Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,169 --> 00:00:55,864
I grew up in a quiet suburban
town just north of New York.
2
00:00:55,908 --> 00:00:59,125
On special occasions, my dad
would take me into the city
3
00:00:59,169 --> 00:01:02,604
and we would go and get dessert
at the Waldorf or the Plaza.
4
00:01:02,648 --> 00:01:05,691
I loved watching the
people around us.
5
00:01:05,735 --> 00:01:07,648
They seemed to have
interesting lives.
6
00:01:08,864 --> 00:01:10,343
I wanted to be one of them.
7
00:01:10,387 --> 00:01:12,300
I wanted to write novels,
8
00:01:12,343 --> 00:01:15,038
and speak five
languages and travel.
9
00:01:16,648 --> 00:01:18,169
I didn't want to be ordinary.
10
00:01:20,648 --> 00:01:22,256
I wanted to be extraordinary.
11
00:01:25,474 --> 00:01:27,951
Those memories came storming
back to me last year
12
00:01:27,995 --> 00:01:31,082
when I came to visit my
best friend in New York.
13
00:01:31,125 --> 00:01:33,125
I was only supposed
to stay a few days,
14
00:01:33,169 --> 00:01:34,648
and then return to Berkeley,
15
00:01:35,474 --> 00:01:37,343
where my boyfriend
was waiting on me.
16
00:01:40,604 --> 00:01:41,691
But something shifted.
17
00:01:42,648 --> 00:01:44,430
I wanna stay in new
York for a while.
18
00:01:45,517 --> 00:01:47,038
A while?
19
00:01:47,082 --> 00:01:49,125
What do you mean a while?
What about your semester?
20
00:01:49,169 --> 00:01:50,735
- Yeah, but see that's just it,
21
00:01:50,778 --> 00:01:52,624
I don't want to analyze other
people's work anymore, Karl.
22
00:01:52,648 --> 00:01:53,648
I wanna write.
23
00:01:54,474 --> 00:01:55,735
In New York?
24
00:01:55,778 --> 00:01:56,778
Yeah.
25
00:01:59,604 --> 00:02:00,604
In New York.
26
00:02:02,474 --> 00:02:04,387
Isn't that what
aspiring writers did?
27
00:02:04,430 --> 00:02:07,517
Live in cheap apartments
and write in cafes?
28
00:02:08,995 --> 00:02:12,474
Yeah, I know, but
it's what I wanted.
29
00:02:46,343 --> 00:02:50,082
My boss says we're going
paperless, all emails.
30
00:02:50,125 --> 00:02:51,908
It's driving me nuts
31
00:02:51,951 --> 00:02:53,995
with everyone writing
about nothing,
32
00:02:54,038 --> 00:02:57,169
answering thanks or
worse, you're welcome.
33
00:02:57,212 --> 00:02:59,735
My colleague sends
me emails to ask me
34
00:02:59,778 --> 00:03:01,125
when I'm having lunch.
35
00:03:01,169 --> 00:03:03,951
I hope this is just a
trend that will phase out.
36
00:03:03,995 --> 00:03:05,691
I miss your rants.
37
00:03:06,604 --> 00:03:08,648
Everyone in Berkeley
is so serious,
38
00:03:08,691 --> 00:03:11,256
and the jogging
and wearing tivos.
39
00:03:11,300 --> 00:03:12,474
Fucking tivos?
40
00:03:14,474 --> 00:03:17,430
I'm like this big cloud of east coast
irony haunting southern California.
41
00:03:17,474 --> 00:03:19,648
Turning everything into ash.
42
00:03:20,648 --> 00:03:21,648
That's me.
43
00:03:22,995 --> 00:03:24,691
Does Karl feel the same?
44
00:03:28,604 --> 00:03:30,387
Um, it's not really
the same for him
45
00:03:30,430 --> 00:03:32,908
'cause he's been there
for a couple of years
46
00:03:32,951 --> 00:03:36,951
and the university sorta
treats him like a star.
47
00:03:36,995 --> 00:03:37,995
Huh, well-
48
00:03:38,864 --> 00:03:39,864
hey, Jenny.
49
00:03:41,474 --> 00:03:43,778
I don't know exactly how
long I'm gonna be staying
50
00:03:43,821 --> 00:03:44,821
in New York.
51
00:03:45,951 --> 00:03:48,951
Don't worry, just keep
making yourself at home.
52
00:03:48,995 --> 00:03:50,038
Eat anything.
53
00:03:52,430 --> 00:03:53,430
Okay.
54
00:04:01,517 --> 00:04:05,561
Ma in English literature,
university college in London,
55
00:04:05,604 --> 00:04:07,951
I suppose that would
make you more appealing
56
00:04:07,995 --> 00:04:11,169
to some publishers,
less to most.
57
00:04:12,474 --> 00:04:15,300
You published poetry?
58
00:04:15,343 --> 00:04:18,343
Yes, yes, in the Paris review.
59
00:04:18,387 --> 00:04:20,735
I just won their
student contest.
60
00:04:20,778 --> 00:04:23,387
Leave that out. Publishers
avoid wannabe writers.
61
00:04:23,430 --> 00:04:28,212
Oh, that is what I want
to do though. Eventually.
62
00:04:29,343 --> 00:04:31,648
Oh, I got it.
63
00:04:31,691 --> 00:04:36,300
Not a publisher. How
about a literary agency?
64
00:04:38,604 --> 00:04:39,691
Great.
65
00:04:39,735 --> 00:04:42,125
The oldest in new
York. Do you type?
66
00:04:42,169 --> 00:04:44,951
Uh, I took typing
in seventh grade.
67
00:04:44,995 --> 00:04:46,038
Of course you don't type.
68
00:04:46,082 --> 00:04:47,232
She's gonna ask
you if you can type
69
00:04:47,256 --> 00:04:48,300
and you are gonna say?
70
00:04:50,300 --> 00:04:51,300
Yes.
71
00:04:52,474 --> 00:04:53,474
60 words a minute.
72
00:05:01,125 --> 00:05:03,300
But do you type on a typewriter?
73
00:05:04,387 --> 00:05:07,604
It's very different from typing
on one of those computers.
74
00:05:08,735 --> 00:05:09,735
Yes.
75
00:05:12,343 --> 00:05:13,648
What do you like to read?
76
00:05:17,387 --> 00:05:18,387
Everything.
77
00:05:19,604 --> 00:05:23,125
Laurie, hammet, Donald westlake.
78
00:05:23,169 --> 00:05:26,517
I just finished "a sentimental
education" and I loved it.
79
00:05:26,561 --> 00:05:29,082
It was so contemporary,
I was amazed
80
00:05:29,125 --> 00:05:33,125
but to be in this field,
81
00:05:33,169 --> 00:05:36,082
you'll need to read
authors who are alive.
82
00:05:36,125 --> 00:05:37,300
I love flamel.
83
00:05:38,256 --> 00:05:41,300
I like westlake. He's funny.
84
00:05:43,648 --> 00:05:46,212
I guess you can start
after Christmas.
85
00:05:46,256 --> 00:05:47,951
We'll talk about Jerry then.
86
00:05:47,995 --> 00:05:49,212
Ah, Jerry.
87
00:05:49,256 --> 00:05:50,778
I'm sure you've
heard that he's crazy
88
00:05:50,821 --> 00:05:54,082
or senile or a
misanthrope, all lies.
89
00:05:54,125 --> 00:05:55,691
He's not the problem.
90
00:05:55,735 --> 00:05:58,604
It's these people who
relentlessly call for his address,
91
00:05:58,648 --> 00:06:01,908
his phone number, asking to
be put in touch with him.
92
00:06:01,951 --> 00:06:03,864
Or even with me.
93
00:06:03,908 --> 00:06:08,300
Reporters, students,
university deans, producers.
94
00:06:08,343 --> 00:06:11,430
They can be persuasive,
manipulative,
95
00:06:11,474 --> 00:06:16,430
but you must never ever
give out his address.
96
00:06:16,735 --> 00:06:18,561
Do you understand?
97
00:06:19,387 --> 00:06:21,300
I understand.
98
00:06:21,343 --> 00:06:24,778
Good, remember,
there's no shortage
99
00:06:24,821 --> 00:06:27,648
of college graduates
who want this job.
100
00:06:29,908 --> 00:06:32,387
Be prepared for long hours.
101
00:06:32,430 --> 00:06:34,125
Pam will give you a key
102
00:06:35,169 --> 00:06:36,604
Pam, okay.
103
00:06:37,735 --> 00:06:39,038
Thank you so much.
104
00:06:39,082 --> 00:06:41,125
I can't tell you how
honored and thrilled I am.
105
00:06:41,169 --> 00:06:44,430
No need to be honored,
thrilled maybe.
106
00:06:44,474 --> 00:06:45,951
Margaret is pretty thrilling.
107
00:06:49,474 --> 00:06:50,648
I'm Daniel by the way.
108
00:07:03,821 --> 00:07:04,821
That Jerry.
109
00:07:11,951 --> 00:07:15,387
I didn't know yet
what a literary agency was,
110
00:07:15,430 --> 00:07:19,300
but it felt like I'd stepped
closer to the world of writers.
111
00:07:20,256 --> 00:07:25,256
I was to be surrounded by
god-like literary names.
112
00:07:25,474 --> 00:07:28,300
No doubt their proximity
would inspire my own writing.
113
00:07:35,300 --> 00:07:39,387
- Well, congratulations
on your new job.
114
00:07:39,430 --> 00:07:40,821
Here's your key.
115
00:07:41,995 --> 00:07:43,778
Do not lose it.
116
00:07:43,821 --> 00:07:47,082
We will expect you at
8:00 am sharp, January 8th.
117
00:07:51,169 --> 00:07:52,864
I never went back to Berkeley.
118
00:07:52,908 --> 00:07:55,691
New York was to be my new
home, writing my new life
119
00:07:55,735 --> 00:07:57,691
with a coveted job
to pay the rent.
120
00:07:57,735 --> 00:07:58,561
Hi.
121
00:07:58,604 --> 00:07:59,474
Hey.
122
00:07:59,517 --> 00:08:02,648
Hey, come, come, come join us.
123
00:08:03,778 --> 00:08:04,561
Hi.
124
00:08:04,604 --> 00:08:06,256
This is Joanna.
125
00:08:07,125 --> 00:08:08,430
This is Mark, this is Lisa.
126
00:08:08,474 --> 00:08:10,561
They just got engaged, so-
127
00:08:10,604 --> 00:08:14,343
oh wow. Oh my goodness,
congratulations.
128
00:08:14,387 --> 00:08:16,125
Sit down.
129
00:08:17,908 --> 00:08:19,778
The office is incredible.
130
00:08:19,821 --> 00:08:22,561
It's like nothing's
changed since 1927,
131
00:08:22,604 --> 00:08:26,169
and I'm guessing
my boss represents-
132
00:08:26,212 --> 00:08:27,343
- Anne rice.
- The pope.
133
00:08:27,387 --> 00:08:28,387
Thomas pynchon.
134
00:08:28,430 --> 00:08:30,343
J. D. Salinger.
135
00:08:30,387 --> 00:08:32,125
- No way.
- He's still alive?
136
00:08:32,169 --> 00:08:34,169
Yeah, he is, he lives
up in New Hampshire
137
00:08:34,212 --> 00:08:36,430
in basically total isolation.
138
00:08:36,474 --> 00:08:38,797
Reporters are always trying to
ambush him in the local diner
139
00:08:38,821 --> 00:08:40,517
or try to sneak
onto his property.
140
00:08:40,561 --> 00:08:41,624
I love "catcher in the rye",
141
00:08:41,648 --> 00:08:43,300
but "franny and
Zoe" is my favorite.
142
00:08:43,343 --> 00:08:46,125
My friend Kat used to
work at his publishers.
143
00:08:46,169 --> 00:08:47,735
And one night, she
was working late.
144
00:08:47,778 --> 00:08:51,256
Like 1:00 am late, and the
phone rings in the office
145
00:08:51,300 --> 00:08:52,778
and keeps ringing.
146
00:08:52,821 --> 00:08:56,082
So she picks it up and she
heard someone screaming.
147
00:08:56,125 --> 00:08:58,300
The manuscript is okay!
148
00:08:58,343 --> 00:09:02,082
I saved the manuscript
from the fire.
149
00:09:02,125 --> 00:09:03,430
Salinger?
150
00:09:03,474 --> 00:09:05,169
His house had burned down
151
00:09:05,212 --> 00:09:07,082
and he called in the
middle of the night
152
00:09:07,125 --> 00:09:09,517
assuming someone would
be at the office.
153
00:09:09,561 --> 00:09:10,648
Isn't that crazy?
154
00:09:10,691 --> 00:09:11,754
I read that he's still writing,
155
00:09:11,778 --> 00:09:13,169
but that he doesn't
wanna publish.
156
00:09:13,212 --> 00:09:14,995
Writing makes you a
writer, not publishing.
157
00:09:15,038 --> 00:09:16,387
Publishing is commerce.
158
00:09:16,430 --> 00:09:18,648
Such a crock of shit, Don.
159
00:09:18,691 --> 00:09:20,561
This is some preemptive
strike argument
160
00:09:20,604 --> 00:09:23,648
in case he never sells a novel,
if you ever finish writing.
161
00:09:23,691 --> 00:09:26,430
I will, but today
is about Joanna
162
00:09:26,474 --> 00:09:27,951
and her crossing
to the dark side
163
00:09:27,995 --> 00:09:30,691
with the book munchers, cheers.
164
00:09:30,735 --> 00:09:32,300
Cheers. Thanks.
165
00:09:33,387 --> 00:09:35,995
I had met Don days earlier
in a socialist bookstore
166
00:09:36,038 --> 00:09:37,300
where he worked part time.
167
00:09:39,561 --> 00:09:41,778
Haven't seen you
around here before.
168
00:09:41,821 --> 00:09:44,474
Let me guess, you're an
intern at the new yorker.
169
00:09:45,691 --> 00:09:47,169
Besides fighting materialism
170
00:09:47,212 --> 00:09:50,343
and raising class awareness,
Don was into boxing,
171
00:09:50,387 --> 00:09:52,125
Norman mailer, and?
172
00:09:52,169 --> 00:09:53,430
I'm writing a novel.
173
00:09:53,474 --> 00:09:56,038
He was straightforward
about being a writer.
174
00:09:56,082 --> 00:09:57,604
I admired his confidence.
175
00:09:57,648 --> 00:10:00,256
Do you know the Panama cafe?
176
00:10:00,300 --> 00:10:03,125
It's on Avenue way, it's kind
of like a writers' hangout.
177
00:10:03,169 --> 00:10:04,363
I do actually. Yeah,
they have poetry-
178
00:10:04,387 --> 00:10:05,387
poetry reading.
179
00:10:07,908 --> 00:10:10,212
Love is the one
who's hard to find,
180
00:10:10,256 --> 00:10:12,561
love's the one who
knows your mind,
181
00:10:12,604 --> 00:10:14,908
love's the one who
feeds your soul,
182
00:10:14,951 --> 00:10:17,821
love's the one to have and hold.
183
00:10:17,864 --> 00:10:20,256
But hold a minute, hold how,
184
00:10:20,300 --> 00:10:22,648
there's a hundred hungry
ways to hold her up
185
00:10:22,691 --> 00:10:23,864
or hold her down.
186
00:10:23,908 --> 00:10:26,212
Will she still be
able to get around.
187
00:10:26,256 --> 00:10:28,430
Will she be able to hold
her breath.
188
00:10:36,995 --> 00:10:38,300
Where the hell were you?
189
00:10:39,125 --> 00:10:40,648
Cut the goddamn grass today
190
00:10:40,691 --> 00:10:42,951
or else I'm selling
your k car, you hear?
191
00:10:52,517 --> 00:10:55,517
Dear Mr. Salinger,
I read your book,
192
00:10:55,561 --> 00:10:58,125
"the catcher in the
rye" three times now.
193
00:10:58,169 --> 00:11:00,604
It's a masterpiece, and I
hope you're proud of it.
194
00:11:00,648 --> 00:11:02,256
I mean, you certainly should be.
195
00:11:03,951 --> 00:11:07,300
Most of the crap that's written
today is so uncompelling
196
00:11:07,343 --> 00:11:08,864
it makes me sick.
197
00:11:08,908 --> 00:11:10,561
I mean, not too many
people write anything
198
00:11:10,604 --> 00:11:12,082
that even approaches sincerity.
199
00:11:12,125 --> 00:11:13,864
And I don't mean to
say that everyone
200
00:11:13,908 --> 00:11:15,343
who reads your book gets it.
201
00:11:15,387 --> 00:11:19,082
Not at all, lots
of people don't.
202
00:11:19,125 --> 00:11:21,343
I mean I can give you
plenty of idiotic examples,
203
00:11:21,387 --> 00:11:22,387
but I won't.
204
00:11:24,387 --> 00:11:27,300
Hell, you might be
laughing out loud right now
205
00:11:27,343 --> 00:11:29,821
at the thought but
I think I get it.
206
00:11:30,908 --> 00:11:31,908
Maybe I don't.
207
00:11:36,864 --> 00:11:37,864
Wow.
208
00:11:54,995 --> 00:11:57,648
Well, you are here.
209
00:11:57,691 --> 00:11:58,995
- I am.
210
00:11:59,038 --> 00:12:01,300
- We know you can type, hooray
211
00:12:01,343 --> 00:12:03,343
but have you ever
used a dictaphone?
212
00:12:05,387 --> 00:12:06,648
At ease.
213
00:12:06,691 --> 00:12:08,517
It can be tricky at first,
214
00:12:08,561 --> 00:12:10,474
but I'm sure you'll
get the hang of it.
215
00:12:11,908 --> 00:12:16,735
Play, rewind, and I think
those control speed.
216
00:12:16,778 --> 00:12:18,212
- Hugh can help.
- Hugh?
217
00:12:18,256 --> 00:12:20,082
You can get started with these.
218
00:12:23,778 --> 00:12:28,604
This is our technological
area. It is all very new.
219
00:12:28,648 --> 00:12:31,256
This is a xerox machine
you'll use to make copies
220
00:12:31,300 --> 00:12:32,778
of my correspondence.
221
00:12:32,821 --> 00:12:36,256
I believe that is the button
you press to make a copy.
222
00:12:36,300 --> 00:12:37,691
Did she give you her speech
223
00:12:37,735 --> 00:12:39,735
about the evils of
the digital age yet?
224
00:12:39,778 --> 00:12:41,864
Max, this is Joanna,
my new assistant.
225
00:12:41,908 --> 00:12:44,256
Hello, Joanna. Nice to meet you.
226
00:12:47,343 --> 00:12:48,691
So there are no computers?
227
00:12:48,735 --> 00:12:51,343
We choose not to use computers.
228
00:12:51,387 --> 00:12:52,778
I've seen them in action.
229
00:12:52,821 --> 00:12:55,387
They just make more work
for everyone, wasting time.
230
00:12:57,300 --> 00:12:59,691
All right, as you can see,
231
00:12:59,735 --> 00:13:03,212
we have a relaxed,
cordial environment.
232
00:13:03,256 --> 00:13:05,648
We ask that you don't
wear dungarees, sneakers,
233
00:13:05,691 --> 00:13:08,951
t-shirts, sweatshirts,
especially the kind with hoods.
234
00:13:08,995 --> 00:13:10,648
No open-toed shoes,
235
00:13:10,691 --> 00:13:13,691
but it's perfectly fine to wear
trousers if you're a woman,
236
00:13:13,735 --> 00:13:16,517
and no need to wear
stockings in the summer.
237
00:13:16,561 --> 00:13:18,387
Bare legs are perfectly fine.
238
00:13:18,430 --> 00:13:20,908
And if Jerry calls you just say,
239
00:13:20,951 --> 00:13:23,908
"yes, Jerry, I will
let my boss know."
240
00:13:23,951 --> 00:13:24,821
Jerry salinger?
241
00:13:24,864 --> 00:13:26,735
Well of course, Jerry salinger.
242
00:13:27,691 --> 00:13:30,125
And above all, you
never ever call him.
243
00:13:30,169 --> 00:13:32,995
Why would I call Jerry salinger?
244
00:13:33,038 --> 00:13:35,212
Jerry doesn't wanna hear
about how much you love.
245
00:13:35,256 --> 00:13:36,821
"The catcher in the rye".
246
00:13:36,864 --> 00:13:39,604
And he doesn't want
to read your stories.
247
00:13:39,648 --> 00:13:40,821
Don't have stories.
248
00:13:40,864 --> 00:13:43,864
Good, writers make
the worst assistants.
249
00:13:44,691 --> 00:13:45,691
Get to work.
250
00:14:00,082 --> 00:14:03,951
The proprietor hereby
grants to the publisher.
251
00:14:05,300 --> 00:14:06,864
Starting from the day...
252
00:14:08,778 --> 00:14:11,256
I'm Hugh, you must be Joanna.
253
00:14:11,300 --> 00:14:13,343
Yes, hi. Nice to meet you.
254
00:14:13,387 --> 00:14:15,691
If you need anything,
I'm right here.
255
00:14:15,735 --> 00:14:20,474
I take care of contracts, legal,
copyrights, the fun stuff.
256
00:14:22,212 --> 00:14:25,343
Salinger's letters, fan mail.
257
00:14:25,387 --> 00:14:29,300
You need to answer
them using these.
258
00:14:30,387 --> 00:14:32,430
There's one for each
type of inquiry;
259
00:14:32,474 --> 00:14:34,821
adaptation, autobiography,
260
00:14:34,864 --> 00:14:38,735
autograph, photograph,
interview, celebrity auction.
261
00:14:43,343 --> 00:14:44,363
Mr. Salinger does not wish
262
00:14:44,387 --> 00:14:45,821
to receive mail
from his readers.
263
00:14:45,864 --> 00:14:48,517
Thus we cannot pass
your kind note onto him.
264
00:14:48,561 --> 00:14:50,300
1963?
265
00:14:50,343 --> 00:14:52,951
That's the year he stopped
responding himself.
266
00:14:52,995 --> 00:14:56,430
You need to take the new one
based exactly on this verbatim.
267
00:14:56,474 --> 00:14:57,604
No change.
268
00:14:58,995 --> 00:15:00,691
So salinger doesn't
get any of his mail?
269
00:15:00,735 --> 00:15:03,778
Not one. You shred
them in the shredder.
270
00:15:03,821 --> 00:15:05,343
You should always read them.
271
00:15:05,387 --> 00:15:07,430
Yes, indeed.
272
00:15:07,474 --> 00:15:09,038
- Just in case.
- Just in case.
273
00:15:10,082 --> 00:15:11,430
In case of what?
274
00:15:11,474 --> 00:15:12,604
We've been extra careful
275
00:15:12,648 --> 00:15:14,995
since the Mark
David Chapman thing.
276
00:15:15,038 --> 00:15:16,995
John Lennon's assassin.
277
00:15:17,038 --> 00:15:18,691
When the police
arrived at the Dakota,
278
00:15:18,735 --> 00:15:21,300
they found Chapman calmly
sitting on the sidewalk
279
00:15:21,343 --> 00:15:23,300
reading "catcher in the rye".
280
00:15:23,343 --> 00:15:24,691
At his trial Chapman said,
281
00:15:24,735 --> 00:15:27,951
that the big part of him
was Holden caulfield?
282
00:15:27,995 --> 00:15:29,995
- And the small part of him was,
283
00:15:33,256 --> 00:15:34,256
the devil.
284
00:15:40,212 --> 00:15:42,604
Did Chapman write to salinger?
285
00:15:42,648 --> 00:15:45,343
We'll never know, since
we throw away the mail.
286
00:15:46,995 --> 00:15:49,343
Read everything thoroughly.
287
00:15:49,387 --> 00:15:50,735
Use your judgment.
288
00:16:18,995 --> 00:16:21,474
I think about Holden a lot.
289
00:16:21,517 --> 00:16:23,125
When I first think about him,
290
00:16:23,169 --> 00:16:25,169
I get a stupid grin
on my face, you know?
291
00:16:26,082 --> 00:16:28,387
Thinking about what a
funny guy he is and all.
292
00:16:30,561 --> 00:16:32,561
But then I usually
get depressed as hell
293
00:16:33,648 --> 00:16:35,125
'cause I only think about Holden
294
00:16:35,169 --> 00:16:36,995
when I'm feeling
very emotional and,
295
00:16:38,735 --> 00:16:40,691
I can get quite emotional.
296
00:16:43,735 --> 00:16:46,082
I can get quite emotional.
297
00:16:48,212 --> 00:16:50,778
This boy is so earnest.
298
00:16:50,821 --> 00:16:52,474
A major loser is what he is.
299
00:16:53,821 --> 00:16:55,951
- Hey, he is not.
- He is.
300
00:16:55,995 --> 00:16:57,169
He's very sweet.
301
00:16:58,474 --> 00:17:00,300
He's a little funny,
but he's sweet.
302
00:17:00,343 --> 00:17:01,430
And he cares so much.
303
00:17:01,474 --> 00:17:02,754
I can't send him a
letter that says,
304
00:17:02,778 --> 00:17:05,691
"dear kid, Mr. Salinger
has no interest in you.
305
00:17:05,735 --> 00:17:07,212
So please fuck off."
306
00:17:08,343 --> 00:17:09,840
Look, this one is
from the Netherlands.
307
00:17:09,864 --> 00:17:13,343
Me and my wife trace Holden's
steps around New York.
308
00:17:13,387 --> 00:17:14,450
Did you know that the ducks
309
00:17:14,474 --> 00:17:16,951
in central park
stay through winter?
310
00:17:16,995 --> 00:17:20,212
My god, literally a bunch
of obsessive freaks.
311
00:17:26,212 --> 00:17:29,125
I haven't read
"catcher in the rye".
312
00:17:29,169 --> 00:17:30,908
You're kidding.
313
00:17:30,951 --> 00:17:32,691
I haven't read any salinger.
314
00:17:35,604 --> 00:17:38,778
Wow, everybody's read
catcher at the very least.
315
00:17:38,821 --> 00:17:41,648
Yeah, well, at the risk
of disappointing you,
316
00:17:41,691 --> 00:17:45,387
there are actually a few
writers that I've yet to read.
317
00:17:45,430 --> 00:17:46,604
Well, I'm shocked.
318
00:17:48,038 --> 00:17:51,300
Okay, look, this girl is
ready to go to bed with him.
319
00:17:51,343 --> 00:17:53,821
He's 70 something.
Don't be naive.
320
00:17:53,864 --> 00:17:56,474
Good literature is a
powerful aphrodisiac.
321
00:17:59,648 --> 00:18:02,082
I never had that
teenage salinger moment.
322
00:18:02,125 --> 00:18:04,300
We never read "catcher
in the rye" at school.
323
00:18:04,343 --> 00:18:09,125
And later I was interested
in difficult, gritty fiction.
324
00:18:09,169 --> 00:18:11,125
Hey, hun.
325
00:18:11,169 --> 00:18:13,169
Jenny's not here right now.
326
00:18:13,212 --> 00:18:15,474
- Oh, I'll be in the kitchen.
327
00:18:15,517 --> 00:18:17,125
I imagine salinger's books
328
00:18:17,169 --> 00:18:22,125
to be insufferably cute,
quirky and precious.
329
00:18:23,821 --> 00:18:25,125
I didn't want to be entertained.
330
00:18:25,169 --> 00:18:26,474
I wanted to be provoked.
331
00:18:49,474 --> 00:18:53,125
- My shoulder hurts from
carrying all those manuscripts.
332
00:18:53,169 --> 00:18:54,343
- Hey, Joanna.
- Hi.
333
00:18:56,169 --> 00:18:58,604
Oh, I found a writer for
Max out of the slush pile.
334
00:18:58,648 --> 00:19:00,821
The stories are so good,
I read them last night
335
00:19:00,864 --> 00:19:02,300
and I was sobbing by the end.
336
00:19:08,343 --> 00:19:09,821
What's the slush pile?
337
00:19:09,864 --> 00:19:11,561
The slush pile?
338
00:19:11,604 --> 00:19:13,256
Okay, it's like the most amazing
339
00:19:13,300 --> 00:19:15,256
and most horrible
part of our job.
340
00:19:15,300 --> 00:19:17,169
The stack of manuscripts
nobody wants to read.
341
00:19:17,212 --> 00:19:19,604
Basically it's all the
unsolicited query letters.
342
00:19:19,648 --> 00:19:22,561
People with no referral
who write to agents cold.
343
00:19:22,604 --> 00:19:24,951
The slush pile is
like 99% crazy shit.
344
00:19:24,995 --> 00:19:27,474
Though some of it is
seriously hilarious.
345
00:19:27,517 --> 00:19:31,821
But very, very occasionally
you find something amazing.
346
00:19:33,951 --> 00:19:35,517
Your boss doesn't let you read?
347
00:19:36,648 --> 00:19:38,387
I'm available to
read manuscripts,
348
00:19:38,430 --> 00:19:39,971
should that be something
that you're interested in
349
00:19:39,995 --> 00:19:41,648
at home or my free
time of course.
350
00:19:42,995 --> 00:19:44,169
Manuscripts?
351
00:19:46,038 --> 00:19:47,300
No.
352
00:19:50,864 --> 00:19:54,125
Tabs wrong, margins wrong,
353
00:19:54,169 --> 00:19:57,604
proper names wrong,
really, everything wrong.
354
00:19:57,648 --> 00:20:00,300
You can start retyping today.
355
00:20:00,343 --> 00:20:04,169
And here as a bonus
is today's dictation.
356
00:20:05,517 --> 00:20:08,343
Forget about manuscripts.
357
00:20:08,387 --> 00:20:10,648
You need to get that right.
358
00:20:14,300 --> 00:20:15,300
Is it on?
359
00:20:18,821 --> 00:20:22,125
As you know, I believe
that computers make work
360
00:20:22,169 --> 00:20:23,778
rather than alleviate it.
361
00:20:23,821 --> 00:20:26,430
But I agreed to install
one in the office
362
00:20:26,474 --> 00:20:28,125
on a trial basis because-
363
00:20:28,169 --> 00:20:30,648
it came in an elegant black.
364
00:20:30,691 --> 00:20:34,082
Because Hugh
discovered that people,
365
00:20:34,125 --> 00:20:35,430
I don't know who
these people are
366
00:20:35,474 --> 00:20:37,014
and why they don't have
more important things
367
00:20:37,038 --> 00:20:38,474
to do with their lives,
368
00:20:38,517 --> 00:20:42,300
but people have been publishing
whole salinger stories
369
00:20:42,343 --> 00:20:45,125
on their personal e-webs.
370
00:20:45,169 --> 00:20:47,082
Web blogs.
371
00:20:47,125 --> 00:20:48,604
Web blogs, ridiculous.
372
00:20:48,648 --> 00:20:51,125
This is blatant
copyright infringement.
373
00:20:51,169 --> 00:20:55,125
And we're going to have
to scour the worldwide web
374
00:20:55,169 --> 00:20:56,517
to put an end to it.
375
00:20:56,561 --> 00:20:59,864
And that is all the
computer is to be used for.
376
00:20:59,908 --> 00:21:02,474
Sorry to interrupt.
Just passing through.
377
00:21:04,169 --> 00:21:05,474
Don't mean to cause a fuss.
378
00:21:08,995 --> 00:21:10,343
We can turn it off now.
379
00:21:10,387 --> 00:21:12,604
Uh, it's already off.
380
00:21:12,648 --> 00:21:13,995
Okay, good.
381
00:21:14,038 --> 00:21:15,319
And then maybe the little
coat that goes over it,
382
00:21:15,343 --> 00:21:17,300
I've seen it in
pictures. Thank you, Max.
383
00:21:17,343 --> 00:21:19,691
I'm afraid we don't have...
384
00:21:21,995 --> 00:21:24,951
There were
hundreds of us, thousands maybe,
385
00:21:24,995 --> 00:21:29,604
all girls working at literary
agencies or publishing houses.
386
00:21:29,648 --> 00:21:31,735
We answered calls
for our bosses,
387
00:21:31,778 --> 00:21:34,864
ushered in the writers,
fetched them water.
388
00:21:34,908 --> 00:21:36,125
Never belying the fact
389
00:21:36,169 --> 00:21:38,604
that we wanted to be
writers ourselves.
390
00:21:39,561 --> 00:21:41,517
We whispered about
the lucky ones,
391
00:21:41,561 --> 00:21:43,604
the ones who were
mentored by their bosses,
392
00:21:43,648 --> 00:21:47,300
who were allowed to take
on books or clients.
393
00:21:47,343 --> 00:21:49,778
The ones who broke the
rules to show initiative.
394
00:21:53,169 --> 00:21:55,125
The ones who wanted
it badly enough.
395
00:21:55,995 --> 00:21:58,212
Please find two
copies of the contract
396
00:21:58,256 --> 00:22:00,735
with St. Martin publishing.
397
00:22:01,908 --> 00:22:04,951
Let's face it. I
was a secretary.
398
00:22:31,821 --> 00:22:32,951
Hello?
399
00:22:32,995 --> 00:22:34,778
Hello? Hello?
400
00:22:34,821 --> 00:22:35,951
- Hello.
401
00:22:35,995 --> 00:22:39,082
- Speaking to? It's Jerry.
402
00:22:40,343 --> 00:22:42,256
- Hello, Mr. Salinger.
403
00:22:42,300 --> 00:22:43,908
- Who is this?
404
00:22:43,951 --> 00:22:45,604
- This is Joanna.
405
00:22:45,648 --> 00:22:47,212
- Who?
406
00:22:47,256 --> 00:22:50,125
- I'm Joanna, i'm
Margaret's new assistant.
407
00:22:50,169 --> 00:22:52,604
- Oh, Margaret's new assistant.
408
00:22:52,648 --> 00:22:53,908
Nice to meet you, Susanna.
409
00:22:53,951 --> 00:22:55,125
How do you like your job?
410
00:22:55,169 --> 00:22:56,387
- I love it.
411
00:22:56,430 --> 00:22:57,604
- Good to hear.
412
00:22:57,648 --> 00:22:59,778
I'm calling to
speak to your boss.
413
00:22:59,821 --> 00:23:02,125
- Unfortunately, she's
not in right now.
414
00:23:02,169 --> 00:23:03,691
Can I leave her a message?
415
00:23:03,735 --> 00:23:06,300
- Oh, no. I'll call back.
416
00:23:06,343 --> 00:23:07,624
Well, I'm sure you
have a lot of work.
417
00:23:07,648 --> 00:23:10,125
It was very nice
talking to you, Susanna.
418
00:23:10,169 --> 00:23:12,908
I'm looking forward to
meeting you in person.
419
00:23:12,951 --> 00:23:13,951
- You too.
420
00:23:15,648 --> 00:23:16,604
Have a great day.
421
00:23:16,648 --> 00:23:17,648
- Goodbye.
422
00:23:23,082 --> 00:23:24,951
- I never say have a great day
423
00:23:24,995 --> 00:23:25,995
Jerry?
424
00:23:27,300 --> 00:23:29,735
He's deaf, explosion
during the war.
425
00:23:29,778 --> 00:23:32,343
- She just left?
- Yes.
426
00:23:32,387 --> 00:23:33,387
Better go tell her.
427
00:23:41,082 --> 00:23:42,082
Quicker.
428
00:23:46,604 --> 00:23:48,648
Margaret. Sorry.
429
00:23:49,604 --> 00:23:50,387
I'm sorry to disturb you,
430
00:23:50,430 --> 00:23:51,648
we just got a call from,
431
00:23:52,691 --> 00:23:54,300
your client just called.
432
00:23:54,343 --> 00:23:56,300
I wonder which one.
433
00:23:57,125 --> 00:23:58,778
I have to take this.
434
00:23:58,821 --> 00:24:01,082
Go ahead, boss. I'll wait
for you at the restaurant.
435
00:24:02,430 --> 00:24:04,038
You did the right thing.
436
00:24:04,082 --> 00:24:06,561
Salinger wants to
publish a book.
437
00:24:09,648 --> 00:24:11,561
The press is gonna go nuts.
438
00:24:11,604 --> 00:24:14,561
No press, no one must
know, that's our job.
439
00:24:15,430 --> 00:24:16,537
So it's true. He's been writing.
440
00:24:16,561 --> 00:24:18,343
Well, no, it's an old story.
441
00:24:18,387 --> 00:24:20,691
Hapworth, publisher.
442
00:24:20,735 --> 00:24:23,474
Clifford bradbury
approached him to publish it
443
00:24:23,517 --> 00:24:25,778
as a standalone book.
444
00:24:25,821 --> 00:24:28,604
He has been thinking
about it for eight years.
445
00:24:28,648 --> 00:24:31,300
The publisher wrote
to him back in '88.
446
00:24:31,343 --> 00:24:34,604
Jerry liked the fact that
he wrote on a typewriter.
447
00:24:34,648 --> 00:24:36,387
How did he get Jerry's address?
448
00:24:36,430 --> 00:24:38,212
He addressed it
to j.D. Salinger,
449
00:24:38,256 --> 00:24:39,778
cornish, New Hampshire.
450
00:24:39,821 --> 00:24:41,082
Postman delivered it.
451
00:24:41,125 --> 00:24:43,864
That's brilliant.
452
00:24:43,908 --> 00:24:45,624
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, Margaret.
453
00:24:45,648 --> 00:24:47,951
What kind of publisher is this?
454
00:24:47,995 --> 00:24:49,908
It can't be little brown
or any major house,
455
00:24:49,951 --> 00:24:51,014
they would have just called you.
456
00:24:51,038 --> 00:24:52,821
Oh boy, you're gonna
love this, Max.
457
00:24:52,864 --> 00:24:57,343
It is a tiny press in Virginia,
kind of a one-man operation.
458
00:24:57,387 --> 00:24:59,951
Marygold press.
459
00:24:59,995 --> 00:25:01,517
Mary bell's press?
460
00:25:01,561 --> 00:25:05,038
Yes, that's it. You know them?
461
00:25:05,082 --> 00:25:08,430
They publish poetry and I
like a few of their poets.
462
00:25:08,474 --> 00:25:11,517
Are you fucking kidding me?
463
00:25:11,561 --> 00:25:14,474
A one-man press is going
to publish the first book
464
00:25:14,517 --> 00:25:17,212
from salinger in three decades?
465
00:25:17,256 --> 00:25:18,691
That's fucked.
466
00:25:18,735 --> 00:25:21,735
Publishing salinger is different
than publishing poetry.
467
00:25:21,778 --> 00:25:22,951
Thank you.
468
00:25:22,995 --> 00:25:24,778
Obviously, we have
to proceed carefully.
469
00:25:24,821 --> 00:25:28,821
Find out everything we can
about this Clifford bradbury.
470
00:25:28,864 --> 00:25:30,256
I'll call 'em.
471
00:25:30,300 --> 00:25:33,343
I won't mention salinger
and I'll ask for his catalog
472
00:25:33,387 --> 00:25:35,082
and a sample for our records.
473
00:25:35,125 --> 00:25:36,995
Good thinking.
474
00:25:37,038 --> 00:25:39,995
Hugh, get me the contract
with the new yorker, please.
475
00:25:44,343 --> 00:25:45,517
What's hapsworth?
476
00:25:46,735 --> 00:25:49,735
It was published in
the new yorker in '65.
477
00:25:49,778 --> 00:25:52,125
Took up almost the
whole magazine.
478
00:25:53,038 --> 00:25:55,125
Pretty common in those days.
479
00:25:55,169 --> 00:25:57,735
Esquire did it, cosmo.
480
00:25:57,778 --> 00:25:59,778
That's where I got my start,
481
00:25:59,821 --> 00:26:02,343
buying stories for a magazine.
482
00:26:02,387 --> 00:26:04,517
For cosmo?
483
00:26:04,561 --> 00:26:06,256
For playboy.
484
00:26:07,604 --> 00:26:09,648
How did you end up
working for playboy?
485
00:26:10,604 --> 00:26:12,517
Enough chit chat, Joanna.
486
00:26:12,561 --> 00:26:13,561
Back to work.
487
00:26:14,343 --> 00:26:15,951
Hi, is this Clifford bradbury?
488
00:26:17,212 --> 00:26:19,082
Hi, this is Joanna rakoff.
489
00:26:19,125 --> 00:26:21,517
I work for anf
literary management.
490
00:26:21,561 --> 00:26:24,125
The job of an agent is
to open up opportunities
491
00:26:24,169 --> 00:26:25,691
for their clients.
492
00:26:25,735 --> 00:26:30,387
But when it came to salinger,
the logic was reversed.
493
00:26:30,430 --> 00:26:33,212
We had to shield him
from the outside world,
494
00:26:33,256 --> 00:26:37,212
bolstering his reputation
as a complicated recluse.
495
00:26:38,343 --> 00:26:39,735
But publishing
hackworth was going
496
00:26:39,778 --> 00:26:41,908
to get a lot of attention.
497
00:26:41,951 --> 00:26:43,821
Nobody understood
his change of heart.
498
00:26:44,908 --> 00:26:46,212
Night, Jerry.
499
00:26:46,256 --> 00:26:49,604
Maybe I thought I understood.
500
00:26:49,648 --> 00:26:51,691
Maybe he realized
that what he wanted
501
00:26:51,735 --> 00:26:53,212
wasn't what he wanted at all.
502
00:26:55,691 --> 00:26:57,125
Are you serious?
503
00:26:57,169 --> 00:27:00,951
You're like, yeah,
visiting me in my room.
504
00:27:44,778 --> 00:27:47,169
What are you writing?
505
00:27:47,212 --> 00:27:50,778
Writing a very bad poem.
506
00:27:54,430 --> 00:27:58,082
Listen, Brett and
I were talking and,
507
00:28:01,256 --> 00:28:04,995
look, when you first
got back to New York
508
00:28:05,038 --> 00:28:07,343
and I said that you
could stay here,
509
00:28:07,387 --> 00:28:11,343
to be honest, I thought you'd
go back to Berkeley with Karl.
510
00:28:13,517 --> 00:28:15,474
You're kicking me out?
511
00:28:15,517 --> 00:28:19,604
No, like I'm happy
to have you here.
512
00:28:19,648 --> 00:28:22,256
And you can stay if you want.
513
00:28:22,300 --> 00:28:26,125
But what did you plan on
doing, what are your options?
514
00:28:31,474 --> 00:28:33,082
We disinfected the apartment
515
00:28:35,343 --> 00:28:38,300
'cause the man before
had seven cats,
516
00:28:39,387 --> 00:28:41,995
but young, married,
couple like you
517
00:28:43,038 --> 00:28:45,038
take better care of it, yeah?
518
00:28:45,082 --> 00:28:46,691
We're not married.
519
00:28:46,735 --> 00:28:49,125
The man next door, he
takes care of little things
520
00:28:49,169 --> 00:28:50,474
if you need it.
521
00:28:52,430 --> 00:28:57,430
He's Mexican, he drinks,
but he works hard.
522
00:28:58,082 --> 00:28:59,082
How much?
523
00:29:00,125 --> 00:29:03,343
- 560.
- We'll think about it.
524
00:29:03,387 --> 00:29:05,125
No, we'll take it.
525
00:29:05,951 --> 00:29:09,648
Oh, good deal.
You're Jewish, yeah?
526
00:29:09,691 --> 00:29:11,125
- Me?
- Mm?
527
00:29:11,169 --> 00:29:12,256
No.
528
00:29:12,300 --> 00:29:14,648
I like very responsible.
529
00:29:17,474 --> 00:29:20,038
Let's sign the paper.
530
00:29:20,082 --> 00:29:22,430
The lease is gonna
be under her name.
531
00:29:22,474 --> 00:29:23,474
Hm?
532
00:29:25,951 --> 00:29:28,125
Could just given ourselves
a day to think about it.
533
00:29:28,169 --> 00:29:29,735
This is New York
city, young lady.
534
00:29:29,778 --> 00:29:30,735
The big time.
535
00:29:30,778 --> 00:29:32,430
I barely make $300 a week.
536
00:29:32,474 --> 00:29:34,691
No, wait, we split
the rent, booba.
537
00:29:34,735 --> 00:29:35,864
I'm gonna pay my half.
538
00:29:35,908 --> 00:29:38,082
I just have to avoid
the credit check.
539
00:29:39,864 --> 00:29:42,387
Look, I'll take care of
the furniture, all right?
540
00:29:42,430 --> 00:29:43,430
There's no sink.
541
00:29:45,125 --> 00:29:45,995
What?
542
00:29:46,038 --> 00:29:47,691
There's no sink in the kitchen.
543
00:29:47,735 --> 00:29:49,319
I knew that there was something
off about the apartment
544
00:29:49,343 --> 00:29:50,406
but I couldn't put
my finger on it.
545
00:29:50,430 --> 00:29:52,735
And there's no sink
in the kitchen.
546
00:29:52,778 --> 00:29:55,343
We just signed a lease for
an apartment with no sink.
547
00:29:55,387 --> 00:29:56,995
But we can do the
dishes in the bath tub,
548
00:29:57,038 --> 00:29:58,387
it's no big deal.
549
00:29:58,430 --> 00:29:59,995
There's a tub. Trust me.
550
00:30:19,387 --> 00:30:23,300
Dear Mr. Salinger, please
forgive my bad English.
551
00:30:23,343 --> 00:30:25,169
I work much at
night and I like it
552
00:30:25,212 --> 00:30:28,474
because I don't have to
talk to people so much.
553
00:30:28,517 --> 00:30:32,343
My heart is troubled, just
like Holden caulfield-
554
00:30:32,387 --> 00:30:35,125
Holden is like my
grandfather, you know?
555
00:30:35,169 --> 00:30:36,648
A no-bullshit man.
556
00:30:36,691 --> 00:30:40,300
He taught me a lot
about human nature.
557
00:30:40,343 --> 00:30:43,125
He warned me, I will be
disappointed by most people.
558
00:30:43,169 --> 00:30:44,691
We would be very honored
559
00:30:44,735 --> 00:30:47,343
if you would serve as our
commencement reader next year.
560
00:30:47,387 --> 00:30:49,864
We would, of course provide
you with accommodation
561
00:30:49,908 --> 00:30:52,995
in a very fine inn
where your privacy,
562
00:30:53,038 --> 00:30:55,038
which I know is
important to you,
563
00:30:55,082 --> 00:30:57,300
would be scrupulously respected.
564
00:30:57,343 --> 00:31:00,864
The fishing helps me, a nice
refuge from my nightmares.
565
00:31:02,387 --> 00:31:04,343
It's been 27 years
since Vietnam.
566
00:31:05,648 --> 00:31:07,821
They just keep getting worse.
567
00:31:09,517 --> 00:31:11,995
You know, seeing
your dead friends,
568
00:31:12,038 --> 00:31:13,474
having their guts ripped out.
569
00:31:14,908 --> 00:31:16,778
I'm sure you must have
similar type dreams
570
00:31:16,821 --> 00:31:18,082
being a veteran who-
571
00:31:18,125 --> 00:31:20,300
does not wish to receive
mail from his readers.
572
00:31:20,343 --> 00:31:23,430
Thus, we can not pass along
your kind note to him.
573
00:31:23,474 --> 00:31:26,951
We thank you for your interest
in Mr. Salinger's book.
574
00:31:26,995 --> 00:31:29,125
My daughter died from leukemia.
575
00:31:29,169 --> 00:31:31,212
She was a talented young writer.
576
00:31:31,256 --> 00:31:34,038
I'm founding a small literary
magazine in her memory,
577
00:31:34,082 --> 00:31:36,778
and I'd like permission
to call it banana fish.
578
00:31:36,821 --> 00:31:38,038
The salinger was her-
579
00:31:55,648 --> 00:31:57,212
Titles can't be copyrighted?
580
00:31:57,256 --> 00:31:58,691
Absolutely, Jerry.
581
00:31:58,735 --> 00:32:00,450
I could write a novel and
call it "the great gatsby"
582
00:32:00,474 --> 00:32:01,735
if I wanted to.
583
00:32:01,778 --> 00:32:04,951
So yes, she can call her
magazine banana fish.
584
00:32:04,995 --> 00:32:06,474
Great.
585
00:32:06,517 --> 00:32:10,169
But the agency can't advise her.
586
00:32:11,995 --> 00:32:13,474
- Really?
- Yup.
587
00:32:13,517 --> 00:32:16,169
I'm just telling you this
for your own edification.
588
00:32:16,212 --> 00:32:18,300
Send the form letter
and finish shredding.
589
00:32:18,343 --> 00:32:19,561
That's absurd.
590
00:32:19,604 --> 00:32:20,474
Well, of course, you're right.
591
00:32:20,517 --> 00:32:21,430
She's gonna start yelling at me
592
00:32:21,474 --> 00:32:23,038
the minute she's off the phone.
593
00:32:24,387 --> 00:32:27,343
Pleasure to talk to
you, Jerry, as always.
594
00:32:27,387 --> 00:32:28,387
Goodbye.
595
00:32:29,648 --> 00:32:31,300
Crap sandwich.
596
00:32:31,343 --> 00:32:32,212
Hugh?
597
00:32:32,256 --> 00:32:33,343
Yes.
598
00:32:33,387 --> 00:32:35,125
Do you have the
salinger contract ready?
599
00:32:35,169 --> 00:32:36,517
Yes, almost there.
600
00:32:36,561 --> 00:32:38,343
Ask Pam to call a messenger
601
00:32:38,387 --> 00:32:41,648
so we can get it over to
the new yorker before 6:00.
602
00:32:41,691 --> 00:32:44,125
- The new yorker?
- Yes.
603
00:32:44,169 --> 00:32:46,517
Probably best if I just
bring it myself then, no?
604
00:32:50,343 --> 00:32:52,604
I grew up reading the new yorker
605
00:32:52,648 --> 00:32:54,604
following my father's ritual.
606
00:32:54,648 --> 00:32:56,430
He would start with
the movie reviews
607
00:32:56,474 --> 00:32:58,517
and then turn to the
talk of the town,
608
00:32:58,561 --> 00:32:59,864
and then the features.
609
00:33:00,821 --> 00:33:03,648
In college, everyone
was into the new yorker.
610
00:33:09,038 --> 00:33:10,474
Hi.
611
00:33:10,517 --> 00:33:11,667
My boss wanted me to make sure
612
00:33:11,691 --> 00:33:13,691
this was delivered right away.
613
00:33:13,735 --> 00:33:14,735
Thank you.
614
00:33:20,474 --> 00:33:22,430
Can I help you with
something else?
615
00:33:22,474 --> 00:33:23,951
No, no, no, no.
616
00:33:23,995 --> 00:33:25,648
That was it. Thanks.
617
00:33:41,474 --> 00:33:45,125
I was at the algonquin
serving him a Martini.
618
00:33:45,169 --> 00:33:48,951
Anyway, I used my cosmo
ID to get in the room.
619
00:33:48,995 --> 00:33:52,169
I recognized the agent,
he did not recognize me.
620
00:33:52,212 --> 00:33:53,995
And we spent the evening talking
621
00:33:54,038 --> 00:33:57,300
about William's tragic
death and the agency.
622
00:33:57,343 --> 00:33:58,604
And?
623
00:33:58,648 --> 00:34:01,125
- And I lost my job at
cosmo for not showing up
624
00:34:01,169 --> 00:34:02,169
the next morning.
625
00:34:03,604 --> 00:34:06,778
But I kept the man's
card, and a year later,
626
00:34:06,821 --> 00:34:10,082
I gave him a call at the agency.
627
00:34:10,125 --> 00:34:11,604
Hi.
628
00:34:11,648 --> 00:34:14,169
And he hired me, and
the rest is history.
629
00:34:14,212 --> 00:34:16,343
Joanna, what is it?
Something wrong?
630
00:34:16,387 --> 00:34:17,864
No.
631
00:34:17,908 --> 00:34:21,343
She was walking by looking
cold and hungry and forlorn.
632
00:34:21,387 --> 00:34:22,778
And I invited her in.
633
00:34:22,821 --> 00:34:23,821
Joanna, please sit down.
634
00:34:23,864 --> 00:34:24,971
I really don't
want to interrupt.
635
00:34:24,995 --> 00:34:25,995
Don't be silly.
636
00:34:26,995 --> 00:34:27,778
This is my wife, Helen.
637
00:34:27,821 --> 00:34:29,430
Nice to meet you.
638
00:34:29,474 --> 00:34:30,648
We were just reminiscing,
639
00:34:30,691 --> 00:34:32,145
telling tales about
the lost generation.
640
00:34:32,169 --> 00:34:33,430
Hemingway, Fitzgerald.
641
00:34:33,474 --> 00:34:34,971
Do you know the agency
represented Fitzgerald?
642
00:34:34,995 --> 00:34:36,343
Of course, yes.
643
00:34:36,387 --> 00:34:39,300
And Dylan Thomas, Langston
Hughes, Agatha christie.
644
00:34:39,343 --> 00:34:41,430
And you've read all
their work, of course
645
00:34:41,474 --> 00:34:44,821
I have, however, my boss
suggests that I read writers
646
00:34:44,864 --> 00:34:46,082
that are alive.
647
00:34:46,125 --> 00:34:48,474
Speaking of living writers,
648
00:34:48,517 --> 00:34:50,387
are you familiar
with Rachel cusk?
649
00:34:50,430 --> 00:34:51,778
Don't take the bait, Joanna.
650
00:34:51,821 --> 00:34:53,430
I am. Yes, I am, I am.
651
00:34:53,474 --> 00:34:56,430
Her first novel,
"saving Agnes" was huge.
652
00:34:56,474 --> 00:34:57,951
It won the whitbread, I think?
653
00:34:57,995 --> 00:35:01,125
And everyone that I knew
in London was reading it.
654
00:35:01,169 --> 00:35:04,169
It was our lives basically,
or it was my life.
655
00:35:04,212 --> 00:35:05,300
What is it about?
656
00:35:07,821 --> 00:35:10,169
Well, it's a coming-of-
age tale, definitely.
657
00:35:10,212 --> 00:35:11,995
I guess it's about the
ways in which women
658
00:35:12,038 --> 00:35:15,474
- need to get over this self.
- Loathing of their bodies say.
659
00:35:15,517 --> 00:35:19,430
I'd say it's more about how
the patriarchy imposes rigid
660
00:35:19,474 --> 00:35:22,474
and terrifying ideas of
femininity onto young women.
661
00:35:22,517 --> 00:35:26,778
How that paralyzes them, and
strips them of their dignity.
662
00:35:26,821 --> 00:35:28,624
I don't know, it doesn't feel
quite that didactic to me.
663
00:35:28,648 --> 00:35:31,169
It's a very introspective novel.
664
00:35:31,212 --> 00:35:32,927
It doesn't really read
like social commentary.
665
00:35:32,951 --> 00:35:36,169
Okay, Joanna meet Rachel cusk.
666
00:35:37,474 --> 00:35:38,951
- Hello.
- No, no.
667
00:35:40,169 --> 00:35:41,648
- I'm so sorry.
- It's okay.
668
00:35:41,691 --> 00:35:43,604
It's lovely to meet you.
669
00:35:43,648 --> 00:35:45,430
You're a novelist yourself?
670
00:35:45,474 --> 00:35:48,430
Joanne is my assistant.
I don't hire writers.
671
00:35:48,474 --> 00:35:50,474
I'm very particular about it.
672
00:35:50,517 --> 00:35:51,604
Really?
673
00:35:51,648 --> 00:35:53,008
I thought all
publishing assistants
674
00:35:53,038 --> 00:35:54,604
were writing novels
at their desk.
675
00:35:54,648 --> 00:35:56,014
If you can write a
novel at your desk
676
00:35:56,038 --> 00:35:57,958
while fetching coffee for
a tyrant like Margaret,
677
00:35:57,995 --> 00:35:59,430
good luck.
678
00:35:59,474 --> 00:36:01,082
Well, you really
have to love it.
679
00:36:01,125 --> 00:36:03,363
You have to want it more than
anything in the entire world.
680
00:36:03,387 --> 00:36:07,604
More than a boyfriend or a
closet full of pretty dresses,
681
00:36:07,648 --> 00:36:11,300
or a fancy job that
makes everyone jealous.
682
00:36:11,343 --> 00:36:14,430
You need to be
okay with saying no
683
00:36:14,474 --> 00:36:16,300
when you're invited to a party,
684
00:36:16,343 --> 00:36:17,604
and you really need to be okay
685
00:36:17,648 --> 00:36:20,343
with having your mother
and father hate you.
686
00:36:20,387 --> 00:36:23,125
Joanna, don't you have
some dictation to finish?
687
00:36:23,169 --> 00:36:24,908
- Yes, I do.
- Margaret.
688
00:36:24,951 --> 00:36:26,908
Those St. Martins contract memos
689
00:36:26,951 --> 00:36:28,430
need to go out immediately.
690
00:36:28,474 --> 00:36:30,300
- Absolutely.
- Okay.
691
00:36:30,343 --> 00:36:31,797
It was nice to meet
you all, thank you.
692
00:36:31,821 --> 00:36:34,125
- Bye.
- Lovely to meet you.
693
00:37:14,125 --> 00:37:15,125
Hi.
694
00:37:16,821 --> 00:37:20,300
You got a letter from your
high school sweetheart, Karl.
695
00:37:23,735 --> 00:37:25,474
Does he know about us?
696
00:37:28,125 --> 00:37:29,319
Yeah, I'm sure I mentioned it.
697
00:37:29,343 --> 00:37:31,125
Joanna, did you
break up with him?
698
00:37:31,169 --> 00:37:32,256
Like a proper breakup?
699
00:37:32,300 --> 00:37:34,256
"Dear Karl, it's
not you it's me.
700
00:37:34,300 --> 00:37:37,604
"I'm sorry, it's over," you
know, the normal stuff?
701
00:37:37,648 --> 00:37:39,778
We haven't talked
in three months
702
00:37:39,821 --> 00:37:42,387
and he knows that I'm not
going back to California.
703
00:37:45,474 --> 00:37:48,125
Did you talk to the
landlady about the heating?
704
00:37:49,474 --> 00:37:50,908
Why do you need a heater?
705
00:37:50,951 --> 00:37:52,821
Your love should keep you warm.
706
00:38:23,648 --> 00:38:25,450
I was hoping you might find
the time to write back,
707
00:38:25,474 --> 00:38:28,300
but I bet you must be
getting a lot of letters.
708
00:38:29,474 --> 00:38:31,604
But I feel like writing again,
709
00:38:31,648 --> 00:38:32,797
if you don't mind me doing so
710
00:38:32,821 --> 00:38:35,300
'cause well, I feel
depressed as hell.
711
00:38:36,648 --> 00:38:38,474
And I figured it's the
honest thing to do.
712
00:38:39,951 --> 00:38:42,300
Your characters are the
only ones in literature
713
00:38:42,343 --> 00:38:43,648
who are truly like me.
714
00:38:44,561 --> 00:38:45,821
I mean, they take action.
715
00:38:45,864 --> 00:38:47,537
They don't sit around
contemplating suicide.
716
00:38:47,561 --> 00:38:50,735
They pick up a gun and they
shoot themselves in the head.
717
00:38:50,778 --> 00:38:52,561
He's challenging Jerry.
718
00:38:52,604 --> 00:38:55,038
It's a game and
you're falling for it.
719
00:38:55,082 --> 00:38:57,125
I feel this boy just
deserves a proper response,
720
00:38:57,169 --> 00:38:58,691
not our usual bullshit.
721
00:38:58,735 --> 00:38:59,735
Bullshit?
722
00:39:01,474 --> 00:39:06,082
You are confusing
judgment with empathy.
723
00:39:06,125 --> 00:39:08,908
I have read hundreds of
letters just like this one.
724
00:39:09,995 --> 00:39:13,735
It can get overwhelming,
but just do your job.
725
00:39:26,821 --> 00:39:27,884
Did you send my letter
to Mr. Salinger?
726
00:39:27,908 --> 00:39:29,430
Did you send my
letter to salinger?
727
00:39:29,474 --> 00:39:32,082
You have no right
to keep my letter.
728
00:39:33,212 --> 00:39:35,430
You can't read
other people's mail.
729
00:39:35,474 --> 00:39:38,212
I wat at least expecting
a confirmation.
730
00:39:50,995 --> 00:39:53,951
Dear Mr. Salinger,
I hate school.
731
00:39:54,995 --> 00:39:57,038
Especially English class.
732
00:39:57,082 --> 00:40:00,125
"Catcher in the rye" is
the only book I liked.
733
00:40:00,169 --> 00:40:02,430
My teacher is going
to make me flunk.
734
00:40:02,474 --> 00:40:03,908
She says I'll have
to repeat my year
735
00:40:03,951 --> 00:40:06,517
and that's gonna
be so embarrassing.
736
00:40:07,517 --> 00:40:09,821
So I asked her, "what can I do?"
737
00:40:09,864 --> 00:40:12,256
"Write a letter to j.D.
Salinger," she told me.
738
00:40:12,300 --> 00:40:14,735
"And make it so good
that he'll write back.
739
00:40:14,778 --> 00:40:16,735
If he writes back,
I'll give you an a."
740
00:40:18,256 --> 00:40:21,604
Please write back,
so I can get an a.
741
00:40:25,300 --> 00:40:29,300
An a earned by trickery
means absolutely nothing.
742
00:40:29,343 --> 00:40:31,125
You'll soon find
out that young women
743
00:40:31,169 --> 00:40:34,300
are often held to double
standards when it comes to success.
744
00:40:37,082 --> 00:40:39,951
You need to prove to
yourself and to your peers
745
00:40:39,995 --> 00:40:42,082
that you do not need
special treatment.
746
00:40:43,343 --> 00:40:46,082
If you desire an a
or a passing grade,
747
00:40:46,125 --> 00:40:48,995
you must do the work
assigned to you.
748
00:40:49,038 --> 00:40:52,474
And if you want to uphold
the spirit of Holden,
749
00:40:52,517 --> 00:40:55,604
try not to care too much
about how people judge you.
750
00:40:55,648 --> 00:40:57,908
This might mean
being more humble,
751
00:40:57,951 --> 00:41:00,256
but it's the only way.
752
00:41:00,300 --> 00:41:02,735
Sincerely, Joanna rakoff.
753
00:41:09,778 --> 00:41:12,864
You've become quite the expert
in what salinger would say.
754
00:41:14,343 --> 00:41:17,343
"If you want to uphold
the spirit of Holden",
755
00:41:17,387 --> 00:41:18,864
have you read catcher yet?
756
00:41:21,474 --> 00:41:22,648
You haven't?
757
00:41:25,212 --> 00:41:26,212
Unbelievable.
758
00:41:33,256 --> 00:41:35,125
Brett got accepted
at case western.
759
00:41:36,169 --> 00:41:37,610
I thought he's going
to Brooklyn law.
760
00:41:37,648 --> 00:41:39,212
He's from the midwest.
761
00:41:39,256 --> 00:41:40,387
He misses it, you know?
762
00:41:41,561 --> 00:41:43,864
So you'll stay here
until he's done?
763
00:41:43,908 --> 00:41:47,343
Of course not. I'm
going with him.
764
00:41:47,387 --> 00:41:48,604
We're engaged, remember?
765
00:41:50,169 --> 00:41:52,604
Wait, you're moving?
766
00:41:55,430 --> 00:41:57,387
I thought you loved your work?
767
00:41:57,430 --> 00:42:00,691
I do, but Cleveland
is a cool city.
768
00:42:00,735 --> 00:42:03,169
We're already looking for
a place in shaker heights.
769
00:42:04,648 --> 00:42:07,387
Wow. Suburbs.
770
00:42:10,430 --> 00:42:11,908
Have you been writing lately?
771
00:42:14,169 --> 00:42:15,691
I don't really write anymore.
772
00:42:17,387 --> 00:42:20,300
I know we used to say that
we wanted to become writers
773
00:42:20,343 --> 00:42:22,387
but that was more your thing.
774
00:42:23,256 --> 00:42:24,474
I kind of grew out of it.
775
00:42:28,604 --> 00:42:32,343
You make it sound
like a teenage phase.
776
00:42:32,387 --> 00:42:33,951
Isn't that what it was?
777
00:42:33,995 --> 00:42:35,387
I don't understand.
778
00:42:35,430 --> 00:42:36,624
You're dropping everything
for Brett's project?
779
00:42:36,648 --> 00:42:38,212
Whoa, Joanna stop.
780
00:42:39,300 --> 00:42:40,864
I don't wanna be a writer.
781
00:42:40,908 --> 00:42:43,343
You keep saying you want to
write, but you work long hours
782
00:42:43,387 --> 00:42:47,343
for other writers while Don
is at home writing his novel.
783
00:42:47,387 --> 00:42:48,778
Oh, we both write,
784
00:42:48,821 --> 00:42:50,363
and we're supportive
of each other's work.
785
00:42:50,387 --> 00:42:52,212
Well, then i'm
happy for you guys.
786
00:42:53,082 --> 00:42:54,387
Please be happy for me.
787
00:42:59,082 --> 00:43:00,082
I'm sorry.
788
00:43:05,995 --> 00:43:08,908
Why don't we go to the
Waldorf and get dessert?
789
00:43:09,995 --> 00:43:11,778
I'll have the $12 cheesecake.
790
00:43:11,821 --> 00:43:13,082
Maybe we'll catch my boss
791
00:43:13,125 --> 00:43:14,735
on her Martini
ones or something.
792
00:43:15,691 --> 00:43:16,691
I gotta get back to work.
793
00:43:29,648 --> 00:43:31,038
Everything to your liking?
794
00:43:31,082 --> 00:43:32,474
Yes, thank you.
795
00:44:21,735 --> 00:44:23,691
May I get you a cab?
796
00:44:23,735 --> 00:44:25,908
It's such a nice day,
I think I'll walk.
797
00:44:25,951 --> 00:44:28,648
It is a beautiful day.
You enjoy it then.
798
00:44:28,691 --> 00:44:29,691
Thanks.
799
00:44:39,821 --> 00:44:41,082
Hello.
800
00:44:41,125 --> 00:44:43,212
- Hello, Susanna.
- How are you today?
801
00:44:43,256 --> 00:44:44,343
- I'm great. How are you?
802
00:44:44,387 --> 00:44:45,951
How's the weather in cornish?
803
00:44:45,995 --> 00:44:47,604
- It's very pleasant.
804
00:44:47,648 --> 00:44:49,256
- Tell me something, Susanna.
805
00:44:49,300 --> 00:44:52,864
I was looking at those books
from this fellow, Clifford,
806
00:44:52,908 --> 00:44:55,648
in Virginia, Mary bells press.
807
00:44:55,691 --> 00:44:56,517
- Yes.
808
00:44:56,561 --> 00:44:58,517
- What do you think of them?
809
00:44:58,561 --> 00:45:01,343
- Honestly, I think the
design isn't great.
810
00:45:01,387 --> 00:45:04,474
I think they'd really benefit
from hiring a designer.
811
00:45:05,604 --> 00:45:08,864
But as far as the books themselves,
I've only read a few.
812
00:45:08,908 --> 00:45:11,995
I do like some of the
poets they publish though.
813
00:45:12,038 --> 00:45:13,343
- Well, you read poetry?
814
00:45:13,387 --> 00:45:15,125
- I do, yes. A lot.
815
00:45:15,169 --> 00:45:16,735
- Do you write poetry yourself?
816
00:45:16,778 --> 00:45:17,778
- I do.
817
00:45:18,691 --> 00:45:20,169
- Oh, I'm very glad to hear
that.
818
00:45:20,212 --> 00:45:23,300
Poetry is food for the
soul. Never forget that.
819
00:45:24,430 --> 00:45:25,778
Susanna.
820
00:45:25,821 --> 00:45:27,908
- Food for the soul,
I've got it.
821
00:45:29,256 --> 00:45:31,604
- Susanna, it's important
to write every day.
822
00:45:31,648 --> 00:45:32,648
You know that?
823
00:45:33,951 --> 00:45:35,212
- I'll keep that in mind.
824
00:45:36,169 --> 00:45:38,212
- Jerry wants to meet Clifford.
825
00:45:39,212 --> 00:45:42,648
Gosh, gotta find
somewhere discreet.
826
00:45:42,691 --> 00:45:44,212
Well, it won't be.
827
00:45:44,256 --> 00:45:46,995
Jerry's driving down to
Washington on Wednesday.
828
00:45:47,038 --> 00:45:50,343
They're meeting in a cafeteria
at Georgetown university.
829
00:45:50,387 --> 00:45:52,256
That's awful. Awful.
830
00:45:53,387 --> 00:45:56,343
Do we trust this
Clifford fellow?
831
00:45:56,387 --> 00:45:57,735
I don't know.
832
00:45:57,778 --> 00:46:02,343
So we're presuming he's
not gonna tip off the post
833
00:46:02,387 --> 00:46:04,212
that the world's
most reclusive writer
834
00:46:04,256 --> 00:46:05,474
who barely leaves his home,
835
00:46:05,517 --> 00:46:07,864
who hasn't given an
interview in decades,
836
00:46:07,908 --> 00:46:12,908
will be having lunch at Georgetown
university on Wednesday?
837
00:46:13,474 --> 00:46:14,735
Yeah.
838
00:46:14,778 --> 00:46:17,778
You have mentioned this
possibility to Jerry?
839
00:46:17,821 --> 00:46:21,125
I have not. Jerry thinks
of Clifford as a pal.
840
00:46:21,169 --> 00:46:23,038
If I say anything
negative about him,
841
00:46:23,082 --> 00:46:25,343
Jerry will not take it kindly.
842
00:46:25,387 --> 00:46:26,821
That's it. Back to work.
843
00:46:28,821 --> 00:46:29,821
Oh, Joanna.
844
00:46:30,995 --> 00:46:32,648
Tell me what you think of this.
845
00:46:35,735 --> 00:46:37,125
Judy blume?
846
00:46:37,169 --> 00:46:39,300
- You've heard of her?
- Of course, I have.
847
00:46:40,169 --> 00:46:41,951
I read all of her
books as a kid.
848
00:46:41,995 --> 00:46:43,430
I love her. Everyone loves her.
849
00:46:43,474 --> 00:46:46,474
She was a client of my
predecessor, Claire.
850
00:46:46,517 --> 00:46:48,517
She's not written a
book in a long time.
851
00:46:48,561 --> 00:46:50,430
Have you ever read Judy blume?
852
00:46:50,474 --> 00:46:53,300
No, I don't read
children's literature.
853
00:46:53,343 --> 00:46:55,125
But they're so wonderful.
854
00:46:55,169 --> 00:46:58,082
I'm sure, Claire had
impeccable taste.
855
00:47:00,169 --> 00:47:01,169
You wanna go out?
856
00:47:02,256 --> 00:47:03,256
We're broke.
857
00:47:04,212 --> 00:47:06,995
So? We'll split a beer.
858
00:47:09,212 --> 00:47:10,908
It's open mic night at the kgb.
859
00:47:13,561 --> 00:47:15,735
- What?
- You can bring a poem.
860
00:47:16,908 --> 00:47:18,343
They'll love you.
861
00:47:18,387 --> 00:47:20,995
- You're not funny.
- I'm not trying to be.
862
00:47:23,038 --> 00:47:24,648
Your poems are good.
863
00:47:25,908 --> 00:47:27,951
I have a Judy blume
manuscript to read.
864
00:47:27,995 --> 00:47:28,995
Judy blume?
865
00:47:30,474 --> 00:47:32,082
Judy fucking blume?
866
00:47:33,169 --> 00:47:35,864
I loved "then again
maybe I won't".
867
00:47:35,908 --> 00:47:37,430
You liked Judy blume?
868
00:47:37,474 --> 00:47:40,821
Yeah, I mean, I was a kid
once and like a hero, Tony,
869
00:47:40,864 --> 00:47:42,300
my parents were working class
870
00:47:42,343 --> 00:47:43,951
and moved to middle-class area.
871
00:47:43,995 --> 00:47:47,691
- It's about social class.
- No, it's not.
872
00:47:49,387 --> 00:47:52,300
It turns you on that I like
pedestrian stuff, doesn't it?
873
00:48:09,821 --> 00:48:11,995
To be given Judy blume's
new book was like
874
00:48:12,038 --> 00:48:15,038
going from sitting in the
stands to hitting a home run.
875
00:48:16,561 --> 00:48:18,300
I felt lucky to
be on the inside.
876
00:48:21,169 --> 00:48:23,343
- Well?
- I like it.
877
00:48:23,387 --> 00:48:24,864
Really?
878
00:48:24,908 --> 00:48:26,256
But what do you make of it?
879
00:48:27,691 --> 00:48:29,474
I'm not sure what you mean.
880
00:48:29,517 --> 00:48:30,995
Well, it's not a
kid's book, is it?
881
00:48:31,038 --> 00:48:34,648
No, no. It's about
kids for grownups.
882
00:48:34,691 --> 00:48:36,125
It's about female friendship.
883
00:48:36,169 --> 00:48:40,300
But will adults buy a book
about kids? Can I sell it?
884
00:48:43,908 --> 00:48:47,300
Lots of books have child
protagonists, "Oliver twist".
885
00:48:47,343 --> 00:48:50,908
This is not Oliver twist,
but you would buy it?
886
00:48:51,908 --> 00:48:52,908
I would.
887
00:48:55,038 --> 00:48:56,038
Many people would.
888
00:48:57,908 --> 00:48:59,343
There's the nostalgia factor.
889
00:48:59,387 --> 00:49:02,038
You know, my entire generation
grew up on Judy blume.
890
00:49:03,517 --> 00:49:05,517
- Maybe.
- Definitely.
891
00:49:09,821 --> 00:49:11,691
All right, you've had your fun.
892
00:49:16,256 --> 00:49:18,864
I've put new tapes on your desk.
893
00:49:18,908 --> 00:49:19,908
Close the door.
894
00:49:32,604 --> 00:49:35,864
Judy, Margaret's expecting you.
895
00:49:37,691 --> 00:49:38,691
Coffee?
896
00:49:39,995 --> 00:49:41,691
That's very exciting. Yes.
897
00:49:42,995 --> 00:49:44,430
What is it?
898
00:49:44,474 --> 00:49:45,995
- Judy blume's here.
- Shit.
899
00:49:47,474 --> 00:49:49,212
Michael, hold on one second.
900
00:49:50,343 --> 00:49:51,908
That's today?
901
00:49:51,951 --> 00:49:53,474
I thought we had more time.
902
00:49:54,517 --> 00:49:56,430
She's going to blow
this, isn't she?
903
00:49:56,474 --> 00:49:57,474
I think so.
904
00:49:59,169 --> 00:50:02,778
Hey, we've been renovating,
moving everything around
905
00:50:02,821 --> 00:50:06,604
which is why your books are
down there and out of order.
906
00:50:07,648 --> 00:50:08,821
Don't worry about it.
907
00:50:08,864 --> 00:50:10,450
I'm Joanna, i'm
Margaret's new assistant.
908
00:50:10,474 --> 00:50:12,604
I'm such a huge fan of yours.
909
00:50:12,648 --> 00:50:14,125
That's very sweet of you.
910
00:50:14,169 --> 00:50:15,517
Really nice to meet you.
911
00:50:15,561 --> 00:50:19,212
Judy, how lovely to see
you. Come into my office.
912
00:50:50,169 --> 00:50:54,951
Joanna, why don't you
answer your phone?
913
00:50:54,995 --> 00:50:57,561
There's someone at the
reception who wants to see you.
914
00:50:57,604 --> 00:50:58,604
Me?
915
00:51:07,125 --> 00:51:09,561
- Are you Joanna rakoff?
- Yes.
916
00:51:09,604 --> 00:51:10,778
Is that your real name?
917
00:51:10,821 --> 00:51:12,462
'Cause it's so ridiculous,
it sounds fake.
918
00:51:14,821 --> 00:51:17,604
You have no right to keep my
letter from j.D. Salinger.
919
00:51:17,648 --> 00:51:19,648
I'm sorry. Who are you?
920
00:51:19,691 --> 00:51:21,604
Because of you, i'm
going to fail English.
921
00:51:21,648 --> 00:51:22,604
Is everything all right here?
922
00:51:22,648 --> 00:51:23,778
- No.
- Yes. Yes.
923
00:51:23,821 --> 00:51:24,821
No.
924
00:51:26,038 --> 00:51:27,999
Why don't we go downstairs
and get a coffee, okay?
925
00:51:28,343 --> 00:51:29,343
Joanna.
926
00:51:31,995 --> 00:51:33,735
Aren't you supposed
to be in school?
927
00:51:33,778 --> 00:51:34,951
Who do you think you are?
928
00:51:34,995 --> 00:51:37,300
It's my job here to
answer Jerry's mail.
929
00:51:37,343 --> 00:51:40,995
Oh, it's Jerry to you.
Is he your sugar daddy?
930
00:51:41,038 --> 00:51:44,561
No, I've never
even met him, okay?
931
00:51:44,604 --> 00:51:47,300
Mr. Salinger does not
want to receive his mail.
932
00:51:47,343 --> 00:51:49,821
So instead you lecture
me like you're my mother.
933
00:51:51,169 --> 00:51:53,474
You're right, okay?
934
00:51:53,517 --> 00:51:56,648
I'm sorry. I apologize.
935
00:51:56,691 --> 00:51:58,082
Your letter was different
936
00:51:58,125 --> 00:51:59,754
and I thought you
deserved a real response
937
00:51:59,778 --> 00:52:01,343
instead of our, I'm sorry,
938
00:52:01,387 --> 00:52:04,387
we can not pass along
your kind note bullshit.
939
00:52:04,430 --> 00:52:06,343
So I wrote you
something more personal.
940
00:52:08,212 --> 00:52:09,797
What makes you think
your advice is better
941
00:52:09,821 --> 00:52:11,300
than some bullshit response?
942
00:52:14,474 --> 00:52:15,864
I'm going to summer school.
943
00:52:16,821 --> 00:52:18,995
So thanks a lot, Ms. Rakoff.
944
00:52:34,212 --> 00:52:36,474
You sent a personal
letter to one of the fans
945
00:52:36,517 --> 00:52:38,038
and she came storming in here?
946
00:52:41,387 --> 00:52:42,387
Oh my gosh.
947
00:52:44,256 --> 00:52:45,256
Oh my gosh.
948
00:52:47,343 --> 00:52:49,691
Do you have any
idea how many times
949
00:52:49,735 --> 00:52:51,300
when I was answering
salinger's letters
950
00:52:51,343 --> 00:52:52,995
I wanted to write
my own one back?
951
00:52:53,995 --> 00:52:56,038
- Really?
- Of course.
952
00:52:56,082 --> 00:52:58,691
"Dear sir, obsess
over another writer.
953
00:52:58,735 --> 00:53:01,256
I hear Kurt vonnegut
answers his own fan mail."
954
00:53:02,169 --> 00:53:03,530
I mean sometimes
you just wanna go,
955
00:53:03,561 --> 00:53:04,995
"hey, loser."
956
00:53:06,343 --> 00:53:11,125
And then others,
they're so engaging.
957
00:53:11,169 --> 00:53:13,691
You just want to
champion them, you know?
958
00:53:13,735 --> 00:53:15,169
Yes, yes, exactly.
959
00:53:18,430 --> 00:53:20,387
But you've crossed the line.
960
00:53:20,430 --> 00:53:24,604
It's a huge rabbit hole
ethically and legally.
961
00:53:24,648 --> 00:53:26,864
I'm taking you off
salinger's mail.
962
00:53:26,908 --> 00:53:29,125
No, no, Hugh, please?
963
00:53:29,169 --> 00:53:30,430
I love these letters so much,
964
00:53:30,474 --> 00:53:32,821
I promise you this won't
happen again, I promise.
965
00:53:34,169 --> 00:53:35,169
Judy?
966
00:53:40,561 --> 00:53:42,125
- It's all over.
- Judy?
967
00:53:42,169 --> 00:53:45,125
- She's leaving us.
- For whom?
968
00:53:45,169 --> 00:53:46,604
Does it matter?
969
00:53:46,648 --> 00:53:48,300
I were Judy, I
would have left too.
970
00:53:49,561 --> 00:53:50,561
Joanna.
971
00:53:51,778 --> 00:53:52,778
Why?
972
00:53:54,821 --> 00:53:56,951
Tell me, I'm curious.
Why would you leave?
973
00:53:56,995 --> 00:53:58,300
No, I'm really, really sorry.
974
00:53:58,343 --> 00:54:00,343
I didn't mean that, I just...
975
00:54:00,387 --> 00:54:04,125
I'm just sad to see
her leave, that's all.
976
00:54:04,169 --> 00:54:07,691
Well, until you can
articulate a reason
977
00:54:07,735 --> 00:54:09,125
that will enlighten us,
978
00:54:09,169 --> 00:54:11,561
you can go back to
typing your dictation
979
00:54:11,604 --> 00:54:14,951
and fetch Daniel's
prescriptions when you're done.
980
00:54:17,430 --> 00:54:18,430
Close the door.
981
00:54:39,474 --> 00:54:41,145
Okay, you think that
when a man falls in love
982
00:54:41,169 --> 00:54:43,256
he doesn't look at
another woman, hm?
983
00:54:43,300 --> 00:54:45,604
But I have news for you,
every man in this world
984
00:54:45,648 --> 00:54:48,300
is looking at every woman in this
world and deciding whether or not-
985
00:54:48,343 --> 00:54:49,995
he wants to fuck her.
986
00:54:50,908 --> 00:54:53,125
She's sexy, right?
987
00:54:54,343 --> 00:54:57,430
Don, I think you
might be in a hole.
988
00:54:57,474 --> 00:54:58,821
You maybe wanna stop digging.
989
00:54:58,864 --> 00:55:01,908
You think women don't
look at other men? We do.
990
00:55:01,951 --> 00:55:03,300
We even look at other women.
991
00:55:04,474 --> 00:55:06,821
We just don't drool
while we do it.
992
00:55:09,430 --> 00:55:14,430
Booba, booba. I drool
exclusively for you.
993
00:55:16,995 --> 00:55:18,778
- Hey.
- White wine?
994
00:55:18,821 --> 00:55:21,430
No, thanks. I'm gonna go.
995
00:55:24,343 --> 00:55:29,430
I know, I actually
came to give you this.
996
00:55:29,474 --> 00:55:32,038
What's this? It's from Karl.
997
00:55:32,082 --> 00:55:34,951
He's coming to
Washington for a concert.
998
00:55:34,995 --> 00:55:36,300
He really wants you to go.
999
00:55:37,430 --> 00:55:39,343
You've been in touch with Karl?
1000
00:55:39,387 --> 00:55:41,735
He wrote you a letter
but you never answered.
1001
00:55:47,169 --> 00:55:49,735
- Wednesday in DC.
- Yeah.
1002
00:55:52,387 --> 00:55:53,387
What is it?
1003
00:55:54,212 --> 00:55:55,778
Someone should go to the meeting
1004
00:55:55,821 --> 00:55:58,343
in Washington with
Clifford bradbury.
1005
00:55:58,387 --> 00:55:59,821
Make sure that he's prepared,
1006
00:55:59,864 --> 00:56:02,430
and walk them to the
agency's protocol.
1007
00:56:04,474 --> 00:56:06,343
He did sound jittery
on the phone.
1008
00:56:07,648 --> 00:56:10,430
I can't leave New York,
but I suppose I could send-
1009
00:56:10,474 --> 00:56:11,474
me!
1010
00:56:12,387 --> 00:56:13,387
- You?
- Me.
1011
00:56:15,474 --> 00:56:16,474
Why?
1012
00:56:17,604 --> 00:56:19,864
Take notes and assist Clifford.
1013
00:56:21,387 --> 00:56:23,169
Just let me do this
for the agency.
1014
00:56:27,038 --> 00:56:29,387
You are to go to Washington,
1015
00:56:29,430 --> 00:56:31,517
be the agency's eyes and ears.
1016
00:56:31,561 --> 00:56:33,778
Find out who this
Clifford person is.
1017
00:56:33,821 --> 00:56:35,300
You are to meet
with him beforehand
1018
00:56:35,343 --> 00:56:36,517
and debrief him afterward.
1019
00:56:36,561 --> 00:56:38,821
But you are not to
meet with Jerry.
1020
00:56:38,864 --> 00:56:41,821
Jerry must think they are
meeting on their own, understood?
1021
00:56:42,778 --> 00:56:44,343
You will not regret this.
1022
00:56:44,387 --> 00:56:45,474
We'll see about that.
1023
00:56:49,908 --> 00:56:50,908
Hey!
1024
00:56:52,821 --> 00:56:55,561
I've got a gift for you.
1025
00:56:55,604 --> 00:56:57,300
My birthday was two months ago.
1026
00:56:59,038 --> 00:57:00,778
Well, birthdays
are for hallmark.
1027
00:57:01,951 --> 00:57:04,300
It's, it's my novel.
1028
00:57:06,343 --> 00:57:07,343
You finished it?
1029
00:57:08,864 --> 00:57:09,908
Don't you wanna read it?
1030
00:57:11,474 --> 00:57:12,864
Oh, of course I do.
1031
00:57:14,691 --> 00:57:15,735
Thanks.
1032
00:57:17,951 --> 00:57:18,951
Congrats!
1033
00:57:53,256 --> 00:57:54,256
Mr. Bradbury?
1034
00:57:55,212 --> 00:57:56,125
Yes. Joanna?
1035
00:57:56,169 --> 00:57:57,908
- Hi.
- Hi.
1036
00:57:57,951 --> 00:57:59,561
- Nice to meet you.
- And you.
1037
00:57:59,604 --> 00:58:02,648
I've widened the spine see,
to give the book some length
1038
00:58:02,691 --> 00:58:03,864
because it's too thin.
1039
00:58:04,691 --> 00:58:06,691
I also retyped it all
from the new yorker.
1040
00:58:06,735 --> 00:58:08,474
I didn't scan it
and good thing too,
1041
00:58:08,517 --> 00:58:10,387
because there were
a few small typos.
1042
00:58:11,648 --> 00:58:13,430
New yorker doesn't make typos.
1043
00:58:13,474 --> 00:58:16,561
Oh yes, small ones
but typos still.
1044
00:58:16,604 --> 00:58:19,169
Salinger is such a
stickler for details.
1045
00:58:19,212 --> 00:58:21,517
- I made two mock-ups.
- Wow.
1046
00:58:21,561 --> 00:58:23,256
Do you think I should
have made more?
1047
00:58:23,300 --> 00:58:24,561
No.
1048
00:58:24,604 --> 00:58:26,908
Oh, I think I should've
made more, yeah.
1049
00:58:26,951 --> 00:58:29,995
Mr. Bradbury, it's
gonna go very well.
1050
00:58:30,038 --> 00:58:32,082
Just forget everything
that you've heard
1051
00:58:32,125 --> 00:58:33,648
about Mr. Salinger.
1052
00:58:33,691 --> 00:58:36,082
I think that you'll find that
he's very straightforward.
1053
00:58:36,125 --> 00:58:38,212
It's important that
you just be yourself.
1054
01:00:08,387 --> 01:00:09,517
What happened?
1055
01:00:10,864 --> 01:00:13,387
Jerry salinger
paid for my lunch.
1056
01:00:13,430 --> 01:00:14,430
But how did it go?
1057
01:00:16,125 --> 01:00:18,691
- We agreed on everything.
- That's great.
1058
01:00:21,604 --> 01:00:23,082
Because I just
missed him then, huh?
1059
01:00:23,125 --> 01:00:25,821
- Except the typos.
- What do you mean?
1060
01:00:25,864 --> 01:00:27,821
He did not want me
to correct them.
1061
01:00:27,864 --> 01:00:29,995
Yeah, he seemed peeved
that I fixed them.
1062
01:00:30,038 --> 01:00:31,363
You know, I thought
at one point he'd say
1063
01:00:31,387 --> 01:00:33,300
let's just forget the
whole thing, you know?
1064
01:00:33,343 --> 01:00:34,343
Did he say why?
1065
01:00:35,778 --> 01:00:37,884
He wants it printed exactly
as it ran in the new yorker
1066
01:00:37,908 --> 01:00:40,604
as if the typos were
actually intentional,
1067
01:00:40,648 --> 01:00:42,430
it makes no sense.
1068
01:00:42,474 --> 01:00:45,951
Hey, don't fix any more typos.
1069
01:00:45,995 --> 01:00:47,604
Don't tell anybody
about the book.
1070
01:00:47,648 --> 01:00:48,735
No interviews.
1071
01:00:48,778 --> 01:00:50,517
That would ruin the whole deal.
1072
01:00:50,561 --> 01:00:53,082
Yeah, we don't want to do that.
1073
01:00:53,125 --> 01:00:54,343
Great work, Mr. Bradbury.
1074
01:00:54,387 --> 01:00:56,343
My boss is going to
be very pleased, okay?
1075
01:00:57,474 --> 01:00:58,474
Bye.
1076
01:01:47,212 --> 01:01:48,212
- Jo!
- Hi.
1077
01:01:53,125 --> 01:01:54,951
You got my invitation.
1078
01:01:55,778 --> 01:01:56,778
Yeah.
1079
01:01:58,604 --> 01:02:02,648
I'm so glad you're
here. You look great.
1080
01:02:02,691 --> 01:02:03,691
So do you.
1081
01:02:10,864 --> 01:02:11,864
I'm glad you're here, Jo.
1082
01:02:11,908 --> 01:02:13,474
I've been wanting
to go apologize.
1083
01:02:14,430 --> 01:02:15,430
What?
1084
01:02:16,561 --> 01:02:18,474
I was angry when I
sent you the letter.
1085
01:02:18,517 --> 01:02:20,343
I wrote stuff I didn't mean.
1086
01:02:20,387 --> 01:02:22,430
No, don't apologize.
You should be angry.
1087
01:02:22,474 --> 01:02:25,691
I'm angry at you for
not being angry at me.
1088
01:02:25,735 --> 01:02:29,169
Well, I'm not angry and
that's absurd by the way.
1089
01:02:32,212 --> 01:02:35,343
You hurt me, and I
needed to unleash.
1090
01:02:35,387 --> 01:02:38,648
I deserved a proper
breakup, you know?
1091
01:02:40,343 --> 01:02:41,691
"Karl, I'm leaving you."
1092
01:02:42,821 --> 01:02:43,821
The usual stuff.
1093
01:02:47,864 --> 01:02:48,995
The usual stuff.
1094
01:02:50,691 --> 01:02:52,648
Felt depressing when you left.
1095
01:02:55,169 --> 01:02:57,256
I didn't read, I didn't
read your letter.
1096
01:02:58,561 --> 01:02:59,561
Why?
1097
01:03:03,908 --> 01:03:05,343
I couldn't make it past Jo.
1098
01:03:07,908 --> 01:03:09,343
Nobody else calls me Jo, so...
1099
01:03:13,387 --> 01:03:15,561
I want you back in my life.
1100
01:03:16,864 --> 01:03:19,038
You know, even if
it's just a phone call
1101
01:03:19,082 --> 01:03:20,474
every once in a while.
1102
01:03:21,648 --> 01:03:23,561
You were my best friend.
1103
01:03:26,343 --> 01:03:27,561
I miss you, Jo.
1104
01:03:57,691 --> 01:03:59,169
I miss you too.
1105
01:04:40,343 --> 01:04:43,951
- I've learned that as
phony as it may be,
1106
01:04:43,995 --> 01:04:45,648
you can't go around revealing
1107
01:04:45,691 --> 01:04:48,430
your goddamn emotions
to the world.
1108
01:04:48,474 --> 01:04:50,212
Most people don't
give a flying hoot
1109
01:04:50,256 --> 01:04:51,951
about like what you think
1110
01:04:51,995 --> 01:04:54,821
and feel most of
the time, I guess.
1111
01:04:56,343 --> 01:04:57,864
And if they see a weakness,
1112
01:04:57,908 --> 01:05:02,474
I mean why for god's sake is
showing emotion a weakness?
1113
01:05:03,648 --> 01:05:05,821
Boy, do they jump
all over you, right?
1114
01:05:07,387 --> 01:05:10,169
They seem to get right
in your goddamn face
1115
01:05:10,212 --> 01:05:13,125
and revel in the fact
1116
01:05:13,169 --> 01:05:15,256
that you are actually
feeling something.
1117
01:05:20,908 --> 01:05:21,908
Is it good?
1118
01:05:23,517 --> 01:05:24,343
What?
1119
01:05:24,387 --> 01:05:25,864
The manuscript, is it good?
1120
01:05:29,169 --> 01:05:30,169
It's interesting.
1121
01:05:31,430 --> 01:05:32,604
But you hate it?
1122
01:05:35,995 --> 01:05:38,300
I don't hate it, or
maybe I do hate it
1123
01:05:40,821 --> 01:05:42,125
and that's why it's good.
1124
01:05:44,125 --> 01:05:46,300
- It's weirdly addictive.
- But?
1125
01:05:47,474 --> 01:05:49,561
I don't want to read
about his sex life.
1126
01:05:49,604 --> 01:05:51,430
No one wants to read
about his sex life.
1127
01:05:54,038 --> 01:05:56,300
Maybe I'm just annoyed
by his nonchalance.
1128
01:05:58,212 --> 01:05:59,212
Or because?
1129
01:06:04,648 --> 01:06:05,995
He's writing and I'm not.
1130
01:06:41,212 --> 01:06:42,212
I understand.
1131
01:06:49,125 --> 01:06:50,125
What's going on?
1132
01:06:51,082 --> 01:06:53,691
Well, keep us posted
and thank you.
1133
01:07:01,778 --> 01:07:03,300
Apparently he shot himself.
1134
01:07:04,951 --> 01:07:06,430
Wait, who, who shot himself?
1135
01:07:06,474 --> 01:07:10,212
Daniel, Joanna. Daniel
committed suicide.
1136
01:07:11,604 --> 01:07:12,604
The Daniel?
1137
01:07:13,864 --> 01:07:17,604
In the living room while
Margaret was in the bedroom.
1138
01:07:17,648 --> 01:07:19,343
This can't be right.
1139
01:07:19,387 --> 01:07:20,908
Daniel is a beautiful man.
1140
01:07:20,951 --> 01:07:22,821
He's sweet, he's kind.
1141
01:07:25,125 --> 01:07:27,735
This can't be happening.
1142
01:07:27,778 --> 01:07:29,343
But he looked fine.
1143
01:07:29,387 --> 01:07:32,995
He was bipolar, Margaret took
care of him all these years.
1144
01:07:33,038 --> 01:07:34,343
He was her brother?
1145
01:07:34,387 --> 01:07:37,648
Lover, for 20 years.
1146
01:07:39,474 --> 01:07:41,821
Wait, are we talking
about the same Daniel?
1147
01:07:41,864 --> 01:07:44,604
Daniel was married to
Helen whom you've met.
1148
01:07:44,648 --> 01:07:46,995
He lived half the
week with Helen
1149
01:07:47,038 --> 01:07:49,125
and the other half
with Margaret.
1150
01:07:49,169 --> 01:07:52,169
They shared his care.
1151
01:07:53,387 --> 01:07:54,561
They shared him.
1152
01:07:58,343 --> 01:08:01,169
Margaret shared a man
with another woman?
1153
01:08:02,169 --> 01:08:05,300
Joanna, if anyone calls, tell
them she's working from home
1154
01:08:05,343 --> 01:08:06,300
and take a message,
1155
01:08:06,343 --> 01:08:09,821
and no mention of this.
1156
01:08:09,864 --> 01:08:11,125
What about if it's Jerry?
1157
01:08:11,169 --> 01:08:13,300
Especially, if it's Jerry.
1158
01:08:41,648 --> 01:08:45,256
Can you please do
that some other time?
1159
01:08:45,300 --> 01:08:46,300
Fine.
1160
01:08:50,648 --> 01:08:51,648
Thanks.
1161
01:09:15,474 --> 01:09:17,864
Margaret's office,
Joanna speaking.
1162
01:09:17,908 --> 01:09:20,125
Hi, Joanna, it's
Jerry. How are you?
1163
01:09:20,169 --> 01:09:21,995
- Hi. I'm well, how are you?
1164
01:09:22,908 --> 01:09:24,145
- How's the weather down there?
1165
01:09:24,169 --> 01:09:25,300
- Muggy.
1166
01:09:25,343 --> 01:09:26,951
- Is your boss around?
1167
01:09:26,995 --> 01:09:29,082
- No, I'm afraid she's out.
1168
01:09:29,125 --> 01:09:30,995
She's been out a lot lately.
1169
01:09:31,908 --> 01:09:35,778
Yeah, she's very busy.
Lots of meetings.
1170
01:09:36,778 --> 01:09:38,864
Is there anything I
can help you with?
1171
01:09:38,908 --> 01:09:40,125
- Let me ask you something.
1172
01:09:40,169 --> 01:09:44,343
This Clifford bradbury fellow.
1173
01:09:44,387 --> 01:09:45,212
- Sure.
1174
01:09:45,256 --> 01:09:46,430
What do you make of him?
1175
01:09:46,474 --> 01:09:48,082
- I like him.
1176
01:09:48,125 --> 01:09:49,951
Sometimes I think he
can overthink things,
1177
01:09:49,995 --> 01:09:52,648
but he just doesn't
wanna let you down.
1178
01:09:53,951 --> 01:09:56,300
- Have you been writing every
day?
1179
01:09:56,343 --> 01:09:58,125
A lot of days.
1180
01:09:58,169 --> 01:10:00,343
They've given me more
responsibility around here.
1181
01:10:00,387 --> 01:10:02,951
So I've been
reading manuscripts.
1182
01:10:04,125 --> 01:10:06,951
- You're a writer,
Joanna, aren't you?
1183
01:10:06,995 --> 01:10:10,300
Not an agent, not a secretary?
1184
01:10:12,082 --> 01:10:13,082
- I don't know.
1185
01:10:14,212 --> 01:10:16,648
- Sorry, I missed that.
- I'm a little bit deaf.
1186
01:10:18,169 --> 01:10:20,300
- Yes. Yes.
1187
01:10:22,169 --> 01:10:23,691
- I'm a writer.
1188
01:10:23,735 --> 01:10:28,300
- To write, even if it's just
15 minutes in the morning,
1189
01:10:28,343 --> 01:10:31,125
protect that sanctuary, okay?
1190
01:10:31,169 --> 01:10:34,604
Don't get stuck answering
the phone, Joanna.
1191
01:10:34,648 --> 01:10:35,648
You're a poet.
1192
01:11:21,821 --> 01:11:23,908
What's it like working
for the new yorker?
1193
01:11:25,125 --> 01:11:27,430
Well, why don't you come
by the office one day,
1194
01:11:27,474 --> 01:11:28,561
we'll show you around.
1195
01:11:30,300 --> 01:11:31,604
I would like that very much.
1196
01:11:32,474 --> 01:11:33,735
Do you write yourself?
1197
01:11:36,387 --> 01:11:38,995
It's okay, we won't
tell your boss.
1198
01:11:39,995 --> 01:11:42,125
I published two poems
in the Paris review,
1199
01:11:42,169 --> 01:11:44,256
I'm working on
some new material.
1200
01:11:45,125 --> 01:11:47,300
Well, we'd be happy to take
a look at your material
1201
01:11:47,343 --> 01:11:48,648
when you feel it's ready.
1202
01:11:49,735 --> 01:11:52,256
That would be great. That
would be really great.
1203
01:11:53,256 --> 01:11:54,697
- Well, let's cheers to that.
- Okay.
1204
01:11:55,648 --> 01:11:57,691
It's satirical stuff I like.
1205
01:11:57,735 --> 01:12:00,300
I know, but the new
yorker's fiction is a joke
1206
01:12:00,343 --> 01:12:04,561
and that soppy talk of the
town thing,
1207
01:12:04,604 --> 01:12:05,387
Don.
1208
01:12:05,430 --> 01:12:07,038
Oh, I'm sorry.
1209
01:12:07,082 --> 01:12:08,387
I know you love that shit, that,
1210
01:12:08,430 --> 01:12:10,691
"oh, let's all go meet
up at the algonquin.
1211
01:12:10,735 --> 01:12:13,691
"I do so wish you can
join us" bullshit.
1212
01:12:17,604 --> 01:12:18,778
So when's the wedding?
1213
01:12:24,256 --> 01:12:27,212
It's Columbus day
weekend, right?
1214
01:12:27,256 --> 01:12:29,561
Or am I making that up?
1215
01:12:30,474 --> 01:12:32,343
It's next weekend, Don.
1216
01:12:32,387 --> 01:12:33,951
Joanna, you're coming, right?
1217
01:12:35,038 --> 01:12:36,951
Yeah, yeah. Exciting.
1218
01:12:40,604 --> 01:12:42,691
You're an asshole.
You know that, right?
1219
01:12:48,125 --> 01:12:50,014
I knew that if I told you
about it, you'd start planning
1220
01:12:50,038 --> 01:12:53,038
like let's rent a car,
let's stay in this b&b.
1221
01:12:53,082 --> 01:12:54,038
What am I gonna wear?
1222
01:12:54,082 --> 01:12:55,691
And then you'd buy that dress
1223
01:12:55,735 --> 01:12:56,995
and you'd make all these plans,
1224
01:12:57,038 --> 01:12:58,450
and then you'd flip out
at me when I told you
1225
01:12:58,474 --> 01:12:59,864
that I wanted to go alone.
1226
01:13:04,300 --> 01:13:06,821
You wanna go to your best
friend's wedding alone?
1227
01:13:07,778 --> 01:13:10,735
Listen, I don't need to justify
myself to you, all right?
1228
01:13:10,778 --> 01:13:12,995
- Really?
- Really, booba.
1229
01:13:13,038 --> 01:13:14,821
All my bros from Hartford
are gonna be there.
1230
01:13:14,864 --> 01:13:16,169
It's gonna be the end of an era,
1231
01:13:16,212 --> 01:13:17,561
and I don't wanna have to worry
1232
01:13:17,604 --> 01:13:19,517
about whether you're
having fun or not.
1233
01:13:24,256 --> 01:13:27,517
Right, maybe you'll
meet some hot blonde
1234
01:13:27,561 --> 01:13:28,840
that wants you to
rip her panties off
1235
01:13:28,864 --> 01:13:30,387
and fuck her up the ass
1236
01:13:30,430 --> 01:13:32,430
and write an unreadable
story about her.
1237
01:13:33,430 --> 01:13:35,995
What, where's this coming from?
1238
01:13:36,038 --> 01:13:38,256
Where is the sweet naive
girl I met last Christmas,
1239
01:13:38,300 --> 01:13:40,561
'cause you know what, i'd
like her back, please booba.
1240
01:13:40,604 --> 01:13:42,821
Stop calling me, booba, okay?
1241
01:13:42,864 --> 01:13:44,256
I'm not a child.
1242
01:13:44,300 --> 01:13:46,256
I call you booba
because I love you.
1243
01:13:47,125 --> 01:13:49,082
It's what my grandmother
calls my mom.
1244
01:13:52,125 --> 01:13:53,691
- You love me?
- Of course.
1245
01:13:54,864 --> 01:13:56,648
I mean, would I be
here if I didn't?
1246
01:13:57,995 --> 01:13:59,624
I told you I've never
lived with a girl before,
1247
01:13:59,648 --> 01:14:00,648
you changed me.
1248
01:14:03,648 --> 01:14:06,908
You love me, but you don't
want me to go to Mark's wedding?
1249
01:14:06,951 --> 01:14:08,212
Correct.
1250
01:14:16,300 --> 01:14:18,212
Look, I am older than you.
1251
01:14:18,256 --> 01:14:21,648
I try not to remind you of
this, but it is true, all right?
1252
01:14:21,691 --> 01:14:23,125
And one day when you are my age,
1253
01:14:23,169 --> 01:14:24,624
you will realize that two
people can love each other
1254
01:14:24,648 --> 01:14:26,821
and not agree on everything,
1255
01:14:26,864 --> 01:14:28,821
and not have to do
everything together.
1256
01:14:45,778 --> 01:14:48,517
Do you think I
should pack a tie?
1257
01:14:50,908 --> 01:14:52,821
Booba? You're good with
this kind of thing.
1258
01:14:52,864 --> 01:14:56,387
Like I don't even have
a suit, so you think,
1259
01:14:56,430 --> 01:14:58,951
you think just the
shirt and a tie?
1260
01:15:01,604 --> 01:15:02,604
You're depressed.
1261
01:15:04,908 --> 01:15:07,691
I swear, I mean I
recognize the symptoms.
1262
01:15:07,735 --> 01:15:09,474
I get like that
when I'm emotional.
1263
01:15:10,561 --> 01:15:13,343
Well, I can get quite emotional.
1264
01:15:15,082 --> 01:15:16,082
I'm not depressed.
1265
01:15:18,474 --> 01:15:19,691
I'm a very happy person.
1266
01:15:20,691 --> 01:15:21,691
What?
1267
01:15:23,125 --> 01:15:24,125
Nothing.
1268
01:15:30,387 --> 01:15:31,821
Getting a kiss goodbye?
1269
01:15:41,038 --> 01:15:46,038
All right, goodbye Joanna.
1270
01:16:14,648 --> 01:16:16,125
I think about Holden a lot.
1271
01:16:17,430 --> 01:16:18,300
When I first think about him,
1272
01:16:18,343 --> 01:16:20,474
I get a stupid grin on my face.
1273
01:16:20,517 --> 01:16:24,821
You know, thinking about what
a funny guy he is and all.
1274
01:16:24,864 --> 01:16:27,474
Then I usually get
depressed as hell
1275
01:16:28,517 --> 01:16:29,995
because I only
think about Holden
1276
01:16:30,038 --> 01:16:31,951
when I'm feeling very emotional.
1277
01:16:33,908 --> 01:16:35,995
I can get quiet emotional.
1278
01:16:42,648 --> 01:16:46,169
That's what I had
become, quiet emotional.
1279
01:16:58,995 --> 01:17:00,474
Dear boy from Winston-Salem.
1280
01:17:02,430 --> 01:17:06,300
My most profound apologies
for taking so long to reply.
1281
01:17:07,648 --> 01:17:10,125
I've been thinking about
your letters for months.
1282
01:17:11,430 --> 01:17:12,430
I suppose that.
1283
01:17:13,778 --> 01:17:18,169
I too can get quite emotional
about things sometimes.
1284
01:17:21,387 --> 01:17:22,387
But you're right.
1285
01:17:24,082 --> 01:17:27,082
Can't go around revealing your
goddamn emotions to the world
1286
01:17:28,604 --> 01:17:31,995
but if you can't reveal
your emotions to the world,
1287
01:17:32,038 --> 01:17:34,212
then what are you
supposed to do with them?
1288
01:17:34,256 --> 01:17:35,256
How do you go on?
1289
01:17:37,821 --> 01:17:41,082
'Cause I feel like
crying all the time.
1290
01:18:33,343 --> 01:18:35,648
Joanna, what is it?
1291
01:18:35,691 --> 01:18:37,300
Has something happened
at the agency?
1292
01:18:37,343 --> 01:18:38,995
No, no, no, everything's fine.
1293
01:18:40,735 --> 01:18:44,125
I brought you these, and
some soup from mangia.
1294
01:18:44,169 --> 01:18:45,995
I know you like their
mushroom barley.
1295
01:18:47,082 --> 01:18:48,300
That's very thoughtful.
1296
01:18:49,995 --> 01:18:51,735
You do pay attention, don't you?
1297
01:19:06,169 --> 01:19:08,821
You did a fine job
on those contracts.
1298
01:19:10,169 --> 01:19:12,343
Those electronic clauses,
1299
01:19:13,474 --> 01:19:15,212
they'll be the
death of publishing.
1300
01:19:17,995 --> 01:19:19,256
On the other hand,
1301
01:19:19,300 --> 01:19:21,691
engaging with Jerry's
fans was irresponsible,
1302
01:19:21,735 --> 01:19:23,864
immature and dangerous.
1303
01:19:23,908 --> 01:19:24,951
You know about that?
1304
01:19:24,995 --> 01:19:27,343
I have fired
assistants for less.
1305
01:19:28,648 --> 01:19:30,604
Why didn't you fire me?
1306
01:19:30,648 --> 01:19:32,300
Because it's highly unlikely
1307
01:19:32,343 --> 01:19:34,821
you will make the
same mistake twice.
1308
01:19:34,864 --> 01:19:36,343
Also Jerry likes you.
1309
01:19:36,387 --> 01:19:39,691
I am reluctant to
alter his routine.
1310
01:19:39,735 --> 01:19:41,212
I don't wanna be a routine.
1311
01:19:49,691 --> 01:19:54,343
I have a couple of stories
from long-term clients.
1312
01:19:55,908 --> 01:20:00,517
Read them, and figure
out which magazines
1313
01:20:00,561 --> 01:20:03,212
they'd be right for,
and send them out.
1314
01:20:08,995 --> 01:20:10,212
What if I don't like them?
1315
01:20:10,256 --> 01:20:12,300
Then it's your job to
figure out who will.
1316
01:20:13,212 --> 01:20:14,212
Right.
1317
01:20:15,343 --> 01:20:16,343
Thank you.
1318
01:20:18,864 --> 01:20:20,343
Better get back to the office.
1319
01:20:21,474 --> 01:20:23,300
Why do you think
Judy blume left?
1320
01:20:24,735 --> 01:20:26,300
I'm sorry that I said that.
1321
01:20:26,343 --> 01:20:27,648
No, please.
1322
01:20:27,691 --> 01:20:30,735
I would like to
know what you think.
1323
01:20:41,864 --> 01:20:46,212
When you met with Judy, did
you discuss her writing?
1324
01:20:47,038 --> 01:20:49,908
The quality of her writing
was never an issue.
1325
01:20:51,821 --> 01:20:55,343
Maybe she wasn't looking
for the perfect sales pitch.
1326
01:20:57,038 --> 01:21:01,212
Maybe she just wanted
to hear what you thought
1327
01:21:01,256 --> 01:21:04,387
about the story,
what it meant to you,
1328
01:21:06,474 --> 01:21:09,169
or if you love books the
same way that she loves them.
1329
01:21:10,648 --> 01:21:12,125
I'm not sure my love of books
1330
01:21:12,169 --> 01:21:14,212
was relevant to that discussion.
1331
01:21:15,256 --> 01:21:16,864
Maybe it was relevant to her.
1332
01:21:20,648 --> 01:21:21,864
I know it would be to me.
1333
01:21:24,038 --> 01:21:25,038
Oh.
1334
01:21:28,169 --> 01:21:32,778
You know, I sold my first
book when I was in my 20s.
1335
01:21:32,821 --> 01:21:34,821
It was about this
young woman journalist
1336
01:21:34,864 --> 01:21:36,430
in the Spanish civil war,
1337
01:21:36,474 --> 01:21:39,300
and it was actually
written by a man.
1338
01:21:40,517 --> 01:21:44,604
And yet he seemed to
understand intimately
1339
01:21:44,648 --> 01:21:47,430
what it would be like
for her as a woman.
1340
01:21:47,474 --> 01:21:50,430
Anyway, I sold the book,
1341
01:21:50,474 --> 01:21:55,300
and then my boss said that I
should represent the author.
1342
01:21:55,343 --> 01:21:57,604
And naturally I said, yes.
1343
01:21:57,648 --> 01:21:59,125
And then like right away,
1344
01:21:59,169 --> 01:22:02,864
I started to get
nervous, almost panicky.
1345
01:22:03,951 --> 01:22:08,474
And what if, what if the author
disappointed me as a person?
1346
01:22:10,125 --> 01:22:12,300
And what if I liked the
writing, but not him?
1347
01:22:14,343 --> 01:22:15,995
You know, it was about
three weeks later
1348
01:22:16,038 --> 01:22:19,430
we met for lunch at Elaine's,
1349
01:22:19,474 --> 01:22:23,038
and at 9:00 pm, we
were still there,
1350
01:22:24,387 --> 01:22:28,648
just laughing and
talking and sharing
1351
01:22:28,691 --> 01:22:31,474
our aspirations and
our love of music
1352
01:22:34,343 --> 01:22:35,648
and our love of books.
1353
01:22:39,430 --> 01:22:40,430
Daniel?
1354
01:22:42,778 --> 01:22:43,778
Yeah.
1355
01:22:45,343 --> 01:22:46,343
Daniel.
1356
01:22:55,430 --> 01:22:56,821
My condolences, Margaret.
1357
01:22:57,864 --> 01:22:59,648
I'll pull my socks up.
1358
01:23:05,169 --> 01:23:06,169
Oh.
1359
01:23:45,343 --> 01:23:49,169
For months, I had been
touched by anonymous fans.
1360
01:23:49,212 --> 01:23:51,995
Touched by their desire
to connect with salinger.
1361
01:23:54,474 --> 01:23:56,212
Their letters had changed me.
1362
01:24:00,169 --> 01:24:03,125
The time had come to see for
myself what had moved them.
1363
01:24:19,212 --> 01:24:23,951
Salinger's nothing like
I thought, nothing.
1364
01:24:25,474 --> 01:24:30,474
He's brutal, brutal and
funny. And I love it.
1365
01:24:30,691 --> 01:24:32,430
I love franny the most.
1366
01:24:33,691 --> 01:24:35,951
There's that moment when
the guy in Princeton
1367
01:24:35,995 --> 01:24:38,125
is waiting for franny
at the train station,
1368
01:24:38,169 --> 01:24:41,864
and he has the letter in
his pocket, franny's letter.
1369
01:24:41,908 --> 01:24:45,778
And he's read it a thousand
times, he knows it by heart.
1370
01:24:45,821 --> 01:24:49,604
But when she gets off
the train and asks,
1371
01:24:49,648 --> 01:24:51,561
"did you get my letter?"
1372
01:24:51,604 --> 01:24:53,821
- He says, - "which letter?"
1373
01:26:52,343 --> 01:26:53,430
Hey, booba.
1374
01:26:55,474 --> 01:26:56,908
Thought you'd be at work.
1375
01:26:58,343 --> 01:26:59,561
I took the morning off.
1376
01:27:02,082 --> 01:27:03,561
I missed you, booba.
1377
01:27:16,648 --> 01:27:17,648
Are you going somewhere?
1378
01:27:19,648 --> 01:27:20,821
I'm leaving you, Don.
1379
01:27:27,387 --> 01:27:29,082
I get it. This is
about the wedding.
1380
01:27:29,125 --> 01:27:30,604
Something hit me
while you were gone.
1381
01:27:30,648 --> 01:27:32,300
Why are you making
a thing out of this?
1382
01:27:32,343 --> 01:27:34,145
Listen to me, something
hit me while you were gone.
1383
01:27:34,169 --> 01:27:35,604
But they were never
really engaged.
1384
01:27:35,648 --> 01:27:37,343
I didn't miss you. What?
1385
01:27:37,387 --> 01:27:39,648
I didn't think about
you, not for one second.
1386
01:27:41,387 --> 01:27:44,778
Okay, so you needed some
time on your own. I get that.
1387
01:27:44,821 --> 01:27:45,648
You can keep the
apartment, all right?
1388
01:27:45,691 --> 01:27:47,212
You need it more than I do.
1389
01:27:47,256 --> 01:27:48,624
You're gonna give me
the, sorry, it's not you,
1390
01:27:48,648 --> 01:27:50,604
it's me bullshit?
1391
01:27:50,648 --> 01:27:52,995
I should have broke
up with you before.
1392
01:27:53,038 --> 01:27:55,387
I'm not in love
with you. I'm sorry.
1393
01:29:46,691 --> 01:29:47,951
I knew you could do it.
1394
01:29:49,691 --> 01:29:50,864
I knew it!
1395
01:29:50,908 --> 01:29:51,908
Come with me. Hugh!
1396
01:29:53,038 --> 01:29:54,951
Stop doing what you're doing.
1397
01:29:54,995 --> 01:29:57,517
Max, we're coming
into your sanctum.
1398
01:29:57,561 --> 01:29:58,951
I have an announcement to make.
1399
01:29:58,995 --> 01:30:00,256
What is it?
1400
01:30:00,300 --> 01:30:03,169
Joanna has sold a story
I gave her this summer.
1401
01:30:03,212 --> 01:30:05,735
Congratulations.
1402
01:30:05,778 --> 01:30:07,995
Not surprised. Good job.
You're on your way.
1403
01:30:08,038 --> 01:30:09,125
Of course she is.
1404
01:30:09,169 --> 01:30:10,474
I knew the moment you walked
1405
01:30:10,517 --> 01:30:13,038
through the door that
you were agency material.
1406
01:30:13,082 --> 01:30:16,735
Now you can start to build
your very own client list.
1407
01:30:16,778 --> 01:30:18,908
A most exciting
feeling for an agent.
1408
01:30:18,951 --> 01:30:20,604
Isn't that right, Max?
1409
01:30:20,648 --> 01:30:22,561
For once I have to agree
with Margaret, yes.
1410
01:30:22,604 --> 01:30:24,430
We will celebrate at lunch.
1411
01:30:24,474 --> 01:30:26,430
Hope you like martinis.
1412
01:30:26,474 --> 01:30:28,125
Oh, she'll learn to like them.
1413
01:31:07,169 --> 01:31:09,300
You know, we have some authors
1414
01:31:09,343 --> 01:31:12,691
who would prefer to
be with you, I think
1415
01:31:12,735 --> 01:31:13,995
than an old fogy like me.
1416
01:31:15,212 --> 01:31:16,821
Some people I think you'll like.
1417
01:31:19,864 --> 01:31:20,864
What is it?
1418
01:31:21,735 --> 01:31:23,604
I'm so grateful.
1419
01:31:23,648 --> 01:31:25,648
I'm so, so grateful.
1420
01:31:31,212 --> 01:31:32,212
You're leaving.
1421
01:31:33,604 --> 01:31:36,343
I was planning on talking
to you sometime this week.
1422
01:31:36,387 --> 01:31:38,517
But you're doing so well.
1423
01:31:38,561 --> 01:31:42,648
I mean you have it in you to
become a really fine agent.
1424
01:31:43,517 --> 01:31:47,038
You have good
instincts, a good heart.
1425
01:31:47,082 --> 01:31:48,082
Thank you.
1426
01:31:49,735 --> 01:31:50,735
Thank you, Margaret.
1427
01:31:53,256 --> 01:31:54,300
My mind is made up.
1428
01:31:55,908 --> 01:31:59,300
Of course I'll stay until
you can find a replacement.
1429
01:32:02,387 --> 01:32:04,343
You have other aspirations.
1430
01:32:06,256 --> 01:32:07,256
I do.
1431
01:32:09,474 --> 01:32:11,517
We just never really
talked about anything
1432
01:32:12,604 --> 01:32:14,256
other than the
agency's business.
1433
01:32:16,343 --> 01:32:17,343
It's very true.
1434
01:32:24,343 --> 01:32:27,735
But I like working with
you. I like working here.
1435
01:32:27,778 --> 01:32:29,169
I really, really do.
1436
01:32:30,735 --> 01:32:33,951
There's just other
things I want to do.
1437
01:32:33,995 --> 01:32:38,604
And I'm afraid that if I don't
do them now, I never will.
1438
01:32:44,561 --> 01:32:45,735
I understand.
1439
01:33:51,343 --> 01:33:54,908
Hi, Kevin told me to drop
this by at my convenience.
1440
01:33:55,951 --> 01:33:57,450
Would you like to give
it to him yourself?
1441
01:33:57,474 --> 01:33:58,474
I think he's in.
1442
01:33:59,995 --> 01:34:02,908
That would be lovely. Thanks.
1443
01:34:13,300 --> 01:34:16,561
Hey there. Oh, guess
who's visiting.
1444
01:34:42,256 --> 01:34:43,691
Hello?
1445
01:34:43,735 --> 01:34:46,430
Listen, I'm thinking, if I
was the guy who put myself
1446
01:34:46,474 --> 01:34:48,778
on a paper and it came out
as "catcher in the rye"
1447
01:34:48,821 --> 01:34:51,169
I'd get a bang out of the
bastard writing me a letter
1448
01:34:51,212 --> 01:34:54,300
pretending to be able to
do the same, follow me?
1449
01:35:43,256 --> 01:35:45,778
Oh, Jerry. May I
introduce you to-
1450
01:35:45,821 --> 01:35:48,561
Joanna, it's so good
to finally meet you.
99551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.