? - No. 33 00:01:08,416 --> 00:01:10,896 - ♪ Could have been 34 00:01:10,940 --> 00:01:12,855 ♪ Left here on my own 35 00:01:12,898 --> 00:01:16,076 ♪ Or so it seems 36 00:01:16,119 --> 00:01:18,121 ♪ I've got to leave 37 00:01:18,165 --> 00:01:21,211 ♪ Before I start to scream 38 00:01:21,255 --> 00:01:23,996 ♪ Won't someone lock the door ♪ 39 00:01:24,040 --> 00:01:26,042 ♪ And turn the key 40 00:01:26,086 --> 00:01:28,349 ♪ Feeling alright 41 00:01:28,392 --> 00:01:30,655 ♪ Oh no 42 00:01:30,699 --> 00:01:33,963 ♪ I'm not feeling to good myself ♪ 43 00:01:34,006 --> 00:01:36,008 ♪ Oh no 44 00:01:36,052 --> 00:01:39,229 ♪ If I'm feeling alright 45 00:01:39,273 --> 00:01:41,449 ♪ Oh no 46 00:01:41,492 --> 00:01:44,843 ♪ I'm not feeling that good myself yeah ♪ 47 00:01:44,887 --> 00:01:47,237 ♪ Oh no 48 00:01:47,281 --> 00:01:48,586 ♪ Feeling alright 49 00:01:48,630 --> 00:01:49,892 ♪ I don't know why's that 50 00:01:49,935 --> 00:01:51,459 ♪ Oh no 51 00:01:51,502 --> 00:01:54,418 ♪ Hey I'm not feeling that good myself ♪ 52 00:01:54,462 --> 00:01:56,681 ♪ Oh no 53 00:01:56,725 --> 00:02:00,772 ♪ Oh you feeling alright 54 00:02:00,816 --> 00:02:02,426 ♪ Oh no 55 00:02:02,470 --> 00:02:05,386 ♪ Yeah I'm not feeling that good myself ♪ 56 00:02:05,429 --> 00:02:08,519 ♪ Oh no 57 00:02:08,563 --> 00:02:10,521 ♪ Feeling alright 58 00:02:10,565 --> 00:02:13,089 ♪ Whoa I'm lonely 59 00:02:13,133 --> 00:02:16,397 ♪ But I'm not feeling good myself ♪ 60 00:02:16,440 --> 00:02:18,138 ♪ Oh no 61 00:02:18,181 --> 00:02:19,617 ♪ You can turn away 62 00:02:19,661 --> 00:02:22,881 ♪ Feeling alright 63 00:02:22,925 --> 00:02:24,796 - Hey, how are you guys? 64 00:02:24,840 --> 00:02:27,625 - Look at all this good food right here at the hospital. 65 00:02:27,669 --> 00:02:31,281 We got carrots, potatoes, French fries... Daddy's favorite. 66 00:02:31,325 --> 00:02:33,327 Oh, broccoli, yummy. 67 00:02:33,370 --> 00:02:35,290 We got just about everything we need here, kiddo. 68 00:02:35,329 --> 00:02:38,201 [mimics airplane] 69 00:02:38,245 --> 00:02:40,203 - Yes. Yes. 70 00:02:40,247 --> 00:02:41,813 [Greg Street's "Good Day"] 71 00:02:41,857 --> 00:02:43,337 - We're back. 72 00:02:43,380 --> 00:02:45,948 - ♪ We're gonna have, we're gonna have a good day ♪ 73 00:02:45,991 --> 00:02:48,124 ♪ And all my homies gonna ride today ♪ 74 00:02:48,168 --> 00:02:50,126 ♪ And all these mommies looking fly today ♪ 75 00:02:50,170 --> 00:02:51,301 - This is a nice change. 76 00:02:51,345 --> 00:02:52,781 - Hugging is the new biting. 77 00:02:52,824 --> 00:02:53,869 Hey, monkey! 78 00:02:53,912 --> 00:02:56,219 Mwah. 79 00:02:56,263 --> 00:02:58,134 - Bye! 80 00:02:58,178 --> 00:03:00,441 - ♪ 'Cause ain't nobody gonna die today ♪ 81 00:03:00,484 --> 00:03:02,747 - Yeah, none are really jumping off the wall for me. 82 00:03:05,141 --> 00:03:06,751 You know what, forget white. 83 00:03:06,795 --> 00:03:09,014 Why don't we try a nice sunny yellow? 84 00:03:09,058 --> 00:03:10,842 Something upbeat. 85 00:03:12,627 --> 00:03:14,803 - Oh, I gotcha, how can I help? 86 00:03:14,846 --> 00:03:16,848 - Oh, thanks so much. - Sure. 87 00:03:16,892 --> 00:03:18,415 - ♪ We're gonna have a good day ♪ 88 00:03:18,459 --> 00:03:20,112 ♪ Hairline fresh, new cologne on ♪ 89 00:03:20,156 --> 00:03:21,592 ♪ Feeling so good 90 00:03:21,636 --> 00:03:23,681 - Gonna be kind of a slow transition into pants, 91 00:03:23,725 --> 00:03:26,554 isn't it? 92 00:03:26,597 --> 00:03:28,686 - Dr. Goodwin. - Hi! 93 00:03:28,730 --> 00:03:30,471 - It's me, Simon, from podiatry. 94 00:03:30,514 --> 00:03:32,603 - Simon, you got huge! - Right? 95 00:03:32,647 --> 00:03:34,146 I started lifting weights between Zoom patients, 96 00:03:34,170 --> 00:03:35,954 and 18 months later... 97 00:03:35,998 --> 00:03:37,521 New Amsterdam needs an employee gym. 98 00:03:37,565 --> 00:03:39,741 - New Amsterdam needs an employee gym. 99 00:03:39,784 --> 00:03:43,527 18 months of Zoom appointments has not been kind to me. 100 00:03:43,571 --> 00:03:44,963 - Melvin, you look great. 101 00:03:45,007 --> 00:03:47,139 - I gained 20 pounds from snacking between Zooms. 102 00:03:47,183 --> 00:03:48,793 Did you know thighs chafe? 103 00:03:48,837 --> 00:03:50,186 [sighs] 104 00:03:50,230 --> 00:03:51,666 - Dr. Metzger! 105 00:03:51,709 --> 00:03:53,624 Are you surprised by all the great 106 00:03:53,668 --> 00:03:55,017 changes we've been making lately? 107 00:03:55,060 --> 00:03:57,324 - No, Dr. Goodwin, this isn't my surprised face. 108 00:03:57,367 --> 00:03:58,542 This is my, "I can't believe 109 00:03:58,586 --> 00:04:01,066 I have to shower every day," face. 110 00:04:01,110 --> 00:04:02,459 ♪ 111 00:04:02,503 --> 00:04:04,853 - ♪ 'Cause ain't nobody gonna die today ♪ 112 00:04:04,896 --> 00:04:08,117 ♪ Save that drama for another day hey ♪ 113 00:04:08,160 --> 00:04:11,903 - Alright, so I know that first days can be a little bit scary. 114 00:04:11,947 --> 00:04:15,385 But I assure you that this is a safe 115 00:04:15,429 --> 00:04:17,387 and nurturing learning environment. 116 00:04:17,431 --> 00:04:20,608 Also we ordered new desks for you guys, so... 117 00:04:20,651 --> 00:04:24,481 As your newly minted psych residency director, 118 00:04:24,525 --> 00:04:26,831 we will be spending an awful lot of time together. 119 00:04:26,875 --> 00:04:28,983 We'll be working very closely together for the next year. 120 00:04:29,007 --> 00:04:31,793 We will be on this ward with real patients, 121 00:04:31,836 --> 00:04:33,727 and you will have me in supervision as your teacher, 122 00:04:33,751 --> 00:04:35,927 your protector, your sounding board, 123 00:04:35,971 --> 00:04:38,278 your overall psych Sherpa on this amazing journey 124 00:04:38,321 --> 00:04:39,603 we're about to embark on together. 125 00:04:39,627 --> 00:04:41,063 You know, here at the hospital, 126 00:04:41,106 --> 00:04:42,107 they heal the body. 127 00:04:42,151 --> 00:04:46,329 In this ward, we heal souls. 128 00:04:46,373 --> 00:04:48,679 - Okay, listen up, newbies. 129 00:04:48,723 --> 00:04:51,291 I'm Dr. Lauren bloom, head of the emergency department. 130 00:04:51,334 --> 00:04:54,468 Which means do not come to me with your personal problems. 131 00:04:54,511 --> 00:04:56,097 Don't complain to me about your schedule. 132 00:04:56,121 --> 00:04:58,559 And don't expect me to care if your pet is sick. 133 00:04:58,602 --> 00:05:00,865 Chief Resident Walsh will field your questions 134 00:05:00,909 --> 00:05:02,321 and let you know when you screwed up. 135 00:05:02,345 --> 00:05:03,825 If you find yourself in the position 136 00:05:03,868 --> 00:05:05,063 where I'm the one who's telling you you've 137 00:05:05,087 --> 00:05:07,350 screwed up, you're gonna know it's bad. 138 00:05:07,394 --> 00:05:10,135 Questions? 139 00:05:10,179 --> 00:05:11,876 Good. 140 00:05:11,920 --> 00:05:13,443 Look, I know your internships were 141 00:05:13,487 --> 00:05:15,203 a long hard slog, and right now you probably feel 142 00:05:15,227 --> 00:05:16,683 like you're seeing light at the end of the tunnel. 143 00:05:16,707 --> 00:05:18,970 I'm here to tell you, that is not daylight. 144 00:05:19,014 --> 00:05:21,756 It is a train. 145 00:05:21,799 --> 00:05:23,671 So grab a donut and get to work. 146 00:05:25,803 --> 00:05:27,849 - Okay, so, I'm Dr. Mark Walsh... 147 00:05:27,892 --> 00:05:29,720 - And just so we're all on the up and up, 148 00:05:29,764 --> 00:05:32,636 Resident Shinwari is my girlfriend. 149 00:05:36,597 --> 00:05:39,513 [upbeat rock music] 150 00:05:39,556 --> 00:05:45,649 ♪ 151 00:05:45,693 --> 00:05:47,172 - Morning, partner. 152 00:05:47,216 --> 00:05:48,957 - Is it, though? 153 00:05:49,000 --> 00:05:50,828 - Nurse Kamoe. 154 00:05:50,872 --> 00:05:53,004 Would you be so kind as to crank up Dr. Reynolds' 155 00:05:53,048 --> 00:05:54,789 legendary playlist? 156 00:05:54,832 --> 00:05:58,706 - ♪ I wake up crying 157 00:05:58,749 --> 00:06:02,057 - Love the soul, but this is not time for slow jams. 158 00:06:02,100 --> 00:06:03,928 Next cut, please. 159 00:06:03,972 --> 00:06:09,456 - ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 160 00:06:09,499 --> 00:06:11,109 ♪ It's not warm when she's away ♪ 161 00:06:11,153 --> 00:06:12,154 - It's a good song. 162 00:06:12,197 --> 00:06:13,895 - It's a woman, isn't it? 163 00:06:13,938 --> 00:06:15,810 - No. 164 00:06:15,853 --> 00:06:17,986 - Floyd. 165 00:06:18,029 --> 00:06:21,511 - Look, Claude, no one wants to hear 166 00:06:21,555 --> 00:06:22,947 about my love life, all right? 167 00:06:22,991 --> 00:06:24,340 - Team? 168 00:06:24,384 --> 00:06:27,169 - ♪ She goes away 169 00:06:27,212 --> 00:06:29,258 - Okay. 170 00:06:29,301 --> 00:06:31,695 Maybe there was a woman, 171 00:06:31,739 --> 00:06:34,394 but it wasn't right for either of us. 172 00:06:34,437 --> 00:06:35,873 So I ended it. 173 00:06:35,917 --> 00:06:41,096 And now I'd like to just move on. 174 00:06:41,139 --> 00:06:43,881 - Floyd, if you really care for this woman, 175 00:06:43,925 --> 00:06:46,667 you need to find a way to make it work. 176 00:06:46,710 --> 00:06:52,107 - ♪ Anytime she goes away 177 00:06:52,150 --> 00:06:54,762 - It's not that simple. 178 00:06:54,805 --> 00:06:56,590 [sighs] 179 00:06:56,633 --> 00:06:59,375 - ♪ I know, I know, I know, I know ♪ 180 00:06:59,419 --> 00:07:01,072 - So the hottest thing on your hotlist, 181 00:07:01,116 --> 00:07:02,746 which I would still prefer to call your schedule, 182 00:07:02,770 --> 00:07:04,424 is your meeting with Dr. Wilder. 183 00:07:04,467 --> 00:07:05,575 She's been waiting for 30 minutes. 184 00:07:05,599 --> 00:07:07,427 - Yeah, um, sweet Sandra Fall. 185 00:07:07,470 --> 00:07:08,795 I don't want you to focus on my schedule 186 00:07:08,819 --> 00:07:10,386 or my meetings anymore. 187 00:07:10,430 --> 00:07:11,692 - Given that's the entirety of 188 00:07:11,735 --> 00:07:13,147 my responsibilities, what should I focus on? 189 00:07:13,171 --> 00:07:14,521 - Joy. 190 00:07:14,564 --> 00:07:16,610 I want you to focus on joy. 191 00:07:16,653 --> 00:07:18,065 - Can you walk me through what that might look like? 192 00:07:18,089 --> 00:07:19,743 - Finding it, seizing it. 193 00:07:19,787 --> 00:07:21,504 That's what this new beginning is all about, 194 00:07:21,528 --> 00:07:23,834 refocusing on what truly matters. 195 00:07:23,878 --> 00:07:27,534 Re-examining our lives to maximize the joy, 196 00:07:27,577 --> 00:07:29,274 the beauty, the people that we love, 197 00:07:29,318 --> 00:07:31,494 and nothing should distract us from that noble goal. 198 00:07:31,538 --> 00:07:33,975 [alarm blares] 199 00:07:34,018 --> 00:07:35,126 - May I have your attention. 200 00:07:35,150 --> 00:07:36,934 There is a fire in the building. 201 00:07:36,978 --> 00:07:39,720 - Maybe we start that joy thing tomorrow? 202 00:07:39,763 --> 00:07:41,025 - What the hell happened? 203 00:07:41,069 --> 00:07:42,350 - We don't know, everything's on fire, 204 00:07:42,374 --> 00:07:43,593 it came out of nowhere. 205 00:07:43,637 --> 00:07:45,639 [tense music] 206 00:07:45,682 --> 00:07:49,033 [alarmed chatter] 207 00:07:51,688 --> 00:07:53,777 [screaming, yelling] 208 00:07:53,821 --> 00:07:56,127 - Go, go, go, go, go. 209 00:07:56,171 --> 00:07:58,956 Get out of here, go. 210 00:07:59,000 --> 00:08:01,089 ♪ 211 00:08:04,440 --> 00:08:04,614 . 212 00:08:04,658 --> 00:08:07,095 - Is this even real? 213 00:08:09,271 --> 00:08:12,492 I have thought of nothing 214 00:08:12,535 --> 00:08:15,973 but you and this 215 00:08:16,017 --> 00:08:19,107 for so long. 216 00:08:19,150 --> 00:08:23,024 Thought it, but didn't know how to say it. 217 00:08:23,067 --> 00:08:26,375 Or maybe I was afraid to. 218 00:08:26,418 --> 00:08:29,944 And now it just feels like I have a future again. 219 00:08:33,077 --> 00:08:37,386 With you, just like this. 220 00:08:40,302 --> 00:08:43,218 - I should never have let you in. 221 00:08:47,788 --> 00:08:52,270 [indistinct chatter] 222 00:08:53,445 --> 00:08:55,317 - Could've been worse, Dr. Goodwin. 223 00:08:55,360 --> 00:08:56,536 Luckily the sprinklers got it 224 00:08:56,579 --> 00:08:58,189 before the fire got to the gas lines. 225 00:08:58,233 --> 00:08:59,669 - You're sure this is arson? 226 00:08:59,713 --> 00:09:00,888 - 100%. 227 00:09:00,931 --> 00:09:02,759 We found multiple points of origin. 228 00:09:02,803 --> 00:09:04,587 Got these patterns 229 00:09:04,631 --> 00:09:07,155 here on the wall, traces of accelerant. 230 00:09:07,198 --> 00:09:08,765 - What about the security cameras, 231 00:09:08,809 --> 00:09:09,984 did they catch anything? 232 00:09:10,027 --> 00:09:11,396 - Cameras would have caught something 233 00:09:11,420 --> 00:09:12,615 if they'd come through this way. 234 00:09:12,639 --> 00:09:13,944 But they didn't. 235 00:09:13,988 --> 00:09:15,424 Whoever did this knew the layout. 236 00:09:15,467 --> 00:09:17,382 Could be a supplier, or... 237 00:09:17,426 --> 00:09:20,472 - Or someone who works here. 238 00:09:20,516 --> 00:09:21,648 - Dr. Goodwin? 239 00:09:21,691 --> 00:09:24,302 - Um, excuse me, thank you. 240 00:09:24,346 --> 00:09:27,697 - This may seem low priority... 241 00:09:27,741 --> 00:09:29,351 - That criteria has changed. 242 00:09:29,394 --> 00:09:30,613 - But you still have your 10:00 243 00:09:30,657 --> 00:09:32,659 with Dr. Wilder and it is now 11:15. 244 00:09:32,702 --> 00:09:36,271 - Can you tell her that the hospital's on fire? 245 00:09:36,314 --> 00:09:38,752 And maybe we could reschedule? 246 00:09:38,795 --> 00:09:40,955 - Clearly that information did not compel her to leave. 247 00:09:44,322 --> 00:09:45,976 - Thanks for your patience. 248 00:09:46,020 --> 00:09:48,936 The ED's clear. - Thank you, gentlemen. 249 00:09:48,979 --> 00:09:51,634 Okay. 250 00:09:51,678 --> 00:09:53,331 Brandon? 251 00:09:53,375 --> 00:09:54,637 Hi. 252 00:09:54,681 --> 00:09:58,815 Well, yeah, it looks like you've got gout. 253 00:09:58,859 --> 00:10:01,470 - That's, like, some old-timey disease, right? 254 00:10:01,513 --> 00:10:03,646 Fancy people, sitting around eating all day? 255 00:10:03,690 --> 00:10:05,213 - Yeah, not so much anymore. 256 00:10:05,256 --> 00:10:07,302 Just like halter tops and headscarves, 257 00:10:07,345 --> 00:10:08,695 young people are bringing it back. 258 00:10:08,738 --> 00:10:10,958 - Nah, I shouldn't be up in here with no gout. 259 00:10:11,001 --> 00:10:13,482 I'm an athlete, I'm in shape. 260 00:10:13,525 --> 00:10:14,894 You know, my team was in the Final Four 261 00:10:14,918 --> 00:10:16,311 just ten years ago. 262 00:10:16,354 --> 00:10:18,835 - Wait, Brandon Dover? - Yeah. 263 00:10:18,879 --> 00:10:21,142 - I bet against you in our March Madness pool. 264 00:10:21,185 --> 00:10:23,231 You cost me fifteen bucks. 265 00:10:23,274 --> 00:10:26,669 - 24 points, seven assists, five rebounds. 266 00:10:26,713 --> 00:10:28,342 You know I was supposed to be the next Derrick Rose? 267 00:10:28,366 --> 00:10:30,673 - So why'd you quit? - I didn't. 268 00:10:30,717 --> 00:10:32,675 Basketball quit me. 269 00:10:32,719 --> 00:10:35,156 [door crashes open] - Candy Storell, vaccinated. 270 00:10:35,199 --> 00:10:37,941 Multiple fractures, lacerations, concussion. 271 00:10:37,985 --> 00:10:40,180 Fell backwards off the fire escape while taking a selfie. 272 00:10:40,204 --> 00:10:41,399 - At least she was doing what she loves. 273 00:10:41,423 --> 00:10:42,705 - Walsh, let's get her to Trauma One. 274 00:10:42,729 --> 00:10:46,341 Turan, can you take over with Brandon? 275 00:10:46,384 --> 00:10:48,952 He needs two doses of ibuprofen every five hours 276 00:10:48,996 --> 00:10:51,520 and three doses of Colchicine every eight hours. 277 00:10:51,563 --> 00:10:53,478 Write it down so he gets the timing right. 278 00:10:53,522 --> 00:10:55,176 - We're less than a year away from needing 279 00:10:55,219 --> 00:10:56,743 our own selfie wing. 280 00:10:56,786 --> 00:10:58,353 - What do you got? 281 00:10:58,396 --> 00:10:59,659 Let's hear it, people! 282 00:10:59,702 --> 00:11:01,269 - It looks like a tib-fib fracture. 283 00:11:01,312 --> 00:11:03,445 Some intense reactive inflammation. 284 00:11:03,488 --> 00:11:05,249 - Placing a chest tube to evacuate a pneumothorax. 285 00:11:05,273 --> 00:11:07,754 - Shinwari? - Arm is irrigated and sutured. 286 00:11:07,797 --> 00:11:09,669 - Nice job, everyone. 287 00:11:09,712 --> 00:11:11,583 Patient is stable and ready for X-ray... 288 00:11:11,627 --> 00:11:12,802 - Too slow! 289 00:11:12,846 --> 00:11:15,196 [heart monitor beeping] 290 00:11:15,239 --> 00:11:17,198 - You guys are gonna need to be much faster 291 00:11:17,241 --> 00:11:18,697 because the next patient that comes in 292 00:11:18,721 --> 00:11:20,810 is not gonna be so straightforward. 293 00:11:20,854 --> 00:11:23,204 Nice job on that arm lac. 294 00:11:24,771 --> 00:11:27,338 - All right, let's mobilize for radiology. 295 00:11:27,382 --> 00:11:29,262 Trauma One's a busy place, gotta clear the room! 296 00:11:40,569 --> 00:11:44,747 - Department policy is to have a general surgery 297 00:11:44,791 --> 00:11:47,228 presence for all restricted bowel procedures. 298 00:11:47,271 --> 00:11:49,839 - I know the policy. 299 00:11:49,883 --> 00:11:51,275 [scrubbing] 300 00:11:51,319 --> 00:11:53,060 - Your husband sent me to assist, so... 301 00:11:53,103 --> 00:11:54,409 - Then assist. 302 00:11:54,452 --> 00:11:56,411 You wanted to keep it professional, 303 00:11:56,454 --> 00:11:58,152 we can keep it professional. 304 00:11:58,195 --> 00:11:59,544 - Lyn. 305 00:11:59,588 --> 00:12:02,417 What was I supposed to do? - Let go. 306 00:12:02,460 --> 00:12:04,811 - I couldn't, I can't, not when I have 307 00:12:04,854 --> 00:12:06,266 to look your husband in the eye every day. 308 00:12:06,290 --> 00:12:08,118 - I mean, let go of my hand. 309 00:12:08,162 --> 00:12:10,294 Now I have to scrub it again. 310 00:12:10,338 --> 00:12:12,688 [water running] 311 00:12:12,732 --> 00:12:15,125 - That's my bad. 312 00:12:18,650 --> 00:12:20,565 - While the fire department does their thing, 313 00:12:20,609 --> 00:12:21,804 I want your department to create 314 00:12:21,828 --> 00:12:23,699 a psychological profile of the arsonist. 315 00:12:23,743 --> 00:12:25,005 - Uh, okay, yeah. 316 00:12:25,048 --> 00:12:27,964 But that's a really specialized field, right. 317 00:12:28,008 --> 00:12:29,139 - Well, what do you mean? 318 00:12:29,183 --> 00:12:30,290 Is there no one on staff who specializes 319 00:12:30,314 --> 00:12:31,751 in arson or pyromania? 320 00:12:31,794 --> 00:12:33,143 - No, no, there is. 321 00:12:33,187 --> 00:12:36,886 Just they're not... They're not exactly on staff. 322 00:12:36,930 --> 00:12:38,670 - Well then, where are they? 323 00:12:38,714 --> 00:12:40,934 - [sighs] 324 00:12:40,977 --> 00:12:44,111 [cell door slams closed] 325 00:12:44,154 --> 00:12:46,504 [indistinct PA announcements] 326 00:12:48,289 --> 00:12:50,204 - Common Room two. 327 00:13:00,692 --> 00:13:03,739 [suspenseful music] 328 00:13:03,783 --> 00:13:10,528 ♪ 329 00:13:11,355 --> 00:13:13,749 - It's so good to see you again, Dr. Frome. 330 00:13:13,793 --> 00:13:16,839 ♪ 331 00:13:19,581 --> 00:13:19,799 . 332 00:13:19,842 --> 00:13:21,235 [distant sirens, horns blaring] 333 00:13:21,278 --> 00:13:24,629 [gentle music] 334 00:13:24,673 --> 00:13:26,327 - Helen. 335 00:13:26,370 --> 00:13:28,285 Hey. 336 00:13:30,026 --> 00:13:33,116 Just talk to me. 337 00:13:33,160 --> 00:13:35,815 - When you spoke about the future... 338 00:13:35,858 --> 00:13:37,120 - What, was it too soon? 339 00:13:37,164 --> 00:13:39,688 - No, it made me sad. - Sad? 340 00:13:39,731 --> 00:13:40,950 Hey. 341 00:13:40,994 --> 00:13:43,910 Why? 342 00:13:43,953 --> 00:13:45,955 Just talk to me. 343 00:13:45,999 --> 00:13:50,003 - When I was in London, I had this profound feeling. 344 00:13:51,439 --> 00:13:53,789 I was getting Mina settled, being there for my mom, 345 00:13:53,833 --> 00:13:59,229 it all just felt so... I felt so exposed. 346 00:14:01,014 --> 00:14:04,191 But in the best way. 347 00:14:09,892 --> 00:14:14,070 It made me realize just how much of myself that I put away. 348 00:14:17,552 --> 00:14:20,598 Packed it up, crossed an ocean to become 349 00:14:20,642 --> 00:14:24,646 someone else in a place where I have no history. 350 00:14:27,562 --> 00:14:30,478 It was self-preservation, but what's left now? 351 00:14:33,046 --> 00:14:35,222 Of me? 352 00:14:42,098 --> 00:14:45,928 Being home broke me wide open 353 00:14:45,972 --> 00:14:47,799 and I came spilling out in a way 354 00:14:47,843 --> 00:14:50,672 that I don't have any interest in boxing back up again, 355 00:14:50,715 --> 00:14:52,804 because it felt right. 356 00:14:54,676 --> 00:14:56,417 I felt right. 357 00:15:03,598 --> 00:15:06,079 - You can take some time off. 358 00:15:07,254 --> 00:15:10,866 You take a leave of absence, you can take whatever you need. 359 00:15:14,826 --> 00:15:18,352 - Max, I need to go home. 360 00:15:21,790 --> 00:15:24,271 For good. 361 00:15:27,230 --> 00:15:28,884 - We need to push all elective surgeries. 362 00:15:28,928 --> 00:15:30,973 Any patient that can be transferred, transfer them, 363 00:15:31,017 --> 00:15:32,496 and let's double up on security. 364 00:15:32,540 --> 00:15:34,672 - They've already doubled it. - Then double it again. 365 00:15:34,716 --> 00:15:37,066 Dr. Wilder, I see you're getting more use 366 00:15:37,110 --> 00:15:40,243 out of this office and I do. 367 00:15:40,287 --> 00:15:43,116 - You really have a thing against filing cabinets. 368 00:15:43,159 --> 00:15:45,268 - Just prefer a non-traditional approach to organization. 369 00:15:45,292 --> 00:15:46,443 Max Goodwin, medical director, 370 00:15:46,467 --> 00:15:48,817 very sorry to keep you both waiting. 371 00:15:48,860 --> 00:15:50,360 - When I heard the building was on fire, 372 00:15:50,384 --> 00:15:52,212 I did consider fleeing for my life. 373 00:15:52,255 --> 00:15:54,103 - Yeah, well, turns out the fire department counts on that. 374 00:15:54,127 --> 00:15:55,824 - Except, I was too curious as to why 375 00:15:55,867 --> 00:15:57,434 you wanted to meet with me. 376 00:15:57,478 --> 00:16:00,960 - What, uh, well... - [grunts] 377 00:16:01,003 --> 00:16:03,571 - Oh, just, okay. 378 00:16:03,614 --> 00:16:06,443 Here's the thing, I'm in a bit of a pickle, 379 00:16:06,487 --> 00:16:08,532 a delicate situation. 380 00:16:08,576 --> 00:16:12,797 I'm trying to replace someone in oncology. 381 00:16:12,841 --> 00:16:15,278 - Who's leaving? 382 00:16:15,322 --> 00:16:17,324 - Dr. Helen Sharpe. 383 00:16:18,847 --> 00:16:20,849 - Holy... no! 384 00:16:20,892 --> 00:16:23,765 I'm not interpreting that. 385 00:16:23,808 --> 00:16:27,290 I have a mouth like a sailor, but Ben is a prude. 386 00:16:27,334 --> 00:16:29,553 It was very explicit. 387 00:16:29,597 --> 00:16:31,642 - She's in London, and no one 388 00:16:31,686 --> 00:16:34,776 at the hospital knows, so there's a bit of secrecy. 389 00:16:36,256 --> 00:16:38,867 - Dr. Sharpe is the best there is. 390 00:16:38,910 --> 00:16:43,132 I have always been humbled by her passion, her intelligence, 391 00:16:43,176 --> 00:16:46,701 and also, let's face it, she's super foxy. 392 00:16:46,744 --> 00:16:51,445 - Well, I don't know about... I mean, I don't, we're not... 393 00:16:51,488 --> 00:16:53,162 Yeah, they're... They're big shoes to fill, 394 00:16:53,186 --> 00:16:54,970 there's no doubt. 395 00:16:55,014 --> 00:16:57,190 - And I'm only a size seven. 396 00:16:57,233 --> 00:17:00,584 But I do make up for it in other ways. 397 00:17:00,628 --> 00:17:03,022 I emailed you Dr. Wilder's CV. 398 00:17:03,065 --> 00:17:04,893 - Yeah, I see that, thank you. 399 00:17:04,936 --> 00:17:06,808 Listen, you come very highly recommended 400 00:17:06,851 --> 00:17:08,351 by a lot of good people, but what I'm looking for 401 00:17:08,375 --> 00:17:09,724 is basically impossible to find. 402 00:17:09,767 --> 00:17:12,857 Dr. Sharpe not only has our oncology 403 00:17:12,901 --> 00:17:14,903 and hematology departments, but she also 404 00:17:14,946 --> 00:17:17,558 chairs a cancer research clinic that, 405 00:17:17,601 --> 00:17:20,865 which... wow, I see you do as well? 406 00:17:22,345 --> 00:17:25,522 The Murtha Cancer Center at Walter Reed Hospital, 407 00:17:25,566 --> 00:17:28,351 where I currently practice surgical oncology. 408 00:17:28,395 --> 00:17:30,049 - That's very impressive. 409 00:17:30,092 --> 00:17:33,574 Fellowship at NIH, studied at MD Anderson, 410 00:17:33,617 --> 00:17:35,967 and recipient of The Order of the Star of Ghana? 411 00:17:38,318 --> 00:17:40,711 - Oh, I was doing Medecin sans Frontieres 412 00:17:40,755 --> 00:17:44,063 outside of Accra, and I saw a few ways 413 00:17:44,106 --> 00:17:47,240 to tidy up the irrigation system while I was there. 414 00:17:47,283 --> 00:17:49,633 The badge itself, it's really quite lovely. 415 00:17:49,677 --> 00:17:52,158 Sometimes I'll just wear it out. 416 00:17:52,201 --> 00:17:55,857 - Um, wow. 417 00:17:55,900 --> 00:17:58,077 You are literally... 418 00:17:58,120 --> 00:18:01,080 uh, what am I trying to say? 419 00:18:01,123 --> 00:18:04,431 - Again, that's why I waited out the fire. 420 00:18:04,474 --> 00:18:07,869 - I'm very glad you did, because you are hired. 421 00:18:07,912 --> 00:18:09,827 Let's introduce you to Chairwoman Brantley 422 00:18:09,871 --> 00:18:11,351 and we'll get the paperwork started. 423 00:18:11,394 --> 00:18:12,743 The parking is really a nightmare 424 00:18:12,787 --> 00:18:16,269 but I think we can find you a spot at the top... 425 00:18:16,312 --> 00:18:18,358 [distant buzzer, doors slamming] 426 00:18:35,679 --> 00:18:37,266 - I can have other photos brought in for you 427 00:18:37,290 --> 00:18:39,509 if that's what you need. 428 00:18:39,553 --> 00:18:42,295 - You know what I need. 429 00:18:42,338 --> 00:18:44,601 - I'm not taking you to a burn site. 430 00:18:44,645 --> 00:18:48,214 That is off the table. 431 00:18:48,257 --> 00:18:51,173 - Would you profile a patient from a pile of photographs? 432 00:18:51,217 --> 00:18:54,133 - That's entirely different. Fire is not alive. 433 00:18:54,176 --> 00:18:57,266 - Fire consumes oxygen, 434 00:18:57,310 --> 00:19:00,965 reproduces and moves quickly. 435 00:19:01,009 --> 00:19:03,316 That's more alive than a lot of my cellmates. 436 00:19:07,668 --> 00:19:09,583 - It's too dangerous. 437 00:19:09,626 --> 00:19:12,542 - [scoffs] What am I gonna do? 438 00:19:13,717 --> 00:19:16,459 Escape from the fleet of armed guards? 439 00:19:16,503 --> 00:19:18,418 Burn the place down? 440 00:19:18,461 --> 00:19:20,594 I'm not a supervillain. 441 00:19:20,637 --> 00:19:23,074 - No, no, no, I mean, it's too dangerous for you. 442 00:19:24,859 --> 00:19:26,904 For a pyromaniac, fire is a drug, 443 00:19:26,948 --> 00:19:28,993 and for the six years since you were arrested, 444 00:19:29,037 --> 00:19:30,647 you have been sober. 445 00:19:30,691 --> 00:19:33,302 Taking you to a burn site would be like 446 00:19:33,346 --> 00:19:35,086 sending you off on a bender. 447 00:19:35,130 --> 00:19:36,697 All your progress will be... 448 00:19:36,740 --> 00:19:40,004 - You will not shrink me. 449 00:19:40,048 --> 00:19:43,617 You are not my analyst, I am not your patient. 450 00:19:43,660 --> 00:19:47,403 And my progress is none of your business, is that clear? 451 00:19:49,144 --> 00:19:50,885 - Yes, Mary. 452 00:19:50,928 --> 00:19:53,104 It is clear. 453 00:19:55,629 --> 00:19:58,066 - How calm you sound. 454 00:19:58,109 --> 00:20:00,242 How reassuring. 455 00:20:00,286 --> 00:20:03,593 But that little Iggy mind is in there scheming away, 456 00:20:03,637 --> 00:20:06,074 trying to figure out how you can reach me. 457 00:20:06,117 --> 00:20:07,815 Help me heal. 458 00:20:09,512 --> 00:20:13,299 - That... that was true when we first met. 459 00:20:13,342 --> 00:20:15,301 My job was to analyze inmates. 460 00:20:15,344 --> 00:20:19,566 But right now, I assure you, I am just here for your help. 461 00:20:19,609 --> 00:20:21,263 - You're not trying to shrink me? 462 00:20:21,307 --> 00:20:22,612 - Uh-uh. 463 00:20:22,656 --> 00:20:26,529 - Protect me from the only thing I love? 464 00:20:34,407 --> 00:20:39,281 - Your love killed 13 people, Mary. 465 00:20:39,325 --> 00:20:41,979 Fire is not love, fire is rage. 466 00:20:42,023 --> 00:20:43,546 We're done here. 467 00:20:43,590 --> 00:20:46,070 - The accelerant is homemade. 468 00:20:46,114 --> 00:20:48,421 That means he's educated. 469 00:20:48,464 --> 00:20:52,076 It's a medium petroleum distillate, 470 00:20:52,120 --> 00:20:54,078 which is uncommon here, but typical 471 00:20:54,122 --> 00:20:55,906 in Northern Europe where he's likely from. 472 00:20:55,950 --> 00:20:58,082 And I say he not only because of the distance 473 00:20:58,126 --> 00:21:00,128 the gas was tossed, but because of the jagged 474 00:21:00,171 --> 00:21:01,825 pattern of how it fell. 475 00:21:01,869 --> 00:21:04,437 You need strength to toss the canister like that, 476 00:21:04,480 --> 00:21:08,310 and anger. 477 00:21:08,354 --> 00:21:11,400 Now imagine what I could tell you if you got me out of here. 478 00:21:11,444 --> 00:21:15,448 [tense music] 479 00:21:15,491 --> 00:21:17,798 - Brandon Dover, 28-year-old male 480 00:21:17,841 --> 00:21:20,235 with extreme abdominal pain, low BP and heart arrhythmia. 481 00:21:20,279 --> 00:21:22,846 - I just released him. Brandon, Brandon, can you hear me? 482 00:21:22,890 --> 00:21:24,041 Did you take the meds we gave you? 483 00:21:24,065 --> 00:21:25,893 - [groans] Yeah. It hurts. 484 00:21:25,936 --> 00:21:27,764 - I need a surgical consult. 485 00:21:27,808 --> 00:21:29,766 Trauma One. - [groans in pain] 486 00:21:30,724 --> 00:21:32,987 - We got a bleeder! 487 00:21:33,030 --> 00:21:34,162 - Got it, suture. 488 00:21:37,339 --> 00:21:39,167 Scissors. 489 00:21:39,210 --> 00:21:43,084 - Appendix, liver, spleen, arteries, they all look fine. 490 00:21:45,478 --> 00:21:47,610 - Hmm. They're rock hard. 491 00:21:47,654 --> 00:21:49,612 - Ischemic loop of bowel? 492 00:21:49,656 --> 00:21:51,788 - No sign of thrombus or infection. 493 00:21:51,832 --> 00:21:54,313 - Well, he came in for gout, we gave him medication. 494 00:21:54,356 --> 00:21:56,315 - It didn't help. 495 00:21:56,358 --> 00:21:58,621 - But what if the pharmacy screwed up his meds? 496 00:21:58,665 --> 00:22:00,275 - Maybe he didn't have gout. 497 00:22:00,319 --> 00:22:02,582 - I saw the crystals myself. 498 00:22:02,625 --> 00:22:03,950 Okay, well, what if he did take his meds 499 00:22:03,974 --> 00:22:05,802 but maybe he took too many? 500 00:22:05,846 --> 00:22:07,804 - Why would he OD on Colchicine? 501 00:22:07,848 --> 00:22:10,981 [indistinct chatter] 502 00:22:11,939 --> 00:22:14,289 [heart monitor beeping] 503 00:22:18,206 --> 00:22:20,164 - Lyn, can we talk? 504 00:22:20,208 --> 00:22:21,470 - Professionally? 505 00:22:21,514 --> 00:22:24,168 - Personally. [loud hissing] 506 00:22:24,212 --> 00:22:26,170 - [screams] 507 00:22:31,001 --> 00:22:31,350 . 508 00:22:31,393 --> 00:22:33,482 - So what're you gonna do? 509 00:22:33,526 --> 00:22:35,963 Give up on your practice, and your patients, 510 00:22:36,006 --> 00:22:37,399 and everything that you've 511 00:22:37,443 --> 00:22:39,270 built here and go back, and what? 512 00:22:39,314 --> 00:22:41,142 - Maybe you should leave. - No, I won't. 513 00:22:41,185 --> 00:22:43,057 - You won't? 514 00:22:43,100 --> 00:22:44,817 - You won't know how long I've waited to be right here? 515 00:22:44,841 --> 00:22:47,322 Now that I'm here, I'm not just gonna leave, just talk to me! 516 00:22:47,366 --> 00:22:49,280 Let me try, please let me fight for this. 517 00:22:49,324 --> 00:22:50,630 - Okay, all right. 518 00:22:50,673 --> 00:22:54,068 The clinic that I took my mom, they need a new 519 00:22:54,111 --> 00:22:56,810 medical director and... 520 00:22:56,853 --> 00:22:58,812 And they want me. 521 00:23:01,902 --> 00:23:03,251 - That's great. 522 00:23:03,294 --> 00:23:04,881 I'll go back and forth every other weekend. 523 00:23:04,905 --> 00:23:06,515 It's what, a six hour flight, why not? 524 00:23:06,559 --> 00:23:08,996 You can do the same, we'll be frequent flyers. 525 00:23:09,039 --> 00:23:10,495 - We can't have a long-distance relationship 526 00:23:10,519 --> 00:23:12,565 without ever having had a short-distance one. 527 00:23:12,608 --> 00:23:13,827 - Listen... listen to me. 528 00:23:13,870 --> 00:23:15,089 Why not? 529 00:23:15,132 --> 00:23:17,265 Why not? 530 00:23:17,308 --> 00:23:19,398 I'm here. 531 00:23:19,441 --> 00:23:22,923 Now that I've held you and I've kissed you 532 00:23:22,966 --> 00:23:25,229 and I've humiliated myself 533 00:23:25,273 --> 00:23:26,709 in front of the entire neighborhood. 534 00:23:26,753 --> 00:23:29,146 - How have you humiliated yourself? 535 00:23:29,190 --> 00:23:30,583 - Hey, New York! 536 00:23:30,626 --> 00:23:34,282 I love this woman and now she's trying to dump... 537 00:23:34,325 --> 00:23:35,414 No, I'm not gonna... 538 00:23:35,457 --> 00:23:37,285 I'll keep going, I swear to God 539 00:23:37,328 --> 00:23:38,242 I will keep going... - No, shh. 540 00:23:38,286 --> 00:23:39,461 - Please, Max, stop. 541 00:23:39,505 --> 00:23:41,245 - I'm not gonna stop until you tell me 542 00:23:41,289 --> 00:23:42,856 that we're gonna try. - How? 543 00:23:42,899 --> 00:23:45,206 - I... London, New York, back and forth, 544 00:23:45,249 --> 00:23:46,381 Tunisia, I don't care. 545 00:23:46,425 --> 00:23:49,123 Anywhere, as long as we're together. 546 00:23:49,166 --> 00:23:51,473 Please. 547 00:23:51,517 --> 00:23:52,953 - What about Luna? 548 00:23:55,259 --> 00:23:57,131 - She can come with me. 549 00:23:57,174 --> 00:23:59,002 She's young enough, it's fine. 550 00:23:59,046 --> 00:24:00,197 It'll be an adventure for her, 551 00:24:00,221 --> 00:24:01,590 it'll be an adventure for all of us. 552 00:24:01,614 --> 00:24:03,069 I just want you to say that you're willing 553 00:24:03,093 --> 00:24:05,574 to fight for this. 554 00:24:05,618 --> 00:24:09,665 Because if you don't, I'm gonna run 555 00:24:09,709 --> 00:24:12,233 through these streets butt naked. 556 00:24:12,276 --> 00:24:13,713 I'll do it. 557 00:24:13,756 --> 00:24:15,758 Literally, I'm taking my pants off right now. 558 00:24:15,802 --> 00:24:17,325 Here they go. - No, okay! 559 00:24:17,368 --> 00:24:19,458 - Completely... - I love you. 560 00:24:23,374 --> 00:24:25,551 I love you. 561 00:24:34,168 --> 00:24:36,083 - Do everything you can to secure the hospital. 562 00:24:36,126 --> 00:24:37,432 Police, FBI, call it all in. 563 00:24:37,476 --> 00:24:39,739 - Max. Max! - Yeah, I'm sorry. 564 00:24:39,782 --> 00:24:41,741 I... - We're here to help. 565 00:24:41,784 --> 00:24:45,571 - All O2 tanks and all other flammable gases 566 00:24:45,614 --> 00:24:47,679 need to get disconnected and someone's gotta go around 567 00:24:47,703 --> 00:24:49,333 and ensure that all your fire doors are latching. 568 00:24:49,357 --> 00:24:51,881 - I hate to ask, but... 569 00:24:51,925 --> 00:24:54,667 - You don't have to. - Thank you. 570 00:24:54,710 --> 00:24:56,538 Tell me you got something? 571 00:24:56,582 --> 00:24:59,062 - Um, well, Miss Wheeler's not exactly compliant. 572 00:24:59,106 --> 00:25:00,605 - Iggy, if we don't find this person someone's going to die. 573 00:25:00,629 --> 00:25:01,737 Now get back in there and do whatever you can. 574 00:25:01,761 --> 00:25:03,240 - Okay. - Thank you. 575 00:25:03,284 --> 00:25:04,285 How you guys holding up? 576 00:25:04,328 --> 00:25:05,504 - No signs of concussion. 577 00:25:05,547 --> 00:25:07,418 Just a few scrapes and bruises. 578 00:25:07,462 --> 00:25:08,898 - Lauren, I hate to do this, 579 00:25:08,942 --> 00:25:10,397 but you need to put the ED on diversion. 580 00:25:10,421 --> 00:25:11,901 - On it. - Claude, let's go over 581 00:25:11,945 --> 00:25:13,705 your schedule, see what surgeries we can push. 582 00:25:13,729 --> 00:25:15,775 - Sure, I'll be right back, okay? 583 00:25:26,655 --> 00:25:28,614 - If you hadn't been there... 584 00:25:31,355 --> 00:25:33,836 - I just wanted to apologize. 585 00:25:37,623 --> 00:25:40,582 - It's passed, Floyd. 586 00:25:40,626 --> 00:25:43,933 - No, no, it hasn't. 587 00:25:43,977 --> 00:25:46,196 I thought we could go back to being friends. 588 00:25:46,240 --> 00:25:48,503 But whenever I'm with your husband, 589 00:25:48,547 --> 00:25:50,984 all I do is think about you. 590 00:25:51,027 --> 00:25:54,378 And when we're together, I just keep thinking about him. 591 00:25:57,686 --> 00:26:01,298 - You don't think this has been hard on me? 592 00:26:01,342 --> 00:26:03,692 He may like you more than I do. 593 00:26:09,655 --> 00:26:12,396 - Something's gotta give, Lyn. 594 00:26:12,440 --> 00:26:14,877 Look, either I step down, or... 595 00:26:22,232 --> 00:26:24,887 - Or what? 596 00:26:32,852 --> 00:26:35,811 - Okay, I need every patient transferred or discharged. 597 00:26:35,855 --> 00:26:37,944 And why isn't Brandon Dover 598 00:26:37,987 --> 00:26:40,337 on anti-colchicine fab fragments yet? 599 00:26:40,381 --> 00:26:42,402 - He is, I just haven't had time to update his file. 600 00:26:42,426 --> 00:26:45,473 How'd he mess up his meds so bad? 601 00:26:45,516 --> 00:26:46,909 - I have no idea, 602 00:26:46,953 --> 00:26:51,131 considering we gave him such explicit instructions. 603 00:26:51,174 --> 00:26:53,437 - Dr. Bloom? 604 00:26:54,917 --> 00:26:56,745 - Hey. 605 00:26:59,095 --> 00:27:03,056 - I'll just go update that file. 606 00:27:03,099 --> 00:27:05,188 - Just go. 607 00:27:06,973 --> 00:27:10,019 - You're a sight for sore eyes. 608 00:27:10,063 --> 00:27:12,892 How's your first day goin'? - Are you serious? 609 00:27:12,935 --> 00:27:14,502 It's bad enough you gave me a medal 610 00:27:14,545 --> 00:27:15,808 for cleaning out a wound, 611 00:27:15,851 --> 00:27:17,897 but why'd you tell everyone we were a couple? 612 00:27:17,940 --> 00:27:19,550 - Yeah, okay... 613 00:27:19,594 --> 00:27:22,162 - We agreed to wait until they got to know me as a resident. 614 00:27:22,205 --> 00:27:23,879 You were going to treat me like everyone else. 615 00:27:23,903 --> 00:27:25,687 - But you're not like everybody else. 616 00:27:25,731 --> 00:27:27,689 You're a fully trained doctor. 617 00:27:27,733 --> 00:27:30,605 They're just a bunch of kids pretending to be doctors. 618 00:27:30,649 --> 00:27:32,302 I would have complimented them too, 619 00:27:32,346 --> 00:27:34,261 had the situation been reversed. 620 00:27:34,304 --> 00:27:36,655 - But the situation can never be reversed because the other 621 00:27:36,698 --> 00:27:38,657 residents aren't sleeping with their boss. 622 00:27:40,484 --> 00:27:42,312 - Okay, okay. 623 00:27:42,356 --> 00:27:44,010 I'm sorry. 624 00:27:44,053 --> 00:27:45,533 Okay, I'm sorry. 625 00:27:45,576 --> 00:27:49,406 I just... I was just trying to work my program, you know? 626 00:27:49,450 --> 00:27:51,757 Put it all out there. 627 00:27:51,800 --> 00:27:54,760 There's this saying, it's you're only as sick 628 00:27:54,803 --> 00:27:56,892 as your secrets, and... 629 00:28:02,463 --> 00:28:04,552 - Lauren? 630 00:28:04,595 --> 00:28:06,206 - You know what, you were right. 631 00:28:06,249 --> 00:28:08,991 You were totally in the right, and I am wrong. 632 00:28:09,035 --> 00:28:11,035 But I think I know what's going on with my patient. 633 00:28:14,170 --> 00:28:16,695 [water dripping] 634 00:28:20,742 --> 00:28:24,050 - Must have been zero visibility. 635 00:28:24,093 --> 00:28:29,882 Everywhere you look, just flames, smoke. 636 00:28:29,925 --> 00:28:33,755 Black and orange, orange and black. 637 00:28:38,673 --> 00:28:42,111 Ah, the doctor disapproves. 638 00:28:43,809 --> 00:28:45,462 - No, I'm concerned. 639 00:28:45,506 --> 00:28:47,508 - No. 640 00:28:47,551 --> 00:28:50,163 You're scared of me. 641 00:28:50,206 --> 00:28:53,557 You have been since you walked into my ward. 642 00:28:53,601 --> 00:28:55,777 -The only thing I'm scared of, Mary, 643 00:28:55,821 --> 00:28:57,910 is the damage being done to your psyche. 644 00:29:01,652 --> 00:29:05,395 - You treat murderers, rapists. 645 00:29:05,439 --> 00:29:08,094 You're alone in rooms with people who could snap you 646 00:29:08,137 --> 00:29:10,226 like a twig, and I don't think you break a sweat. 647 00:29:10,270 --> 00:29:12,925 And here you are acting like the nice woman of a certain age 648 00:29:12,968 --> 00:29:16,015 is going to take a bite out of you. 649 00:29:16,058 --> 00:29:18,495 Which one of us do you think is having 650 00:29:18,539 --> 00:29:20,323 a damaging psychological experience? 651 00:29:22,064 --> 00:29:24,110 - You know, Mary, patients try to drag their doctors 652 00:29:24,153 --> 00:29:26,373 into their pathologies all the time. 653 00:29:26,416 --> 00:29:28,810 When I practiced, there was a weekly occurrence. 654 00:29:28,854 --> 00:29:30,657 But, I hate to break it to you, it's not gonna work. 655 00:29:30,681 --> 00:29:33,075 - You said when you practiced. 656 00:29:33,119 --> 00:29:35,208 Why'd you stop? 657 00:29:40,082 --> 00:29:41,605 I have an eye for sore spots. 658 00:29:41,649 --> 00:29:44,173 Think I'd make a good shrink? 659 00:29:44,217 --> 00:29:45,784 - We're done here. 660 00:29:45,827 --> 00:29:48,108 - Tell me why you quit and I'll tell you who set the fire. 661 00:29:54,880 --> 00:29:57,839 - I needed a change. 662 00:29:57,883 --> 00:29:59,972 The hours were terrible, they were killing me. 663 00:30:01,408 --> 00:30:03,062 - I'm giving you a choice 664 00:30:03,105 --> 00:30:06,065 between being honest with yourself 665 00:30:06,108 --> 00:30:07,893 and watching this place burn. 666 00:30:07,936 --> 00:30:09,000 - Why are you making this about me? 667 00:30:09,024 --> 00:30:10,330 - "She's not too far gone! 668 00:30:10,373 --> 00:30:13,768 We can help this woman, we can save her!" 669 00:30:13,812 --> 00:30:17,076 You said that at my trial. 670 00:30:17,119 --> 00:30:19,034 - Mm-hmm. - You yelled at the judge. 671 00:30:19,078 --> 00:30:21,210 You demanded he put me in your ward, 672 00:30:21,254 --> 00:30:23,865 not prison, because you could save me. 673 00:30:23,909 --> 00:30:28,130 Iggy, the White Knight, knew everyone can be saved. 674 00:30:28,174 --> 00:30:30,219 Now you've quit. 675 00:30:31,568 --> 00:30:34,571 Now you've left everyone to rot. 676 00:30:34,615 --> 00:30:36,095 Why? 677 00:30:36,138 --> 00:30:41,317 When does the White Knight stop trying to save everybody? 678 00:30:43,319 --> 00:30:47,323 When he stops believing that people can be saved. 679 00:30:50,892 --> 00:30:52,285 - Out of here. 680 00:30:52,328 --> 00:30:53,373 Now. 681 00:30:53,416 --> 00:30:55,723 - Fire isn't rage, Dr. Frome. 682 00:30:55,766 --> 00:30:56,985 Want to know what it is? 683 00:30:57,029 --> 00:31:00,293 God writes in pencil, fire's his eraser. 684 00:31:01,903 --> 00:31:04,558 It's not for anger, it's for pain. 685 00:31:04,601 --> 00:31:05,864 - That's your profile? 686 00:31:05,907 --> 00:31:08,127 The arsonist is in pain? 687 00:31:08,170 --> 00:31:09,737 - Just like you. 688 00:31:09,780 --> 00:31:11,173 Just like me. 689 00:31:15,003 --> 00:31:16,657 - Okay. Thank you, Teresa. 690 00:31:16,700 --> 00:31:18,485 I'll catch up with you in a minute. 691 00:31:18,528 --> 00:31:20,724 - Hey, so, it was a mistake to bring Mary back into this. 692 00:31:20,748 --> 00:31:22,097 It definitely set her back. 693 00:31:22,141 --> 00:31:23,509 Now the best I got out of her is that 694 00:31:23,533 --> 00:31:25,405 the arsonist is trying to erase something. 695 00:31:25,448 --> 00:31:26,710 - Erase what? 696 00:31:26,754 --> 00:31:28,408 - I don't know, I have no idea. 697 00:31:28,451 --> 00:31:30,690 Is there anything that connects the location of the two fires? 698 00:31:30,714 --> 00:31:31,977 Anything? - Not really. 699 00:31:32,020 --> 00:31:33,500 I mean, one was a COVID overflow unit 700 00:31:33,543 --> 00:31:36,111 and the other was an auxiliary space for neurology. 701 00:31:36,155 --> 00:31:37,591 - And what was it used for last? 702 00:31:37,634 --> 00:31:39,375 [sighs] 703 00:31:39,419 --> 00:31:41,377 - It was our second COVID overflow unit. 704 00:31:41,421 --> 00:31:43,336 - Where else did we annex for COVID patients? 705 00:31:46,034 --> 00:31:47,035 Max! 706 00:31:47,079 --> 00:31:48,732 Max! 707 00:31:50,125 --> 00:31:51,910 - Everybody out, now! [children screaming] 708 00:31:54,695 --> 00:31:54,913 . 709 00:31:54,956 --> 00:31:57,350 - When do you fly out? - I have my final interview 710 00:31:57,393 --> 00:31:58,873 with the board of directors next week. 711 00:31:58,917 --> 00:32:00,416 They said it's just a formality, but... 712 00:32:00,440 --> 00:32:02,964 - I'll go with you. - Really? 713 00:32:03,008 --> 00:32:04,618 - Yeah. 714 00:32:04,661 --> 00:32:06,968 No, no, wait, sorry, can't that week. 715 00:32:07,012 --> 00:32:08,380 That's Luna's first week of pre-school. 716 00:32:08,404 --> 00:32:09,579 - Oh, right. 717 00:32:09,623 --> 00:32:12,669 Yeah, no, definitely cannot miss that. 718 00:32:12,713 --> 00:32:16,021 Why don't you come the following weekend 719 00:32:16,064 --> 00:32:17,848 and then I can fly back with you? 720 00:32:17,892 --> 00:32:21,026 - Perfect. - Oh, no, sorry. 721 00:32:21,069 --> 00:32:24,072 That weekend is my visit to Cambridge to visit Mina. 722 00:32:24,116 --> 00:32:26,901 I'm trying to broker a truce between her and my mother. 723 00:32:26,945 --> 00:32:29,208 - Yeah, you gotta do that. - Mm-hmm. 724 00:32:29,251 --> 00:32:30,470 - Okay, no problem. 725 00:32:30,513 --> 00:32:32,733 Then you fly back and we will spend 726 00:32:32,776 --> 00:32:34,213 the following weekend together. 727 00:32:34,256 --> 00:32:36,128 - Um, isn't that the weekend that you 728 00:32:36,171 --> 00:32:38,043 usually have your conferences in Colorado? 729 00:32:38,086 --> 00:32:40,610 The ones that you're always trying to get me to go to? 730 00:32:42,438 --> 00:32:44,136 - You are correct. - Mm-hmm. 731 00:32:44,179 --> 00:32:45,267 - And this is... 732 00:32:45,311 --> 00:32:46,877 - Crazy. - Crazy. 733 00:32:46,921 --> 00:32:49,402 - There's gotta be one weekend that we can spend together? 734 00:32:49,445 --> 00:32:51,099 - Of course there is. 735 00:32:52,666 --> 00:32:56,061 [car honks in distance] 736 00:32:59,978 --> 00:33:01,631 Yeah. - Let's... let's not do this now, 737 00:33:01,675 --> 00:33:03,851 'cause I don't want to ruin this. 738 00:33:05,635 --> 00:33:08,421 - It's not ruined. 739 00:33:08,464 --> 00:33:10,814 It's just a scheduling thing. 740 00:33:14,209 --> 00:33:15,994 - Yes. 741 00:33:20,781 --> 00:33:22,652 - It's gonna work. 742 00:33:26,308 --> 00:33:29,268 - I want it to, Max. 743 00:33:29,311 --> 00:33:32,184 I really want it to. 744 00:33:32,227 --> 00:33:33,968 - And it will. 745 00:33:52,247 --> 00:33:55,337 - Lyle. 746 00:33:55,381 --> 00:33:57,774 That's your name, right? 747 00:34:02,866 --> 00:34:05,782 You lost someone? 748 00:34:05,826 --> 00:34:08,524 Your wife? 749 00:34:08,568 --> 00:34:10,831 I can imagine what that's like. 750 00:34:10,874 --> 00:34:12,485 - Can you? 751 00:34:12,528 --> 00:34:14,661 - Working in this hospital 752 00:34:14,704 --> 00:34:17,881 and not being allowed in that room. 753 00:34:17,925 --> 00:34:21,407 Just to say goodbye. 754 00:34:21,450 --> 00:34:25,019 Because of protocol, rules. 755 00:34:26,586 --> 00:34:29,110 She was in our COVID unit. 756 00:34:29,937 --> 00:34:32,157 Right, the one that burned down today? 757 00:34:34,376 --> 00:34:37,292 - You mean, the room you asked me 758 00:34:37,336 --> 00:34:40,295 to make "sunny" by covering it up? 759 00:34:40,339 --> 00:34:44,169 That room, where my wife died? 760 00:34:44,212 --> 00:34:47,215 That graveyard you asked me to erase? 761 00:34:51,872 --> 00:34:54,788 - I understand. 762 00:34:54,831 --> 00:34:58,400 And I'm sorry. 763 00:34:58,444 --> 00:35:02,448 But above this room was our third COVID unit. 764 00:35:02,491 --> 00:35:06,191 Bet you knew that already, but did you know 765 00:35:06,234 --> 00:35:09,237 that it's back to being our daycare center? 766 00:35:12,197 --> 00:35:15,852 Where my daughter was playing. 767 00:35:15,896 --> 00:35:18,420 If anything happened to her... - That's him. 768 00:35:20,944 --> 00:35:22,207 Don't move. 769 00:35:22,250 --> 00:35:24,252 - I might want to burn it all down, too. 770 00:35:24,296 --> 00:35:26,733 [handcuffs click] 771 00:35:26,776 --> 00:35:28,952 [indistinct radio chatter] 772 00:35:28,996 --> 00:35:31,129 - Let's go. 773 00:35:36,873 --> 00:35:40,225 - Um, I need to correct something 774 00:35:40,268 --> 00:35:43,445 that I said to you earlier about protecting you. 775 00:35:45,273 --> 00:35:48,668 I can't. I can't protect you. 776 00:35:48,711 --> 00:35:53,934 And the truth is, no matter how much you prepare, 777 00:35:53,977 --> 00:35:57,807 how solid your boundaries are, 778 00:35:57,851 --> 00:36:03,204 there will always be patients that just consume you. 779 00:36:03,248 --> 00:36:04,640 Always. 780 00:36:04,684 --> 00:36:06,947 They will ruin family dinners, 781 00:36:06,990 --> 00:36:08,862 they will doom first dates, 782 00:36:08,905 --> 00:36:11,299 and you'll dread seeing them because they scare 783 00:36:11,343 --> 00:36:13,432 the ever-loving hell out of you. 784 00:36:13,475 --> 00:36:16,130 The thing that I failed to mention about the whole 785 00:36:16,174 --> 00:36:20,265 healing souls thing is that 786 00:36:20,308 --> 00:36:23,006 it comes with a hefty price tag. 787 00:36:24,660 --> 00:36:27,924 It's a piece of your own soul. 788 00:36:32,842 --> 00:36:35,671 So the patient is Mary W. 789 00:36:35,715 --> 00:36:39,022 She is a 60-year-old psychopathic pyromaniac who 790 00:36:39,066 --> 00:36:42,287 exhibits highly manipulative and sadistic tendencies. 791 00:36:42,330 --> 00:36:45,551 She's being transferred here today from the corrections ward 792 00:36:45,594 --> 00:36:47,857 because she wants our help. 793 00:36:47,901 --> 00:36:50,860 But I don't see patients anymore. 794 00:36:52,558 --> 00:36:54,516 You do. 795 00:36:55,996 --> 00:37:00,566 So do I have any takers? 796 00:37:08,051 --> 00:37:10,967 [light music] 797 00:37:11,011 --> 00:37:18,148 ♪ 798 00:37:21,456 --> 00:37:26,244 - Brandon, I think I know why you messed up the dosage. 799 00:37:31,814 --> 00:37:36,645 - When I was younger, nobody cared about my education. 800 00:37:36,689 --> 00:37:39,387 As long as I could ball. 801 00:37:39,431 --> 00:37:42,782 Not the school, not the coaches. 802 00:37:42,825 --> 00:37:45,741 I was their meal ticket. 803 00:37:45,785 --> 00:37:49,658 It's always been that way, even throughout college. 804 00:37:51,312 --> 00:37:56,361 Nobody wanted to hear about my dyslexia, 805 00:37:56,404 --> 00:37:59,320 couldn't even get it diagnosed. 806 00:37:59,364 --> 00:38:02,192 When I blew out my knee, that was it. 807 00:38:02,236 --> 00:38:06,458 I couldn't play, couldn't keep my scholarship. 808 00:38:09,025 --> 00:38:11,419 Couldn't read. 809 00:38:20,820 --> 00:38:23,431 - Okay, here's my card. 810 00:38:23,475 --> 00:38:27,087 So you can recognize my number when I call you. 811 00:38:27,130 --> 00:38:29,263 - This ain't your problem, Dr. Bloom. 812 00:38:29,307 --> 00:38:31,091 - Once your issues out there 813 00:38:31,134 --> 00:38:35,269 become a problem in here, it's my job to fix it. 814 00:38:53,069 --> 00:38:55,202 Shinwari. 815 00:38:55,245 --> 00:38:57,335 You left the O2 sat meter on the counter. 816 00:38:57,378 --> 00:38:59,815 It always has to go back on the wall 817 00:38:59,859 --> 00:39:01,730 in the receptor where it belongs. 818 00:39:01,774 --> 00:39:04,994 The next time an asthmatic comes in, sucking for air, 819 00:39:05,038 --> 00:39:06,537 I can't be hunting around trying to find it. 820 00:39:06,561 --> 00:39:08,868 You got that? 821 00:39:08,911 --> 00:39:10,478 Am I making myself clear? 822 00:39:10,522 --> 00:39:11,566 - Yes. 823 00:39:11,610 --> 00:39:12,741 Yes, Dr. Bloom. 824 00:39:12,785 --> 00:39:14,526 I'll put it back from now on. 825 00:39:14,569 --> 00:39:17,224 ♪ 826 00:39:22,055 --> 00:39:23,796 - Look who's back in action. 827 00:39:23,839 --> 00:39:27,060 Nurse Kamoe, I believe this calls for music. 828 00:39:27,103 --> 00:39:30,585 - ♪ Hey ma, what's up, Let's slide, all right ♪ 829 00:39:30,629 --> 00:39:33,588 - Yeah, that's what I'm talking about. 830 00:39:33,632 --> 00:39:36,591 Let me guess, you and your girl work things out? 831 00:39:36,635 --> 00:39:41,857 - We did, but still figuring out some details. 832 00:39:41,901 --> 00:39:43,468 - ♪ And we gon' get it on tonight ♪ 833 00:39:43,511 --> 00:39:45,470 ♪ Yo now I was downtown clubbin', ladies night ♪ 834 00:39:45,513 --> 00:39:47,907 - I'm gonna go out on a limb here and guess 835 00:39:47,950 --> 00:39:51,127 this interview didn't go quite as smoothly as your others. 836 00:39:51,171 --> 00:39:53,173 - Well, there's definitely more smoke damage. 837 00:39:53,216 --> 00:39:54,846 - Yeah, look, we're criminally underfunded. 838 00:39:54,870 --> 00:39:56,263 We are always in the red. 839 00:39:56,306 --> 00:39:58,874 We've got unfilled repair orders from 1973. 840 00:39:58,918 --> 00:40:01,573 And I'm losing more doctors and nurses from burnout 841 00:40:01,616 --> 00:40:03,401 than I can even keep up with. 842 00:40:03,444 --> 00:40:06,186 So, I get it, if you want to say no. 843 00:40:06,229 --> 00:40:07,666 - Max. - Max. 844 00:40:07,709 --> 00:40:10,016 You don't build a good hospital with money. 845 00:40:10,059 --> 00:40:12,279 You build it with good people. 846 00:40:12,322 --> 00:40:14,107 And you have that in spades. 847 00:40:15,500 --> 00:40:17,589 I would love to work here. 848 00:40:17,632 --> 00:40:19,025 - You would? 849 00:40:19,068 --> 00:40:20,243 That's amazing! 850 00:40:20,287 --> 00:40:22,158 - But I can't accept. 851 00:40:22,202 --> 00:40:24,944 You want someone to replace Dr. Sharpe. 852 00:40:24,987 --> 00:40:28,556 Something tells me Dr. Sharpe is not replaceable. 853 00:40:28,600 --> 00:40:31,820 Whoever follows in her footsteps 854 00:40:31,864 --> 00:40:33,474 will be a disappointment. 855 00:40:33,518 --> 00:40:36,564 My advice? 856 00:40:36,608 --> 00:40:39,088 Don't let her go. 857 00:40:42,657 --> 00:40:47,227 But it was certainly a memorable interview. 858 00:40:50,099 --> 00:40:53,059 [bright music] 859 00:40:53,102 --> 00:40:56,541 ♪ 860 00:40:56,584 --> 00:41:00,066 [cars honking] 861 00:41:00,109 --> 00:41:03,199 [suitcase wheels rattle] 862 00:41:10,250 --> 00:41:12,513 - Oh, hi. 863 00:41:12,557 --> 00:41:14,123 - Hi. 864 00:41:16,125 --> 00:41:17,779 - How was your flight? 865 00:41:19,389 --> 00:41:22,741 - It was sad, upsetting. 866 00:41:22,784 --> 00:41:24,264 Lonely. 867 00:41:31,750 --> 00:41:34,274 - More joy. 868 00:41:34,317 --> 00:41:36,102 That's what I told myself. 869 00:41:36,145 --> 00:41:38,104 That's what I learned. 870 00:41:38,147 --> 00:41:41,977 If anything, over these last 18 months, that's what I need. 871 00:41:42,021 --> 00:41:48,331 ♪ 872 00:41:48,375 --> 00:41:51,378 And that's you, you're my joy. 873 00:41:51,421 --> 00:41:58,516 ♪ 874 00:42:01,606 --> 00:42:03,085 - Did you find my replacement? 875 00:42:03,129 --> 00:42:05,523 - No one can replace you. 876 00:42:12,268 --> 00:42:14,532 But I think I found someone to replace me. 877 00:42:21,190 --> 00:42:22,540 - What? 878 00:42:24,846 --> 00:42:26,413 - I'm going with you. 879 00:42:32,593 --> 00:42:33,942 More joy. 880 00:42:38,077 --> 00:42:39,382 - [laughs softly] 62909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.