Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,030 --> 00:00:18,070
Subtitles and Timing provided to you by
the Listening Snow Tower Team @viki.com
2
00:00:27,269 --> 00:00:30,035
[It's a tower of joy and sorrow, gatherings and farewells.]
3
00:00:37,160 --> 00:00:40,000
[As the rose and shadow scatter, loneliness resurfaces.]
4
00:00:42,700 --> 00:00:46,060
[Flowers bloom on the other side, while they wilt where we stand.]
5
00:01:26,892 --> 00:01:31,812
[Listening Snow Tower]
[Episode 3]
6
00:01:33,225 --> 00:01:35,167
My daughter!
7
00:01:35,167 --> 00:01:39,075
Let's be father and daughter in our next lives!
8
00:01:39,075 --> 00:01:41,275
Rest in peace.
9
00:01:42,751 --> 00:01:45,551
Rest in peace!
10
00:01:47,834 --> 00:01:51,709
Rest in peace, my child!
11
00:02:13,517 --> 00:02:16,634
My daughter, I did this...
12
00:02:17,918 --> 00:02:20,609
because I had no choice.
13
00:02:21,392 --> 00:02:26,101
Hopefully, in the next life, we'll be father and daughter still.
14
00:02:41,167 --> 00:02:43,017
My good daughter.
15
00:02:43,017 --> 00:02:47,299
Let me take a look at you again!
16
00:02:54,059 --> 00:02:57,567
My daughter. My daughter.
17
00:03:02,475 --> 00:03:04,067
My daughter!
18
00:03:07,167 --> 00:03:08,834
Is that you, my daughter?
19
00:03:08,834 --> 00:03:10,467
My daughter!
20
00:03:18,209 --> 00:03:20,225
Who are you?
21
00:03:20,225 --> 00:03:23,292
Why are you wearing my daughter's wedding clothes?
22
00:03:23,292 --> 00:03:28,099
Is the reputation you've mentioned more important than your daughter's life?
23
00:03:29,018 --> 00:03:30,651
Mister Xie,
24
00:03:31,501 --> 00:03:36,351
when the casket was closed, your daughter was watching from among the crowd.
25
00:03:45,000 --> 00:03:46,967
Young Tower Master,
26
00:03:48,250 --> 00:03:53,526
do you think this was what I wanted?
27
00:03:54,709 --> 00:03:58,942
Even if my daughter were to return home,
28
00:03:58,942 --> 00:04:02,192
even if she's still clean and pure,
29
00:04:02,209 --> 00:04:07,034
with her damaged reputation, in this society,
30
00:04:07,034 --> 00:04:10,983
she would be insulted for her whole life!
31
00:04:13,792 --> 00:04:17,701
Actually, your daughter still knows you best.
32
00:04:18,459 --> 00:04:22,276
She was trying to commit suicide with a hairpin, wanting to die.
33
00:04:22,276 --> 00:04:25,209
But I stopped her at that very moment.
34
00:04:25,209 --> 00:04:29,792
But she never thought that in her father's heart,
35
00:04:29,792 --> 00:04:33,767
the family's reputation was more important than herself.
36
00:04:33,767 --> 00:04:37,875
Everybody knows that Bingyu...
37
00:04:37,875 --> 00:04:41,109
killed herself before the bandits.
38
00:04:41,109 --> 00:04:47,359
With what's happening now, Bingyu has no turning back.
39
00:04:47,359 --> 00:04:51,950
My daughter can never return home!
40
00:04:51,950 --> 00:04:53,501
Mister Xie,
41
00:04:53,501 --> 00:04:56,518
I have a perfect plan.
42
00:04:56,518 --> 00:04:59,634
It ensures Lady Xie a peaceful life in the future.
43
00:04:59,634 --> 00:05:03,409
Let her change her name and never return to the Xie family...
44
00:05:03,409 --> 00:05:06,000
in order to protect your family's reputation.
45
00:05:16,726 --> 00:05:18,392
Young Tower Master,
46
00:05:18,392 --> 00:05:22,967
so long as you can ensure my daughter's safety,
47
00:05:22,967 --> 00:05:26,376
whatever Snow Tower wants me to do,
48
00:05:26,376 --> 00:05:29,900
I will try my best.
49
00:05:32,709 --> 00:05:35,809
The Crown Prince of King Zhen Nan is coming to the capital soon.
50
00:05:35,809 --> 00:05:38,900
I wish to secretly place my people...
51
00:05:38,900 --> 00:05:43,942
in the Crown Prince's escort team to ensure his safety.
52
00:05:46,375 --> 00:05:47,650
Young Tower Master,
53
00:05:47,650 --> 00:05:52,751
may I ask why Snow Tower is
54
00:05:52,751 --> 00:05:56,417
meddling with the Crown Prince's business?
55
00:05:57,250 --> 00:06:03,425
To be frank, we accepted the task you entrusted because of this.
56
00:06:03,425 --> 00:06:04,976
The Crown Prince is important.
57
00:06:04,976 --> 00:06:08,450
If something happens to him, the Imperial Court will be in chaos.
58
00:06:08,450 --> 00:06:13,100
As a royal veteran, you wouldn't want this to happen, would you?
59
00:06:14,320 --> 00:06:17,622
[Linjiang Restaurant]
60
00:06:17,622 --> 00:06:19,859
I have to trouble you once more.
61
00:06:19,859 --> 00:06:23,259
What can I do for you, My Lady?
62
00:06:24,434 --> 00:06:28,209
I saved Lady Xie of my own free will.
63
00:06:28,209 --> 00:06:31,259
Helping someone doesn't take much effort.
64
00:06:31,259 --> 00:06:34,026
Don't worry about that.
65
00:06:34,026 --> 00:06:39,099
You wanted her to give up on the Jasper hairpin and drop her burden
66
00:06:39,099 --> 00:06:41,900
so that she can live a better life.
67
00:06:43,542 --> 00:06:45,209
Isn't that it?
68
00:06:46,584 --> 00:06:48,792
Where are you going next?
69
00:06:48,792 --> 00:06:51,025
I can take you there.
70
00:06:53,942 --> 00:06:55,309
Never mind.
71
00:06:55,309 --> 00:06:57,282
[Linjiang Restaurant]
72
00:06:57,282 --> 00:06:58,917
Mother,
73
00:06:58,917 --> 00:07:01,434
let's wait for father at home
74
00:07:01,434 --> 00:07:04,309
to light this lantern and make a wish together. Okay?
75
00:07:04,309 --> 00:07:06,067
Okay.
76
00:07:14,100 --> 00:07:16,626
After we let the lantern into the sky,
77
00:07:16,626 --> 00:07:21,025
your mother will be very happy when she sees it in Heaven.
78
00:07:23,292 --> 00:07:26,876
MIss, do you like lighting sky lanterns?
79
00:07:29,792 --> 00:07:33,409
If you are not feeling well, you should get back and rest.
80
00:07:33,409 --> 00:07:35,375
I have something else to do.
81
00:07:35,375 --> 00:07:37,209
I'll excuse myself.
82
00:07:39,160 --> 00:07:42,251
[Linjiang Restaurant]
83
00:07:58,760 --> 00:08:03,357
[Linjiang Restaurant]
84
00:08:03,360 --> 00:08:05,993
[Tian Li Assembly]
85
00:08:08,100 --> 00:08:09,792
Chief.
86
00:08:13,542 --> 00:08:15,109
Chief.
87
00:08:16,792 --> 00:08:18,334
How is it going with the Xie family?
88
00:08:18,334 --> 00:08:19,667
Reporting back, Chief.
89
00:08:19,667 --> 00:08:22,242
Blue Wolf had captured Lady Xie.
90
00:08:22,242 --> 00:08:26,467
But unexpectedly, somebody from the Xie family sought help from Snow Tower.
91
00:08:26,467 --> 00:08:29,859
Luckily, Xiao Yiqing didn't manage to save her.
92
00:08:29,859 --> 00:08:35,275
He has taken the body of Lady Xie back to the Xie Residence.
93
00:08:37,792 --> 00:08:41,401
Xiao Yiqing is weak and often ill.
94
00:08:41,401 --> 00:08:45,334
I didn't expect him to be so meddlesome.
95
00:08:45,334 --> 00:08:49,983
Originally, I thought Xiao Shishui
96
00:08:49,983 --> 00:08:54,926
was already a spent force and needed not to be feared.
97
00:08:55,667 --> 00:09:00,418
I wanted to spare his life.
98
00:09:01,934 --> 00:09:08,518
Who knew he would summon his bedridden son back to take over Snow Tower.
99
00:09:08,518 --> 00:09:13,850
So, now, don't blame me for being merciless.
100
00:09:21,876 --> 00:09:25,942
Tears only temporarily vent your pain.
101
00:09:25,942 --> 00:09:29,626
The fact is, it does no good.
102
00:09:29,626 --> 00:09:31,859
Crying tires the body.
103
00:09:32,559 --> 00:09:34,183
Here.
104
00:09:37,209 --> 00:09:41,851
Pull yourself together, only then can you start anew.
105
00:09:54,834 --> 00:09:58,709
Why... did you help me?
106
00:09:59,350 --> 00:10:00,125
Back then,
107
00:10:00,200 --> 00:10:00,700
Back then,
108
00:10:01,250 --> 00:10:03,883
you married into the Xie family as a concubine
109
00:10:03,883 --> 00:10:06,234
and my father adored you.
110
00:10:06,918 --> 00:10:11,692
But when father wasn't home,
111
00:10:11,692 --> 00:10:16,850
my mother secretly sold you to a brothel and drove you into prostitution.
112
00:10:16,850 --> 00:10:19,242
You should have hated her.
113
00:10:19,242 --> 00:10:21,517
Why did you help me?
114
00:10:21,517 --> 00:10:24,559
Your mother sold me to a brothel back then.
115
00:10:24,559 --> 00:10:26,783
But now she's lost her beloved daughter.
116
00:10:26,783 --> 00:10:29,684
Isn't this karma?
117
00:10:29,684 --> 00:10:34,159
If it weren't for saving my imprisoned father and having no other choice...
118
00:10:34,876 --> 00:10:36,550
- Father.
- Come!
119
00:10:36,550 --> 00:10:37,659
- Go!
- Let go of my father.
120
00:10:37,659 --> 00:10:38,609
- Father!
- Lady!
121
00:10:38,609 --> 00:10:40,392
- Father!
- Lady.
122
00:10:40,392 --> 00:10:42,118
- Come on!
- Lady!
123
00:10:42,118 --> 00:10:43,799
- Father!
- Get lost.
124
00:10:43,799 --> 00:10:45,259
Father!
125
00:10:48,792 --> 00:10:50,267
Father!
126
00:10:52,142 --> 00:10:54,342
Lady Zi Mo.
127
00:10:54,342 --> 00:10:59,767
So it seems your father's case is indeed unjust.
128
00:10:59,767 --> 00:11:03,783
It is a delicate matter to handle.
129
00:11:03,783 --> 00:11:05,226
Mister Xie,
130
00:11:05,226 --> 00:11:07,101
please think of something.
131
00:11:07,101 --> 00:11:11,750
As long as I can save my father, I am willing to go through hell for him.
132
00:11:18,684 --> 00:11:20,501
Please.
133
00:11:21,876 --> 00:11:27,534
Your father's case is indeed difficult.
134
00:11:27,534 --> 00:11:32,167
But it is not a dead end.
135
00:11:34,375 --> 00:11:36,725
Mister Xie, whatever it is you want,
136
00:11:36,725 --> 00:11:39,584
just let me know.
137
00:11:43,309 --> 00:11:45,083
Zi Mo,
138
00:11:45,834 --> 00:11:50,150
if you and I had a rightful status,
139
00:11:50,150 --> 00:11:57,025
then I could rightfully take up your father's matter.
140
00:11:58,225 --> 00:12:02,999
Did you think I wanted to marry into the Xie family?
141
00:12:02,999 --> 00:12:04,830
In the Xie family,
142
00:12:05,492 --> 00:12:08,109
no one ever treated me like an equal.
143
00:12:08,109 --> 00:12:10,300
All the looks of disdain in that house...
144
00:12:10,300 --> 00:12:14,792
was like a sword stabbing my heart, torturing me day and night.
145
00:12:15,959 --> 00:12:18,399
I will obey your teaching
146
00:12:18,399 --> 00:12:22,392
and follow the rules of the Xie Residence.
147
00:12:23,392 --> 00:12:25,125
Leave.
148
00:12:27,692 --> 00:12:29,342
Bingyu,
149
00:12:30,667 --> 00:12:34,159
for a girl, virtue is of utmost importance.
150
00:12:34,159 --> 00:12:35,642
Keep this in mind.
151
00:12:35,642 --> 00:12:37,525
Don't be like someone.
152
00:12:37,525 --> 00:12:43,559
In exchange for benefits, she lost her dignity and virtue.
153
00:12:55,626 --> 00:12:57,459
But I still remember.
154
00:12:57,459 --> 00:13:01,434
In the Xie family, there's one person who treated me differently.
155
00:13:01,434 --> 00:13:03,751
It was you, Lady Xie.
156
00:13:10,459 --> 00:13:15,217
At that time, I pitied you, that's all.
157
00:13:15,217 --> 00:13:17,500
I know.
158
00:13:17,500 --> 00:13:22,942
When in despair, even the tiniest bit of warmth
159
00:13:23,751 --> 00:13:28,275
will also be engraved on one's heart and never be forgotten.
160
00:13:32,501 --> 00:13:34,000
Move!
161
00:14:00,751 --> 00:14:03,842
I am really sorry to have frightened you.
162
00:14:05,000 --> 00:14:06,518
Here's a little token of apology for you.
163
00:14:06,518 --> 00:14:08,918
Please forgive me.
164
00:14:38,130 --> 00:14:40,870
[Snow Tower]
165
00:14:58,209 --> 00:15:00,626
I have spoken too much today.
166
00:15:00,626 --> 00:15:02,667
Please don't mind me.
167
00:15:04,709 --> 00:15:06,542
Madam Zi!
168
00:15:09,709 --> 00:15:12,283
I never wanted to die.
169
00:15:12,283 --> 00:15:14,867
Compared to the Xie family's reputation,
170
00:15:15,751 --> 00:15:18,209
all I want is to live well.
171
00:15:20,334 --> 00:15:23,742
The daughter of the Xie family is already dead.
172
00:15:23,742 --> 00:15:25,551
But you are different.
173
00:15:25,551 --> 00:15:26,942
You...
174
00:15:26,942 --> 00:15:29,334
You have survived.
175
00:15:44,999 --> 00:15:46,818
Brother Qing Lan.
176
00:15:49,042 --> 00:15:50,718
How is the Crown Prince?
177
00:15:50,718 --> 00:15:53,626
His fever is finally gone.
178
00:15:55,751 --> 00:15:59,259
The Crown Prince has had a long journey, and he's not used to the environment in the Central Plains.
179
00:15:59,259 --> 00:16:00,550
Catching a cold is inevitable.
180
00:16:00,550 --> 00:16:02,859
The herbs in the Central Plains are amazing.
181
00:16:02,859 --> 00:16:05,784
In less than two hours after taking it, his fever is gone.
182
00:16:05,784 --> 00:16:08,018
It's miraculous.
183
00:16:09,250 --> 00:16:10,567
Brother Qing Lan,
184
00:16:10,567 --> 00:16:12,975
can you teach me how to prepare the herbs?
185
00:16:12,975 --> 00:16:14,601
So that when I return to Nanjiang,
186
00:16:14,601 --> 00:16:18,442
I can make medicine and treat illness to help my people.
187
00:16:18,999 --> 00:16:20,734
I know only a thing or two.
188
00:16:20,734 --> 00:16:22,726
How could I teach you?
189
00:16:23,834 --> 00:16:25,309
How about this?
190
00:16:25,334 --> 00:16:26,951
I will give you some medical books.
191
00:16:26,951 --> 00:16:29,018
When you are back, you can study them.
192
00:16:29,042 --> 00:16:30,367
Really?
193
00:16:30,367 --> 00:16:31,617
Thank you, Brother Qing Lan.
194
00:16:31,617 --> 00:16:33,417
You're really nice.
195
00:16:33,918 --> 00:16:37,759
Anyway, during this trip to Luoyang,
196
00:16:37,759 --> 00:16:40,599
besides some guards, the Crown Prince didn't bring any trusted followers.
197
00:16:40,599 --> 00:16:42,626
Yet, he brought you along.
198
00:16:42,626 --> 00:16:46,525
Seems like King Zhen Nan trusts you people a lot.
199
00:16:46,525 --> 00:16:49,318
Actually, the Crown Prince doesn't really trust me.
200
00:16:49,318 --> 00:16:51,751
He's only afraid of Moon Sect's witchcraft.
201
00:16:51,751 --> 00:16:56,267
As the daughter of the village leader, of course, I know ways of expelling witchcraft.
202
00:16:56,267 --> 00:16:58,592
My father was indebted to the Queen Consort of King Zhen Nan.
203
00:16:58,592 --> 00:17:00,825
He ordered me to protect the Crown Prince.
204
00:17:00,825 --> 00:17:04,834
So, even if it costs me my life, I will make sure the prince is safe.
205
00:17:07,167 --> 00:17:08,684
By the way, Brother Qing Lan,
206
00:17:08,684 --> 00:17:11,430
how many more days until we reach Luoyang?
207
00:17:12,101 --> 00:17:15,209
With our traveling speed, we'll reach in two more days.
208
00:17:15,209 --> 00:17:17,409
Just two more days?
209
00:17:21,083 --> 00:17:23,309
I've been looking forward to visiting Luoyang.
210
00:17:23,309 --> 00:17:25,225
I heard that it is very prosperous.
211
00:17:25,225 --> 00:17:27,459
The grandest city in the world.
212
00:17:27,459 --> 00:17:29,734
You can tour around the city then.
213
00:17:34,230 --> 00:17:40,430
[Snow Tower]
214
00:17:40,430 --> 00:17:42,399
Junior Brother!
215
00:17:42,399 --> 00:17:43,667
Senior Brother.
216
00:17:43,667 --> 00:17:47,542
So, how was it? Did Lady Jing tell you who she is?
217
00:17:48,542 --> 00:17:53,899
Since she knows who I am, she must have her reasons for not bringing it up.
218
00:17:53,899 --> 00:17:55,392
It's been ten years.
219
00:17:55,392 --> 00:17:58,442
Anything unbearable is long gone.
220
00:17:58,442 --> 00:18:03,101
Now, it seems that she made the right decision to stay at Sand Valley.
221
00:18:03,101 --> 00:18:06,934
Didn't the Xie family matter affect her?
222
00:18:06,934 --> 00:18:11,375
It's impossible to not feel unpleasant at all.
223
00:18:11,375 --> 00:18:13,126
But she should understand.
224
00:18:13,126 --> 00:18:16,359
Compared to Xie Lizhou's cruelty and absurdity towards his daughter,
225
00:18:16,359 --> 00:18:21,199
the Blood Demon couple's love for her is incomparable.
226
00:18:23,142 --> 00:18:27,625
All these years, the Tower Master still can't get over the death of Blood Demon and his wife.
227
00:18:27,625 --> 00:18:31,326
However, Lady Jing is living with ease now.
228
00:18:31,326 --> 00:18:34,975
If the Tower Master learned this, he'd feel better.
229
00:18:34,975 --> 00:18:36,267
By the way, Senior Brother,
230
00:18:36,267 --> 00:18:39,709
tomorrow is Blood Demon's death anniversary. Be prepared.
231
00:18:41,459 --> 00:18:43,209
Don't worry.
232
00:18:44,584 --> 00:18:46,442
Tian Li Assembly has been making some moves lately.
233
00:18:46,442 --> 00:18:48,026
I've planted some men among them.
234
00:18:48,026 --> 00:18:52,192
In no time, we will find out Snow Tower's traitor.
235
00:19:32,501 --> 00:19:35,192
I have taken ten moves from you.
236
00:19:35,192 --> 00:19:41,059
So, for the task to escort the Crown Prince, I will be taking it.
237
00:19:41,059 --> 00:19:42,709
Ridiculous.
238
00:19:43,225 --> 00:19:45,959
How is this ridiculous?
239
00:19:45,959 --> 00:19:47,784
Eldest Brother, say something!
240
00:19:47,784 --> 00:19:49,867
Senior Brother (Yiqing) said it himself.
241
00:19:49,867 --> 00:19:54,067
As long as I can take ten moves from him, I can be in Snow Tower's service.
242
00:19:54,067 --> 00:19:55,751
Isn't that it?
243
00:19:56,999 --> 00:19:59,367
Isn't that it?
244
00:19:59,367 --> 00:20:00,918
Isn't it?
245
00:20:02,000 --> 00:20:06,000
Who told you about Snow Tower's plan to protect the Crown Prince?
246
00:20:16,100 --> 00:20:17,800
Senior Brother...
247
00:20:17,800 --> 00:20:19,600
Tell me, Senior Brother.
248
00:20:19,600 --> 00:20:22,700
You're the best.
249
00:20:25,200 --> 00:20:27,500
I can't tell you.
250
00:20:28,900 --> 00:20:30,800
Are you telling me or not?
251
00:20:32,000 --> 00:20:35,600
One can die but not be humiliated.
252
00:20:42,000 --> 00:20:43,500
Tell me.
253
00:20:44,709 --> 00:20:46,467
Will you?
254
00:20:57,400 --> 00:21:01,400
When Xiao Tai keeps pouting, can you handle it?
255
00:21:14,400 --> 00:21:17,100
Thanks, Second Brother!
256
00:21:24,900 --> 00:21:26,900
[The Grave of Blood Demon: Shu Xuewei and His Beloved Wife]
257
00:21:26,900 --> 00:21:30,300
So many years have passed, but there are people...
258
00:21:30,300 --> 00:21:32,700
who still remember Father and Mother's death anniversary.
259
00:21:32,700 --> 00:21:35,000
[The Grave of Blood Demon, Shu Xuewei and His Beloved Wife]
260
00:21:51,800 --> 00:21:54,600
Father. Mother.
261
00:21:54,600 --> 00:21:56,700
I am here to visit you.
262
00:22:22,800 --> 00:22:24,300
Mother,
263
00:22:24,900 --> 00:22:30,600
I remember that you loved to put a bouquet of flowers by the window.
264
00:22:30,600 --> 00:22:32,200
[The Grave of Blood Demon: Shu Xuewei and His Beloved Wife]
265
00:22:32,200 --> 00:22:35,200
Father had many enemies
266
00:22:35,200 --> 00:22:38,500
and we had always lived in fear,
267
00:22:39,900 --> 00:22:44,800
but there were many happy moments as well.
268
00:23:17,900 --> 00:23:25,200
These ten years, I've been thinking, maybe if Snow Tower had not come to you,
269
00:23:25,200 --> 00:23:29,500
our family wouldn't be in separate worlds.
270
00:23:31,000 --> 00:23:33,700
Until a few days ago, when I met someone.
271
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
I realized that...
272
00:23:39,400 --> 00:23:42,200
my resentment had faded.
273
00:23:43,400 --> 00:23:46,400
They are the ones feeling more uneasy instead.
274
00:23:47,900 --> 00:23:49,200
Father,
275
00:23:49,200 --> 00:23:51,600
you both protected me with your lives,
276
00:23:52,300 --> 00:23:55,000
so I will cherish mine.
277
00:23:55,000 --> 00:23:57,600
And I'll never forget your last words.
278
00:24:04,560 --> 00:24:07,902
[Heavenly Arsenal Hall]
279
00:24:12,000 --> 00:24:13,400
Senior Brother,
280
00:24:13,400 --> 00:24:16,600
is the hairpin a weapon?
281
00:24:16,600 --> 00:24:19,400
Why is it in the Heavenly Arsenal Hall?
282
00:24:19,400 --> 00:24:21,900
I have leverage on Xie Lizhou now.
283
00:24:21,900 --> 00:24:24,100
If we can make good use of it,
284
00:24:24,100 --> 00:24:28,200
this Jasper hairpin will be a great blade, would it not?
285
00:24:28,200 --> 00:24:30,300
Senior Brother, you're indeed wise.
286
00:24:30,300 --> 00:24:31,800
Junior Brother!
287
00:24:33,500 --> 00:24:34,600
Junior Brother,
288
00:24:34,600 --> 00:24:35,700
Mai Qiancheng said
289
00:24:35,700 --> 00:24:38,200
he'll be visiting the Tower Master tomorrow.
290
00:24:38,200 --> 00:24:40,300
Snow Tower is now in crisis.
291
00:24:40,300 --> 00:24:43,000
What does Mai Qiancheng have up his sleeve?
292
00:24:43,000 --> 00:24:44,600
That's right, Senior Brother.
293
00:24:44,600 --> 00:24:46,800
Snow Tower has internal and external troubles now.
294
00:24:46,800 --> 00:24:49,600
It's difficult to know which of the members are loyal.
295
00:24:49,600 --> 00:24:52,100
There's no one to be trusted.
296
00:24:52,100 --> 00:24:56,500
Eldest Brother and I are the most trustworthy people besides the Tower Master.
297
00:24:56,500 --> 00:24:58,900
Let us help you.
298
00:24:58,900 --> 00:25:01,300
Shall we? Shall we?
299
00:25:01,300 --> 00:25:03,000
Junior Sister,
300
00:25:03,000 --> 00:25:05,500
you are the Master's only daughter.
301
00:25:05,500 --> 00:25:09,400
He wouldn't want you involved in the pugilistic world.
302
00:25:11,200 --> 00:25:12,600
You're right.
303
00:25:12,600 --> 00:25:16,100
My father got himself into so many pugilistic troubles.
304
00:25:16,100 --> 00:25:19,100
He became the well-known Master Xue Gu
305
00:25:19,100 --> 00:25:21,700
and is well-respected in that world.
306
00:25:21,700 --> 00:25:24,300
How can he want me to stay out of it?
307
00:25:24,300 --> 00:25:26,300
Does it even make sense?
308
00:25:27,600 --> 00:25:30,700
Senior Brother, I promise that if the Crown Prince is in danger,
309
00:25:30,700 --> 00:25:34,200
I will run away first and not let myself die.
310
00:25:40,100 --> 00:25:42,000
Junior Brother,
311
00:25:42,000 --> 00:25:46,500
I think that if she's in charge of protecting the Crown Prince,
312
00:25:46,500 --> 00:25:50,100
there are four words to describe his situation.
313
00:25:50,100 --> 00:25:51,500
Four words?
314
00:25:51,500 --> 00:25:53,200
Which four?
315
00:25:54,600 --> 00:25:58,300
Fully-surrounded-in-danger.
316
00:25:58,300 --> 00:25:59,800
Eldest Brother!
317
00:25:59,800 --> 00:26:00,900
So annoying.
318
00:26:00,900 --> 00:26:03,700
Enough. I suppose I can't stop you.
319
00:26:03,700 --> 00:26:05,100
But our Master...
320
00:26:05,100 --> 00:26:06,200
Don't worry, Senior Brother!
321
00:26:06,200 --> 00:26:09,400
I will straighten things out with Master.
322
00:26:43,300 --> 00:26:46,500
Let's light the lantern and let it into the sky,
323
00:26:46,500 --> 00:26:50,500
so that your mother may bless us with peace, all right?
324
00:26:54,300 --> 00:27:00,600
♫ Once famous in the world, but clueless about love and hate ♫
325
00:27:00,600 --> 00:27:07,500
♫ She's too naive, but a man's heart is treacherous ♫
326
00:27:07,500 --> 00:27:10,700
♫ Hate myself for being a mute ♫
327
00:27:10,700 --> 00:27:14,000
♫ How do I tell her... ♫
328
00:27:14,000 --> 00:27:16,400
♫ to let down her guard? ♫
329
00:27:16,400 --> 00:27:20,500
♫ As happiness awaits her ♫
330
00:27:20,500 --> 00:27:23,800
♫ Fate is like entwining branches ♫
331
00:27:23,800 --> 00:27:27,000
♫ Slipping through my
fingers like the sand ♫
332
00:27:27,000 --> 00:27:32,900
♫ Could I really be cursed? ♫
333
00:27:32,900 --> 00:27:37,000
♫ Those stories about me ♫
334
00:27:37,000 --> 00:27:39,500
♫ That I'm cruel and lonely ♫
335
00:27:39,500 --> 00:27:46,000
♫ But I refuse to give up our love ♫
336
00:27:46,000 --> 00:27:50,100
♫ All the hearts that owned me ♫
337
00:27:50,100 --> 00:27:52,700
♫ They have all become demons ♫
338
00:27:52,700 --> 00:28:00,000
♫It's torture, she withers before she blooms ♫
339
00:28:10,000 --> 00:28:13,100
♫ Hate myself for being a mute ♫
340
00:28:13,100 --> 00:28:16,500
♫ How do I tell her... ♫
341
00:28:16,500 --> 00:28:18,800
♫ to let down her guard? ♫
342
00:28:18,800 --> 00:28:23,000
♫ As happiness awaits her ♫
343
00:28:23,000 --> 00:28:26,200
♫ Fate is like entwining branches ♫
344
00:28:26,200 --> 00:28:29,300
♫ Slipping through my fingers like the sand ♫
345
00:28:29,300 --> 00:28:35,400
♫ Could I really be cursed? ♫
346
00:28:35,400 --> 00:28:39,500
♫ Those stories about me ♫
347
00:28:39,500 --> 00:28:41,900
♫ That I'm cruel and lonely ♫
348
00:28:41,900 --> 00:28:48,500
♫ But I refuse to give up our love ♫
349
00:28:48,500 --> 00:28:52,600
♫ All the hearts that owned me ♫
350
00:28:52,600 --> 00:28:55,100
♫ They have all become demons ♫
351
00:28:55,100 --> 00:29:01,900
♫ It's torture, she withers before she blooms ♫
352
00:29:21,400 --> 00:29:28,600
♫ It's torture, she withers before she blooms ♫
353
00:30:15,920 --> 00:30:18,450
[Promised Land]
354
00:30:25,330 --> 00:30:27,310
[Promised Land]
355
00:30:30,500 --> 00:30:33,200
[Snow Tower]
356
00:30:33,200 --> 00:30:34,800
Yiqing.
357
00:30:35,400 --> 00:30:36,900
Uncle Mai.
358
00:30:37,900 --> 00:30:41,900
Why are you here instead of resting in your room?
359
00:30:45,300 --> 00:30:49,900
I didn't know that the Four Tower Guardians were meant to protect the Lord.
360
00:30:49,900 --> 00:30:53,600
Looks like Uncle Mai is well-respected here.
361
00:30:54,500 --> 00:30:59,400
The Tower Master is waiting for me inside to discuss some important matters.
362
00:31:00,100 --> 00:31:02,300
I'll just go in.
363
00:31:03,160 --> 00:31:05,420
[Snow Tower]
364
00:31:10,400 --> 00:31:12,000
Any news?
365
00:31:12,000 --> 00:31:16,900
The person who poisoned the Tower Master was a disciple from the kitchen.
366
00:31:16,900 --> 00:31:19,400
Who is the one behind it?
367
00:31:21,300 --> 00:31:23,330
Our Guardian, Mister Tang.
368
00:31:23,900 --> 00:31:27,900
These past few years, the Tower Master hadn't intervened with the affairs of the tower.
369
00:31:27,900 --> 00:31:31,100
So, the Four Guardians have become arrogant,
370
00:31:31,100 --> 00:31:34,700
doing as they please with Mai Qiancheng as their support.
371
00:31:36,700 --> 00:31:38,200
I got it.
372
00:31:49,600 --> 00:31:50,500
Father.
373
00:31:50,500 --> 00:31:51,800
Yiqing.
374
00:31:51,800 --> 00:31:55,000
We were just talking about you.
375
00:31:55,000 --> 00:31:58,100
Yes, we were.
376
00:31:58,100 --> 00:32:01,200
Yiqing's body is really weak.
377
00:32:01,200 --> 00:32:05,400
Way too weak compared to you when you were young.
378
00:32:06,900 --> 00:32:09,600
If this goes on,
379
00:32:09,600 --> 00:32:13,300
everything you've fought for with all your efforts will be...
380
00:32:13,300 --> 00:32:14,900
Uncle Mai.
381
00:32:18,500 --> 00:32:20,600
This is the Snow Tower's internal affair.
382
00:32:20,600 --> 00:32:23,400
An outsider shall not worry.
383
00:32:23,400 --> 00:32:25,500
Your internal affair?
384
00:32:33,400 --> 00:32:34,500
Yiqing,
385
00:32:34,500 --> 00:32:36,700
how could you talk to Uncle Mai like that?
386
00:32:37,800 --> 00:32:39,000
I failed in educating my son.
387
00:32:39,000 --> 00:32:40,600
I am embarrassed.
388
00:32:40,600 --> 00:32:44,200
Please don't take it to heart, Brother Mai.
389
00:32:52,400 --> 00:32:53,800
Yiqing,
390
00:32:53,800 --> 00:32:56,800
apologize to Uncle Mai, quickly.
391
00:33:06,400 --> 00:33:08,000
Uncle Mai,
392
00:33:08,000 --> 00:33:12,200
all these years, you've taken great care of Snow Tower and my father,
393
00:33:12,200 --> 00:33:15,800
but since I have returned to Snow Tower,
394
00:33:15,800 --> 00:33:19,600
as the Young Tower Master, I should share my father's burden.
395
00:33:19,600 --> 00:33:24,400
I believe that from now on, the burden on your shoulders will reduce.
396
00:33:28,400 --> 00:33:29,800
Young Tower Master,
397
00:33:29,800 --> 00:33:35,600
you are being far too polite with your words.
398
00:33:35,600 --> 00:33:37,500
Regarding the affairs of Snow Tower,
399
00:33:37,500 --> 00:33:41,600
of course, I should be the one assisting the Tower Master.
400
00:33:41,600 --> 00:33:45,000
On the other hand, after your return,
401
00:33:45,000 --> 00:33:50,200
I heard that you have brought a lot of troubles to Snow Tower.
402
00:33:51,500 --> 00:33:54,700
Do you mean the daughter of the Xie family, Uncle Mai?
403
00:33:54,700 --> 00:33:57,300
I have just taken up the matters of Snow Tower.
404
00:33:57,300 --> 00:33:59,300
There's much left for improvement.
405
00:33:59,300 --> 00:34:02,800
In the future, please do feel free to teach me the way.
406
00:34:02,800 --> 00:34:04,700
But don't you worry,
407
00:34:04,700 --> 00:34:08,200
I've settled the matter regarding the Xie family's daughter.
408
00:34:09,700 --> 00:34:11,500
Settled?
409
00:34:11,500 --> 00:34:13,460
Great, then.
410
00:34:14,000 --> 00:34:15,800
It's just that...
411
00:34:16,600 --> 00:34:22,500
I wonder if there are other secrets behind the mountain bandits' abduction?
412
00:34:23,600 --> 00:34:26,100
I've not figured it out yet.
413
00:34:26,100 --> 00:34:28,100
On the night Lady Xie was kidnapped,
414
00:34:28,100 --> 00:34:31,100
the Crown Prince of King Zhen Nan was almost assassinated.
415
00:34:31,100 --> 00:34:37,800
Looks like the assassin wanted to confuse us by using the abduction of Lady Xie.
416
00:34:40,600 --> 00:34:42,400
Young Tower Master,
417
00:34:42,400 --> 00:34:44,900
you sure have your finger on a pulse.
418
00:34:44,900 --> 00:34:51,600
Unfortunately, I was still misled after all and failed to save Lady Xie.
419
00:34:52,900 --> 00:34:54,900
But don't worry, Father.
420
00:34:54,900 --> 00:34:58,400
Regarding the Crown Prince, a skilled fighter has killed the assassin.
421
00:34:58,400 --> 00:35:00,700
He is safe now.
422
00:35:03,700 --> 00:35:06,400
It's good that the Crown Prince is safe.
423
00:35:06,400 --> 00:35:10,100
At least now, the Imperial Court will not be in chaos.
424
00:35:12,500 --> 00:35:14,600
Uncle Mai,
425
00:35:14,600 --> 00:35:19,400
I am truly regretful as I have failed to save Lady Xie.
426
00:35:19,400 --> 00:35:21,100
I wonder...
427
00:35:21,100 --> 00:35:24,400
if Uncle Mai would lend me some men.
428
00:35:24,400 --> 00:35:28,800
Have them go out of the city with me to receive the Crown Prince along with Mister Xie.
429
00:35:28,800 --> 00:35:30,400
Will that do?
430
00:35:47,400 --> 00:35:48,900
Sure.
431
00:35:50,100 --> 00:35:54,200
I will do as you say, Young Tower Master.
432
00:35:59,500 --> 00:36:04,800
[Snow Tower]
433
00:36:04,800 --> 00:36:09,100
I see Xiao Yiqing is going to be an issue.
434
00:36:09,900 --> 00:36:11,700
Lord Mai.
435
00:36:12,800 --> 00:36:13,900
Lord Mai,
436
00:36:13,900 --> 00:36:16,500
when will the Crown Prince of King Zhen Nan enter the city?
437
00:36:16,500 --> 00:36:18,100
Tomorrow.
438
00:36:19,800 --> 00:36:24,600
As expected, Lord Mai receives information faster than Lan Xue Council.
439
00:36:24,600 --> 00:36:28,300
I was worried that I'd have nothing to tell the Young Tower Master.
440
00:36:28,300 --> 00:36:31,800
Who knew Lord Mai already knew about it.
441
00:36:44,900 --> 00:36:46,300
Father,
442
00:36:46,900 --> 00:36:50,100
Mai Qiancheng is extremely reckless.
443
00:36:50,100 --> 00:36:52,500
Why do you let him have his way?
444
00:37:07,800 --> 00:37:13,400
I founded Snow Tower to eliminate Moon Sect.
445
00:37:13,400 --> 00:37:16,300
Yet before Moon Sect can be eliminated,
446
00:37:17,584 --> 00:37:21,209
Snow Tower is already shaking.
447
00:37:21,800 --> 00:37:23,800
Don't worry, Father.
448
00:37:23,800 --> 00:37:26,800
I will make Snow Tower great again.
449
00:37:27,800 --> 00:37:29,400
Yiqing,
450
00:37:30,100 --> 00:37:35,700
Mai Qiancheng will be the key to maintain Snow Tower.
451
00:37:35,700 --> 00:37:42,200
If you can control Mai Qiancheng, at least his forces can be used by you.
452
00:37:44,700 --> 00:37:46,300
Father,
453
00:37:46,300 --> 00:37:48,800
I don't want to control Mai Qiancheng.
454
00:37:48,800 --> 00:37:54,700
I want to destroy everything about Mai Qiancheng, including the forces behind him.
455
00:37:54,700 --> 00:37:58,700
Reducing the number of his people is my first step.
456
00:38:00,000 --> 00:38:02,900
Father! Father!
457
00:38:04,600 --> 00:38:06,400
Yiqing,
458
00:38:07,000 --> 00:38:13,200
the reason why I wanted to expand Snow Tower was for your mother.
459
00:38:14,500 --> 00:38:17,500
If something happens to you,
460
00:38:18,600 --> 00:38:22,800
how should I explain to your mother when I see her after I die?
461
00:38:27,500 --> 00:38:29,100
Father!
462
00:38:29,100 --> 00:38:31,800
Father!
463
00:38:31,800 --> 00:38:33,300
Father!
464
00:38:34,000 --> 00:38:35,400
Father.
465
00:38:36,200 --> 00:38:39,700
Father.
466
00:38:40,200 --> 00:38:42,700
Somebody, inform Doctor Mo!
467
00:38:47,900 --> 00:38:50,500
Doctor Mo, how is he?
468
00:38:51,300 --> 00:38:57,000
During his fight with Hua Lian ten years ago, the Tower Master was hurt badly.
469
00:38:57,000 --> 00:39:02,900
And the sorrow and depression from all these years caused his old illness to relapse.
470
00:39:02,900 --> 00:39:08,500
As for the attack this time, I'm afraid it has affected his heart meridian.
471
00:39:17,700 --> 00:39:19,600
Young Tower Master,
472
00:39:19,600 --> 00:39:21,600
you must never.
473
00:39:21,600 --> 00:39:25,500
Master Xue Gu used half of his power to prolong your life...
474
00:39:25,500 --> 00:39:27,900
so that you'd make it past your 20th birthday,
475
00:39:27,900 --> 00:39:32,000
but the coldness in your body couldn't be eliminated entirely.
476
00:39:32,000 --> 00:39:37,300
Fortunately, the Moon Spirit is able to suppress the cold and protect you for many years.
477
00:39:37,300 --> 00:39:40,300
If you take it off, and something happens to you,
478
00:39:40,300 --> 00:39:43,800
how can I explain to Master Xue Gu?
479
00:39:45,100 --> 00:39:48,400
Doctor Mo, I am his son.
480
00:39:48,400 --> 00:39:52,300
If you were me, what would you do?
481
00:40:20,400 --> 00:40:27,670
Snow Tower is what it is today because all of you have worked hard together.
482
00:40:28,200 --> 00:40:33,800
For the sake of Snow Tower, you've fought at the front line, risked your lives,
483
00:40:33,800 --> 00:40:36,100
and contributed to Snow Tower.
484
00:40:36,700 --> 00:40:43,800
Supporting justice, fighting violence for peace is our eternal belief.
485
00:40:44,500 --> 00:40:50,600
All these years, Snow Tower and Tian Li Assembly
486
00:40:50,600 --> 00:40:56,200
have become the home we fight for and never gave up on.
487
00:40:56,200 --> 00:40:58,200
But now...
488
00:41:00,200 --> 00:41:02,400
there's someone...
489
00:41:03,300 --> 00:41:10,200
trying to utilize his power for his own purpose,
490
00:41:10,200 --> 00:41:15,900
and handing over Snow Tower to his hopelessly ill son.
491
00:41:25,800 --> 00:41:31,600
[Listening Snow Tower]
492
00:41:32,340 --> 00:41:40,390
Subtitles and Timing provided to you by
the Listening Snow Tower Team @viki.com
493
00:41:41,400 --> 00:41:44,420
♫ Enter the door of sorrow and joy ♫
494
00:41:44,420 --> 00:41:47,700
♫ Become a secular person ♫
495
00:41:47,700 --> 00:41:50,760
♫ Light the lamp of kindness and enmity ♫
496
00:41:50,760 --> 00:41:54,000
♫ I am dust and ashes ♫
497
00:41:54,000 --> 00:41:57,030
♫ I came alone ♫
498
00:41:57,030 --> 00:42:00,200
♫ I also leave alone ♫
499
00:42:00,200 --> 00:42:06,600
♫ The chair of memory in the hall was secretly laid out ♫
500
00:42:06,600 --> 00:42:12,800
♫ The cruel world is a building of sorrow and joy ♫
501
00:42:12,800 --> 00:42:19,500
♫ At the end of the fence are (you in) the sad thin white clothes ♫
502
00:42:19,500 --> 00:42:26,200
♫ Who looks back every step saying life is still the same ♫
503
00:42:26,200 --> 00:42:31,800
♫ How to steal yearn in a reign of terror? ♫
504
00:42:31,800 --> 00:42:38,100
♫ Drink a cup of salty wind from the underworld ♫
505
00:42:38,100 --> 00:42:44,500
♫ Taste a mouthful of sweet snow falling this year ♫
506
00:42:44,500 --> 00:42:51,600
♫ Fate is like the knife, like the sword that shows no sympathy for romance ♫
507
00:42:51,600 --> 00:42:58,700
♫ Time will reveal our obsessions ♫
508
00:42:58,700 --> 00:43:05,000
♫ The crying moon in the sky is bloodthirsty ♫
509
00:43:05,000 --> 00:43:11,300
♫ The man with a snowing heart is bitterly cold ♫
510
00:43:11,300 --> 00:43:18,400
♫ I wish to be the breaking knife; the heart-torturing sword battles the lonely wilderness ♫
511
00:43:18,400 --> 00:43:21,630
♫ I still need to pass this mortal life ♫
512
00:43:21,630 --> 00:43:30,900
♫ The person inside is lustrous ♫
41910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.