Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,760 --> 00:01:06,829
It's quite rowdy today,
isn't it, my lord?
2
00:01:06,830 --> 00:01:09,119
The new scholars of Seonggyungwan are
3
00:01:09,120 --> 00:01:11,675
having a welcoming party tonight.
4
00:01:12,460 --> 00:01:14,438
You're so funny, my lord.
5
00:01:14,439 --> 00:01:15,945
They're so mischievous.
6
00:01:16,379 --> 00:01:20,835
Right, I heard
you also studied at Seonggyungwan.
7
00:01:22,580 --> 00:01:25,359
Anyway, I'm afraid
one of the drunk scholars
8
00:01:25,360 --> 00:01:28,485
might get bewitched by a gumiho.
9
00:01:29,180 --> 00:01:31,559
Haven't you heard?
10
00:01:31,560 --> 00:01:34,769
I hear a wicked monster
who devours on people's liver
11
00:01:34,770 --> 00:01:36,929
has recently been seen in the city.
12
00:01:36,930 --> 00:01:40,895
She bewitches people in an instant
with her dazzling beauty,
13
00:01:40,930 --> 00:01:44,585
but she's actually a fox
who has been around for centuries.
14
00:01:46,250 --> 00:01:48,855
If that rumor is true,
15
00:01:49,600 --> 00:01:53,949
I should stop coming
to this gisaeng house.
16
00:01:53,950 --> 00:01:56,515
What? What do you mean?
17
00:01:56,590 --> 00:01:58,839
If you stop coming here,
18
00:01:58,840 --> 00:02:01,829
what do we have to live for?
19
00:02:01,830 --> 00:02:04,649
But I thought
the most beautiful women of Joseon
20
00:02:04,650 --> 00:02:07,074
are here with me right now.
21
00:02:08,470 --> 00:02:10,324
I'm a coward,
22
00:02:10,450 --> 00:02:14,465
so I'm afraid one of you
might try to eat my liver.
23
00:02:16,170 --> 00:02:19,785
My lord, goodness. Stop teasing us.
24
00:02:39,229 --> 00:02:42,715
You were born as a lowly beast,
but you dreamed of becoming a human.
25
00:02:43,150 --> 00:02:46,405
What a foolish and poor thing you are.
26
00:02:47,550 --> 00:02:51,515
I take pity on you
and will make your wish come true.
27
00:02:55,200 --> 00:02:58,245
My lord, should I blow out the candles?
28
00:02:59,290 --> 00:03:01,195
Do as you like,
29
00:03:01,800 --> 00:03:06,695
since everything is
nothing but your dream.
30
00:03:06,770 --> 00:03:10,379
Pardon? What do you mean?
31
00:03:10,380 --> 00:03:14,339
You won't remember a thing
once you wake up.
32
00:03:14,340 --> 00:03:17,785
Once you live a hundred years
with good virtue, you'll grow a tail.
33
00:03:18,390 --> 00:03:21,915
If you cultivate yourself
and live 200 years, two tails.
34
00:03:22,260 --> 00:03:25,875
If you come to an understanding
and live 300 years, three tails.
35
00:03:26,750 --> 00:03:30,845
Then you will make yourself
a Red Marble.
36
00:03:33,520 --> 00:03:37,789
If you manage to color that Marble blue
with human energy
37
00:03:37,790 --> 00:03:41,055
before 1,000 years is up,
before you grow more than 9 tails,
38
00:03:41,620 --> 00:03:43,955
you, a beast, may become a human.
39
00:03:51,300 --> 00:03:53,155
Taking someone's liver?
40
00:03:53,680 --> 00:03:58,175
How did such a heinous rumor begin?
41
00:04:11,630 --> 00:04:13,575
If you live your life long enough,
42
00:04:14,580 --> 00:04:16,385
you become indifferent to everything.
43
00:04:20,380 --> 00:04:22,065
The change of seasons.
44
00:04:23,070 --> 00:04:26,019
The meaningless time
as I feign to be in love.
45
00:04:26,020 --> 00:04:28,175
We encourage you to plan your family.
46
00:04:28,300 --> 00:04:32,095
The emptiness that swarms in
from time to time.
47
00:04:34,680 --> 00:04:35,925
All of these mean
48
00:04:36,970 --> 00:04:39,445
nothing more than
countless numbers of repetitions.
49
00:04:59,370 --> 00:05:03,025
How much longer
must I spend living my life
50
00:05:03,550 --> 00:05:05,715
in this indifference?
51
00:05:17,050 --> 00:05:18,685
You seem to be here alone,
52
00:05:19,610 --> 00:05:21,245
as always.
53
00:05:34,830 --> 00:05:36,465
Episode 1
54
00:05:55,820 --> 00:05:57,145
Mr. Shin.
55
00:05:57,750 --> 00:05:59,695
- Hello.
- Hello.
56
00:06:03,910 --> 00:06:06,819
Our theme for this project is
57
00:06:06,820 --> 00:06:09,589
the history behind history.
58
00:06:09,590 --> 00:06:12,979
I'd like it to be centered around
the behind stories of our history.
59
00:06:12,980 --> 00:06:16,545
Of course, there will be difficulty
in providing historical evidence,
60
00:06:16,590 --> 00:06:20,065
but I think it might be all right
if we do thorough research.
61
00:06:20,850 --> 00:06:24,019
For example, during the Joseon era,
62
00:06:24,020 --> 00:06:27,849
commoners couldn't accuse the noblemen
no matter how unfair anything was.
63
00:06:27,850 --> 00:06:29,609
I heard they could only use sinmungo
64
00:06:29,610 --> 00:06:31,279
or run over to the King
65
00:06:31,280 --> 00:06:33,699
whenever he was in their town
in a procession.
66
00:06:33,700 --> 00:06:35,295
That wasn't the case.
67
00:06:35,860 --> 00:06:39,029
Everyone could file a lawsuit
regardless of their social class.
68
00:06:39,030 --> 00:06:41,619
They could also appeal their cases,
and there was a system
69
00:06:41,620 --> 00:06:43,655
to avoid corruption of the lawsuit.
70
00:06:43,780 --> 00:06:45,979
While I was a local governor
over Pyeongan Province,
71
00:06:45,980 --> 00:06:49,065
I once took a case of this farmer...
72
00:06:56,670 --> 00:06:57,865
Wow.
73
00:06:59,480 --> 00:07:02,655
Some might hear that and think
you actually did it yourself.
74
00:07:04,150 --> 00:07:08,369
I knew it. You write everything
as if you went through it yourself.
75
00:07:08,370 --> 00:07:10,789
That's why your works
are so captivating.
76
00:07:10,790 --> 00:07:12,475
You're right.
77
00:07:12,550 --> 00:07:16,859
Mr. Shin, you're the perfect man
for this project.
78
00:07:16,860 --> 00:07:18,139
Don't you think so? No?
79
00:07:18,140 --> 00:07:19,769
You're right. I agree.
80
00:07:19,770 --> 00:07:23,199
Then let's keep
building on this project.
81
00:07:23,200 --> 00:07:24,519
That's all for today.
82
00:07:24,520 --> 00:07:26,319
- Great work.
- Sure.
83
00:07:26,320 --> 00:07:28,835
Mr. Shin. Mr. Shin?
84
00:07:30,330 --> 00:07:32,399
If you have some time,
85
00:07:32,400 --> 00:07:35,169
let's all eat dinner together
and bond as a team.
86
00:07:35,170 --> 00:07:36,585
Let's do it next time.
87
00:07:38,340 --> 00:07:41,465
- I'll see you next time.
- Goodbye.
88
00:07:42,690 --> 00:07:46,175
That darned "next time."
Next time, next time.
89
00:07:47,310 --> 00:07:50,175
So when exactly is this "next time"?
90
00:07:51,930 --> 00:07:54,885
Wait, Mr. Shin. Mr. Shin!
91
00:07:57,430 --> 00:08:00,475
You said
you live in Samcheong-dong, right?
92
00:08:00,910 --> 00:08:03,685
I actually have to be there right now.
93
00:08:03,720 --> 00:08:05,569
Could you give me a lift?
94
00:08:05,570 --> 00:08:07,915
- I'm sorry.
- Wait!
95
00:08:09,580 --> 00:08:13,889
I mean, do I make you feel
that uncomfortable?
96
00:08:13,890 --> 00:08:16,039
It has been a while
since we worked together,
97
00:08:16,040 --> 00:08:18,955
so I thought it'd be great
if we could get a little closer.
98
00:08:19,260 --> 00:08:22,599
It looked like
you didn't have any close acquaintances.
99
00:08:22,600 --> 00:08:25,899
I had a good friend, but I haven't
heard from her since the liberation...
100
00:08:25,900 --> 00:08:29,825
Sorry? The liberation?
101
00:08:32,190 --> 00:08:33,825
You and your jokes.
102
00:08:35,010 --> 00:08:37,565
Wait! One second.
103
00:08:38,400 --> 00:08:39,895
Wait.
104
00:08:41,300 --> 00:08:45,705
In that case,
could you give me just one answer?
105
00:08:47,850 --> 00:08:50,765
Why won't you let anyone
get involved in your life?
106
00:08:50,890 --> 00:08:52,925
You don't make friends or girlfriends.
107
00:08:53,350 --> 00:08:57,015
Do you have a bad history of dating?
108
00:08:57,710 --> 00:09:00,795
Or is there someone you can't forget?
109
00:09:15,930 --> 00:09:20,815
Your Highness,
why do you shed a teardrop?
110
00:09:22,480 --> 00:09:26,879
Because of that being that shows up
again as soon as it became history to me.
111
00:09:26,880 --> 00:09:29,135
That being?
112
00:09:31,680 --> 00:09:33,349
Fine dust.
113
00:09:33,350 --> 00:09:36,999
Gosh, my eyes sting.
The fine dust level is awful today.
114
00:09:37,000 --> 00:09:39,509
No, what you're doing is awful.
115
00:09:39,510 --> 00:09:42,019
I mean, think about my elegant face
116
00:09:42,020 --> 00:09:45,189
and how I always become
the top of my class at school.
117
00:09:45,190 --> 00:09:47,429
Why do I have to be some court maid...
118
00:09:47,430 --> 00:09:48,975
- Hey.
- What?
119
00:09:49,890 --> 00:09:51,389
I paid for the rental.
120
00:09:51,390 --> 00:09:53,409
I'm paying a hefty price
for not bringing cash.
121
00:09:53,410 --> 00:09:55,969
Stop acting like the Queen,
and let's go do our homework.
122
00:09:55,970 --> 00:09:58,339
We came here to write a report
on the palace of Joseon.
123
00:09:58,340 --> 00:10:00,409
- Let's not forget our mission.
- Of course.
124
00:10:00,410 --> 00:10:03,359
Hey! Your time is up!
125
00:10:03,360 --> 00:10:04,775
Already?
126
00:10:08,460 --> 00:10:10,585
I paid 10,000 won for this.
127
00:10:10,880 --> 00:10:15,025
The life of a Queen is
very short-lived and futile.
128
00:10:19,330 --> 00:10:20,655
Aren't you coming?
129
00:10:23,030 --> 00:10:25,765
My maid, wait for me.
130
00:10:28,390 --> 00:10:30,329
What? Two-timed?
131
00:10:30,330 --> 00:10:32,129
Hey, Jin-ah two-timed you?
132
00:10:32,130 --> 00:10:34,859
This is embarrassing,
so please be quiet.
133
00:10:34,860 --> 00:10:36,179
I knew it.
134
00:10:36,180 --> 00:10:38,509
I told you time and time again
that she isn't good for you.
135
00:10:38,510 --> 00:10:41,995
But she really wouldn't do that.
136
00:10:43,440 --> 00:10:46,305
So why?
137
00:10:48,810 --> 00:10:50,299
Hey, why the heck are you crying?
138
00:10:50,300 --> 00:10:53,785
Just think of this as an awful accident,
and get over her already!
139
00:10:53,910 --> 00:10:55,675
I miss her so much.
140
00:11:06,720 --> 00:11:08,305
Jin-ah, you evil brat.
141
00:11:08,780 --> 00:11:10,415
I hope she craps in her pants.
142
00:11:11,160 --> 00:11:13,669
I hope her pouch drops
and her glitter eyeshadow
143
00:11:13,670 --> 00:11:15,085
completely shatters!
144
00:11:16,790 --> 00:11:18,819
Hey, don't touch that phone
as you curse her.
145
00:11:18,820 --> 00:11:20,489
- No.
- Take it. He's going to call her.
146
00:11:20,490 --> 00:11:21,995
Give it to me.
147
00:11:25,460 --> 00:11:27,715
You'll thank me tomorrow.
148
00:11:31,000 --> 00:11:33,859
♫ Come back to me ♫
149
00:11:33,860 --> 00:11:38,569
♫ The place where you belong ♫
150
00:11:38,570 --> 00:11:43,455
♫ Is right here, by my side ♫
151
00:11:45,610 --> 00:11:47,375
♫ Come back to me ♫
152
00:11:47,590 --> 00:11:49,349
Goodness, you poor thing.
153
00:11:49,350 --> 00:11:51,555
That softy
always gives his everything to girls.
154
00:11:52,070 --> 00:11:56,435
One day, I'm afraid
he'll give up his organs.
155
00:11:56,740 --> 00:11:59,379
Man! I have a phone English class
with Ryan at 10 p.m.
156
00:11:59,380 --> 00:12:00,429
I have to go.
157
00:12:00,430 --> 00:12:02,645
No! You can't go.
158
00:12:02,720 --> 00:12:07,615
I'm going to disinfect my broken heart
with alcohol through the night.
159
00:12:10,910 --> 00:12:11,959
That's bitter.
160
00:12:11,960 --> 00:12:14,435
It hurts. It hurts right here.
161
00:12:15,440 --> 00:12:16,635
It hurts.
162
00:12:17,990 --> 00:12:20,195
- Gosh. Why...
- This isn't going to work. You should go.
163
00:12:20,540 --> 00:12:22,835
He's completely wasted.
164
00:12:23,140 --> 00:12:24,415
Can you deal with him?
165
00:12:24,460 --> 00:12:26,919
This isn't the first time.
Don't worry about us and go.
166
00:12:26,920 --> 00:12:29,875
Said I, an hour ago,
167
00:12:31,060 --> 00:12:32,329
and I deserve to be punished.
168
00:12:32,330 --> 00:12:33,795
Darn it. Hey!
169
00:12:34,050 --> 00:12:36,559
How can you drink so much
that you're unable to walk?
170
00:12:36,560 --> 00:12:38,489
Where's your conscience, you jerk?
171
00:12:38,490 --> 00:12:41,535
I'm not missing just my conscience,
I got no girlfriend either.
172
00:12:41,620 --> 00:12:43,819
Hey, wait. You need to walk.
Try walking.
173
00:12:43,820 --> 00:12:46,499
This isn't going to work.
Prop yourself up.
174
00:12:46,500 --> 00:12:48,445
Come on, please.
175
00:12:58,910 --> 00:13:01,075
Should I just leave him here?
176
00:13:05,510 --> 00:13:08,245
What? Did you sober up a little?
177
00:13:11,840 --> 00:13:14,445
That crazy idiot. Hey, wait for me!
178
00:13:14,620 --> 00:13:18,929
Jin-ah! I really loved you!
179
00:13:18,930 --> 00:13:20,249
That son of a gun.
180
00:13:20,250 --> 00:13:21,609
I'll kill you once I catch you.
181
00:13:21,610 --> 00:13:23,155
Jin-ah!
182
00:13:31,910 --> 00:13:34,735
♫ Sleep tight, my baby ♫
183
00:13:35,430 --> 00:13:40,235
♫ Sleep tight, my baby ♫
184
00:13:57,650 --> 00:14:00,335
By any chance, is this car yours?
185
00:14:07,370 --> 00:14:09,885
Is he a human or a signboard?
186
00:14:11,110 --> 00:14:13,625
I'm sorry. I'm so sorry.
187
00:14:14,010 --> 00:14:15,419
♫ My baby ♫
188
00:14:15,420 --> 00:14:18,725
Have you gone insane?
Get down here. Hey, get down!
189
00:14:18,770 --> 00:14:20,045
Get down here.
190
00:14:21,630 --> 00:14:22,989
- You've gone insane!
- Let go.
191
00:14:22,990 --> 00:14:24,489
Let go of what?
192
00:14:24,490 --> 00:14:26,029
Your life? Your future?
193
00:14:26,030 --> 00:14:29,725
Hey, no. You can't do that. Please stop.
This really isn't a good idea.
194
00:14:29,770 --> 00:14:31,845
- Please, stop.
- Your friend must be drunk.
195
00:14:32,320 --> 00:14:35,755
Yes, right.
He had a little too much to drink.
196
00:14:35,970 --> 00:14:39,089
I'll give you my phone number.
We'll reimburse the damage...
197
00:14:39,090 --> 00:14:40,335
Are you a student?
198
00:14:40,940 --> 00:14:42,315
Yes, I'm in college.
199
00:14:42,660 --> 00:14:43,929
Forget it, then.
200
00:14:43,930 --> 00:14:45,785
It's not badly damaged.
201
00:14:46,000 --> 00:14:48,425
But still, he caused you
a nuisance, so...
202
00:14:48,470 --> 00:14:50,235
It's all right, so you can go.
203
00:14:50,620 --> 00:14:51,945
He's an angel.
204
00:14:52,780 --> 00:14:54,455
- What?
- What?
205
00:14:55,240 --> 00:14:57,489
No, nothing.
206
00:14:57,490 --> 00:15:01,089
Then thank you so much. I'm so sorry.
207
00:15:01,090 --> 00:15:02,239
What are you sorry for?
208
00:15:02,240 --> 00:15:03,559
How much do I owe him anyway?
209
00:15:03,560 --> 00:15:05,889
We won't have enough
even if we sold off our organs,
210
00:15:05,890 --> 00:15:07,085
so shut your mouth.
211
00:15:07,300 --> 00:15:10,419
We'll get going, then. Say you're sorry!
212
00:15:10,420 --> 00:15:12,449
- I'm sorry.
- We're sorry.
213
00:15:12,450 --> 00:15:15,439
Come here. One second.
Please try to stand just this once.
214
00:15:15,440 --> 00:15:16,765
Hey, wait!
215
00:16:00,670 --> 00:16:02,525
Gosh, my head hurts.
216
00:16:05,160 --> 00:16:08,025
When did I get home last night?
217
00:16:10,700 --> 00:16:13,435
I need to drink some water first.
218
00:16:17,260 --> 00:16:19,905
- You're up.
- Gosh, who are you?
219
00:16:29,750 --> 00:16:32,175
Aren't you the owner of that red car?
220
00:16:32,520 --> 00:16:34,115
I'm glad you remember.
221
00:16:34,200 --> 00:16:37,155
Oh, and this is
222
00:16:38,900 --> 00:16:40,185
my home.
223
00:16:41,150 --> 00:16:43,169
Why am I here?
224
00:16:43,170 --> 00:16:45,775
You wouldn't wake up,
so I had to bring you here.
225
00:16:46,300 --> 00:16:48,895
And I have to get something back
from you too.
226
00:16:49,330 --> 00:16:50,918
Get something back from me?
227
00:16:50,919 --> 00:16:53,345
You swallowed my Marble last night.
228
00:16:53,560 --> 00:16:56,639
A very important Marble
I carried with me for nearly 1,000 years
229
00:16:56,640 --> 00:16:58,405
to become a human.
230
00:17:02,000 --> 00:17:05,264
To become a human? What do you mean?
231
00:17:05,660 --> 00:17:08,965
Right, I haven't introduced myself yet.
232
00:17:09,350 --> 00:17:10,635
I am
233
00:17:11,550 --> 00:17:12,965
a gumiho.
234
00:17:14,320 --> 00:17:15,735
He's a lunatic.
235
00:17:17,760 --> 00:17:18,995
I see.
236
00:17:28,760 --> 00:17:30,345
You don't believe me.
237
00:17:31,040 --> 00:17:32,579
No, I do.
238
00:17:32,580 --> 00:17:34,609
So you're a gumiho,
239
00:17:34,610 --> 00:17:37,915
and I swallowed a Fox Marble last night.
240
00:17:38,040 --> 00:17:40,679
Then what should I do?
Should I wash out my stomach?
241
00:17:40,680 --> 00:17:42,185
It's not in your stomach.
242
00:17:42,750 --> 00:17:45,835
It already placed itself in your body.
243
00:17:46,180 --> 00:17:48,035
Then what should we do?
244
00:17:48,600 --> 00:17:50,805
I'll have to find a way.
245
00:17:51,110 --> 00:17:52,559
Wait, where's my phone?
246
00:17:52,560 --> 00:17:55,645
This means we're on the same boat now.
247
00:17:55,990 --> 00:17:59,605
We have a common purpose,
taking out that Marble.
248
00:17:59,950 --> 00:18:02,995
Therefore, let's cohabitate
249
00:18:03,160 --> 00:18:04,575
for a while.
250
00:18:05,230 --> 00:18:08,095
Sorry? Wait.
251
00:18:09,630 --> 00:18:11,485
You want me to move in here with you?
252
00:18:12,270 --> 00:18:14,215
I understand how you're flustered.
253
00:18:14,290 --> 00:18:16,139
But we're strangers,
254
00:18:16,140 --> 00:18:18,305
and that Marble is very dear to me.
255
00:18:18,740 --> 00:18:22,705
Don't you think I'd only be rest assured
to always have you before me?
256
00:18:22,830 --> 00:18:25,125
I can't believe this guy.
257
00:18:25,650 --> 00:18:27,539
I was sorry my friend damaged your car
258
00:18:27,540 --> 00:18:30,749
and thankful for not leaving me out there,
so I was going to let you run with it.
259
00:18:30,750 --> 00:18:34,015
But what? A gumiho? Cohabitate?
260
00:18:34,270 --> 00:18:35,995
Stop talking nonsense.
261
00:18:36,210 --> 00:18:38,505
See? You don't believe me.
262
00:18:38,890 --> 00:18:42,285
But yes, it'll be easier to understand
once you see it for yourself.
263
00:18:44,210 --> 00:18:46,025
Try not to pass out.
264
00:19:10,170 --> 00:19:11,585
Gosh, my head hurts.
265
00:19:12,550 --> 00:19:15,065
When did I get home last night?
266
00:19:16,860 --> 00:19:18,805
What kind of a dream was that?
267
00:19:25,930 --> 00:19:27,165
Did you sleep well?
268
00:19:29,220 --> 00:19:31,075
You seemed to be very shocked.
269
00:19:31,640 --> 00:19:34,905
I'll get you a cup of tea
that'll help you calm down.
270
00:19:48,140 --> 00:19:49,645
Are you okay with some lotus tea?
271
00:21:33,080 --> 00:21:34,895
I think he came after me.
272
00:21:40,390 --> 00:21:41,975
Mom...
273
00:21:43,910 --> 00:21:45,405
Oh no, what am I going to do?
274
00:21:47,560 --> 00:21:49,929
Dam! Open the door!
275
00:21:49,930 --> 00:21:51,705
What? It's Dan.
276
00:21:52,050 --> 00:21:54,425
- Dan!
- Open the door already.
277
00:21:55,570 --> 00:21:56,895
Dan!
278
00:21:57,330 --> 00:21:59,975
- Dan...
- Move out of my way.
279
00:22:02,780 --> 00:22:04,465
Why did you chain the door?
280
00:22:05,640 --> 00:22:07,105
What's wrong?
281
00:22:07,930 --> 00:22:09,305
Wait.
282
00:22:11,270 --> 00:22:12,729
- Are you hungry?
- What?
283
00:22:12,730 --> 00:22:14,399
I knew you were a little too fast.
284
00:22:14,400 --> 00:22:16,329
- No, I...
- You did your best to eat dinner.
285
00:22:16,330 --> 00:22:18,049
- No, that's not...
- Why haven't you eaten
286
00:22:18,050 --> 00:22:19,849
if you stayed out all night?
287
00:22:19,850 --> 00:22:21,795
- You're so annoying.
- Wait.
288
00:22:23,640 --> 00:22:25,715
Hey, wait for me!
289
00:22:40,230 --> 00:22:43,389
What am I going to do?
I think he's a real gumiho.
290
00:22:43,390 --> 00:22:45,685
What am I going to do now?
291
00:22:49,600 --> 00:22:52,775
I'd better stay away
from telling him, right?
292
00:22:54,700 --> 00:22:57,395
If I do, I might also put him in danger.
293
00:23:07,940 --> 00:23:10,855
My gosh.
Why do you keep following me around?
294
00:23:11,380 --> 00:23:12,699
Well.
295
00:23:12,700 --> 00:23:15,199
I can't tell you the reason,
but I'm too scared to be alone.
296
00:23:15,200 --> 00:23:18,205
You frighten me even more.
Go and take a seat.
297
00:23:32,450 --> 00:23:33,955
My gosh!
298
00:23:37,910 --> 00:23:40,025
What's with you today?
299
00:23:40,280 --> 00:23:41,525
Dan.
300
00:23:42,180 --> 00:23:45,479
The fact that you're an archer,
that you're good at shooting arrows,
301
00:23:45,480 --> 00:23:49,259
- might all be fate.
- What are you talking about?
302
00:23:49,260 --> 00:23:51,899
I really didn't want to tell you,
303
00:23:51,900 --> 00:23:53,879
but I can't find a way around this.
304
00:23:53,880 --> 00:23:57,315
I'm sorry to ask, but please help me.
305
00:23:58,240 --> 00:23:59,475
What is it?
306
00:24:00,130 --> 00:24:01,365
I met
307
00:24:02,860 --> 00:24:04,445
a gumiho.
308
00:24:05,760 --> 00:24:08,179
- What?
- He hasn't done anything yet,
309
00:24:08,180 --> 00:24:09,939
but he might come for me soon.
310
00:24:09,940 --> 00:24:12,235
When he does, can you shoot him?
311
00:24:12,890 --> 00:24:15,439
People shoot arrows on fire
in historical dramas, right?
312
00:24:15,440 --> 00:24:16,945
Is that possible...
313
00:24:18,340 --> 00:24:20,539
No, not me. The gumiho.
314
00:24:20,540 --> 00:24:22,615
My foot.
Did you catch yourself in the mirror?
315
00:24:22,660 --> 00:24:24,149
Get out of my room.
316
00:24:24,150 --> 00:24:27,319
- Please hear me...
- Three. Two.
317
00:24:27,320 --> 00:24:28,825
Fine.
318
00:24:32,730 --> 00:24:36,565
Live your life on your own!
319
00:24:39,330 --> 00:24:42,115
Figures. No one would believe that.
320
00:24:45,620 --> 00:24:48,935
Anyway, why is that gumiho so quiet?
321
00:24:49,360 --> 00:24:50,735
He's making me more nervous.
322
00:25:11,670 --> 00:25:13,869
The world is so peaceful.
323
00:25:13,870 --> 00:25:16,645
But I actually met a gumiho?
324
00:25:17,830 --> 00:25:20,385
Maybe it was just a nightmare.
325
00:25:20,470 --> 00:25:22,979
This stop is Terminal.
326
00:25:22,980 --> 00:25:25,145
Next stop is...
327
00:25:27,820 --> 00:25:30,645
- I'm sorry.
- It's okay.
328
00:25:33,140 --> 00:25:34,515
What is this?
329
00:25:36,440 --> 00:25:38,035
Do I have to take a dump?
330
00:25:39,210 --> 00:25:41,685
No, this isn't what that feels like.
331
00:25:42,210 --> 00:25:44,985
Goodness, are you all right?
332
00:25:45,730 --> 00:25:47,095
It's nothing.
333
00:25:52,150 --> 00:25:55,409
Mr. Driver, one second!
Could you all make way?
334
00:25:55,410 --> 00:25:57,745
This woman has to get to a restroom!
335
00:25:58,350 --> 00:26:00,695
- No, wait.
- Please make way.
336
00:26:01,960 --> 00:26:04,779
No, that's not what...
337
00:26:04,780 --> 00:26:06,979
- Thank you, though.
- It's okay. Don't be flustered.
338
00:26:06,980 --> 00:26:08,925
Thank you.
339
00:26:16,570 --> 00:26:18,989
Hey, Dam. What's going on?
340
00:26:18,990 --> 00:26:20,399
I have a stomachache.
341
00:26:20,400 --> 00:26:23,039
It's not period cramps or number two,
342
00:26:23,040 --> 00:26:25,149
but it hurts ten times as much.
343
00:26:25,150 --> 00:26:27,879
Hey, you should've seen a doctor first.
344
00:26:27,880 --> 00:26:29,949
I wanted to come and do my attendance.
345
00:26:29,950 --> 00:26:32,065
Why does this hurt so much?
346
00:26:33,290 --> 00:26:35,455
It's not like I ate anything special...
347
00:26:47,060 --> 00:26:49,045
Dam, have you been well?
348
00:26:49,440 --> 00:26:51,295
I'm on a break.
349
00:26:54,850 --> 00:26:56,265
Hey, Dam!
350
00:26:57,310 --> 00:26:59,289
Dam, are you okay?
351
00:26:59,290 --> 00:27:01,455
That wasn't very strong.
352
00:27:01,980 --> 00:27:04,969
Hey, Dam. Hey, wake up.
353
00:27:04,970 --> 00:27:08,675
Hey, Dam. Stay with me. Dam!
354
00:27:23,450 --> 00:27:25,035
Yes, this is he.
355
00:27:26,310 --> 00:27:28,075
May I ask who's calling?
356
00:27:31,980 --> 00:27:36,469
So this woman used her purse
to hit you on the back of your head?
357
00:27:36,470 --> 00:27:37,749
I'm telling you.
358
00:27:37,750 --> 00:27:40,479
Is she allowed to do this
to an innocent bystander?
359
00:27:40,480 --> 00:27:42,195
An innocent bystander?
360
00:27:43,200 --> 00:27:47,209
You leered at me up and down,
then sexually harassed me saying,
361
00:27:47,210 --> 00:27:48,879
"You probably had done it a lot,"
362
00:27:48,880 --> 00:27:51,739
"and that's not all,
I'd like to get it on with you."
363
00:27:51,740 --> 00:27:54,565
"I keep thinking about you."
Yet you're innocent?
364
00:27:55,390 --> 00:27:56,799
When did I say that?
365
00:27:56,800 --> 00:27:59,399
And do you have any evidence
that I leered at you?
366
00:27:59,400 --> 00:28:01,899
Were my eyes caught on the CCTV footage?
367
00:28:01,900 --> 00:28:05,599
But you hitting me on the head?
It was clearly seen there.
368
00:28:05,600 --> 00:28:08,115
The law in our country
loves to work with evidence, you know.
369
00:28:08,860 --> 00:28:11,545
Is that the law in our country?
370
00:28:11,800 --> 00:28:13,609
Yes, so you better be ready.
371
00:28:13,610 --> 00:28:16,655
No matter how much you beg,
I won't drop your charges.
372
00:28:17,520 --> 00:28:20,525
The least you can do is
grab my pants and beg me to settle.
373
00:28:23,640 --> 00:28:25,579
What are you doing?
374
00:28:25,580 --> 00:28:27,379
You told me to grab
your pants to settle.
375
00:28:27,380 --> 00:28:29,309
- Let me go.
- This is unfair,
376
00:28:29,310 --> 00:28:31,819
but I thought it'd be better
to settle this case.
377
00:28:31,820 --> 00:28:34,069
Let me go. What are you doing? Hey!
378
00:28:34,070 --> 00:28:36,179
How much longer do I have to go on
for you to settle?
379
00:28:36,180 --> 00:28:37,855
Let's talk after you let go of him.
380
00:28:45,200 --> 00:28:46,565
You're here.
381
00:28:49,510 --> 00:28:51,015
Have you been well?
382
00:28:51,890 --> 00:28:55,195
It's our first time
since the liberation, so 75 years?
383
00:28:55,930 --> 00:28:58,145
Did you ever wonder
how my life was going?
384
00:28:58,620 --> 00:29:01,085
We never checked on each other.
385
00:29:01,390 --> 00:29:03,905
- (Civil Services Center)
- Why did you call me?
386
00:29:04,870 --> 00:29:07,165
You always have that face.
387
00:29:08,030 --> 00:29:10,945
Can you use your magic
to erase their memories?
388
00:29:11,290 --> 00:29:13,325
You can do that yourself.
389
00:29:13,800 --> 00:29:15,915
I can't use magic anymore.
390
00:29:16,570 --> 00:29:17,765
Why not?
391
00:29:22,640 --> 00:29:23,965
You're right.
392
00:29:24,490 --> 00:29:27,309
I've become a human
393
00:29:27,310 --> 00:29:28,675
four years ago.
394
00:29:32,500 --> 00:29:33,819
Why are you leaving?
395
00:29:33,820 --> 00:29:36,769
I wanted to thank you
and buy you a meal.
396
00:29:36,770 --> 00:29:39,585
People always buy a meal
when they're grateful.
397
00:29:39,760 --> 00:29:40,955
Forget it.
398
00:29:41,430 --> 00:29:43,325
Oh, right.
399
00:29:43,410 --> 00:29:45,299
Human energy is
400
00:29:45,300 --> 00:29:47,465
what fills up a fox, not food.
401
00:29:49,970 --> 00:29:53,225
Sadly, that's not something I can give.
402
00:29:55,990 --> 00:29:58,849
So stay for a chat, will you?
403
00:29:58,850 --> 00:30:02,425
We've been friends for 700 years.
We can't leave like this.
404
00:30:22,740 --> 00:30:24,735
I should stop eating.
405
00:30:24,990 --> 00:30:27,409
Back when I was a gumiho,
I never got fat.
406
00:30:27,410 --> 00:30:30,089
But now, my body fat explodes
whenever I eat too much.
407
00:30:30,090 --> 00:30:31,409
That's not all.
408
00:30:31,410 --> 00:30:34,399
Back when I was a gumiho,
my skin was always flawless.
409
00:30:34,400 --> 00:30:35,769
But I have to eat antioxidants
410
00:30:35,770 --> 00:30:38,155
and put on eye cream
to maintain my look.
411
00:30:40,170 --> 00:30:44,835
I'm sorry. You probably
don't understand.
412
00:30:46,020 --> 00:30:49,285
If you lived for this long,
you should've learned by now.
413
00:30:49,360 --> 00:30:51,435
But you still cross over the line.
414
00:30:51,520 --> 00:30:53,189
What? A line?
415
00:30:53,190 --> 00:30:55,535
Which line did I cross?
416
00:30:57,990 --> 00:30:59,839
I don't mean that
there's an actual line.
417
00:30:59,840 --> 00:31:02,655
It's a figure of speech
which humans use often.
418
00:31:05,560 --> 00:31:07,799
I see. Is that so?
419
00:31:07,800 --> 00:31:11,155
That figure of speech or something?
It's tough for me to grasp.
420
00:31:12,640 --> 00:31:14,659
And you're still very dumb.
421
00:31:14,660 --> 00:31:17,479
It took you 80 years
to learn 1,000 Chinese characters.
422
00:31:17,480 --> 00:31:21,619
Fine, good for you
that you studied in Seonggyungwan.
423
00:31:21,620 --> 00:31:23,069
But you know what?
424
00:31:23,070 --> 00:31:27,075
I became a human first
before a smart guy like you did.
425
00:31:30,990 --> 00:31:34,019
Why haven't you become a human yet?
426
00:31:34,020 --> 00:31:35,519
It looks like
427
00:31:35,520 --> 00:31:38,825
you gave up on gathering human energy.
428
00:31:41,240 --> 00:31:45,419
Wait, I hope you aren't still picky,
429
00:31:45,420 --> 00:31:46,875
just as you were back then.
430
00:32:03,020 --> 00:32:04,385
You again?
431
00:32:04,820 --> 00:32:06,319
You again?
432
00:32:06,320 --> 00:32:09,219
"Once you fall for her, you lose
everything starting with your liver,"
433
00:32:09,220 --> 00:32:11,915
"then meet your demise
after your energy is all drained."
434
00:32:12,260 --> 00:32:14,499
That rumor is all over the city.
435
00:32:14,500 --> 00:32:17,449
I'm too beautiful
for people to not hear about me.
436
00:32:17,450 --> 00:32:21,009
There's no need to run them dry
to the point of their death.
437
00:32:21,010 --> 00:32:22,379
Mind your own business.
438
00:32:22,380 --> 00:32:25,589
Stop looking displeased before women.
They can turn you down any minute.
439
00:32:25,590 --> 00:32:27,569
Humans are very sensitive.
440
00:32:27,570 --> 00:32:30,705
Then I will look for another prey.
441
00:32:31,310 --> 00:32:35,309
If it doesn't move my heart,
whatever I take
442
00:32:35,310 --> 00:32:37,305
just disgusts me.
443
00:32:37,910 --> 00:32:39,579
What's your plan?
444
00:32:39,580 --> 00:32:41,875
What are you waiting for?
445
00:32:45,300 --> 00:32:46,969
Say something.
446
00:32:46,970 --> 00:32:49,919
I'm 200 years younger than you and
I managed to turn into a human first.
447
00:32:49,920 --> 00:32:51,149
Don't you have any questions?
448
00:32:51,150 --> 00:32:52,389
"How did you become a human?"
449
00:32:52,390 --> 00:32:54,409
"Did you change
while sleeping or eating?"
450
00:32:54,410 --> 00:32:56,699
"How blue was the Marble?"
451
00:32:56,700 --> 00:32:59,819
"Was it deep blue or light blue?
Or was it a blue gradient?
452
00:32:59,820 --> 00:33:03,079
"Please tell me."
Go down on your knees
453
00:33:03,080 --> 00:33:05,369
and ask me.
454
00:33:05,370 --> 00:33:07,175
You're very boisterous.
455
00:33:08,580 --> 00:33:10,085
"Boisterous"?
456
00:33:11,480 --> 00:33:14,029
Back in Goryeo and Joseon,
I lived in their capital cities,
457
00:33:14,030 --> 00:33:16,415
and even now, I'm a citizen of Seoul,
the capital of Korea.
458
00:33:16,590 --> 00:33:18,445
I only live in the capital cities.
459
00:33:18,740 --> 00:33:20,149
You remember
460
00:33:20,150 --> 00:33:22,925
all the hair sticks and accessories
I wore went out of stock.
461
00:33:23,190 --> 00:33:25,175
Even now in Seoul,
462
00:33:26,710 --> 00:33:29,485
I haven't seen anyone
who is more fashionable than me.
463
00:33:36,430 --> 00:33:37,749
Wait. Was that an idiom as well?
464
00:33:37,750 --> 00:33:40,079
Don't act like idioms are
the only thing you don't know.
465
00:33:40,080 --> 00:33:42,849
You're wholly and largely ignorant.
466
00:33:42,850 --> 00:33:44,039
What?
467
00:33:44,040 --> 00:33:45,765
Why don't we finish
this conversation here?
468
00:33:45,980 --> 00:33:47,609
I'll be having a visitor soon.
469
00:33:47,610 --> 00:33:48,975
A visitor? Who?
470
00:33:50,200 --> 00:33:53,155
So what does "boisterous" mean?
471
00:34:26,410 --> 00:34:27,695
Hey.
472
00:34:33,759 --> 00:34:38,159
It's the Marble
the reason why I'm sick, right?
473
00:34:38,160 --> 00:34:39,705
To be precise,
474
00:34:39,880 --> 00:34:42,395
it's because you met
a man born in the Year of the Tiger.
475
00:34:43,040 --> 00:34:44,545
A man born in the Year of the Tiger?
476
00:34:44,940 --> 00:34:48,595
Tigers are foxes' natural enemies,
so we are vulnerable to their energy.
477
00:34:48,980 --> 00:34:50,479
And it's worse for me
478
00:34:50,480 --> 00:34:53,875
as I was born in the cursed year
and became the only male gumiho.
479
00:34:56,020 --> 00:34:58,179
Men born in the Year of the Tiger are
full of yang,
480
00:34:58,180 --> 00:34:59,905
so they're my worst enemies.
481
00:35:00,340 --> 00:35:02,455
And because you have my Marble,
482
00:35:02,670 --> 00:35:06,015
you feel pain
when you meet a man born in that year.
483
00:35:10,150 --> 00:35:12,829
Does that mean I'll be sick
484
00:35:12,830 --> 00:35:14,995
until the Marble is removed from me?
485
00:35:26,870 --> 00:35:29,295
- What are you doing...
- Only my touch
486
00:35:29,820 --> 00:35:31,365
can kill the pain.
487
00:35:31,750 --> 00:35:33,515
That's ridiculous...
488
00:36:17,330 --> 00:36:19,365
That's why I asked you to stay with me.
489
00:36:19,710 --> 00:36:23,015
I thought you could use my company.
490
00:36:32,560 --> 00:36:34,455
Why do I have so many things to pack?
491
00:36:36,830 --> 00:36:39,469
So you're going to be preparing
for a contest,
492
00:36:39,470 --> 00:36:40,789
crashing at your friend's place?
493
00:36:40,790 --> 00:36:43,605
Yes. If we win the prize,
it will help us get a job.
494
00:36:43,650 --> 00:36:45,189
What contest is it?
495
00:36:45,190 --> 00:36:47,875
It's about a historical
and cultural context.
496
00:36:48,310 --> 00:36:49,725
You don't know what it is.
497
00:36:49,850 --> 00:36:51,305
I can look it up.
498
00:36:51,480 --> 00:36:54,159
It's official yet.
499
00:36:54,160 --> 00:36:55,445
I think.
500
00:36:55,750 --> 00:36:57,419
Right. My sleep mask.
501
00:36:57,420 --> 00:36:59,095
Did you tell Mom about it?
502
00:36:59,490 --> 00:37:01,735
Why don't you call her?
It must be morning in the US now.
503
00:37:01,990 --> 00:37:04,725
Don't you know our family motto?
504
00:37:05,560 --> 00:37:07,195
Live your life on your own!
505
00:37:07,930 --> 00:37:10,845
I can't bother her
with such trivial matters. She's busy.
506
00:37:11,100 --> 00:37:12,769
Gosh, stop bothering me and go away.
507
00:37:12,770 --> 00:37:15,025
Stay away from
a grown-up's business, teenager.
508
00:37:15,280 --> 00:37:16,745
Fine...
509
00:37:17,440 --> 00:37:19,955
would've been my answer
if you weren't so suspicious.
510
00:37:20,910 --> 00:37:22,375
No, I'm not.
511
00:37:24,430 --> 00:37:27,249
Your eyes.
Why do you roll your eyes like that?
512
00:37:27,250 --> 00:37:29,319
Since when were you so serious
about getting a job?
513
00:37:29,320 --> 00:37:31,785
I mean, you're packing your back
in the middle of the night.
514
00:37:32,000 --> 00:37:33,325
Wait.
515
00:37:34,730 --> 00:37:36,145
Are you seeing a guy?
516
00:37:36,270 --> 00:37:37,499
Are you moving in with him?
517
00:37:37,500 --> 00:37:39,259
What are you saying? Where did you get
518
00:37:39,260 --> 00:37:40,449
such a naughty idea?
519
00:37:40,450 --> 00:37:42,695
Right. I guess it's nonsense.
520
00:37:42,740 --> 00:37:44,325
Actually, I trust in
521
00:37:45,510 --> 00:37:47,455
us men's tastes.
522
00:37:48,020 --> 00:37:50,439
Stop messing with me.
523
00:37:50,440 --> 00:37:53,035
I already feel bad
leaving you here alone.
524
00:37:53,650 --> 00:37:55,229
Are you sure you're going to be okay?
525
00:37:55,230 --> 00:37:56,865
Of course. I'm not a kid.
526
00:37:57,080 --> 00:37:59,115
I'm barely at home anyway,
because of the training.
527
00:37:59,760 --> 00:38:01,129
Still.
528
00:38:01,130 --> 00:38:04,525
It makes me feel bad to leave you
here alone, in this empty house.
529
00:38:05,620 --> 00:38:06,895
But I want you to know
530
00:38:07,380 --> 00:38:10,375
that you're one of the biggest reasons
why I decided to do this.
531
00:38:10,720 --> 00:38:12,225
Because I love you.
532
00:38:12,440 --> 00:38:14,905
I'm leaving you because
I care about you.
533
00:38:17,280 --> 00:38:18,605
You lost your mind.
534
00:38:18,950 --> 00:38:20,625
Get back to packing.
535
00:38:28,980 --> 00:38:30,779
I said I'm okay.
536
00:38:30,780 --> 00:38:32,815
I was going to work out anyway.
537
00:38:34,350 --> 00:38:37,125
Good luck. Don't fight with your friend.
538
00:38:37,160 --> 00:38:38,535
And go easy on the drinks.
539
00:38:38,750 --> 00:38:41,485
Okay. I'll hang in there
540
00:38:41,610 --> 00:38:43,995
and try to come back alive.
541
00:38:44,420 --> 00:38:46,105
"Come back alive"?
542
00:38:47,500 --> 00:38:51,115
- From the battlefield called job hunting.
- You're silly.
543
00:38:55,120 --> 00:38:56,445
There's the taxi.
544
00:38:57,490 --> 00:38:59,559
Hey, make sure to
call me every two days.
545
00:38:59,560 --> 00:39:01,099
If I don't answer, call the police.
546
00:39:01,100 --> 00:39:02,475
Police?
547
00:39:02,640 --> 00:39:05,189
I mean, it will be just girls there,
so I'm a little worried.
548
00:39:05,190 --> 00:39:06,565
What's there to be worried about?
549
00:39:06,780 --> 00:39:08,325
Your face will protect you.
550
00:39:08,540 --> 00:39:11,405
Why don't you get
something for self-defense then?
551
00:39:11,620 --> 00:39:13,555
- Self-defense?
- Yes.
552
00:39:15,790 --> 00:39:18,395
- Hi.
- Welcome.
553
00:39:18,920 --> 00:39:20,629
By any chance,
554
00:39:20,630 --> 00:39:23,139
do you have any
electroshock weapons here?
555
00:39:23,140 --> 00:39:24,735
Of course, we do.
556
00:39:33,000 --> 00:39:34,545
120,000 won.
557
00:39:34,850 --> 00:39:37,095
What? That's expensive.
558
00:39:39,380 --> 00:39:40,739
This should be enough, right?
559
00:39:40,740 --> 00:39:44,185
Of course. You can overpower
any regular person with this.
560
00:39:44,260 --> 00:39:46,955
But he's not regular nor a person.
561
00:39:47,030 --> 00:39:48,625
If you feel so insecure,
562
00:39:49,370 --> 00:39:50,915
you can buy this too.
563
00:39:52,180 --> 00:39:54,649
With this, you will be 100 percent safe.
564
00:39:54,650 --> 00:39:58,339
Once it's sprayed on your face,
it will burn for up to six hours.
565
00:39:58,340 --> 00:39:59,805
It's 70,000 won.
566
00:40:00,190 --> 00:40:01,565
Seven...
567
00:40:02,480 --> 00:40:05,475
- I'll get this one only.
- Sure. Suit yourself.
568
00:40:05,780 --> 00:40:07,579
Thank you.
569
00:40:07,580 --> 00:40:10,569
A mangled body found
in the middle of the city
570
00:40:10,570 --> 00:40:12,910
is shocking the world.
571
00:40:12,990 --> 00:40:14,669
Its abdomen and chest were mutilated,
572
00:40:14,670 --> 00:40:16,599
as if someone tried
to take its organs out,
573
00:40:16,600 --> 00:40:19,069
and the crime was committed
in the middle of downtown,
574
00:40:19,070 --> 00:40:21,089
which are terrifying many citizens.
575
00:40:21,090 --> 00:40:24,039
Gosh. That's horrible.
576
00:40:24,040 --> 00:40:25,845
Maybe the criminal wanted the organs.
577
00:40:26,370 --> 00:40:27,379
Organs?
578
00:40:27,380 --> 00:40:29,579
There must have been a motive.
579
00:40:29,580 --> 00:40:31,299
It could have been a heart or a liver.
580
00:40:31,300 --> 00:40:32,935
Liver?
581
00:40:33,060 --> 00:40:35,919
- I'd like to get this spray too.
- Okay. Thank you.
582
00:40:35,920 --> 00:40:38,435
That would be 70,000 won. Thank you.
583
00:41:43,199 --> 00:41:45,004
Gosh, that startled me.
584
00:42:22,780 --> 00:42:23,975
Goodness.
585
00:42:24,680 --> 00:42:27,105
Why is he giving me such a scary look?
586
00:42:34,650 --> 00:42:38,755
But you were there just now.
How can you be here?
587
00:42:39,280 --> 00:42:41,225
I used my power of teleportation.
588
00:42:44,170 --> 00:42:46,025
But why would you
do that all of a sudden?
589
00:42:46,760 --> 00:42:48,615
I thought I could help you
with the heavy bag.
590
00:42:56,660 --> 00:42:59,225
He's so kind I almost passed out.
591
00:43:08,190 --> 00:43:10,209
You can use that room.
592
00:43:10,210 --> 00:43:12,505
Okay. Thank you.
593
00:43:14,147 --> 00:43:15,342
Right.
594
00:43:16,010 --> 00:43:18,215
We don't even know
each other's names yet.
595
00:43:18,270 --> 00:43:19,815
My name is Shin Woo-yeo.
596
00:43:20,250 --> 00:43:22,365
My name is Lee Dam.
597
00:43:23,020 --> 00:43:24,085
Lee Dam.
598
00:43:24,220 --> 00:43:26,639
May I call you Miss Dam from now?
599
00:43:26,640 --> 00:43:29,865
Sure. However you want.
Now, if you'll excuse me.
600
00:43:44,110 --> 00:43:46,495
Why is this in my bag?
601
00:43:54,800 --> 00:43:55,995
Pepper Spray
602
00:43:58,810 --> 00:44:02,555
It says, once it's sprayed on your face,
it will burn for up to six hours.
603
00:44:03,030 --> 00:44:04,535
You have a pepper spray.
604
00:44:12,050 --> 00:44:13,645
It's my present for you.
605
00:44:14,430 --> 00:44:15,699
I see.
606
00:44:15,700 --> 00:44:19,095
My mom said I should always bring a gift
when I visit someone's house.
607
00:44:19,140 --> 00:44:21,249
I couldn't have it wrapped
because I was in a hurry,
608
00:44:21,250 --> 00:44:23,235
but hope you like it.
609
00:44:35,720 --> 00:44:37,045
It's a present.
610
00:44:38,540 --> 00:44:40,175
A present.
611
00:44:48,700 --> 00:44:50,555
I got them all stolen.
612
00:44:52,840 --> 00:44:55,395
Stay strong.
613
00:45:07,010 --> 00:45:08,505
What's this sound?
614
00:46:35,880 --> 00:46:37,515
Are you okay, Miss Dam?
615
00:46:42,570 --> 00:46:44,075
Oh, this.
616
00:46:44,550 --> 00:46:47,375
I was just trimming the trees
in the garden.
617
00:46:47,630 --> 00:46:50,325
- Trimming the trees?
- Yes.
618
00:46:51,990 --> 00:46:53,935
They need to be pruned off.
619
00:46:54,190 --> 00:46:56,395
But why would you do that
in the middle of the night?
620
00:46:57,400 --> 00:46:59,475
Foxes are nocturnal animals.
621
00:47:27,230 --> 00:47:29,355
Is that a liver?
622
00:47:29,520 --> 00:47:31,155
It's coagulated ox blood.
623
00:47:32,340 --> 00:47:34,009
What? Ox blood?
624
00:47:34,010 --> 00:47:36,215
It's one of my favorite foods.
625
00:47:37,310 --> 00:47:40,655
The restaurant owner
didn't close it properly.
626
00:47:41,530 --> 00:47:43,999
I got the blood all over
my hands earlier because of this
627
00:47:44,000 --> 00:47:45,765
so I had to wash it off.
628
00:47:48,350 --> 00:47:51,615
By the way, Miss Dam,
you seem to get scared easily.
629
00:47:51,960 --> 00:47:54,475
From now on, I'll make sure
to finish it while it's fresh
630
00:47:55,660 --> 00:47:57,955
so I don't scare you.
631
00:48:04,900 --> 00:48:06,665
There's so much blood.
632
00:48:18,490 --> 00:48:21,575
I suddenly moved in with a gumiho.
633
00:48:21,880 --> 00:48:24,435
I'm scared and nervous.
634
00:48:25,710 --> 00:48:29,325
Will I ever get to sleep in peace
635
00:48:29,670 --> 00:48:31,215
in this house?
636
00:48:52,500 --> 00:48:54,225
Aren't you going to school, Miss Dam?
637
00:48:56,150 --> 00:48:57,395
Miss Dam?
638
00:48:57,740 --> 00:49:01,835
I'm not nocturnal like you.
Why would I go to school at night...
639
00:49:06,980 --> 00:49:10,195
What? When did I fall asleep?
640
00:49:43,890 --> 00:49:45,395
Get ahold of yourself, Dam.
641
00:49:45,570 --> 00:49:47,645
Gumihos trick humans,
and he's one of them.
642
00:49:48,650 --> 00:49:52,395
He's just a sly fox
disguised as a good-looking man.
643
00:49:54,230 --> 00:49:55,695
Did you sleep well?
644
00:49:55,950 --> 00:49:57,765
Yes, kind of.
645
00:49:59,640 --> 00:50:01,179
You don't seem like you did though.
646
00:50:01,180 --> 00:50:02,995
Why don't you have
some warm goji berry tea?
647
00:50:03,600 --> 00:50:06,989
Goji berries protect your liver
and help you beat fatigue.
648
00:50:06,990 --> 00:50:09,629
What? Why would he worry about my liver?
649
00:50:09,630 --> 00:50:11,485
What does he want to do with my liver?
650
00:50:12,010 --> 00:50:13,899
- That sly fox.
- Right.
651
00:50:13,900 --> 00:50:17,335
I don't know what you like yet,
so I bought random things.
652
00:50:21,250 --> 00:50:22,659
That sly fox.
653
00:50:22,660 --> 00:50:24,205
I got some popsicles too.
654
00:50:24,640 --> 00:50:26,225
That sly fox.
655
00:50:26,790 --> 00:50:29,559
And I will pay your tuition.
656
00:50:29,560 --> 00:50:31,025
That generous fox.
657
00:50:34,980 --> 00:50:37,089
Why would you?
You don't need to do that.
658
00:50:37,090 --> 00:50:40,119
Well, you will have to live
with some inconvenience here,
659
00:50:40,120 --> 00:50:41,755
and I feel bad about it.
660
00:50:41,930 --> 00:50:44,129
I thought I could pay your tuition
to compensate for it
661
00:50:44,130 --> 00:50:46,245
since you're a student.
662
00:50:47,740 --> 00:50:49,235
It's okay though.
663
00:50:49,890 --> 00:50:52,755
Do you want me to text the bill to you?
664
00:50:59,350 --> 00:51:03,535
Cash Deposit
665
00:51:06,130 --> 00:51:09,695
This covers both my tuition
for the next semester and Dan's lessons!
666
00:51:15,460 --> 00:51:16,875
Are you happy?
667
00:51:18,100 --> 00:51:20,035
How could you laugh in this situation?
668
00:51:21,310 --> 00:51:23,695
- Miss Dam.
- Yes?
669
00:51:24,920 --> 00:51:26,815
Do you want to talk to me?
670
00:51:33,320 --> 00:51:34,859
Are you going somewhere?
671
00:51:34,860 --> 00:51:36,709
I'm attending a book event.
672
00:51:36,710 --> 00:51:39,039
I'm writing a book about humanities.
673
00:51:39,040 --> 00:51:42,085
I see. So you have a job.
674
00:51:42,690 --> 00:51:45,695
Even legendary animals
can't avoid capitalism.
675
00:51:45,860 --> 00:51:49,249
Not quite. Living a long life bores me.
676
00:51:49,250 --> 00:51:51,799
- I see.
- Anyway, I'm going to Singapore,
677
00:51:51,800 --> 00:51:53,509
and I'll be away for a few days.
678
00:51:53,510 --> 00:51:54,845
Okay.
679
00:51:55,710 --> 00:51:57,085
Really?
680
00:51:58,180 --> 00:52:00,029
You look so happy.
681
00:52:00,030 --> 00:52:02,009
You must've been
really uncomfortable around me.
682
00:52:02,010 --> 00:52:04,965
That's not true. I wasn't.
I'm not happy at all.
683
00:52:06,890 --> 00:52:09,225
I'll see you later then.
684
00:52:15,780 --> 00:52:17,489
What are you doing?
685
00:52:17,490 --> 00:52:19,085
It's shapeshifting.
686
00:52:19,780 --> 00:52:22,639
I don't want to make myself known
too widely but,
687
00:52:22,640 --> 00:52:24,765
I heard reporters might come.
688
00:52:24,890 --> 00:52:27,089
Until I meet the staff
from the publishing company,
689
00:52:27,090 --> 00:52:28,269
I want to look like this.
690
00:52:28,270 --> 00:52:31,585
I see. You have so many talents.
691
00:52:34,960 --> 00:52:37,345
Okay, then. I'll leave for real now.
692
00:52:37,780 --> 00:52:40,335
- Make sure to lock the door.
- Okay.
693
00:52:40,900 --> 00:52:42,405
Let me.
694
00:52:44,640 --> 00:52:47,685
- Thank you.
- You're welcome.
695
00:52:49,700 --> 00:52:52,079
All right. Let's call it a day.
696
00:52:52,080 --> 00:52:54,285
Make sure to submit your assignment
by the next week.
697
00:52:54,890 --> 00:52:57,275
- Thank you, sir.
- Thank you.
698
00:52:58,500 --> 00:52:59,785
Bye.
699
00:53:00,040 --> 00:53:01,325
Hey, Dam!
700
00:53:03,690 --> 00:53:05,155
You scared me.
701
00:53:05,280 --> 00:53:07,699
Why do you look so down?
Are you still sick?
702
00:53:07,700 --> 00:53:09,019
No, I'm fine now.
703
00:53:09,020 --> 00:53:11,705
That's great.
You're coming with us to the club then.
704
00:53:11,970 --> 00:53:13,459
- Let's go.
- The club?
705
00:53:13,460 --> 00:53:15,269
We're throwing
a farewell party for Ji-eun
706
00:53:15,270 --> 00:53:16,889
because she's going to go study abroad.
707
00:53:16,890 --> 00:53:18,129
Right.
708
00:53:18,130 --> 00:53:20,595
I've been so busy these days
I forgot about it.
709
00:53:21,030 --> 00:53:23,849
But I can't be in a crowded place.
710
00:53:23,850 --> 00:53:26,839
I can't either.
I'm taking an English exam this weekend.
711
00:53:26,840 --> 00:53:30,049
Still. We are not freshmen anymore
who live like there's no tomorrow.
712
00:53:30,050 --> 00:53:31,899
We've reached the age
where we need to worry
713
00:53:31,900 --> 00:53:33,705
about tomorrow's shame
and frozen shoulders.
714
00:53:35,200 --> 00:53:36,999
For sure.
715
00:53:37,000 --> 00:53:39,379
And you're still wet behind your ears.
716
00:53:39,380 --> 00:53:40,959
- You're coming.
- You're coming.
717
00:53:40,960 --> 00:53:42,589
- You're coming with us.
- You have to.
718
00:53:42,590 --> 00:53:43,999
- You're coming.
- Let's go.
719
00:53:44,000 --> 00:53:46,859
- Let's go!
- Let's go!
720
00:53:46,860 --> 00:53:49,759
Fine. Are we going now?
721
00:53:49,760 --> 00:53:51,085
With that on?
722
00:53:52,270 --> 00:53:54,735
- You've got no mercy.
- You've got no conscience.
723
00:53:55,350 --> 00:53:57,115
Okay. Let's go.
724
00:53:57,900 --> 00:53:59,699
It's so crowded here.
725
00:53:59,700 --> 00:54:01,295
Look at all the people.
726
00:54:08,770 --> 00:54:11,359
Gosh, I'm so excited!
727
00:54:11,360 --> 00:54:15,099
- Oh, my gosh. What happened?
- What happened?
728
00:54:15,100 --> 00:54:16,639
You look so gorgeous!
729
00:54:16,640 --> 00:54:18,759
Where did you get those newest items?
730
00:54:18,760 --> 00:54:21,039
Dam's mother is
a fashion magazine editor.
731
00:54:21,040 --> 00:54:23,989
She's in the US, and she sends her
the clothes she used for photoshoots.
732
00:54:23,990 --> 00:54:25,359
Which is why she was once called
733
00:54:25,360 --> 00:54:27,339
a fashionable
734
00:54:27,340 --> 00:54:28,665
alcoholic.
735
00:54:28,880 --> 00:54:31,429
I haven't put on high heels in a while,
and my legs hurt.
736
00:54:31,430 --> 00:54:32,665
Let's go sit inside.
737
00:54:32,840 --> 00:54:35,519
Sit? You're not sitting anywhere.
738
00:54:35,520 --> 00:54:37,415
You're not sitting tonight.
739
00:54:37,850 --> 00:54:39,095
Let's go!
740
00:54:49,250 --> 00:54:52,295
Is this a club
or a subway in the rush hours?
741
00:54:53,300 --> 00:54:55,635
Hey, Dam! I'll go get some vodka.
742
00:54:55,670 --> 00:54:57,355
Hey, wait up!
743
00:54:58,710 --> 00:54:59,945
How old are you?
744
00:55:00,560 --> 00:55:02,545
Why do you talk down to me?
Do you know me?
745
00:55:03,550 --> 00:55:05,659
Why did you touch my body
without asking me?
746
00:55:05,660 --> 00:55:09,405
Do you want to go to the police station
with me and talk it out?
747
00:55:10,060 --> 00:55:12,535
I apologize.
748
00:55:17,320 --> 00:55:19,519
- Here.
- Thank...
749
00:55:19,520 --> 00:55:21,285
I like your style.
750
00:55:23,960 --> 00:55:26,435
Don't take it so seriously.
I'm just messing with you.
751
00:55:29,020 --> 00:55:30,925
Do you want to have a drink with me?
752
00:55:33,184 --> 00:55:34,519
The Year of the Tiger.
753
00:55:37,183 --> 00:55:39,088
Do you want to have a drink with me?
754
00:55:41,430 --> 00:55:42,765
The Year of the Tiger.
755
00:55:43,720 --> 00:55:46,105
We booked a table over there.
756
00:55:46,670 --> 00:55:48,209
Want to come?
757
00:55:48,210 --> 00:55:50,719
Move. Move aside.
758
00:55:50,720 --> 00:55:52,225
Move.
759
00:56:02,640 --> 00:56:05,189
Mr. Shin, you did a great job today.
760
00:56:05,190 --> 00:56:07,975
How about a glass of whiskey
in the lounge?
761
00:56:13,690 --> 00:56:15,235
My gosh.
762
00:56:24,820 --> 00:56:28,435
The person you have reached is
not available. Please leave a message...
763
00:56:32,910 --> 00:56:35,205
How much did you drink?
764
00:56:36,740 --> 00:56:39,965
Now I have to hold you.
765
00:56:42,110 --> 00:56:43,655
What do I do?
766
00:56:44,270 --> 00:56:45,815
This is bad.
767
00:56:48,970 --> 00:56:52,985
Hey, my body, please move.
768
00:56:54,030 --> 00:56:56,025
Let me take you
to the place I know around here.
769
00:56:56,410 --> 00:56:57,735
Is that okay with you?
770
00:56:57,910 --> 00:56:59,185
Please.
771
00:56:59,970 --> 00:57:03,325
Please. Somebody help me.
772
00:57:03,630 --> 00:57:05,265
Are you okay?
773
00:57:05,560 --> 00:57:07,635
Please.
774
00:57:08,380 --> 00:57:10,105
Please. Somebody help me.
775
00:57:21,050 --> 00:57:22,555
I've been looking for you.
776
00:57:40,580 --> 00:57:42,045
Who are you?
777
00:57:48,110 --> 00:57:51,455
I'm her friend. I'll take her from here.
778
00:57:53,920 --> 00:57:57,705
How can I believe
if you're her friend or not?
779
00:58:10,810 --> 00:58:13,285
Why do you have my friend's phone?
780
00:58:15,740 --> 00:58:18,515
- Because she's my friend.
- Do you know her name?
781
00:58:28,680 --> 00:58:30,045
Hey.
782
00:58:52,830 --> 00:58:55,965
I've sober up already,
783
00:58:56,040 --> 00:58:58,599
but I can't find
the right time to get up.
784
00:58:58,600 --> 00:59:00,095
Are you okay?
785
00:59:01,370 --> 00:59:03,665
Do you want me to
get you something warm?
786
00:59:05,940 --> 00:59:07,885
If I order a cake, will you eat it?
787
00:59:10,470 --> 00:59:12,245
I'd like a tiramisu.
788
00:59:30,580 --> 00:59:33,185
I want you to rather scold me
789
00:59:34,890 --> 00:59:36,429
for going to a club
790
00:59:36,430 --> 00:59:39,729
even though I knew being
in a crowded place could be dangerous
791
00:59:39,730 --> 00:59:42,509
and making you come a long way
792
00:59:42,510 --> 00:59:45,155
from work because of me.
793
00:59:46,110 --> 00:59:47,705
I'm sorry.
794
00:59:49,280 --> 00:59:50,605
It's okay.
795
00:59:51,090 --> 00:59:54,705
The Marble is fine, and so are you.
796
00:59:58,650 --> 01:00:01,599
But from now on,
I want you to avoid places like that,
797
01:00:01,600 --> 01:00:03,585
for your sake.
798
01:00:03,930 --> 01:00:06,715
- Okay. From now on...
- And don't be scared.
799
01:00:06,750 --> 01:00:07,809
What?
800
01:00:07,810 --> 01:00:09,745
I know you're scared of me.
801
01:00:10,010 --> 01:00:12,999
You're worried
I might harm or threaten you.
802
01:00:13,000 --> 01:00:15,115
I can see that.
803
01:00:15,510 --> 01:00:17,535
- Well...
- I understand.
804
01:00:18,010 --> 01:00:21,235
Who wouldn't be scared of a gumiho?
805
01:00:21,670 --> 01:00:25,545
But you're not just anyone.
806
01:00:25,670 --> 01:00:27,959
You have my Marble,
807
01:00:27,960 --> 01:00:31,085
and you need to be safe
to keep my Marble safe.
808
01:00:31,790 --> 01:00:35,485
So I need to protect you at all costs.
809
01:00:36,100 --> 01:00:39,585
So why don't you try
to be less scared of me?
810
01:00:40,010 --> 01:00:41,949
It makes me feel bad
811
01:00:41,950 --> 01:00:44,205
to see you being on pins and needles.
812
01:00:46,040 --> 01:00:48,335
I'm sorry I've concerned you.
813
01:00:48,420 --> 01:00:51,629
From now on, I'll try
not to be scared of you
814
01:00:51,630 --> 01:00:54,455
and not to repeat the same mistake.
815
01:00:54,880 --> 01:00:57,095
- Promise me.
- I promise.
816
01:01:09,400 --> 01:01:10,955
You have to keep your word.
817
01:01:12,970 --> 01:01:14,295
I will.
818
01:01:31,840 --> 01:01:33,215
- Excuse me for a second.
- Sure.
819
01:01:34,220 --> 01:01:35,595
Hello?
820
01:01:37,120 --> 01:01:38,365
Yes.
821
01:01:45,260 --> 01:01:48,795
I thought he was a scary gumiho
from ghost stories,
822
01:01:49,000 --> 01:01:52,615
but he might be a nice fox
from fairy tales.
823
01:02:00,970 --> 01:02:04,195
Okay. Bye.
824
01:02:09,420 --> 01:02:11,975
- Shall we?
- Okay.
825
01:02:29,620 --> 01:02:30,985
The Year of the Tiger.
826
01:02:32,210 --> 01:02:33,405
I see.
827
01:02:37,580 --> 01:02:40,789
By the way, is the Marble
828
01:02:40,790 --> 01:02:43,305
visible only to you?
829
01:02:44,130 --> 01:02:45,415
Yes.
830
01:02:46,110 --> 01:02:47,575
What color is it?
831
01:02:48,670 --> 01:02:51,845
- It's red.
- Red. I see.
832
01:02:53,070 --> 01:02:55,055
Do you think you can take it out?
833
01:02:55,880 --> 01:02:57,549
I will try.
834
01:02:57,550 --> 01:03:01,165
A human cannot hold
the Marble for long anyway.
835
01:03:01,950 --> 01:03:04,115
How long can a human hold it then?
836
01:03:05,080 --> 01:03:07,979
A year, at most.
837
01:03:07,980 --> 01:03:10,229
That means after one year of holding it,
838
01:03:10,230 --> 01:03:12,385
it will be sorted out somehow.
839
01:03:26,200 --> 01:03:27,525
Doesn't it?
840
01:03:31,130 --> 01:03:34,655
Then what happens
if it's not taken out within a year?
841
01:03:37,330 --> 01:03:38,745
You will die.
842
01:03:39,930 --> 01:03:41,205
What?
843
01:03:42,170 --> 01:03:43,585
Miss Dam.
844
01:03:44,680 --> 01:03:46,185
You will die.
845
01:04:13,590 --> 01:04:16,935
Special thanks to
Kim Eung Soo and Han Ji Eun.
846
01:04:45,572 --> 01:04:47,517
My Roommate is a Gumiho
847
01:04:48,832 --> 01:04:50,151
What are you doing out there?
848
01:04:50,152 --> 01:04:53,231
Why did that pop right out?
I didn't even hit you that hard.
849
01:04:53,232 --> 01:04:56,097
Have you thought about
how you will take the Marble out?
850
01:04:56,752 --> 01:04:58,697
I can't believe
I used my power like this.
851
01:04:58,862 --> 01:05:00,271
I wrote up an agreement.
852
01:05:00,272 --> 01:05:02,292
No contact
with men born in the Year of the Tiger.
853
01:05:02,642 --> 01:05:05,231
How would I know
which year they were born in?
854
01:05:05,232 --> 01:05:09,191
The legend of the history department
who dated over 20 women, Seon-woo.
855
01:05:09,192 --> 01:05:12,491
The class of 2017,
born in the Year of the Tiger!
856
01:05:12,492 --> 01:05:14,651
Anyway, does she know
she can end up dead
857
01:05:14,652 --> 01:05:16,411
if the Marble keeps taking her energy?
858
01:05:16,412 --> 01:05:17,911
What are you doing here, Miss Dam?
859
01:05:17,912 --> 01:05:20,777
Mr. Gumiho,
please let me get out of here.
58919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.