Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:59,811 --> 00:01:03,679
For the past 12 years,
Germany has been ruled by a man
3
00:01:03,882 --> 00:01:07,443
who was born in an idyllic Alpine
republic known as Austria
4
00:01:07,652 --> 00:01:09,745
and who actually wanted to be an artist.
5
00:01:10,088 --> 00:01:13,023
But after being turned down
by the art academy
6
00:01:13,224 --> 00:01:15,954
he became a National Socialist.
7
00:01:17,529 --> 00:01:20,191
The man's name is Adolf Hitler.
8
00:01:22,500 --> 00:01:27,301
Without a doubt, the Fuehrer created
quite a furore among his people.
9
00:01:28,273 --> 00:01:32,733
Millions of men went to war for him.
Millions of women want to have...
10
00:01:33,178 --> 00:01:34,338
...his child.
11
00:01:36,247 --> 00:01:40,377
But I don't really want to tell you
the story of Mr. Hitler.
12
00:01:40,985 --> 00:01:42,247
I want to tell my story.
13
00:01:44,055 --> 00:01:48,583
In the last 5 days, I was as close
to Hitler as a Jew could ever be.
14
00:01:49,494 --> 00:01:51,928
At this very moment, 1 January,
15
00:01:52,130 --> 00:01:56,999
1945, I am right below him.
16
00:02:04,275 --> 00:02:06,436
The Fuehrer isn't feeling well today.
17
00:02:07,145 --> 00:02:09,579
But I'm not doing well either.
18
00:02:09,981 --> 00:02:12,643
Heil myself! Heil myself!
19
00:02:12,851 --> 00:02:13,681
Hear it?
20
00:02:13,885 --> 00:02:16,786
My story which I'm going to tell you now
21
00:02:16,988 --> 00:02:22,483
is true, so true that it may never
appear in a history book.
22
00:02:25,964 --> 00:02:27,261
The story goes like this:
23
00:02:28,733 --> 00:02:31,930
On December 25th, 1944,
24
00:02:32,137 --> 00:02:37,507
the Reichsminister for Total War,
Dr. Joseph Goebbels,
25
00:02:37,742 --> 00:02:39,539
had a great idea.
26
00:02:40,979 --> 00:02:44,847
Put me through
to Reichsminister Himmler... Rubbish!
27
00:02:45,783 --> 00:02:50,777
- What's his name?
- Take cover, Reichsminister!
28
00:02:50,989 --> 00:02:56,552
Fine, I'll give you the Jew,
if he's still alive! I said "alive"!
29
00:02:56,761 --> 00:03:00,356
It isn't that Dr. Goebbels
didn't often have great ideas.
30
00:03:00,565 --> 00:03:02,157
Yes, Reichsminister.
31
00:03:02,367 --> 00:03:03,800
But this idea...
32
00:03:04,836 --> 00:03:07,737
...was greater than
all his other great ideas.
33
00:03:07,939 --> 00:03:09,133
TOP SECRET
34
00:03:09,541 --> 00:03:13,238
The total war
was just about totally lost.
35
00:03:14,913 --> 00:03:19,714
Everyone in the 1,000-year Reich
realized it... except for some.
36
00:03:19,918 --> 00:03:21,146
Camp Commander Banner?
37
00:03:21,352 --> 00:03:24,116
Prepare prisoner Grunbaum for transport.
38
00:03:24,489 --> 00:03:25,456
Grunbaum.
39
00:03:25,723 --> 00:03:29,557
- Yes, Grunbaum... Adolf.
- Adolf?
40
00:03:29,761 --> 00:03:31,422
Yes, Adolf.
41
00:03:31,696 --> 00:03:33,129
- Understood?
- Heil Hitler.
42
00:03:33,464 --> 00:03:38,231
18 phone calls, 163 stamps
and 1.7 kilometres
43
00:03:38,436 --> 00:03:42,395
of red tape later,
Dr. Goebbels' great idea
44
00:03:42,607 --> 00:03:44,939
was put into effect.
45
00:03:47,212 --> 00:03:50,545
Out of 100,000 people,
perhaps even millions,
46
00:03:50,915 --> 00:03:53,383
whom they had turned into numbers,
47
00:03:53,585 --> 00:03:58,113
they searched for one man.
They searched for...
48
00:03:59,424 --> 00:04:00,391
::: me:
49
00:04:05,496 --> 00:04:06,394
Prisoner...
50
00:04:06,598 --> 00:04:13,333
8-4-4-9-3, step aside!
51
00:04:19,210 --> 00:04:21,974
Within 5 seconds
you'll be standing straight,
52
00:04:22,714 --> 00:04:25,581
or you'll all be shot!
53
00:04:32,790 --> 00:04:33,814
Stand at attention!
54
00:04:39,163 --> 00:04:41,631
An actor. What's your name, bastard?
55
00:04:42,433 --> 00:04:45,061
- Professor Adolf Grunbaum.
- Come with me.
56
00:04:46,771 --> 00:04:48,170
Back to work!
57
00:04:49,674 --> 00:04:51,665
Did they want to shoot a film with me?
58
00:04:52,710 --> 00:04:56,771
Maybe they suddenly remembered
that Adolf Grunbaum once had been a star
59
00:05:00,318 --> 00:05:04,846
No, for that master race
I was nothing
60
00:05:05,056 --> 00:05:08,048
but a weakling, a coward,
61
00:05:09,594 --> 00:05:10,492
a:::
62
00:05:11,429 --> 00:05:12,418
Worm:
63
00:05:14,499 --> 00:05:16,524
Unworthy of living!
64
00:05:18,069 --> 00:05:22,506
But today of all days,
everything seemed to change.
65
00:05:50,535 --> 00:05:55,563
KISS THE FASCISTS
WHEREVER YOU MEET THEM!
66
00:06:13,658 --> 00:06:17,924
< MEIN FUHRER - THE TRULY
TRUEST TRUTH ABOUT ADOLF HITLER >
67
00:08:03,401 --> 00:08:04,368
Which doorbell?
68
00:08:08,573 --> 00:08:11,269
M. B... Martin Bormann's office.
69
00:08:11,476 --> 00:08:13,444
- Is there a code?
- Rubbish.
70
00:08:17,949 --> 00:08:20,008
Heil Hitler.
71
00:08:20,218 --> 00:08:25,087
We're bringing Reichsminister Goebbels
the Jewish prisoner Adolf Grunbaum.
72
00:08:25,389 --> 00:08:27,050
Rottenfuhrer Puffke!
73
00:08:32,597 --> 00:08:34,929
Heil Hitler.
74
00:08:35,132 --> 00:08:38,932
Is Reichsminister Goebbels scheduled
to see a Jew today?
75
00:08:39,270 --> 00:08:40,635
No, Oberscharfuhrer.
76
00:08:42,006 --> 00:08:46,102
I need orders and Form S12 IV
to permit Obersturmbannfuhrer...
77
00:08:46,310 --> 00:08:50,110
- SS Untersturmbannfuhrer Lt. Col. Banner.
... Untersturmbannfuhrer
78
00:08:50,882 --> 00:08:52,543
...to enter with the Jewish prisoner.
79
00:08:53,618 --> 00:08:56,382
- That's an order!
- Yes, sir, Oberscharfuhrer.
80
00:09:08,366 --> 00:09:10,266
S12 IV...
81
00:09:14,372 --> 00:09:19,708
- What do you want at this hour, Puffke?
- Heil... Reichsminister. SS Ober...
82
00:09:19,911 --> 00:09:23,039
Unterobersturmbannfuhrer Banner
is here with the prisoner Adolf...
83
00:09:23,247 --> 00:09:25,340
- Israel Grunbaum.
- Good.
84
00:09:25,550 --> 00:09:27,950
Get him a coffee
and a ham and cheese sandwich.
85
00:09:28,152 --> 00:09:31,280
I want him at Bormann's office
in 15 minutes...
86
00:09:31,489 --> 00:09:33,514
- Alive!
- Yes, sir!
87
00:09:34,759 --> 00:09:35,555
Dr. Goebbels...
88
00:09:37,228 --> 00:09:40,959
- Yes? - Oberscharfuhrer Moltke
needs Form S12 IV...
89
00:09:41,165 --> 00:09:44,134
- Rubbish! Dismissed!
- Heil Hitler.
90
00:09:44,869 --> 00:09:47,030
Knock it off, Puffke! Damn it!
91
00:09:56,247 --> 00:09:58,181
Heil Hitler.
92
00:09:59,283 --> 00:10:00,614
Heil Hitler.
93
00:10:01,085 --> 00:10:02,484
Heil Hitler.
94
00:10:18,002 --> 00:10:20,061
Heil Hitler.
95
00:10:20,571 --> 00:10:21,560
Here he is.
96
00:10:50,635 --> 00:10:52,762
Blondie, stop it! Heel!
97
00:10:53,971 --> 00:10:57,065
Get him out of here.
I have no time for this mutt.
98
00:10:57,274 --> 00:10:59,708
Professor Grunbaum,
how nice to see you.
99
00:11:00,311 --> 00:11:02,336
- Where did we dig you up?
- In Sachsenhausen.
100
00:11:03,014 --> 00:11:08,418
Sachsenhausen? I thought we'd put you up
in Terezin. It's our nicest camp.
101
00:11:08,786 --> 00:11:11,220
- Weren't you artistic director?
- We were resettled.
102
00:11:12,189 --> 00:11:15,716
Please, finish eating, Professor.
And have a seat.
103
00:11:16,794 --> 00:11:21,094
The idea of the Final Solution...
You shouldn't take it personally.
104
00:11:21,298 --> 00:11:25,359
If I'd known that you... Oh, well.
Professor Grunbaum...
105
00:11:27,104 --> 00:11:27,968
We need you.
106
00:11:29,106 --> 00:11:32,405
The Fuhrer needs you.
The German people need you.
107
00:11:33,477 --> 00:11:37,607
Our military situation is precarious,
but we'll never surrender. Our enemy
108
00:11:38,182 --> 00:11:44,246
will be rudely awakened by the
wrath of a humiliated people.
109
00:11:44,588 --> 00:11:47,819
Our Volkssturm will blow them away
like dust. Understand?
110
00:11:48,559 --> 00:11:49,583
Of course, sir.
111
00:11:50,828 --> 00:11:53,160
On January 1st, 1945, in 5 days,
112
00:11:53,364 --> 00:11:56,231
the Fuhrer will lead a parade
through glorious Berlin,
113
00:11:56,434 --> 00:11:59,426
and hold a historic speech
to a million people,
114
00:11:59,770 --> 00:12:04,503
just like he used to. He'll bring
everyone to tears. 15 cameras
115
00:12:04,809 --> 00:12:06,834
will record this historic event
on celluloid,
116
00:12:07,044 --> 00:12:11,481
and just a few days later, the film
will be shown at hundreds of cinemas.
117
00:12:12,116 --> 00:12:14,516
Millions of people will heed his call
118
00:12:14,752 --> 00:12:19,280
and liberate Europe
from its corrupt governments.
119
00:12:21,826 --> 00:12:26,024
- How does that sound?
- Me... I'm just an artist.
120
00:12:26,297 --> 00:12:29,425
- But a victory march through
the ruins of Berlin... - Rubbish!
121
00:12:29,633 --> 00:12:36,038
We'll expose those lies about Berlin!
The enemy's bombs bounced right off us.
122
00:12:36,240 --> 00:12:38,299
Berlin is as glorious as ever!
123
00:12:46,183 --> 00:12:48,549
Staged reality,
124
00:12:49,353 --> 00:12:50,479
dear Professor.
125
00:12:51,255 --> 00:12:55,453
- A speciality we both have in common.
You'll be amazed. - I don't understand.
126
00:12:57,261 --> 00:12:59,627
Have you forgotten your great success
127
00:12:59,930 --> 00:13:03,093
in teaching the Fuhrer
voice and breathing techniques? You will
128
00:13:04,135 --> 00:13:07,332
practise that speech with him, Professor.
129
00:13:07,538 --> 00:13:11,907
You will rekindle in his heart
that fire of 1939.
130
00:13:12,276 --> 00:13:17,270
You and nobody else.
No one can do it better than...
131
00:13:18,716 --> 00:13:21,310
a world-renowned Jewish actor.
132
00:13:40,471 --> 00:13:42,302
Heil Hitler.
133
00:13:43,107 --> 00:13:46,975
- Adolf Grunbaum is here, my Fuhrer.
- Professor Adolf Grunbaum.
134
00:14:05,596 --> 00:14:06,722
How are you doing?
135
00:14:08,465 --> 00:14:09,693
Heil me.
136
00:14:11,702 --> 00:14:13,260
Yes, sir. Heil Hitler.
137
00:14:16,473 --> 00:14:17,633
Heal me...
138
00:14:18,509 --> 00:14:20,409
if I have a chance
of being healed at all.
139
00:14:21,712 --> 00:14:22,974
I'm not doing well.
140
00:14:23,881 --> 00:14:27,146
I've become a great burden
to the German Reich.
141
00:14:27,751 --> 00:14:31,278
I'm no longer the Fuhrer
that God chose me to be.
142
00:14:31,655 --> 00:14:32,917
I'm a case.
143
00:14:34,124 --> 00:14:35,386
A hopeless case.
144
00:14:37,127 --> 00:14:38,492
A critical case.
145
00:14:39,630 --> 00:14:43,396
I sense them calling emergency meetings
behind my back,
146
00:14:43,901 --> 00:14:45,732
and developing contingency plans.
147
00:14:49,139 --> 00:14:53,166
And now they've sent for you,
Professor. Why? What for?
148
00:14:54,311 --> 00:14:56,677
What did they tell you about me?
149
00:14:57,381 --> 00:15:01,647
Not much. Dr. Goebbels asked me
to help you with a speech.
150
00:15:01,852 --> 00:15:05,049
A speech? What speech?
151
00:15:05,256 --> 00:15:08,020
The New Year's speech in the Lustgarten.
152
00:15:08,225 --> 00:15:11,160
No, I refuse to speak. By no means.
153
00:15:11,562 --> 00:15:15,623
The thousand-year Reich
could fall a thousand times,
154
00:15:16,166 --> 00:15:18,134
as long as I'm not fit...
155
00:15:22,606 --> 00:15:26,872
A huge parade to the Lustgarten?
Then...
156
00:15:27,678 --> 00:15:29,509
Berlin is still standing?
157
00:15:30,080 --> 00:15:34,073
In its old glory? As I've been told?
158
00:15:35,719 --> 00:15:39,382
You may have bombed us,
but you'll never hit us!
159
00:15:40,124 --> 00:15:43,560
Your bombs may rain down on us,
but they don't burn us.
160
00:15:47,331 --> 00:15:49,822
Tell them I don't need you.
161
00:15:50,801 --> 00:15:54,430
I don't need a teacher!
I don't need anybody!
162
00:15:55,039 --> 00:15:56,597
And by no means a Jew!
163
00:15:58,275 --> 00:16:00,175
Get out of my sight!
164
00:16:01,412 --> 00:16:02,470
Get out!
165
00:16:10,988 --> 00:16:14,924
- You say the Fuhrer is ill?
Mentally? - Emotionally.
166
00:16:15,125 --> 00:16:20,586
A broken man. He'd like to believe
your news of triumph, but he can't.
167
00:16:20,798 --> 00:16:22,891
How dare you say that about our Fuhrer!
168
00:16:23,100 --> 00:16:27,560
- You arrogant Jewish...
- Professor, what do you mean?
169
00:16:27,771 --> 00:16:33,710
You want the Hitler you had in 1939,
in 5 days, but I'm not your man.
170
00:16:33,978 --> 00:16:38,210
- I don't quite understand.
- I won't accept ajob I can't...
171
00:16:38,415 --> 00:16:42,044
That's enough!
You have one foot in the gas chamber!
172
00:16:42,319 --> 00:16:44,913
Shut your shameless Jewish gob!
- As you wish.
173
00:16:46,457 --> 00:16:48,891
Bring me back to my camp.
I refuse the job.
174
00:16:52,629 --> 00:16:55,393
Why so sensitive, Professor?
175
00:16:57,901 --> 00:17:02,565
Do you really want to die?
Don't put on a show for us.
176
00:17:02,906 --> 00:17:05,340
You world-renowned actor!
177
00:17:05,743 --> 00:17:09,304
I'd love to put on a show for you,
but we have no contract.
178
00:17:10,147 --> 00:17:15,380
Am I to go on living after my family
is gassed? Should I pay for my life
179
00:17:15,586 --> 00:17:18,419
- by lying to you?
- As a student, I saw you
180
00:17:18,622 --> 00:17:22,183
in the role of Macbeth
in Bonn... in 1921.
181
00:17:22,393 --> 00:17:25,226
It was an enormous performance!
182
00:17:26,063 --> 00:17:27,360
What do you want from me?
183
00:17:36,740 --> 00:17:40,836
- Have a seat. - I want my family
out of the camps to live with me,
184
00:17:41,278 --> 00:17:42,973
then we can discuss it.
185
00:17:43,514 --> 00:17:44,606
Agreed.
186
00:17:50,254 --> 00:17:51,516
Heil Hitler.
187
00:17:51,955 --> 00:17:52,853
Good day.
188
00:17:56,326 --> 00:17:59,227
That isn't what we had in mind
with the Final Solution.
189
00:17:59,430 --> 00:18:01,728
What will Reichsminister Himmler
say about this?
190
00:18:02,466 --> 00:18:05,924
Please let us in
on your secret plan, Reichsminister.
191
00:18:06,170 --> 00:18:09,003
Don't we have
the world's best actors and directors?
192
00:18:09,440 --> 00:18:15,106
And they're Aryan:
Liebeneiner, Harlan, Ruhmann, Minetti.
193
00:18:15,546 --> 00:18:16,774
Why him?
194
00:18:17,014 --> 00:18:21,451
We need someone to rekindle
the Fuhrer's greatest strength: Hatred.
195
00:18:22,386 --> 00:18:24,718
Why should I give him
someone he loves?
196
00:18:34,431 --> 00:18:35,898
- Papa!
- Ben!
197
00:18:40,504 --> 00:18:42,301
- Papa!
- Adam!
198
00:18:42,773 --> 00:18:44,832
Look how you've grown! Jakob!
199
00:18:45,042 --> 00:18:47,033
Jakob!... My sweet girl.
200
00:18:54,751 --> 00:18:55,843
- Is everything okay?
- Yes.
201
00:18:56,053 --> 00:18:58,521
You'll be happy to know
202
00:18:58,722 --> 00:19:02,021
that everyone gets their own bed.
203
00:19:05,462 --> 00:19:10,058
- No, Adolf, don't do it.
- God Almighty gave us this chance.
204
00:19:10,267 --> 00:19:12,098
Maybe He wants us to survive.
205
00:19:12,503 --> 00:19:14,232
Since when do you believe in God?
206
00:19:15,038 --> 00:19:19,168
Okay, but I'm sure
that He doesn't want you to help Hitler.
207
00:19:19,376 --> 00:19:21,207
I'm only going to teach him.
208
00:19:21,411 --> 00:19:22,878
Stop splitting hairs!
209
00:19:25,449 --> 00:19:29,408
- Why should you do it?
- So we can lie here together.
210
00:19:30,487 --> 00:19:32,955
Every hour we share is like a gift.
211
00:19:34,925 --> 00:19:36,449
What do you expect me to do?
212
00:19:37,127 --> 00:19:39,618
I don't want you to sell your soul.
213
00:19:40,831 --> 00:19:43,732
Hitler is shattered.
I saw him. He's a broken man.
214
00:19:44,434 --> 00:19:49,269
I don't have a plan yet,
but let me play it by ear.
215
00:19:50,240 --> 00:19:52,936
Play? He's destroying us,
216
00:19:53,143 --> 00:19:57,671
and you want to play with him?
Adolf, you're terrifying me.
217
00:19:57,915 --> 00:20:00,645
Are you alone with him,
or does someone guard you?
218
00:20:00,884 --> 00:20:02,181
You stay out of this!
219
00:20:03,153 --> 00:20:04,142
Adam!
220
00:20:25,842 --> 00:20:27,434
- The sets look magnificent.
- Really?
221
00:20:27,644 --> 00:20:29,407
Yes, you will be thrilled.
222
00:20:34,952 --> 00:20:36,249
Do you need any help?
223
00:20:40,157 --> 00:20:41,181
Call me.
224
00:20:41,992 --> 00:20:43,220
- Thank you.
- Gentlemen.
225
00:20:48,498 --> 00:20:52,332
We put up two facades here
to give you an impression.
226
00:20:52,569 --> 00:20:53,467
Fabulous.
227
00:20:53,770 --> 00:20:58,070
Allow me to show you the exact route,
Reichsminister Goebbels.
228
00:21:00,477 --> 00:21:03,503
The government district essentially
looks like this now.
229
00:21:04,314 --> 00:21:07,545
The red-marked buildings are in ruins.
230
00:21:07,784 --> 00:21:12,050
Exact bombing damage, however,
can change from one hour to the next.
231
00:21:12,256 --> 00:21:14,622
I know. Get to the point. - The...
232
00:21:14,825 --> 00:21:16,292
Just a moment. What is this?
233
00:21:16,760 --> 00:21:21,959
- My town mansion? - The building was
hit 10 days ago and burned to the ground.
234
00:21:22,165 --> 00:21:25,157
And my custom-made suits?
My paintings?
235
00:21:25,402 --> 00:21:27,165
My children's stuffed animal collection?
236
00:21:30,474 --> 00:21:32,704
Why didn't anyone tell me?
237
00:21:32,909 --> 00:21:35,139
Am I only surrounded by cowards?
238
00:21:39,216 --> 00:21:41,946
- Please, continue.
- The Fuhrer
239
00:21:42,152 --> 00:21:46,782
leaves the Reich Chancellery here. He is
greeted by a group in traditional dress.
240
00:21:46,990 --> 00:21:49,891
Then we get into the cars
and turn left onto Wilhelm Street.
241
00:21:50,093 --> 00:21:54,154
The eastern side of the street will be
rebuilt with sets. Rubble removed.
242
00:21:54,398 --> 00:21:56,525
Walls like these will be erected.
243
00:21:56,733 --> 00:22:00,134
Of course, I need the crowds here
to conceal the whole thing.
244
00:22:00,337 --> 00:22:04,398
At least a million people will be there.
By the way, Leni Riefenstahl
245
00:22:04,608 --> 00:22:07,509
- will be positioning the cameras.
- Very good.
246
00:22:08,312 --> 00:22:10,837
We drive along Behren Street.
247
00:22:11,248 --> 00:22:14,012
Compared to Unter den Linden,
it is in good condition.
248
00:22:14,551 --> 00:22:18,544
The speaker's platform will be placed
in front of the Alte Museum.
249
00:22:18,755 --> 00:22:21,349
Rows of flags on the right,
flags on the cathedral.
250
00:22:21,558 --> 00:22:24,686
The sunlight from the southwest.
251
00:22:24,895 --> 00:22:25,953
As it used to be.
252
00:22:26,663 --> 00:22:29,154
Yes, as it used to be.
253
00:22:48,719 --> 00:22:51,950
Tell me, you professional actor,
why are you here?
254
00:22:52,889 --> 00:22:54,379
I want to work with you.
255
00:22:55,392 --> 00:22:58,486
How are you going to work with me?
256
00:22:59,596 --> 00:23:02,121
You asked me that once in 1928,
257
00:23:02,332 --> 00:23:05,768
before we logged 20,000 air miles
on your triumphant march.
258
00:23:06,370 --> 00:23:11,831
Remember Nuremberg,
in front of Town Hall? Or Wilhelmshaven?
259
00:23:12,309 --> 00:23:14,402
Dresden, Station Square?
260
00:23:15,412 --> 00:23:20,076
- You had the people in your hand.
- That was 16 years ago. I was in my prime.
261
00:23:20,283 --> 00:23:23,616
Do you expect nature to pass me by?
262
00:23:23,854 --> 00:23:28,382
5 months ago, a bomb exploded
less than a metre away from me.
263
00:23:28,859 --> 00:23:32,192
My right ear is deaf,
and my nerves are damaged.
264
00:23:32,629 --> 00:23:35,928
But those traitors didn't reckon
with my guardian angel.
265
00:23:36,133 --> 00:23:41,366
- I'm indestructible. - You're afraid.
You don't believe in yourself,
266
00:23:42,239 --> 00:23:44,867
or that you'll win the war,
despite what they tell you.
267
00:23:45,575 --> 00:23:48,135
Deep down inside,
you feel insecure, weak.
268
00:23:48,345 --> 00:23:53,612
So that's how you see me?
The Fuhrer... sent by God?
269
00:23:54,284 --> 00:23:55,842
You godless creature!
270
00:23:56,753 --> 00:24:00,883
With this little finger,
I could crush you like an ant!
271
00:24:01,091 --> 00:24:03,582
That Jew should be executed!
272
00:24:03,927 --> 00:24:08,227
My inner strength, my inner fire
is hotter than ever before!
273
00:24:08,432 --> 00:24:12,835
- In my German Reich, disgraceful
schemers like that are... - Rubbish!
274
00:24:13,804 --> 00:24:17,365
The Fuhrer must suffer before he
can awaken. If you can't take it,
275
00:24:17,607 --> 00:24:19,370
see to the war outside.
276
00:24:46,102 --> 00:24:49,970
Alright, Grunbaum.
I'll give you a chance.
277
00:24:50,607 --> 00:24:52,268
What will we start with?
278
00:24:54,945 --> 00:24:57,880
Take off your uniform.
Jacket, trousers, shoes...
279
00:24:58,081 --> 00:25:00,072
I had them send a track suit.
280
00:25:04,955 --> 00:25:09,858
Breathe in deeply.
Fill up both your lungs.
281
00:25:10,560 --> 00:25:12,391
Stand up straight.
282
00:25:12,696 --> 00:25:15,756
Try to outgrow your stance.
283
00:25:16,266 --> 00:25:18,564
You're bigger than your stance.
284
00:25:18,768 --> 00:25:20,668
Please, no stretching.
285
00:25:21,905 --> 00:25:23,566
Grow from the inside.
286
00:25:24,574 --> 00:25:26,633
Now relax. Thank you.
287
00:25:28,144 --> 00:25:29,941
Now close your eyes.
288
00:25:32,983 --> 00:25:36,248
- Please, close your eyes.
- No, I won't.
289
00:25:36,887 --> 00:25:38,946
That way you can feel deep down...
290
00:25:39,155 --> 00:25:44,183
Yes, but I never close my eyes.
Out of principle. Not even when I sleep.
291
00:25:44,394 --> 00:25:46,828
I don't quite understand.
292
00:25:47,964 --> 00:25:50,159
Does a tiger close its eyes
when it walks through the jungle?
293
00:25:50,634 --> 00:25:53,467
Does a soldier
close his eyes in battle? No.
294
00:25:53,670 --> 00:25:55,228
Or else he's a dead soldier.
295
00:25:55,672 --> 00:26:00,507
- You must reach your inner self.
- That's none of your damn business!
296
00:26:00,710 --> 00:26:03,338
Your modern methods
are only good for weaklings!
297
00:26:04,948 --> 00:26:06,040
Nine...
298
00:26:06,816 --> 00:26:09,910
ten. Thank you.
299
00:26:11,321 --> 00:26:12,219
Warm?
300
00:26:15,759 --> 00:26:16,748
Did you ever box?
301
00:26:17,460 --> 00:26:20,258
No other sport
stimulates such an aggressive
302
00:26:20,463 --> 00:26:23,830
and decisive attitude,
while molding supple muscles of steel.
303
00:26:24,401 --> 00:26:28,804
- "Mein Kampf. " What about you, Professor?
- No, I'm afraid not.
304
00:26:29,172 --> 00:26:33,939
Although I was often beaten up
as a child. 5 or 6 boys would
305
00:26:34,444 --> 00:26:37,777
- wait for me on my way home.
- Why don't you fight back?
306
00:26:38,148 --> 00:26:41,879
Why doesn't the Jew fight back?
Why do you let us deport you?
307
00:26:42,118 --> 00:26:44,814
Aren't you angry? Don't you have
any guts? Are you cowards?
308
00:26:56,866 --> 00:26:59,494
Stay here, Dr. Morell.
It's just a little knockout.
309
00:26:59,703 --> 00:27:00,761
Yes, sir.
310
00:27:05,108 --> 00:27:06,075
Herr Hitler?
311
00:27:10,447 --> 00:27:11,539
Can you hear me?
312
00:27:13,583 --> 00:27:16,381
Linge! Linge,
go in and check on the Fuhrer.
313
00:27:48,985 --> 00:27:49,974
Heil Hitler!
314
00:27:53,523 --> 00:27:54,820
Is everything okay?
315
00:27:55,692 --> 00:28:00,493
Yes... yes. The Fuhrer...
316
00:28:03,033 --> 00:28:04,500
is relaxing.
317
00:28:31,761 --> 00:28:33,456
Ah, Herr Hitler!
318
00:28:33,930 --> 00:28:36,091
Thank goodness. I thought...
319
00:28:38,134 --> 00:28:41,570
I'm so sorry.
I've never done that to anyone...
320
00:28:41,771 --> 00:28:45,036
Actually, I couldn't even hurt a fly.
321
00:28:51,748 --> 00:28:53,306
Brigadier Rattenhuber!
322
00:28:54,350 --> 00:28:57,979
- Don't jump to the wrong conclusion.
- What conclusion?
323
00:28:58,188 --> 00:29:00,418
- I just wanted to...
- Come in!
324
00:29:01,224 --> 00:29:04,250
- Heil Hitler. You called for me?
- Two cups of strong coffee.
325
00:29:04,461 --> 00:29:07,089
The Turkish coffee
you get at the black market.
326
00:29:08,865 --> 00:29:10,093
Yes, my Fuhrer.
327
00:29:15,905 --> 00:29:20,171
I'd like you to relive a moment
that enraged you.
328
00:29:20,710 --> 00:29:25,647
Feel that rage again.
Feel it crawl into your body.
329
00:29:26,349 --> 00:29:29,750
Feel it in your legs.
Feel it in your stomach.
330
00:29:30,420 --> 00:29:32,149
Feel it in your chest.
331
00:29:42,732 --> 00:29:44,791
Very, very good.
332
00:29:45,602 --> 00:29:48,901
Now let it go.
Your rage and contempt vanish.
333
00:29:49,272 --> 00:29:54,209
You can relax again.
Everything is soft and peaceful.
334
00:29:54,410 --> 00:29:58,141
- Your body is heavy...
- Enough! I'll have him buried
335
00:29:58,348 --> 00:29:59,610
- in cement...
- Don't!
336
00:29:59,816 --> 00:30:06,551
I agree with Rattenhuber. I know the
Fuhrer. I know how sensitive he is.
337
00:30:07,123 --> 00:30:12,789
You don't believe the Fuhrer
is man enough to ward off that Jew,
338
00:30:13,496 --> 00:30:18,433
Reichsminister of Defence?
Don't worry so much.
339
00:30:19,836 --> 00:30:23,203
My dear Speer, you are too sensitive.
340
00:30:23,406 --> 00:30:26,864
Now relive a memory that made you happy.
341
00:30:27,076 --> 00:30:28,407
Feel the happiness
342
00:30:29,279 --> 00:30:31,543
growing inside your body.
343
00:30:33,550 --> 00:30:38,749
Your fingers start to tingle.
And perhaps your feet do, too.
344
00:30:39,389 --> 00:30:46,921
- May I ask what makes you so happy?
- My beloved father gave me a slingshot.
345
00:30:47,130 --> 00:30:51,726
He said, "Shoot down
one of those crapping pigeons!"
346
00:30:52,869 --> 00:30:56,999
I aimed, and bull's eye.
The pigeon fell at my father's feet.
347
00:30:57,207 --> 00:31:00,665
He rapped me on the head and said,
"Pure luck, my boy. "
348
00:31:04,113 --> 00:31:05,011
Yes...
349
00:31:19,162 --> 00:31:21,153
- Enter.
- Heil Hitler!
350
00:31:23,233 --> 00:31:25,064
Professor, what happened to you?
351
00:31:26,035 --> 00:31:29,266
- He fell... on the stairs.
- Oh really?
352
00:31:32,575 --> 00:31:37,069
Sorry, Professor... Yes?
Fraulein Flori? Alright, let's begin.
353
00:31:37,547 --> 00:31:42,382
- Professor, can I offer you a coffee or
anything else? - Brandy, if that's okay.
354
00:31:47,457 --> 00:31:49,857
Yes, well. Could I hear your report?
355
00:31:50,059 --> 00:31:53,927
The Fuhrer received me with disapproval.
After his initial resistance,
356
00:31:54,230 --> 00:31:59,691
I convinced him to do the exercises.
We had a short...
357
00:32:00,236 --> 00:32:03,228
boxing match, which loosened us up.
358
00:32:03,640 --> 00:32:07,542
- A boxing match?
- Yes, that's right.
359
00:32:07,844 --> 00:32:10,335
For goodness sake! Fraulein Flori,
360
00:32:10,613 --> 00:32:13,309
- can't you type more quietly?
- More quietly?
361
00:32:15,251 --> 00:32:16,309
How?
362
00:32:17,954 --> 00:32:20,616
- Go on.
- We had a discussion about trust.
363
00:32:20,823 --> 00:32:21,812
Trust?
364
00:32:22,859 --> 00:32:24,383
Jakob, look at this!
365
00:32:24,894 --> 00:32:29,058
- How did it go, Adolf?
- Quite well, actually.
366
00:32:31,034 --> 00:32:34,663
- Well? - I knocked him out.
It was a good first day.
367
00:32:35,705 --> 00:32:39,436
- What did you do?
- Knocked him out like Max Schmeling.
368
00:32:40,243 --> 00:32:42,234
Me... your husband.
369
00:32:44,681 --> 00:32:46,239
And no one saw it.
370
00:32:48,051 --> 00:32:49,075
Come here.
371
00:32:49,852 --> 00:32:50,819
Come on.
372
00:32:51,621 --> 00:32:53,816
Want to have some fun? Come on.
373
00:32:56,326 --> 00:32:58,021
What are you thinking, Grunbaum?
374
00:33:03,299 --> 00:33:04,357
You want to kill him?
375
00:33:07,070 --> 00:33:08,094
I have to.
376
00:33:10,773 --> 00:33:11,831
Don't I?
377
00:33:14,677 --> 00:33:15,575
When?
378
00:33:18,181 --> 00:33:19,239
When?
379
00:33:23,920 --> 00:33:28,118
Benny, come back here! Jakob! Come on!
380
00:33:28,624 --> 00:33:32,890
- Come on!
- Come on, Judith! Come on!
381
00:33:37,066 --> 00:33:40,797
Thank you, Father. Thank you, Father.
382
00:33:42,138 --> 00:33:44,333
15... 1... 16.
383
00:34:14,937 --> 00:34:16,234
Heinz!
384
00:34:17,974 --> 00:34:19,100
Heinz!
385
00:34:20,109 --> 00:34:21,633
Heinz Linge!
386
00:34:28,117 --> 00:34:29,015
Heil Hitler!
387
00:34:29,252 --> 00:34:31,277
I am in urgent need of clean pyjamas.
388
00:34:31,954 --> 00:34:34,923
Also, get me a plate of potatoes
with sour cream.
389
00:34:35,124 --> 00:34:39,322
I want my limousine outside
in 45 minutes with my chauffeur.
390
00:34:39,529 --> 00:34:40,325
Now?
391
00:34:40,630 --> 00:34:43,224
- It's 2 a. m.
- 2 a. M? So what?
392
00:34:44,033 --> 00:34:47,491
- The early bird catches the worm.
- Yes, my Fuhrer.
393
00:34:53,843 --> 00:34:54,901
Yes?
394
00:34:58,281 --> 00:34:59,908
- Heil Hitler!
- Heil Hitler!
395
00:35:13,396 --> 00:35:14,693
Get out!
396
00:35:24,340 --> 00:35:25,568
Goodness gracious!
397
00:35:38,187 --> 00:35:40,712
What? I mean, Heil Hitler!
398
00:35:41,324 --> 00:35:46,762
- What does he want?
- No! It's out of the question!
399
00:35:47,697 --> 00:35:50,860
Tell him the car is being repaired.
400
00:35:52,201 --> 00:35:54,294
Yes, damn it! Heil Hitler.
401
00:35:56,606 --> 00:35:58,938
What? Being repaired?
402
00:35:59,509 --> 00:36:02,774
- This is a bad joke. A Jewish joke.
- By no means.
403
00:36:03,246 --> 00:36:07,012
It was sent to the Reich Glass Works
10 days ago to have
404
00:36:07,216 --> 00:36:11,277
- bullet-proof windows...
- An incredible scandal!
405
00:36:11,587 --> 00:36:14,579
The Fuhrer is without a car!
That defies explanation!
406
00:36:15,158 --> 00:36:17,183
I'll have you executed, Kempka.
407
00:36:18,661 --> 00:36:19,855
Yes sir, my Fuhrer!
408
00:36:20,963 --> 00:36:24,490
- Obergruppenfuhrer Rattenhuber gave
the order. - Rattenhuber!
409
00:36:25,468 --> 00:36:28,266
That traitor. I smell a conspiracy.
410
00:36:29,105 --> 00:36:32,768
- They want to depose me. Destroy me.
- No, my Fuhrer.
411
00:36:33,142 --> 00:36:37,909
You hadn't used the car since August,
and he thought...
412
00:36:38,114 --> 00:36:41,675
Thinking...
is the Fuhrer's privilege.
413
00:36:54,397 --> 00:36:55,421
Time to go!
414
00:37:01,571 --> 00:37:03,630
Heil Hitler! This way!
415
00:37:04,273 --> 00:37:07,800
Who does Goebbels think he is?
How dare he write a speech for me!
416
00:37:08,811 --> 00:37:10,972
Grunbaum, it will take a while.
417
00:37:11,180 --> 00:37:12,078
Heil.
418
00:37:12,281 --> 00:37:13,908
Have a seat.
419
00:37:14,283 --> 00:37:16,547
You can browse
through the "Volkischer Beobachter. "
420
00:37:23,793 --> 00:37:24,885
It's good you're here.
421
00:37:25,962 --> 00:37:27,429
What the hell is going on?
422
00:37:27,730 --> 00:37:29,891
"TOTAL WAR SUCCESSFUL"
423
00:37:30,099 --> 00:37:31,327
Professor Grunbaum...
424
00:37:33,769 --> 00:37:35,293
Professor Grunbaum!
425
00:37:36,539 --> 00:37:40,475
- What's wrong with your voice?
- We can begin now.
426
00:37:41,577 --> 00:37:44,740
Our Reichsminister Himmler is here from
the front.
427
00:37:44,947 --> 00:37:46,778
Heil Hitler. - Yeah, yeah.
428
00:37:47,483 --> 00:37:49,713
Germans! It is all over!
429
00:37:50,119 --> 00:37:52,883
Darkness will envelop us.
There will be no sun to warm us.
430
00:37:53,522 --> 00:37:58,892
It will be the downfall
of the German people!
431
00:37:59,528 --> 00:38:00,620
Is that what you want?
432
00:38:02,832 --> 00:38:05,733
It's a strong beginning. Quite powerful.
433
00:38:05,935 --> 00:38:09,928
People will stop breathing.
Their hair will stand on end.
434
00:38:10,139 --> 00:38:14,235
But if there's hatred in your voice
like now, your listeners will ask,
435
00:38:14,443 --> 00:38:18,277
"Why does he hate me?" I listened
to your recent radio speeches.
436
00:38:18,514 --> 00:38:20,414
Your tone has become more and more
437
00:38:20,616 --> 00:38:23,983
enraged and aggressive.
The people are still behind you.
438
00:38:24,353 --> 00:38:29,416
But they don't feel loved. We must begin
the speech with a declaration of love.
439
00:38:35,698 --> 00:38:39,828
No one has ever told me that before.
No one!
440
00:38:47,710 --> 00:38:48,836
You grow...
441
00:38:50,780 --> 00:38:53,544
The top of your head touches the sky.
442
00:38:54,016 --> 00:38:58,680
Your feet are firmly rooted
to the ground.
443
00:39:01,023 --> 00:39:03,992
And once more, breathe in deeply.
444
00:39:05,428 --> 00:39:09,592
After you breathe out,
let yourself go.
445
00:39:11,567 --> 00:39:17,130
Tension is drained from your body.
You feel only warmth around you.
446
00:39:18,441 --> 00:39:19,533
Very good.
447
00:39:21,410 --> 00:39:26,939
Relive once more that feeling
of happiness you felt yesterday.
448
00:39:27,283 --> 00:39:29,251
Think of your father again...
449
00:39:31,354 --> 00:39:34,949
...who gave you the slingshot.
450
00:39:35,958 --> 00:39:38,688
- Completely relive that feeling.
- Have a seat.
451
00:39:39,428 --> 00:39:42,454
- Let me fix the loudspeaker.
- Your beloved father...
452
00:39:43,332 --> 00:39:45,323
...puts his hand on your shoulder.
- No!
453
00:39:45,901 --> 00:39:47,698
Don't touch me, Father!
454
00:39:48,137 --> 00:39:50,799
He shouldn't touch me. Tell him that.
455
00:39:51,006 --> 00:39:55,966
- Tell him to stop it. Tell him!
- Please, don't touch your son.
456
00:39:58,447 --> 00:40:01,075
Do you know how often
my father beat me?
457
00:40:01,650 --> 00:40:04,414
- No, I don't.
- Every day.
458
00:40:05,654 --> 00:40:09,420
- "Come here, Adolf. "
- "I didn't do anything wrong, Father"
459
00:40:09,759 --> 00:40:11,226
"35. Now count!
460
00:40:11,627 --> 00:40:14,790
Come on, one, two... "
461
00:40:15,598 --> 00:40:19,625
"One, two, three, four...
462
00:40:21,036 --> 00:40:23,561
...five, six... "
463
00:40:28,110 --> 00:40:28,974
What's up?
464
00:40:31,080 --> 00:40:35,847
- I feel so sorry, Herr Hitler.
- Wipe your ass with your sympathy!
465
00:40:36,085 --> 00:40:38,451
- My father Alois...
- Dr. Goebbels!
466
00:40:38,888 --> 00:40:39,718
Yes?
467
00:40:40,589 --> 00:40:45,185
The beatings, the injustice,
his arbitrariness only hardened me.
468
00:40:45,661 --> 00:40:47,686
They made me the man I am today.
469
00:40:47,963 --> 00:40:52,024
- The Jew tried to kill the Fuhrer.
- But you loved your father?
470
00:40:52,435 --> 00:40:55,563
My father was a miserable creature,
a wretched worm
471
00:40:55,771 --> 00:40:59,002
who couldn't help
but beat a defenceless child.
472
00:40:59,975 --> 00:41:02,671
The genes... your genes.
473
00:41:02,978 --> 00:41:05,105
- My genes?
- Jewish genes.
474
00:41:06,482 --> 00:41:09,315
My father's father
was allegedly a Jew.
475
00:41:09,518 --> 00:41:12,578
- I'm sorry to hear that.
- That deceitful Jewish depravity
476
00:41:13,022 --> 00:41:16,685
jumped from my grandfather
to my father.
477
00:41:17,827 --> 00:41:20,489
Don't take it personally, Grunbaum.
478
00:41:20,930 --> 00:41:24,229
I have nothing against Jews,
as long as they leave me alone.
479
00:41:30,906 --> 00:41:34,899
I recognize progress.
His entire state of being
480
00:41:35,311 --> 00:41:37,643
is more stabilized, powerful.
481
00:41:37,847 --> 00:41:43,581
But his expressive power has by no
means reached the level we require.
482
00:41:47,356 --> 00:41:48,118
One.
483
00:41:56,065 --> 00:41:56,895
Six.
484
00:42:05,908 --> 00:42:06,932
Heil Hitler.
485
00:42:13,249 --> 00:42:14,944
- Benny.
- Thank goodness.
486
00:42:25,160 --> 00:42:28,891
- Guess what your papa did with Hitler
today. - You had a quarrel?
487
00:42:30,399 --> 00:42:36,065
- You had a pillow fight?
- You played theater?
488
00:42:36,272 --> 00:42:38,331
- No, all wrong.
- You killed him?
489
00:42:42,578 --> 00:42:45,604
Almost... I almost killed him, but...
490
00:42:45,981 --> 00:42:49,747
...then I had a better idea.
I left him alive...
491
00:42:50,319 --> 00:42:52,048
so nothing will happen to us.
492
00:42:57,259 --> 00:43:00,524
- And I feel glad about it.
- You're too cowardly to do it.
493
00:43:00,729 --> 00:43:03,254
- And now you sell it to us
as a trashy play. - Adam!
494
00:43:04,767 --> 00:43:09,397
- You're a cowardly humanist, just like
everyone expects of you. - Adam!
495
00:43:19,815 --> 00:43:22,409
Germany...
496
00:43:38,300 --> 00:43:40,268
Much softer.
497
00:43:54,149 --> 00:43:55,013
Enter.
498
00:43:56,652 --> 00:43:59,018
- Heil Hitler. Reichs...
- Alright.
499
00:43:59,455 --> 00:44:02,686
- The Jew, Professor Grunbaum,
wants to see you. - Get on with it.
500
00:44:07,596 --> 00:44:11,362
Ah, Professor Grunbaum?
Did you fall out of bed?
501
00:44:11,567 --> 00:44:13,728
- I had terrible nightmares.
- That's obvious.
502
00:44:13,936 --> 00:44:17,531
You looked better
after leaving Sachsenhausen.
503
00:44:17,740 --> 00:44:19,571
- Camp life...
- is better than its reputation.
504
00:44:19,775 --> 00:44:22,369
Which is why I'm here.
505
00:44:22,878 --> 00:44:26,075
- Yes, have a seat.
- I...
506
00:44:26,482 --> 00:44:31,510
Working with Herr Hitler
is a big burden to me.
507
00:44:31,954 --> 00:44:36,084
I draw strength from the belief
that I am doing magnificent work.
508
00:44:36,291 --> 00:44:37,815
I never had any doubts.
509
00:44:38,027 --> 00:44:41,929
I am investing my entire personality
and professionalism in this project.
510
00:44:42,531 --> 00:44:45,864
- I toss and turn at night.
I'm unable to eat. - Yes!
511
00:44:46,168 --> 00:44:49,535
Wouldn't some kind of compensation
be appropriate?
512
00:44:51,807 --> 00:44:55,937
I see. You want to be paid.
You want to barter,
513
00:44:56,345 --> 00:44:58,973
the way you people always do.
514
00:45:01,050 --> 00:45:05,510
Alright, Professor.
What did you have in mind?
515
00:45:06,188 --> 00:45:09,817
I thought we could reach an agreement.
In return for my work,
516
00:45:10,526 --> 00:45:11,686
you could
517
00:45:12,161 --> 00:45:14,356
free all the prisoners in Sachsenhausen.
518
00:45:16,498 --> 00:45:20,332
You impertinent, filthy Jew.
So you want to blackmail us?
519
00:45:20,536 --> 00:45:22,766
Send me back if you like.
520
00:45:22,971 --> 00:45:26,600
That's just what I'll do!
Rattenhuber! Moltke! Bormann!
521
00:45:27,643 --> 00:45:29,907
- They're still sleeping.
- Get him out of here! Deport him!
522
00:45:30,112 --> 00:45:33,445
- Yes sir, Reichsminister...
- Get out!
523
00:45:56,004 --> 00:45:57,301
Come in, Professor.
524
00:46:00,242 --> 00:46:02,767
My Fuhrer, may I speak to you?
525
00:46:02,978 --> 00:46:05,003
Of course, Reichsminister. Briefly.
526
00:46:05,314 --> 00:46:08,511
In just a few minutes
my Grunbaum will be here.
527
00:46:08,751 --> 00:46:13,381
How's it going? Were you able
to incorporate my written ideas?
528
00:46:13,655 --> 00:46:17,489
You wrote a good first draft,
which I re-wrote, of course.
529
00:46:17,726 --> 00:46:22,857
- My work with Professor Grunbaum has
opened new horizons. - I'm pleased.
530
00:46:23,065 --> 00:46:26,728
- The emotional depth will
move the German people. - My Fuhrer,
531
00:46:26,935 --> 00:46:29,927
there's a slight change in schedule,
so to speak.
532
00:46:30,706 --> 00:46:32,298
Veit Harlan
533
00:46:32,508 --> 00:46:35,671
- will be your new voice instructor.
- By no means!
534
00:46:35,878 --> 00:46:40,440
Harlan may be a great artist,
but I won't accept a new instructor.
535
00:46:40,649 --> 00:46:43,550
Veit Harlan especially interrupted
work on the film "Kolberg. "
536
00:46:43,752 --> 00:46:45,083
No, no, no!
537
00:46:45,287 --> 00:46:50,486
I'm afraid the Jew... Professor
Grunbaum had to discontinue his work.
538
00:46:50,692 --> 00:46:53,024
- He is no longer available.
- Not available?
539
00:46:53,228 --> 00:46:57,426
What do you mean? We're trying to save
the thousand-year Reich here!
540
00:46:57,633 --> 00:47:01,501
I know. I was on my knees,
begging him to continue
541
00:47:01,703 --> 00:47:05,799
his work with you, but he was
indisposed. He's on holiday.
542
00:47:06,642 --> 00:47:08,473
- With his family.
- I want my Jew!
543
00:47:09,378 --> 00:47:12,370
Dead or alive! Alive, of course.
544
00:47:12,748 --> 00:47:14,841
- And cheery.
- My Fuhrer, I can't...
545
00:47:15,050 --> 00:47:18,577
By 10 a. M!
Either the professor is here,
546
00:47:19,521 --> 00:47:21,785
or you can hold your speech
all by yourself.
547
00:47:22,257 --> 00:47:24,657
"Do you want total war?"
548
00:47:48,250 --> 00:47:49,581
Everybody out!
549
00:47:55,958 --> 00:47:59,223
Heil Hitler! - Heil Hitler!
550
00:47:59,628 --> 00:48:02,062
I have orders to take prisoner No. 84493
551
00:48:02,264 --> 00:48:04,425
and his family
back to the New Reich Chancellery.
552
00:48:05,300 --> 00:48:09,066
- Can I see your papers?
- We received the order by phone.
553
00:48:09,271 --> 00:48:11,034
- Your rank?
- Inspector.
554
00:48:11,306 --> 00:48:16,334
- Inspector, I cannot hand over prisoners without valid papers.
- It's an order, Unter...
555
00:48:16,545 --> 00:48:18,979
- Oberscharfuhrer!
- Oberscharfuhrer Moltke.
556
00:48:19,181 --> 00:48:24,915
I have explicit orders to take them
to Sachsenhausen, and nowhere else.
557
00:48:25,120 --> 00:48:27,748
- They must go to the New Chancellery!
- No, they don't!
558
00:48:27,956 --> 00:48:34,623
- Without Form Q512, I cannot obey your orders.
- SS Officer Moltke,
559
00:48:34,930 --> 00:48:37,057
the order comes from the Fuhrer himself!
560
00:48:40,903 --> 00:48:43,633
Hitler speaking. Heil you, too.
561
00:48:44,206 --> 00:48:46,003
It's 10 a. m. And I'm still waiting.
562
00:48:47,309 --> 00:48:49,209
It's been 20 seconds now.
563
00:48:55,284 --> 00:48:57,218
- Heil Hitler! What's up?
- Where is he?
564
00:48:57,419 --> 00:48:58,886
- Who?
- The Jew.
565
00:48:59,087 --> 00:49:00,111
On the way.
566
00:49:00,322 --> 00:49:02,085
- Where to?
- Hopefully here.
567
00:49:02,291 --> 00:49:05,089
- There was a problem with a form.
- A form?
568
00:49:05,294 --> 00:49:08,354
- Form 512, my Fuhrer.
- Abolish it!
569
00:49:08,563 --> 00:49:09,757
Yes, sir, my Fuhrer.
570
00:49:17,606 --> 00:49:20,973
No prisoner is handed over
without Form Q512!
571
00:49:28,717 --> 00:49:31,083
Come in, please!
572
00:49:52,341 --> 00:49:53,035
Heil Hitler!
573
00:49:53,875 --> 00:49:58,574
Sachsenhausen is too big.
Reichsminister Himmler and I offer you
574
00:49:58,780 --> 00:50:02,614
- an alternative camp.
- Pick one of these...
575
00:50:02,818 --> 00:50:05,480
Either Sachsenhausen,
or you can send me back.
576
00:50:05,687 --> 00:50:06,847
Pick a card.
577
00:50:09,024 --> 00:50:10,013
Alright.
578
00:50:17,099 --> 00:50:17,997
Come in!
579
00:50:25,073 --> 00:50:27,803
I'll be with you in a minute.
Have a seat.
580
00:50:33,515 --> 00:50:37,747
- At least he didn't say Auschwitz.
- You really want to give it to him?
581
00:50:38,053 --> 00:50:41,045
Of course. We still need him.
582
00:50:42,724 --> 00:50:44,954
We need a Jew?
583
00:50:46,395 --> 00:50:48,863
That's new to me. You'd better explain.
584
00:50:55,203 --> 00:50:57,034
I'm seriously worried about the Fuhrer.
585
00:50:57,739 --> 00:51:01,266
To be honest, I no longer see him
as our Fuhrer.
586
00:51:03,011 --> 00:51:05,104
Interesting. I'm listening.
587
00:51:05,313 --> 00:51:09,613
I've come to realize you and I alone
will have to lead the Reich to victory,
588
00:51:09,818 --> 00:51:11,285
Reichsminister of the Interior.
589
00:51:14,790 --> 00:51:17,452
I'm shocked. How will this happen?
590
00:51:18,226 --> 00:51:20,217
Grunbaum blows up the Fuhrer. - No!
591
00:51:20,429 --> 00:51:22,090
With a bomb under the lectern.
592
00:51:22,297 --> 00:51:25,926
It will detonate at a set time.
Our cameras will film everything.
593
00:51:26,134 --> 00:51:32,039
- How? There's always a guard by him.
- He has a helper in the building crew.
594
00:51:32,274 --> 00:51:34,936
Jews are building the bomb. - Who knows?
595
00:51:35,143 --> 00:51:37,373
Nobody, and it better stay that way.
596
00:51:40,882 --> 00:51:42,543
Don't panic.
597
00:51:49,958 --> 00:51:52,722
Staged reality, my good man.
598
00:51:53,628 --> 00:51:55,653
- What?
- My profession.
599
00:51:56,898 --> 00:52:02,268
It's our bomb. The cameras will catch
the Jew planting the bomb.
600
00:52:02,471 --> 00:52:06,703
I see. But it will go off, won't it?
601
00:52:06,908 --> 00:52:11,936
A malicious, underhanded assassination,
carried out by the man
602
00:52:12,147 --> 00:52:13,637
our Fuhrer trusts blindly.
603
00:52:13,949 --> 00:52:19,319
Your "Final Solution of the Jewish
Question" and all our policies
604
00:52:19,521 --> 00:52:22,251
of ethnic cleansing
will suddenly appear in a new light.
605
00:52:27,262 --> 00:52:29,093
You were going on a trip, Professor?
606
00:52:30,665 --> 00:52:36,570
- Why such tasteless questions?
- Up on the wrong side of the bed?
607
00:52:36,771 --> 00:52:39,467
My family and I were on our way
back to the camp.
608
00:52:39,841 --> 00:52:43,436
- Camp? A holiday.
- Yes, Sachsenhausen.
609
00:52:46,781 --> 00:52:47,748
Really?
610
00:52:50,919 --> 00:52:52,147
Do you have any children?
611
00:52:53,155 --> 00:52:58,457
Adam, Judith, Jakob and Benny.
612
00:52:59,261 --> 00:53:00,319
How nice.
613
00:53:03,565 --> 00:53:05,795
My God, the Fuhrer
is crying like a wimp.
614
00:53:06,334 --> 00:53:09,531
- Yes, not now.
- You tore me open.
615
00:53:10,372 --> 00:53:12,602
You opened my insides.
616
00:53:13,842 --> 00:53:17,869
- I'm bleeding. I'm bleeding!
- I'm at your disposal.
617
00:53:18,079 --> 00:53:19,046
Alright.
618
00:53:20,782 --> 00:53:22,272
But don't go easy on me.
619
00:53:32,561 --> 00:53:33,892
On your knees, please.
620
00:53:38,200 --> 00:53:39,633
Support yourself with your hands.
621
00:53:40,535 --> 00:53:43,368
Now bark. Bark, please.
622
00:53:45,674 --> 00:53:47,073
Yes.
623
00:53:48,043 --> 00:53:50,568
- Heil Hitler.
- Heil.
624
00:53:52,480 --> 00:53:55,574
- Any news?
- No, everything's great.
625
00:53:55,784 --> 00:53:57,274
He's making tremendous progress.
626
00:53:58,753 --> 00:54:00,721
Nothing that might trouble us?
627
00:54:02,958 --> 00:54:05,654
Yes, from your very centre.
628
00:54:06,228 --> 00:54:07,525
You call that "tremendous"?
629
00:54:09,097 --> 00:54:10,587
He's making a fool of the Fuhrer.
630
00:54:11,733 --> 00:54:14,930
I demand to know
what your plans are, Reichsminister.
631
00:54:15,537 --> 00:54:19,837
He isn't being made a fool of.
Those are modern acting techniques.
632
00:54:20,375 --> 00:54:28,043
Yes, very good, Herr Hitler.
Through your centre. Breathe in...
633
00:54:31,219 --> 00:54:32,049
Don't force it.
634
00:54:33,088 --> 00:54:37,115
I have to tell you a story, Grunbaum,
so you can understand me.
635
00:54:37,626 --> 00:54:41,153
My hatred of all that is sick
and inferior,
636
00:54:42,430 --> 00:54:44,864
of ridiculous creatures...
637
00:54:46,134 --> 00:54:49,831
My father didn't only beat me when
I did something wrong. And I was often
638
00:54:50,038 --> 00:54:55,237
a real rascal.
No, he'd hit me without warning,
639
00:54:55,810 --> 00:54:58,244
arbitrarily and frequently.
640
00:54:58,546 --> 00:55:00,537
Sometimes in the middle of the night.
641
00:55:01,416 --> 00:55:03,782
I once heard my father
stomping up the stairs.
642
00:55:04,552 --> 00:55:06,986
I tried to escape through the window.
643
00:55:07,188 --> 00:55:09,088
Bombs. The Chancellery is on fire.
644
00:55:09,291 --> 00:55:13,022
But it was so narrow
that I had to get undressed
645
00:55:13,228 --> 00:55:14,752
and climb out naked.
646
00:55:16,097 --> 00:55:17,394
But I got stuck.
647
00:55:19,467 --> 00:55:23,767
When my father arrived, I was covering
my private parts with a handkerchief.
648
00:55:24,306 --> 00:55:28,333
My father laughed loudly at me,
and told my mother to come.
649
00:55:29,044 --> 00:55:33,174
That feeling of being ridiculed
was much worse
650
00:55:33,381 --> 00:55:37,181
- than 1,000 beatings.
- A child is never ridiculous.
651
00:55:37,385 --> 00:55:38,283
It's the father.
652
00:55:38,486 --> 00:55:41,148
It's cowardly and ridiculous
to hit a defenceless child.
653
00:55:44,459 --> 00:55:48,020
You're right.
My father was ridiculous.
654
00:55:49,431 --> 00:55:52,264
It's despicable to maliciously
assault defenceless people.
655
00:55:52,467 --> 00:55:55,766
My people were maliciously assaulted
and sent to camps.
656
00:55:56,738 --> 00:56:02,267
Is that a strength of German character?
Or are you playing your father's role?
657
00:56:20,595 --> 00:56:22,586
- Impertinent!
- We'll pay them back.
658
00:56:24,165 --> 00:56:26,656
Darkness will envelop us.
659
00:56:27,769 --> 00:56:30,203
There will be no sun to warm us.
660
00:56:31,072 --> 00:56:33,973
It will be the downfall
of the German people.
661
00:56:34,576 --> 00:56:35,907
Is that what you want?
662
00:56:36,711 --> 00:56:37,837
No!
663
00:56:39,814 --> 00:56:43,875
Hardened by deprivation and defeat,
we want our people
664
00:56:44,085 --> 00:56:49,216
to bathe and get a tan
at the Adriatic Sea.
665
00:56:49,791 --> 00:56:55,889
We want to build a European
empire of inner and outer hygiene.
666
00:56:56,197 --> 00:56:59,826
The German soul is a clean soul.
667
00:57:00,034 --> 00:57:03,094
And we are proud of that. Yes.
668
00:57:03,805 --> 00:57:07,502
We must unite our strength
and look ahead.
669
00:57:12,046 --> 00:57:14,742
We aren't just big talkers.
You'll see. Your work
670
00:57:15,383 --> 00:57:19,945
- will enthral millions and end the war.
- And the camp?
671
00:57:20,155 --> 00:57:24,148
Don't worry. You'll stay here.
672
00:57:25,560 --> 00:57:29,860
- We agreed that you'd free Sachsenhausen.
- Of course we did.
673
00:57:30,665 --> 00:57:34,157
- We're an elite of honour.
- What did you do?
674
00:57:34,369 --> 00:57:36,837
We began evacuating the camp
four hours ago.
675
00:57:42,177 --> 00:57:45,305
- Can you prove it to me?
- We filmed it,
676
00:57:45,513 --> 00:57:47,879
but it'll take three days
to develop the film material.
677
00:57:49,350 --> 00:57:52,581
- You don't believe me.
- As my father used to say,
678
00:57:53,288 --> 00:57:56,189
"It's no sign of mistrust
to ask for proof. It's smart. "
679
00:57:56,658 --> 00:58:03,029
I want proof by 8:30 a. m. Tomorrow.
Or Hitler will have to do without me.
680
00:58:03,431 --> 00:58:08,300
Aren't you friends with what's-his-name?
That Jew Kurt Gerheim.
681
00:58:09,003 --> 00:58:11,938
He went to see his mother
after being released.
682
00:58:12,173 --> 00:58:17,372
There's a telegraph apparatus.
You can phone him tomorrow.
683
00:58:27,856 --> 00:58:30,723
Enjoy your dinner.
We have something to celebrate.
684
00:58:30,992 --> 00:58:34,086
Your father succeeded
in doing the impossible.
685
00:58:34,295 --> 00:58:35,694
What? - Tell us, Papa.
686
00:58:35,897 --> 00:58:37,694
Let him eat. - No, no.
687
00:58:38,199 --> 00:58:43,159
Our camp is being disbanded.
The prisoners are being released.
688
00:58:43,371 --> 00:58:44,668
Sachsenhausen is no more.
689
00:58:44,873 --> 00:58:46,864
Says who? - Goebbels.
690
00:58:49,010 --> 00:58:53,811
- Holy are the believers. - I talked
to Kurt Gerheim. The prisoners are free.
691
00:58:54,015 --> 00:58:55,004
Really, Adolf?
692
00:59:03,358 --> 00:59:07,886
This place was hit by two bombs today.
The war won't last much longer.
693
00:59:09,397 --> 00:59:11,627
Did you really talk to Kurt?
694
00:59:13,268 --> 00:59:14,496
Adolf!
695
00:59:15,069 --> 00:59:19,165
They sent him a telegram.
We'll phone tomorrow.
696
00:59:19,374 --> 00:59:24,038
- Are you really that naive?
- How do you know it isn't true?
697
00:59:24,245 --> 00:59:25,405
You believe them?
698
00:59:30,451 --> 00:59:35,548
They seem to need me. Otherwise
they wouldn't be doing all this.
699
00:59:35,757 --> 00:59:38,157
You... of course.
700
00:59:39,561 --> 00:59:43,327
You're a crazy megalomaniac,
just like he is.
701
01:00:19,334 --> 01:00:20,494
Come on, Blondi.
702
01:00:26,975 --> 01:00:28,499
Come on now.
703
01:00:35,316 --> 01:00:36,544
Come on, Blondi.
704
01:00:39,988 --> 01:00:41,216
Come on, Blondi.
705
01:00:42,390 --> 01:00:44,051
Come on.
706
01:00:52,200 --> 01:00:53,690
Oh, Blondi.
707
01:00:57,205 --> 01:00:58,900
Be a good dog, Blondi.
708
01:01:15,523 --> 01:01:21,359
- Kurt?... This is Adolf Grunbaum.
- Hello, how are you?
709
01:01:21,562 --> 01:01:24,588
- Yes... Fine.
- Good, and how's the family?
710
01:01:24,799 --> 01:01:30,066
They're all here with me. Is it true
that Sachsenhausen has been disbanded?
711
01:01:30,271 --> 01:01:34,469
- The camp? Was everyone released?
- Yes, of course.
712
01:01:34,942 --> 01:01:35,931
Just imagine.
713
01:01:36,177 --> 01:01:37,701
Really? - Yes.
714
01:01:38,046 --> 01:01:41,675
- And you can speak freely?
- Of course.
715
01:01:42,450 --> 01:01:48,320
Just imagine. They opened the gates
yesterday and gave everyone clothing.
716
01:01:48,523 --> 01:01:52,084
- They're still releasing people.
- You're overwhelmed.
717
01:01:52,326 --> 01:01:56,456
We danced, and we cried.
718
01:01:56,698 --> 01:02:00,566
Some of us did look
a bit worn out, you know?
719
01:02:02,303 --> 01:02:04,703
- I've never experienced you like this.
- I'm overjoyed.
720
01:02:05,306 --> 01:02:09,868
I'm absolutely overjoyed.
I can't tell you how moving it is.
721
01:02:15,616 --> 01:02:17,015
I'm glad.
722
01:02:18,219 --> 01:02:20,687
What's going to happen
to all of you now?
723
01:02:23,725 --> 01:02:28,424
Life goes on. We're free,
and we can do what we want.
724
01:02:29,097 --> 01:02:30,086
You're right.
725
01:02:31,733 --> 01:02:35,692
- What play do you want to put on with me?
- "Othello. "
726
01:02:36,838 --> 01:02:39,329
You'll be Othello, and I'll be lago.
727
01:02:39,974 --> 01:02:44,434
The traitor. "The Moor has done
his duty. " You know?
728
01:02:44,645 --> 01:02:48,342
That's from "Fiesco," Kurt.
We'll put that on, too.
729
01:02:48,549 --> 01:02:53,509
I'm afraid I have to go now.
Take care, my friend... and...
730
01:02:59,894 --> 01:03:01,452
Very moving, Gerheim.
731
01:03:02,730 --> 01:03:03,788
Satisfied?
732
01:03:07,034 --> 01:03:08,160
Yes, thank you.
733
01:03:11,773 --> 01:03:13,001
Just two more days.
734
01:03:26,754 --> 01:03:28,381
Come in, come in.
735
01:03:29,557 --> 01:03:32,321
Here we pushed back the US 6th Battalion.
736
01:03:33,127 --> 01:03:36,460
The 14th British submarine fleet
sank off the coast here.
737
01:03:37,198 --> 01:03:44,195
The British military base in Rotterdam
was wiped out by our JU-87B-2 and 88A-4.
738
01:03:44,906 --> 01:03:48,842
The Russians suffered a mighty defeat
near Frankfurt an der Oder.
739
01:03:49,210 --> 01:03:51,701
They're licking their wounds
down in Poland.
740
01:03:52,780 --> 01:03:54,873
And how did you sleep, Professor?
741
01:04:02,690 --> 01:04:06,524
The Final Solution of the Jewish
Question was not completely my idea.
742
01:04:07,195 --> 01:04:08,856
I had other plans.
743
01:04:09,397 --> 01:04:13,561
Why not send the Jews to the desert?
Madagascar, for example.
744
01:04:16,938 --> 01:04:21,068
Come on. I also slept very poorly.
I couldn't stop thinking
745
01:04:21,375 --> 01:04:25,311
about how the ceremony
in two days will be staged.
746
01:04:26,447 --> 01:04:29,382
Please, have a seat. Take my chair.
747
01:04:30,151 --> 01:04:35,054
If it's fixed, I'll drive my limousine
through the crowd to the Lustgarten,
748
01:04:35,256 --> 01:04:38,453
- just like I used to.
- That's what I heard, too.
749
01:04:39,594 --> 01:04:41,653
We'll drive through an unscathed Berlin,
750
01:04:41,896 --> 01:04:46,162
and our victory procession will pull up
at the majestic Alte Museum.
751
01:04:46,701 --> 01:04:52,367
- Any objections?
- No, but I think I should tell you
752
01:04:52,573 --> 01:04:56,407
- that the world outside no longer
corresponds to your idea. - Why not?
753
01:04:56,611 --> 01:05:00,308
Berlin is in ruins. Nothing but rubble.
754
01:05:00,882 --> 01:05:03,749
Reichsminister Goebbels is having
sets built for you.
755
01:05:03,951 --> 01:05:04,975
Sets?
756
01:05:09,690 --> 01:05:14,093
Berlin is in ruins!
The enemy is approaching!
757
01:05:14,362 --> 01:05:16,387
They lied to me! They think
758
01:05:16,597 --> 01:05:19,122
I'm stupid enough
to run around in film sets.
759
01:05:22,870 --> 01:05:24,428
My God!
760
01:05:27,642 --> 01:05:29,872
How was it? My performance?
761
01:05:31,412 --> 01:05:32,640
Fabulous.
762
01:05:32,980 --> 01:05:35,710
Being dramatic suits me more
than being comical.
763
01:05:36,250 --> 01:05:40,710
- I don't like what's going on.
- It's going very well.
764
01:05:41,122 --> 01:05:42,919
I have my own channels.
765
01:05:43,391 --> 01:05:47,452
Thank you for having the courage
to tell me the truth, Grunbaum.
766
01:05:50,698 --> 01:05:54,031
Not everyone tells you the truth
in troubled times.
767
01:05:54,235 --> 01:05:59,332
Do you have this under control?
I mean the Fuhrer's feelings.
768
01:05:59,707 --> 01:06:03,370
And the Jew's feelings.
You know how powerful feelings can be.
769
01:06:04,278 --> 01:06:08,908
We want them to get along,
to be bosom friends.
770
01:06:10,251 --> 01:06:12,048
Until death do them part.
771
01:06:16,791 --> 01:06:20,386
At 2 p. m. The Fuhrer will be led
from his private rooms
772
01:06:20,594 --> 01:06:25,224
and taken to the make-up specialist
by you, Reichsminister Dr. Speer.
773
01:06:25,433 --> 01:06:27,594
Do we know who the make-up specialist is?
774
01:06:27,802 --> 01:06:33,172
Rosemarie Riefenstahl, a niece of our
wonderful Reich filmmaker Leni.
775
01:06:33,374 --> 01:06:35,740
A simple girl like the Fuhrer loves.
776
01:06:35,943 --> 01:06:39,504
2:50 p. M: Meet in the Blue Parlour.
777
01:06:39,714 --> 01:06:43,775
Kempka, you park your car
by the 4th Security Division
778
01:06:43,985 --> 01:06:47,614
in front of the Ehrenhof gate,
and be ready to leave at 2:15.
779
01:06:47,822 --> 01:06:53,021
The car now has bullet-proof windows.
But I read in your report
780
01:06:53,227 --> 01:06:56,492
that the top will be down.
It will be minus 4 tomorrow.
781
01:06:56,697 --> 01:07:02,067
- The top is always down for the Fuhrer.
- But the top is no longer convertible.
782
01:07:02,269 --> 01:07:06,763
- We'd have to cut... - Rubbish!
The Fuhrer always has the top down!
783
01:07:07,608 --> 01:07:12,272
Gentlemen, it is the Fuhrer's wish
that you, Professor,
784
01:07:12,813 --> 01:07:15,805
are near him during the drive
and before the speech,
785
01:07:16,017 --> 01:07:18,281
- to practise with him.
- Me?
786
01:07:18,486 --> 01:07:22,513
What ajoke! It's your idea, isn't it?
787
01:07:23,257 --> 01:07:25,122
To go down in history with the Fuhrer!
788
01:07:25,326 --> 01:07:28,955
You vain artist! Don't they call that
stealing the limelight?
789
01:07:29,163 --> 01:07:30,425
Just a moment. It's
790
01:07:30,631 --> 01:07:33,623
the Fuhrer's decision, isn't it?
791
01:07:34,668 --> 01:07:36,067
Professor, you can go now.
792
01:07:43,444 --> 01:07:46,936
I'm very surprised by your new plans,
Reichsminister.
793
01:07:47,815 --> 01:07:51,649
You really want a Jew smiling in
your cameras with the Fuhrer tomorrow?
794
01:07:52,219 --> 01:07:53,550
Playing with fire?
795
01:07:54,722 --> 01:07:58,021
That's it, gentlemen.
We'll see you. Good luck.
796
01:07:59,460 --> 01:08:00,427
Heil Hitler.
797
01:08:16,811 --> 01:08:21,510
- Is that you, Linge?
- No, my Fuhrer, it's me, Albert Speer.
798
01:08:21,715 --> 01:08:26,049
Albert, come on in. I'm in the bathroom.
799
01:08:30,291 --> 01:08:32,623
You're relaxing, my Fuhrer? That's good.
800
01:08:35,396 --> 01:08:38,763
Albert, I feel better
than I've felt in ages.
801
01:08:39,066 --> 01:08:42,695
I've regained my eternal youth.
That Jew does me good.
802
01:08:42,903 --> 01:08:46,930
I'm pleased. We all are.
What are you doing tonight?
803
01:08:47,141 --> 01:08:48,972
Tonight? - New Year's Eve.
804
01:08:49,176 --> 01:08:51,770
- I'm sure you won't be alone.
- No.
805
01:08:52,146 --> 01:08:59,075
Fraulein Braun will dine with me.
She'll show me some of her home movies.
806
01:08:59,587 --> 01:09:02,784
Have a seat, please. Over there.
807
01:09:06,861 --> 01:09:10,922
My Fuhrer, I have to pass on
some terrible news.
808
01:09:11,165 --> 01:09:16,034
As your friend, I want to express
my dismay at being the first...
809
01:09:16,237 --> 01:09:17,932
- Has something happened to Blondi?
- No.
810
01:09:18,739 --> 01:09:24,109
Your Jew, the professor, is planning
to assassinate you tomorrow.
811
01:09:24,311 --> 01:09:26,871
- No! - He wants to plant
a bomb under the platform.
812
01:09:41,028 --> 01:09:45,761
- How do you know? - Reichsminister
Dr. Goebbels told Reichsminister Himmler.
813
01:09:45,966 --> 01:09:50,460
I wouldn't survive the loss
of my beloved Fuhrer.
814
01:09:51,238 --> 01:09:54,674
My feelings for you are no less intense.
815
01:09:55,142 --> 01:09:56,166
Thank you.
816
01:09:57,478 --> 01:09:59,639
Heil Hitler and Happy New Year.
817
01:10:12,092 --> 01:10:15,459
Without love, human beings are vacuums.
818
01:10:18,199 --> 01:10:20,827
Without love, the world is a hole.
819
01:10:23,604 --> 01:10:26,505
Without Eva, I'm nothing but half a man.
820
01:10:29,143 --> 01:10:34,206
You're the most beautiful.
You're my treasure.
821
01:10:35,783 --> 01:10:38,217
My treasure.
822
01:11:21,695 --> 01:11:24,528
- Is everything fine for you?
- Yes.
823
01:11:25,566 --> 01:11:26,794
You're comfortable?
824
01:11:28,602 --> 01:11:31,594
So you approve that I...
825
01:11:31,805 --> 01:11:32,066
Yes.
826
01:11:32,273 --> 01:11:34,002
: enter:::
- Just do it.
827
01:11:43,917 --> 01:11:45,942
I can't feel you, my Fuhrer.
828
01:11:46,787 --> 01:11:48,118
No? - No.
829
01:11:48,422 --> 01:11:51,084
Then I'll grow in size.
830
01:11:51,525 --> 01:11:52,423
Yes.
831
01:12:00,801 --> 01:12:04,498
I still don't feel you, my Fuhrer.
It's my fault. What am I doing wrong?
832
01:12:06,006 --> 01:12:06,995
Nothing.
833
01:12:08,042 --> 01:12:11,102
9... 8... 7...
834
01:12:11,745 --> 01:12:13,576
6... 5...
835
01:12:14,081 --> 01:12:19,986
4... 3... 2... 1... Happy New Year!
836
01:12:27,361 --> 01:12:29,454
I'm so happy, Sweetie!
837
01:12:53,053 --> 01:12:55,578
- Treasonous cockroach!
- What's wrong?
838
01:12:55,789 --> 01:12:59,225
You filthy rat! We were justified to gas
every one of you! But you won't kill me!
839
01:12:59,426 --> 01:13:01,758
- Not you!
- No...
840
01:13:01,962 --> 01:13:04,157
- I don't want to.
- Scheming coward!
841
01:13:04,365 --> 01:13:07,129
- No bomb under the platform?
- Hitler!
842
01:13:07,468 --> 01:13:08,799
Who said so? - Everyone.
843
01:13:09,002 --> 01:13:12,631
- My staff. The Defence Minister.
- So why am I lying here?
844
01:13:13,374 --> 01:13:17,868
Why would your people let me
and my family sleep if they knew
845
01:13:18,178 --> 01:13:20,408
- I'd kill you?
- Is that the real Hitler?
846
01:13:20,614 --> 01:13:22,912
Sure, you shmuck, there's only one.
847
01:13:24,418 --> 01:13:26,249
How sweet, the children.
848
01:13:29,656 --> 01:13:31,248
Greetings, Madam Professor.
849
01:13:32,526 --> 01:13:34,187
I'm sorry to bother you.
850
01:13:36,096 --> 01:13:39,031
I woke up and couldn't fall asleep again.
851
01:13:41,802 --> 01:13:46,501
I'm so alone,
and with it being New Year's Eve!
852
01:13:47,241 --> 01:13:48,799
It really moves me.
853
01:13:49,710 --> 01:13:53,737
The international situation,
all the dead... my speech tomorrow.
854
01:13:53,947 --> 01:13:55,505
You're trembling.
855
01:13:57,584 --> 01:13:59,074
It's cold here.
856
01:14:01,188 --> 01:14:03,588
Come here. Come here.
857
01:14:07,494 --> 01:14:08,461
Thank you.
858
01:14:22,543 --> 01:14:23,601
I'm sorry.
859
01:14:25,312 --> 01:14:26,870
Maybe someone wants to get rid of me.
860
01:14:27,781 --> 01:14:30,511
- Or they want to punish me for...
- Shh...
861
01:14:30,717 --> 01:14:34,676
Forget those evil thoughts.
Close your eyes.
862
01:15:20,934 --> 01:15:23,198
- What are you doing?
- You see what I'm doing!
863
01:15:24,304 --> 01:15:25,532
But you can't...
864
01:15:26,206 --> 01:15:28,731
- They'll kill us all!
- Don't just think of yourself!
865
01:15:29,710 --> 01:15:33,271
It's pointless. He's just one.
The others...
866
01:15:33,480 --> 01:15:37,439
You aren't going to
discuss whether a mass murderer...
867
01:15:37,651 --> 01:15:39,983
You're also killing a defenceless human.
868
01:15:40,187 --> 01:15:42,121
He's an unloved child, too.
869
01:15:46,860 --> 01:15:49,055
Thank you, Father. Thank you.
870
01:15:57,738 --> 01:16:04,075
Everything moves past you like clouds.
You watch your thoughts,
871
01:16:04,311 --> 01:16:06,006
how they move away...
872
01:16:06,580 --> 01:16:08,411
And breathe out.
873
01:16:09,650 --> 01:16:13,848
Everything drains from you.
You are one with yourself.
874
01:16:14,555 --> 01:16:16,887
You are one with yourself.
875
01:16:17,324 --> 01:16:19,656
You speak from your heart.
876
01:16:22,162 --> 01:16:26,394
I want to thank you, Adolf...
for all you have done for me.
877
01:16:27,167 --> 01:16:30,967
You saved me. Not just last night.
878
01:16:32,539 --> 01:16:33,870
My Jewish friend!
879
01:16:36,610 --> 01:16:37,440
Don't!
880
01:16:40,814 --> 01:16:44,147
- Let him go!
- You startled me, Speer!
881
01:16:44,351 --> 01:16:47,548
- What's wrong with you?
- I've already told you.
882
01:16:47,754 --> 01:16:50,018
Don't start up again
with your tales of murder!
883
01:16:51,258 --> 01:16:54,056
We've cleared everything up. Man to Man.
884
01:16:54,528 --> 01:16:57,224
Heil Hitler.
2:00 p. m., my Fuhrer. Time to go.
885
01:16:59,666 --> 01:17:01,429
And do not leave my side.
886
01:17:02,269 --> 01:17:03,327
My Fuhrer.
887
01:17:04,705 --> 01:17:09,836
- I'd like you to free my family at once.
- But of course.
888
01:17:35,502 --> 01:17:38,096
Elsa! Here! Adam!
889
01:17:38,538 --> 01:17:41,632
Jakob! Judith! I'm here!
890
01:17:42,743 --> 01:17:45,837
- Up here! Benny!
- Adolf!
891
01:17:46,046 --> 01:17:48,276
- Yes!
- Adolf!
892
01:18:08,969 --> 01:18:10,027
Papa!
893
01:18:15,375 --> 01:18:17,036
What are you doing there?
894
01:18:33,260 --> 01:18:39,028
I say, "Heel, Blondi," and she looks
at me with the saddest eyes,
895
01:18:39,299 --> 01:18:41,062
and doesn't obey.
896
01:18:41,935 --> 01:18:47,066
I can only try once, and if I fail,
my authority will be lost forever.
897
01:18:47,407 --> 01:18:51,241
I gather my strength
and say very gently, "Heel, Blondi. "
898
01:18:57,184 --> 01:18:59,652
- That...
- My Fuhrer...
899
01:18:59,853 --> 01:19:03,152
- What have you done, you elephant?
- I'm sorry, I...
900
01:19:03,590 --> 01:19:07,890
You want to make me look ridiculous?
You boneheaded amateur!
901
01:19:08,328 --> 01:19:11,764
You untalented potato!
You've deformed the Fuhrer!
902
01:19:12,065 --> 01:19:14,533
You'll pay for this!
- Spare your voice...
903
01:19:14,735 --> 01:19:17,727
I won't spare a thing!
I'll say what I want!
904
01:19:17,938 --> 01:19:20,304
No one can hush me up! No one!
905
01:19:20,507 --> 01:19:24,170
No one! Now do something,
you fat-boobed dunce!
906
01:19:24,377 --> 01:19:28,313
I shall not stand before my people
with half a moustache!
907
01:19:28,648 --> 01:19:33,779
I shall not stand...
908
01:19:40,927 --> 01:19:42,155
It's almost done.
909
01:19:45,565 --> 01:19:48,398
The anaesthetic lasts about an hour.
910
01:19:49,102 --> 01:19:52,230
Then I'll give you another injection.
911
01:19:52,472 --> 01:19:54,303
- What's that?
- An onion compress.
912
01:19:54,541 --> 01:19:55,508
Take it away!
913
01:19:56,109 --> 01:19:58,771
I further recommend
Siberia Salt Lozenges.
914
01:19:58,979 --> 01:20:00,970
Linge, Siberia Salt Lozenges.
915
01:20:01,181 --> 01:20:05,709
And by no means
a convertible with the top down.
916
01:20:06,186 --> 01:20:11,920
You have to use your voice
very sparingly. Can I hear it?
917
01:20:13,026 --> 01:20:15,620
- Your voice.
- Gone.
918
01:20:16,329 --> 01:20:18,320
You must be kidding!
919
01:20:19,166 --> 01:20:22,693
- Does this mean he can't hold his speech?
- No, Reichsminister!
920
01:20:22,903 --> 01:20:28,170
Do you know what's going on out there?
1 million people, 12 film cameras
921
01:20:28,375 --> 01:20:31,435
and 3.5 million Reichsmarks are waiting
922
01:20:31,645 --> 01:20:34,614
- for the Fuhrer's speech!
- I'm no sorcerer.
923
01:20:35,916 --> 01:20:38,180
Sinoprinafin is all I can inject.
924
01:20:38,618 --> 01:20:43,419
It contains 0.8 ml morphine.
It has to work.
925
01:20:48,528 --> 01:20:50,291
Grunbaum!
926
01:20:52,199 --> 01:20:53,791
The professor.
927
01:21:11,284 --> 01:21:13,081
My Fuhrer, I don't want to rush you...
928
01:23:29,222 --> 01:23:32,248
Germans! It is all over!
929
01:23:33,026 --> 01:23:37,395
Darkness will envelop us.
930
01:23:38,631 --> 01:23:42,328
There will be no sun to warm us.
931
01:23:42,569 --> 01:23:46,903
It will be the downfall
of the German people!
932
01:23:47,941 --> 01:23:49,465
Is that what you want?
933
01:23:49,676 --> 01:23:51,803
No!
934
01:23:52,112 --> 01:23:59,280
No! Hardened by deprivations and defeat,
we want our people
935
01:23:59,486 --> 01:24:04,048
to bathe and get a tan
at the Adriatic Sea.
936
01:24:05,558 --> 01:24:12,157
The German soul is a clean soul.
937
01:24:13,166 --> 01:24:16,465
And we are proud of that!
938
01:24:17,937 --> 01:24:21,998
We must unite our strength
and look ahead.
939
01:24:23,376 --> 01:24:28,370
Let's not forget the many problems
we have already solved!
940
01:24:28,782 --> 01:24:30,272
The Communists!
941
01:24:31,251 --> 01:24:34,015
The homosexuals!
942
01:24:35,789 --> 01:24:38,622
But most of all, we have solved
943
01:24:39,592 --> 01:24:42,823
the Jewish problem!
944
01:24:46,332 --> 01:24:47,196
Go on!
945
01:24:47,767 --> 01:24:48,734
Go on!
946
01:25:03,116 --> 01:25:04,344
Now!
947
01:25:08,121 --> 01:25:09,088
I...
948
01:25:10,857 --> 01:25:12,256
...thank you...
949
01:25:12,992 --> 01:25:15,859
for your blind trust in me.
950
01:25:16,596 --> 01:25:20,965
As loyal Germans, you have followed me
951
01:25:21,935 --> 01:25:24,369
and made the world into sauerkraut.
952
01:25:25,505 --> 01:25:31,740
Today our fatherland lies in ruins.
And all of you are Aryans,
953
01:25:31,945 --> 01:25:33,936
blond and blue-eyed,
954
01:25:34,414 --> 01:25:35,574
except for me.
955
01:25:36,516 --> 01:25:38,541
And yet you cheer me.
956
01:25:39,519 --> 01:25:42,215
Heil myself!
957
01:25:43,056 --> 01:25:45,820
Heil!
958
01:25:46,025 --> 01:25:47,356
Why do you do it?
959
01:25:48,661 --> 01:25:49,628
I am...
960
01:25:50,530 --> 01:25:52,896
a bed-wetter, a drug addict.
961
01:25:53,333 --> 01:25:55,426
I can't get an erection!
962
01:25:56,102 --> 01:25:59,697
I was beaten by my father so often
963
01:26:00,106 --> 01:26:02,472
- that I...
- Stay here! The bomb!
964
01:26:02,675 --> 01:26:08,341
So I torture defenceless people
as I was once tortured myself.
965
01:26:08,548 --> 01:26:13,247
I take revenge all over Europe
on Jews, homosexuals and the sick
966
01:26:13,453 --> 01:26:17,856
for the agony I suffered
when I was a child. Every
967
01:26:18,057 --> 01:26:23,518
hate-filled half-pint can rule
the world when millions follow...
968
01:26:35,408 --> 01:26:39,777
Heal your... selves!
969
01:26:39,979 --> 01:26:42,038
Heil myself!
970
01:26:42,348 --> 01:26:47,547
Heal myself!
971
01:26:55,495 --> 01:26:57,622
That was my story.
972
01:26:58,131 --> 01:27:00,599
It's absolutely true. I promise.
973
01:27:01,701 --> 01:27:05,159
Okay, perhaps I exaggerated a few things.
974
01:27:05,505 --> 01:27:06,563
It's possible.
975
01:27:08,341 --> 01:27:10,002
You don't believe me?
976
01:27:12,078 --> 01:27:14,774
It will take 119 more days before
977
01:27:15,014 --> 01:27:17,949
the 1,000-year nightmare is over
and the Fuhrer
978
01:27:18,151 --> 01:27:21,814
makes his escape by taking cyanide
and shooting himself.
979
01:27:22,422 --> 01:27:25,585
100 years from now,
authors will still write about him,
980
01:27:26,025 --> 01:27:28,892
and actors and comedians
will still depict him.
981
01:27:29,429 --> 01:27:30,361
Why?
982
01:27:31,130 --> 01:27:34,622
Because we want to understand
what we will never understand.
983
01:27:42,275 --> 01:27:46,234
THE TRULY TRUEST TRUTH
ABOUT ADOLF HITLER
984
01:28:11,371 --> 01:28:12,895
What do you know about Adolf Hitler?
985
01:28:14,507 --> 01:28:17,101
- I don't know who he is.
- Know who Adolf Hitler is?
986
01:28:20,079 --> 01:28:21,239
What do you know about him?
987
01:28:21,447 --> 01:28:22,744
- He screams.
- Nothing.
988
01:28:22,949 --> 01:28:24,439
The ex-king.
989
01:28:24,651 --> 01:28:28,610
He made people into sausages.
990
01:28:28,821 --> 01:28:31,813
He preferred blondes with blue eyes.
991
01:28:32,025 --> 01:28:34,459
Do you want total war?
992
01:28:34,661 --> 01:28:35,389
Who was Hitler?
993
01:28:35,595 --> 01:28:38,029
- A dictator.
- A Jew!
994
01:28:38,231 --> 01:28:39,596
Sexually frustrated.
995
01:28:39,799 --> 01:28:42,233
- Sick.
- A drug addict, alcoholic.
996
01:28:42,435 --> 01:28:43,663
Oh my gosh.
997
01:28:45,204 --> 01:28:50,437
- He did it with his cousin.
- He had his little chick in the mountains.
998
01:28:50,643 --> 01:28:53,134
- Don't know.
- He must have been a roofer.
999
01:28:53,346 --> 01:28:56,144
- A Nazi.
- Goose pimples.
1000
01:28:56,349 --> 01:28:58,943
He was our Fuhrer.
1001
01:28:59,152 --> 01:29:03,782
- I'd rather not say.
- Unworthy of the German people.
1002
01:29:03,990 --> 01:29:07,790
- He brought Germany forward.
- I know quite a lot.
1003
01:29:07,994 --> 01:29:10,519
- I want to forget him.
- Leave me alone!
1004
01:29:10,730 --> 01:29:12,664
We know all about him!
1005
01:29:16,803 --> 01:29:19,829
- What do you know about Adolf Grunbaum?
- Doesn't ring a bell.
1006
01:29:20,039 --> 01:29:21,404
Grunbaum?
1007
01:29:21,808 --> 01:29:24,276
- Should I know?
- Sounds like a Jewish name.
1008
01:29:25,712 --> 01:29:28,112
- Adolf Grunbaum?
- An actor?
1009
01:29:29,282 --> 01:29:30,772
No.
1010
01:29:32,418 --> 01:29:34,010
Adolf Grun?
1011
01:29:35,154 --> 01:29:36,178
I don't know him.
1012
01:29:38,157 --> 01:29:41,490
- Adolf Grunbaum?
- Don't know.
1013
01:29:41,894 --> 01:29:45,796
- Grunbaum?
- A Jewish scholar maybe?
1014
01:29:45,998 --> 01:29:50,196
- I know nothing about him.
- An opera singer in the 3rd Reich.
1015
01:29:50,470 --> 01:29:52,335
Should we know him?
1016
01:29:52,538 --> 01:29:54,506
That was... what-d'ya-call-it?
1017
01:29:54,707 --> 01:29:56,937
- Who is he?
- No.
1018
01:29:57,343 --> 01:30:00,972
He was pretty well known.
A great striker.
1019
01:30:01,180 --> 01:30:02,272
Don't know him.
1020
01:30:03,716 --> 01:30:04,478
No.
1021
01:30:05,485 --> 01:30:09,751
He was my great-great-great-grandfather.
1022
01:30:10,751 --> 01:30:20,751
Downloaded From www.AllSubs.org
80089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.