All language subtitles for Monroe s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:06,600 Narrator: This is Mr. Monroe, neurosurgeon. 2 00:00:06,720 --> 00:00:08,400 You're taking your knife to someone's head. 3 00:00:08,520 --> 00:00:10,100 The only difference betweenyou and a psychopath 4 00:00:10,120 --> 00:00:11,360 is good a-levels. 5 00:00:11,480 --> 00:00:13,800 Dr. Mullery, you appear to be wearing my clogs. 6 00:00:13,920 --> 00:00:15,920 Dr. Mullery, these are clogs on your feet. 7 00:00:16,040 --> 00:00:18,240 How did you learn to suture so quickly. 8 00:00:18,360 --> 00:00:19,240 By wanting to. 9 00:00:19,360 --> 00:00:20,160 I'm leaving you. 10 00:00:20,280 --> 00:00:21,600 What? 11 00:00:21,720 --> 00:00:23,300 You're just going to standand go after 22 years? 12 00:00:23,320 --> 00:00:25,020 Gabriel Monroe: My daughterdied on the operating table. 13 00:00:25,040 --> 00:00:27,400 Brain surgeon's daughter dies of a brain tumor. 14 00:00:27,520 --> 00:00:28,840 No one goes by anybody's book. 15 00:00:28,960 --> 00:00:30,540 You remind me of someone I don't like very much. 16 00:00:30,560 --> 00:00:31,960 - Who? - Me. 17 00:00:32,080 --> 00:00:34,960 [Music playing] 18 00:01:04,960 --> 00:01:07,840 [Phone ringing] 19 00:01:12,920 --> 00:01:15,320 Hello? 20 00:01:15,440 --> 00:01:18,920 Yeah, I'll be there a half an hour, tops. 21 00:01:19,040 --> 00:01:21,880 [Music playing] 22 00:01:31,200 --> 00:01:32,320 I'm sorry. 23 00:01:32,440 --> 00:01:33,920 I've just come to pick up some things. 24 00:01:33,960 --> 00:01:35,320 Oh, that's very decent of you. 25 00:01:35,440 --> 00:01:36,840 You can start in the bedroom. 26 00:01:36,960 --> 00:01:38,880 I've been a little lax with the laundry. 27 00:01:39,000 --> 00:01:40,800 I don't want this to be difficult. 28 00:01:40,920 --> 00:01:42,760 Maybe I should come back when you're not here? 29 00:01:42,880 --> 00:01:44,200 What? 30 00:01:44,320 --> 00:01:45,580 So you walking out didn'tmake things difficult? 31 00:01:45,600 --> 00:01:47,200 A bit simplistic, even by your standards. 32 00:01:47,280 --> 00:01:49,180 Sorry, am I missing some ofthe more pertinent details? 33 00:01:49,200 --> 00:01:50,560 Your adultery. 34 00:01:54,000 --> 00:01:55,080 [Inaudible]. 35 00:01:59,120 --> 00:02:01,240 I'm really sorry, but i'vetold Nick we've split up. 36 00:02:07,120 --> 00:02:08,440 What did you say? 37 00:02:08,560 --> 00:02:09,900 He guessed that something was wrong. 38 00:02:09,920 --> 00:02:10,960 I'm sorry. 39 00:02:11,080 --> 00:02:13,320 I wasn't going to lie to him. 40 00:02:13,440 --> 00:02:15,960 Did you tell him why? 41 00:02:16,080 --> 00:02:17,360 I just told him we'd grown apart. 42 00:02:20,080 --> 00:02:23,960 I thought anything else should come from you. 43 00:02:24,080 --> 00:02:26,960 [Music playing] 44 00:02:53,920 --> 00:02:55,840 Right riverside theater... 45 00:02:55,960 --> 00:02:56,840 50 pounds each way... 46 00:02:56,960 --> 00:02:58,960 Cambden... $230. 47 00:02:59,080 --> 00:03:00,360 That's enough to choke a donkey. 48 00:03:00,480 --> 00:03:02,760 Are you sure? 49 00:03:02,880 --> 00:03:03,760 Not so sure. 50 00:03:03,880 --> 00:03:05,440 I don't see a problem. 51 00:03:05,560 --> 00:03:07,800 She's told Nick you splitup and you have split up. 52 00:03:07,920 --> 00:03:10,960 Yeah, but she hasn'ttold him about my affair. 53 00:03:11,080 --> 00:03:12,820 How do you think he's going to take that news? 54 00:03:12,840 --> 00:03:14,360 Well, fortunately, he's already 55 00:03:14,480 --> 00:03:15,580 got a very low opinion of me, so it shouldn't come as much 56 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 of a surprise. 57 00:03:19,640 --> 00:03:22,840 So, when are you going to tell Nick the truth? 58 00:03:22,960 --> 00:03:23,840 Never. 59 00:03:23,960 --> 00:03:24,960 Sounds like a plan. 60 00:03:29,040 --> 00:03:30,540 Daniel springer: I've got all the referrals 61 00:03:30,560 --> 00:03:32,140 and admissions up todate between last night's 62 00:03:32,160 --> 00:03:32,960 emergencies. 63 00:03:33,080 --> 00:03:34,240 Are you still here? 64 00:03:34,360 --> 00:03:35,680 What? 65 00:03:35,800 --> 00:03:38,200 I thought we agreed youweren't cut out for this? 66 00:03:38,320 --> 00:03:39,320 I never agreed to that. 67 00:03:43,120 --> 00:03:45,040 Gabriel Monroe: Sally, Anna told Nick. 68 00:03:45,160 --> 00:03:46,000 Can you believe that? 69 00:03:46,120 --> 00:03:47,480 What have you got for me? 70 00:03:47,600 --> 00:03:49,600 A double shooting... onefor us and one for cardiac. 71 00:03:49,720 --> 00:03:51,240 Sounds fair. 72 00:03:51,360 --> 00:03:54,200 James Chadwick, 14, somehowgot hold of a loaded handgun. 73 00:03:54,320 --> 00:03:55,660 Him and his younger brother, Danny, 74 00:03:55,680 --> 00:03:57,440 were playing around with it, when Danny ended 75 00:03:57,560 --> 00:03:59,000 up getting shot in the chest. 76 00:03:59,120 --> 00:04:00,280 He called the ambulance. 77 00:04:00,400 --> 00:04:03,240 An hour later, he shot himself in the head. 78 00:04:03,360 --> 00:04:06,680 The bullet entered laterallyin the right frontal area, 79 00:04:06,800 --> 00:04:08,600 and exited out the right side of the forehead. 80 00:04:08,720 --> 00:04:10,140 Gabriel Monroe: Has he been scanned yet? 81 00:04:10,160 --> 00:04:11,780 Sally: Straight after hewas stabilized in a and e. 82 00:04:11,800 --> 00:04:13,640 The results should be ready for you. 83 00:04:13,760 --> 00:04:18,040 By the way, the parents aresplit up and not talking. 84 00:04:18,160 --> 00:04:20,640 So he shot his brother inthe chest, himself in the head, 85 00:04:20,760 --> 00:04:22,120 and they both survived? 86 00:04:22,240 --> 00:04:24,020 Sounds to me, like he's notcut out to be a hit man. 87 00:04:24,040 --> 00:04:25,640 Just kids messing about by all accounts. 88 00:04:25,760 --> 00:04:27,080 Except with a handgun. 89 00:04:27,200 --> 00:04:28,320 How's the cardiac doing? 90 00:04:28,440 --> 00:04:29,880 Bremner is already operating. 91 00:04:30,000 --> 00:04:32,120 Now, there's a woman thatdoesn't believe in foreplay. 92 00:04:34,160 --> 00:04:35,360 This is going to take a while. 93 00:04:38,120 --> 00:04:39,400 Should we go and talk to his mom? 94 00:04:41,840 --> 00:04:43,220 How do you go about talking to parents 95 00:04:43,240 --> 00:04:44,720 in circumstances like these? 96 00:04:44,840 --> 00:04:45,920 I stick to the facts... 97 00:04:46,040 --> 00:04:47,400 Medical facts... keep it clean. 98 00:04:47,520 --> 00:04:49,040 Keep it simple... minimum damage. 99 00:04:53,480 --> 00:04:55,480 , so we've, uh... clearedout all the blood clots... 100 00:04:55,600 --> 00:04:57,080 Mm. 101 00:04:57,200 --> 00:04:58,820 Managed to find the damagein the heart and repair it, 102 00:04:58,840 --> 00:05:00,820 but we are having a problemgetting off the bypass machine. 103 00:05:00,840 --> 00:05:02,700 Yeah, but he's... he's goingto be all right, isn't he? 104 00:05:02,720 --> 00:05:03,940 Tell me he's going to be all right. 105 00:05:03,960 --> 00:05:05,160 He suffered a very bad injury. 106 00:05:05,280 --> 00:05:06,820 Yeah, but why... why would he have a gun? 107 00:05:06,840 --> 00:05:09,360 I mean, where would they get a gun from? 108 00:05:09,480 --> 00:05:11,920 Has the boy's father arrived yet? 109 00:05:12,040 --> 00:05:13,360 He's with James. 110 00:05:13,480 --> 00:05:16,520 We can't be in the same room, especially 111 00:05:16,640 --> 00:05:18,640 not after this... not now.- Right, yes. 112 00:05:18,760 --> 00:05:20,480 Well, um... I've got to get back, so... 113 00:05:20,600 --> 00:05:21,400 Sorry. 114 00:05:21,520 --> 00:05:23,000 I'm sorry. 115 00:05:23,120 --> 00:05:23,920 What for? 116 00:05:24,040 --> 00:05:27,000 [Crying] 117 00:05:27,120 --> 00:05:31,360 There is a chapel in thehospital, if that was... 118 00:05:31,480 --> 00:05:32,320 It's peaceful in there. 119 00:05:32,440 --> 00:05:33,440 Ok. 120 00:05:41,080 --> 00:05:45,760 Oh, good, another candidatefor the embassy party. 121 00:05:45,880 --> 00:05:47,440 You and me always got a little emotional 122 00:05:47,480 --> 00:05:50,760 to spare for the needy. 123 00:05:50,880 --> 00:05:52,200 Bremner? 124 00:05:52,320 --> 00:05:54,560 Yes... yes, sorry. 125 00:05:54,680 --> 00:05:55,520 There's a bleed. 126 00:05:55,640 --> 00:05:57,160 We can't find it. 127 00:05:57,280 --> 00:05:59,240 James will going intosurgery for his head injury. 128 00:05:59,280 --> 00:06:00,780 Mr. Monroe will come down and talk to you 129 00:06:00,800 --> 00:06:01,600 straight after his operat... 130 00:06:01,720 --> 00:06:03,000 I know what you said. 131 00:06:03,120 --> 00:06:03,920 What about my other lad? 132 00:06:04,040 --> 00:06:05,160 What about Danny? 133 00:06:05,280 --> 00:06:06,340 Somebody from the cardiac team will be 134 00:06:06,360 --> 00:06:07,500 down to talk to you about him. 135 00:06:07,520 --> 00:06:09,000 I need to speak to somebody now. 136 00:06:14,640 --> 00:06:16,800 [Inaudible] 137 00:06:16,920 --> 00:06:18,480 He needs handling with care. 138 00:06:18,600 --> 00:06:20,560 Do you think you can do that? 139 00:06:20,680 --> 00:06:22,560 It's not me you want to be talking to. 140 00:06:22,680 --> 00:06:24,480 Monroe's virtually sacked me twice already. 141 00:06:24,600 --> 00:06:26,400 He might be actinglike that for reasons you 142 00:06:26,520 --> 00:06:27,400 don't need to know about. 143 00:06:27,520 --> 00:06:28,320 His wife leaving him... 144 00:06:28,440 --> 00:06:29,640 I know all about that. 145 00:06:29,760 --> 00:06:31,440 That's why I'm making room for allowances. 146 00:06:37,800 --> 00:06:39,960 Yeah, the bullet's passedthrough the front right 147 00:06:40,080 --> 00:06:41,900 side of his skull and nickedhis right frontal lobe. 148 00:06:41,920 --> 00:06:43,000 He's a very lucky boy. 149 00:06:43,120 --> 00:06:43,960 And a bad shot. 150 00:06:44,080 --> 00:06:45,240 Good job he's right-handed. 151 00:06:45,360 --> 00:06:46,360 Yes. 152 00:06:48,480 --> 00:06:50,640 You just being [inaudible]or do you actually know why? 153 00:06:53,360 --> 00:06:54,740 Because the same angle from the left 154 00:06:54,760 --> 00:06:56,200 would have damaged his speech center. 155 00:06:56,320 --> 00:06:57,580 Well, not as interesting as it could 156 00:06:57,600 --> 00:06:58,860 have been if he'd been a better shot 157 00:06:58,880 --> 00:07:01,000 and giving himself a bilateral lobotomy. 158 00:07:01,120 --> 00:07:03,960 That's my son you're talking about. 159 00:07:04,080 --> 00:07:05,400 I'm sorry, he's young. 160 00:07:05,520 --> 00:07:07,020 I'll talk to you after theoperation, Mr. Chadwick. 161 00:07:07,040 --> 00:07:08,040 Is that it? 162 00:07:08,160 --> 00:07:09,400 Is what it? 163 00:07:09,520 --> 00:07:12,040 This prick is laughing and joking about my boy 164 00:07:12,160 --> 00:07:14,180 trying to blow his brainsout, and you think, I'm sorry, 165 00:07:14,200 --> 00:07:15,360 deals with it? 166 00:07:15,480 --> 00:07:16,820 I agree that this young man is a prick, 167 00:07:16,840 --> 00:07:19,000 but he's part of my team. 168 00:07:19,120 --> 00:07:20,280 Uh... i... i'm... 169 00:07:20,400 --> 00:07:21,480 I'm sorry, Mr. Chadwick. 170 00:07:21,600 --> 00:07:22,880 I didn't realize you were there. 171 00:07:22,960 --> 00:07:24,800 Is there anotherhospital that can do this? 172 00:07:24,920 --> 00:07:26,800 What about another surgeon? 173 00:07:26,920 --> 00:07:28,420 I know you're going through hell right now, 174 00:07:28,440 --> 00:07:30,560 but your son will get thebest care we can give. 175 00:07:30,680 --> 00:07:31,480 I promise you that. 176 00:07:31,600 --> 00:07:32,760 Your best. 177 00:07:32,880 --> 00:07:34,600 I don't think you give that about my son. 178 00:07:34,720 --> 00:07:37,280 What do I have to do to convince you that we do? 179 00:07:37,400 --> 00:07:39,200 You can let me watch. 180 00:07:39,320 --> 00:07:41,080 You can let me watch the operation. 181 00:07:43,960 --> 00:07:45,440 Ok. If that's what it takes. 182 00:07:45,560 --> 00:07:47,120 You have a seat here, Mr. Chadwick. 183 00:07:47,240 --> 00:07:50,560 Dr. Springer, tell Dr. Wilson tofind Mr. Chadwick some scrubs. 184 00:07:50,680 --> 00:07:51,680 Now, please? 185 00:07:57,080 --> 00:07:58,220 Thanks for sticking up for me. 186 00:07:58,240 --> 00:07:59,680 Don't count on it happening again. 187 00:07:59,800 --> 00:08:02,680 [Music playing] 188 00:08:43,040 --> 00:08:44,520 Are you getting a meaningful rhythm? 189 00:08:44,640 --> 00:08:47,560 No, his pressure's down. 190 00:08:47,680 --> 00:08:50,960 Jenny bremner: Come ondoctors, we all need to think. 191 00:08:51,080 --> 00:08:56,040 Blood must still be leaking fromthe back of the left ventricle. 192 00:08:56,160 --> 00:08:57,320 Still bleeding. 193 00:08:57,440 --> 00:08:58,660 Yeah, I don't you to state the obvious. 194 00:08:58,680 --> 00:08:59,680 Have you got any ideas? 195 00:09:02,120 --> 00:09:03,160 Doctors? 196 00:09:03,280 --> 00:09:05,400 Ideas... hmm... Before we lose him? 197 00:09:05,520 --> 00:09:06,640 Ok. He's asystolic. 198 00:09:06,760 --> 00:09:08,020 I'm going to have to massage him by hand 199 00:09:08,040 --> 00:09:09,400 while we get him back on bypass. 200 00:09:13,480 --> 00:09:16,320 [Music playing] 201 00:09:52,040 --> 00:09:54,240 Ok. 202 00:09:54,360 --> 00:09:55,160 Tube's in. 203 00:09:55,280 --> 00:09:56,280 Bypass back on, please? 204 00:10:00,120 --> 00:10:03,360 How we doing? 205 00:10:03,480 --> 00:10:04,360 No. 206 00:10:04,480 --> 00:10:05,800 Ok. 207 00:10:05,920 --> 00:10:09,200 On the basis that any ideais better than no idea, 208 00:10:09,320 --> 00:10:11,120 I would welcome suggestions. 209 00:10:15,360 --> 00:10:17,000 Anything? 210 00:10:17,120 --> 00:10:19,280 Perhaps, the bullet damagedthe left pulmonary vessel, 211 00:10:19,400 --> 00:10:21,360 but it was sealed by a clot. 212 00:10:21,480 --> 00:10:23,620 That way, it wouldn't haveshown on the first operation. 213 00:10:23,640 --> 00:10:24,120 Good. 214 00:10:24,240 --> 00:10:24,920 All right. 215 00:10:25,040 --> 00:10:27,560 Let's go with that. 216 00:10:27,680 --> 00:10:28,560 What if I'm wrong? 217 00:10:28,680 --> 00:10:30,240 Then he'll bleed out and die. 218 00:10:30,360 --> 00:10:31,940 And then, might be the time toget emotional with his mother 219 00:10:31,960 --> 00:10:32,960 and not before. 220 00:10:35,280 --> 00:10:37,640 Mr. Chadwick, we're ready for you. 221 00:10:37,760 --> 00:10:41,120 [Music playing] 222 00:10:58,080 --> 00:10:58,960 Jenny bremner: Yes, got it. 223 00:10:59,080 --> 00:11:01,840 [Inaudible] Out... get out... out. 224 00:11:05,080 --> 00:11:06,360 Good call, Dr. Witney. 225 00:11:18,400 --> 00:11:19,660 Gabriel Monroe: Hello, Mr. Chadwick. 226 00:11:19,680 --> 00:11:21,060 This is the theater nurse, Mrs. Wickens. 227 00:11:21,080 --> 00:11:22,160 What... what's going on? 228 00:11:22,280 --> 00:11:25,640 This is Shepherd, the anaesthetist. 229 00:11:25,760 --> 00:11:28,160 James has been anaesthetisedand draped, and part of his head 230 00:11:28,280 --> 00:11:30,800 has been shaved and painted withanti-septic so that we don't 231 00:11:30,920 --> 00:11:32,040 infect him when we operate. 232 00:11:32,160 --> 00:11:33,920 Lawrence Shepherd: Monroe? 233 00:11:34,040 --> 00:11:38,160 Can I have a word? 234 00:11:38,280 --> 00:11:40,080 What the hell are you doing? 235 00:11:40,200 --> 00:11:41,640 He's the patient's dad. 236 00:11:41,760 --> 00:11:42,860 Just trust me on this, will you? 237 00:11:42,880 --> 00:11:45,320 You ok, Mr. Chadwick? 238 00:11:45,440 --> 00:11:47,100 Lawrence Shepherd: Monroe, I'm sure Mr. Chadwick's 239 00:11:47,120 --> 00:11:48,280 probably reassured by now. 240 00:11:48,400 --> 00:11:49,580 Gabriel Monroe: Are we ok here, lawry... 241 00:11:49,600 --> 00:11:51,360 Gasses and bloods ok... yes? 242 00:11:51,480 --> 00:11:52,480 Yes. 243 00:11:52,560 --> 00:11:53,560 Wickens, drill please? 244 00:11:58,840 --> 00:12:00,320 Dr. Wilson, go and look after him. 245 00:12:06,320 --> 00:12:07,680 Knife, please? 246 00:12:07,800 --> 00:12:10,600 [Music playing] 247 00:12:21,520 --> 00:12:23,760 We debrided the wound, andit looks as though James 248 00:12:23,880 --> 00:12:25,520 is going to come through this. 249 00:12:25,640 --> 00:12:28,480 I understand his brother is still in surgery. 250 00:12:28,600 --> 00:12:30,920 Someone needs to keep me up to speed on him. 251 00:12:31,040 --> 00:12:32,920 Can somebody, uh... Please arrange that? 252 00:12:33,040 --> 00:12:33,880 What about your wife? 253 00:12:34,000 --> 00:12:35,280 My wife... 254 00:12:35,400 --> 00:12:38,120 I don't think so. 255 00:12:38,240 --> 00:12:39,900 I know what you're goingthrough is difficult, 256 00:12:39,920 --> 00:12:42,220 but, perhaps, you need to putyour differences to one side. 257 00:12:42,240 --> 00:12:44,600 Your side-kick laughs at myson and now you got to laugh 258 00:12:44,720 --> 00:12:46,740 at my marriage, is that it?- Nobody's laughing at you. 259 00:12:46,760 --> 00:12:48,760 I don't know. 260 00:12:48,880 --> 00:12:51,360 Maybe you agreed to take meinto that operating theater 261 00:12:51,480 --> 00:12:53,160 just so you could humiliate me some more. 262 00:12:53,280 --> 00:12:55,440 I agreed to it in order to reassure you. 263 00:12:55,560 --> 00:12:57,040 No. 264 00:12:57,160 --> 00:13:00,120 I know what people like youthink about people like me. 265 00:13:00,240 --> 00:13:01,400 I know what you were doing. 266 00:13:15,280 --> 00:13:17,040 What do I say to him? 267 00:13:17,160 --> 00:13:19,000 Well, you can tell him he's going to be sore. 268 00:13:19,120 --> 00:13:20,720 He's been very lucky, and then tomorrow 269 00:13:20,840 --> 00:13:22,080 we'll take the chest drain out. 270 00:13:22,200 --> 00:13:24,000 How do I tell him what happened? 271 00:13:24,120 --> 00:13:26,080 Why it happened... his brother... 272 00:13:26,200 --> 00:13:27,360 You know... 273 00:13:27,480 --> 00:13:29,800 That's not really my field, I'm afraid. 274 00:13:29,920 --> 00:13:31,660 There's... there is a hospital social worker. 275 00:13:31,680 --> 00:13:32,520 Yeah. 276 00:13:32,640 --> 00:13:33,440 Shall I get you his number? 277 00:13:33,560 --> 00:13:34,360 Yeah. 278 00:13:34,480 --> 00:13:36,880 All right. 279 00:13:37,000 --> 00:13:39,760 You're a good person. 280 00:13:39,880 --> 00:13:41,120 I can tell. 281 00:13:41,240 --> 00:13:42,320 I'm trying my best. 282 00:13:42,440 --> 00:13:43,920 Of course. 283 00:13:44,040 --> 00:13:46,280 I really need you to believethat I love both my boys, 284 00:13:46,400 --> 00:13:48,200 and that I'm trying my best. 285 00:13:54,200 --> 00:13:56,020 Well, a... after we'vetaken the chest drain out, 286 00:13:56,040 --> 00:14:01,520 we can do an X-ray, and then, the... the day after that, 287 00:14:01,640 --> 00:14:06,960 we'll take the monitoring lines out. 288 00:14:07,080 --> 00:14:08,740 Mrs. Chadwick, I've really got to get that. 289 00:14:08,760 --> 00:14:09,520 Oh. 290 00:14:09,640 --> 00:14:11,920 Sorry. 291 00:14:12,040 --> 00:14:14,240 I don't want to... oh and you all seem busy, and... 292 00:14:18,680 --> 00:14:19,920 Why did you text me? 293 00:14:20,040 --> 00:14:23,080 I thought you might need an excuse to leave. 294 00:14:23,200 --> 00:14:24,560 Right. Yes. 295 00:14:24,680 --> 00:14:26,120 Good. 296 00:14:26,240 --> 00:14:30,440 Direct and practical... good, good, good work, mullery. 297 00:14:30,560 --> 00:14:31,560 Keep it up. 298 00:14:34,520 --> 00:14:36,120 What did you expect? 299 00:14:36,240 --> 00:14:37,580 A big thank you for inviting him to look 300 00:14:37,600 --> 00:14:38,640 inside his own son's head? 301 00:14:38,760 --> 00:14:40,120 The chief executive would class it 302 00:14:40,240 --> 00:14:42,440 as a major untoward incident. 303 00:14:42,560 --> 00:14:44,260 I suggest it was a[Inaudible] candidate for Mr. 304 00:14:44,280 --> 00:14:47,080 Chadwick's approved based onthe lack of love in your life. 305 00:14:47,200 --> 00:14:49,560 All the smugness can mean only one thing. 306 00:14:49,680 --> 00:14:53,040 You have a date with a consenting adult. 307 00:14:53,160 --> 00:14:54,400 I have a date. 308 00:14:54,520 --> 00:14:57,200 Is it someone i'dfancy, or your usual type? 309 00:14:57,320 --> 00:14:58,640 I have a type? 310 00:14:58,760 --> 00:15:00,360 I mean, aside from single and desperate? 311 00:15:00,480 --> 00:15:01,800 You have a type. 312 00:15:01,920 --> 00:15:03,360 It's like horses. 313 00:15:03,480 --> 00:15:05,920 Do I know her? 314 00:15:06,040 --> 00:15:08,160 - No.- sounds like I know her. 315 00:15:17,760 --> 00:15:19,240 [Music playing] 316 00:15:19,360 --> 00:15:20,360 Rebecca? 317 00:16:09,160 --> 00:16:13,000 Bremner, how is your gunshot victim? 318 00:16:13,120 --> 00:16:14,360 He's doing very well. 319 00:16:14,480 --> 00:16:15,980 Do you think the fact the parents can't stand 320 00:16:16,000 --> 00:16:17,740 to be in the same room haseverything to do with one 321 00:16:17,760 --> 00:16:18,760 brother shooting another? 322 00:16:18,800 --> 00:16:20,120 Are you playing family therapist 323 00:16:20,240 --> 00:16:21,780 because you feel guiltyfor inviting the father in 324 00:16:21,800 --> 00:16:23,120 to watch you operate? 325 00:16:23,240 --> 00:16:24,380 No, I only did what youwould what you'd have done 326 00:16:24,400 --> 00:16:25,480 if you had the imagination. 327 00:16:25,600 --> 00:16:27,440 No, I'm not insecure that I feel 328 00:16:27,560 --> 00:16:30,480 the need to show off the size ofmy drill to every passing male. 329 00:16:36,600 --> 00:16:38,240 Lawrence Shepherd: Seriously said that. 330 00:16:38,360 --> 00:16:39,480 That's funny. 331 00:16:39,600 --> 00:16:40,400 I know. 332 00:16:40,520 --> 00:16:42,040 Troubling isn't it? 333 00:16:42,160 --> 00:16:44,000 - So what did you say? - Nothing. 334 00:16:44,120 --> 00:16:46,760 I walked away in dignified silence. 335 00:16:46,880 --> 00:16:48,020 So you couldn't think of anything 336 00:16:48,040 --> 00:16:49,480 to say that was funnier? 337 00:16:49,600 --> 00:16:51,000 Not, on the spot, no. 338 00:16:51,120 --> 00:16:52,700 I call her on the mobilelater if I think of anything. 339 00:16:52,720 --> 00:16:54,480 I'm sure she'd appreciate that. 340 00:16:54,600 --> 00:16:56,960 Fortune, you seem to headingin the wrong direction. 341 00:16:57,080 --> 00:16:58,680 Have you forgotten about our poker night? 342 00:16:58,720 --> 00:16:59,880 I'm on call. 343 00:17:00,000 --> 00:17:01,600 But I go you a last minute replacement. 344 00:17:01,720 --> 00:17:02,920 Not bremner, is it? 345 00:17:03,040 --> 00:17:04,080 No, it's not bremner. 346 00:17:10,320 --> 00:17:11,560 Come on with me... play or pay. 347 00:17:11,600 --> 00:17:12,760 Uh... [inaudible] 348 00:17:12,880 --> 00:17:14,680 [Interposing voices] 349 00:17:17,760 --> 00:17:18,560 Interesting. 350 00:17:18,680 --> 00:17:20,000 Oh, I'm folding. 351 00:17:20,120 --> 00:17:21,840 What? 352 00:17:21,960 --> 00:17:23,480 Woman: I'll call. 353 00:17:23,600 --> 00:17:25,380 You are hiding out with themother of the shoot out boys? 354 00:17:25,400 --> 00:17:26,160 Mrs. Chadwick? 355 00:17:26,280 --> 00:17:27,160 Gabriel Monroe: Uh-huh. 356 00:17:27,280 --> 00:17:28,960 Yeah, she's finding it hard. 357 00:17:29,080 --> 00:17:31,360 She cries a lot. 358 00:17:31,480 --> 00:17:32,560 [Inaudible] 359 00:17:32,680 --> 00:17:33,560 With us? 360 00:17:33,680 --> 00:17:34,940 Did you include bremner in that? 361 00:17:34,960 --> 00:17:36,420 Monroe, can we just attend to the game? 362 00:17:36,440 --> 00:17:38,060 Are you trying to tell me that Jenny bremner 363 00:17:38,080 --> 00:17:39,260 holds hands with her patients? 364 00:17:39,280 --> 00:17:40,680 I'll raise it two quid. 365 00:17:40,800 --> 00:17:42,520 Well, it's not exactly voluntary. 366 00:17:42,640 --> 00:17:43,440 Oh, how do you mean? 367 00:17:43,560 --> 00:17:45,120 How do you mean? 368 00:17:45,240 --> 00:17:48,720 I mean, Mrs. Chadwick wouldn'tlet go of Ms. Bremner's hands, 369 00:17:48,840 --> 00:17:50,560 and they stood there in the middle of it. 370 00:17:50,680 --> 00:17:53,040 [Laughter] - I'd love to see that. 371 00:17:53,160 --> 00:17:54,460 All right, i'm calling the four quid. 372 00:17:54,480 --> 00:17:56,000 What did bremner do? 373 00:17:56,120 --> 00:17:57,260 Lawrence Shepherd: Are you goingto bet, are you [inaudible] 374 00:17:57,280 --> 00:17:58,680 All right, granny. 375 00:17:58,800 --> 00:18:01,800 I'm going to raise it a fiver. 376 00:18:01,920 --> 00:18:04,280 Last. Flop beckets. 377 00:18:04,400 --> 00:18:08,400 Oh, [inaudible] Every Wednesday night. 378 00:18:12,400 --> 00:18:13,440 Oh my god. 379 00:18:13,560 --> 00:18:14,760 I'm Tommy. 380 00:18:14,880 --> 00:18:16,180 I wanted to see for myself if it was true. 381 00:18:16,200 --> 00:18:17,360 Yes, it is true. 382 00:18:17,480 --> 00:18:18,820 Texas hold'em has penetrated the suburbs. 383 00:18:18,840 --> 00:18:19,600 Come in. 384 00:18:19,720 --> 00:18:20,520 Are you ok? 385 00:18:20,640 --> 00:18:21,480 Yeah. 386 00:18:21,600 --> 00:18:22,480 Are you all right, big man. 387 00:18:22,600 --> 00:18:23,360 Yeah. 388 00:18:23,480 --> 00:18:25,320 [Interposing voices] 389 00:18:37,760 --> 00:18:41,320 Ah, the [inaudible] regurgitation... 390 00:18:41,440 --> 00:18:43,680 Moderate, by the looks of it. 391 00:18:43,800 --> 00:18:47,560 I had no idea you were so versatile. 392 00:18:47,680 --> 00:18:50,640 I was always a close callbetween cardiac and neuro. 393 00:18:50,760 --> 00:18:54,120 If I could have guaranteedl'd be working under you, 394 00:18:54,240 --> 00:18:56,560 clearly, it would have been a no-brainer. 395 00:18:56,680 --> 00:18:57,680 I see. 396 00:19:02,000 --> 00:19:04,140 Of course, if you thought i'dbe better suited to cardiac... 397 00:19:04,160 --> 00:19:06,100 What makes you think I'd beany easier on you than Monroe, 398 00:19:06,120 --> 00:19:07,680 hmm? 399 00:19:07,800 --> 00:19:10,020 Please don't attempt to flatteryour way onto my team springer. 400 00:19:10,040 --> 00:19:12,040 It diminishes you even further in my eyes. 401 00:19:25,000 --> 00:19:27,060 You're not really getting thehang of this student lifestyle, 402 00:19:27,080 --> 00:19:28,320 are you? 403 00:19:28,440 --> 00:19:29,320 You don't have to do all this light-hearted 404 00:19:29,440 --> 00:19:30,620 stuff for my benefit, you know? 405 00:19:30,640 --> 00:19:32,020 Could you be a little less lady like? 406 00:19:32,040 --> 00:19:33,520 It's freaking me out. 407 00:19:33,640 --> 00:19:36,240 When were actually goingto tell me about you and mom? 408 00:19:36,360 --> 00:19:37,920 You don't have to protect me, you know? 409 00:19:38,040 --> 00:19:40,120 Well, I didn't know if itwas going to be permanent, 410 00:19:40,240 --> 00:19:41,440 you know. 411 00:19:41,560 --> 00:19:42,280 I mean, your mom and me have argued for as long 412 00:19:42,400 --> 00:19:43,480 as we've been together. 413 00:19:43,600 --> 00:19:45,160 Do you think she met somebody else? 414 00:19:45,280 --> 00:19:46,440 No. 415 00:19:46,560 --> 00:19:48,120 How do you know? 416 00:19:48,240 --> 00:19:49,900 I can't believe you came allthe way from uni just for this, 417 00:19:49,920 --> 00:19:51,440 you know? 418 00:19:51,560 --> 00:19:52,820 I mean, if nothing else, itgives you a good chat-up line. 419 00:19:52,840 --> 00:19:55,040 The girls love a lad from a broken home. 420 00:19:55,160 --> 00:19:57,280 [Inaudible] Or the factthat you're a middle class. 421 00:19:57,400 --> 00:19:59,760 So are we going to talk about it? 422 00:19:59,880 --> 00:20:02,080 You're not the person ishould be talking about it with. 423 00:20:02,120 --> 00:20:03,680 I came home because I thought i'd 424 00:20:03,800 --> 00:20:05,580 be sitting here, staring at thewalls, and feeling like shit. 425 00:20:05,600 --> 00:20:07,000 That's Thursday night. 426 00:20:07,120 --> 00:20:08,360 Wednesday night is poker night. 427 00:20:11,440 --> 00:20:14,280 [Music playing] 428 00:21:07,200 --> 00:21:08,280 When did he come around? 429 00:21:08,400 --> 00:21:10,080 Early this morning. Ops are ok. 430 00:21:10,200 --> 00:21:11,280 [Inaudible] At 21. 431 00:21:11,400 --> 00:21:13,080 Good. 432 00:21:16,640 --> 00:21:18,040 How you doing James? 433 00:21:18,160 --> 00:21:20,760 I'm afraid I'm the manwho gave you a sore head. 434 00:21:20,880 --> 00:21:21,680 How's Danny? 435 00:21:21,800 --> 00:21:23,120 Where is he? 436 00:21:23,240 --> 00:21:24,280 Is he ok? 437 00:21:24,400 --> 00:21:27,280 He's not very well, but he's alive. 438 00:21:27,400 --> 00:21:30,600 Can you just grip that hand for me? 439 00:21:30,720 --> 00:21:31,920 Other hand. 440 00:21:32,040 --> 00:21:33,520 When can I see him? 441 00:21:33,640 --> 00:21:34,740 I'll check that out for you. 442 00:21:34,760 --> 00:21:35,560 Ok. 443 00:21:35,680 --> 00:21:36,840 Close your eyes. 444 00:21:36,960 --> 00:21:39,160 Turn your hands palms upwards. That's it. 445 00:21:39,280 --> 00:21:42,840 I'm in a lot of trouble, aren't I? 446 00:21:42,960 --> 00:21:45,240 Everyone knows it was an accident. 447 00:21:45,360 --> 00:21:47,320 You might need to explainwhy you had a gun. 448 00:21:47,440 --> 00:21:49,120 Because I was scared. 449 00:21:49,240 --> 00:21:51,240 And did you find that itmade you feel less scared? 450 00:22:00,000 --> 00:22:00,840 How is he? 451 00:22:00,960 --> 00:22:03,160 He seems to be on the mend. 452 00:22:03,280 --> 00:22:04,480 Oh, thank you. 453 00:22:04,600 --> 00:22:05,940 He's worried about the trouble he's in. 454 00:22:05,960 --> 00:22:09,800 You might want to reassure him about that. 455 00:22:09,920 --> 00:22:11,440 I've lost everything. 456 00:22:11,560 --> 00:22:13,960 And now this... 457 00:22:14,080 --> 00:22:16,080 You think that's reassuring enough? 458 00:22:16,200 --> 00:22:17,920 Or is that too real for the likes of you? 459 00:22:18,040 --> 00:22:20,480 He's just a child. 460 00:22:20,600 --> 00:22:23,760 Listen, I don't like you. 461 00:22:23,880 --> 00:22:25,440 And I don't like you being around my son 462 00:22:25,520 --> 00:22:28,320 for any other reason than for doing your job. 463 00:22:28,440 --> 00:22:31,800 Do I make myself clear? 464 00:22:31,920 --> 00:22:35,640 Yes, I think clarity is your strong suit. 465 00:22:35,760 --> 00:22:37,080 James is my patient. 466 00:22:37,200 --> 00:22:38,540 As long as he's my patient, we're going to have 467 00:22:38,560 --> 00:22:39,680 to put up with each other. 468 00:22:39,800 --> 00:22:42,680 [Music playing] 469 00:22:59,440 --> 00:23:00,240 Mrs. Chadwick? 470 00:23:00,360 --> 00:23:01,880 Yeah? What is it? 471 00:23:02,000 --> 00:23:03,400 What's the matter? - Nothing. 472 00:23:03,520 --> 00:23:04,600 My name is Monroe. 473 00:23:04,720 --> 00:23:06,680 I operated on your other son, James. 474 00:23:06,800 --> 00:23:07,600 Oh, right. 475 00:23:07,720 --> 00:23:08,840 Thank you. 476 00:23:08,960 --> 00:23:10,520 Um... I am going to come up and see him. 477 00:23:10,600 --> 00:23:13,320 I just wanted to wait until, you know, his dad wasn't around. 478 00:23:13,440 --> 00:23:14,280 Sorry. 479 00:23:14,400 --> 00:23:15,760 No need to apologize. 480 00:23:15,880 --> 00:23:16,880 I've met his dad. 481 00:23:19,480 --> 00:23:21,200 What did you say your name was? 482 00:23:21,320 --> 00:23:22,320 Monroe. 483 00:23:24,480 --> 00:23:27,880 James is doing ok, you know? 484 00:23:28,000 --> 00:23:30,440 He came from a broken home. 485 00:23:30,560 --> 00:23:31,960 What? 486 00:23:32,080 --> 00:23:33,900 That's what people aresaying about James and Danny... 487 00:23:33,920 --> 00:23:35,060 They came from a broken home. 488 00:23:35,080 --> 00:23:35,920 What do expect? 489 00:23:36,040 --> 00:23:37,360 That's what I would've said. 490 00:23:37,480 --> 00:23:39,520 I mean, one minute, we'rea hard working family. 491 00:23:39,640 --> 00:23:41,480 We have our own business, and a nice house, 492 00:23:41,600 --> 00:23:43,440 and then where are we? 493 00:23:43,560 --> 00:23:46,840 One of those families that read about. 494 00:23:46,960 --> 00:23:49,360 James is just a normal boy. 495 00:23:49,480 --> 00:23:51,600 Normal boys don't hideguns underneath their beds. 496 00:23:55,520 --> 00:23:57,260 My brother used to hurl rocks at my head just 497 00:23:57,280 --> 00:23:59,120 to see what would happen. 498 00:23:59,240 --> 00:24:01,320 I'm afraid it's what boys are like. 499 00:24:01,440 --> 00:24:04,800 If you don't love somebodyanymore, and you stay together, 500 00:24:04,920 --> 00:24:08,440 how do you stop that tuning into hate? 501 00:24:08,560 --> 00:24:10,840 You don't, do you? 502 00:24:10,960 --> 00:24:12,100 So what's the right thing to do? 503 00:24:12,120 --> 00:24:13,300 Should you stay together and end up 504 00:24:13,320 --> 00:24:14,800 tearing each other to pieces? 505 00:24:14,920 --> 00:24:16,500 Your splitting up is notthe reason all this happened. 506 00:24:16,520 --> 00:24:17,960 Your life doesn't work like that. 507 00:24:18,080 --> 00:24:19,240 It was an accident. 508 00:24:19,360 --> 00:24:20,460 Yeah, well, we should have tried harder, 509 00:24:20,480 --> 00:24:21,760 and we should have been stronger. 510 00:24:21,800 --> 00:24:23,340 Would you like me to say it's your fault? 511 00:24:23,360 --> 00:24:24,160 Would that make it easier? 512 00:24:24,280 --> 00:24:26,960 No, you don't say that. 513 00:24:27,080 --> 00:24:33,600 I know it's my fault. 514 00:24:33,720 --> 00:24:35,360 Ah, there she is, the angel of the north. 515 00:24:35,480 --> 00:24:36,360 Good morning, Mrs. Chadwick. 516 00:24:36,480 --> 00:24:37,240 How is he this morning? 517 00:24:37,360 --> 00:24:38,440 He's doing well. 518 00:24:38,560 --> 00:24:39,740 Plus, as I was telling Mrs. Chadwick, 519 00:24:39,760 --> 00:24:42,920 he's being looked after by the best. 520 00:24:43,040 --> 00:24:46,480 Sorry, would you just... just one minute. 521 00:24:46,600 --> 00:24:49,040 Um... eh... what was all that about? 522 00:24:49,160 --> 00:24:51,320 She is the parent of achild that I operated on. 523 00:24:51,440 --> 00:24:53,220 I think I'm entitled to have a conversation with her. 524 00:24:53,240 --> 00:24:54,700 Why were you looking at Danny's chart? 525 00:24:54,720 --> 00:24:56,280 I was being supportive. 526 00:24:56,400 --> 00:24:58,760 Oh, I see yourpathological need to be loved 527 00:24:58,880 --> 00:25:02,000 has been made even worseby your wife ditching you. 528 00:25:02,120 --> 00:25:03,360 It wasn't about me. 529 00:25:03,480 --> 00:25:04,980 I was worried mrs. Chadwick's emotional needs 530 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 weren't being met. 531 00:25:06,080 --> 00:25:06,920 And where would you get that idea? 532 00:25:07,040 --> 00:25:08,040 Call it a hunch. 533 00:25:15,880 --> 00:25:16,980 Twice a day, you check his ops. 534 00:25:17,000 --> 00:25:18,120 You take his pulse. 535 00:25:18,240 --> 00:25:19,660 And you took a latest ecg. Understood? 536 00:25:19,680 --> 00:25:20,880 Jvp and ankles. 537 00:25:21,000 --> 00:25:22,280 And another thing... come here. 538 00:25:22,400 --> 00:25:24,760 Come here. 539 00:25:24,880 --> 00:25:26,460 Did you tell Mr. Monroe that Mrs. Chadwick 540 00:25:26,480 --> 00:25:27,760 lacked emotional support? 541 00:25:27,880 --> 00:25:29,960 No. Is that what he said? 542 00:25:30,080 --> 00:25:32,880 Did you talk to himabout any of our patients? 543 00:25:33,000 --> 00:25:34,440 No. 544 00:25:34,560 --> 00:25:37,000 Not during your poker gamelast night, perhaps, hmm? 545 00:25:37,120 --> 00:25:38,240 Let something slip? 546 00:25:38,360 --> 00:25:39,880 No. 547 00:25:40,000 --> 00:25:42,240 I... I don't talk about thatstuff when I'm playing poker. 548 00:25:48,840 --> 00:25:51,360 Oh, I know. I'm sorry. 549 00:25:51,480 --> 00:25:53,160 I've made a reservation for 7:00. 550 00:25:53,280 --> 00:25:54,040 A reservation? 551 00:25:54,160 --> 00:25:55,040 You're 18 years old. 552 00:25:55,160 --> 00:25:56,440 What's wrong with a kebab? 553 00:25:56,560 --> 00:25:59,400 [Music playing] 554 00:26:11,280 --> 00:26:12,380 I take it this was your idea? 555 00:26:12,400 --> 00:26:13,400 It wasn't mom's. 556 00:26:22,200 --> 00:26:24,520 Hello. 557 00:26:28,040 --> 00:26:29,640 Keeping the [Inaudible] up to date? 558 00:26:29,760 --> 00:26:30,760 Thank you. 559 00:26:33,520 --> 00:26:34,720 I just wanted to... 560 00:26:34,840 --> 00:26:38,200 I just wanted to apologize. 561 00:26:38,320 --> 00:26:40,320 I may have said something indiscreet 562 00:26:40,440 --> 00:26:43,120 to a colleague about mrs. Chadwick's emotional demands. 563 00:26:43,240 --> 00:26:46,160 But they were in no wayintended as criticism of you. 564 00:26:46,280 --> 00:26:47,280 I just thought... 565 00:26:47,400 --> 00:26:49,560 Mrs. Chadwick is a single mother. 566 00:26:49,680 --> 00:26:51,260 She lives on a rough estate in south Leeds, 567 00:26:51,280 --> 00:26:52,460 and she moved onto that estate when 568 00:26:52,480 --> 00:26:54,120 she separated from her husband. 569 00:26:54,240 --> 00:26:56,600 Within six months, hereldest son got hold of a gun, 570 00:26:56,720 --> 00:26:58,640 and, well, we know the rest. 571 00:26:58,760 --> 00:27:00,240 Don't we? 572 00:27:00,360 --> 00:27:02,840 She blames herself... her brokenmarriage and her husband, 573 00:27:02,960 --> 00:27:04,320 in that order. 574 00:27:04,440 --> 00:27:05,600 I do know all this. 575 00:27:05,720 --> 00:27:06,600 I just don't think any of it is relevant. 576 00:27:06,720 --> 00:27:07,960 All right? - All right. 577 00:27:11,920 --> 00:27:13,120 I'm sorry. 578 00:27:13,240 --> 00:27:15,440 Oh, yeah, and while we're being all honest... 579 00:27:15,560 --> 00:27:17,880 Do you consider me emotionallyunsupportive of my patients? 580 00:27:20,680 --> 00:27:22,100 I don't know how to answer that question. 581 00:27:22,120 --> 00:27:24,960 A simple yes or no. 582 00:27:25,080 --> 00:27:29,000 I don't know that i'min any position to judge. 583 00:27:29,120 --> 00:27:31,960 You damn right, Dr. Whitney. 584 00:27:32,080 --> 00:27:33,080 You are damned right. 585 00:27:40,800 --> 00:27:42,000 Thank you. 586 00:27:42,120 --> 00:27:43,220 Could you bring us the cheapest 587 00:27:43,240 --> 00:27:44,240 wine you've got, please? 588 00:27:44,280 --> 00:27:45,800 It's our wedding anniversary. 589 00:27:45,920 --> 00:27:47,520 Waiter: Anything else, sir? 590 00:27:47,640 --> 00:27:50,480 Just water. 591 00:27:50,600 --> 00:27:53,480 Well, Nick, I think it'sinspired you've arrange this. 592 00:27:53,600 --> 00:27:55,200 You are showing a capacity for deceit 593 00:27:55,320 --> 00:27:57,320 that both your parents can take credit for. 594 00:28:00,640 --> 00:28:03,760 I just don't think that thisis a great idea right now. 595 00:28:03,880 --> 00:28:05,200 Why not? 596 00:28:05,320 --> 00:28:06,580 Because I'm not sure yourmom and I have that much 597 00:28:06,600 --> 00:28:07,840 to talk about at the moment. 598 00:28:07,960 --> 00:28:09,960 This isn't about you and her. 599 00:28:10,080 --> 00:28:12,160 This is about me. 600 00:28:12,280 --> 00:28:13,840 Don't you think I come into this? 601 00:28:13,960 --> 00:28:15,480 I'm sorry you're upset. 602 00:28:15,600 --> 00:28:17,880 I'm old enough to know thereason why you're splitting up. 603 00:28:23,160 --> 00:28:24,800 Well, your father and i... 604 00:28:24,920 --> 00:28:25,720 She's calling me father. 605 00:28:25,840 --> 00:28:26,600 That's a bad sign. 606 00:28:26,720 --> 00:28:27,800 Shut up, dad. 607 00:28:27,920 --> 00:28:30,200 I want to hear this. 608 00:28:30,320 --> 00:28:37,840 It's just these things happen. 609 00:28:37,960 --> 00:28:39,680 We both got caught up in our own lives. 610 00:28:39,800 --> 00:28:41,640 We're sorry. 611 00:28:41,760 --> 00:28:42,840 Nick: Just like that... 612 00:28:42,960 --> 00:28:45,480 You left dad for no reason? 613 00:28:45,600 --> 00:28:47,480 I left your dad because it was clear 614 00:28:47,600 --> 00:28:50,720 that we'd fallen out of love. 615 00:28:50,840 --> 00:28:51,840 Both of us, not just me. 616 00:28:54,760 --> 00:28:56,200 And that's it? 617 00:28:56,320 --> 00:28:57,800 There's nothing else? 618 00:28:57,920 --> 00:29:00,560 There's nobody else? 619 00:29:00,680 --> 00:29:02,560 No, that's it. 620 00:29:02,680 --> 00:29:05,560 All you need to know isthat we love you very much. 621 00:29:05,680 --> 00:29:07,080 And on the bright side, we'll feel 622 00:29:07,200 --> 00:29:08,860 emotionally obliged to showeryou with cash and gifts 623 00:29:08,880 --> 00:29:10,480 to compensate. 624 00:29:10,600 --> 00:29:12,160 I don't know how you could just 625 00:29:12,280 --> 00:29:14,340 sit there, just joking about it, after what she's done to you. 626 00:29:14,360 --> 00:29:15,360 Nick? 627 00:29:15,480 --> 00:29:16,480 Bad idea. 628 00:29:21,160 --> 00:29:25,720 Thank you for not tellinghim the real reason. 629 00:29:25,840 --> 00:29:28,520 The reason I didn't tellhim is because I think 630 00:29:28,640 --> 00:29:30,360 he needs to hear it from you. 631 00:29:33,160 --> 00:29:34,440 I'm ready for the cheap wine now. 632 00:29:38,640 --> 00:29:41,840 Gabriel Monroe: Fortune, you're a woman, of sorts. 633 00:29:41,960 --> 00:29:44,840 Do you have any intuition as towhom Shepherd might be dating? 634 00:29:44,960 --> 00:29:47,360 Is that your twisted way of asking me if it's me? 635 00:29:47,480 --> 00:29:49,280 That is a mental picturei will happily carry 636 00:29:49,400 --> 00:29:51,200 around for the rest of the day. 637 00:29:51,320 --> 00:29:53,120 This is the thing that men don't get. 638 00:29:53,240 --> 00:29:55,000 Joking about your own lechery doesn't make 639 00:29:55,120 --> 00:29:56,840 you appear any less lecherous. 640 00:29:56,960 --> 00:29:58,280 Well said. 641 00:29:58,400 --> 00:30:01,000 Sexual politics... it'sa minefield through which 642 00:30:01,120 --> 00:30:02,800 we must proceed on tiptoe. 643 00:30:02,920 --> 00:30:04,400 You pay tax on that. 644 00:30:04,520 --> 00:30:05,740 Could you be a little less grudging 645 00:30:05,760 --> 00:30:07,160 when you take my money? 646 00:30:07,280 --> 00:30:08,700 Well, there's plenty ofother bookies in the hospital 647 00:30:08,720 --> 00:30:09,760 if you don't like it here. 648 00:30:09,840 --> 00:30:11,200 [Inaudible] 649 00:30:11,320 --> 00:30:13,400 The wrvs woman is renownedfor her accumulators. 650 00:30:16,960 --> 00:30:18,200 No comment. 651 00:30:18,320 --> 00:30:20,440 Whoa, whoa, whoa, lady, this is sacred ground. 652 00:30:20,560 --> 00:30:22,400 You can't just come wandering in. 653 00:30:22,520 --> 00:30:23,520 What is it? 654 00:30:29,600 --> 00:30:31,680 He developed a back headachetwo hours ago and a fit. 655 00:30:31,800 --> 00:30:34,600 He's picked up again now, buthis gcs has gone off of it. 656 00:30:34,720 --> 00:30:36,800 James, sorry you're not feeling so good. 657 00:30:36,920 --> 00:30:38,600 James Chadwick: [Groans] 658 00:30:38,720 --> 00:30:40,620 Mr. Chadwick: I'm not kidding, what have you done to him? 659 00:30:40,640 --> 00:30:42,120 Ok. 660 00:30:42,240 --> 00:30:43,040 James, I want you to put yourarms up, close your eyes, 661 00:30:43,160 --> 00:30:45,080 turn your hands over. 662 00:30:45,200 --> 00:30:46,200 What's wrong with him? 663 00:30:46,280 --> 00:30:47,160 Ok. 664 00:30:47,280 --> 00:30:48,480 Let's get a ct scan done nigh. 665 00:30:48,600 --> 00:30:50,060 My hunch is he's got a post-operative clot. 666 00:30:50,080 --> 00:30:51,580 Mr. Chadwick: Did you did something wrong? 667 00:30:51,600 --> 00:30:53,420 Gabriel Monroe: No, mr. Chadwick, not as far as I know. 668 00:30:53,440 --> 00:30:54,720 What did you do to him? 669 00:30:54,840 --> 00:30:56,500 You've got one sonfacing a brain operation, 670 00:30:56,520 --> 00:30:58,020 another son who got shot, anda wife who won't speak to you. 671 00:30:58,040 --> 00:30:59,900 I understand this is notexactly your lucky week and you 672 00:30:59,920 --> 00:31:01,100 to need to take that out on someone, 673 00:31:01,120 --> 00:31:02,420 but to be frank, right now, I'm not 674 00:31:02,440 --> 00:31:03,820 a good target, what with me being your son's 675 00:31:03,840 --> 00:31:04,880 neurosurgeon and all that. 676 00:31:04,920 --> 00:31:06,240 Oh right. 677 00:31:06,360 --> 00:31:07,780 So you read minds as wellas cure them, do you? 678 00:31:07,800 --> 00:31:09,380 Look, why don't you just make sure the boy's 679 00:31:09,400 --> 00:31:11,340 mother knows what's happened.- I've already told her. 680 00:31:11,360 --> 00:31:13,360 She's come to talk to you. 681 00:31:13,480 --> 00:31:15,840 I thought it was the least I could do. 682 00:31:15,960 --> 00:31:16,960 Thank you. 683 00:31:24,360 --> 00:31:26,120 It's fancy name is a post-operative 684 00:31:26,240 --> 00:31:27,880 extra [inaudible]. 685 00:31:28,000 --> 00:31:29,400 It's in the front part of his brain, 686 00:31:29,440 --> 00:31:31,320 just behind where weworked on the bullet wound. 687 00:31:36,120 --> 00:31:39,320 This sometimes happens after major surgery. 688 00:31:39,440 --> 00:31:44,560 An artery or a vein startsbleeding after the operation. 689 00:31:44,680 --> 00:31:46,520 It happens very, very quickly. 690 00:31:46,640 --> 00:31:50,800 And we need to operate just as quickly. 691 00:31:50,920 --> 00:31:52,760 This is an emergency. 692 00:31:52,880 --> 00:31:53,880 Do you understand me? 693 00:31:56,360 --> 00:31:58,400 The hematoma is on the right side, agreed? 694 00:31:58,520 --> 00:32:01,680 Yes. 695 00:32:01,800 --> 00:32:03,000 Ok, fortune... 696 00:32:03,120 --> 00:32:04,360 Sally: Scissors, please, nurse? 697 00:32:10,040 --> 00:32:11,500 Gabriel Monroe: Watch and learn, springer. 698 00:32:11,520 --> 00:32:13,760 She's got the delicatetouch of a $50 hooker, which 699 00:32:13,880 --> 00:32:15,440 you would do well to emulate. 700 00:32:15,560 --> 00:32:18,920 [Music playing] 701 00:32:42,400 --> 00:32:48,360 There it is... a beautifulwhite [inaudible] I never tire 702 00:32:48,480 --> 00:32:49,480 of seeing that. 703 00:33:28,160 --> 00:33:29,200 Are you looking for me? 704 00:33:29,320 --> 00:33:30,080 Is it Danny? 705 00:33:30,200 --> 00:33:31,040 You don't have to worry. 706 00:33:31,160 --> 00:33:32,160 Danny's fine. 707 00:33:39,920 --> 00:33:42,360 In order to do my job, it's important that I don't 708 00:33:42,480 --> 00:33:43,680 feel anything for the patient. 709 00:33:46,280 --> 00:33:47,400 I don't believe that. 710 00:33:47,520 --> 00:33:48,820 When those drapes go over the patient, 711 00:33:48,840 --> 00:33:49,840 it's for a good reason. 712 00:33:52,520 --> 00:33:57,320 It's so that we don't seethe person underneath them. 713 00:33:57,440 --> 00:33:58,740 When a patient is presented to me, 714 00:33:58,760 --> 00:34:00,220 he's nothing more than a series of problems 715 00:34:00,240 --> 00:34:02,600 that I have to solve. 716 00:34:02,720 --> 00:34:06,720 Any thought of the person he is, or the feelings that he might 717 00:34:06,840 --> 00:34:07,960 have, and I can't do my job. 718 00:34:15,240 --> 00:34:16,240 Emotions get in the way. 719 00:34:19,720 --> 00:34:24,760 The last thing I want is to feel what you feel. 720 00:34:24,880 --> 00:34:27,360 I'm so... so sorry, love. 721 00:34:27,480 --> 00:34:29,440 I don't understand whyyou're telling me all this. 722 00:34:32,760 --> 00:34:34,120 You saved my son's life. 723 00:34:34,240 --> 00:34:35,840 You don't need to apologize for anything. 724 00:34:38,440 --> 00:34:42,600 And Mr. Monroe heexplained that, you know, 725 00:34:42,720 --> 00:34:46,520 you weren't good with all that emotion and stuff. 726 00:34:46,640 --> 00:34:47,840 Did he? 727 00:34:47,960 --> 00:34:50,360 Did he... yes. 728 00:34:50,480 --> 00:34:55,680 Well, that's, um... that's goodof him to put in the pictures. 729 00:35:03,520 --> 00:35:05,720 All right, springer, iwant you to close him up. 730 00:35:05,840 --> 00:35:08,200 Do you think you can handle that? 731 00:35:08,320 --> 00:35:09,320 Me? 732 00:35:09,440 --> 00:35:11,640 Yes, you. 733 00:35:11,760 --> 00:35:14,440 [Chuckles] 734 00:35:16,920 --> 00:35:19,280 [Inaudible] For the scalp. 735 00:35:19,400 --> 00:35:21,440 Snap your fingers again at me, son, 736 00:35:21,560 --> 00:35:25,520 and it's going to be yougoing on that operating table. 737 00:35:25,640 --> 00:35:27,800 She can't talk to me like that, can she? 738 00:35:27,920 --> 00:35:29,480 Oh, dear. 739 00:35:29,600 --> 00:35:31,520 Get out of my theater right now. 740 00:35:36,280 --> 00:35:37,600 Are you serious? 741 00:35:37,720 --> 00:35:40,560 Gabriel Monroe: Fortune, close him up. 742 00:35:40,680 --> 00:35:42,560 And you, learn some manners before you 743 00:35:42,680 --> 00:35:45,160 step foot in this theater again. 744 00:35:45,280 --> 00:35:50,200 [Inaudible] Ooh, his cup finalis over before it's even begun. 745 00:35:59,600 --> 00:36:01,160 He's ok. He's coming through. 746 00:36:01,280 --> 00:36:03,400 We found the hemorrhage andhe's stopped the bleeding. 747 00:36:03,440 --> 00:36:04,680 Oh, thank god. 748 00:36:07,560 --> 00:36:09,920 We'll keep a close eye on himfor the next couple of days. 749 00:36:10,040 --> 00:36:11,880 In case you did something else wrong? 750 00:36:12,000 --> 00:36:14,080 No, because that's our job. 751 00:36:14,200 --> 00:36:15,600 Thank you. 752 00:36:15,720 --> 00:36:16,720 Rebecca? 753 00:36:21,560 --> 00:36:25,520 Well, I know that feeling. 754 00:36:25,640 --> 00:36:27,040 Don't you get it? 755 00:36:27,160 --> 00:36:28,040 I'm not playing. 756 00:36:28,160 --> 00:36:29,160 What? 757 00:36:31,080 --> 00:36:33,680 If I give you my emotions on aplate, is that going to make me 758 00:36:33,800 --> 00:36:34,800 feel better? 759 00:36:34,880 --> 00:36:35,880 No. 760 00:36:36,000 --> 00:36:38,120 It's going to make you feel better. 761 00:36:38,240 --> 00:36:39,560 And that's what this is all about. 762 00:36:48,480 --> 00:36:50,360 Daniel springer: Mr. Monroe, I haven't 763 00:36:50,480 --> 00:36:53,000 had a chance to apologize forwhat happened in the operation. 764 00:36:53,120 --> 00:36:55,800 I assume you wouldn't spoilmy chances in neurosurgery. 765 00:36:55,920 --> 00:36:58,760 The fact that you upset relatives and nurses... 766 00:36:58,880 --> 00:36:59,940 I can't see that being a problem. 767 00:36:59,960 --> 00:37:01,320 It's practically a requirement. 768 00:37:01,440 --> 00:37:02,480 Right. 769 00:37:02,600 --> 00:37:05,480 You're being sarcastic, aren't you? 770 00:37:05,600 --> 00:37:06,940 You're off to a bad start, springer. 771 00:37:06,960 --> 00:37:09,040 And it's been downhill ever since. 772 00:37:09,160 --> 00:37:11,920 Well, I've had interest in cardiac, you know? 773 00:37:12,040 --> 00:37:13,560 Well, we both know that's not true. 774 00:37:22,840 --> 00:37:25,480 All right, James? 775 00:37:25,600 --> 00:37:26,960 What's going to happen to me? 776 00:37:27,080 --> 00:37:28,540 Well, I think you're going to be all right. 777 00:37:28,560 --> 00:37:30,200 Open. 778 00:37:30,320 --> 00:37:31,760 Other one. 779 00:37:31,880 --> 00:37:35,760 I think, you know, I wouldlike to work in a hospital 780 00:37:35,880 --> 00:37:38,520 when I get myself sorted out. 781 00:37:38,640 --> 00:37:39,640 Well, why not? 782 00:37:44,040 --> 00:37:45,360 Push for me. 783 00:37:45,480 --> 00:37:47,760 Good. 784 00:37:47,880 --> 00:37:50,320 Of course, um... the interviewing panel 785 00:37:50,440 --> 00:37:51,700 might want to know what you were doing 786 00:37:51,720 --> 00:37:54,040 with a gun under your bed. 787 00:37:54,160 --> 00:37:58,840 To stop my mum fromworrying, to keep Danny safe. 788 00:37:58,960 --> 00:38:00,680 I'm not sure that it worked. 789 00:38:00,800 --> 00:38:04,400 When we moved onto theestate, you don't know what it 790 00:38:04,520 --> 00:38:07,280 was like, being the new kids. 791 00:38:07,400 --> 00:38:08,960 I can't imagine. 792 00:38:09,080 --> 00:38:14,080 My mum was like, crying everynight, worrying herself sick. 793 00:38:14,200 --> 00:38:18,640 And dad said now that hewasn't there, I was the oldest, 794 00:38:18,760 --> 00:38:20,320 and I had to look after everybody. 795 00:38:20,440 --> 00:38:22,840 You know, I had to be the man. 796 00:38:28,320 --> 00:38:30,640 Not easy. 797 00:38:30,760 --> 00:38:32,120 See you in a bit. 798 00:38:40,520 --> 00:38:41,720 How is he? 799 00:38:41,840 --> 00:38:44,640 He's fine, apart from having two parents more 800 00:38:44,760 --> 00:38:46,880 screwed up than him, he's fine. 801 00:38:47,000 --> 00:38:49,640 Well, nothing unusualabout that in my experience. 802 00:39:00,600 --> 00:39:02,580 Do you want to know what thesecret of being a good parent 803 00:39:02,600 --> 00:39:03,360 is? 804 00:39:03,480 --> 00:39:05,120 Um... not really. 805 00:39:05,240 --> 00:39:08,560 Civilize your children beforethey're big enough to kill 806 00:39:08,680 --> 00:39:10,120 you with their bare hands. 807 00:39:10,240 --> 00:39:11,280 Lawrence Shepherd: Right. 808 00:39:11,400 --> 00:39:12,640 No, just remember that. 809 00:39:12,760 --> 00:39:13,900 You know, if you are a in the mystery date ever 810 00:39:13,920 --> 00:39:15,360 want to start a family. 811 00:39:15,480 --> 00:39:17,880 I think it's a bit earlyfor that kind of talk. 812 00:39:18,000 --> 00:39:19,640 She is of child bearing age though, right? 813 00:39:19,720 --> 00:39:23,200 Not [inaudible] it's not Anna, is it? 814 00:39:23,320 --> 00:39:24,160 No. 815 00:39:24,280 --> 00:39:25,480 Out of your league anyway. 816 00:39:25,600 --> 00:39:27,240 Ah, there's nothing worse than falling 817 00:39:27,360 --> 00:39:28,460 out with a woman when you're still 818 00:39:28,480 --> 00:39:29,840 sexually attracted to her. 819 00:39:29,960 --> 00:39:31,160 What? 820 00:39:31,280 --> 00:39:33,080 Well, she's talking about your shortcomings, 821 00:39:33,200 --> 00:39:34,580 and you are distracted by the half inch 822 00:39:34,600 --> 00:39:36,360 of bra strap you can see edging out 823 00:39:36,480 --> 00:39:37,960 of the corner of her blouse. 824 00:39:38,080 --> 00:39:39,280 I'm right, aren't I? 825 00:39:39,400 --> 00:39:40,960 Do you know what's worse? 826 00:39:41,080 --> 00:39:43,400 When it's a bra you don'trecognize, because why 827 00:39:43,520 --> 00:39:45,240 are they buying new underwear? 828 00:39:45,360 --> 00:39:46,840 Are they seeing someone else? 829 00:39:46,960 --> 00:39:50,080 [Gasp] So now, you've gotsexual nostalgia and paranoia. 830 00:39:50,200 --> 00:39:52,440 For the record, irecognized Anna's bra strap 831 00:39:52,560 --> 00:39:53,700 when I saw her the other day. 832 00:39:53,720 --> 00:39:54,960 But you noticed it. 833 00:39:55,080 --> 00:39:56,080 That's what I'm saying. 834 00:39:58,760 --> 00:40:03,280 Piece of advice... when you can'tsleep at 4:00 in the morning, 835 00:40:03,400 --> 00:40:07,120 don't go through the clothes she left behind. 836 00:40:07,240 --> 00:40:08,400 It will kill you. 837 00:40:08,520 --> 00:40:10,160 Why... why... why would I want to do that? 838 00:40:10,200 --> 00:40:12,440 You just will. 839 00:40:12,560 --> 00:40:14,400 Don't. 840 00:40:14,520 --> 00:40:15,700 It's like reading her old diaries. 841 00:40:15,720 --> 00:40:18,560 [Music playing] 842 00:40:31,480 --> 00:40:33,840 Mr. Chadwick? 843 00:40:33,960 --> 00:40:35,840 Yes? 844 00:40:35,960 --> 00:40:37,640 Look, I've saved your son's life twice now, 845 00:40:37,760 --> 00:40:39,640 you know, so I was thinking, perhaps, we 846 00:40:39,760 --> 00:40:42,040 could call it a draw? 847 00:40:42,160 --> 00:40:45,880 It must be nice to be in your world, 848 00:40:46,000 --> 00:40:48,160 everybody wanting to be your friend, 849 00:40:48,280 --> 00:40:50,960 everybody ready to forgive you. 850 00:40:51,080 --> 00:40:51,880 All right. 851 00:40:52,000 --> 00:40:53,000 I tried. 852 00:40:56,360 --> 00:40:58,160 You look after your family, Mr. Monroe, 853 00:40:58,280 --> 00:41:00,360 and I'll look after mine. 854 00:41:00,480 --> 00:41:03,360 [Music playing] 855 00:41:19,880 --> 00:41:22,760 [Inaudible] 856 00:41:22,880 --> 00:41:25,160 I'm headed back to uni tomorrow, first thing. 857 00:41:25,280 --> 00:41:26,280 Well, that's good. 858 00:41:37,120 --> 00:41:38,960 What are you doing? 859 00:41:39,080 --> 00:41:40,320 I need to say something. 860 00:41:40,440 --> 00:41:41,900 I need to say it now, so don't interrupt me, 861 00:41:41,920 --> 00:41:45,320 or else I'll stop, andthen I'll never tell you. 862 00:41:45,440 --> 00:41:50,560 Your mom left me because I hadan affair, a few years back... 863 00:41:50,680 --> 00:41:55,040 Six years back, to beprecise, after Charlotte died. 864 00:41:55,160 --> 00:41:56,640 My head was all over the place. 865 00:41:56,760 --> 00:41:59,120 I just wanted to have somewhere, someone without the grief 866 00:41:59,240 --> 00:42:04,760 and the pain, someone I couldbe a different person with. 867 00:42:04,880 --> 00:42:12,080 And it was a stupid betrayalof mom and you and Charlotte. 868 00:42:12,200 --> 00:42:14,440 But I thought you should know. 869 00:42:14,560 --> 00:42:17,960 I thought it was unfair that you didn't know. 870 00:42:18,080 --> 00:42:19,840 So there it is. 871 00:42:19,960 --> 00:42:20,960 That's the reason. 872 00:42:26,560 --> 00:42:27,560 When Charlotte died? 873 00:42:35,440 --> 00:42:36,760 Why are you telling me now? 874 00:42:36,880 --> 00:42:39,480 Because you wanted toknow the reason mom left... 875 00:42:39,600 --> 00:42:40,600 That's the reason. 876 00:42:43,360 --> 00:42:46,000 So you escaped... 877 00:42:46,120 --> 00:42:46,960 You had a way out. 878 00:42:47,080 --> 00:42:47,880 What? 879 00:42:48,000 --> 00:42:49,920 Well, from the pain. 880 00:42:50,040 --> 00:42:51,280 You had a way out. 881 00:42:51,400 --> 00:42:54,480 You just left me and mom to suffer on our own. 882 00:42:54,600 --> 00:42:56,460 Look, Nick, I know it waswrong, but you're a man, 883 00:42:56,480 --> 00:42:58,220 so don't tell me you don'tknow what men are like. 884 00:42:58,240 --> 00:42:59,360 Wait... so, hang on. 885 00:42:59,480 --> 00:43:00,500 Are you saying, if I don't forgive you, 886 00:43:00,520 --> 00:43:01,760 then I'm not being manly. 887 00:43:01,880 --> 00:43:02,680 Is that the logic here? 888 00:43:02,800 --> 00:43:03,960 There is no logic. 889 00:43:04,080 --> 00:43:05,460 I had sex with someone else to block out 890 00:43:05,480 --> 00:43:07,200 feelings of guilt and grief. I'm sorry. 891 00:43:07,320 --> 00:43:08,540 Now, you forgive me, or you don't. 892 00:43:08,560 --> 00:43:09,680 I have no control over that. 893 00:43:09,720 --> 00:43:11,000 Oh, well, isn't that convenient? 894 00:43:11,040 --> 00:43:12,880 Christ's sake, will you give me some slack? 895 00:43:13,000 --> 00:43:13,800 I lost my daughter. 896 00:43:13,920 --> 00:43:17,000 And I lost my sister! 897 00:43:17,120 --> 00:43:19,520 I was the one left behind, not you. 898 00:43:19,640 --> 00:43:22,440 You had mom. 899 00:43:22,560 --> 00:43:26,760 I had no one. No one. 900 00:43:33,920 --> 00:43:35,200 I'm sorry. I never thought... 901 00:43:35,320 --> 00:43:36,320 You never thought... 902 00:43:38,520 --> 00:43:39,520 That's funny. 903 00:43:43,200 --> 00:43:45,600 That's fucking hilarious. 904 00:43:45,720 --> 00:43:48,600 [Music playing] 905 00:45:03,560 --> 00:45:05,960 [Phone ringing] 906 00:45:08,200 --> 00:45:10,200 [Inaudible] To cut the bone flap open, 907 00:45:10,320 --> 00:45:12,440 then suck out the clot, closehim up, Bob's your knob. 908 00:45:12,520 --> 00:45:13,560 Gabriel Monroe: Stop. 909 00:45:13,680 --> 00:45:14,860 Take [inaudible] back to the morgue. 910 00:45:14,880 --> 00:45:16,400 I'm not going to operate. 911 00:45:16,520 --> 00:45:17,780 Lawrence Shepherd: Are you goingto be using any technology, 912 00:45:17,800 --> 00:45:18,960 or should I just put leeches? 913 00:45:19,000 --> 00:45:20,060 Gabriel Monroe: We're all holding out 914 00:45:20,080 --> 00:45:21,400 for some miracle in the end. 915 00:45:21,520 --> 00:45:22,400 Jenny bremner: Not me. 916 00:45:22,520 --> 00:45:23,720 You're a lost cause, bremner. 917 00:45:23,840 --> 00:45:27,080 [Music playing] 918 00:45:27,130 --> 00:45:31,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.