All language subtitles for My.Salinger.Year.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,169 --> 00:00:55,864 I grew up in a quiet suburban town just north of New York. 2 00:00:55,908 --> 00:00:59,125 On special occasions, my dad would take me into the city 3 00:00:59,169 --> 00:01:02,604 and we would go and get dessert at the Waldorf or the Plaza. 4 00:01:02,648 --> 00:01:05,691 I loved watching the people around us. 5 00:01:05,735 --> 00:01:07,648 They seemed to have interesting lives. 6 00:01:08,864 --> 00:01:10,343 I wanted to be one of them. 7 00:01:10,387 --> 00:01:12,300 I wanted to write novels, 8 00:01:12,343 --> 00:01:15,038 and speak five languages and travel. 9 00:01:16,648 --> 00:01:18,169 I didn't want to be ordinary. 10 00:01:20,648 --> 00:01:22,256 I wanted to be extraordinary. 11 00:01:25,474 --> 00:01:27,951 Those memories came storming back to me last year 12 00:01:27,995 --> 00:01:31,082 when I came to visit my best friend in New York. 13 00:01:31,125 --> 00:01:33,125 I was only supposed to stay a few days, 14 00:01:33,169 --> 00:01:34,648 and then return to Berkeley, 15 00:01:35,474 --> 00:01:37,343 where my boyfriend was waiting on me. 16 00:01:40,604 --> 00:01:41,691 But something shifted. 17 00:01:42,648 --> 00:01:44,430 I wanna stay in new York for a while. 18 00:01:45,517 --> 00:01:47,038 A while? 19 00:01:47,082 --> 00:01:49,125 What do you mean a while? What about your semester? 20 00:01:49,169 --> 00:01:50,735 - Yeah, but see that's just it, 21 00:01:50,778 --> 00:01:52,624 I don't want to analyze other people's work anymore, Karl. 22 00:01:52,648 --> 00:01:53,648 I wanna write. 23 00:01:54,474 --> 00:01:55,735 In New York? 24 00:01:55,778 --> 00:01:56,778 Yeah. 25 00:01:59,604 --> 00:02:00,604 In New York. 26 00:02:02,474 --> 00:02:04,387 Isn't that what aspiring writers did? 27 00:02:04,430 --> 00:02:07,517 Live in cheap apartments and write in cafes? 28 00:02:08,995 --> 00:02:12,474 Yeah, I know, but it's what I wanted. 29 00:02:46,343 --> 00:02:50,082 My boss says we're going paperless, all emails. 30 00:02:50,125 --> 00:02:51,908 It's driving me nuts 31 00:02:51,951 --> 00:02:53,995 with everyone writing about nothing, 32 00:02:54,038 --> 00:02:57,169 answering thanks or worse, you're welcome. 33 00:02:57,212 --> 00:02:59,735 My colleague sends me emails to ask me 34 00:02:59,778 --> 00:03:01,125 when I'm having lunch. 35 00:03:01,169 --> 00:03:03,951 I hope this is just a trend that will phase out. 36 00:03:03,995 --> 00:03:05,691 I miss your rants. 37 00:03:06,604 --> 00:03:08,648 Everyone in Berkeley is so serious, 38 00:03:08,691 --> 00:03:11,256 and the jogging and wearing tivos. 39 00:03:11,300 --> 00:03:12,474 Fucking tivos? 40 00:03:14,474 --> 00:03:17,430 I'm like this big cloud of east coast irony haunting southern California. 41 00:03:17,474 --> 00:03:19,648 Turning everything into ash. 42 00:03:20,648 --> 00:03:21,648 That's me. 43 00:03:22,995 --> 00:03:24,691 Does Karl feel the same? 44 00:03:28,604 --> 00:03:30,387 Um, it's not really the same for him 45 00:03:30,430 --> 00:03:32,908 'cause he's been there for a couple of years 46 00:03:32,951 --> 00:03:36,951 and the university sorta treats him like a star. 47 00:03:36,995 --> 00:03:37,995 Huh, well- 48 00:03:38,864 --> 00:03:39,864 hey, Jenny. 49 00:03:41,474 --> 00:03:43,778 I don't know exactly how long I'm gonna be staying 50 00:03:43,821 --> 00:03:44,821 in New York. 51 00:03:45,951 --> 00:03:48,951 Don't worry, just keep making yourself at home. 52 00:03:48,995 --> 00:03:50,038 Eat anything. 53 00:03:52,430 --> 00:03:53,430 Okay. 54 00:04:01,517 --> 00:04:05,561 Ma in English literature, university college in London, 55 00:04:05,604 --> 00:04:07,951 I suppose that would make you more appealing 56 00:04:07,995 --> 00:04:11,169 to some publishers, less to most. 57 00:04:12,474 --> 00:04:15,300 You published poetry? 58 00:04:15,343 --> 00:04:18,343 Yes, yes, in the Paris review. 59 00:04:18,387 --> 00:04:20,735 I just won their student contest. 60 00:04:20,778 --> 00:04:23,387 Leave that out. Publishers avoid wannabe writers. 61 00:04:23,430 --> 00:04:28,212 Oh, that is what I want to do though. Eventually. 62 00:04:29,343 --> 00:04:31,648 Oh, I got it. 63 00:04:31,691 --> 00:04:36,300 Not a publisher. How about a literary agency? 64 00:04:38,604 --> 00:04:39,691 Great. 65 00:04:39,735 --> 00:04:42,125 The oldest in new York. Do you type? 66 00:04:42,169 --> 00:04:44,951 Uh, I took typing in seventh grade. 67 00:04:44,995 --> 00:04:46,038 Of course you don't type. 68 00:04:46,082 --> 00:04:47,232 She's gonna ask you if you can type 69 00:04:47,256 --> 00:04:48,300 and you are gonna say? 70 00:04:50,300 --> 00:04:51,300 Yes. 71 00:04:52,474 --> 00:04:53,474 60 words a minute. 72 00:05:01,125 --> 00:05:03,300 But do you type on a typewriter? 73 00:05:04,387 --> 00:05:07,604 It's very different from typing on one of those computers. 74 00:05:08,735 --> 00:05:09,735 Yes. 75 00:05:12,343 --> 00:05:13,648 What do you like to read? 76 00:05:17,387 --> 00:05:18,387 Everything. 77 00:05:19,604 --> 00:05:23,125 Laurie, hammet, Donald westlake. 78 00:05:23,169 --> 00:05:26,517 I just finished "a sentimental education" and I loved it. 79 00:05:26,561 --> 00:05:29,082 It was so contemporary, I was amazed 80 00:05:29,125 --> 00:05:33,125 but to be in this field, 81 00:05:33,169 --> 00:05:36,082 you'll need to read authors who are alive. 82 00:05:36,125 --> 00:05:37,300 I love flamel. 83 00:05:38,256 --> 00:05:41,300 I like westlake. He's funny. 84 00:05:43,648 --> 00:05:46,212 I guess you can start after Christmas. 85 00:05:46,256 --> 00:05:47,951 We'll talk about Jerry then. 86 00:05:47,995 --> 00:05:49,212 Ah, Jerry. 87 00:05:49,256 --> 00:05:50,778 I'm sure you've heard that he's crazy 88 00:05:50,821 --> 00:05:54,082 or senile or a misanthrope, all lies. 89 00:05:54,125 --> 00:05:55,691 He's not the problem. 90 00:05:55,735 --> 00:05:58,604 It's these people who relentlessly call for his address, 91 00:05:58,648 --> 00:06:01,908 his phone number, asking to be put in touch with him. 92 00:06:01,951 --> 00:06:03,864 Or even with me. 93 00:06:03,908 --> 00:06:08,300 Reporters, students, university deans, producers. 94 00:06:08,343 --> 00:06:11,430 They can be persuasive, manipulative, 95 00:06:11,474 --> 00:06:16,430 but you must never ever give out his address. 96 00:06:16,735 --> 00:06:18,561 Do you understand? 97 00:06:19,387 --> 00:06:21,300 I understand. 98 00:06:21,343 --> 00:06:24,778 Good, remember, there's no shortage 99 00:06:24,821 --> 00:06:27,648 of college graduates who want this job. 100 00:06:29,908 --> 00:06:32,387 Be prepared for long hours. 101 00:06:32,430 --> 00:06:34,125 Pam will give you a key 102 00:06:35,169 --> 00:06:36,604 Pam, okay. 103 00:06:37,735 --> 00:06:39,038 Thank you so much. 104 00:06:39,082 --> 00:06:41,125 I can't tell you how honored and thrilled I am. 105 00:06:41,169 --> 00:06:44,430 No need to be honored, thrilled maybe. 106 00:06:44,474 --> 00:06:45,951 Margaret is pretty thrilling. 107 00:06:49,474 --> 00:06:50,648 I'm Daniel by the way. 108 00:07:03,821 --> 00:07:04,821 That Jerry. 109 00:07:11,951 --> 00:07:15,387 I didn't know yet what a literary agency was, 110 00:07:15,430 --> 00:07:19,300 but it felt like I'd stepped closer to the world of writers. 111 00:07:20,256 --> 00:07:25,256 I was to be surrounded by god-like literary names. 112 00:07:25,474 --> 00:07:28,300 No doubt their proximity would inspire my own writing. 113 00:07:35,300 --> 00:07:39,387 - Well, congratulations on your new job. 114 00:07:39,430 --> 00:07:40,821 Here's your key. 115 00:07:41,995 --> 00:07:43,778 Do not lose it. 116 00:07:43,821 --> 00:07:47,082 We will expect you at 8:00 am sharp, January 8th. 117 00:07:51,169 --> 00:07:52,864 I never went back to Berkeley. 118 00:07:52,908 --> 00:07:55,691 New York was to be my new home, writing my new life 119 00:07:55,735 --> 00:07:57,691 with a coveted job to pay the rent. 120 00:07:57,735 --> 00:07:58,561 Hi. 121 00:07:58,604 --> 00:07:59,474 Hey. 122 00:07:59,517 --> 00:08:02,648 Hey, come, come, come join us. 123 00:08:03,778 --> 00:08:04,561 Hi. 124 00:08:04,604 --> 00:08:06,256 This is Joanna. 125 00:08:07,125 --> 00:08:08,430 This is Mark, this is Lisa. 126 00:08:08,474 --> 00:08:10,561 They just got engaged, so- 127 00:08:10,604 --> 00:08:14,343 oh wow. Oh my goodness, congratulations. 128 00:08:14,387 --> 00:08:16,125 Sit down. 129 00:08:17,908 --> 00:08:19,778 The office is incredible. 130 00:08:19,821 --> 00:08:22,561 It's like nothing's changed since 1927, 131 00:08:22,604 --> 00:08:26,169 and I'm guessing my boss represents- 132 00:08:26,212 --> 00:08:27,343 - Anne rice. - The pope. 133 00:08:27,387 --> 00:08:28,387 Thomas pynchon. 134 00:08:28,430 --> 00:08:30,343 J. D. Salinger. 135 00:08:30,387 --> 00:08:32,125 - No way. - He's still alive? 136 00:08:32,169 --> 00:08:34,169 Yeah, he is, he lives up in New Hampshire 137 00:08:34,212 --> 00:08:36,430 in basically total isolation. 138 00:08:36,474 --> 00:08:38,797 Reporters are always trying to ambush him in the local diner 139 00:08:38,821 --> 00:08:40,517 or try to sneak onto his property. 140 00:08:40,561 --> 00:08:41,624 I love "catcher in the rye", 141 00:08:41,648 --> 00:08:43,300 but "franny and Zoe" is my favorite. 142 00:08:43,343 --> 00:08:46,125 My friend Kat used to work at his publishers. 143 00:08:46,169 --> 00:08:47,735 And one night, she was working late. 144 00:08:47,778 --> 00:08:51,256 Like 1:00 am late, and the phone rings in the office 145 00:08:51,300 --> 00:08:52,778 and keeps ringing. 146 00:08:52,821 --> 00:08:56,082 So she picks it up and she heard someone screaming. 147 00:08:56,125 --> 00:08:58,300 The manuscript is okay! 148 00:08:58,343 --> 00:09:02,082 I saved the manuscript from the fire. 149 00:09:02,125 --> 00:09:03,430 Salinger? 150 00:09:03,474 --> 00:09:05,169 His house had burned down 151 00:09:05,212 --> 00:09:07,082 and he called in the middle of the night 152 00:09:07,125 --> 00:09:09,517 assuming someone would be at the office. 153 00:09:09,561 --> 00:09:10,648 Isn't that crazy? 154 00:09:10,691 --> 00:09:11,754 I read that he's still writing, 155 00:09:11,778 --> 00:09:13,169 but that he doesn't wanna publish. 156 00:09:13,212 --> 00:09:14,995 Writing makes you a writer, not publishing. 157 00:09:15,038 --> 00:09:16,387 Publishing is commerce. 158 00:09:16,430 --> 00:09:18,648 Such a crock of shit, Don. 159 00:09:18,691 --> 00:09:20,561 This is some preemptive strike argument 160 00:09:20,604 --> 00:09:23,648 in case he never sells a novel, if you ever finish writing. 161 00:09:23,691 --> 00:09:26,430 I will, but today is about Joanna 162 00:09:26,474 --> 00:09:27,951 and her crossing to the dark side 163 00:09:27,995 --> 00:09:30,691 with the book munchers, cheers. 164 00:09:30,735 --> 00:09:32,300 Cheers. Thanks. 165 00:09:33,387 --> 00:09:35,995 I had met Don days earlier in a socialist bookstore 166 00:09:36,038 --> 00:09:37,300 where he worked part time. 167 00:09:39,561 --> 00:09:41,778 Haven't seen you around here before. 168 00:09:41,821 --> 00:09:44,474 Let me guess, you're an intern at the new yorker. 169 00:09:45,691 --> 00:09:47,169 Besides fighting materialism 170 00:09:47,212 --> 00:09:50,343 and raising class awareness, Don was into boxing, 171 00:09:50,387 --> 00:09:52,125 Norman mailer, and? 172 00:09:52,169 --> 00:09:53,430 I'm writing a novel. 173 00:09:53,474 --> 00:09:56,038 He was straightforward about being a writer. 174 00:09:56,082 --> 00:09:57,604 I admired his confidence. 175 00:09:57,648 --> 00:10:00,256 Do you know the Panama cafe? 176 00:10:00,300 --> 00:10:03,125 It's on Avenue way, it's kind of like a writers' hangout. 177 00:10:03,169 --> 00:10:04,363 I do actually. Yeah, they have poetry- 178 00:10:04,387 --> 00:10:05,387 poetry reading. 179 00:10:07,908 --> 00:10:10,212 Love is the one who's hard to find, 180 00:10:10,256 --> 00:10:12,561 love's the one who knows your mind, 181 00:10:12,604 --> 00:10:14,908 love's the one who feeds your soul, 182 00:10:14,951 --> 00:10:17,821 love's the one to have and hold. 183 00:10:17,864 --> 00:10:20,256 But hold a minute, hold how, 184 00:10:20,300 --> 00:10:22,648 there's a hundred hungry ways to hold her up 185 00:10:22,691 --> 00:10:23,864 or hold her down. 186 00:10:23,908 --> 00:10:26,212 Will she still be able to get around. 187 00:10:26,256 --> 00:10:28,430 Will she be able to hold her breath. 188 00:10:36,995 --> 00:10:38,300 Where the hell were you? 189 00:10:39,125 --> 00:10:40,648 Cut the goddamn grass today 190 00:10:40,691 --> 00:10:42,951 or else I'm selling your k car, you hear? 191 00:10:52,517 --> 00:10:55,517 Dear Mr. Salinger, I read your book, 192 00:10:55,561 --> 00:10:58,125 "the catcher in the rye" three times now. 193 00:10:58,169 --> 00:11:00,604 It's a masterpiece, and I hope you're proud of it. 194 00:11:00,648 --> 00:11:02,256 I mean, you certainly should be. 195 00:11:03,951 --> 00:11:07,300 Most of the crap that's written today is so uncompelling 196 00:11:07,343 --> 00:11:08,864 it makes me sick. 197 00:11:08,908 --> 00:11:10,561 I mean, not too many people write anything 198 00:11:10,604 --> 00:11:12,082 that even approaches sincerity. 199 00:11:12,125 --> 00:11:13,864 And I don't mean to say that everyone 200 00:11:13,908 --> 00:11:15,343 who reads your book gets it. 201 00:11:15,387 --> 00:11:19,082 Not at all, lots of people don't. 202 00:11:19,125 --> 00:11:21,343 I mean I can give you plenty of idiotic examples, 203 00:11:21,387 --> 00:11:22,387 but I won't. 204 00:11:24,387 --> 00:11:27,300 Hell, you might be laughing out loud right now 205 00:11:27,343 --> 00:11:29,821 at the thought but I think I get it. 206 00:11:30,908 --> 00:11:31,908 Maybe I don't. 207 00:11:36,864 --> 00:11:37,864 Wow. 208 00:11:54,995 --> 00:11:57,648 Well, you are here. 209 00:11:57,691 --> 00:11:58,995 - I am. 210 00:11:59,038 --> 00:12:01,300 - We know you can type, hooray 211 00:12:01,343 --> 00:12:03,343 but have you ever used a dictaphone? 212 00:12:05,387 --> 00:12:06,648 At ease. 213 00:12:06,691 --> 00:12:08,517 It can be tricky at first, 214 00:12:08,561 --> 00:12:10,474 but I'm sure you'll get the hang of it. 215 00:12:11,908 --> 00:12:16,735 Play, rewind, and I think those control speed. 216 00:12:16,778 --> 00:12:18,212 - Hugh can help. - Hugh? 217 00:12:18,256 --> 00:12:20,082 You can get started with these. 218 00:12:23,778 --> 00:12:28,604 This is our technological area. It is all very new. 219 00:12:28,648 --> 00:12:31,256 This is a xerox machine you'll use to make copies 220 00:12:31,300 --> 00:12:32,778 of my correspondence. 221 00:12:32,821 --> 00:12:36,256 I believe that is the button you press to make a copy. 222 00:12:36,300 --> 00:12:37,691 Did she give you her speech 223 00:12:37,735 --> 00:12:39,735 about the evils of the digital age yet? 224 00:12:39,778 --> 00:12:41,864 Max, this is Joanna, my new assistant. 225 00:12:41,908 --> 00:12:44,256 Hello, Joanna. Nice to meet you. 226 00:12:47,343 --> 00:12:48,691 So there are no computers? 227 00:12:48,735 --> 00:12:51,343 We choose not to use computers. 228 00:12:51,387 --> 00:12:52,778 I've seen them in action. 229 00:12:52,821 --> 00:12:55,387 They just make more work for everyone, wasting time. 230 00:12:57,300 --> 00:12:59,691 All right, as you can see, 231 00:12:59,735 --> 00:13:03,212 we have a relaxed, cordial environment. 232 00:13:03,256 --> 00:13:05,648 We ask that you don't wear dungarees, sneakers, 233 00:13:05,691 --> 00:13:08,951 t-shirts, sweatshirts, especially the kind with hoods. 234 00:13:08,995 --> 00:13:10,648 No open-toed shoes, 235 00:13:10,691 --> 00:13:13,691 but it's perfectly fine to wear trousers if you're a woman, 236 00:13:13,735 --> 00:13:16,517 and no need to wear stockings in the summer. 237 00:13:16,561 --> 00:13:18,387 Bare legs are perfectly fine. 238 00:13:18,430 --> 00:13:20,908 And if Jerry calls you just say, 239 00:13:20,951 --> 00:13:23,908 "yes, Jerry, I will let my boss know." 240 00:13:23,951 --> 00:13:24,821 Jerry salinger? 241 00:13:24,864 --> 00:13:26,735 Well of course, Jerry salinger. 242 00:13:27,691 --> 00:13:30,125 And above all, you never ever call him. 243 00:13:30,169 --> 00:13:32,995 Why would I call Jerry salinger? 244 00:13:33,038 --> 00:13:35,212 Jerry doesn't wanna hear about how much you love. 245 00:13:35,256 --> 00:13:36,821 "The catcher in the rye". 246 00:13:36,864 --> 00:13:39,604 And he doesn't want to read your stories. 247 00:13:39,648 --> 00:13:40,821 Don't have stories. 248 00:13:40,864 --> 00:13:43,864 Good, writers make the worst assistants. 249 00:13:44,691 --> 00:13:45,691 Get to work. 250 00:14:00,082 --> 00:14:03,951 The proprietor hereby grants to the publisher. 251 00:14:05,300 --> 00:14:06,864 Starting from the day... 252 00:14:08,778 --> 00:14:11,256 I'm Hugh, you must be Joanna. 253 00:14:11,300 --> 00:14:13,343 Yes, hi. Nice to meet you. 254 00:14:13,387 --> 00:14:15,691 If you need anything, I'm right here. 255 00:14:15,735 --> 00:14:20,474 I take care of contracts, legal, copyrights, the fun stuff. 256 00:14:22,212 --> 00:14:25,343 Salinger's letters, fan mail. 257 00:14:25,387 --> 00:14:29,300 You need to answer them using these. 258 00:14:30,387 --> 00:14:32,430 There's one for each type of inquiry; 259 00:14:32,474 --> 00:14:34,821 adaptation, autobiography, 260 00:14:34,864 --> 00:14:38,735 autograph, photograph, interview, celebrity auction. 261 00:14:43,343 --> 00:14:44,363 Mr. Salinger does not wish 262 00:14:44,387 --> 00:14:45,821 to receive mail from his readers. 263 00:14:45,864 --> 00:14:48,517 Thus we cannot pass your kind note onto him. 264 00:14:48,561 --> 00:14:50,300 1963? 265 00:14:50,343 --> 00:14:52,951 That's the year he stopped responding himself. 266 00:14:52,995 --> 00:14:56,430 You need to take the new one based exactly on this verbatim. 267 00:14:56,474 --> 00:14:57,604 No change. 268 00:14:58,995 --> 00:15:00,691 So salinger doesn't get any of his mail? 269 00:15:00,735 --> 00:15:03,778 Not one. You shred them in the shredder. 270 00:15:03,821 --> 00:15:05,343 You should always read them. 271 00:15:05,387 --> 00:15:07,430 Yes, indeed. 272 00:15:07,474 --> 00:15:09,038 - Just in case. - Just in case. 273 00:15:10,082 --> 00:15:11,430 In case of what? 274 00:15:11,474 --> 00:15:12,604 We've been extra careful 275 00:15:12,648 --> 00:15:14,995 since the Mark David Chapman thing. 276 00:15:15,038 --> 00:15:16,995 John Lennon's assassin. 277 00:15:17,038 --> 00:15:18,691 When the police arrived at the Dakota, 278 00:15:18,735 --> 00:15:21,300 they found Chapman calmly sitting on the sidewalk 279 00:15:21,343 --> 00:15:23,300 reading "catcher in the rye". 280 00:15:23,343 --> 00:15:24,691 At his trial Chapman said, 281 00:15:24,735 --> 00:15:27,951 that the big part of him was Holden caulfield? 282 00:15:27,995 --> 00:15:29,995 - And the small part of him was, 283 00:15:33,256 --> 00:15:34,256 the devil. 284 00:15:40,212 --> 00:15:42,604 Did Chapman write to salinger? 285 00:15:42,648 --> 00:15:45,343 We'll never know, since we throw away the mail. 286 00:15:46,995 --> 00:15:49,343 Read everything thoroughly. 287 00:15:49,387 --> 00:15:50,735 Use your judgment. 288 00:16:18,995 --> 00:16:21,474 I think about Holden a lot. 289 00:16:21,517 --> 00:16:23,125 When I first think about him, 290 00:16:23,169 --> 00:16:25,169 I get a stupid grin on my face, you know? 291 00:16:26,082 --> 00:16:28,387 Thinking about what a funny guy he is and all. 292 00:16:30,561 --> 00:16:32,561 But then I usually get depressed as hell 293 00:16:33,648 --> 00:16:35,125 'cause I only think about Holden 294 00:16:35,169 --> 00:16:36,995 when I'm feeling very emotional and, 295 00:16:38,735 --> 00:16:40,691 I can get quite emotional. 296 00:16:43,735 --> 00:16:46,082 I can get quite emotional. 297 00:16:48,212 --> 00:16:50,778 This boy is so earnest. 298 00:16:50,821 --> 00:16:52,474 A major loser is what he is. 299 00:16:53,821 --> 00:16:55,951 - Hey, he is not. - He is. 300 00:16:55,995 --> 00:16:57,169 He's very sweet. 301 00:16:58,474 --> 00:17:00,300 He's a little funny, but he's sweet. 302 00:17:00,343 --> 00:17:01,430 And he cares so much. 303 00:17:01,474 --> 00:17:02,754 I can't send him a letter that says, 304 00:17:02,778 --> 00:17:05,691 "dear kid, Mr. Salinger has no interest in you. 305 00:17:05,735 --> 00:17:07,212 So please fuck off." 306 00:17:08,343 --> 00:17:09,840 Look, this one is from the Netherlands. 307 00:17:09,864 --> 00:17:13,343 Me and my wife trace Holden's steps around New York. 308 00:17:13,387 --> 00:17:14,450 Did you know that the ducks 309 00:17:14,474 --> 00:17:16,951 in central park stay through winter? 310 00:17:16,995 --> 00:17:20,212 My god, literally a bunch of obsessive freaks. 311 00:17:26,212 --> 00:17:29,125 I haven't read "catcher in the rye". 312 00:17:29,169 --> 00:17:30,908 You're kidding. 313 00:17:30,951 --> 00:17:32,691 I haven't read any salinger. 314 00:17:35,604 --> 00:17:38,778 Wow, everybody's read catcher at the very least. 315 00:17:38,821 --> 00:17:41,648 Yeah, well, at the risk of disappointing you, 316 00:17:41,691 --> 00:17:45,387 there are actually a few writers that I've yet to read. 317 00:17:45,430 --> 00:17:46,604 Well, I'm shocked. 318 00:17:48,038 --> 00:17:51,300 Okay, look, this girl is ready to go to bed with him. 319 00:17:51,343 --> 00:17:53,821 He's 70 something. Don't be naive. 320 00:17:53,864 --> 00:17:56,474 Good literature is a powerful aphrodisiac. 321 00:17:59,648 --> 00:18:02,082 I never had that teenage salinger moment. 322 00:18:02,125 --> 00:18:04,300 We never read "catcher in the rye" at school. 323 00:18:04,343 --> 00:18:09,125 And later I was interested in difficult, gritty fiction. 324 00:18:09,169 --> 00:18:11,125 Hey, hun. 325 00:18:11,169 --> 00:18:13,169 Jenny's not here right now. 326 00:18:13,212 --> 00:18:15,474 - Oh, I'll be in the kitchen. 327 00:18:15,517 --> 00:18:17,125 I imagine salinger's books 328 00:18:17,169 --> 00:18:22,125 to be insufferably cute, quirky and precious. 329 00:18:23,821 --> 00:18:25,125 I didn't want to be entertained. 330 00:18:25,169 --> 00:18:26,474 I wanted to be provoked. 331 00:18:49,474 --> 00:18:53,125 - My shoulder hurts from carrying all those manuscripts. 332 00:18:53,169 --> 00:18:54,343 - Hey, Joanna. - Hi. 333 00:18:56,169 --> 00:18:58,604 Oh, I found a writer for Max out of the slush pile. 334 00:18:58,648 --> 00:19:00,821 The stories are so good, I read them last night 335 00:19:00,864 --> 00:19:02,300 and I was sobbing by the end. 336 00:19:08,343 --> 00:19:09,821 What's the slush pile? 337 00:19:09,864 --> 00:19:11,561 The slush pile? 338 00:19:11,604 --> 00:19:13,256 Okay, it's like the most amazing 339 00:19:13,300 --> 00:19:15,256 and most horrible part of our job. 340 00:19:15,300 --> 00:19:17,169 The stack of manuscripts nobody wants to read. 341 00:19:17,212 --> 00:19:19,604 Basically it's all the unsolicited query letters. 342 00:19:19,648 --> 00:19:22,561 People with no referral who write to agents cold. 343 00:19:22,604 --> 00:19:24,951 The slush pile is like 99% crazy shit. 344 00:19:24,995 --> 00:19:27,474 Though some of it is seriously hilarious. 345 00:19:27,517 --> 00:19:31,821 But very, very occasionally you find something amazing. 346 00:19:33,951 --> 00:19:35,517 Your boss doesn't let you read? 347 00:19:36,648 --> 00:19:38,387 I'm available to read manuscripts, 348 00:19:38,430 --> 00:19:39,971 should that be something that you're interested in 349 00:19:39,995 --> 00:19:41,648 at home or my free time of course. 350 00:19:42,995 --> 00:19:44,169 Manuscripts? 351 00:19:46,038 --> 00:19:47,300 No. 352 00:19:50,864 --> 00:19:54,125 Tabs wrong, margins wrong, 353 00:19:54,169 --> 00:19:57,604 proper names wrong, really, everything wrong. 354 00:19:57,648 --> 00:20:00,300 You can start retyping today. 355 00:20:00,343 --> 00:20:04,169 And here as a bonus is today's dictation. 356 00:20:05,517 --> 00:20:08,343 Forget about manuscripts. 357 00:20:08,387 --> 00:20:10,648 You need to get that right. 358 00:20:14,300 --> 00:20:15,300 Is it on? 359 00:20:18,821 --> 00:20:22,125 As you know, I believe that computers make work 360 00:20:22,169 --> 00:20:23,778 rather than alleviate it. 361 00:20:23,821 --> 00:20:26,430 But I agreed to install one in the office 362 00:20:26,474 --> 00:20:28,125 on a trial basis because- 363 00:20:28,169 --> 00:20:30,648 it came in an elegant black. 364 00:20:30,691 --> 00:20:34,082 Because Hugh discovered that people, 365 00:20:34,125 --> 00:20:35,430 I don't know who these people are 366 00:20:35,474 --> 00:20:37,014 and why they don't have more important things 367 00:20:37,038 --> 00:20:38,474 to do with their lives, 368 00:20:38,517 --> 00:20:42,300 but people have been publishing whole salinger stories 369 00:20:42,343 --> 00:20:45,125 on their personal e-webs. 370 00:20:45,169 --> 00:20:47,082 Web blogs. 371 00:20:47,125 --> 00:20:48,604 Web blogs, ridiculous. 372 00:20:48,648 --> 00:20:51,125 This is blatant copyright infringement. 373 00:20:51,169 --> 00:20:55,125 And we're going to have to scour the worldwide web 374 00:20:55,169 --> 00:20:56,517 to put an end to it. 375 00:20:56,561 --> 00:20:59,864 And that is all the computer is to be used for. 376 00:20:59,908 --> 00:21:02,474 Sorry to interrupt. Just passing through. 377 00:21:04,169 --> 00:21:05,474 Don't mean to cause a fuss. 378 00:21:08,995 --> 00:21:10,343 We can turn it off now. 379 00:21:10,387 --> 00:21:12,604 Uh, it's already off. 380 00:21:12,648 --> 00:21:13,995 Okay, good. 381 00:21:14,038 --> 00:21:15,319 And then maybe the little coat that goes over it, 382 00:21:15,343 --> 00:21:17,300 I've seen it in pictures. Thank you, Max. 383 00:21:17,343 --> 00:21:19,691 I'm afraid we don't have... 384 00:21:21,995 --> 00:21:24,951 There were hundreds of us, thousands maybe, 385 00:21:24,995 --> 00:21:29,604 all girls working at literary agencies or publishing houses. 386 00:21:29,648 --> 00:21:31,735 We answered calls for our bosses, 387 00:21:31,778 --> 00:21:34,864 ushered in the writers, fetched them water. 388 00:21:34,908 --> 00:21:36,125 Never belying the fact 389 00:21:36,169 --> 00:21:38,604 that we wanted to be writers ourselves. 390 00:21:39,561 --> 00:21:41,517 We whispered about the lucky ones, 391 00:21:41,561 --> 00:21:43,604 the ones who were mentored by their bosses, 392 00:21:43,648 --> 00:21:47,300 who were allowed to take on books or clients. 393 00:21:47,343 --> 00:21:49,778 The ones who broke the rules to show initiative. 394 00:21:53,169 --> 00:21:55,125 The ones who wanted it badly enough. 395 00:21:55,995 --> 00:21:58,212 Please find two copies of the contract 396 00:21:58,256 --> 00:22:00,735 with St. Martin publishing. 397 00:22:01,908 --> 00:22:04,951 Let's face it. I was a secretary. 398 00:22:31,821 --> 00:22:32,951 Hello? 399 00:22:32,995 --> 00:22:34,778 Hello? Hello? 400 00:22:34,821 --> 00:22:35,951 - Hello. 401 00:22:35,995 --> 00:22:39,082 - Speaking to? It's Jerry. 402 00:22:40,343 --> 00:22:42,256 - Hello, Mr. Salinger. 403 00:22:42,300 --> 00:22:43,908 - Who is this? 404 00:22:43,951 --> 00:22:45,604 - This is Joanna. 405 00:22:45,648 --> 00:22:47,212 - Who? 406 00:22:47,256 --> 00:22:50,125 - I'm Joanna, i'm Margaret's new assistant. 407 00:22:50,169 --> 00:22:52,604 - Oh, Margaret's new assistant. 408 00:22:52,648 --> 00:22:53,908 Nice to meet you, Susanna. 409 00:22:53,951 --> 00:22:55,125 How do you like your job? 410 00:22:55,169 --> 00:22:56,387 - I love it. 411 00:22:56,430 --> 00:22:57,604 - Good to hear. 412 00:22:57,648 --> 00:22:59,778 I'm calling to speak to your boss. 413 00:22:59,821 --> 00:23:02,125 - Unfortunately, she's not in right now. 414 00:23:02,169 --> 00:23:03,691 Can I leave her a message? 415 00:23:03,735 --> 00:23:06,300 - Oh, no. I'll call back. 416 00:23:06,343 --> 00:23:07,624 Well, I'm sure you have a lot of work. 417 00:23:07,648 --> 00:23:10,125 It was very nice talking to you, Susanna. 418 00:23:10,169 --> 00:23:12,908 I'm looking forward to meeting you in person. 419 00:23:12,951 --> 00:23:13,951 - You too. 420 00:23:15,648 --> 00:23:16,604 Have a great day. 421 00:23:16,648 --> 00:23:17,648 - Goodbye. 422 00:23:23,082 --> 00:23:24,951 - I never say have a great day 423 00:23:24,995 --> 00:23:25,995 Jerry? 424 00:23:27,300 --> 00:23:29,735 He's deaf, explosion during the war. 425 00:23:29,778 --> 00:23:32,343 - She just left? - Yes. 426 00:23:32,387 --> 00:23:33,387 Better go tell her. 427 00:23:41,082 --> 00:23:42,082 Quicker. 428 00:23:46,604 --> 00:23:48,648 Margaret. Sorry. 429 00:23:49,604 --> 00:23:50,387 I'm sorry to disturb you, 430 00:23:50,430 --> 00:23:51,648 we just got a call from, 431 00:23:52,691 --> 00:23:54,300 your client just called. 432 00:23:54,343 --> 00:23:56,300 I wonder which one. 433 00:23:57,125 --> 00:23:58,778 I have to take this. 434 00:23:58,821 --> 00:24:01,082 Go ahead, boss. I'll wait for you at the restaurant. 435 00:24:02,430 --> 00:24:04,038 You did the right thing. 436 00:24:04,082 --> 00:24:06,561 Salinger wants to publish a book. 437 00:24:09,648 --> 00:24:11,561 The press is gonna go nuts. 438 00:24:11,604 --> 00:24:14,561 No press, no one must know, that's our job. 439 00:24:15,430 --> 00:24:16,537 So it's true. He's been writing. 440 00:24:16,561 --> 00:24:18,343 Well, no, it's an old story. 441 00:24:18,387 --> 00:24:20,691 Hapworth, publisher. 442 00:24:20,735 --> 00:24:23,474 Clifford bradbury approached him to publish it 443 00:24:23,517 --> 00:24:25,778 as a standalone book. 444 00:24:25,821 --> 00:24:28,604 He has been thinking about it for eight years. 445 00:24:28,648 --> 00:24:31,300 The publisher wrote to him back in '88. 446 00:24:31,343 --> 00:24:34,604 Jerry liked the fact that he wrote on a typewriter. 447 00:24:34,648 --> 00:24:36,387 How did he get Jerry's address? 448 00:24:36,430 --> 00:24:38,212 He addressed it to j.D. Salinger, 449 00:24:38,256 --> 00:24:39,778 cornish, New Hampshire. 450 00:24:39,821 --> 00:24:41,082 Postman delivered it. 451 00:24:41,125 --> 00:24:43,864 That's brilliant. 452 00:24:43,908 --> 00:24:45,624 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, Margaret. 453 00:24:45,648 --> 00:24:47,951 What kind of publisher is this? 454 00:24:47,995 --> 00:24:49,908 It can't be little brown or any major house, 455 00:24:49,951 --> 00:24:51,014 they would have just called you. 456 00:24:51,038 --> 00:24:52,821 Oh boy, you're gonna love this, Max. 457 00:24:52,864 --> 00:24:57,343 It is a tiny press in Virginia, kind of a one-man operation. 458 00:24:57,387 --> 00:24:59,951 Marygold press. 459 00:24:59,995 --> 00:25:01,517 Mary bell's press? 460 00:25:01,561 --> 00:25:05,038 Yes, that's it. You know them? 461 00:25:05,082 --> 00:25:08,430 They publish poetry and I like a few of their poets. 462 00:25:08,474 --> 00:25:11,517 Are you fucking kidding me? 463 00:25:11,561 --> 00:25:14,474 A one-man press is going to publish the first book 464 00:25:14,517 --> 00:25:17,212 from salinger in three decades? 465 00:25:17,256 --> 00:25:18,691 That's fucked. 466 00:25:18,735 --> 00:25:21,735 Publishing salinger is different than publishing poetry. 467 00:25:21,778 --> 00:25:22,951 Thank you. 468 00:25:22,995 --> 00:25:24,778 Obviously, we have to proceed carefully. 469 00:25:24,821 --> 00:25:28,821 Find out everything we can about this Clifford bradbury. 470 00:25:28,864 --> 00:25:30,256 I'll call 'em. 471 00:25:30,300 --> 00:25:33,343 I won't mention salinger and I'll ask for his catalog 472 00:25:33,387 --> 00:25:35,082 and a sample for our records. 473 00:25:35,125 --> 00:25:36,995 Good thinking. 474 00:25:37,038 --> 00:25:39,995 Hugh, get me the contract with the new yorker, please. 475 00:25:44,343 --> 00:25:45,517 What's hapsworth? 476 00:25:46,735 --> 00:25:49,735 It was published in the new yorker in '65. 477 00:25:49,778 --> 00:25:52,125 Took up almost the whole magazine. 478 00:25:53,038 --> 00:25:55,125 Pretty common in those days. 479 00:25:55,169 --> 00:25:57,735 Esquire did it, cosmo. 480 00:25:57,778 --> 00:25:59,778 That's where I got my start, 481 00:25:59,821 --> 00:26:02,343 buying stories for a magazine. 482 00:26:02,387 --> 00:26:04,517 For cosmo? 483 00:26:04,561 --> 00:26:06,256 For playboy. 484 00:26:07,604 --> 00:26:09,648 How did you end up working for playboy? 485 00:26:10,604 --> 00:26:12,517 Enough chit chat, Joanna. 486 00:26:12,561 --> 00:26:13,561 Back to work. 487 00:26:14,343 --> 00:26:15,951 Hi, is this Clifford bradbury? 488 00:26:17,212 --> 00:26:19,082 Hi, this is Joanna rakoff. 489 00:26:19,125 --> 00:26:21,517 I work for anf literary management. 490 00:26:21,561 --> 00:26:24,125 The job of an agent is to open up opportunities 491 00:26:24,169 --> 00:26:25,691 for their clients. 492 00:26:25,735 --> 00:26:30,387 But when it came to salinger, the logic was reversed. 493 00:26:30,430 --> 00:26:33,212 We had to shield him from the outside world, 494 00:26:33,256 --> 00:26:37,212 bolstering his reputation as a complicated recluse. 495 00:26:38,343 --> 00:26:39,735 But publishing hackworth was going 496 00:26:39,778 --> 00:26:41,908 to get a lot of attention. 497 00:26:41,951 --> 00:26:43,821 Nobody understood his change of heart. 498 00:26:44,908 --> 00:26:46,212 Night, Jerry. 499 00:26:46,256 --> 00:26:49,604 Maybe I thought I understood. 500 00:26:49,648 --> 00:26:51,691 Maybe he realized that what he wanted 501 00:26:51,735 --> 00:26:53,212 wasn't what he wanted at all. 502 00:26:55,691 --> 00:26:57,125 Are you serious? 503 00:26:57,169 --> 00:27:00,951 You're like, yeah, visiting me in my room. 504 00:27:44,778 --> 00:27:47,169 What are you writing? 505 00:27:47,212 --> 00:27:50,778 Writing a very bad poem. 506 00:27:54,430 --> 00:27:58,082 Listen, Brett and I were talking and, 507 00:28:01,256 --> 00:28:04,995 look, when you first got back to New York 508 00:28:05,038 --> 00:28:07,343 and I said that you could stay here, 509 00:28:07,387 --> 00:28:11,343 to be honest, I thought you'd go back to Berkeley with Karl. 510 00:28:13,517 --> 00:28:15,474 You're kicking me out? 511 00:28:15,517 --> 00:28:19,604 No, like I'm happy to have you here. 512 00:28:19,648 --> 00:28:22,256 And you can stay if you want. 513 00:28:22,300 --> 00:28:26,125 But what did you plan on doing, what are your options? 514 00:28:31,474 --> 00:28:33,082 We disinfected the apartment 515 00:28:35,343 --> 00:28:38,300 'cause the man before had seven cats, 516 00:28:39,387 --> 00:28:41,995 but young, married, couple like you 517 00:28:43,038 --> 00:28:45,038 take better care of it, yeah? 518 00:28:45,082 --> 00:28:46,691 We're not married. 519 00:28:46,735 --> 00:28:49,125 The man next door, he takes care of little things 520 00:28:49,169 --> 00:28:50,474 if you need it. 521 00:28:52,430 --> 00:28:57,430 He's Mexican, he drinks, but he works hard. 522 00:28:58,082 --> 00:28:59,082 How much? 523 00:29:00,125 --> 00:29:03,343 - 560. - We'll think about it. 524 00:29:03,387 --> 00:29:05,125 No, we'll take it. 525 00:29:05,951 --> 00:29:09,648 Oh, good deal. You're Jewish, yeah? 526 00:29:09,691 --> 00:29:11,125 - Me? - Mm? 527 00:29:11,169 --> 00:29:12,256 No. 528 00:29:12,300 --> 00:29:14,648 I like very responsible. 529 00:29:17,474 --> 00:29:20,038 Let's sign the paper. 530 00:29:20,082 --> 00:29:22,430 The lease is gonna be under her name. 531 00:29:22,474 --> 00:29:23,474 Hm? 532 00:29:25,951 --> 00:29:28,125 Could just given ourselves a day to think about it. 533 00:29:28,169 --> 00:29:29,735 This is New York city, young lady. 534 00:29:29,778 --> 00:29:30,735 The big time. 535 00:29:30,778 --> 00:29:32,430 I barely make $300 a week. 536 00:29:32,474 --> 00:29:34,691 No, wait, we split the rent, booba. 537 00:29:34,735 --> 00:29:35,864 I'm gonna pay my half. 538 00:29:35,908 --> 00:29:38,082 I just have to avoid the credit check. 539 00:29:39,864 --> 00:29:42,387 Look, I'll take care of the furniture, all right? 540 00:29:42,430 --> 00:29:43,430 There's no sink. 541 00:29:45,125 --> 00:29:45,995 What? 542 00:29:46,038 --> 00:29:47,691 There's no sink in the kitchen. 543 00:29:47,735 --> 00:29:49,319 I knew that there was something off about the apartment 544 00:29:49,343 --> 00:29:50,406 but I couldn't put my finger on it. 545 00:29:50,430 --> 00:29:52,735 And there's no sink in the kitchen. 546 00:29:52,778 --> 00:29:55,343 We just signed a lease for an apartment with no sink. 547 00:29:55,387 --> 00:29:56,995 But we can do the dishes in the bath tub, 548 00:29:57,038 --> 00:29:58,387 it's no big deal. 549 00:29:58,430 --> 00:29:59,995 There's a tub. Trust me. 550 00:30:19,387 --> 00:30:23,300 Dear Mr. Salinger, please forgive my bad English. 551 00:30:23,343 --> 00:30:25,169 I work much at night and I like it 552 00:30:25,212 --> 00:30:28,474 because I don't have to talk to people so much. 553 00:30:28,517 --> 00:30:32,343 My heart is troubled, just like Holden caulfield- 554 00:30:32,387 --> 00:30:35,125 Holden is like my grandfather, you know? 555 00:30:35,169 --> 00:30:36,648 A no-bullshit man. 556 00:30:36,691 --> 00:30:40,300 He taught me a lot about human nature. 557 00:30:40,343 --> 00:30:43,125 He warned me, I will be disappointed by most people. 558 00:30:43,169 --> 00:30:44,691 We would be very honored 559 00:30:44,735 --> 00:30:47,343 if you would serve as our commencement reader next year. 560 00:30:47,387 --> 00:30:49,864 We would, of course provide you with accommodation 561 00:30:49,908 --> 00:30:52,995 in a very fine inn where your privacy, 562 00:30:53,038 --> 00:30:55,038 which I know is important to you, 563 00:30:55,082 --> 00:30:57,300 would be scrupulously respected. 564 00:30:57,343 --> 00:31:00,864 The fishing helps me, a nice refuge from my nightmares. 565 00:31:02,387 --> 00:31:04,343 It's been 27 years since Vietnam. 566 00:31:05,648 --> 00:31:07,821 They just keep getting worse. 567 00:31:09,517 --> 00:31:11,995 You know, seeing your dead friends, 568 00:31:12,038 --> 00:31:13,474 having their guts ripped out. 569 00:31:14,908 --> 00:31:16,778 I'm sure you must have similar type dreams 570 00:31:16,821 --> 00:31:18,082 being a veteran who- 571 00:31:18,125 --> 00:31:20,300 does not wish to receive mail from his readers. 572 00:31:20,343 --> 00:31:23,430 Thus, we can not pass along your kind note to him. 573 00:31:23,474 --> 00:31:26,951 We thank you for your interest in Mr. Salinger's book. 574 00:31:26,995 --> 00:31:29,125 My daughter died from leukemia. 575 00:31:29,169 --> 00:31:31,212 She was a talented young writer. 576 00:31:31,256 --> 00:31:34,038 I'm founding a small literary magazine in her memory, 577 00:31:34,082 --> 00:31:36,778 and I'd like permission to call it banana fish. 578 00:31:36,821 --> 00:31:38,038 The salinger was her- 579 00:31:55,648 --> 00:31:57,212 Titles can't be copyrighted? 580 00:31:57,256 --> 00:31:58,691 Absolutely, Jerry. 581 00:31:58,735 --> 00:32:00,450 I could write a novel and call it "the great gatsby" 582 00:32:00,474 --> 00:32:01,735 if I wanted to. 583 00:32:01,778 --> 00:32:04,951 So yes, she can call her magazine banana fish. 584 00:32:04,995 --> 00:32:06,474 Great. 585 00:32:06,517 --> 00:32:10,169 But the agency can't advise her. 586 00:32:11,995 --> 00:32:13,474 - Really? - Yup. 587 00:32:13,517 --> 00:32:16,169 I'm just telling you this for your own edification. 588 00:32:16,212 --> 00:32:18,300 Send the form letter and finish shredding. 589 00:32:18,343 --> 00:32:19,561 That's absurd. 590 00:32:19,604 --> 00:32:20,474 Well, of course, you're right. 591 00:32:20,517 --> 00:32:21,430 She's gonna start yelling at me 592 00:32:21,474 --> 00:32:23,038 the minute she's off the phone. 593 00:32:24,387 --> 00:32:27,343 Pleasure to talk to you, Jerry, as always. 594 00:32:27,387 --> 00:32:28,387 Goodbye. 595 00:32:29,648 --> 00:32:31,300 Crap sandwich. 596 00:32:31,343 --> 00:32:32,212 Hugh? 597 00:32:32,256 --> 00:32:33,343 Yes. 598 00:32:33,387 --> 00:32:35,125 Do you have the salinger contract ready? 599 00:32:35,169 --> 00:32:36,517 Yes, almost there. 600 00:32:36,561 --> 00:32:38,343 Ask Pam to call a messenger 601 00:32:38,387 --> 00:32:41,648 so we can get it over to the new yorker before 6:00. 602 00:32:41,691 --> 00:32:44,125 - The new yorker? - Yes. 603 00:32:44,169 --> 00:32:46,517 Probably best if I just bring it myself then, no? 604 00:32:50,343 --> 00:32:52,604 I grew up reading the new yorker 605 00:32:52,648 --> 00:32:54,604 following my father's ritual. 606 00:32:54,648 --> 00:32:56,430 He would start with the movie reviews 607 00:32:56,474 --> 00:32:58,517 and then turn to the talk of the town, 608 00:32:58,561 --> 00:32:59,864 and then the features. 609 00:33:00,821 --> 00:33:03,648 In college, everyone was into the new yorker. 610 00:33:09,038 --> 00:33:10,474 Hi. 611 00:33:10,517 --> 00:33:11,667 My boss wanted me to make sure 612 00:33:11,691 --> 00:33:13,691 this was delivered right away. 613 00:33:13,735 --> 00:33:14,735 Thank you. 614 00:33:20,474 --> 00:33:22,430 Can I help you with something else? 615 00:33:22,474 --> 00:33:23,951 No, no, no, no. 616 00:33:23,995 --> 00:33:25,648 That was it. Thanks. 617 00:33:41,474 --> 00:33:45,125 I was at the algonquin serving him a Martini. 618 00:33:45,169 --> 00:33:48,951 Anyway, I used my cosmo ID to get in the room. 619 00:33:48,995 --> 00:33:52,169 I recognized the agent, he did not recognize me. 620 00:33:52,212 --> 00:33:53,995 And we spent the evening talking 621 00:33:54,038 --> 00:33:57,300 about William's tragic death and the agency. 622 00:33:57,343 --> 00:33:58,604 And? 623 00:33:58,648 --> 00:34:01,125 - And I lost my job at cosmo for not showing up 624 00:34:01,169 --> 00:34:02,169 the next morning. 625 00:34:03,604 --> 00:34:06,778 But I kept the man's card, and a year later, 626 00:34:06,821 --> 00:34:10,082 I gave him a call at the agency. 627 00:34:10,125 --> 00:34:11,604 Hi. 628 00:34:11,648 --> 00:34:14,169 And he hired me, and the rest is history. 629 00:34:14,212 --> 00:34:16,343 Joanna, what is it? Something wrong? 630 00:34:16,387 --> 00:34:17,864 No. 631 00:34:17,908 --> 00:34:21,343 She was walking by looking cold and hungry and forlorn. 632 00:34:21,387 --> 00:34:22,778 And I invited her in. 633 00:34:22,821 --> 00:34:23,821 Joanna, please sit down. 634 00:34:23,864 --> 00:34:24,971 I really don't want to interrupt. 635 00:34:24,995 --> 00:34:25,995 Don't be silly. 636 00:34:26,995 --> 00:34:27,778 This is my wife, Helen. 637 00:34:27,821 --> 00:34:29,430 Nice to meet you. 638 00:34:29,474 --> 00:34:30,648 We were just reminiscing, 639 00:34:30,691 --> 00:34:32,145 telling tales about the lost generation. 640 00:34:32,169 --> 00:34:33,430 Hemingway, Fitzgerald. 641 00:34:33,474 --> 00:34:34,971 Do you know the agency represented Fitzgerald? 642 00:34:34,995 --> 00:34:36,343 Of course, yes. 643 00:34:36,387 --> 00:34:39,300 And Dylan Thomas, Langston Hughes, Agatha christie. 644 00:34:39,343 --> 00:34:41,430 And you've read all their work, of course 645 00:34:41,474 --> 00:34:44,821 I have, however, my boss suggests that I read writers 646 00:34:44,864 --> 00:34:46,082 that are alive. 647 00:34:46,125 --> 00:34:48,474 Speaking of living writers, 648 00:34:48,517 --> 00:34:50,387 are you familiar with Rachel cusk? 649 00:34:50,430 --> 00:34:51,778 Don't take the bait, Joanna. 650 00:34:51,821 --> 00:34:53,430 I am. Yes, I am, I am. 651 00:34:53,474 --> 00:34:56,430 Her first novel, "saving Agnes" was huge. 652 00:34:56,474 --> 00:34:57,951 It won the whitbread, I think? 653 00:34:57,995 --> 00:35:01,125 And everyone that I knew in London was reading it. 654 00:35:01,169 --> 00:35:04,169 It was our lives basically, or it was my life. 655 00:35:04,212 --> 00:35:05,300 What is it about? 656 00:35:07,821 --> 00:35:10,169 Well, it's a coming-of- age tale, definitely. 657 00:35:10,212 --> 00:35:11,995 I guess it's about the ways in which women 658 00:35:12,038 --> 00:35:15,474 - need to get over this self. - Loathing of their bodies say. 659 00:35:15,517 --> 00:35:19,430 I'd say it's more about how the patriarchy imposes rigid 660 00:35:19,474 --> 00:35:22,474 and terrifying ideas of femininity onto young women. 661 00:35:22,517 --> 00:35:26,778 How that paralyzes them, and strips them of their dignity. 662 00:35:26,821 --> 00:35:28,624 I don't know, it doesn't feel quite that didactic to me. 663 00:35:28,648 --> 00:35:31,169 It's a very introspective novel. 664 00:35:31,212 --> 00:35:32,927 It doesn't really read like social commentary. 665 00:35:32,951 --> 00:35:36,169 Okay, Joanna meet Rachel cusk. 666 00:35:37,474 --> 00:35:38,951 - Hello. - No, no. 667 00:35:40,169 --> 00:35:41,648 - I'm so sorry. - It's okay. 668 00:35:41,691 --> 00:35:43,604 It's lovely to meet you. 669 00:35:43,648 --> 00:35:45,430 You're a novelist yourself? 670 00:35:45,474 --> 00:35:48,430 Joanne is my assistant. I don't hire writers. 671 00:35:48,474 --> 00:35:50,474 I'm very particular about it. 672 00:35:50,517 --> 00:35:51,604 Really? 673 00:35:51,648 --> 00:35:53,008 I thought all publishing assistants 674 00:35:53,038 --> 00:35:54,604 were writing novels at their desk. 675 00:35:54,648 --> 00:35:56,014 If you can write a novel at your desk 676 00:35:56,038 --> 00:35:57,958 while fetching coffee for a tyrant like Margaret, 677 00:35:57,995 --> 00:35:59,430 good luck. 678 00:35:59,474 --> 00:36:01,082 Well, you really have to love it. 679 00:36:01,125 --> 00:36:03,363 You have to want it more than anything in the entire world. 680 00:36:03,387 --> 00:36:07,604 More than a boyfriend or a closet full of pretty dresses, 681 00:36:07,648 --> 00:36:11,300 or a fancy job that makes everyone jealous. 682 00:36:11,343 --> 00:36:14,430 You need to be okay with saying no 683 00:36:14,474 --> 00:36:16,300 when you're invited to a party, 684 00:36:16,343 --> 00:36:17,604 and you really need to be okay 685 00:36:17,648 --> 00:36:20,343 with having your mother and father hate you. 686 00:36:20,387 --> 00:36:23,125 Joanna, don't you have some dictation to finish? 687 00:36:23,169 --> 00:36:24,908 - Yes, I do. - Margaret. 688 00:36:24,951 --> 00:36:26,908 Those St. Martins contract memos 689 00:36:26,951 --> 00:36:28,430 need to go out immediately. 690 00:36:28,474 --> 00:36:30,300 - Absolutely. - Okay. 691 00:36:30,343 --> 00:36:31,797 It was nice to meet you all, thank you. 692 00:36:31,821 --> 00:36:34,125 - Bye. - Lovely to meet you. 693 00:37:14,125 --> 00:37:15,125 Hi. 694 00:37:16,821 --> 00:37:20,300 You got a letter from your high school sweetheart, Karl. 695 00:37:23,735 --> 00:37:25,474 Does he know about us? 696 00:37:28,125 --> 00:37:29,319 Yeah, I'm sure I mentioned it. 697 00:37:29,343 --> 00:37:31,125 Joanna, did you break up with him? 698 00:37:31,169 --> 00:37:32,256 Like a proper breakup? 699 00:37:32,300 --> 00:37:34,256 "Dear Karl, it's not you it's me. 700 00:37:34,300 --> 00:37:37,604 "I'm sorry, it's over," you know, the normal stuff? 701 00:37:37,648 --> 00:37:39,778 We haven't talked in three months 702 00:37:39,821 --> 00:37:42,387 and he knows that I'm not going back to California. 703 00:37:45,474 --> 00:37:48,125 Did you talk to the landlady about the heating? 704 00:37:49,474 --> 00:37:50,908 Why do you need a heater? 705 00:37:50,951 --> 00:37:52,821 Your love should keep you warm. 706 00:38:23,648 --> 00:38:25,450 I was hoping you might find the time to write back, 707 00:38:25,474 --> 00:38:28,300 but I bet you must be getting a lot of letters. 708 00:38:29,474 --> 00:38:31,604 But I feel like writing again, 709 00:38:31,648 --> 00:38:32,797 if you don't mind me doing so 710 00:38:32,821 --> 00:38:35,300 'cause well, I feel depressed as hell. 711 00:38:36,648 --> 00:38:38,474 And I figured it's the honest thing to do. 712 00:38:39,951 --> 00:38:42,300 Your characters are the only ones in literature 713 00:38:42,343 --> 00:38:43,648 who are truly like me. 714 00:38:44,561 --> 00:38:45,821 I mean, they take action. 715 00:38:45,864 --> 00:38:47,537 They don't sit around contemplating suicide. 716 00:38:47,561 --> 00:38:50,735 They pick up a gun and they shoot themselves in the head. 717 00:38:50,778 --> 00:38:52,561 He's challenging Jerry. 718 00:38:52,604 --> 00:38:55,038 It's a game and you're falling for it. 719 00:38:55,082 --> 00:38:57,125 I feel this boy just deserves a proper response, 720 00:38:57,169 --> 00:38:58,691 not our usual bullshit. 721 00:38:58,735 --> 00:38:59,735 Bullshit? 722 00:39:01,474 --> 00:39:06,082 You are confusing judgment with empathy. 723 00:39:06,125 --> 00:39:08,908 I have read hundreds of letters just like this one. 724 00:39:09,995 --> 00:39:13,735 It can get overwhelming, but just do your job. 725 00:39:26,821 --> 00:39:27,884 Did you send my letter to Mr. Salinger? 726 00:39:27,908 --> 00:39:29,430 Did you send my letter to salinger? 727 00:39:29,474 --> 00:39:32,082 You have no right to keep my letter. 728 00:39:33,212 --> 00:39:35,430 You can't read other people's mail. 729 00:39:35,474 --> 00:39:38,212 I wat at least expecting a confirmation. 730 00:39:50,995 --> 00:39:53,951 Dear Mr. Salinger, I hate school. 731 00:39:54,995 --> 00:39:57,038 Especially English class. 732 00:39:57,082 --> 00:40:00,125 "Catcher in the rye" is the only book I liked. 733 00:40:00,169 --> 00:40:02,430 My teacher is going to make me flunk. 734 00:40:02,474 --> 00:40:03,908 She says I'll have to repeat my year 735 00:40:03,951 --> 00:40:06,517 and that's gonna be so embarrassing. 736 00:40:07,517 --> 00:40:09,821 So I asked her, "what can I do?" 737 00:40:09,864 --> 00:40:12,256 "Write a letter to j.D. Salinger," she told me. 738 00:40:12,300 --> 00:40:14,735 "And make it so good that he'll write back. 739 00:40:14,778 --> 00:40:16,735 If he writes back, I'll give you an a." 740 00:40:18,256 --> 00:40:21,604 Please write back, so I can get an a. 741 00:40:25,300 --> 00:40:29,300 An a earned by trickery means absolutely nothing. 742 00:40:29,343 --> 00:40:31,125 You'll soon find out that young women 743 00:40:31,169 --> 00:40:34,300 are often held to double standards when it comes to success. 744 00:40:37,082 --> 00:40:39,951 You need to prove to yourself and to your peers 745 00:40:39,995 --> 00:40:42,082 that you do not need special treatment. 746 00:40:43,343 --> 00:40:46,082 If you desire an a or a passing grade, 747 00:40:46,125 --> 00:40:48,995 you must do the work assigned to you. 748 00:40:49,038 --> 00:40:52,474 And if you want to uphold the spirit of Holden, 749 00:40:52,517 --> 00:40:55,604 try not to care too much about how people judge you. 750 00:40:55,648 --> 00:40:57,908 This might mean being more humble, 751 00:40:57,951 --> 00:41:00,256 but it's the only way. 752 00:41:00,300 --> 00:41:02,735 Sincerely, Joanna rakoff. 753 00:41:09,778 --> 00:41:12,864 You've become quite the expert in what salinger would say. 754 00:41:14,343 --> 00:41:17,343 "If you want to uphold the spirit of Holden", 755 00:41:17,387 --> 00:41:18,864 have you read catcher yet? 756 00:41:21,474 --> 00:41:22,648 You haven't? 757 00:41:25,212 --> 00:41:26,212 Unbelievable. 758 00:41:33,256 --> 00:41:35,125 Brett got accepted at case western. 759 00:41:36,169 --> 00:41:37,610 I thought he's going to Brooklyn law. 760 00:41:37,648 --> 00:41:39,212 He's from the midwest. 761 00:41:39,256 --> 00:41:40,387 He misses it, you know? 762 00:41:41,561 --> 00:41:43,864 So you'll stay here until he's done? 763 00:41:43,908 --> 00:41:47,343 Of course not. I'm going with him. 764 00:41:47,387 --> 00:41:48,604 We're engaged, remember? 765 00:41:50,169 --> 00:41:52,604 Wait, you're moving? 766 00:41:55,430 --> 00:41:57,387 I thought you loved your work? 767 00:41:57,430 --> 00:42:00,691 I do, but Cleveland is a cool city. 768 00:42:00,735 --> 00:42:03,169 We're already looking for a place in shaker heights. 769 00:42:04,648 --> 00:42:07,387 Wow. Suburbs. 770 00:42:10,430 --> 00:42:11,908 Have you been writing lately? 771 00:42:14,169 --> 00:42:15,691 I don't really write anymore. 772 00:42:17,387 --> 00:42:20,300 I know we used to say that we wanted to become writers 773 00:42:20,343 --> 00:42:22,387 but that was more your thing. 774 00:42:23,256 --> 00:42:24,474 I kind of grew out of it. 775 00:42:28,604 --> 00:42:32,343 You make it sound like a teenage phase. 776 00:42:32,387 --> 00:42:33,951 Isn't that what it was? 777 00:42:33,995 --> 00:42:35,387 I don't understand. 778 00:42:35,430 --> 00:42:36,624 You're dropping everything for Brett's project? 779 00:42:36,648 --> 00:42:38,212 Whoa, Joanna stop. 780 00:42:39,300 --> 00:42:40,864 I don't wanna be a writer. 781 00:42:40,908 --> 00:42:43,343 You keep saying you want to write, but you work long hours 782 00:42:43,387 --> 00:42:47,343 for other writers while Don is at home writing his novel. 783 00:42:47,387 --> 00:42:48,778 Oh, we both write, 784 00:42:48,821 --> 00:42:50,363 and we're supportive of each other's work. 785 00:42:50,387 --> 00:42:52,212 Well, then i'm happy for you guys. 786 00:42:53,082 --> 00:42:54,387 Please be happy for me. 787 00:42:59,082 --> 00:43:00,082 I'm sorry. 788 00:43:05,995 --> 00:43:08,908 Why don't we go to the Waldorf and get dessert? 789 00:43:09,995 --> 00:43:11,778 I'll have the $12 cheesecake. 790 00:43:11,821 --> 00:43:13,082 Maybe we'll catch my boss 791 00:43:13,125 --> 00:43:14,735 on her Martini ones or something. 792 00:43:15,691 --> 00:43:16,691 I gotta get back to work. 793 00:43:29,648 --> 00:43:31,038 Everything to your liking? 794 00:43:31,082 --> 00:43:32,474 Yes, thank you. 795 00:44:21,735 --> 00:44:23,691 May I get you a cab? 796 00:44:23,735 --> 00:44:25,908 It's such a nice day, I think I'll walk. 797 00:44:25,951 --> 00:44:28,648 It is a beautiful day. You enjoy it then. 798 00:44:28,691 --> 00:44:29,691 Thanks. 799 00:44:39,821 --> 00:44:41,082 Hello. 800 00:44:41,125 --> 00:44:43,212 - Hello, Susanna. - How are you today? 801 00:44:43,256 --> 00:44:44,343 - I'm great. How are you? 802 00:44:44,387 --> 00:44:45,951 How's the weather in cornish? 803 00:44:45,995 --> 00:44:47,604 - It's very pleasant. 804 00:44:47,648 --> 00:44:49,256 - Tell me something, Susanna. 805 00:44:49,300 --> 00:44:52,864 I was looking at those books from this fellow, Clifford, 806 00:44:52,908 --> 00:44:55,648 in Virginia, Mary bells press. 807 00:44:55,691 --> 00:44:56,517 - Yes. 808 00:44:56,561 --> 00:44:58,517 - What do you think of them? 809 00:44:58,561 --> 00:45:01,343 - Honestly, I think the design isn't great. 810 00:45:01,387 --> 00:45:04,474 I think they'd really benefit from hiring a designer. 811 00:45:05,604 --> 00:45:08,864 But as far as the books themselves, I've only read a few. 812 00:45:08,908 --> 00:45:11,995 I do like some of the poets they publish though. 813 00:45:12,038 --> 00:45:13,343 - Well, you read poetry? 814 00:45:13,387 --> 00:45:15,125 - I do, yes. A lot. 815 00:45:15,169 --> 00:45:16,735 - Do you write poetry yourself? 816 00:45:16,778 --> 00:45:17,778 - I do. 817 00:45:18,691 --> 00:45:20,169 - Oh, I'm very glad to hear that. 818 00:45:20,212 --> 00:45:23,300 Poetry is food for the soul. Never forget that. 819 00:45:24,430 --> 00:45:25,778 Susanna. 820 00:45:25,821 --> 00:45:27,908 - Food for the soul, I've got it. 821 00:45:29,256 --> 00:45:31,604 - Susanna, it's important to write every day. 822 00:45:31,648 --> 00:45:32,648 You know that? 823 00:45:33,951 --> 00:45:35,212 - I'll keep that in mind. 824 00:45:36,169 --> 00:45:38,212 - Jerry wants to meet Clifford. 825 00:45:39,212 --> 00:45:42,648 Gosh, gotta find somewhere discreet. 826 00:45:42,691 --> 00:45:44,212 Well, it won't be. 827 00:45:44,256 --> 00:45:46,995 Jerry's driving down to Washington on Wednesday. 828 00:45:47,038 --> 00:45:50,343 They're meeting in a cafeteria at Georgetown university. 829 00:45:50,387 --> 00:45:52,256 That's awful. Awful. 830 00:45:53,387 --> 00:45:56,343 Do we trust this Clifford fellow? 831 00:45:56,387 --> 00:45:57,735 I don't know. 832 00:45:57,778 --> 00:46:02,343 So we're presuming he's not gonna tip off the post 833 00:46:02,387 --> 00:46:04,212 that the world's most reclusive writer 834 00:46:04,256 --> 00:46:05,474 who barely leaves his home, 835 00:46:05,517 --> 00:46:07,864 who hasn't given an interview in decades, 836 00:46:07,908 --> 00:46:12,908 will be having lunch at Georgetown university on Wednesday? 837 00:46:13,474 --> 00:46:14,735 Yeah. 838 00:46:14,778 --> 00:46:17,778 You have mentioned this possibility to Jerry? 839 00:46:17,821 --> 00:46:21,125 I have not. Jerry thinks of Clifford as a pal. 840 00:46:21,169 --> 00:46:23,038 If I say anything negative about him, 841 00:46:23,082 --> 00:46:25,343 Jerry will not take it kindly. 842 00:46:25,387 --> 00:46:26,821 That's it. Back to work. 843 00:46:28,821 --> 00:46:29,821 Oh, Joanna. 844 00:46:30,995 --> 00:46:32,648 Tell me what you think of this. 845 00:46:35,735 --> 00:46:37,125 Judy blume? 846 00:46:37,169 --> 00:46:39,300 - You've heard of her? - Of course, I have. 847 00:46:40,169 --> 00:46:41,951 I read all of her books as a kid. 848 00:46:41,995 --> 00:46:43,430 I love her. Everyone loves her. 849 00:46:43,474 --> 00:46:46,474 She was a client of my predecessor, Claire. 850 00:46:46,517 --> 00:46:48,517 She's not written a book in a long time. 851 00:46:48,561 --> 00:46:50,430 Have you ever read Judy blume? 852 00:46:50,474 --> 00:46:53,300 No, I don't read children's literature. 853 00:46:53,343 --> 00:46:55,125 But they're so wonderful. 854 00:46:55,169 --> 00:46:58,082 I'm sure, Claire had impeccable taste. 855 00:47:00,169 --> 00:47:01,169 You wanna go out? 856 00:47:02,256 --> 00:47:03,256 We're broke. 857 00:47:04,212 --> 00:47:06,995 So? We'll split a beer. 858 00:47:09,212 --> 00:47:10,908 It's open mic night at the kgb. 859 00:47:13,561 --> 00:47:15,735 - What? - You can bring a poem. 860 00:47:16,908 --> 00:47:18,343 They'll love you. 861 00:47:18,387 --> 00:47:20,995 - You're not funny. - I'm not trying to be. 862 00:47:23,038 --> 00:47:24,648 Your poems are good. 863 00:47:25,908 --> 00:47:27,951 I have a Judy blume manuscript to read. 864 00:47:27,995 --> 00:47:28,995 Judy blume? 865 00:47:30,474 --> 00:47:32,082 Judy fucking blume? 866 00:47:33,169 --> 00:47:35,864 I loved "then again maybe I won't". 867 00:47:35,908 --> 00:47:37,430 You liked Judy blume? 868 00:47:37,474 --> 00:47:40,821 Yeah, I mean, I was a kid once and like a hero, Tony, 869 00:47:40,864 --> 00:47:42,300 my parents were working class 870 00:47:42,343 --> 00:47:43,951 and moved to middle-class area. 871 00:47:43,995 --> 00:47:47,691 - It's about social class. - No, it's not. 872 00:47:49,387 --> 00:47:52,300 It turns you on that I like pedestrian stuff, doesn't it? 873 00:48:09,821 --> 00:48:11,995 To be given Judy blume's new book was like 874 00:48:12,038 --> 00:48:15,038 going from sitting in the stands to hitting a home run. 875 00:48:16,561 --> 00:48:18,300 I felt lucky to be on the inside. 876 00:48:21,169 --> 00:48:23,343 - Well? - I like it. 877 00:48:23,387 --> 00:48:24,864 Really? 878 00:48:24,908 --> 00:48:26,256 But what do you make of it? 879 00:48:27,691 --> 00:48:29,474 I'm not sure what you mean. 880 00:48:29,517 --> 00:48:30,995 Well, it's not a kid's book, is it? 881 00:48:31,038 --> 00:48:34,648 No, no. It's about kids for grownups. 882 00:48:34,691 --> 00:48:36,125 It's about female friendship. 883 00:48:36,169 --> 00:48:40,300 But will adults buy a book about kids? Can I sell it? 884 00:48:43,908 --> 00:48:47,300 Lots of books have child protagonists, "Oliver twist". 885 00:48:47,343 --> 00:48:50,908 This is not Oliver twist, but you would buy it? 886 00:48:51,908 --> 00:48:52,908 I would. 887 00:48:55,038 --> 00:48:56,038 Many people would. 888 00:48:57,908 --> 00:48:59,343 There's the nostalgia factor. 889 00:48:59,387 --> 00:49:02,038 You know, my entire generation grew up on Judy blume. 890 00:49:03,517 --> 00:49:05,517 - Maybe. - Definitely. 891 00:49:09,821 --> 00:49:11,691 All right, you've had your fun. 892 00:49:16,256 --> 00:49:18,864 I've put new tapes on your desk. 893 00:49:18,908 --> 00:49:19,908 Close the door. 894 00:49:32,604 --> 00:49:35,864 Judy, Margaret's expecting you. 895 00:49:37,691 --> 00:49:38,691 Coffee? 896 00:49:39,995 --> 00:49:41,691 That's very exciting. Yes. 897 00:49:42,995 --> 00:49:44,430 What is it? 898 00:49:44,474 --> 00:49:45,995 - Judy blume's here. - Shit. 899 00:49:47,474 --> 00:49:49,212 Michael, hold on one second. 900 00:49:50,343 --> 00:49:51,908 That's today? 901 00:49:51,951 --> 00:49:53,474 I thought we had more time. 902 00:49:54,517 --> 00:49:56,430 She's going to blow this, isn't she? 903 00:49:56,474 --> 00:49:57,474 I think so. 904 00:49:59,169 --> 00:50:02,778 Hey, we've been renovating, moving everything around 905 00:50:02,821 --> 00:50:06,604 which is why your books are down there and out of order. 906 00:50:07,648 --> 00:50:08,821 Don't worry about it. 907 00:50:08,864 --> 00:50:10,450 I'm Joanna, i'm Margaret's new assistant. 908 00:50:10,474 --> 00:50:12,604 I'm such a huge fan of yours. 909 00:50:12,648 --> 00:50:14,125 That's very sweet of you. 910 00:50:14,169 --> 00:50:15,517 Really nice to meet you. 911 00:50:15,561 --> 00:50:19,212 Judy, how lovely to see you. Come into my office. 912 00:50:50,169 --> 00:50:54,951 Joanna, why don't you answer your phone? 913 00:50:54,995 --> 00:50:57,561 There's someone at the reception who wants to see you. 914 00:50:57,604 --> 00:50:58,604 Me? 915 00:51:07,125 --> 00:51:09,561 - Are you Joanna rakoff? - Yes. 916 00:51:09,604 --> 00:51:10,778 Is that your real name? 917 00:51:10,821 --> 00:51:12,462 'Cause it's so ridiculous, it sounds fake. 918 00:51:14,821 --> 00:51:17,604 You have no right to keep my letter from j.D. Salinger. 919 00:51:17,648 --> 00:51:19,648 I'm sorry. Who are you? 920 00:51:19,691 --> 00:51:21,604 Because of you, i'm going to fail English. 921 00:51:21,648 --> 00:51:22,604 Is everything all right here? 922 00:51:22,648 --> 00:51:23,778 - No. - Yes. Yes. 923 00:51:23,821 --> 00:51:24,821 No. 924 00:51:26,038 --> 00:51:27,999 Why don't we go downstairs and get a coffee, okay? 925 00:51:28,343 --> 00:51:29,343 Joanna. 926 00:51:31,995 --> 00:51:33,735 Aren't you supposed to be in school? 927 00:51:33,778 --> 00:51:34,951 Who do you think you are? 928 00:51:34,995 --> 00:51:37,300 It's my job here to answer Jerry's mail. 929 00:51:37,343 --> 00:51:40,995 Oh, it's Jerry to you. Is he your sugar daddy? 930 00:51:41,038 --> 00:51:44,561 No, I've never even met him, okay? 931 00:51:44,604 --> 00:51:47,300 Mr. Salinger does not want to receive his mail. 932 00:51:47,343 --> 00:51:49,821 So instead you lecture me like you're my mother. 933 00:51:51,169 --> 00:51:53,474 You're right, okay? 934 00:51:53,517 --> 00:51:56,648 I'm sorry. I apologize. 935 00:51:56,691 --> 00:51:58,082 Your letter was different 936 00:51:58,125 --> 00:51:59,754 and I thought you deserved a real response 937 00:51:59,778 --> 00:52:01,343 instead of our, I'm sorry, 938 00:52:01,387 --> 00:52:04,387 we can not pass along your kind note bullshit. 939 00:52:04,430 --> 00:52:06,343 So I wrote you something more personal. 940 00:52:08,212 --> 00:52:09,797 What makes you think your advice is better 941 00:52:09,821 --> 00:52:11,300 than some bullshit response? 942 00:52:14,474 --> 00:52:15,864 I'm going to summer school. 943 00:52:16,821 --> 00:52:18,995 So thanks a lot, Ms. Rakoff. 944 00:52:34,212 --> 00:52:36,474 You sent a personal letter to one of the fans 945 00:52:36,517 --> 00:52:38,038 and she came storming in here? 946 00:52:41,387 --> 00:52:42,387 Oh my gosh. 947 00:52:44,256 --> 00:52:45,256 Oh my gosh. 948 00:52:47,343 --> 00:52:49,691 Do you have any idea how many times 949 00:52:49,735 --> 00:52:51,300 when I was answering salinger's letters 950 00:52:51,343 --> 00:52:52,995 I wanted to write my own one back? 951 00:52:53,995 --> 00:52:56,038 - Really? - Of course. 952 00:52:56,082 --> 00:52:58,691 "Dear sir, obsess over another writer. 953 00:52:58,735 --> 00:53:01,256 I hear Kurt vonnegut answers his own fan mail." 954 00:53:02,169 --> 00:53:03,530 I mean sometimes you just wanna go, 955 00:53:03,561 --> 00:53:04,995 "hey, loser." 956 00:53:06,343 --> 00:53:11,125 And then others, they're so engaging. 957 00:53:11,169 --> 00:53:13,691 You just want to champion them, you know? 958 00:53:13,735 --> 00:53:15,169 Yes, yes, exactly. 959 00:53:18,430 --> 00:53:20,387 But you've crossed the line. 960 00:53:20,430 --> 00:53:24,604 It's a huge rabbit hole ethically and legally. 961 00:53:24,648 --> 00:53:26,864 I'm taking you off salinger's mail. 962 00:53:26,908 --> 00:53:29,125 No, no, Hugh, please? 963 00:53:29,169 --> 00:53:30,430 I love these letters so much, 964 00:53:30,474 --> 00:53:32,821 I promise you this won't happen again, I promise. 965 00:53:34,169 --> 00:53:35,169 Judy? 966 00:53:40,561 --> 00:53:42,125 - It's all over. - Judy? 967 00:53:42,169 --> 00:53:45,125 - She's leaving us. - For whom? 968 00:53:45,169 --> 00:53:46,604 Does it matter? 969 00:53:46,648 --> 00:53:48,300 I were Judy, I would have left too. 970 00:53:49,561 --> 00:53:50,561 Joanna. 971 00:53:51,778 --> 00:53:52,778 Why? 972 00:53:54,821 --> 00:53:56,951 Tell me, I'm curious. Why would you leave? 973 00:53:56,995 --> 00:53:58,300 No, I'm really, really sorry. 974 00:53:58,343 --> 00:54:00,343 I didn't mean that, I just... 975 00:54:00,387 --> 00:54:04,125 I'm just sad to see her leave, that's all. 976 00:54:04,169 --> 00:54:07,691 Well, until you can articulate a reason 977 00:54:07,735 --> 00:54:09,125 that will enlighten us, 978 00:54:09,169 --> 00:54:11,561 you can go back to typing your dictation 979 00:54:11,604 --> 00:54:14,951 and fetch Daniel's prescriptions when you're done. 980 00:54:17,430 --> 00:54:18,430 Close the door. 981 00:54:39,474 --> 00:54:41,145 Okay, you think that when a man falls in love 982 00:54:41,169 --> 00:54:43,256 he doesn't look at another woman, hm? 983 00:54:43,300 --> 00:54:45,604 But I have news for you, every man in this world 984 00:54:45,648 --> 00:54:48,300 is looking at every woman in this world and deciding whether or not- 985 00:54:48,343 --> 00:54:49,995 he wants to fuck her. 986 00:54:50,908 --> 00:54:53,125 She's sexy, right? 987 00:54:54,343 --> 00:54:57,430 Don, I think you might be in a hole. 988 00:54:57,474 --> 00:54:58,821 You maybe wanna stop digging. 989 00:54:58,864 --> 00:55:01,908 You think women don't look at other men? We do. 990 00:55:01,951 --> 00:55:03,300 We even look at other women. 991 00:55:04,474 --> 00:55:06,821 We just don't drool while we do it. 992 00:55:09,430 --> 00:55:14,430 Booba, booba. I drool exclusively for you. 993 00:55:16,995 --> 00:55:18,778 - Hey. - White wine? 994 00:55:18,821 --> 00:55:21,430 No, thanks. I'm gonna go. 995 00:55:24,343 --> 00:55:29,430 I know, I actually came to give you this. 996 00:55:29,474 --> 00:55:32,038 What's this? It's from Karl. 997 00:55:32,082 --> 00:55:34,951 He's coming to Washington for a concert. 998 00:55:34,995 --> 00:55:36,300 He really wants you to go. 999 00:55:37,430 --> 00:55:39,343 You've been in touch with Karl? 1000 00:55:39,387 --> 00:55:41,735 He wrote you a letter but you never answered. 1001 00:55:47,169 --> 00:55:49,735 - Wednesday in DC. - Yeah. 1002 00:55:52,387 --> 00:55:53,387 What is it? 1003 00:55:54,212 --> 00:55:55,778 Someone should go to the meeting 1004 00:55:55,821 --> 00:55:58,343 in Washington with Clifford bradbury. 1005 00:55:58,387 --> 00:55:59,821 Make sure that he's prepared, 1006 00:55:59,864 --> 00:56:02,430 and walk them to the agency's protocol. 1007 00:56:04,474 --> 00:56:06,343 He did sound jittery on the phone. 1008 00:56:07,648 --> 00:56:10,430 I can't leave New York, but I suppose I could send- 1009 00:56:10,474 --> 00:56:11,474 me! 1010 00:56:12,387 --> 00:56:13,387 - You? - Me. 1011 00:56:15,474 --> 00:56:16,474 Why? 1012 00:56:17,604 --> 00:56:19,864 Take notes and assist Clifford. 1013 00:56:21,387 --> 00:56:23,169 Just let me do this for the agency. 1014 00:56:27,038 --> 00:56:29,387 You are to go to Washington, 1015 00:56:29,430 --> 00:56:31,517 be the agency's eyes and ears. 1016 00:56:31,561 --> 00:56:33,778 Find out who this Clifford person is. 1017 00:56:33,821 --> 00:56:35,300 You are to meet with him beforehand 1018 00:56:35,343 --> 00:56:36,517 and debrief him afterward. 1019 00:56:36,561 --> 00:56:38,821 But you are not to meet with Jerry. 1020 00:56:38,864 --> 00:56:41,821 Jerry must think they are meeting on their own, understood? 1021 00:56:42,778 --> 00:56:44,343 You will not regret this. 1022 00:56:44,387 --> 00:56:45,474 We'll see about that. 1023 00:56:49,908 --> 00:56:50,908 Hey! 1024 00:56:52,821 --> 00:56:55,561 I've got a gift for you. 1025 00:56:55,604 --> 00:56:57,300 My birthday was two months ago. 1026 00:56:59,038 --> 00:57:00,778 Well, birthdays are for hallmark. 1027 00:57:01,951 --> 00:57:04,300 It's, it's my novel. 1028 00:57:06,343 --> 00:57:07,343 You finished it? 1029 00:57:08,864 --> 00:57:09,908 Don't you wanna read it? 1030 00:57:11,474 --> 00:57:12,864 Oh, of course I do. 1031 00:57:14,691 --> 00:57:15,735 Thanks. 1032 00:57:17,951 --> 00:57:18,951 Congrats! 1033 00:57:53,256 --> 00:57:54,256 Mr. Bradbury? 1034 00:57:55,212 --> 00:57:56,125 Yes. Joanna? 1035 00:57:56,169 --> 00:57:57,908 - Hi. - Hi. 1036 00:57:57,951 --> 00:57:59,561 - Nice to meet you. - And you. 1037 00:57:59,604 --> 00:58:02,648 I've widened the spine see, to give the book some length 1038 00:58:02,691 --> 00:58:03,864 because it's too thin. 1039 00:58:04,691 --> 00:58:06,691 I also retyped it all from the new yorker. 1040 00:58:06,735 --> 00:58:08,474 I didn't scan it and good thing too, 1041 00:58:08,517 --> 00:58:10,387 because there were a few small typos. 1042 00:58:11,648 --> 00:58:13,430 New yorker doesn't make typos. 1043 00:58:13,474 --> 00:58:16,561 Oh yes, small ones but typos still. 1044 00:58:16,604 --> 00:58:19,169 Salinger is such a stickler for details. 1045 00:58:19,212 --> 00:58:21,517 - I made two mock-ups. - Wow. 1046 00:58:21,561 --> 00:58:23,256 Do you think I should have made more? 1047 00:58:23,300 --> 00:58:24,561 No. 1048 00:58:24,604 --> 00:58:26,908 Oh, I think I should've made more, yeah. 1049 00:58:26,951 --> 00:58:29,995 Mr. Bradbury, it's gonna go very well. 1050 00:58:30,038 --> 00:58:32,082 Just forget everything that you've heard 1051 00:58:32,125 --> 00:58:33,648 about Mr. Salinger. 1052 00:58:33,691 --> 00:58:36,082 I think that you'll find that he's very straightforward. 1053 00:58:36,125 --> 00:58:38,212 It's important that you just be yourself. 1054 01:00:08,387 --> 01:00:09,517 What happened? 1055 01:00:10,864 --> 01:00:13,387 Jerry salinger paid for my lunch. 1056 01:00:13,430 --> 01:00:14,430 But how did it go? 1057 01:00:16,125 --> 01:00:18,691 - We agreed on everything. - That's great. 1058 01:00:21,604 --> 01:00:23,082 Because I just missed him then, huh? 1059 01:00:23,125 --> 01:00:25,821 - Except the typos. - What do you mean? 1060 01:00:25,864 --> 01:00:27,821 He did not want me to correct them. 1061 01:00:27,864 --> 01:00:29,995 Yeah, he seemed peeved that I fixed them. 1062 01:00:30,038 --> 01:00:31,363 You know, I thought at one point he'd say 1063 01:00:31,387 --> 01:00:33,300 let's just forget the whole thing, you know? 1064 01:00:33,343 --> 01:00:34,343 Did he say why? 1065 01:00:35,778 --> 01:00:37,884 He wants it printed exactly as it ran in the new yorker 1066 01:00:37,908 --> 01:00:40,604 as if the typos were actually intentional, 1067 01:00:40,648 --> 01:00:42,430 it makes no sense. 1068 01:00:42,474 --> 01:00:45,951 Hey, don't fix any more typos. 1069 01:00:45,995 --> 01:00:47,604 Don't tell anybody about the book. 1070 01:00:47,648 --> 01:00:48,735 No interviews. 1071 01:00:48,778 --> 01:00:50,517 That would ruin the whole deal. 1072 01:00:50,561 --> 01:00:53,082 Yeah, we don't want to do that. 1073 01:00:53,125 --> 01:00:54,343 Great work, Mr. Bradbury. 1074 01:00:54,387 --> 01:00:56,343 My boss is going to be very pleased, okay? 1075 01:00:57,474 --> 01:00:58,474 Bye. 1076 01:01:47,212 --> 01:01:48,212 - Jo! - Hi. 1077 01:01:53,125 --> 01:01:54,951 You got my invitation. 1078 01:01:55,778 --> 01:01:56,778 Yeah. 1079 01:01:58,604 --> 01:02:02,648 I'm so glad you're here. You look great. 1080 01:02:02,691 --> 01:02:03,691 So do you. 1081 01:02:10,864 --> 01:02:11,864 I'm glad you're here, Jo. 1082 01:02:11,908 --> 01:02:13,474 I've been wanting to go apologize. 1083 01:02:14,430 --> 01:02:15,430 What? 1084 01:02:16,561 --> 01:02:18,474 I was angry when I sent you the letter. 1085 01:02:18,517 --> 01:02:20,343 I wrote stuff I didn't mean. 1086 01:02:20,387 --> 01:02:22,430 No, don't apologize. You should be angry. 1087 01:02:22,474 --> 01:02:25,691 I'm angry at you for not being angry at me. 1088 01:02:25,735 --> 01:02:29,169 Well, I'm not angry and that's absurd by the way. 1089 01:02:32,212 --> 01:02:35,343 You hurt me, and I needed to unleash. 1090 01:02:35,387 --> 01:02:38,648 I deserved a proper breakup, you know? 1091 01:02:40,343 --> 01:02:41,691 "Karl, I'm leaving you." 1092 01:02:42,821 --> 01:02:43,821 The usual stuff. 1093 01:02:47,864 --> 01:02:48,995 The usual stuff. 1094 01:02:50,691 --> 01:02:52,648 Felt depressing when you left. 1095 01:02:55,169 --> 01:02:57,256 I didn't read, I didn't read your letter. 1096 01:02:58,561 --> 01:02:59,561 Why? 1097 01:03:03,908 --> 01:03:05,343 I couldn't make it past Jo. 1098 01:03:07,908 --> 01:03:09,343 Nobody else calls me Jo, so... 1099 01:03:13,387 --> 01:03:15,561 I want you back in my life. 1100 01:03:16,864 --> 01:03:19,038 You know, even if it's just a phone call 1101 01:03:19,082 --> 01:03:20,474 every once in a while. 1102 01:03:21,648 --> 01:03:23,561 You were my best friend. 1103 01:03:26,343 --> 01:03:27,561 I miss you, Jo. 1104 01:03:57,691 --> 01:03:59,169 I miss you too. 1105 01:04:40,343 --> 01:04:43,951 - I've learned that as phony as it may be, 1106 01:04:43,995 --> 01:04:45,648 you can't go around revealing 1107 01:04:45,691 --> 01:04:48,430 your goddamn emotions to the world. 1108 01:04:48,474 --> 01:04:50,212 Most people don't give a flying hoot 1109 01:04:50,256 --> 01:04:51,951 about like what you think 1110 01:04:51,995 --> 01:04:54,821 and feel most of the time, I guess. 1111 01:04:56,343 --> 01:04:57,864 And if they see a weakness, 1112 01:04:57,908 --> 01:05:02,474 I mean why for god's sake is showing emotion a weakness? 1113 01:05:03,648 --> 01:05:05,821 Boy, do they jump all over you, right? 1114 01:05:07,387 --> 01:05:10,169 They seem to get right in your goddamn face 1115 01:05:10,212 --> 01:05:13,125 and revel in the fact 1116 01:05:13,169 --> 01:05:15,256 that you are actually feeling something. 1117 01:05:20,908 --> 01:05:21,908 Is it good? 1118 01:05:23,517 --> 01:05:24,343 What? 1119 01:05:24,387 --> 01:05:25,864 The manuscript, is it good? 1120 01:05:29,169 --> 01:05:30,169 It's interesting. 1121 01:05:31,430 --> 01:05:32,604 But you hate it? 1122 01:05:35,995 --> 01:05:38,300 I don't hate it, or maybe I do hate it 1123 01:05:40,821 --> 01:05:42,125 and that's why it's good. 1124 01:05:44,125 --> 01:05:46,300 - It's weirdly addictive. - But? 1125 01:05:47,474 --> 01:05:49,561 I don't want to read about his sex life. 1126 01:05:49,604 --> 01:05:51,430 No one wants to read about his sex life. 1127 01:05:54,038 --> 01:05:56,300 Maybe I'm just annoyed by his nonchalance. 1128 01:05:58,212 --> 01:05:59,212 Or because? 1129 01:06:04,648 --> 01:06:05,995 He's writing and I'm not. 1130 01:06:41,212 --> 01:06:42,212 I understand. 1131 01:06:49,125 --> 01:06:50,125 What's going on? 1132 01:06:51,082 --> 01:06:53,691 Well, keep us posted and thank you. 1133 01:07:01,778 --> 01:07:03,300 Apparently he shot himself. 1134 01:07:04,951 --> 01:07:06,430 Wait, who, who shot himself? 1135 01:07:06,474 --> 01:07:10,212 Daniel, Joanna. Daniel committed suicide. 1136 01:07:11,604 --> 01:07:12,604 The Daniel? 1137 01:07:13,864 --> 01:07:17,604 In the living room while Margaret was in the bedroom. 1138 01:07:17,648 --> 01:07:19,343 This can't be right. 1139 01:07:19,387 --> 01:07:20,908 Daniel is a beautiful man. 1140 01:07:20,951 --> 01:07:22,821 He's sweet, he's kind. 1141 01:07:25,125 --> 01:07:27,735 This can't be happening. 1142 01:07:27,778 --> 01:07:29,343 But he looked fine. 1143 01:07:29,387 --> 01:07:32,995 He was bipolar, Margaret took care of him all these years. 1144 01:07:33,038 --> 01:07:34,343 He was her brother? 1145 01:07:34,387 --> 01:07:37,648 Lover, for 20 years. 1146 01:07:39,474 --> 01:07:41,821 Wait, are we talking about the same Daniel? 1147 01:07:41,864 --> 01:07:44,604 Daniel was married to Helen whom you've met. 1148 01:07:44,648 --> 01:07:46,995 He lived half the week with Helen 1149 01:07:47,038 --> 01:07:49,125 and the other half with Margaret. 1150 01:07:49,169 --> 01:07:52,169 They shared his care. 1151 01:07:53,387 --> 01:07:54,561 They shared him. 1152 01:07:58,343 --> 01:08:01,169 Margaret shared a man with another woman? 1153 01:08:02,169 --> 01:08:05,300 Joanna, if anyone calls, tell them she's working from home 1154 01:08:05,343 --> 01:08:06,300 and take a message, 1155 01:08:06,343 --> 01:08:09,821 and no mention of this. 1156 01:08:09,864 --> 01:08:11,125 What about if it's Jerry? 1157 01:08:11,169 --> 01:08:13,300 Especially, if it's Jerry. 1158 01:08:41,648 --> 01:08:45,256 Can you please do that some other time? 1159 01:08:45,300 --> 01:08:46,300 Fine. 1160 01:08:50,648 --> 01:08:51,648 Thanks. 1161 01:09:15,474 --> 01:09:17,864 Margaret's office, Joanna speaking. 1162 01:09:17,908 --> 01:09:20,125 Hi, Joanna, it's Jerry. How are you? 1163 01:09:20,169 --> 01:09:21,995 - Hi. I'm well, how are you? 1164 01:09:22,908 --> 01:09:24,145 - How's the weather down there? 1165 01:09:24,169 --> 01:09:25,300 - Muggy. 1166 01:09:25,343 --> 01:09:26,951 - Is your boss around? 1167 01:09:26,995 --> 01:09:29,082 - No, I'm afraid she's out. 1168 01:09:29,125 --> 01:09:30,995 She's been out a lot lately. 1169 01:09:31,908 --> 01:09:35,778 Yeah, she's very busy. Lots of meetings. 1170 01:09:36,778 --> 01:09:38,864 Is there anything I can help you with? 1171 01:09:38,908 --> 01:09:40,125 - Let me ask you something. 1172 01:09:40,169 --> 01:09:44,343 This Clifford bradbury fellow. 1173 01:09:44,387 --> 01:09:45,212 - Sure. 1174 01:09:45,256 --> 01:09:46,430 What do you make of him? 1175 01:09:46,474 --> 01:09:48,082 - I like him. 1176 01:09:48,125 --> 01:09:49,951 Sometimes I think he can overthink things, 1177 01:09:49,995 --> 01:09:52,648 but he just doesn't wanna let you down. 1178 01:09:53,951 --> 01:09:56,300 - Have you been writing every day? 1179 01:09:56,343 --> 01:09:58,125 A lot of days. 1180 01:09:58,169 --> 01:10:00,343 They've given me more responsibility around here. 1181 01:10:00,387 --> 01:10:02,951 So I've been reading manuscripts. 1182 01:10:04,125 --> 01:10:06,951 - You're a writer, Joanna, aren't you? 1183 01:10:06,995 --> 01:10:10,300 Not an agent, not a secretary? 1184 01:10:12,082 --> 01:10:13,082 - I don't know. 1185 01:10:14,212 --> 01:10:16,648 - Sorry, I missed that. - I'm a little bit deaf. 1186 01:10:18,169 --> 01:10:20,300 - Yes. Yes. 1187 01:10:22,169 --> 01:10:23,691 - I'm a writer. 1188 01:10:23,735 --> 01:10:28,300 - To write, even if it's just 15 minutes in the morning, 1189 01:10:28,343 --> 01:10:31,125 protect that sanctuary, okay? 1190 01:10:31,169 --> 01:10:34,604 Don't get stuck answering the phone, Joanna. 1191 01:10:34,648 --> 01:10:35,648 You're a poet. 1192 01:11:21,821 --> 01:11:23,908 What's it like working for the new yorker? 1193 01:11:25,125 --> 01:11:27,430 Well, why don't you come by the office one day, 1194 01:11:27,474 --> 01:11:28,561 we'll show you around. 1195 01:11:30,300 --> 01:11:31,604 I would like that very much. 1196 01:11:32,474 --> 01:11:33,735 Do you write yourself? 1197 01:11:36,387 --> 01:11:38,995 It's okay, we won't tell your boss. 1198 01:11:39,995 --> 01:11:42,125 I published two poems in the Paris review, 1199 01:11:42,169 --> 01:11:44,256 I'm working on some new material. 1200 01:11:45,125 --> 01:11:47,300 Well, we'd be happy to take a look at your material 1201 01:11:47,343 --> 01:11:48,648 when you feel it's ready. 1202 01:11:49,735 --> 01:11:52,256 That would be great. That would be really great. 1203 01:11:53,256 --> 01:11:54,697 - Well, let's cheers to that. - Okay. 1204 01:11:55,648 --> 01:11:57,691 It's satirical stuff I like. 1205 01:11:57,735 --> 01:12:00,300 I know, but the new yorker's fiction is a joke 1206 01:12:00,343 --> 01:12:04,561 and that soppy talk of the town thing, 1207 01:12:04,604 --> 01:12:05,387 Don. 1208 01:12:05,430 --> 01:12:07,038 Oh, I'm sorry. 1209 01:12:07,082 --> 01:12:08,387 I know you love that shit, that, 1210 01:12:08,430 --> 01:12:10,691 "oh, let's all go meet up at the algonquin. 1211 01:12:10,735 --> 01:12:13,691 "I do so wish you can join us" bullshit. 1212 01:12:17,604 --> 01:12:18,778 So when's the wedding? 1213 01:12:24,256 --> 01:12:27,212 It's Columbus day weekend, right? 1214 01:12:27,256 --> 01:12:29,561 Or am I making that up? 1215 01:12:30,474 --> 01:12:32,343 It's next weekend, Don. 1216 01:12:32,387 --> 01:12:33,951 Joanna, you're coming, right? 1217 01:12:35,038 --> 01:12:36,951 Yeah, yeah. Exciting. 1218 01:12:40,604 --> 01:12:42,691 You're an asshole. You know that, right? 1219 01:12:48,125 --> 01:12:50,014 I knew that if I told you about it, you'd start planning 1220 01:12:50,038 --> 01:12:53,038 like let's rent a car, let's stay in this b&b. 1221 01:12:53,082 --> 01:12:54,038 What am I gonna wear? 1222 01:12:54,082 --> 01:12:55,691 And then you'd buy that dress 1223 01:12:55,735 --> 01:12:56,995 and you'd make all these plans, 1224 01:12:57,038 --> 01:12:58,450 and then you'd flip out at me when I told you 1225 01:12:58,474 --> 01:12:59,864 that I wanted to go alone. 1226 01:13:04,300 --> 01:13:06,821 You wanna go to your best friend's wedding alone? 1227 01:13:07,778 --> 01:13:10,735 Listen, I don't need to justify myself to you, all right? 1228 01:13:10,778 --> 01:13:12,995 - Really? - Really, booba. 1229 01:13:13,038 --> 01:13:14,821 All my bros from Hartford are gonna be there. 1230 01:13:14,864 --> 01:13:16,169 It's gonna be the end of an era, 1231 01:13:16,212 --> 01:13:17,561 and I don't wanna have to worry 1232 01:13:17,604 --> 01:13:19,517 about whether you're having fun or not. 1233 01:13:24,256 --> 01:13:27,517 Right, maybe you'll meet some hot blonde 1234 01:13:27,561 --> 01:13:28,840 that wants you to rip her panties off 1235 01:13:28,864 --> 01:13:30,387 and fuck her up the ass 1236 01:13:30,430 --> 01:13:32,430 and write an unreadable story about her. 1237 01:13:33,430 --> 01:13:35,995 What, where's this coming from? 1238 01:13:36,038 --> 01:13:38,256 Where is the sweet naive girl I met last Christmas, 1239 01:13:38,300 --> 01:13:40,561 'cause you know what, i'd like her back, please booba. 1240 01:13:40,604 --> 01:13:42,821 Stop calling me, booba, okay? 1241 01:13:42,864 --> 01:13:44,256 I'm not a child. 1242 01:13:44,300 --> 01:13:46,256 I call you booba because I love you. 1243 01:13:47,125 --> 01:13:49,082 It's what my grandmother calls my mom. 1244 01:13:52,125 --> 01:13:53,691 - You love me? - Of course. 1245 01:13:54,864 --> 01:13:56,648 I mean, would I be here if I didn't? 1246 01:13:57,995 --> 01:13:59,624 I told you I've never lived with a girl before, 1247 01:13:59,648 --> 01:14:00,648 you changed me. 1248 01:14:03,648 --> 01:14:06,908 You love me, but you don't want me to go to Mark's wedding? 1249 01:14:06,951 --> 01:14:08,212 Correct. 1250 01:14:16,300 --> 01:14:18,212 Look, I am older than you. 1251 01:14:18,256 --> 01:14:21,648 I try not to remind you of this, but it is true, all right? 1252 01:14:21,691 --> 01:14:23,125 And one day when you are my age, 1253 01:14:23,169 --> 01:14:24,624 you will realize that two people can love each other 1254 01:14:24,648 --> 01:14:26,821 and not agree on everything, 1255 01:14:26,864 --> 01:14:28,821 and not have to do everything together. 1256 01:14:45,778 --> 01:14:48,517 Do you think I should pack a tie? 1257 01:14:50,908 --> 01:14:52,821 Booba? You're good with this kind of thing. 1258 01:14:52,864 --> 01:14:56,387 Like I don't even have a suit, so you think, 1259 01:14:56,430 --> 01:14:58,951 you think just the shirt and a tie? 1260 01:15:01,604 --> 01:15:02,604 You're depressed. 1261 01:15:04,908 --> 01:15:07,691 I swear, I mean I recognize the symptoms. 1262 01:15:07,735 --> 01:15:09,474 I get like that when I'm emotional. 1263 01:15:10,561 --> 01:15:13,343 Well, I can get quite emotional. 1264 01:15:15,082 --> 01:15:16,082 I'm not depressed. 1265 01:15:18,474 --> 01:15:19,691 I'm a very happy person. 1266 01:15:20,691 --> 01:15:21,691 What? 1267 01:15:23,125 --> 01:15:24,125 Nothing. 1268 01:15:30,387 --> 01:15:31,821 Getting a kiss goodbye? 1269 01:15:41,038 --> 01:15:46,038 All right, goodbye Joanna. 1270 01:16:14,648 --> 01:16:16,125 I think about Holden a lot. 1271 01:16:17,430 --> 01:16:18,300 When I first think about him, 1272 01:16:18,343 --> 01:16:20,474 I get a stupid grin on my face. 1273 01:16:20,517 --> 01:16:24,821 You know, thinking about what a funny guy he is and all. 1274 01:16:24,864 --> 01:16:27,474 Then I usually get depressed as hell 1275 01:16:28,517 --> 01:16:29,995 because I only think about Holden 1276 01:16:30,038 --> 01:16:31,951 when I'm feeling very emotional. 1277 01:16:33,908 --> 01:16:35,995 I can get quiet emotional. 1278 01:16:42,648 --> 01:16:46,169 That's what I had become, quiet emotional. 1279 01:16:58,995 --> 01:17:00,474 Dear boy from Winston-Salem. 1280 01:17:02,430 --> 01:17:06,300 My most profound apologies for taking so long to reply. 1281 01:17:07,648 --> 01:17:10,125 I've been thinking about your letters for months. 1282 01:17:11,430 --> 01:17:12,430 I suppose that. 1283 01:17:13,778 --> 01:17:18,169 I too can get quite emotional about things sometimes. 1284 01:17:21,387 --> 01:17:22,387 But you're right. 1285 01:17:24,082 --> 01:17:27,082 Can't go around revealing your goddamn emotions to the world 1286 01:17:28,604 --> 01:17:31,995 but if you can't reveal your emotions to the world, 1287 01:17:32,038 --> 01:17:34,212 then what are you supposed to do with them? 1288 01:17:34,256 --> 01:17:35,256 How do you go on? 1289 01:17:37,821 --> 01:17:41,082 'Cause I feel like crying all the time. 1290 01:18:33,343 --> 01:18:35,648 Joanna, what is it? 1291 01:18:35,691 --> 01:18:37,300 Has something happened at the agency? 1292 01:18:37,343 --> 01:18:38,995 No, no, no, everything's fine. 1293 01:18:40,735 --> 01:18:44,125 I brought you these, and some soup from mangia. 1294 01:18:44,169 --> 01:18:45,995 I know you like their mushroom barley. 1295 01:18:47,082 --> 01:18:48,300 That's very thoughtful. 1296 01:18:49,995 --> 01:18:51,735 You do pay attention, don't you? 1297 01:19:06,169 --> 01:19:08,821 You did a fine job on those contracts. 1298 01:19:10,169 --> 01:19:12,343 Those electronic clauses, 1299 01:19:13,474 --> 01:19:15,212 they'll be the death of publishing. 1300 01:19:17,995 --> 01:19:19,256 On the other hand, 1301 01:19:19,300 --> 01:19:21,691 engaging with Jerry's fans was irresponsible, 1302 01:19:21,735 --> 01:19:23,864 immature and dangerous. 1303 01:19:23,908 --> 01:19:24,951 You know about that? 1304 01:19:24,995 --> 01:19:27,343 I have fired assistants for less. 1305 01:19:28,648 --> 01:19:30,604 Why didn't you fire me? 1306 01:19:30,648 --> 01:19:32,300 Because it's highly unlikely 1307 01:19:32,343 --> 01:19:34,821 you will make the same mistake twice. 1308 01:19:34,864 --> 01:19:36,343 Also Jerry likes you. 1309 01:19:36,387 --> 01:19:39,691 I am reluctant to alter his routine. 1310 01:19:39,735 --> 01:19:41,212 I don't wanna be a routine. 1311 01:19:49,691 --> 01:19:54,343 I have a couple of stories from long-term clients. 1312 01:19:55,908 --> 01:20:00,517 Read them, and figure out which magazines 1313 01:20:00,561 --> 01:20:03,212 they'd be right for, and send them out. 1314 01:20:08,995 --> 01:20:10,212 What if I don't like them? 1315 01:20:10,256 --> 01:20:12,300 Then it's your job to figure out who will. 1316 01:20:13,212 --> 01:20:14,212 Right. 1317 01:20:15,343 --> 01:20:16,343 Thank you. 1318 01:20:18,864 --> 01:20:20,343 Better get back to the office. 1319 01:20:21,474 --> 01:20:23,300 Why do you think Judy blume left? 1320 01:20:24,735 --> 01:20:26,300 I'm sorry that I said that. 1321 01:20:26,343 --> 01:20:27,648 No, please. 1322 01:20:27,691 --> 01:20:30,735 I would like to know what you think. 1323 01:20:41,864 --> 01:20:46,212 When you met with Judy, did you discuss her writing? 1324 01:20:47,038 --> 01:20:49,908 The quality of her writing was never an issue. 1325 01:20:51,821 --> 01:20:55,343 Maybe she wasn't looking for the perfect sales pitch. 1326 01:20:57,038 --> 01:21:01,212 Maybe she just wanted to hear what you thought 1327 01:21:01,256 --> 01:21:04,387 about the story, what it meant to you, 1328 01:21:06,474 --> 01:21:09,169 or if you love books the same way that she loves them. 1329 01:21:10,648 --> 01:21:12,125 I'm not sure my love of books 1330 01:21:12,169 --> 01:21:14,212 was relevant to that discussion. 1331 01:21:15,256 --> 01:21:16,864 Maybe it was relevant to her. 1332 01:21:20,648 --> 01:21:21,864 I know it would be to me. 1333 01:21:24,038 --> 01:21:25,038 Oh. 1334 01:21:28,169 --> 01:21:32,778 You know, I sold my first book when I was in my 20s. 1335 01:21:32,821 --> 01:21:34,821 It was about this young woman journalist 1336 01:21:34,864 --> 01:21:36,430 in the Spanish civil war, 1337 01:21:36,474 --> 01:21:39,300 and it was actually written by a man. 1338 01:21:40,517 --> 01:21:44,604 And yet he seemed to understand intimately 1339 01:21:44,648 --> 01:21:47,430 what it would be like for her as a woman. 1340 01:21:47,474 --> 01:21:50,430 Anyway, I sold the book, 1341 01:21:50,474 --> 01:21:55,300 and then my boss said that I should represent the author. 1342 01:21:55,343 --> 01:21:57,604 And naturally I said, yes. 1343 01:21:57,648 --> 01:21:59,125 And then like right away, 1344 01:21:59,169 --> 01:22:02,864 I started to get nervous, almost panicky. 1345 01:22:03,951 --> 01:22:08,474 And what if, what if the author disappointed me as a person? 1346 01:22:10,125 --> 01:22:12,300 And what if I liked the writing, but not him? 1347 01:22:14,343 --> 01:22:15,995 You know, it was about three weeks later 1348 01:22:16,038 --> 01:22:19,430 we met for lunch at Elaine's, 1349 01:22:19,474 --> 01:22:23,038 and at 9:00 pm, we were still there, 1350 01:22:24,387 --> 01:22:28,648 just laughing and talking and sharing 1351 01:22:28,691 --> 01:22:31,474 our aspirations and our love of music 1352 01:22:34,343 --> 01:22:35,648 and our love of books. 1353 01:22:39,430 --> 01:22:40,430 Daniel? 1354 01:22:42,778 --> 01:22:43,778 Yeah. 1355 01:22:45,343 --> 01:22:46,343 Daniel. 1356 01:22:55,430 --> 01:22:56,821 My condolences, Margaret. 1357 01:22:57,864 --> 01:22:59,648 I'll pull my socks up. 1358 01:23:05,169 --> 01:23:06,169 Oh. 1359 01:23:45,343 --> 01:23:49,169 For months, I had been touched by anonymous fans. 1360 01:23:49,212 --> 01:23:51,995 Touched by their desire to connect with salinger. 1361 01:23:54,474 --> 01:23:56,212 Their letters had changed me. 1362 01:24:00,169 --> 01:24:03,125 The time had come to see for myself what had moved them. 1363 01:24:19,212 --> 01:24:23,951 Salinger's nothing like I thought, nothing. 1364 01:24:25,474 --> 01:24:30,474 He's brutal, brutal and funny. And I love it. 1365 01:24:30,691 --> 01:24:32,430 I love franny the most. 1366 01:24:33,691 --> 01:24:35,951 There's that moment when the guy in Princeton 1367 01:24:35,995 --> 01:24:38,125 is waiting for franny at the train station, 1368 01:24:38,169 --> 01:24:41,864 and he has the letter in his pocket, franny's letter. 1369 01:24:41,908 --> 01:24:45,778 And he's read it a thousand times, he knows it by heart. 1370 01:24:45,821 --> 01:24:49,604 But when she gets off the train and asks, 1371 01:24:49,648 --> 01:24:51,561 "did you get my letter?" 1372 01:24:51,604 --> 01:24:53,821 - He says, - "which letter?" 1373 01:26:52,343 --> 01:26:53,430 Hey, booba. 1374 01:26:55,474 --> 01:26:56,908 Thought you'd be at work. 1375 01:26:58,343 --> 01:26:59,561 I took the morning off. 1376 01:27:02,082 --> 01:27:03,561 I missed you, booba. 1377 01:27:16,648 --> 01:27:17,648 Are you going somewhere? 1378 01:27:19,648 --> 01:27:20,821 I'm leaving you, Don. 1379 01:27:27,387 --> 01:27:29,082 I get it. This is about the wedding. 1380 01:27:29,125 --> 01:27:30,604 Something hit me while you were gone. 1381 01:27:30,648 --> 01:27:32,300 Why are you making a thing out of this? 1382 01:27:32,343 --> 01:27:34,145 Listen to me, something hit me while you were gone. 1383 01:27:34,169 --> 01:27:35,604 But they were never really engaged. 1384 01:27:35,648 --> 01:27:37,343 I didn't miss you. What? 1385 01:27:37,387 --> 01:27:39,648 I didn't think about you, not for one second. 1386 01:27:41,387 --> 01:27:44,778 Okay, so you needed some time on your own. I get that. 1387 01:27:44,821 --> 01:27:45,648 You can keep the apartment, all right? 1388 01:27:45,691 --> 01:27:47,212 You need it more than I do. 1389 01:27:47,256 --> 01:27:48,624 You're gonna give me the, sorry, it's not you, 1390 01:27:48,648 --> 01:27:50,604 it's me bullshit? 1391 01:27:50,648 --> 01:27:52,995 I should have broke up with you before. 1392 01:27:53,038 --> 01:27:55,387 I'm not in love with you. I'm sorry. 1393 01:29:46,691 --> 01:29:47,951 I knew you could do it. 1394 01:29:49,691 --> 01:29:50,864 I knew it! 1395 01:29:50,908 --> 01:29:51,908 Come with me. Hugh! 1396 01:29:53,038 --> 01:29:54,951 Stop doing what you're doing. 1397 01:29:54,995 --> 01:29:57,517 Max, we're coming into your sanctum. 1398 01:29:57,561 --> 01:29:58,951 I have an announcement to make. 1399 01:29:58,995 --> 01:30:00,256 What is it? 1400 01:30:00,300 --> 01:30:03,169 Joanna has sold a story I gave her this summer. 1401 01:30:03,212 --> 01:30:05,735 Congratulations. 1402 01:30:05,778 --> 01:30:07,995 Not surprised. Good job. You're on your way. 1403 01:30:08,038 --> 01:30:09,125 Of course she is. 1404 01:30:09,169 --> 01:30:10,474 I knew the moment you walked 1405 01:30:10,517 --> 01:30:13,038 through the door that you were agency material. 1406 01:30:13,082 --> 01:30:16,735 Now you can start to build your very own client list. 1407 01:30:16,778 --> 01:30:18,908 A most exciting feeling for an agent. 1408 01:30:18,951 --> 01:30:20,604 Isn't that right, Max? 1409 01:30:20,648 --> 01:30:22,561 For once I have to agree with Margaret, yes. 1410 01:30:22,604 --> 01:30:24,430 We will celebrate at lunch. 1411 01:30:24,474 --> 01:30:26,430 Hope you like martinis. 1412 01:30:26,474 --> 01:30:28,125 Oh, she'll learn to like them. 1413 01:31:07,169 --> 01:31:09,300 You know, we have some authors 1414 01:31:09,343 --> 01:31:12,691 who would prefer to be with you, I think 1415 01:31:12,735 --> 01:31:13,995 than an old fogy like me. 1416 01:31:15,212 --> 01:31:16,821 Some people I think you'll like. 1417 01:31:19,864 --> 01:31:20,864 What is it? 1418 01:31:21,735 --> 01:31:23,604 I'm so grateful. 1419 01:31:23,648 --> 01:31:25,648 I'm so, so grateful. 1420 01:31:31,212 --> 01:31:32,212 You're leaving. 1421 01:31:33,604 --> 01:31:36,343 I was planning on talking to you sometime this week. 1422 01:31:36,387 --> 01:31:38,517 But you're doing so well. 1423 01:31:38,561 --> 01:31:42,648 I mean you have it in you to become a really fine agent. 1424 01:31:43,517 --> 01:31:47,038 You have good instincts, a good heart. 1425 01:31:47,082 --> 01:31:48,082 Thank you. 1426 01:31:49,735 --> 01:31:50,735 Thank you, Margaret. 1427 01:31:53,256 --> 01:31:54,300 My mind is made up. 1428 01:31:55,908 --> 01:31:59,300 Of course I'll stay until you can find a replacement. 1429 01:32:02,387 --> 01:32:04,343 You have other aspirations. 1430 01:32:06,256 --> 01:32:07,256 I do. 1431 01:32:09,474 --> 01:32:11,517 We just never really talked about anything 1432 01:32:12,604 --> 01:32:14,256 other than the agency's business. 1433 01:32:16,343 --> 01:32:17,343 It's very true. 1434 01:32:24,343 --> 01:32:27,735 But I like working with you. I like working here. 1435 01:32:27,778 --> 01:32:29,169 I really, really do. 1436 01:32:30,735 --> 01:32:33,951 There's just other things I want to do. 1437 01:32:33,995 --> 01:32:38,604 And I'm afraid that if I don't do them now, I never will. 1438 01:32:44,561 --> 01:32:45,735 I understand. 1439 01:33:51,343 --> 01:33:54,908 Hi, Kevin told me to drop this by at my convenience. 1440 01:33:55,951 --> 01:33:57,450 Would you like to give it to him yourself? 1441 01:33:57,474 --> 01:33:58,474 I think he's in. 1442 01:33:59,995 --> 01:34:02,908 That would be lovely. Thanks. 1443 01:34:13,300 --> 01:34:16,561 Hey there. Oh, guess who's visiting. 1444 01:34:42,256 --> 01:34:43,691 Hello? 1445 01:34:43,735 --> 01:34:46,430 Listen, I'm thinking, if I was the guy who put myself 1446 01:34:46,474 --> 01:34:48,778 on a paper and it came out as "catcher in the rye" 1447 01:34:48,821 --> 01:34:51,169 I'd get a bang out of the bastard writing me a letter 1448 01:34:51,212 --> 01:34:54,300 pretending to be able to do the same, follow me? 1449 01:35:43,256 --> 01:35:45,778 Oh, Jerry. May I introduce you to- 1450 01:35:45,821 --> 01:35:48,561 Joanna, it's so good to finally meet you. 99551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.