All language subtitles for Manhunt 2x02 - Episode 2 (English)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,200 --> 00:01:01,079
Bulbs in the sink?
2
00:01:01,080 --> 00:01:02,940
I've never seen that before.
3
00:01:03,220 --> 00:01:06,199
You don't get this good
without practice.
4
00:01:06,200 --> 00:01:08,560
The minute he sets foot
on these properties,
5
00:01:08,766 --> 00:01:10,765
he's in control. It's his house.
6
00:01:10,766 --> 00:01:12,340
It's outrageous.
7
00:01:12,620 --> 00:01:15,766
Not with just what he's done,
but how long he's got away with it.
8
00:01:16,951 --> 00:01:20,519
Nathan, that possible Minstead case
the borough sent over -
9
00:01:20,520 --> 00:01:22,085
- when was that?
- Last night.
10
00:01:22,110 --> 00:01:23,765
Colbridge Road in Bromley.
11
00:01:23,766 --> 00:01:26,765
- And what ruled it out, the victimology?
- Yeah.
12
00:01:26,766 --> 00:01:29,126
We could do worse
than give it a second look.
13
00:01:30,360 --> 00:01:32,535
This is Gavin Forbes,
son of the homeowner.
14
00:01:32,560 --> 00:01:33,999
When I got back from the hospital,
15
00:01:34,000 --> 00:01:36,740
I went to get
a glass of orange from the fridge.
16
00:01:36,980 --> 00:01:38,559
The carton was almost empty.
17
00:01:38,560 --> 00:01:41,559
What, and you think the intruder
might've helped himself?
18
00:01:41,560 --> 00:01:43,340
It's the only explanation.
19
00:01:43,560 --> 00:01:45,559
It's not that bloke
attacking old ladies?
20
00:01:45,560 --> 00:01:48,440
- Yes, it is, I'm afraid.
- Oh, Jesus.
21
00:01:48,840 --> 00:01:50,300
What is it, Gavin?
22
00:01:50,560 --> 00:01:52,780
Mum's room is downstairs.
23
00:01:53,760 --> 00:01:55,560
Let's figure out how he got in.
24
00:02:05,560 --> 00:02:07,919
- Any luck?
- We've got him on camera.
25
00:02:07,920 --> 00:02:09,460
Coming and going.
26
00:02:09,920 --> 00:02:13,559
DNA on the orange carton
is a 100% match for Minstead Man.
27
00:02:13,560 --> 00:02:16,215
We're gonna need to widen
our screening criteria.
28
00:02:16,240 --> 00:02:18,180
That means more offences.
29
00:02:18,560 --> 00:02:21,559
- Well, so be it.
- But you haven't got the manpower.
30
00:02:21,560 --> 00:02:24,255
Not when you're treating
every offence like a murder.
31
00:02:24,280 --> 00:02:25,559
Yeah.
32
00:02:25,560 --> 00:02:27,560
Then something's got to change.
33
00:02:45,274 --> 00:02:46,560
What are you thinking?
34
00:02:46,585 --> 00:02:48,585
It's too much. It's too late.
35
00:02:51,420 --> 00:02:52,980
Good work, Nathan.
36
00:02:53,540 --> 00:02:54,760
Taking a closer look.
37
00:02:55,140 --> 00:02:57,279
Er, no, that was all Mr Sutton, boss.
38
00:02:57,280 --> 00:02:58,895
Oh, well,
the DNA from the juice carton
39
00:02:58,920 --> 00:03:01,439
- would've linked them soon enough.
- Yes, it would.
40
00:03:01,440 --> 00:03:04,559
What does needs a look at
is the screening criteria,
41
00:03:04,560 --> 00:03:06,559
cos if it's as flawed
as this offence suggests,
42
00:03:06,560 --> 00:03:09,060
we could be missing scores
of Minstead crimes.
43
00:03:09,340 --> 00:03:10,559
Such as?
44
00:03:10,560 --> 00:03:13,439
Burglaries with, er,
no sexual assault.
45
00:03:13,440 --> 00:03:16,180
Burglaries with no attempt
to engage with the homeowner.
46
00:03:16,660 --> 00:03:19,895
Well, I'm confident we're not
missing scores of crimes, Colin.
47
00:03:19,920 --> 00:03:22,360
He's one man, but, of course...
48
00:03:22,560 --> 00:03:24,560
the criteria will be reviewed.
49
00:03:24,860 --> 00:03:25,860
OK.
50
00:03:26,180 --> 00:03:28,199
Can I have a word, Nathan?
51
00:03:28,200 --> 00:03:29,460
Yes, guv.
52
00:03:31,620 --> 00:03:35,860
With all respect, sir,
we're not the bloody burglary squad.
53
00:03:38,180 --> 00:03:39,999
They're acting like a murder squad,
54
00:03:40,000 --> 00:03:41,719
but they're dealing
with four times the cases
55
00:03:41,720 --> 00:03:42,959
on half the resources.
56
00:03:42,960 --> 00:03:45,559
Any manpower left over
gets pissed up the wall
57
00:03:45,560 --> 00:03:46,719
swabbing for DNA.
58
00:03:46,720 --> 00:03:48,599
As an analyst, I can tell you,
59
00:03:48,600 --> 00:03:51,569
if they're screening out
legitimate Minstead cases,
60
00:03:51,594 --> 00:03:52,639
that's chronic.
61
00:03:52,640 --> 00:03:54,559
Maybe they ought to be
a bloody burglary squad.
62
00:03:54,560 --> 00:03:56,079
They're trying to find a bloody
burglar, after all.
63
00:03:56,080 --> 00:03:57,279
Did you hear what I said?
64
00:03:57,280 --> 00:03:59,719
Incomplete data is bad data,
65
00:03:59,720 --> 00:04:02,639
and bad data is diesel
in a petrol car.
66
00:04:02,640 --> 00:04:05,179
- It's worse than nothing.
- Yeah, I get it.
67
00:04:05,180 --> 00:04:07,559
They want to preserve
and gather evidence,
68
00:04:07,560 --> 00:04:08,999
but what's their underlying objective?
69
00:04:09,000 --> 00:04:11,239
They don't need to prove new offences.
70
00:04:11,240 --> 00:04:14,199
Once he's caught,
the DNA from the historic offences
71
00:04:14,200 --> 00:04:16,179
guarantees he goes down for life.
72
00:04:16,180 --> 00:04:18,319
Yeah. Yeah. We just need to find him,
73
00:04:18,320 --> 00:04:20,559
and anything that doesn't serve that
has got to stop.
74
00:04:20,560 --> 00:04:23,300
Call it Minstead Lite.
75
00:04:23,740 --> 00:04:25,540
That's good.
76
00:04:25,565 --> 00:04:27,719
Actually, that's brilliant,
I'm having that.
77
00:04:27,720 --> 00:04:29,879
That's gonna be my pitch to Hamish -
Minstead Lite.
78
00:04:29,880 --> 00:04:32,260
Copyright Surrey Police, please.
79
00:04:32,820 --> 00:04:35,199
- Is that gonna be enough, though?
- How d'you mean?
80
00:04:35,200 --> 00:04:37,919
Well, it might free up
some manpower and time,
81
00:04:37,920 --> 00:04:40,740
but what are they gonna do with it?
More bloody swabbing?
82
00:04:52,032 --> 00:04:53,352
Come in.
83
00:04:57,400 --> 00:04:58,700
Richard?
84
00:04:59,400 --> 00:05:02,399
- Hello, Colin.
- Richard, when you get a moment,
85
00:05:02,400 --> 00:05:05,655
could you trawl through all
the recent burglaries in the area...
86
00:05:05,680 --> 00:05:07,760
That took place at night,
87
00:05:08,100 --> 00:05:10,079
involved elderly occupiers,
88
00:05:10,080 --> 00:05:12,239
which we sent back to Borough?
89
00:05:12,240 --> 00:05:13,260
Yes.
90
00:05:18,400 --> 00:05:20,140
I can run you off a copy, if you like.
91
00:05:20,400 --> 00:05:22,500
How d'you know
I was gonna ask for that?
92
00:05:22,940 --> 00:05:25,935
Well, truth is,
a few of us have been worried
93
00:05:25,960 --> 00:05:27,560
about the screening process
for a while.
94
00:05:27,585 --> 00:05:29,709
What, incomplete data is bad data?
95
00:05:29,751 --> 00:05:30,751
Hmm.
96
00:05:30,840 --> 00:05:32,399
I call that the longlist.
97
00:05:32,400 --> 00:05:33,620
OK.
98
00:05:34,020 --> 00:05:36,159
Well, limited resources means
99
00:05:36,160 --> 00:05:38,399
we can only focus
on a limited number of cases.
100
00:05:38,400 --> 00:05:41,399
That means burglaries without
sufficient Minstead signatures
101
00:05:41,400 --> 00:05:42,735
get returned to Borough.
102
00:05:42,760 --> 00:05:45,199
- But that could be him?
- Yes.
103
00:05:45,200 --> 00:05:47,735
And could potentially be the one
where he slips up.
104
00:05:47,760 --> 00:05:50,615
Which is why I keep
my own expanded tally
105
00:05:50,640 --> 00:05:51,775
alongside the official one.
106
00:05:51,800 --> 00:05:53,879
But if even half of these
are Minstead...
107
00:05:53,880 --> 00:05:57,400
He's offending on a scale
that nobody's publicly acknowledged.
108
00:05:58,400 --> 00:06:00,159
Yeah, I will have a copy of that.
109
00:06:00,160 --> 00:06:02,119
Sure, but...
110
00:06:02,120 --> 00:06:03,860
Yeah, I didn't get it from you.
111
00:06:04,240 --> 00:06:05,400
Thanks, Richard.
112
00:06:18,400 --> 00:06:20,780
DCI Colin Sutton for Hamish Campbell.
113
00:06:21,400 --> 00:06:23,439
- You can go through.
- Thank you.
114
00:06:23,440 --> 00:06:26,655
Current screening
processes are excluding
115
00:06:26,680 --> 00:06:29,580
genuine Minstead cases.
How many are we talking?
116
00:06:31,400 --> 00:06:33,399
Course, they might not all be him,
117
00:06:33,400 --> 00:06:35,400
but there's no doubt the majority are.
118
00:06:35,900 --> 00:06:37,580
Bloody hell.
119
00:06:39,620 --> 00:06:41,239
What makes you so sure?
120
00:06:41,240 --> 00:06:43,239
Cos there's nowhere else
in the country
121
00:06:43,240 --> 00:06:46,199
where burglaries with these
specific hallmarks are occurring.
122
00:06:46,200 --> 00:06:48,080
Nowhere. They check every morning,
123
00:06:48,300 --> 00:06:50,775
so it's very hard to believe
that there's two blokes out there
124
00:06:50,800 --> 00:06:53,380
committing identical crimes
in South-East London.
125
00:06:54,220 --> 00:06:55,820
What do you propose?
126
00:06:56,180 --> 00:06:58,399
To cope with the scale
of his offending,
127
00:06:58,400 --> 00:07:00,399
our response needs to change.
128
00:07:00,400 --> 00:07:04,140
We need to be more, er, nimble,
fleet-footed.
129
00:07:04,820 --> 00:07:06,695
Sounds easier said than done.
130
00:07:06,720 --> 00:07:08,935
Well, if it's a choice
between depth and breadth,
131
00:07:08,960 --> 00:07:10,375
then it has to be breadth.
132
00:07:10,400 --> 00:07:11,400
Meaning?
133
00:07:11,401 --> 00:07:15,399
New offences aren't treated
as crimes to be fully investigated,
134
00:07:15,400 --> 00:07:17,399
but as intelligence opportunities.
135
00:07:17,400 --> 00:07:19,775
We make sure that we're caring
for the victims,
136
00:07:19,800 --> 00:07:22,399
but we focus our attention
on aspects of the case
137
00:07:22,400 --> 00:07:24,399
that could help us ID Minstead Man.
138
00:07:24,400 --> 00:07:27,655
No need to generate all the actions
the murder squad approach requires?
139
00:07:27,680 --> 00:07:29,775
Reducing that workload
will free them up
140
00:07:29,800 --> 00:07:32,399
to assess all potential
Minstead cases,
141
00:07:32,400 --> 00:07:34,780
and it'll accelerate the DNA swabbing.
142
00:07:35,060 --> 00:07:36,920
Call it Minstead Lite.
143
00:07:39,375 --> 00:07:41,100
I like the sound of that.
144
00:07:41,763 --> 00:07:45,640
One way or the other,
I'll see it's implemented.
145
00:07:46,860 --> 00:07:49,239
But we're still reliant on him
making a mistake,
146
00:07:49,240 --> 00:07:51,399
which so far he's shown
no sign of doing.
147
00:07:51,400 --> 00:07:55,097
Despite the depravity of his acts,
his planning is meticulous.
148
00:07:55,640 --> 00:07:57,975
You're not convinced
this is the best way forward?
149
00:07:58,000 --> 00:07:59,815
Well, I think it's better
than what we have.
150
00:07:59,840 --> 00:08:00,890
What do you really think?
151
00:08:00,915 --> 00:08:03,300
If you were starting from scratch,
what would you do?
152
00:08:04,400 --> 00:08:07,079
Ah, well, it's frustrating, really.
153
00:08:07,080 --> 00:08:10,399
I haven't been able to devise
a proper plan, not in ten days.
154
00:08:10,400 --> 00:08:13,200
It's just too complex for quick fixes.
155
00:08:13,400 --> 00:08:15,775
It's like, erm,
do you remember that old joke
156
00:08:15,800 --> 00:08:18,199
about a tourist going up to a farmer
and saying,
157
00:08:18,200 --> 00:08:19,855
"what's the best way to Dingle?"
158
00:08:19,880 --> 00:08:21,935
and he gets the reply, "Ah, well, now,
159
00:08:21,960 --> 00:08:24,400
"if I was you,
I wouldn't be starting from here."
160
00:08:24,780 --> 00:08:27,200
That's pretty much
where I think we are with it.
161
00:08:27,780 --> 00:08:29,420
Where would you start from?
162
00:08:33,991 --> 00:08:37,760
I wrote this down at the very first
meeting that I attended.
163
00:08:39,400 --> 00:08:41,359
It's all about the DNA.
164
00:08:41,360 --> 00:08:45,815
The DNA has slanted every avenue
of enquiry that they have followed.
165
00:08:45,840 --> 00:08:49,055
You and I both know
that a mass swabbing programme
166
00:08:49,080 --> 00:08:50,655
is very hard to pull off.
167
00:08:50,680 --> 00:08:52,279
It's a tactic of last resort.
168
00:08:52,280 --> 00:08:55,079
But they've got so much invested
in the DNA,
169
00:08:55,080 --> 00:08:57,240
that change has become unthinkable.
170
00:08:57,617 --> 00:09:02,399
As an outsider looking in,
I think there must be another way.
171
00:09:02,400 --> 00:09:04,340
I just don't know what it is yet.
172
00:09:06,400 --> 00:09:09,620
Will you hang around and give this
some more thought, Colin?
173
00:09:11,060 --> 00:09:14,399
If there is a change of direction,
it can't come from me.
174
00:09:14,400 --> 00:09:16,815
Simon's got so much invested
in Minstead.
175
00:09:16,840 --> 00:09:19,399
I can't walk in there and tell him
it's all got to change.
176
00:09:19,400 --> 00:09:20,400
It's awkward, I agree.
177
00:09:20,401 --> 00:09:22,399
No, it's not awkward, it's untenable.
178
00:09:22,400 --> 00:09:26,055
I'll make sure we look after Simon
if you tell me now
179
00:09:26,080 --> 00:09:29,735
that you'll stick around and devise
a workable alternative plan?
180
00:09:29,760 --> 00:09:31,915
And by "stick around," I mean...
181
00:09:32,240 --> 00:09:34,820
past your retirement date
if necessary.
182
00:09:36,700 --> 00:09:38,400
Yes, course I will.
183
00:09:58,874 --> 00:10:00,400
All right.
184
00:10:01,020 --> 00:10:02,076
All right.
185
00:10:06,400 --> 00:10:09,180
See anything you like, Diamanda?
186
00:10:09,400 --> 00:10:10,560
Yeah.
187
00:10:11,107 --> 00:10:12,400
The lighter.
188
00:10:14,820 --> 00:10:16,180
Can I take a look?
189
00:10:18,603 --> 00:10:19,603
What?
190
00:10:20,375 --> 00:10:22,900
I think you're losing your touch.
191
00:10:23,240 --> 00:10:25,620
Always coming in here empty-handed.
192
00:10:26,700 --> 00:10:30,180
You're just like
a fucking window shopper these days.
193
00:10:31,140 --> 00:10:32,420
Suit yourself.
194
00:10:34,700 --> 00:10:38,015
All right, all right, all right.
195
00:10:46,040 --> 00:10:47,880
- Morning, sir.
- All right?
196
00:10:53,048 --> 00:10:56,660
Guv - he hit Colbridge Road
again last night.
197
00:10:57,080 --> 00:10:58,880
What? Come on.
198
00:11:37,211 --> 00:11:38,211
Colin.
199
00:11:38,806 --> 00:11:40,126
Simon.
200
00:11:57,593 --> 00:12:01,119
Most of the Minstead hallmarks
present and correct.
201
00:12:01,120 --> 00:12:02,935
He stole cash and jewellery,
202
00:12:02,960 --> 00:12:05,960
but he made no attempt
to engage with the victims.
203
00:12:06,960 --> 00:12:07,920
Victims?
204
00:12:07,921 --> 00:12:11,060
Yeah, another elderly couple.
Shaken but unhurt.
205
00:12:11,940 --> 00:12:14,639
Well, if targeting couples
is becoming a thing,
206
00:12:14,640 --> 00:12:16,860
we'll need to alter
the screening criteria.
207
00:12:19,600 --> 00:12:20,700
Colin?
208
00:12:22,300 --> 00:12:26,199
Every time we're just hoping that
this is the one where he slips up.
209
00:12:26,200 --> 00:12:28,239
But he doesn't,
so we wait for the next one,
210
00:12:28,240 --> 00:12:29,639
and the next and the next one.
211
00:12:29,640 --> 00:12:31,420
We've got to get ahead of him, Simon.
212
00:12:31,700 --> 00:12:32,959
I don't disagree.
213
00:12:32,960 --> 00:12:34,759
But the first thing
that needs to change is this
214
00:12:34,760 --> 00:12:37,159
"we're not a bloody burglary squad"
mantra.
215
00:12:37,160 --> 00:12:39,159
I've never heard anyone say that, Colin.
216
00:12:39,160 --> 00:12:41,599
Well, I have. And do you know what?
217
00:12:41,600 --> 00:12:43,380
He IS a bloody burglar.
218
00:12:43,620 --> 00:12:46,998
He's a bright one, and a weird one,
but he's still a burglar.
219
00:12:53,988 --> 00:12:57,788
No cordon, no house-to-house.
220
00:12:58,768 --> 00:13:00,926
I read your report last night, Colin.
221
00:13:00,951 --> 00:13:02,180
It's good work.
222
00:13:02,540 --> 00:13:05,580
Minstead Lite takes effect from today.
223
00:13:05,960 --> 00:13:07,260
Thank you.
224
00:13:07,960 --> 00:13:09,240
Look, erm...
225
00:13:10,060 --> 00:13:11,960
..I haven't told the others this yet,
226
00:13:11,985 --> 00:13:14,600
but as of next week I have to go
on restricted duties
227
00:13:14,640 --> 00:13:15,999
because of my back,
228
00:13:16,000 --> 00:13:20,040
so I'm gonna need an SIO who's
really gonna be boots on the ground.
229
00:13:20,373 --> 00:13:21,780
You want me to do it?
230
00:13:22,053 --> 00:13:23,555
I've cleared it with Hamish.
231
00:13:23,580 --> 00:13:26,579
- Course, I'll still be in overall command.
- Yeah.
232
00:13:26,580 --> 00:13:28,580
- And on the end of a phone.
- Yeah, of course.
233
00:13:35,837 --> 00:13:39,859
Going forward, fresh Minstead crimes
will be viewed
234
00:13:39,884 --> 00:13:41,884
as intelligence-gathering
opportunities,
235
00:13:41,909 --> 00:13:43,839
but not processed to the letter.
236
00:13:43,840 --> 00:13:46,079
We'll exploit any lead
that might identify him,
237
00:13:46,080 --> 00:13:49,479
but otherwise dispense
with statements, actions,
238
00:13:49,480 --> 00:13:51,079
attend and bureaucracy.
239
00:13:51,080 --> 00:13:53,439
- Nice one, boss.
- Yeah, that'll really free us up.
240
00:13:53,440 --> 00:13:56,439
No, it's Colin's idea.
Benefit of a fresh pair of eyes.
241
00:13:56,440 --> 00:13:58,135
Well, let's hope
something comes of it.
242
00:13:58,160 --> 00:13:59,160
It's timely,
243
00:13:59,161 --> 00:14:02,440
cos we need to widen the screening
after the Colbridge Road offences.
244
00:14:03,180 --> 00:14:04,220
Nathan.
245
00:14:04,440 --> 00:14:08,439
Yeah, er, Minstead Man has now hit
two residences
246
00:14:08,440 --> 00:14:09,735
with multiple occupants,
247
00:14:09,760 --> 00:14:12,439
and in neither case has he engaged
with his victims.
248
00:14:12,440 --> 00:14:14,439
We're barely on top
of our existing cases,
249
00:14:14,440 --> 00:14:15,440
and we're adding more?
250
00:14:15,441 --> 00:14:17,895
Barely?
We're not even touching the sides.
251
00:14:17,920 --> 00:14:20,519
- Well, now you'll have more time.
- Well, not much, guv.
252
00:14:20,520 --> 00:14:23,360
Because we're also suspending
DNA swabbing.
253
00:14:23,684 --> 00:14:24,919
As of next week,
254
00:14:24,920 --> 00:14:27,439
I have to go on restricted duties
on account of my back,
255
00:14:27,440 --> 00:14:29,639
so Colin will be taking over
the day-to-day,
256
00:14:29,640 --> 00:14:32,119
but reporting to me directly.
Thank you, Simon.
257
00:14:32,120 --> 00:14:35,479
Yeah, Mr Morgan will very much
remain in command,
258
00:14:35,480 --> 00:14:38,199
but I'm looking forward to working
with you all much more closely.
259
00:14:38,200 --> 00:14:41,239
And, apologies in advance
if I'm still catching up
260
00:14:41,240 --> 00:14:45,740
with what I appreciate is
a vast and complex case. Thank you.
261
00:14:46,500 --> 00:14:49,599
- You'll be sorely missed, guv.
- Thanks, Kenny.
262
00:14:49,600 --> 00:14:51,400
Won't be the same without you.
263
00:14:52,260 --> 00:14:55,919
I want to mount limited surveillance
around Colbridge Road.
264
00:14:55,920 --> 00:14:57,679
He's hit there twice in two weeks.
265
00:14:57,680 --> 00:14:59,479
If that's not provocation,
I don't know what is.
266
00:14:59,480 --> 00:15:02,119
He hits it a third time,
we're gonna look seriously inept.
267
00:15:02,120 --> 00:15:04,799
We'll look like we can't find
our arse with both hands.
268
00:15:04,800 --> 00:15:06,519
When you say "limited",
do you mean low-key?
269
00:15:06,520 --> 00:15:08,015
Just a couple of blokes in cars?
270
00:15:08,040 --> 00:15:09,559
Yeah, maybe a van or two.
271
00:15:09,560 --> 00:15:12,399
Yeah, he hasn't made a significant
mistake in 17 years.
272
00:15:12,400 --> 00:15:13,960
Do you think he'll fall for it?
273
00:15:14,915 --> 00:15:16,215
I think it's worth a punt.
274
00:15:16,240 --> 00:15:18,399
Yeah and if he doesn't risk
a third go-round,
275
00:15:18,400 --> 00:15:20,500
- then no harm done.
- Yeah, we had it covered.
276
00:15:20,525 --> 00:15:23,025
- Exactly. Set it up.
- Nice one, guv.
277
00:15:24,469 --> 00:15:25,999
Sorry I'm late, boss.
278
00:15:26,000 --> 00:15:27,439
Informant kept me waiting.
279
00:15:27,440 --> 00:15:29,359
Best ones always do.
OK, what've you got?
280
00:15:29,360 --> 00:15:31,599
Well, I showed my snout
the jewellery pics.
281
00:15:31,600 --> 00:15:33,599
She reckons she's seen
the silver necklace
282
00:15:33,600 --> 00:15:36,335
belonging to the Allenhall Road
victim, Sandra Nelson.
283
00:15:36,360 --> 00:15:37,719
Where's she seen it?
284
00:15:37,720 --> 00:15:39,479
Pawn shop in Forest Hill.
285
00:15:39,480 --> 00:15:40,480
Do you trust her?
286
00:15:40,481 --> 00:15:43,080
Oh, wouldn't go that far,
but here you are.
287
00:15:43,580 --> 00:15:45,340
She sneaked a photo.
288
00:15:46,702 --> 00:15:48,919
That looks like
the same necklace to me.
289
00:15:48,920 --> 00:15:52,119
Now, the owner is a Brian Royce,
290
00:15:52,120 --> 00:15:54,319
and he should've taken the details
of the seller,
291
00:15:54,320 --> 00:15:57,159
but even if he didn't,
there's cameras inside and out.
292
00:15:57,160 --> 00:16:00,919
So, potentially, this Brian Royce
could give us Minstead Man's name?
293
00:16:00,920 --> 00:16:04,980
Potentially, but Royce does have
a history of non-cooperation.
294
00:16:05,146 --> 00:16:06,559
So, why haven't you picked him up?
295
00:16:06,560 --> 00:16:10,435
Well, er, cos he's also got form
for GBH.
296
00:16:10,460 --> 00:16:12,100
Team effort, I think, guv.
297
00:16:12,459 --> 00:16:14,500
I'll leave this for you, Colin,
I think.
298
00:16:14,525 --> 00:16:16,759
I can certainly help
with the stab vests.
299
00:16:37,460 --> 00:16:38,639
All units, all units.
300
00:16:38,640 --> 00:16:40,239
Be aware, I have eyes on the suspect
301
00:16:40,240 --> 00:16:42,640
approaching the pawn shop
on foot from the high street end.
302
00:16:42,990 --> 00:16:46,740
If it's safe, we take him
before he enters the shop.
303
00:16:47,060 --> 00:16:48,420
Copy that.
304
00:16:49,029 --> 00:16:52,029
He's just approaching the shop now.
Move in.
305
00:17:18,680 --> 00:17:20,020
Go. Take him.
306
00:17:24,498 --> 00:17:25,679
Morning, Brian.
307
00:17:25,680 --> 00:17:27,319
Now, behave yourself. What's going on?
308
00:17:27,320 --> 00:17:30,199
I'm arresting you on suspicion
of handling stolen goods.
309
00:17:30,200 --> 00:17:32,479
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
310
00:17:32,480 --> 00:17:34,039
if you fail to mention when questioned
311
00:17:34,040 --> 00:17:36,100
something which you later rely on
in court.
312
00:17:42,136 --> 00:17:43,680
Who sold you this, Brian?
313
00:17:46,195 --> 00:17:47,792
No comment.
314
00:17:49,151 --> 00:17:51,439
Well, we know the sale's very recent.
315
00:17:51,440 --> 00:17:53,060
Last few days.
316
00:17:55,447 --> 00:17:56,680
'No comment.'
317
00:17:57,040 --> 00:17:59,960
This man's done some terrible things.
318
00:18:00,514 --> 00:18:02,199
He's not someone you want to protect,
319
00:18:02,200 --> 00:18:04,460
not someone you want
to be associated with.
320
00:18:08,655 --> 00:18:11,340
But if you don't tell us,
the cameras in your shop will.
321
00:18:11,680 --> 00:18:13,935
We're viewing that footage right now.
322
00:18:13,960 --> 00:18:16,340
There's no downside in co-operating.
323
00:18:18,540 --> 00:18:20,780
Who sold you the necklace, Brian?
324
00:18:21,429 --> 00:18:22,919
We need a name.
325
00:18:22,920 --> 00:18:25,215
Otherwise we'll have to re-focus
our inquiry
326
00:18:25,240 --> 00:18:28,600
onto the provenance of every piece
of jewellery in your shop, say.
327
00:18:31,106 --> 00:18:35,420
I'd like to take a break,
so I can speak to my lawyer.
328
00:18:35,940 --> 00:18:37,180
Of course.
329
00:18:37,205 --> 00:18:40,735
- Interview paused at...
- Scared, isn't he? For a tough guy?
330
00:18:40,760 --> 00:18:41,560
Hmm.
331
00:18:42,760 --> 00:18:46,559
- Got to be somewhere?
- Oh, it's just a family thing.
332
00:18:46,560 --> 00:18:48,799
Go, I'll call if anything changes.
333
00:18:48,800 --> 00:18:50,560
Thanks, Nathan.
334
00:18:52,068 --> 00:18:53,120
Oh, hang on.
335
00:18:53,700 --> 00:18:57,180
'You said he'd done
some terrible things?'
336
00:18:58,900 --> 00:19:00,420
What kind of things?
337
00:19:01,220 --> 00:19:04,160
He's a serial rapist
who targets elderly women.
338
00:19:04,465 --> 00:19:06,140
The Night Stalker?
339
00:19:06,660 --> 00:19:08,340
The Old Dear Hunter?
340
00:19:09,420 --> 00:19:10,465
Yeah.
341
00:19:11,465 --> 00:19:13,465
You're barking up the wrong tree, love.
342
00:19:14,765 --> 00:19:18,800
I'd have given you his name
in a fucking heartbeat.
343
00:19:31,160 --> 00:19:33,667
I found these two
loitering with intent.
344
00:19:33,692 --> 00:19:35,655
Oh! Sorry we're late.
345
00:19:35,680 --> 00:19:38,240
Oh, don't be silly. LAUGHTER
346
00:19:39,352 --> 00:19:41,560
- All right, Dad?
- These wings are done.
347
00:19:41,680 --> 00:19:43,880
Er... yeah, they are, yeah.
348
00:19:44,880 --> 00:19:46,460
How are you, Dad?
349
00:19:46,680 --> 00:19:48,820
How are YOU, is more to the point.
350
00:19:49,900 --> 00:19:52,680
- I hear you're busy again.
- Yeah. Yeah, I am.
351
00:19:53,680 --> 00:19:55,174
Watch your back.
352
00:19:56,478 --> 00:19:58,679
I know things have changed
since my day.
353
00:19:58,680 --> 00:20:00,800
- There you go, have a beer.
- Oh, thank you.
354
00:20:00,900 --> 00:20:03,680
The grass is always greener, isn't it?
355
00:20:04,680 --> 00:20:08,679
Taking over someone else's case
is always a bit messy.
356
00:20:08,680 --> 00:20:10,679
I'm not taking over,
I'm just helping out.
357
00:20:10,680 --> 00:20:13,679
Oh, yeah? Oh yeah,
your mum picked this up for you.
358
00:20:13,680 --> 00:20:16,159
- I did not!
- Oh, yes, you did.
359
00:20:18,400 --> 00:20:20,895
It's an early birthday present,
isn't it?
360
00:20:29,445 --> 00:20:31,959
I've finally got my way
about a cruise.
361
00:20:31,960 --> 00:20:33,160
You haven't!
362
00:20:33,680 --> 00:20:35,519
Christ! LAUGHTER
363
00:20:35,520 --> 00:20:37,399
Only took me 20 years.
364
00:20:37,400 --> 00:20:40,359
- Why the change of heart, Dave?
- What change of heart?
365
00:20:40,360 --> 00:20:42,199
You're going, aren't you?
366
00:20:42,200 --> 00:20:45,679
I always say being shut up
on the high seas
367
00:20:45,680 --> 00:20:48,679
with a bunch of numpties
sounds like a nightmare,
368
00:20:48,680 --> 00:20:52,479
only now I'll be able to say so
with authority!
369
00:20:56,780 --> 00:20:58,140
I won't be a moment.
370
00:20:59,140 --> 00:21:00,980
I bet you'll enjoy it.
371
00:21:08,780 --> 00:21:10,779
- Yes, guv?
- Any luck with that necklace?
372
00:21:10,780 --> 00:21:11,975
Lab just called.
373
00:21:12,000 --> 00:21:15,015
Three sets of female DNA
on the chain and clasp,
374
00:21:15,040 --> 00:21:17,135
not one is a match to Sandra Nelson.
375
00:21:18,161 --> 00:21:20,079
So it's probably not
her necklace, then?
376
00:21:20,080 --> 00:21:22,780
I really think
it's a coincidence, guv.
377
00:21:24,260 --> 00:21:26,779
- What about Brian Royce?
- Sticking to his story.
378
00:21:26,780 --> 00:21:28,354
Won't tell us
where he got the necklace,
379
00:21:28,355 --> 00:21:30,119
but insists it wasn't Minstead Man.
380
00:21:30,120 --> 00:21:32,520
All right. OK, thanks, Nathan.
381
00:21:39,025 --> 00:21:40,895
Now, make sure you lock the front door
382
00:21:40,920 --> 00:21:42,839
and bolt the French windows, eh?
383
00:21:42,840 --> 00:21:46,255
If your man tries breaking into ours,
384
00:21:46,280 --> 00:21:47,780
it'll be the last thing he does.
385
00:21:48,060 --> 00:21:49,879
Oh, blimey, have a word, Mum,
will you?
386
00:21:49,880 --> 00:21:52,600
- Bye, love.
- Bye-bye.
387
00:21:57,600 --> 00:21:59,599
- Bye-bye. Take care of yourself.
- Bye-bye.
388
00:21:59,600 --> 00:22:01,240
Night-night.
389
00:22:05,600 --> 00:22:06,940
Bye.
390
00:22:15,345 --> 00:22:16,240
Nathan?
391
00:22:16,241 --> 00:22:19,319
Just had local CID on the phone.
He's gone berserk.
392
00:22:19,320 --> 00:22:21,599
Hit three homes in the last two hours,
393
00:22:21,600 --> 00:22:23,319
and we're hearing reports of a fourth.
394
00:22:23,320 --> 00:22:26,279
- Colbridge Road?
- Miles away - Thornton Heath.
395
00:22:26,280 --> 00:22:28,599
- Are you short-handed?
- That's an understatement.
396
00:22:28,600 --> 00:22:30,119
All right, I'll try and get you
a HAT team.
397
00:22:30,120 --> 00:22:31,599
No, I already tried.
398
00:22:31,600 --> 00:22:33,319
Busy with a fatal stabbing in Lambeth.
399
00:22:33,320 --> 00:22:35,599
- Where are you?
- Boss, you don't...
400
00:22:35,600 --> 00:22:37,360
I'll be an extra pair of hands.
Where are you?
401
00:22:54,058 --> 00:22:55,058
Nathan.
402
00:22:55,540 --> 00:22:56,620
Boss.
403
00:22:57,260 --> 00:23:03,095
The victim is an 85-year-old male,
a Mr Tomczyk, and get this -
404
00:23:03,120 --> 00:23:06,519
he insists he was burgled
by the same man three months ago.
405
00:23:06,520 --> 00:23:08,199
Is there a record of that offence?
406
00:23:08,200 --> 00:23:10,439
Yeah, local CID sent it our way.
407
00:23:10,440 --> 00:23:13,639
I see. We sent it back
cos it didn't have Minstead's MO?
408
00:23:13,640 --> 00:23:14,780
Correct.
409
00:23:15,460 --> 00:23:18,679
Mr Tomczyk's in the garden.
He didn't want to be inside,
410
00:23:18,680 --> 00:23:21,159
and doesn't want to go to hospital.
He was very clear about that.
411
00:23:21,160 --> 00:23:23,559
- OK. Is this where he got in?
- Yes, guv.
412
00:23:23,560 --> 00:23:24,440
Anything?
413
00:23:24,441 --> 00:23:27,119
The tool marks look very much like
our man's favourite screwdriver.
414
00:23:27,120 --> 00:23:29,180
Microscope analysis should confirm.
415
00:23:46,784 --> 00:23:48,180
Mr Tomczyk?
416
00:23:48,620 --> 00:23:51,460
This is Mr Sutton, he's in charge.
417
00:23:53,260 --> 00:23:55,120
How do you do, Mr Tomczyk?
418
00:23:55,145 --> 00:23:58,119
I'm very sorry to hear
about the ordeal you've had tonight.
419
00:23:58,120 --> 00:24:01,119
Are you sure you wouldn't like us
to drive you to the hospital
420
00:24:01,120 --> 00:24:02,359
just to make sure?
421
00:24:02,360 --> 00:24:05,500
I was in war, Mr Sutton.
422
00:24:05,740 --> 00:24:07,980
You go to hospital when you are shot,
423
00:24:08,380 --> 00:24:11,920
or when you step on a mine
and your foot is hanging off.
424
00:24:12,020 --> 00:24:13,540
Fair enough.
425
00:24:16,860 --> 00:24:20,900
I understand you think you've been
burgled by this man before?
426
00:24:21,260 --> 00:24:23,140
I don't think it, I know it.
427
00:24:23,380 --> 00:24:24,959
Did you recognise him?
428
00:24:24,960 --> 00:24:26,900
His voice. His smell.
429
00:24:27,025 --> 00:24:30,545
The way he sat there watching me
through his mask.
430
00:24:30,820 --> 00:24:33,820
I said, "Oh, hello, it's you again."
431
00:24:34,180 --> 00:24:35,659
What did he say?
432
00:24:35,660 --> 00:24:38,420
He asked me for money. I said no.
433
00:24:38,660 --> 00:24:42,180
He said he would hurt me
if I did not give it to him.
434
00:24:43,660 --> 00:24:46,339
So, I, er... I gave him some cash.
435
00:24:46,340 --> 00:24:48,500
I think that was a good idea.
436
00:24:49,066 --> 00:24:51,380
Yes and no.
437
00:24:52,060 --> 00:24:54,660
When I opened wallet,
he saw bank card.
438
00:24:54,860 --> 00:24:56,519
And he took that as well?
439
00:24:56,520 --> 00:24:58,100
He asked me for PIN.
440
00:24:59,100 --> 00:25:01,980
No way was I giving him
the right number...
441
00:25:02,940 --> 00:25:06,659
..and I reckoned you would be here
before he knew I'd tricked him.
442
00:25:06,660 --> 00:25:09,660
Oh. You're a very brave man.
443
00:25:16,660 --> 00:25:19,780
After you give him the PIN,
did he leave?
444
00:25:23,020 --> 00:25:26,580
When I was in the army, I was boxer.
445
00:25:27,180 --> 00:25:32,980
They called me Kon Roboczy,
which means "workhorse" in Polish.
446
00:25:33,660 --> 00:25:37,380
I wasn't strongest,
I wasn't fastest...
447
00:25:38,420 --> 00:25:40,420
..but I was stubborn.
448
00:25:41,060 --> 00:25:44,100
I stayed on my feet whatever...
449
00:25:48,777 --> 00:25:51,100
..whatever they threw at me.
450
00:25:53,476 --> 00:25:56,660
He didn't leave after you gave him
the PIN, did he?
451
00:26:04,851 --> 00:26:07,280
I don't want to talk about it.
452
00:26:07,660 --> 00:26:10,660
No. No, I understand.
453
00:26:13,053 --> 00:26:14,895
When you do feel ready,
454
00:26:14,920 --> 00:26:18,480
Patricia here
is a very, very good listener.
455
00:26:18,700 --> 00:26:22,440
In fact, she's so good,
we pay her to do it.
456
00:26:24,020 --> 00:26:25,420
Thank you.
457
00:26:26,420 --> 00:26:27,660
Cup of tea?
458
00:26:30,660 --> 00:26:31,780
Have you got a map?
459
00:26:32,220 --> 00:26:33,660
Yeah, in the car.
460
00:26:34,220 --> 00:26:38,340
Mr Tomczyk gave him the wrong PIN
for his credit card.
461
00:26:38,660 --> 00:26:40,199
CHUCKLES Good on him.
462
00:26:40,200 --> 00:26:43,159
Yeah. Well, he must know
that we'll stop the card,
463
00:26:43,160 --> 00:26:44,999
so he couldn't use it ASAP.
464
00:26:45,000 --> 00:26:47,279
I'm assuming he has
a favourite bank machine?
465
00:26:47,280 --> 00:26:48,659
Yeah, a couple.
466
00:26:48,660 --> 00:26:50,339
Well, what's the nearest one?
467
00:26:50,340 --> 00:26:51,660
Erm...
468
00:26:54,120 --> 00:26:55,520
There.
469
00:26:56,060 --> 00:26:58,699
- Yeah, it's close.
- Who've we got up and about?
470
00:26:58,700 --> 00:27:02,659
Kenny and Cath attended
the first and second.
471
00:27:02,660 --> 00:27:04,659
Adam and Neville went to the third.
472
00:27:04,660 --> 00:27:06,659
Right.
Well, they're closer than us, then.
473
00:27:06,660 --> 00:27:08,659
Tell them I want them all
watching that cash machine,
474
00:27:08,660 --> 00:27:11,660
- and they don't leave until I say so.
- Right.
475
00:27:38,660 --> 00:27:40,215
- How far?
- Two minutes.
476
00:27:40,240 --> 00:27:43,040
We can take a shortcut. Left here.
477
00:28:00,555 --> 00:28:02,300
Fuck's sake, Kenny!
478
00:28:13,868 --> 00:28:15,640
Downshire Gardens.
479
00:28:15,876 --> 00:28:18,876
It's a cross street.
Right at the end, and you're there.
480
00:28:36,000 --> 00:28:38,920
We should have a view
of the cash machine... there.
481
00:28:51,281 --> 00:28:53,640
Well, there's our Ken.
482
00:28:53,900 --> 00:28:56,760
- Oh, bollocks!
- Nice one.
483
00:28:59,647 --> 00:29:02,359
How Special Branch
didn't snap him up, I'll never know.
484
00:29:11,333 --> 00:29:13,813
Come on, you bastard. Come and get it.
485
00:29:33,415 --> 00:29:35,560
Yeah, I'll let him know.
He's just arrived.
486
00:29:35,944 --> 00:29:37,920
Yeah. OK, cheers.
487
00:29:43,116 --> 00:29:44,955
I thought we were watching
and waiting?
488
00:29:44,956 --> 00:29:46,999
- Too late, boss. We missed him.
- What?
489
00:29:47,000 --> 00:29:48,435
Financial boys just called.
490
00:29:48,436 --> 00:29:50,575
He tried to get cash out of there
right before we got here.
491
00:29:50,600 --> 00:29:52,775
- We must've missed him by seconds.
- Oh, fuck!
492
00:29:52,800 --> 00:29:55,435
- Did the machine swallow his card?
- No.
493
00:29:55,436 --> 00:29:57,239
Well, he might've discarded it
nearby, then.
494
00:29:57,240 --> 00:29:58,800
Close but no cigar, eh?
495
00:29:59,436 --> 00:30:02,239
I'm kidding. Good punt, sir.
496
00:30:02,240 --> 00:30:04,435
Trip down memory lane,
coming back here.
497
00:30:04,436 --> 00:30:05,735
Why, did you attend before?
498
00:30:05,760 --> 00:30:07,435
And the two times before that.
499
00:30:07,436 --> 00:30:09,435
Yeah, he seemed to like
that machine so much,
500
00:30:09,436 --> 00:30:11,239
- we went proactive.
- Oh, yeah?
501
00:30:11,240 --> 00:30:14,319
We arranged for hidden cameras
to be installed near the ATM
502
00:30:14,320 --> 00:30:15,435
just in case he returned.
503
00:30:15,436 --> 00:30:17,135
It was the guv'nor's idea,
as I recall.
504
00:30:17,160 --> 00:30:19,320
And you didn't think
to mention that before?
505
00:30:19,660 --> 00:30:21,435
Well, I'm mentioning it now, aren't I?
506
00:30:21,436 --> 00:30:23,519
Are they still there?
Are they working?
507
00:30:23,520 --> 00:30:26,175
TSU are en route
to retrieve the footage.
508
00:30:26,200 --> 00:30:28,935
We're gonna get a look
at Minstead Man, a proper look.
509
00:30:28,960 --> 00:30:30,239
If you'd got here five minutes sooner,
510
00:30:30,240 --> 00:30:31,655
he'd be in fucking handcuffs!
511
00:30:31,680 --> 00:30:34,080
- I'm not sure that's fair, boss.
- No, it's not.
512
00:30:34,126 --> 00:30:36,411
All right, look, we've had
the nearest of near misses.
513
00:30:36,436 --> 00:30:39,435
It's infuriating and it hurts,
but we move on.
514
00:30:39,436 --> 00:30:41,380
Let's see what the TSU bring.
515
00:30:42,880 --> 00:30:44,999
- They're in the phone box.
- Eh?
516
00:30:45,000 --> 00:30:46,436
The cameras.
517
00:30:52,436 --> 00:30:56,815
At 12:36 AM, he walks briskly
from Lessing Street,
518
00:30:56,840 --> 00:30:59,695
makes a couple
of "lifesaver" glances behind,
519
00:30:59,720 --> 00:31:02,080
as he approaches the ATM.
520
00:31:03,240 --> 00:31:07,039
Erm... this is from the second camera.
521
00:31:07,040 --> 00:31:09,319
Looks like he's wearing
some kind of blue cagoule.
522
00:31:09,320 --> 00:31:10,719
Yeah, he wears it well.
523
00:31:10,720 --> 00:31:13,319
Zipped up to his nose,
and hood pulled over his face.
524
00:31:13,320 --> 00:31:15,039
Is that the best shot
we've got of him?
525
00:31:15,040 --> 00:31:17,095
Yeah. He's nothing if not cautious.
526
00:31:17,120 --> 00:31:20,239
Well, maybe there's other things
we can glean beyond his appearance.
527
00:31:20,240 --> 00:31:22,055
- Like what?
- I don't know, Adam,
528
00:31:22,080 --> 00:31:23,759
but there's two cameras there.
There's got to be something.
529
00:31:23,760 --> 00:31:24,999
What about his exit route?
530
00:31:25,000 --> 00:31:26,960
Yeah, let's have a look at that, Cathy.
531
00:31:34,728 --> 00:31:37,368
Whoa, hang on a minute. That's us!
532
00:31:38,080 --> 00:31:41,559
Neville, that's... fucking us, mate.
533
00:31:41,560 --> 00:31:43,399
If we'd have gotten there
30 seconds earlier...
534
00:31:43,400 --> 00:31:46,079
That's spilt milk, Adam. Cathy?
535
00:31:46,080 --> 00:31:48,159
When he gives up on the ATM,
536
00:31:48,160 --> 00:31:50,159
he doesn't go in the direction
he came.
537
00:31:50,160 --> 00:31:51,519
He heads west.
538
00:31:51,520 --> 00:31:52,999
Right, what road's that?
539
00:31:53,000 --> 00:31:54,660
It's Ballina Street.
540
00:31:55,060 --> 00:31:58,495
Right. So, applying a bit
of street tradecraft,
541
00:31:58,520 --> 00:32:00,599
what do we think?
He's arriving by car?
542
00:32:00,600 --> 00:32:02,920
Well, there's no way he got there
that fast any other way.
543
00:32:02,945 --> 00:32:05,265
- And not at that time of night.
- So, where's he parked?
544
00:32:05,990 --> 00:32:07,439
Well, based on his approach,
545
00:32:07,440 --> 00:32:09,700
I'd say near the top end
of Lessing Street.
546
00:32:10,080 --> 00:32:11,800
Maybe Flintock Street.
547
00:32:11,825 --> 00:32:14,559
Agreed, but then he goes off
in a different direction.
548
00:32:14,560 --> 00:32:16,500
So, how's he getting back to his car?
549
00:32:18,715 --> 00:32:20,159
What about here?
550
00:32:20,160 --> 00:32:22,980
There's a little cut-through
further down Ballina Street.
551
00:32:23,900 --> 00:32:25,839
Crosses back under the railway bridge
552
00:32:25,840 --> 00:32:28,679
- and comes out on Flintock Street.
- Loop the loop.
553
00:32:28,680 --> 00:32:30,359
Back in his car in two minutes, guv.
554
00:32:30,360 --> 00:32:33,079
Entrance is about 200 yards west
of the ATM.
555
00:32:33,080 --> 00:32:34,479
We did look at putting a camera on it.
556
00:32:34,480 --> 00:32:36,380
Yeah. That's the cut-through there.
557
00:32:37,660 --> 00:32:39,599
Looks like the bushes
extend all the way down.
558
00:32:39,600 --> 00:32:41,479
If you were looking to ditch
a hot bank card,
559
00:32:41,480 --> 00:32:43,559
it beats a bin or a drain cover,
doesn't it?
560
00:32:43,560 --> 00:32:46,639
Kenny, I want a POLSA team
down there this afternoon, OK?
561
00:32:46,640 --> 00:32:49,340
Yes, boss. All right,
good work everyone. Well done.
562
00:32:54,759 --> 00:32:56,759
- Can I have a word, boss?
- Yeah, sure.
563
00:32:56,923 --> 00:32:58,860
I mean before we get in a POLSA team.
564
00:32:59,300 --> 00:33:00,900
Hang on one, Kenny.
565
00:33:03,180 --> 00:33:05,540
Mr Morgan called
for an update earlier.
566
00:33:06,300 --> 00:33:09,220
Right. Do you know why he called you
and not me?
567
00:33:09,580 --> 00:33:11,340
I think he said your phone was busy.
568
00:33:11,660 --> 00:33:12,740
Go on.
569
00:33:13,060 --> 00:33:15,559
Well, I told him about him using
his favourite ATM again.
570
00:33:15,560 --> 00:33:16,500
OK?
571
00:33:16,940 --> 00:33:19,100
He doesn't want us making a big fuss.
572
00:33:19,660 --> 00:33:21,639
Says it might put him off returning,
573
00:33:21,640 --> 00:33:23,399
and those cameras weren't cheap
to install.
574
00:33:23,400 --> 00:33:25,100
And how's he defining a fuss?
575
00:33:25,980 --> 00:33:29,020
He specifically said
not to get in a POLSA team.
576
00:33:29,260 --> 00:33:31,620
With respect, that's not his call.
577
00:33:32,580 --> 00:33:33,780
Right, well...
578
00:33:34,660 --> 00:33:37,080
Can you ring him
and tell him that, please?
579
00:33:38,025 --> 00:33:40,420
That's not a conversation
I want to have, not now.
580
00:33:40,900 --> 00:33:43,079
Then you're putting me
in a difficult position.
581
00:33:43,080 --> 00:33:44,719
That's not my intention.
582
00:33:44,720 --> 00:33:47,639
- Right, so call him.
- Look, I know, he's your boss.
583
00:33:47,640 --> 00:33:50,519
- It's not about that.
- Well, what is it about?
584
00:33:50,520 --> 00:33:53,759
Loyalty.
I'm his number two, he trusts me.
585
00:33:53,760 --> 00:33:56,919
I'm not about to betray that trust
for someone I've known five minutes.
586
00:33:56,920 --> 00:33:58,119
No offence.
587
00:33:58,120 --> 00:34:02,000
None taken. You've welcomed me
like no-one else on this team.
588
00:34:02,740 --> 00:34:05,559
Right, well,
now you can return the favour.
589
00:34:05,560 --> 00:34:08,119
No, sorry. I'm the acting SIO on this,
590
00:34:08,120 --> 00:34:10,479
and my decision is that we search
that cut-through.
591
00:34:10,480 --> 00:34:12,879
If there's any problem, I'll be sure
he knows you gave me the message,
592
00:34:12,880 --> 00:34:15,380
and I ignored it. It's on me.
593
00:34:17,500 --> 00:34:18,719
OK.
594
00:34:18,720 --> 00:34:20,399
Be worth it for the chance
of some evidence,
595
00:34:20,400 --> 00:34:22,300
cos, Christ, we need something.
596
00:34:24,140 --> 00:34:26,500
Go on, then, Kenny. Call 'em up.
597
00:34:51,736 --> 00:34:53,120
He's here.
598
00:34:55,220 --> 00:34:56,980
Found a bank card.
599
00:34:59,060 --> 00:35:00,379
Looks weather-damaged.
600
00:35:00,380 --> 00:35:01,839
I'd be surprised if it was stashed
there last night.
601
00:35:01,840 --> 00:35:05,140
It's a different name as well.
Mrs A Waynflete.
602
00:35:05,380 --> 00:35:07,439
- Anne Waynflete?
- Yeah.
603
00:35:07,440 --> 00:35:09,020
She a Minstead victim?
604
00:35:09,300 --> 00:35:10,899
Yeah, two years ago.
605
00:35:10,900 --> 00:35:13,700
And did he use this card in that ATM
two years ago?
606
00:35:14,060 --> 00:35:15,439
Well, looks like.
607
00:35:15,440 --> 00:35:17,460
- Thanks, Tabs, good work.
- Thank you.
608
00:35:18,020 --> 00:35:20,559
Well, if they'd have searched
this place two years ago,
609
00:35:20,560 --> 00:35:23,219
- they might've got prints and DNA.
- Still might.
610
00:35:23,220 --> 00:35:26,119
Not after two years' weather damage.
Not a chance.
611
00:35:26,120 --> 00:35:28,699
In fairness, she didn't report
a card being stolen.
612
00:35:28,700 --> 00:35:30,699
I took her statement, guv.
613
00:35:30,700 --> 00:35:33,060
If you've got any other questions,
I'll be happy to help.
614
00:35:34,129 --> 00:35:35,540
Yes, thank you.
615
00:35:58,427 --> 00:36:00,460
If you want somewhere bigger,
just say.
616
00:36:01,402 --> 00:36:04,180
Nah. Feels like home now.
617
00:36:06,044 --> 00:36:07,460
What's on your mind?
618
00:36:08,700 --> 00:36:10,380
Errol Dobson.
619
00:36:10,700 --> 00:36:12,699
Can you get the team together, please?
620
00:36:12,700 --> 00:36:14,920
- Yeah, sure.
- Thanks, Nathan.
621
00:36:19,914 --> 00:36:24,055
Errol Dobson was a prolific burglar
of the elderly
622
00:36:24,080 --> 00:36:25,080
in the early nineties.
623
00:36:25,081 --> 00:36:27,519
He was even more prolific
than Minstead Man.
624
00:36:27,520 --> 00:36:31,375
He also favoured the night,
and he'd been at it for years.
625
00:36:31,400 --> 00:36:33,239
His patch was only small,
626
00:36:33,240 --> 00:36:35,660
just a dozen or so streets
in Tottenham.
627
00:36:35,775 --> 00:36:37,555
That just made it all the more galling
628
00:36:37,580 --> 00:36:39,319
when we couldn't catch him.
629
00:36:39,320 --> 00:36:41,719
Some of the team lost faith, you know.
630
00:36:41,720 --> 00:36:44,919
They said, "How can one man be
responsible for so many offences?"
631
00:36:44,920 --> 00:36:47,140
We were chasing a phantom or a ghost.
632
00:36:47,580 --> 00:36:51,340
And everything we tried,
everything failed,
633
00:36:51,700 --> 00:36:55,060
until my boss went proactive.
634
00:36:55,860 --> 00:36:57,319
What did that involve?
635
00:36:57,320 --> 00:37:01,079
Cobbling together 30 bodies
and saturating those streets.
636
00:37:01,080 --> 00:37:03,399
We knew how sharp he was,
so we had to stay well hidden.
637
00:37:03,400 --> 00:37:06,020
There was no hunkering down
in the passenger seat.
638
00:37:06,260 --> 00:37:09,639
- D'you get him?
- Night five. Caught in the act.
639
00:37:09,640 --> 00:37:12,639
And that is how we'll catch
Minstead Man.
640
00:37:12,640 --> 00:37:14,020
Are you serious?
641
00:37:14,780 --> 00:37:17,279
If you've got a better idea,
Kenny, I'm all ears.
642
00:37:17,280 --> 00:37:19,759
But we're not looking
at a corner of Tottenham, guv.
643
00:37:19,760 --> 00:37:22,879
Looking at most of South London
from the Thames to the M23.
644
00:37:22,880 --> 00:37:25,759
He's right.
And we tried going proactive before.
645
00:37:25,760 --> 00:37:27,159
Yes, I know you have,
646
00:37:27,160 --> 00:37:29,559
and Simon agrees
it's worth another shot.
647
00:37:29,560 --> 00:37:32,759
By his own admission, that effort
was hampered by resources.
648
00:37:32,760 --> 00:37:34,580
And this time it won't be?
649
00:37:34,980 --> 00:37:37,479
- We just need a bigger boat.
- Ocean liner.
650
00:37:37,480 --> 00:37:38,839
Fucking aircraft carrier.
651
00:37:38,840 --> 00:37:41,639
Yeah, I'm not feeling this, er,
boat analogy.
652
00:37:41,640 --> 00:37:43,919
- It's from Jaws.
- Yeah, thanks, Cathy.
653
00:37:43,920 --> 00:37:47,399
No, what I mean
is that boat doesn't exist.
654
00:37:47,400 --> 00:37:49,519
It'd take hundreds of officers.
655
00:37:49,520 --> 00:37:51,839
You'd get to keep 'em
for two nights max.
656
00:37:51,840 --> 00:37:54,220
This is a bloke who stopped dead
for three years.
657
00:37:55,220 --> 00:37:56,500
You finished?
658
00:37:56,820 --> 00:37:57,879
I'm just saying.
659
00:37:57,880 --> 00:38:00,180
No, they're good points, well made.
660
00:38:00,500 --> 00:38:03,719
But we have to try something new,
Adam. We have to.
661
00:38:03,720 --> 00:38:06,900
Now, analysis can shave down
the target area, right, Richard?
662
00:38:07,260 --> 00:38:09,200
- To a degree.
- How?
663
00:38:09,225 --> 00:38:13,479
Well, he never goes for flats,
local authority, social housing.
664
00:38:13,480 --> 00:38:17,140
It's always private dwellings -
houses, bungalows.
665
00:38:17,400 --> 00:38:18,599
What, that's it?
666
00:38:18,600 --> 00:38:21,780
And there's the crimes themselves.
The way they're clustered.
667
00:38:21,914 --> 00:38:24,446
Oh, come on. He's offended all over!
668
00:38:24,447 --> 00:38:29,159
Yeah, he has. But going back '92,
there's a density of offending
669
00:38:29,160 --> 00:38:30,199
in the Shirley area
670
00:38:30,200 --> 00:38:32,159
that makes it what we call
an anchor point.
671
00:38:32,160 --> 00:38:33,639
His hunting ground of choice.
672
00:38:33,640 --> 00:38:35,679
Yeah, and that's the patch
where we're most likely
673
00:38:35,680 --> 00:38:36,680
to catch him in the act.
674
00:38:36,681 --> 00:38:38,319
From there we build out a map
675
00:38:38,320 --> 00:38:40,439
of other target areas around Shirley.
676
00:38:40,440 --> 00:38:43,780
Might be a square mile,
might be a single street.
677
00:38:44,440 --> 00:38:46,439
This map -
what are we supposed to do with it?
678
00:38:46,440 --> 00:38:48,439
We refine it, we cost it,
679
00:38:48,440 --> 00:38:50,439
and then we flog it
to the Force Tasking Group.
680
00:38:50,440 --> 00:38:53,439
No-one else can fund an operation
of this scale.
681
00:38:53,440 --> 00:38:56,440
And then we go out and nick him.
682
00:38:57,440 --> 00:39:00,439
Sorry, guv, I was with Mr Tomczyk.
683
00:39:00,440 --> 00:39:01,440
How's he doing?
684
00:39:01,441 --> 00:39:03,439
Oh, OK under the circumstances.
685
00:39:03,440 --> 00:39:05,660
He told me what happened,
so that's a start.
686
00:39:08,000 --> 00:39:08,800
And?
687
00:39:08,801 --> 00:39:11,159
The offender fondled his genitals,
688
00:39:11,160 --> 00:39:14,239
and after threats of violence,
forced him to touch his own.
689
00:39:14,240 --> 00:39:15,639
Oh, God.
690
00:39:15,640 --> 00:39:18,535
My sense is that was the extent
of the sexual contact.
691
00:39:18,560 --> 00:39:20,199
I'll be able to say that
with more confidence
692
00:39:20,200 --> 00:39:21,700
after another session.
693
00:39:22,140 --> 00:39:24,440
- Poor man.
- Yeah.
694
00:39:26,440 --> 00:39:27,440
And you.
695
00:39:27,979 --> 00:39:29,979
How long have you been on Minstead?
696
00:39:31,228 --> 00:39:32,228
Five years.
697
00:39:32,900 --> 00:39:34,575
It's a lot of victims.
698
00:39:34,600 --> 00:39:36,079
It's gonna take its toll.
699
00:39:36,080 --> 00:39:38,895
I'm like anyone, boss.
There's good days and bad.
700
00:39:38,920 --> 00:39:41,320
Yeah, but you're at the sharp end,
aren't you?
701
00:39:41,440 --> 00:39:45,775
Oh, at first it was just finding
the... vocabulary
702
00:39:45,800 --> 00:39:48,040
to coax the information we needed.
703
00:39:48,140 --> 00:39:50,239
Finding other ways to say
"What happened?,
704
00:39:50,240 --> 00:39:51,820
"What did he do to you?"
705
00:39:52,340 --> 00:39:54,239
I used to pause the interviews
706
00:39:54,240 --> 00:39:56,180
so they wouldn't see how upset I was.
707
00:39:56,440 --> 00:39:58,761
Then I was dealing
with their children,
708
00:39:58,786 --> 00:40:00,800
and oh, God,
that was a whole other thing.
709
00:40:00,960 --> 00:40:02,440
In what way?
710
00:40:03,960 --> 00:40:06,439
First,
there's just breaking it to them.
711
00:40:06,440 --> 00:40:09,439
Telling a son or daughter that
their mum's been sexually assaulted.
712
00:40:09,440 --> 00:40:11,439
Then you see the dynamics change.
713
00:40:11,440 --> 00:40:14,424
The kids become the parents,
and these...
714
00:40:16,088 --> 00:40:19,047
wonderful, totally autonomous adults
715
00:40:19,072 --> 00:40:21,440
become dependent, become the kids.
716
00:40:21,820 --> 00:40:24,019
Hard not to get emotionally involved.
717
00:40:24,020 --> 00:40:27,819
Hmm. Lately I've been going
from funeral to funeral
718
00:40:27,820 --> 00:40:32,559
with this terrible sadness,
and I won't lie - fury,
719
00:40:32,560 --> 00:40:34,620
that they won't see justice done.
720
00:40:35,820 --> 00:40:39,100
When it's all over, it will hit me,
I know it will.
721
00:40:40,620 --> 00:40:42,860
I'm almost looking forward to it.
722
00:40:45,591 --> 00:40:46,820
Richard?
723
00:40:47,872 --> 00:40:49,559
Thanks for backing me up in there.
724
00:40:49,560 --> 00:40:51,999
Hope I didn't come across
as a total chancer.
725
00:40:52,000 --> 00:40:54,239
Well, we are taking a chance,
aren't we?
726
00:40:54,240 --> 00:40:55,879
Yeah. Yeah, a big one.
727
00:40:55,880 --> 00:40:57,759
I want you to book me a meeting room
728
00:40:57,760 --> 00:40:59,859
- at Scotland Yard next Monday.
- No problem.
729
00:40:59,860 --> 00:41:02,819
And I want your help with an email.
Concise as possible,
730
00:41:02,820 --> 00:41:05,339
but that conveys the rate
and gravity of the offences,
731
00:41:05,340 --> 00:41:07,159
and the need to take urgent action.
732
00:41:07,160 --> 00:41:09,559
Yeah, sure. It'll come from the heart.
733
00:41:09,560 --> 00:41:10,919
Who's it for?
734
00:41:10,920 --> 00:41:13,019
Heads of all the squads
that can give us a chance
735
00:41:13,020 --> 00:41:14,639
with the Force Tasking Group.
736
00:41:14,640 --> 00:41:18,319
Oh, you'll need it.
FTG reject 92% of funding requests.
737
00:41:18,320 --> 00:41:20,580
Better make that email count, then,
eh?
738
00:41:34,148 --> 00:41:36,148
You definitely said Monday?
739
00:41:37,860 --> 00:41:39,820
Only just coming up to ten.
740
00:41:42,350 --> 00:41:44,320
Reminds me
of my eighth birthday party.
741
00:41:47,260 --> 00:41:48,559
Neville?
742
00:41:48,560 --> 00:41:51,580
He was out last night.
Lady of 70 in Coulsdon.
743
00:41:51,820 --> 00:41:54,460
He started assaulting her,
and she begged him to stop.
744
00:41:54,820 --> 00:41:57,640
She says he did.
Whether or not that's true, TBC.
745
00:41:57,665 --> 00:41:59,095
Is Patricia with her?
746
00:41:59,120 --> 00:42:01,674
- Yeah, as we speak.
- All right. Thanks, Neville.
747
00:42:01,675 --> 00:42:03,040
Keep me posted.
748
00:42:03,820 --> 00:42:05,180
Boss.
749
00:42:06,312 --> 00:42:07,312
Colin?
750
00:42:07,487 --> 00:42:11,439
Superintendent Jackie Miller
and DCI Greg Burns, Covert Policing.
751
00:42:11,440 --> 00:42:13,819
Good to meet you.
Thanks so much for coming.
752
00:42:13,820 --> 00:42:15,985
Well, it was a compelling email.
753
00:42:16,010 --> 00:42:18,760
Oh. Oh, good.
Come on in. Come on in. This way.
754
00:42:18,820 --> 00:42:22,560
Get dry. Morning. Cup of tea?
Cup of coffee? Morning.
755
00:42:22,820 --> 00:42:25,819
I've never made a request
to the Force Tasking Group,
756
00:42:25,820 --> 00:42:29,119
but I understand that many
of you here are regular bidders,
757
00:42:29,120 --> 00:42:31,839
and I hear that one of you
even saw some money once.
758
00:42:31,840 --> 00:42:32,879
Yeah, that was me.
759
00:42:32,880 --> 00:42:35,300
Fucking cheque bounced. LAUGHTER
760
00:42:35,367 --> 00:42:38,020
So, we're here to listen and to learn.
761
00:42:38,500 --> 00:42:42,175
I'm a big believer
in laying out the plan
762
00:42:42,200 --> 00:42:45,399
in frankly idiot-proof language.
I'd say something like,
763
00:42:45,400 --> 00:42:48,599
"By observing every inch
of the targeted streets,
764
00:42:48,600 --> 00:42:50,239
"you're seeking to control them."
765
00:42:50,240 --> 00:42:53,159
No-one will be able to walk in
or out without you seeing them.
766
00:42:53,160 --> 00:42:56,859
If Minstead Man steps on your plot,
you will get him, no ifs no buts.
767
00:42:56,860 --> 00:42:59,959
That means no officers
walking around the plot.
768
00:42:59,960 --> 00:43:02,999
Everyone needs to be
inside a building.
769
00:43:03,000 --> 00:43:06,039
I'd also suggest having
surveillance teams on standby
770
00:43:06,040 --> 00:43:07,519
just outside the plot.
771
00:43:07,520 --> 00:43:09,339
If a suspect needs to be questioned,
772
00:43:09,340 --> 00:43:12,239
they can be tailed and pulled over
well away from the target area.
773
00:43:12,240 --> 00:43:14,819
Yeah, that's crucial.
You don't want word getting out
774
00:43:14,820 --> 00:43:17,020
that there's surveillance
going on in Shirley.
775
00:43:39,014 --> 00:43:41,439
We'd be very happy
to supply air support
776
00:43:41,440 --> 00:43:43,175
for whatever mission
you end up running.
777
00:43:43,200 --> 00:43:44,819
We can watch from an altitude
778
00:43:44,820 --> 00:43:47,940
and be completely undetectable
from the ground.
779
00:43:49,020 --> 00:43:51,020
Kevin and I run Central Control.
780
00:43:51,380 --> 00:43:53,559
We can have access to 24/7 live feeds
781
00:43:53,560 --> 00:43:57,660
from thousands of Local Authority
and Transport For London cameras.
782
00:44:07,269 --> 00:44:08,819
Looking at your proposed plot,
783
00:44:08,820 --> 00:44:12,380
you'd need at least 150 bodies
to throw a net over that.
784
00:44:12,976 --> 00:44:15,640
- Right.
- Which you'll never get.
785
00:44:20,025 --> 00:44:23,340
There is a smaller area
I've devised...
786
00:44:24,757 --> 00:44:27,239
..here in and around Shirley.
787
00:44:27,240 --> 00:44:29,620
Still big, but more achievable.
788
00:44:39,171 --> 00:44:41,700
75 officers should be able
to deliver that.
789
00:44:41,820 --> 00:44:43,819
And what are our chances
of getting that?
790
00:44:43,820 --> 00:44:48,188
If you ask for 150 officers,
they'll probably give you 50.
791
00:44:48,240 --> 00:44:50,980
But if you ask for 75,
and you make a good case,
792
00:44:51,340 --> 00:44:52,820
you might get 75.
793
00:44:53,100 --> 00:44:54,859
If we shrink the plot,
794
00:44:54,860 --> 00:44:57,859
the odds of him offending
obviously shrink, too.
795
00:44:57,860 --> 00:45:00,819
- By how much?
- Well, based on past offences,
796
00:45:00,820 --> 00:45:03,820
they drop from one in three
to one in six.
797
00:45:06,820 --> 00:45:08,820
One in six.
798
00:45:17,211 --> 00:45:18,760
You know what?
799
00:45:19,054 --> 00:45:21,220
They're still good odds.
I'll take that.
800
00:45:21,620 --> 00:45:23,659
So, when do you pitch to the FTG?
801
00:45:23,660 --> 00:45:26,180
Well, now I know what to ask for,
as soon as possible.
802
00:45:26,540 --> 00:45:28,399
Listen - thank you.
803
00:45:28,400 --> 00:45:31,479
Thank you all for your support
and your expertise.
804
00:45:31,480 --> 00:45:33,559
I just want to say how much it means
805
00:45:33,560 --> 00:45:37,479
that so many of you responded
and clearly care about this case
806
00:45:37,480 --> 00:45:40,340
and its many, many victims.
807
00:45:44,414 --> 00:45:46,414
Subtitles by accessibility@itv.com
808
00:45:46,438 --> 00:45:48,760
Improved by Se7enOfNin9
for addic7ed.com
62456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.