Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,240 --> 00:01:44,000
[My Bargain Queen]
2
00:01:44,200 --> 00:01:47,680
[Episode 33]
3
00:02:32,160 --> 00:02:33,520
Bye-bye, see you tomorrow.
4
00:02:33,520 --> 00:02:34,320
Bye-bye.
5
00:02:34,470 --> 00:02:35,110
Bye-bye, guys. See you tomorrow.
6
00:02:35,110 --> 00:02:35,800
Bye-bye, good night.
7
00:02:35,800 --> 00:02:36,320
All right.
8
00:02:43,520 --> 00:02:44,320
Miss Xia.
9
00:02:45,910 --> 00:02:46,670
Miss Xia.
10
00:02:47,470 --> 00:02:48,160
You are working hard.
11
00:02:48,160 --> 00:02:49,320
You've been working overtime these days.
12
00:02:50,270 --> 00:02:51,030
I have to.
13
00:02:51,470 --> 00:02:53,600
There is much feedback on the App.
14
00:02:53,670 --> 00:02:54,320
We appreciate your hard work.
15
00:02:54,320 --> 00:02:55,240
We are leaving then.
16
00:02:55,750 --> 00:02:56,320
Go ahead.
17
00:02:56,520 --> 00:02:57,080
Bye-bye.
18
00:02:58,670 --> 00:02:59,630
- Bye-bye. Miss Xia.
- You know what...
19
00:02:59,630 --> 00:03:00,000
I'm going back.
20
00:03:00,000 --> 00:03:02,320
Miss Xia must be waiting for Mr. Sheng.
21
00:03:02,800 --> 00:03:03,520
Really?
22
00:03:03,630 --> 00:03:04,440
Of course.
23
00:03:04,670 --> 00:03:06,190
I worked late a few days ago.
24
00:03:06,320 --> 00:03:08,080
There were several time that I saw Mr. Sheng
25
00:03:08,080 --> 00:03:09,550
coming here to pick her up.
26
00:03:10,720 --> 00:03:12,670
I also want such a bonus
when I work overtime.
27
00:03:12,670 --> 00:03:13,240
In your dream.
28
00:03:43,110 --> 00:03:43,670
Mr. Sheng.
29
00:03:44,440 --> 00:03:45,800
You have been busy all day
30
00:03:45,800 --> 00:03:47,160
and you didn't eat much.
31
00:03:47,750 --> 00:03:48,750
Take a rest.
32
00:04:46,200 --> 00:04:49,360
[An An]
33
00:04:52,480 --> 00:04:53,000
Hello.
34
00:04:53,670 --> 00:04:54,320
Miss Xia.
35
00:04:54,760 --> 00:04:56,230
Is it convenient for you
36
00:04:56,230 --> 00:04:57,200
to come to Mr. Sheng's room now?
37
00:04:57,480 --> 00:04:58,270
I have something urgent.
38
00:05:05,790 --> 00:05:06,320
Okay.
39
00:05:34,160 --> 00:05:35,160
What's going on?
40
00:05:35,270 --> 00:05:36,200
Has the doctor been here?
41
00:05:36,640 --> 00:05:37,270
Yes.
42
00:05:37,720 --> 00:05:38,320
He just took medicine
43
00:05:38,320 --> 00:05:39,230
and fell asleep.
44
00:05:45,640 --> 00:05:46,320
Miss Xia.
45
00:05:47,920 --> 00:05:49,640
Actually, it's also hard for me
46
00:05:50,320 --> 00:05:51,790
to see you and Mr. Sheng being like this now.
47
00:05:52,320 --> 00:05:53,440
You didn't contact him,
48
00:05:54,160 --> 00:05:55,760
and it doesn't feel right for him
to contact you first.
49
00:05:57,320 --> 00:05:58,790
How did get sick all of a sudden?
50
00:05:59,790 --> 00:06:01,040
Do you remember
51
00:06:01,040 --> 00:06:02,320
the group order of Jiangong Group?
52
00:06:02,320 --> 00:06:02,920
Yes.
53
00:06:03,230 --> 00:06:04,160
Langyue took it away from us.
54
00:06:05,270 --> 00:06:05,790
Jiangong Group
55
00:06:05,790 --> 00:06:06,790
has been one of the biggest clients
56
00:06:06,790 --> 00:06:08,320
of Evergreen.
57
00:06:08,790 --> 00:06:10,110
After Langyue took away the order,
58
00:06:10,670 --> 00:06:12,510
Mr. Sheng has been busy every day.
59
00:06:12,790 --> 00:06:14,070
He didn't have time to rest.
60
00:06:14,790 --> 00:06:15,790
He probably got too tired
61
00:06:15,790 --> 00:06:16,790
and it weakened his immune system,
62
00:06:17,040 --> 00:06:18,000
so he got a fever.
63
00:06:21,320 --> 00:06:22,110
I'll be here with him.
64
00:07:46,320 --> 00:07:47,070
Don't leave.
65
00:08:00,670 --> 00:08:01,230
I'm not leaving.
66
00:08:03,200 --> 00:08:04,110
I'm here with you.
67
00:08:10,320 --> 00:08:11,600
Why is it you?
68
00:09:16,640 --> 00:09:17,760
He should be fine now.
69
00:09:18,280 --> 00:09:19,000
I'm leaving.
70
00:09:20,000 --> 00:09:21,110
Let me get someone to drive you back.
71
00:09:22,960 --> 00:09:23,710
No need.
72
00:09:24,440 --> 00:09:25,030
An An.
73
00:09:27,790 --> 00:09:29,030
Don't tell him
74
00:09:30,000 --> 00:09:30,960
that I came to see him today.
75
00:09:31,200 --> 00:09:31,910
Why?
76
00:09:33,320 --> 00:09:34,280
There is no reason.
77
00:09:35,670 --> 00:09:37,000
We will get back together,
78
00:09:37,550 --> 00:09:38,670
but not now.
79
00:09:42,960 --> 00:09:43,640
I'm leaving.
80
00:09:43,960 --> 00:09:44,640
Take care.
81
00:10:54,790 --> 00:10:55,400
Qian.
82
00:10:55,670 --> 00:10:56,550
Have a cup of coffee.
83
00:10:57,910 --> 00:10:58,790
Thank you, Ai.
84
00:11:07,590 --> 00:11:09,520
The new group order plan
that Qian made for Evergreen
85
00:11:09,520 --> 00:11:10,520
is too complicated.
86
00:11:10,710 --> 00:11:12,350
There are so many
categories of products involved.
87
00:11:12,550 --> 00:11:13,880
Can you create a data model?
88
00:11:14,840 --> 00:11:15,910
I don't know how to do that.
89
00:11:16,200 --> 00:11:17,590
Shuangshuang used to do it before.
90
00:11:21,640 --> 00:11:23,320
It's too much work for Qian.
91
00:12:04,790 --> 00:12:05,470
You are awake.
92
00:12:06,640 --> 00:12:07,520
Have some breakfast.
93
00:12:11,110 --> 00:12:12,080
Tell the Marketing Dept.
94
00:12:12,320 --> 00:12:13,150
to have a meeting at 9:30.
95
00:12:15,200 --> 00:12:15,840
Mr. Sheng.
96
00:12:16,320 --> 00:12:17,110
The doctor said
97
00:12:17,110 --> 00:12:18,790
you should rest for a few days.
98
00:12:20,400 --> 00:12:21,400
My fever is gone.
99
00:12:21,400 --> 00:12:22,030
I'm fine.
100
00:12:23,320 --> 00:12:24,110
I'll tell them now.
101
00:12:24,840 --> 00:12:25,520
Wait a minute. An An.
102
00:12:28,440 --> 00:12:29,000
Has Xia Qian
103
00:12:30,320 --> 00:12:31,670
been here last night?
104
00:12:33,400 --> 00:12:34,080
No.
105
00:12:35,030 --> 00:12:36,030
How do I feel
106
00:12:38,030 --> 00:12:39,030
that I saw her?
107
00:12:40,470 --> 00:12:42,000
Maybe it was in your dream.
108
00:12:42,640 --> 00:12:44,230
I heard you call Miss Xia's name
109
00:12:44,230 --> 00:12:45,790
in your dream yesterday.
110
00:12:50,520 --> 00:12:51,080
Go ahead.
111
00:12:59,760 --> 00:13:02,080
[New City Center B]
112
00:13:02,110 --> 00:13:04,790
You mean the car accident
of Mr. Sheng's father
113
00:13:05,590 --> 00:13:06,840
had something to do with Qian?
114
00:13:07,440 --> 00:13:08,880
I'm clear about the details.
115
00:13:08,880 --> 00:13:10,350
Even their engagement was canceled.
116
00:13:12,590 --> 00:13:14,150
How is Qian doing now?
117
00:13:14,550 --> 00:13:17,670
Qian is working like crazy.
118
00:13:17,670 --> 00:13:18,670
No one can stop her from working.
119
00:13:19,080 --> 00:13:20,200
Because Evergreen lost an order
120
00:13:20,200 --> 00:13:21,320
to Langyue,
121
00:13:21,880 --> 00:13:22,710
Qian is working on
122
00:13:22,710 --> 00:13:23,790
a new remedial group order plan.
123
00:13:24,590 --> 00:13:25,880
I'm calling you
124
00:13:26,110 --> 00:13:27,760
to ask if you are busy lately.
125
00:13:28,200 --> 00:13:29,520
Can you come to help Qian?
126
00:13:29,790 --> 00:13:31,320
There are too many categories of products
127
00:13:31,320 --> 00:13:32,320
involved in the new group order plan.
128
00:13:32,910 --> 00:13:34,710
We may need to create a data model.
129
00:13:35,150 --> 00:13:36,760
Ai and I don't know how to do it.
130
00:13:37,230 --> 00:13:37,910
So...
131
00:13:38,200 --> 00:13:39,640
No problem. I'll help you.
132
00:13:39,760 --> 00:13:40,520
That would be great.
133
00:13:41,670 --> 00:13:42,400
Waiting for you.
134
00:13:48,030 --> 00:13:48,710
Boss.
135
00:13:49,350 --> 00:13:50,280
I want to take leave.
136
00:13:50,790 --> 00:13:53,030
Can I take a few days off from Money Box?
137
00:13:53,910 --> 00:13:54,670
What's wrong?
138
00:13:54,840 --> 00:13:56,440
Something happened to Evergreen.
139
00:13:56,760 --> 00:13:58,350
Qian must be hard now.
140
00:13:58,790 --> 00:13:59,910
I want to help her.
141
00:14:02,760 --> 00:14:03,470
Go ahead.
142
00:14:05,550 --> 00:14:06,230
What's wrong?
143
00:14:06,710 --> 00:14:08,030
Are you worried that I won't let you go?
144
00:14:08,880 --> 00:14:09,470
No.
145
00:14:11,350 --> 00:14:13,110
Xia Qian is such a good friend of yours.
146
00:14:14,000 --> 00:14:15,280
I understand your feelings.
147
00:14:17,230 --> 00:14:17,840
Thanks.
148
00:14:20,320 --> 00:14:21,790
What happened to Evergreen
149
00:14:22,550 --> 00:14:24,280
is that Langyue took away
150
00:14:24,470 --> 00:14:25,670
the order of Jiangong Group from them.
151
00:14:27,280 --> 00:14:29,320
Don't you want to get something from me?
152
00:14:30,910 --> 00:14:32,150
You didn't do it.
153
00:14:33,030 --> 00:14:35,320
I believe what you told me last time
154
00:14:35,470 --> 00:14:37,230
that you would try to fix your relationship
with Sheng Zhening.
155
00:14:38,200 --> 00:14:39,030
I trust you.
156
00:14:44,350 --> 00:14:47,110
It's basically a loss for Langyue
157
00:14:47,320 --> 00:14:49,200
to take the order of Jiangong Group.
158
00:14:50,030 --> 00:14:51,320
I also found it strange,
159
00:14:51,710 --> 00:14:52,880
so I'm looking into it.
160
00:14:53,470 --> 00:14:54,790
I'll let you know if I have any news.
161
00:15:05,110 --> 00:15:06,400
All right, don't worry.
162
00:15:22,230 --> 00:15:22,960
Miss Xia.
163
00:15:24,320 --> 00:15:25,000
Shuangshuang.
164
00:15:25,840 --> 00:15:28,640
I heard that you need someone
to make a data model.
165
00:15:28,840 --> 00:15:29,910
You can outsource it to me.
166
00:15:34,550 --> 00:15:35,230
Mu Xiaoyan.
167
00:15:36,640 --> 00:15:37,670
Don't blame him.
168
00:15:37,880 --> 00:15:39,440
He told me for your good.
169
00:15:39,960 --> 00:15:40,590
Yeah.
170
00:15:40,670 --> 00:15:42,030
Shuangshuang is so considerate.
171
00:15:42,550 --> 00:15:43,200
Thanks.
172
00:15:44,590 --> 00:15:45,320
What is the data?
173
00:15:46,200 --> 00:15:46,790
All of these.
174
00:15:48,350 --> 00:15:48,910
All right.
175
00:16:01,710 --> 00:16:02,550
Shuangshuang, there you are.
176
00:16:03,350 --> 00:16:04,760
I got you some snacks.
177
00:16:05,200 --> 00:16:05,910
Great.
178
00:16:06,200 --> 00:16:07,400
This is my favorite.
179
00:16:42,840 --> 00:16:43,590
It's finished.
180
00:16:49,760 --> 00:16:50,760
Thank you, Shuangshuang.
181
00:16:52,080 --> 00:16:53,150
You never need to say that to me.
182
00:16:54,000 --> 00:16:54,790
Take a look.
183
00:16:56,400 --> 00:16:57,640
I trust your ability.
184
00:17:00,550 --> 00:17:01,590
I'm almost done here.
185
00:17:03,280 --> 00:17:04,070
What are you doing?
186
00:17:04,349 --> 00:17:06,309
I'll send it to Manager Wang now.
187
00:17:07,950 --> 00:17:08,880
No hurry.
188
00:17:08,880 --> 00:17:09,950
Go upstairs and get some rest.
189
00:17:09,950 --> 00:17:10,920
You are not King Kong.
190
00:17:11,680 --> 00:17:12,430
You know me.
191
00:17:12,430 --> 00:17:13,430
I can't sleep anyway
192
00:17:13,430 --> 00:17:14,160
if I don't send it out.
193
00:17:14,430 --> 00:17:15,160
You've also been
194
00:17:15,160 --> 00:17:16,070
working all night.
195
00:17:16,280 --> 00:17:17,160
Go to sleep in my room.
196
00:17:20,470 --> 00:17:21,760
Is it in such a hurry?
197
00:17:22,109 --> 00:17:22,679
Yeah.
198
00:17:22,829 --> 00:17:23,879
I won't be at ease until I finish it.
199
00:17:24,829 --> 00:17:25,919
You work too hard.
200
00:17:26,000 --> 00:17:26,880
It's okay.
201
00:17:28,000 --> 00:17:28,520
Mom.
202
00:17:29,760 --> 00:17:30,520
I bought you breakfast.
203
00:17:30,520 --> 00:17:31,160
Let's eat.
204
00:17:31,350 --> 00:17:32,070
I...
205
00:17:32,070 --> 00:17:32,760
I'm not eating.
206
00:17:33,190 --> 00:17:34,230
I need to send something.
207
00:17:35,190 --> 00:17:35,950
Where are you going?
208
00:17:35,950 --> 00:17:37,110
You should eat first.
209
00:17:37,560 --> 00:17:38,680
I have to work.
210
00:17:38,800 --> 00:17:39,590
It's urgent.
211
00:17:40,280 --> 00:17:40,950
I'm leaving.
212
00:17:41,430 --> 00:17:42,710
Shuangshuang hasn't eaten.
213
00:17:42,710 --> 00:17:43,350
You two can eat together.
214
00:17:48,880 --> 00:17:49,470
Aunt.
215
00:17:49,680 --> 00:17:51,760
Qian went to Evergreen
to send some documents.
216
00:17:51,760 --> 00:17:52,680
She will be back after she finishes it.
217
00:17:57,470 --> 00:17:59,710
She would wear herself out
if she keeps working like this.
218
00:18:00,950 --> 00:18:01,880
I understand her.
219
00:18:02,110 --> 00:18:03,760
Maybe she wants to keep herself busy
220
00:18:04,070 --> 00:18:05,470
so that she won't think of anything.
221
00:18:06,230 --> 00:18:07,000
Let me take it for you.
222
00:18:08,470 --> 00:18:09,760
Let's have breakfast.
223
00:18:10,640 --> 00:18:11,950
We can save some for them.
224
00:18:26,110 --> 00:18:26,640
Good.
225
00:18:27,430 --> 00:18:29,350
This group order plan is really good.
226
00:18:30,760 --> 00:18:33,070
If we can launch it before the holidays,
227
00:18:33,230 --> 00:18:34,760
it could make a big difference
228
00:18:35,430 --> 00:18:36,680
in our performance.
229
00:18:36,680 --> 00:18:37,760
I also think so.
230
00:18:40,800 --> 00:18:41,760
Mr. Wang,
231
00:18:41,760 --> 00:18:43,040
Could you please give it to Mr. Sheng for me?
232
00:18:43,280 --> 00:18:44,710
Wouldn't it be easier if you give it to him?
233
00:18:44,800 --> 00:18:46,470
I can't do that. This is work.
234
00:18:46,830 --> 00:18:48,190
It's better to follow the procedure.
235
00:18:48,920 --> 00:18:49,430
All right.
236
00:18:49,920 --> 00:18:50,830
Thank you, Mr. Wang.
237
00:18:51,000 --> 00:18:51,760
I'm leaving now.
238
00:18:52,110 --> 00:18:52,880
Go ahead.
239
00:19:43,070 --> 00:19:44,400
Since everyone thinks
240
00:19:44,400 --> 00:19:45,800
Miss Xia's plan is feasible,
241
00:19:46,110 --> 00:19:47,430
all departments should implement it
as soon as possible.
242
00:19:47,710 --> 00:19:49,110
That's it for today.
243
00:19:49,110 --> 00:19:49,680
You can leave.
244
00:19:54,760 --> 00:19:55,430
Mr. Wang.
245
00:19:56,710 --> 00:19:58,400
Did Xia Qian say anything to you
246
00:19:58,470 --> 00:19:59,470
when she gave you the plan?
247
00:20:00,280 --> 00:20:00,950
No.
248
00:20:05,590 --> 00:20:06,160
Mr. Sheng.
249
00:20:06,520 --> 00:20:08,000
Do you like
250
00:20:08,000 --> 00:20:09,070
the engagement gift
251
00:20:09,160 --> 00:20:10,000
I gave to you and Miss Xia?
252
00:20:13,430 --> 00:20:14,110
What gift?
253
00:20:15,920 --> 00:20:17,000
The engagement gift...
254
00:20:17,710 --> 00:20:18,310
Mr. Sheng.
255
00:20:18,520 --> 00:20:19,920
Manager Hu of Ocean Group
256
00:20:19,920 --> 00:20:21,230
is waiting for you in the office.
257
00:20:21,230 --> 00:20:22,160
Let's go down now.
258
00:20:26,590 --> 00:20:27,190
Nothing.
259
00:20:27,190 --> 00:20:28,190
Mr. Sheng, go ahead please.
260
00:20:48,590 --> 00:20:49,230
You're awake.
261
00:20:53,110 --> 00:20:53,680
Mom.
262
00:20:57,590 --> 00:20:58,400
Don't move. Don't move.
263
00:20:58,400 --> 00:20:59,280
Lie down. Lie down.
264
00:21:03,310 --> 00:21:04,230
What happened?
265
00:21:05,350 --> 00:21:06,560
Why am I in the hospital?
266
00:21:06,800 --> 00:21:08,040
What do you think what happened?
267
00:21:09,590 --> 00:21:11,470
You don't sleep and you don't eat.
268
00:21:11,710 --> 00:21:13,190
Where else will you end up in
but the hospital?
269
00:21:13,710 --> 00:21:16,000
Don't you know you have low blood sugar?
270
00:21:16,520 --> 00:21:18,800
How can you treat yourself like this?
271
00:21:19,230 --> 00:21:21,280
Thank God I went to bring you chicken soup,
272
00:21:21,680 --> 00:21:23,310
and I found you lying on the ground.
273
00:21:23,830 --> 00:21:25,040
If I hadn't gone to there,
274
00:21:25,560 --> 00:21:27,400
I don't know what would have happened.
275
00:21:27,710 --> 00:21:28,760
What should I do with you?
276
00:21:30,710 --> 00:21:31,350
Mom.
277
00:21:33,520 --> 00:21:34,880
Sorry that I made you worried.
278
00:21:39,070 --> 00:21:39,680
Xia Qian.
279
00:21:40,560 --> 00:21:42,070
I know it's hard for you.
280
00:21:43,310 --> 00:21:44,160
Well,
281
00:21:44,830 --> 00:21:45,800
let's just call Sheng
282
00:21:45,800 --> 00:21:47,110
and ask him to come.
283
00:21:50,950 --> 00:21:51,560
I'm fine.
284
00:21:52,640 --> 00:21:53,350
Moreover,
285
00:21:54,070 --> 00:21:55,590
he has been busy with work recently.
286
00:21:56,280 --> 00:21:57,160
Let's not distract him.
287
00:21:58,070 --> 00:21:58,760
I'm fine.
288
00:22:02,520 --> 00:22:03,950
I haven't eaten for so long.
289
00:22:05,110 --> 00:22:05,920
I'm hungry.
290
00:22:06,710 --> 00:22:07,310
I...
291
00:22:08,160 --> 00:22:08,880
You...
292
00:22:09,280 --> 00:22:10,110
I left in a hurry
293
00:22:10,110 --> 00:22:11,310
and I left the chicken soup at home.
294
00:22:13,430 --> 00:22:14,710
There is tremella lotus seed soup.
295
00:22:14,710 --> 00:22:15,430
I'll make you some first.
296
00:22:15,430 --> 00:22:16,350
You can drink that.
297
00:22:24,110 --> 00:22:24,640
Here.
298
00:22:29,190 --> 00:22:29,920
It's a little hot.
299
00:22:32,000 --> 00:22:33,160
Here, have some.
300
00:22:36,070 --> 00:22:36,640
Is it hot?
301
00:22:38,000 --> 00:22:39,070
What else do you want to eat?
302
00:22:42,470 --> 00:22:44,350
I want to eat stir-fry prawns.
303
00:22:44,920 --> 00:22:45,830
Stop it.
304
00:22:45,950 --> 00:22:47,160
You are still lying in a hospital bed
305
00:22:47,160 --> 00:22:48,110
on a drip.
306
00:22:48,110 --> 00:22:49,830
Can you digest something so greasy?
307
00:22:50,040 --> 00:22:51,160
I want to eat it.
308
00:22:51,830 --> 00:22:53,230
Or get some mustard octopus for me.
309
00:22:53,880 --> 00:22:54,710
I want to eat that.
310
00:22:57,190 --> 00:22:58,430
I'll buy you something else.
311
00:23:00,310 --> 00:23:01,040
Give me a minute.
312
00:23:02,110 --> 00:23:02,800
Watch it.
313
00:23:02,800 --> 00:23:03,640
There is a bell there.
314
00:23:05,760 --> 00:23:06,350
Mom.
315
00:23:12,800 --> 00:23:13,350
Thanks.
316
00:23:20,230 --> 00:23:20,880
Wait for me.
317
00:24:16,230 --> 00:24:16,950
Come to see me.
318
00:24:29,800 --> 00:24:30,350
Mr. Sheng.
319
00:24:30,560 --> 00:24:31,280
Are you looking for me?
320
00:24:36,800 --> 00:24:37,950
Has Xia Qian been here?
321
00:24:39,560 --> 00:24:41,230
Miss Xia hasn't been here before.
322
00:24:45,040 --> 00:24:46,640
This is the candy box I gave her.
323
00:24:47,350 --> 00:24:48,800
She hangs it on her bag.
324
00:24:49,350 --> 00:24:50,400
If she wasn't here,
325
00:24:50,800 --> 00:24:52,920
why would it be on my sofa?
326
00:24:56,190 --> 00:24:57,470
Actually, Miss Xia
327
00:24:57,470 --> 00:24:58,640
asked me not to tell you.
328
00:25:01,040 --> 00:25:02,230
Miss Xia came
329
00:25:02,680 --> 00:25:03,560
and took care of you all night
330
00:25:03,560 --> 00:25:04,680
when you had a fever that day.
331
00:25:05,230 --> 00:25:06,640
She left until your fever was gone.
332
00:25:09,280 --> 00:25:09,880
Mr. Sheng.
333
00:25:10,680 --> 00:25:11,560
Actually, there is one thing
334
00:25:11,560 --> 00:25:12,950
I don't know if I should say.
335
00:25:14,190 --> 00:25:16,280
Since it's hard for the both of you
336
00:25:16,280 --> 00:25:17,190
to be apart,
337
00:25:17,680 --> 00:25:18,280
why can't you
338
00:25:18,280 --> 00:25:20,280
make up with her first?
339
00:25:20,800 --> 00:25:21,590
You are a man.
340
00:25:23,040 --> 00:25:24,760
And I heard from Mu Xiaoyan
341
00:25:25,280 --> 00:25:26,280
that Miss Xia passed out
342
00:25:26,280 --> 00:25:28,000
in front of Worth Or Not
343
00:25:28,110 --> 00:25:30,160
when she was working on the group order plan.
344
00:25:30,760 --> 00:25:31,400
Then what?
345
00:25:31,520 --> 00:25:32,800
She is at home now.
346
00:25:33,230 --> 00:25:33,950
She is fine.
347
00:25:37,830 --> 00:25:38,710
This is too much.
348
00:25:38,710 --> 00:25:39,830
How can I finish it?
349
00:25:40,640 --> 00:25:41,470
Have some.
350
00:25:41,470 --> 00:25:42,680
Fruit doesn't take up
much space of your stomach.
351
00:25:42,680 --> 00:25:44,070
It also provides vitamins.
352
00:25:45,280 --> 00:25:45,950
I don't want to eat.
353
00:25:46,310 --> 00:25:47,040
Just eat some.
354
00:25:53,280 --> 00:25:53,800
Mom.
355
00:25:56,110 --> 00:25:56,800
Give it to me.
356
00:25:57,830 --> 00:25:59,000
I will eat.
357
00:26:00,280 --> 00:26:01,280
Go back.
358
00:26:02,070 --> 00:26:03,680
Uncle Hu can't handle it alone.
359
00:26:05,000 --> 00:26:06,110
I won't go back tonight.
360
00:26:06,110 --> 00:26:07,070
I'll sleep here
361
00:26:07,070 --> 00:26:07,830
with you.
362
00:26:09,000 --> 00:26:09,560
That's not necessary.
363
00:26:10,350 --> 00:26:11,160
Don't worry.
364
00:26:11,400 --> 00:26:12,640
I will take care of myself.
365
00:26:13,520 --> 00:26:14,310
I'll go to sleep
366
00:26:16,040 --> 00:26:17,880
after I finish the fruit.
367
00:26:20,760 --> 00:26:22,280
Call me if you need anything.
368
00:26:23,560 --> 00:26:24,280
Go to bed early.
369
00:26:24,800 --> 00:26:25,310
I know.
370
00:26:55,160 --> 00:26:57,400
Don't you often have low sugar blood?
371
00:26:57,880 --> 00:27:00,000
It would be much more convenient with it.
372
00:27:08,040 --> 00:27:09,280
I'm so happy now.
373
00:27:10,040 --> 00:27:11,160
Isn't it good to be happy?
374
00:27:57,230 --> 00:27:57,800
Sheng.
375
00:28:02,950 --> 00:28:03,950
I want to talk to you.
376
00:28:08,760 --> 00:28:10,950
I'm sorry
377
00:28:11,920 --> 00:28:14,310
about your father's car accident.
378
00:28:15,070 --> 00:28:15,640
Aunt.
379
00:28:16,230 --> 00:28:17,830
It was a long time ago.
380
00:28:18,280 --> 00:28:19,310
There is nothing you should be sorry for.
381
00:28:19,950 --> 00:28:21,430
Besides, Xia Qian
382
00:28:21,920 --> 00:28:23,560
is not to blame for it.
383
00:28:25,710 --> 00:28:27,760
But it did drive a wedge between you two.
384
00:28:28,950 --> 00:28:30,280
Can you really let it go?
385
00:28:37,830 --> 00:28:39,070
Xia Qian is my daughter.
386
00:28:39,400 --> 00:28:40,400
I know her too well.
387
00:28:41,310 --> 00:28:42,560
She has a one-track mind.
388
00:28:43,560 --> 00:28:46,070
Even if you let it go,
389
00:28:47,280 --> 00:28:48,310
I think that Xia Qian
390
00:28:49,070 --> 00:28:50,400
may not be able to let it go.
391
00:28:51,800 --> 00:28:54,230
Do you think it will be good for you two?
392
00:29:00,280 --> 00:29:00,880
Sheng.
393
00:29:02,230 --> 00:29:03,680
It has been a hard journey
394
00:29:03,950 --> 00:29:05,230
for you two to be together.
395
00:29:05,430 --> 00:29:07,190
I saw it.
396
00:29:08,110 --> 00:29:08,920
To be honest,
397
00:29:09,920 --> 00:29:11,310
you are a good boy.
398
00:29:12,680 --> 00:29:14,070
I do like you.
399
00:29:16,190 --> 00:29:18,470
If that thing didn't happen,
400
00:29:19,160 --> 00:29:20,070
I believe
401
00:29:20,830 --> 00:29:22,680
you will be a good son-in-law to me.
402
00:29:24,190 --> 00:29:25,190
But
403
00:29:25,710 --> 00:29:26,920
it happened.
404
00:29:27,680 --> 00:29:29,280
I don't have the confidence
405
00:29:29,560 --> 00:29:31,310
to support you two to be together.
406
00:29:36,470 --> 00:29:37,000
Aunt,
407
00:29:38,040 --> 00:29:38,830
just say
408
00:29:39,070 --> 00:29:40,040
what you want to say.
409
00:29:44,400 --> 00:29:46,400
I know you two are in love now.
410
00:29:46,830 --> 00:29:48,560
You can overcome any difficulties
411
00:29:48,880 --> 00:29:50,310
as long as you love each other.
412
00:29:51,000 --> 00:29:52,310
But marriage
413
00:29:52,310 --> 00:29:53,350
doesn't work like this.
414
00:29:54,310 --> 00:29:56,190
I've been married before.
415
00:29:56,800 --> 00:29:58,520
After living together for a long time,
416
00:29:59,950 --> 00:30:02,590
there would be contradictions and friction
417
00:30:02,710 --> 00:30:03,830
between a couple
418
00:30:03,830 --> 00:30:05,040
no matter how deeply they are in love.
419
00:30:06,190 --> 00:30:06,880
Think about it.
420
00:30:07,560 --> 00:30:09,000
What will Xia Qian do
421
00:30:10,230 --> 00:30:11,560
when it happens?
422
00:30:12,590 --> 00:30:14,160
Xia Qian won't argue with you
423
00:30:14,800 --> 00:30:16,350
because she is guilty.
424
00:30:16,950 --> 00:30:18,950
She will hide
425
00:30:18,950 --> 00:30:20,190
all her true feelings,
426
00:30:20,640 --> 00:30:22,040
she will work hard
427
00:30:22,040 --> 00:30:23,560
to maintain your marriage.
428
00:30:25,000 --> 00:30:26,230
Do you think
429
00:30:26,830 --> 00:30:27,830
you will be happy in such a marriage?
430
00:30:32,710 --> 00:30:35,590
I'm going to say something you won't like.
431
00:30:36,830 --> 00:30:38,110
I'm also selfish.
432
00:30:38,680 --> 00:30:40,160
I'm also a mother.
433
00:30:40,520 --> 00:30:42,160
I don't want my daughter
434
00:30:42,560 --> 00:30:44,880
to live in remorse and guilt.
435
00:30:46,160 --> 00:30:47,310
End the pain sooner than later.
436
00:30:48,560 --> 00:30:50,000
I want you to break up with Xia Qian
437
00:30:53,590 --> 00:30:55,310
and I want you to bring it up first.
438
00:31:58,920 --> 00:31:59,430
Hello.
439
00:32:00,000 --> 00:32:00,680
What are you doing?
440
00:32:01,430 --> 00:32:02,230
Nothing.
441
00:32:03,190 --> 00:32:04,230
It's too stuffy upstairs.
442
00:32:04,830 --> 00:32:06,280
I'm sitting outside to have some fresh air.
443
00:32:09,040 --> 00:32:09,950
I heard that you got sick.
444
00:32:15,830 --> 00:32:16,640
Well,
445
00:32:19,560 --> 00:32:20,800
I had low blood sugar.
446
00:32:22,040 --> 00:32:22,760
I'm fine.
447
00:32:29,000 --> 00:32:29,680
It's okay.
448
00:32:33,000 --> 00:32:33,920
I'm doing well.
449
00:32:35,110 --> 00:32:36,640
I'm fine. Don't worry.
450
00:32:49,880 --> 00:32:50,470
Zhening?
451
00:32:52,950 --> 00:32:53,520
Zhening?
452
00:32:55,000 --> 00:32:55,560
I'm here.
453
00:33:00,110 --> 00:33:00,590
I...
454
00:33:02,040 --> 00:33:02,830
Do you have time tomorrow?
455
00:33:05,920 --> 00:33:06,430
I...
456
00:33:07,950 --> 00:33:08,680
Yes.
457
00:33:09,280 --> 00:33:10,160
Do you want to see me?
458
00:33:13,000 --> 00:33:14,230
If you have time,
459
00:33:14,760 --> 00:33:15,710
let's meet tomorrow.
460
00:33:16,430 --> 00:33:17,950
I have something to tell you.
461
00:33:23,590 --> 00:33:24,070
Okay.
462
00:33:26,190 --> 00:33:26,760
Okay.
463
00:33:51,310 --> 00:33:51,880
Qian.
464
00:33:53,520 --> 00:33:55,470
Meiyang Cosmetics just contacted me and said
465
00:33:55,470 --> 00:33:56,680
that something urgent came up to Mr. Hu.
466
00:33:56,680 --> 00:33:57,430
He will fly to Japan tomorrow.
467
00:33:57,560 --> 00:33:59,680
They want to reschedule
the selection meeting to this afternoon.
468
00:33:59,680 --> 00:34:00,560
Do you have time?
469
00:34:01,310 --> 00:34:02,040
No.
470
00:34:02,280 --> 00:34:03,350
I have something to do this afternoon.
471
00:34:03,920 --> 00:34:05,110
Well, tell him
472
00:34:05,830 --> 00:34:07,520
we can have the meeting when he comes back.
473
00:34:08,040 --> 00:34:08,560
Okay.
474
00:34:10,710 --> 00:34:11,320
Qian.
475
00:34:13,120 --> 00:34:14,080
What are you doing this afternoon?
476
00:34:16,800 --> 00:34:17,430
Zhening
477
00:34:17,870 --> 00:34:18,840
wants to see me.
478
00:34:20,429 --> 00:34:21,319
Sheng Zhening?
479
00:34:22,150 --> 00:34:23,120
Why does he want to see you?
480
00:34:23,870 --> 00:34:24,800
How would I know?
481
00:34:25,670 --> 00:34:27,080
Why are you so curious?
482
00:34:28,600 --> 00:34:29,230
Nothing.
483
00:34:36,040 --> 00:34:37,910
What did Sheng Zhening say to Qian?
484
00:34:38,120 --> 00:34:39,150
In order to see him,
485
00:34:39,150 --> 00:34:40,230
Qian even canceled
the meeting with our client.
486
00:34:40,520 --> 00:34:41,320
I'm sure she didn't
487
00:34:41,320 --> 00:34:42,560
sleep well last night.
488
00:34:45,560 --> 00:34:46,910
I think they will get back together.
489
00:34:47,840 --> 00:34:48,760
Get back together?
490
00:34:49,949 --> 00:34:50,999
How can you tell?
491
00:34:51,870 --> 00:34:53,120
Because Mr. Sheng knew
492
00:34:53,120 --> 00:34:54,190
that Miss Xia came to take care of him
493
00:34:54,190 --> 00:34:55,760
when he had a fever.
494
00:34:56,230 --> 00:34:58,000
He also knew that Miss Xia
495
00:34:58,000 --> 00:34:59,670
has been caring about him quietly.
496
00:35:00,320 --> 00:35:01,560
Last night,
497
00:35:01,560 --> 00:35:02,800
I also told Mr. Sheng
498
00:35:02,800 --> 00:35:03,910
that Miss Xia passed out.
499
00:35:03,910 --> 00:35:04,600
What happened then?
500
00:35:04,710 --> 00:35:07,280
He ran out without saying anything.
501
00:35:07,600 --> 00:35:09,360
In terms of the logic of a normal people,
502
00:35:09,800 --> 00:35:11,360
they will get back together.
503
00:35:12,000 --> 00:35:12,600
Hold on.
504
00:35:13,080 --> 00:35:15,000
They could have
gotten back together yesterday.
505
00:35:15,000 --> 00:35:16,320
Why would they wait until today?
506
00:35:17,120 --> 00:35:18,430
I don't know.
507
00:35:19,320 --> 00:35:20,710
But judging from my experience of
508
00:35:20,710 --> 00:35:22,870
studying books on love for years,
509
00:35:23,600 --> 00:35:25,000
when the two protagonists
510
00:35:25,520 --> 00:35:27,670
hit rock bottom in their relationship,
511
00:35:27,670 --> 00:35:28,950
they will rebound
512
00:35:29,320 --> 00:35:31,190
and break through all obstacles
to be together.
513
00:35:33,600 --> 00:35:35,190
I was worried
that something bad would happen.
514
00:35:36,520 --> 00:35:37,360
Let's just wait.
515
00:35:56,000 --> 00:35:56,520
Zhening.
516
00:36:01,120 --> 00:36:01,910
Sorry to keep you waiting.
517
00:36:04,080 --> 00:36:04,870
I just arrived, too.
518
00:36:06,080 --> 00:36:07,120
How are you doing recently?
519
00:36:08,870 --> 00:36:09,600
I'm fine.
520
00:36:14,190 --> 00:36:14,800
Zhening.
521
00:36:17,080 --> 00:36:18,000
During these days,
522
00:36:19,670 --> 00:36:20,870
I've thought it through.
523
00:36:22,000 --> 00:36:23,840
I want to say that the two of us...
524
00:36:23,840 --> 00:36:25,360
Xia Qian, let's break up.
525
00:36:39,600 --> 00:36:40,040
Hello.
526
00:36:40,320 --> 00:36:41,150
May I take your order now?
527
00:36:42,120 --> 00:36:42,800
No need.
528
00:36:55,840 --> 00:36:58,040
I've been thinking a lot these days.
529
00:36:58,950 --> 00:37:00,280
I thought I could move on from
530
00:37:01,470 --> 00:37:02,870
my dad's car accident
531
00:37:04,040 --> 00:37:05,760
But it's deeply rooted
532
00:37:07,630 --> 00:37:08,600
in my heart.
533
00:37:10,120 --> 00:37:12,320
It won't be good for either of us
534
00:37:13,910 --> 00:37:14,800
if we continue to be together like this.
535
00:37:16,560 --> 00:37:17,870
I understand what you mean.
536
00:37:19,280 --> 00:37:20,190
Well,
537
00:37:21,000 --> 00:37:21,870
I guess
538
00:37:23,040 --> 00:37:24,320
neither of us
539
00:37:25,520 --> 00:37:27,150
can move on from it.
540
00:37:28,040 --> 00:37:29,670
Instead of leaving a problem
541
00:37:30,040 --> 00:37:31,630
that can't be solved in our relationship,
542
00:37:32,470 --> 00:37:33,600
it's better to end it sooner.
543
00:37:34,320 --> 00:37:34,910
Right?
544
00:37:38,430 --> 00:37:39,080
Sorry.
545
00:37:43,320 --> 00:37:44,520
You don't need to say sorry.
546
00:37:46,950 --> 00:37:48,360
This decision is made by the two of us.
547
00:37:49,950 --> 00:37:52,120
Maybe breaking up is the best solution.
548
00:37:59,150 --> 00:38:00,520
I don't know what to say.
549
00:38:04,390 --> 00:38:05,320
Zhening, thank you.
550
00:38:06,040 --> 00:38:07,560
I've been having a great time
551
00:38:08,190 --> 00:38:10,150
being with you.
552
00:38:11,390 --> 00:38:12,280
I'm happy.
553
00:38:13,280 --> 00:38:14,080
I will cherish it.
554
00:38:16,040 --> 00:38:16,630
Thanks.
555
00:38:19,670 --> 00:38:20,390
And this...
556
00:38:21,950 --> 00:38:22,800
I should give it back to you.
557
00:38:51,960 --> 00:38:54,600
♪Is there always pressure♪
558
00:38:56,080 --> 00:38:56,560
Okay.
559
00:38:57,040 --> 00:38:57,630
I should leave.
560
00:39:00,240 --> 00:39:02,160
♪Is it mature♪
561
00:39:02,280 --> 00:39:04,680
♪Is there no one that understands you♪
562
00:39:04,760 --> 00:39:07,280
♪Is there no one you can turn to♪
563
00:39:07,440 --> 00:39:11,160
♪He has no choice but to lie♪
564
00:39:11,320 --> 00:39:14,800
♪You said it too ♪
565
00:39:17,680 --> 00:39:22,640
♪Understand the past
and then you will understand the story♪
566
00:39:22,840 --> 00:39:27,000
♪We are selfishly keeping our secrets♪
567
00:39:27,880 --> 00:39:32,880
♪Don't pry into the shyness
and don't blame the flaws♪
568
00:39:32,960 --> 00:39:37,800
♪We are both adults and children♪
569
00:39:39,800 --> 00:39:44,400
♪Don't complain that no one understands you♪
570
00:39:44,559 --> 00:39:49,480
♪There is always moonlight in the night♪
571
00:39:49,640 --> 00:39:55,120
♪How would you rely on someone else
without going through ups and downs♪
572
00:39:55,240 --> 00:39:59,559
♪Treasure yourself more
after every difficult situation♪
573
00:39:59,680 --> 00:40:05,039
♪Don't complain that no one loves you♪
574
00:40:05,160 --> 00:40:10,280
♪Only after separation
will the reunion be so beautiful♪
575
00:40:10,400 --> 00:40:15,080
♪Use courage to make up for luck♪
576
00:40:15,280 --> 00:40:22,920
♪Every tear has its meaning when it falls♪
577
00:40:33,670 --> 00:40:34,280
Mr. Sheng.
578
00:40:34,760 --> 00:40:35,800
Where are we going now?
579
00:40:37,840 --> 00:40:38,470
Go back to Evergreen.
580
00:40:49,230 --> 00:40:51,630
Next, I'm going to recommend a tea to you.
581
00:40:52,870 --> 00:40:53,840
This is it.
582
00:40:54,190 --> 00:40:56,470
I saw your comments
that you think the tea is a little bitter.
583
00:40:56,470 --> 00:40:57,950
Well, it's not bitter.
584
00:40:58,390 --> 00:40:59,600
You need to calm down
585
00:40:59,600 --> 00:41:00,520
and drink it slowly
586
00:41:00,630 --> 00:41:01,950
to taste its flavor.
587
00:41:06,910 --> 00:41:07,560
It's delicious.
588
00:41:08,470 --> 00:41:08,910
All right.
589
00:41:08,910 --> 00:41:10,040
All the products for today
590
00:41:10,040 --> 00:41:10,910
have been introduced to you.
591
00:41:11,120 --> 00:41:13,080
Please keep following my live streaming.
592
00:41:13,230 --> 00:41:14,190
I will continue to
593
00:41:14,190 --> 00:41:15,150
choose good products for you.
594
00:41:15,150 --> 00:41:16,190
Let's buy the best value-for-money products
595
00:41:16,190 --> 00:41:18,710
with the least amount of money.
596
00:41:19,190 --> 00:41:20,120
Bye-bye.
597
00:41:20,430 --> 00:41:21,230
Thank you all.
598
00:41:21,230 --> 00:41:22,520
Bye-bye.
599
00:41:25,520 --> 00:41:26,280
I'm exhausted.
600
00:41:26,800 --> 00:41:27,670
Tidy this up for me.
601
00:41:28,430 --> 00:41:29,040
Qian.
602
00:41:29,230 --> 00:41:29,910
You're back.
603
00:41:32,360 --> 00:41:32,950
How is it?
604
00:41:33,390 --> 00:41:34,360
What did Sheng Zhening say?
605
00:41:37,040 --> 00:41:37,710
We...
606
00:41:40,600 --> 00:41:41,390
We broke up.
607
00:41:48,320 --> 00:41:48,910
It's okay.
608
00:41:49,950 --> 00:41:51,840
Didn't you say that Mr. Sheng
wants to make up with Qian?
609
00:41:51,840 --> 00:41:52,760
How did they break up?
610
00:41:53,470 --> 00:41:54,390
How would I know?
611
00:41:56,840 --> 00:41:57,670
What's wrong with you?
612
00:41:57,870 --> 00:41:59,280
Can you be more responsible for your words?
613
00:41:59,630 --> 00:42:00,950
I don't know, either.
614
00:42:01,470 --> 00:42:02,230
By reason,
615
00:42:02,230 --> 00:42:03,870
they should get back together.
616
00:42:03,870 --> 00:42:05,120
Come on.
617
00:42:05,470 --> 00:42:06,710
I shouldn't have listened to you.
618
00:42:06,950 --> 00:42:07,950
When Qian left,
619
00:42:07,950 --> 00:42:09,190
I even asked her to dress up.
620
00:42:09,190 --> 00:42:11,040
Who knows Sheng Zhening would
do such a thing?
621
00:42:11,280 --> 00:42:12,000
I wouldn't have let her go
622
00:42:12,000 --> 00:42:13,150
had I known it.
623
00:42:13,320 --> 00:42:14,910
I didn't know it would end up like this.
624
00:42:15,910 --> 00:42:16,670
Mr. Sheng
625
00:42:16,670 --> 00:42:18,120
is not getting any better, okay?
626
00:42:18,390 --> 00:42:19,120
He locked himself
627
00:42:19,120 --> 00:42:20,600
in the office after he came back.
628
00:42:20,910 --> 00:42:22,040
He won't even let me in.
629
00:42:22,470 --> 00:42:23,870
What's going on?
630
00:42:24,040 --> 00:42:25,280
Why did they break up?
631
00:42:26,360 --> 00:42:26,950
Yeah.
632
00:42:28,080 --> 00:42:29,320
Why did they break up?
633
00:43:05,150 --> 00:43:05,870
Hello.
634
00:43:06,630 --> 00:43:07,600
Is this Miss Xia?
635
00:43:08,280 --> 00:43:08,800
Yes.
636
00:43:09,280 --> 00:43:10,360
I'm sorry.
637
00:43:10,560 --> 00:43:11,870
We forgot to deliver
638
00:43:11,870 --> 00:43:13,000
the veil of your wedding dress to you.
639
00:43:13,230 --> 00:43:14,430
We will send it by express delivery
640
00:43:14,430 --> 00:43:15,230
to the address you left last time.
641
00:43:15,230 --> 00:43:16,120
Is it okay?
642
00:43:18,630 --> 00:43:19,390
Miss Xia?
643
00:43:21,150 --> 00:43:21,910
Yes.
644
00:43:23,150 --> 00:43:23,760
Well,
645
00:43:27,520 --> 00:43:28,520
you don't need to send it.
646
00:43:53,640 --> 00:43:57,360
♪If you don't get it, just let it be♪
647
00:43:58,120 --> 00:44:01,680
♪No need to find out, just be free♪
648
00:44:02,400 --> 00:44:05,840
♪By accident I came to the sea♪
649
00:44:05,960 --> 00:44:10,480
♪So I brought you here with me♪
650
00:44:10,599 --> 00:44:14,360
♪Humans are strange♪
651
00:44:15,280 --> 00:44:19,280
♪Full of hope no matter it's good or bad♪
652
00:44:19,400 --> 00:44:22,840
♪Giving my heart isn't enough♪
653
00:44:22,960 --> 00:44:27,720
♪The debt of love can never be paid off♪
654
00:44:27,840 --> 00:44:31,680
♪The fun of love, the trick of love♪
655
00:44:31,760 --> 00:44:36,120
♪How speechless, love, love, love♪
656
00:44:36,240 --> 00:44:40,320
♪You can cheat or guess♪
657
00:44:40,440 --> 00:44:44,280
♪Be who you are
and don't worry about the future♪
658
00:44:44,400 --> 00:44:47,760
♪You can be willful and stubborn♪
659
00:44:48,160 --> 00:44:53,360
♪I'll be by your side anyway♪
660
00:44:53,520 --> 00:44:57,440
♪You can cheat or guess♪
661
00:44:57,559 --> 00:45:01,400
♪No one can change the fate♪
662
00:45:01,480 --> 00:45:04,840
♪You can destroy it and start over♪
663
00:45:05,280 --> 00:45:09,800
♪I'll be by your side anyway♪
664
00:45:09,880 --> 00:45:15,920
♪One who's loved is always a kid♪
665
00:45:28,079 --> 00:45:31,599
♪May the waiting be worth it♪
666
00:45:32,360 --> 00:45:36,000
♪Patience will never fail♪
667
00:45:36,680 --> 00:45:40,079
♪Every flower needs to be tended♪
668
00:45:40,160 --> 00:45:44,720
♪Slow down and enjoy the journey♪
669
00:45:45,240 --> 00:45:48,640
♪Hold no grudge but only accountability♪
670
00:45:49,520 --> 00:45:53,400
♪Let's live in the moment together♪
671
00:45:53,520 --> 00:45:57,200
♪I bought a whole bag of candies♪
672
00:45:57,320 --> 00:46:01,840
♪The kind that you love♪
673
00:46:02,000 --> 00:46:05,960
♪The effort of love, the simplicity of love♪
674
00:46:06,040 --> 00:46:10,480
♪How terrible, love, love, love♪
675
00:46:10,599 --> 00:46:14,400
♪You can cheat or guess♪
676
00:46:14,520 --> 00:46:18,400
♪Be who you are
and don't worry about the future♪
677
00:46:18,480 --> 00:46:21,960
♪You can be willful and stubborn♪
678
00:46:22,320 --> 00:46:27,599
♪I'll be by your side anyway♪
679
00:46:27,720 --> 00:46:31,760
♪You can cheat or guess♪
680
00:46:31,880 --> 00:46:35,720
♪No one can change the fate♪
681
00:46:35,800 --> 00:46:39,000
♪You can destroy it and start over♪
682
00:46:39,640 --> 00:46:44,180
♪I'll be by your side anyway♪
683
00:46:44,340 --> 00:46:50,400
♪One who's loved is always a kid♪
40365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.