Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,050 --> 00:00:17,930
Subtitles and Timing provided to you by
the Listening Snow Tower Team @viki.com
2
00:00:27,582 --> 00:00:30,584
[It's a tower of joy and sorrow, gatherings and farewells.]
3
00:00:37,453 --> 00:00:41,150
[As the rose and shadow scatter, loneliness resurfaces.]
4
00:00:42,960 --> 00:00:47,034
[Flowers bloom on the other side, while they wilt where we stand.]
5
00:01:26,962 --> 00:01:31,162
[Listening Snow Tower]
[Episode 1]
6
00:01:33,880 --> 00:01:36,700
Moon Sect prevailed in the Nanjiang area.
7
00:01:36,700 --> 00:01:40,720
They perform sorcery under the guise of worshiping the Moon God;
8
00:01:40,720 --> 00:01:43,120
bringing ruin to the people.
9
00:01:43,120 --> 00:01:47,980
Xiao Shishui, Leader of the Snow Tower, led the masters of martial arts at that time:
10
00:01:47,980 --> 00:01:52,460
Bai Di, Xue Gu, and an unorthodox swordsman, the Blood Demon.
11
00:01:52,460 --> 00:01:56,740
Together, they went to Nanjiang and battled with the Moon Sect;
12
00:01:56,740 --> 00:01:59,140
ending in mutual destruction.
13
00:01:59,140 --> 00:02:00,940
The Moon Sect was discontent.
14
00:02:00,940 --> 00:02:02,960
They sneaked into the Central Plains.
15
00:02:02,960 --> 00:02:07,640
A war raged between the Snow Tower and the Moon Sect.
16
00:02:27,395 --> 00:02:31,915
[Shu Jingrong: Daughter of the Blood Demon]
17
00:03:16,480 --> 00:03:20,350
[Shu Xuewei: the Blood Demon]
18
00:03:25,960 --> 00:03:28,380
Jing, your writing has improved.
19
00:03:30,880 --> 00:03:32,440
What's the matter?
20
00:03:33,520 --> 00:03:38,460
Back then, Mother used to write on the lantern with me.
21
00:03:47,080 --> 00:03:49,277
[Pea...]
22
00:03:53,920 --> 00:03:57,920
Jing, do you miss your mother?
23
00:04:02,040 --> 00:04:04,700
After we let the lantern into the sky,
24
00:04:04,700 --> 00:04:08,900
your mother will be very happy... when she sees it in Heaven.
25
00:04:08,900 --> 00:04:10,320
Is that true?
26
00:04:10,320 --> 00:04:13,340
Will Mother really see it in Heaven?
27
00:04:15,040 --> 00:04:18,360
Let's release the lantern into the sky now
28
00:04:18,360 --> 00:04:22,620
so that she will bless us with peace. All right?
29
00:04:23,080 --> 00:04:25,911
[Peace]
30
00:04:31,960 --> 00:04:33,129
[Peace]
31
00:05:16,640 --> 00:05:17,809
[Peace]
32
00:07:12,720 --> 00:07:15,330
[Hua Lian: Leader of Moon Sect]
33
00:07:18,460 --> 00:07:21,000
All hail, Mistress.
34
00:07:21,880 --> 00:07:23,580
Hua Lian!
35
00:07:25,740 --> 00:07:28,460
Blood Demon, you killed countless lives.
36
00:07:28,460 --> 00:07:32,060
Are you in any position to attack the Moon Sect for the world?
37
00:07:32,060 --> 00:07:34,660
Why don't you turn against them...
38
00:07:34,660 --> 00:07:37,900
and demolish Snow Tower for me?
39
00:07:37,900 --> 00:07:42,480
I may even spare... both of your lives.
40
00:07:47,160 --> 00:07:50,440
How dare you say this when it was you,
41
00:07:50,440 --> 00:07:53,720
Moon Sect, that killed my wife?
42
00:07:56,040 --> 00:07:59,460
I, Shu Xuewei, may have taken countless lives,
43
00:07:59,460 --> 00:08:03,240
but they were all deceitful men.
44
00:08:03,240 --> 00:08:05,940
I am unlike you, Moon Sect.
45
00:08:07,320 --> 00:08:11,560
When you promised Xiao Shishui... to help him ambush my sect,
46
00:08:11,560 --> 00:08:17,340
you should've known you and your family would end up here.
47
00:08:17,920 --> 00:08:24,080
Never did I expect that the infamous Blood Demon was such a foolish man.
48
00:08:24,080 --> 00:08:26,920
You helped Snow Tower with all your heart.
49
00:08:26,920 --> 00:08:30,620
But did you know that all Xiao Shishui has done...
50
00:08:30,620 --> 00:08:33,760
was to save his wife?
51
00:08:33,760 --> 00:08:39,800
While you are risking your family for him.
52
00:08:39,840 --> 00:08:41,580
Is that worth it?
53
00:08:41,580 --> 00:08:43,180
Father.
54
00:08:51,580 --> 00:08:53,180
Attack!
55
00:09:16,640 --> 00:09:18,840
Father! Father!
56
00:09:18,840 --> 00:09:21,000
Jing!
57
00:09:21,000 --> 00:09:23,080
Father!
58
00:09:31,980 --> 00:09:33,460
It's useless.
59
00:09:33,460 --> 00:09:36,140
I've implanted blood venom in you.
60
00:09:52,940 --> 00:09:54,850
Father!
61
00:10:04,920 --> 00:10:06,560
Father!
62
00:11:08,760 --> 00:11:12,000
Kill her, once and for all.
63
00:11:13,020 --> 00:11:17,680
No one in this world can hold you back anymore.
64
00:11:24,940 --> 00:11:28,500
Go, kill your daughter.
65
00:11:28,500 --> 00:11:30,240
Kill her!
66
00:12:11,760 --> 00:12:13,280
Father.
67
00:12:22,880 --> 00:12:24,680
Father.
68
00:12:30,680 --> 00:12:32,280
Father!
69
00:12:34,080 --> 00:12:37,220
Are you really going to kill me?
70
00:12:40,840 --> 00:12:42,600
What are you waiting for?
71
00:12:42,600 --> 00:12:45,420
Hurry and kill this evil little creature!
72
00:12:48,600 --> 00:12:50,360
Father!
73
00:12:56,980 --> 00:13:00,520
Father, I'm Jing! Father!
74
00:13:06,120 --> 00:13:08,940
Father! Father!
75
00:13:18,200 --> 00:13:20,120
What are you still waiting for?
76
00:13:23,360 --> 00:13:25,818
- Kill her!
- Father!
77
00:13:45,200 --> 00:13:47,080
Father!
78
00:13:54,440 --> 00:13:56,380
Hua Lian,
79
00:13:58,460 --> 00:14:03,160
every debt has its debtor, every injustice has its perpetrator.
80
00:14:03,160 --> 00:14:05,460
I hope you can...
81
00:14:06,680 --> 00:14:09,160
spare my daughter's life.
82
00:14:16,560 --> 00:14:18,320
Father!
83
00:14:21,560 --> 00:14:23,240
Father.
84
00:14:26,240 --> 00:14:30,730
My child. An eye for an eye
85
00:14:31,760 --> 00:14:34,340
is how I've lived my life.
86
00:14:35,240 --> 00:14:38,120
I've taken countless lives.
87
00:14:42,120 --> 00:14:43,760
Father.
88
00:14:43,760 --> 00:14:46,320
It's time I paid for it.
89
00:14:57,640 --> 00:14:59,500
Father.
90
00:15:01,260 --> 00:15:07,240
My child. Live well.
91
00:15:10,800 --> 00:15:12,720
Do not take revenge.
92
00:15:12,720 --> 00:15:14,680
Father.
93
00:15:17,120 --> 00:15:21,840
You must treasure your life.
94
00:15:33,980 --> 00:15:35,860
Father!
95
00:15:37,440 --> 00:15:39,280
Father!
96
00:15:39,280 --> 00:15:41,880
Father, wake up!
97
00:15:41,880 --> 00:15:45,040
Don't you want me anymore?
98
00:15:45,040 --> 00:15:46,320
Father!
99
00:15:46,320 --> 00:15:49,780
Don't you want me anymore?
100
00:16:14,740 --> 00:16:17,560
I will kill you.
101
00:16:17,560 --> 00:16:21,740
You're just a witless girl.
102
00:16:21,740 --> 00:16:23,920
I will kill you!
103
00:16:23,920 --> 00:16:25,460
Attack!
104
00:16:38,380 --> 00:16:40,635
Xiao Shishui?
105
00:16:40,635 --> 00:16:42,560
[Xiao Shishui: Leader of Snow Tower]
106
00:16:42,560 --> 00:16:45,720
Mister Zhong, hurry and take Blood Demon's daughter away.
107
00:16:45,720 --> 00:16:46,720
I won't leave!
108
00:16:46,720 --> 00:16:48,660
My father is still here. I won't leave!
109
00:16:48,660 --> 00:16:51,620
Child, don't worry. I will make arrangements for your father's funeral.
110
00:16:51,620 --> 00:16:52,860
I won't leave!
111
00:16:52,860 --> 00:16:54,080
Hurry.
112
00:16:54,080 --> 00:16:56,520
Put me down! I won't leave!
113
00:16:56,520 --> 00:16:58,140
Let me go!
114
00:16:58,140 --> 00:17:01,200
Hua Lian, as the leader of the Moon Sect,
115
00:17:01,200 --> 00:17:04,780
you've been practicing sorcery for your own benefit.
116
00:17:04,780 --> 00:17:09,360
I shall be the law for Heaven's sake and put an end to this!
117
00:17:09,360 --> 00:17:12,580
You claim that you're acting on a righteous principle.
118
00:17:12,580 --> 00:17:16,660
In fact, it's Xue Wen whom you're longing for.
119
00:17:16,660 --> 00:17:18,380
Xue Wen is your junior.
120
00:17:18,380 --> 00:17:20,520
Why won't you spare her?
121
00:17:20,520 --> 00:17:23,860
If I spare her, then who will spare me?
122
00:17:25,440 --> 00:17:28,440
Since you two can't let go,
123
00:17:28,440 --> 00:17:32,060
I shall help you put an end to this.
124
00:17:32,060 --> 00:17:34,220
Master Xiao,
125
00:17:34,220 --> 00:17:39,880
from today on, Xue Wen will cease to exist in Moon Sect.
126
00:17:39,880 --> 00:17:44,440
She will never be by your side ever again.
127
00:17:45,080 --> 00:17:47,140
What do you mean by that?
128
00:17:47,140 --> 00:17:51,500
Rebel Xue Wen has been sentenced to death.
129
00:17:51,500 --> 00:17:53,860
Beyond redemption!
130
00:18:58,040 --> 00:18:59,800
Xue Wen.
131
00:19:01,360 --> 00:19:03,120
Xue Wen.
132
00:19:03,960 --> 00:19:07,880
Xue Wen!
133
00:19:16,195 --> 00:19:19,187
[The Grave of Blood Demon, Shu Xuewei ]
134
00:19:32,260 --> 00:19:34,300
The dead will not resurrect.
135
00:19:34,300 --> 00:19:38,400
Your father was the ally of Master Xiao.
136
00:19:38,400 --> 00:19:41,340
Now that you have nowhere to go,
137
00:19:41,340 --> 00:19:43,660
why not come with me to Snow Tower?
138
00:19:43,660 --> 00:19:45,390
How's that?
139
00:20:02,920 --> 00:20:04,760
[Xiao Yiqing]
140
00:20:04,760 --> 00:20:06,040
Young Tower Master,
141
00:20:06,040 --> 00:20:07,920
why are you here?
142
00:20:08,720 --> 00:20:12,640
Tower Master has called on me to take good care of her.
143
00:20:19,480 --> 00:20:21,680
But this girl is very stubborn.
144
00:20:21,680 --> 00:20:24,060
She refuses to go back to Snow Tower.
145
00:20:25,520 --> 00:20:27,000
Let's go.
146
00:20:30,840 --> 00:20:33,540
- My name is Xiao Yiqing.
- Watch out, Young Master!
147
00:20:39,660 --> 00:20:41,060
It's okay.
148
00:20:41,060 --> 00:20:43,940
I'm the Young Master of Snow Tower.
149
00:20:43,940 --> 00:20:46,340
My father was badly injured in the battle last night.
150
00:20:46,340 --> 00:20:48,840
He's being treated in the tower.
151
00:20:48,840 --> 00:20:53,520
I'm very regretful. We failed to capture Hua Lian.
152
00:21:09,280 --> 00:21:11,560
It's fine if you don't wish to go.
153
00:21:13,240 --> 00:21:16,840
I'll stay here with you until you make up your mind.
154
00:21:42,660 --> 00:21:44,260
Young Master.
155
00:21:53,720 --> 00:21:55,360
Young Master.
156
00:21:58,160 --> 00:21:59,960
I'm fine.
157
00:22:39,020 --> 00:22:40,600
Young Master.
158
00:22:41,100 --> 00:22:42,220
Young Master.
159
00:22:42,220 --> 00:22:46,220
This girl has gone through a dire hardship and even stayed up all night.
160
00:22:46,220 --> 00:22:49,180
It must be hard for her to persevere until now.
161
00:22:49,180 --> 00:22:51,940
Young Master, the forest is too cold.
162
00:22:51,940 --> 00:22:53,720
And your old illness is reoccurring.
163
00:22:53,720 --> 00:22:57,240
Let me take you back to Snow Tower now.
164
00:22:57,240 --> 00:22:59,780
If she doesn't want to go back, we shouldn't force her.
165
00:22:59,780 --> 00:23:01,880
But Young Master, you...
166
00:23:03,480 --> 00:23:05,920
Go... Go to Sand Valley.
167
00:23:05,920 --> 00:23:07,960
Find my master.
168
00:23:11,520 --> 00:23:13,720
His pulse is slow and faint.
169
00:23:13,720 --> 00:23:16,020
He is extremely cold.
170
00:23:17,060 --> 00:23:20,580
The chronic cold virus has gathered in his brain,
171
00:23:20,580 --> 00:23:24,660
chest and elixir field.
172
00:23:27,820 --> 00:23:29,100
Old man,
173
00:23:29,100 --> 00:23:33,220
is there any way to expel my boy's chronic cold virus?
[Xue Gu]
174
00:23:33,220 --> 00:23:36,860
The chronic cold virus has long gathered in his body.
[Bai Di]
175
00:23:36,860 --> 00:23:39,140
It's a congenital virus.
176
00:23:39,140 --> 00:23:44,080
The fact that this child was able to endure such an inborn chronic cold virus...
177
00:23:44,080 --> 00:23:49,140
and even survived through birth is already a miracle.
178
00:23:49,140 --> 00:23:53,420
Masters, how is our Young Master?
179
00:23:53,420 --> 00:23:56,120
Congenital Jue Yin disease is the hardest to cure.
180
00:23:56,120 --> 00:24:00,260
Even if we combined our energy to expel the virus and prolong his life,
181
00:24:00,260 --> 00:24:03,300
he might not live until his 20th birthday.
182
00:24:04,220 --> 00:24:05,980
Master Xue Gu,
183
00:24:05,980 --> 00:24:07,720
you are his master.
184
00:24:07,720 --> 00:24:11,340
I beg you. You have to save his life at all cost.
185
00:24:11,340 --> 00:24:14,500
Get up. Hurry and get up.
186
00:24:16,340 --> 00:24:19,720
It's no use begging me.
187
00:24:19,720 --> 00:24:22,735
If we're talking martial arts, I'd definitely help.
188
00:24:22,735 --> 00:24:25,300
But this is about curing and saving a life.
189
00:24:25,300 --> 00:24:28,480
You have to ask Bai Di.
190
00:24:28,480 --> 00:24:31,020
Am I right, old man?
191
00:24:31,020 --> 00:24:33,900
Old man, I don't care.
192
00:24:33,900 --> 00:24:38,660
I don't care what you do, but you have to save my disciple.
193
00:24:40,320 --> 00:24:42,540
Aren't you making things difficult for me?
194
00:24:42,540 --> 00:24:45,060
I am, so what?
195
00:24:45,060 --> 00:24:47,700
As we speak, Xiao Shishui is badly injured.
196
00:24:47,700 --> 00:24:49,280
He entrusted his son to us.
197
00:24:49,280 --> 00:24:52,140
I have the responsibility to protect him!
198
00:24:52,140 --> 00:24:55,540
Nonetheless, my disciple is half your disciple.
199
00:24:55,540 --> 00:24:58,400
You can't shirk your responsibility.
200
00:25:00,000 --> 00:25:03,860
Come on. Hurry up, just write a prescription already!
201
00:25:03,860 --> 00:25:05,000
All right.
202
00:25:05,000 --> 00:25:07,440
All right, I will give it a try.
203
00:25:34,780 --> 00:25:37,880
You're finally up. Here, eat something.
204
00:25:38,640 --> 00:25:40,520
Where is this?
205
00:25:41,860 --> 00:25:43,080
Don't be afraid.
206
00:25:43,080 --> 00:25:45,480
This is Sand Valley. It's very safe here.
207
00:25:45,480 --> 00:25:47,040
Put down your sword first.
[Qing Lan: Disciple of Bai Di]
208
00:25:47,040 --> 00:25:48,420
Tell me.
209
00:25:48,420 --> 00:25:50,380
What's your name?
210
00:25:56,260 --> 00:25:57,880
Old man,
211
00:25:57,880 --> 00:26:00,080
exactly, how confident are you?
212
00:26:00,080 --> 00:26:02,240
Not confident at all.
213
00:26:02,240 --> 00:26:03,500
Not at all?
214
00:26:03,500 --> 00:26:08,060
I'm penetrating pure Yang energy into his Feng Chi.
215
00:26:10,411 --> 00:26:15,031
Feng Chi is the intersection of the Shao Yang Meridian and Yang Link Vessel.
216
00:26:15,031 --> 00:26:17,800
Repressing Yin with Yang, repressing cold with heat.
217
00:26:17,800 --> 00:26:19,660
The cold and heat will counteract each other in his body,
218
00:26:19,660 --> 00:26:21,460
and I'm using an herbal bath to protect his core.
219
00:26:21,460 --> 00:26:26,700
As to whether he can make it, that depends on his fate.
220
00:26:44,640 --> 00:26:47,780
- Young Master.
- Master, Yi Qing can't take it anymore!
221
00:26:49,520 --> 00:26:51,020
Young Master!
222
00:27:30,280 --> 00:27:32,980
Stop! It's dangerous ahead!
223
00:27:49,920 --> 00:27:51,300
Stand right there!
224
00:27:51,300 --> 00:27:54,360
I'm the eldest disciple of Bai Di, not a bad person.
225
00:27:54,360 --> 00:27:55,800
Don't misunderstand.
226
00:27:55,800 --> 00:27:57,280
We just want to help you.
227
00:27:57,280 --> 00:27:59,320
I don't need your help!
228
00:27:59,320 --> 00:28:01,180
I may not know what happened,
229
00:28:01,180 --> 00:28:02,940
but I know your father.
230
00:28:02,940 --> 00:28:05,740
My master and your father were good friends despite their age gap.
231
00:28:05,740 --> 00:28:08,020
So you don't have to be afraid.
232
00:28:21,320 --> 00:28:22,820
Stand still!
233
00:28:22,820 --> 00:28:24,380
I don't believe a word you say.
234
00:28:24,380 --> 00:28:28,980
Besides my father and mother, there's no one else I trust in this world!
235
00:28:46,920 --> 00:28:50,080
Father. Mother.
236
00:28:50,080 --> 00:28:52,680
I am coming to meet you.
237
00:28:52,680 --> 00:28:56,960
From now on, we will never be apart.
238
00:29:08,260 --> 00:29:10,540
Look at you, seriously.
239
00:29:10,540 --> 00:29:12,820
Why did you overexert yourself?
240
00:29:13,440 --> 00:29:17,020
I thought that you'd just give him some of your essential energy.
241
00:29:17,020 --> 00:29:21,900
Little did I know, you gave him half of your power.
242
00:29:21,900 --> 00:29:25,020
I'm his master after all.
243
00:29:25,020 --> 00:29:31,340
I have no idea... how long we can sustain his life.
244
00:29:31,340 --> 00:29:32,880
Old man,
245
00:29:32,880 --> 00:29:35,640
if another episode occurs in the future,
246
00:29:35,640 --> 00:29:39,700
I will ask Nan Chu to look for you over here.
247
00:29:39,700 --> 00:29:46,360
At this moment, we can only do our best and leave the rest to God's will.
248
00:29:51,500 --> 00:29:54,340
Masters, thank you for saving Young Master.
249
00:29:54,340 --> 00:29:57,400
If you ever need anything in the future,
250
00:29:57,400 --> 00:29:59,880
Snow Tower will be in your debt.
251
00:30:01,580 --> 00:30:05,500
Why would the daughter of Blood Demon come here with you?
252
00:30:05,500 --> 00:30:09,740
I wanted to take her back to Snow Tower, but she refuses.
253
00:30:09,740 --> 00:30:14,150
When Young Master fell ill, I had to take her along to Sand Valley.
254
00:30:14,660 --> 00:30:18,140
Xuewei was known as Blood Demon in the pugilistic realm,
255
00:30:18,140 --> 00:30:22,220
but he was a generous and righteous man.
256
00:30:22,220 --> 00:30:24,780
A great swordsman has fallen.
257
00:30:24,780 --> 00:30:28,420
That's a misfortune for the world of martial artists.
258
00:30:28,420 --> 00:30:30,300
Poor girl.
259
00:30:30,300 --> 00:30:35,880
She's now an orphan with no one to rely on in hardships.
260
00:30:36,620 --> 00:30:38,440
Old man,
261
00:30:38,440 --> 00:30:40,580
you've been cultivating yourself for your entire life.
262
00:30:40,580 --> 00:30:46,140
No matter how skillful you are, you still have no wife and children.
263
00:30:46,140 --> 00:30:49,540
Why don't you take her as your disciple?
264
00:30:49,540 --> 00:30:53,140
Then, you'll have a daughter to be filial to you.
265
00:30:53,820 --> 00:30:56,340
I'm content with Qing Lan and Qing Yu.
266
00:30:56,340 --> 00:30:59,280
An old man like you should mind your own business.
267
00:30:59,280 --> 00:31:01,080
Why... Why are you...
268
00:31:03,200 --> 00:31:04,720
Are you all right?
269
00:31:04,720 --> 00:31:07,060
I'm fine.
270
00:31:07,060 --> 00:31:09,500
- Drink some water.
- All right.
271
00:31:31,620 --> 00:31:33,880
Wake up! Wake up!
272
00:31:34,500 --> 00:31:36,740
Wake up! Wake up!
273
00:31:37,260 --> 00:31:40,040
Wake up! Wake up!
274
00:31:40,760 --> 00:31:42,300
I don't believe a word you say.
275
00:31:42,300 --> 00:31:45,540
Besides my father and mother, there's no one else I trust in this world!
276
00:31:45,540 --> 00:31:46,840
Wake up!
277
00:31:52,024 --> 00:31:57,473
♫ The wind howls, mourning the long lost past ♫
278
00:31:57,473 --> 00:32:02,991
♫ Still holding onto that brief moment ♫
279
00:32:03,880 --> 00:32:09,540
♫ By your side, there used to be an uninvited boy ♫
280
00:32:09,540 --> 00:32:15,617
♫ His brief moment of warmth, lasting throughout your life ♫
281
00:32:15,617 --> 00:32:21,674
♫ Love and hate, keeps coming and going ♫
282
00:32:21,674 --> 00:32:27,260
♫ Kindness seeps into the bones, making us go insane ♫
283
00:32:28,060 --> 00:32:30,760
Wake up! Wake up!
284
00:32:30,760 --> 00:32:33,700
Come on, wake up! Wake up!
285
00:32:33,700 --> 00:32:38,438
Wake up!
♫ Let my heart fill with love ♫
286
00:32:38,438 --> 00:32:40,786
♫ As I drink today, ♫
287
00:32:40,786 --> 00:32:41,880
Jing.
288
00:32:41,880 --> 00:32:43,847
♫ I will drink away all our memories ♫
289
00:32:43,847 --> 00:32:45,360
Jing.
290
00:32:46,955 --> 00:32:52,620
Didn't I tell you... to live on well?
291
00:32:53,868 --> 00:32:57,216
♫ So what, if it's hate? ♫
292
00:32:57,216 --> 00:33:04,305
♫ Bringing me more sorrow, bringing new wound to our old love ♫
293
00:33:07,220 --> 00:33:09,080
There, slow down.
294
00:33:10,480 --> 00:33:12,440
Slow down. Slow down.
295
00:33:15,280 --> 00:33:16,720
Why did you save me?
296
00:33:16,720 --> 00:33:18,600
We don't know each other.
297
00:33:18,600 --> 00:33:21,000
Why do you care?
298
00:33:21,000 --> 00:33:23,920
Our body, hair, and skin are given by our parents.
299
00:33:23,920 --> 00:33:28,480
They gave birth to us, so we should live well.
300
00:33:29,480 --> 00:33:30,940
Jing,
301
00:33:30,940 --> 00:33:33,200
don't take revenge.
302
00:33:33,200 --> 00:33:36,480
Live well.
303
00:33:37,260 --> 00:33:38,800
Father.
304
00:33:39,800 --> 00:33:44,480
You must treasure your life.
305
00:33:45,280 --> 00:33:52,580
♫ Just let me feel this ruthless love ♫
306
00:33:56,540 --> 00:33:58,280
Qing Lan.
307
00:33:58,980 --> 00:34:00,440
Master.
308
00:34:03,880 --> 00:34:07,480
Put down the sword. This is my master, Master Bai Di.
309
00:34:08,980 --> 00:34:14,520
Do you know when your father invented the Blood Rose Swordplay?
310
00:34:16,580 --> 00:34:19,680
When your father was young, he used to travel the world.
311
00:34:19,680 --> 00:34:24,120
He passed by Sand Valley and we got along very well.
312
00:34:24,120 --> 00:34:26,860
He forged this unrivaled sword...
313
00:34:26,860 --> 00:34:31,040
yet no swordplay ever rivaled this sword.
314
00:34:31,040 --> 00:34:35,020
It wasn't until after three days of drinking and sword fighting with me,
315
00:34:35,020 --> 00:34:38,880
that he finally invented this unrivaled swordplay.
316
00:34:39,740 --> 00:34:43,020
Little girl, if you don't wish to go to Snow Tower,
317
00:34:43,020 --> 00:34:46,340
why don't you stay in Sand Valley with me?
318
00:34:57,260 --> 00:34:59,300
She is still wary.
319
00:34:59,300 --> 00:35:01,460
Give her some time.
320
00:35:01,460 --> 00:35:04,140
Take good care of her in the meantime.
321
00:35:04,140 --> 00:35:06,200
Don't let anything happen.
322
00:35:06,200 --> 00:35:08,120
Yes, Master.
323
00:35:11,920 --> 00:35:14,740
Brother! Where are you going?
324
00:35:20,800 --> 00:35:22,600
Master.
325
00:35:23,376 --> 00:35:26,218
[Qing Yu: Disciple of Bai Di]
326
00:35:49,260 --> 00:35:50,780
Wait.
327
00:35:52,400 --> 00:35:55,760
Master has set the Qimen Dunjia trap at the entrance of Sand Valley.
328
00:35:55,760 --> 00:35:58,520
You won't be able to get out if no one guides you.
329
00:36:00,460 --> 00:36:02,800
It rained last night. The river current is rapid.
330
00:36:02,800 --> 00:36:05,600
How about this? Let me take you there.
331
00:36:23,120 --> 00:36:24,740
Watch out!
332
00:36:43,900 --> 00:36:45,000
You...
333
00:36:45,000 --> 00:36:48,020
Why didn't you accept my master's offer to stay in the valley?
334
00:36:48,020 --> 00:36:50,300
You have somewhere else to go?
335
00:36:50,300 --> 00:36:55,600
If I stay here, will he teach me martial arts like how he taught you?
336
00:36:55,600 --> 00:36:57,340
You want to learn martial arts?
337
00:37:00,480 --> 00:37:05,340
At the very least, I won't be helpless when I encounter bad people.
338
00:37:05,340 --> 00:37:06,560
Don't worry.
339
00:37:06,560 --> 00:37:09,920
After you join Bai Di, no one will dare bully you anymore.
340
00:37:09,920 --> 00:37:15,080
Even if Master doesn't teach you, I'll always be by your side.
341
00:37:19,280 --> 00:37:21,260
What's your name?
342
00:37:21,280 --> 00:37:23,140
My name is Jing.
343
00:37:24,340 --> 00:37:26,100
My name is Qing Lan.
344
00:38:36,900 --> 00:38:39,640
Brother, you're so unfair.
345
00:38:40,260 --> 00:38:45,160
Since she came, you bring so many fireflies here.
346
00:38:45,160 --> 00:38:49,020
During my last birthday, you wouldn't do it even though I only asked for a few.
347
00:38:49,020 --> 00:38:53,520
This time, I finally see your true colors.
348
00:39:01,580 --> 00:39:03,520
Trust me.
349
00:39:03,520 --> 00:39:05,780
I will be by your side forever.
350
00:39:24,940 --> 00:39:30,220
Why is there an irregular change with the Dark Star?
351
00:39:33,540 --> 00:39:34,940
Master.
352
00:39:37,980 --> 00:39:41,560
Could it be you?
353
00:39:42,440 --> 00:39:45,560
Master, what are you talking about?
354
00:39:49,940 --> 00:39:53,940
If you do not wish to stay in Sand Valley,
355
00:39:53,940 --> 00:39:58,400
tomorrow morning, Qing Lan will escort you off of this mountain,
356
00:39:58,400 --> 00:40:00,000
but this is a dangerous world.
357
00:40:00,000 --> 00:40:00,400
but this is a dangerous world.
358
00:40:00,420 --> 00:40:02,600
After stepping out of Sand Valley,
359
00:40:02,600 --> 00:40:07,520
the only person you can trust in this world is yourself alone.
360
00:40:07,520 --> 00:40:09,520
I want to stay here.
361
00:40:10,080 --> 00:40:12,640
Why the sudden change of mind?
362
00:40:13,120 --> 00:40:15,140
He's right.
363
00:40:15,140 --> 00:40:19,320
My parents gave me a chance to live, I should live my life well.
364
00:40:19,320 --> 00:40:21,180
I wish to learn martial arts from you.
365
00:40:21,180 --> 00:40:24,340
So that if the bad men strike again,
366
00:40:24,340 --> 00:40:27,140
I can protect the people around me.
367
00:40:37,060 --> 00:40:38,720
The dark star shines upon her destiny.
368
00:40:38,720 --> 00:40:44,620
Those with destiny involving the Dark Star will eventually fall.
369
00:40:50,500 --> 00:40:53,520
If she stays, I can only teach her qinggong for self-defense.
370
00:40:53,520 --> 00:40:59,200
She must never be a part of a massacre in this world and live a peaceful life.
371
00:41:00,760 --> 00:41:02,440
Great.
372
00:41:03,180 --> 00:41:08,120
From now on, your name is no longer Shu Jingrong.
373
00:41:08,120 --> 00:41:12,520
I shall rename you, Qing Ming.
374
00:41:12,520 --> 00:41:14,820
Do you accept?
375
00:41:14,820 --> 00:41:16,260
Yes.
376
00:41:19,240 --> 00:41:23,360
I will safeguard this Blood Rose Sword for you.
377
00:41:23,400 --> 00:41:26,080
I hope you live a life with no sorrow and danger,
378
00:41:26,080 --> 00:41:31,220
and there will be no need for the Blood Rose Sword to resurface.
379
00:41:41,500 --> 00:41:47,310
[Listening Snow Tower]
380
00:41:48,150 --> 00:41:56,000
Subtitles and Timing provided to you by
the Listening Snow Tower Team @viki.com
381
00:41:57,020 --> 00:42:00,160
♫ Enter the door of sorrow and joy ♫
382
00:42:00,160 --> 00:42:03,350
♫ Become a secular person ♫
383
00:42:03,350 --> 00:42:06,480
♫ Light the lamp of kindness and enmity ♫
384
00:42:06,480 --> 00:42:09,660
♫ I am dust and ashes ♫
385
00:42:09,660 --> 00:42:12,770
♫ I came alone ♫
386
00:42:12,770 --> 00:42:15,950
♫ I also leave alone ♫
387
00:42:15,950 --> 00:42:22,300
♫ The chair of memory in the hall was secretly laid out ♫
388
00:42:22,300 --> 00:42:28,610
♫ The cruel world is a building of sorrow and joy ♫
389
00:42:28,610 --> 00:42:35,250
♫ At the end of the fence are (you in) the sad thin white clothes ♫
390
00:42:35,250 --> 00:42:41,910
♫ Who looks back every step saying life is still the same ♫
391
00:42:41,910 --> 00:42:47,560
♫ How to steal yearn in a reign of terror? ♫
392
00:42:47,560 --> 00:42:53,890
♫ Drink a cup of salty wind from the underworld ♫
393
00:42:53,890 --> 00:43:00,180
♫ Taste a mouthful of sweet snow falling this year ♫
394
00:43:00,180 --> 00:43:07,290
♫ Fate is like the knife, like the sword that shows no sympathy for romance ♫
395
00:43:07,290 --> 00:43:14,360
♫ Time will reveal our obsessions ♫
396
00:43:14,360 --> 00:43:20,720
♫ The crying moon in the sky is bloodthirsty ♫
397
00:43:20,720 --> 00:43:27,020
♫ The man with a snowing heart is bitterly cold ♫
398
00:43:27,020 --> 00:43:34,100
♫ I wish to be the breaking knife; the heart-torturing sword battles the lonely wilderness ♫
399
00:43:34,100 --> 00:43:37,370
♫ I still need to pass this mortal life ♫
400
00:43:37,370 --> 00:43:46,760
♫ The person inside is lustrous ♫
31845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.