All language subtitles for Hidden.2018.S01E04.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,343 --> 00:00:09,036
Por favor, preciso deste trabalho.
2
00:00:09,037 --> 00:00:11,037
NĂŁo tenho para onde ir.
Eu prometo que nĂŁo vou me atrasar.
3
00:00:11,317 --> 00:00:12,956
Eu jĂĄ tomei minha decisĂŁo.
4
00:00:12,957 --> 00:00:14,490
VĂĄ para casa.
5
00:00:22,430 --> 00:00:26,109
VocĂȘ tem um corte feio aĂ.
Que aconteceu?
6
00:00:26,110 --> 00:00:27,470
Estava pensando
em outra coisa.
7
00:00:28,010 --> 00:00:29,509
Foi sĂł isso.
8
00:00:29,510 --> 00:00:30,949
O que temos?
9
00:00:30,950 --> 00:00:33,989
Tentativa de sequestro
de Lowri Driscoll, 23 anos.
10
00:00:33,990 --> 00:00:37,589
SerĂĄ que isso estĂĄ
relacionado ao caso Mali Pryce?
11
00:00:37,590 --> 00:00:40,070
Ele veio do nada.
12
00:00:42,350 --> 00:00:45,549
Bem, se esse foi o homem
que atacou Lowri na noite passada,
13
00:00:45,550 --> 00:00:47,789
Ă© apenas uma questĂŁo de tempo
até ele tentar novamente.
14
00:00:47,790 --> 00:00:50,017
A picape estĂĄ registrada
em nome de William Parry.
15
00:00:50,042 --> 00:00:50,950
- Ok.
16
00:00:50,951 --> 00:00:53,430
William Parry morreu em 1998.
17
00:02:02,218 --> 00:02:04,518
CRAITH - HIDDEN
1ÂȘ Temporada - EpisĂłdio 4
18
00:02:04,614 --> 00:02:07,117
legendado por
BATMAN
19
00:03:15,965 --> 00:03:17,610
Sobe.
20
00:03:25,028 --> 00:03:26,410
Vamos
21
00:04:16,372 --> 00:04:18,285
Onde diabos vocĂȘ estava
22
00:04:18,285 --> 00:04:20,285
Me responda! Onde
estava ontem Ă noite?
23
00:04:21,615 --> 00:04:23,615
A polĂcia esteve aqui.
24
00:04:24,295 --> 00:04:26,295
Eles estavam investigando por aqui.
25
00:04:29,030 --> 00:04:29,970
Quando?
26
00:04:30,023 --> 00:04:31,219
NĂŁo importa quando.
27
00:04:31,966 --> 00:04:33,073
Eles estiveram aqui.
28
00:04:33,830 --> 00:04:36,012
- O que eles queriam?
- Fizeram perguntas.
29
00:04:36,486 --> 00:04:37,571
Sobre a garota.
30
00:04:39,105 --> 00:04:41,105
- Eles sabem de alguma coisa?
- Claro que nĂŁo.
31
00:04:42,392 --> 00:04:43,770
Mas nĂŁo graças a vocĂȘ.
32
00:04:59,699 --> 00:05:00,930
NĂŁo.
33
00:05:02,930 --> 00:05:04,490
O que vocĂȘ fez?
34
00:05:05,770 --> 00:05:06,950
Foi um acidente.
35
00:05:07,510 --> 00:05:09,510
Ela saiu do nada.
Eu nĂŁo sabia o que fazer.
36
00:05:10,335 --> 00:05:11,930
Livre-se dela.
37
00:05:16,550 --> 00:05:17,610
NĂŁo.
38
00:05:18,323 --> 00:05:19,850
O que vocĂȘ disse?
39
00:05:20,650 --> 00:05:22,650
Ela nĂŁo pode ficar aqui.
40
00:05:24,615 --> 00:05:27,070
- O que fez? Ela estĂĄ ferida.
41
00:05:28,748 --> 00:05:30,748
Eu vou cuidar dela.
42
00:05:57,924 --> 00:05:59,530
O que vocĂȘ fez com ela?
43
00:06:00,738 --> 00:06:02,110
JĂĄ te disse.
44
00:06:02,598 --> 00:06:05,890
- Ela pulou na frente do carro.
- Ela nĂŁo pode ficar.
45
00:06:51,710 --> 00:06:53,710
Quando vocĂȘ vai parar com isso?
46
00:06:55,435 --> 00:06:57,435
Esta escutando?
47
00:07:02,386 --> 00:07:03,859
Ela Ă© minha.
48
00:07:04,833 --> 00:07:06,170
Ela fica.
49
00:07:08,110 --> 00:07:09,510
VocĂȘ estĂĄ bem.
50
00:07:11,350 --> 00:07:12,830
Apenas descanse agora.
51
00:07:13,290 --> 00:07:15,170
NĂŁo se mexa, fique quieta.
52
00:07:16,350 --> 00:07:19,149
VocĂȘ estĂĄ machucada.
Eu vou cuidar de vocĂȘ.
53
00:07:19,150 --> 00:07:21,909
- Onde estou?
- VocĂȘ ficarĂĄ bem.
54
00:07:21,910 --> 00:07:24,429
O que estĂĄ acontecendo?
55
00:07:24,430 --> 00:07:25,989
Quieta.
56
00:07:25,990 --> 00:07:28,099
Quieta.
EstĂĄ tudo bem, confia em mim.
57
00:07:28,100 --> 00:07:29,135
NĂŁo!
58
00:07:29,136 --> 00:07:32,006
Me escute.
VocĂȘ sofreu um acidente.
59
00:07:32,030 --> 00:07:35,509
VocĂȘ nĂŁo deveria se mexer.
Eu disse que vou cuidar de vocĂȘ.
60
00:07:35,510 --> 00:07:36,629
Eu prometo.
61
00:07:36,630 --> 00:07:38,556
Eu quero ir para casa!
62
00:07:38,557 --> 00:07:40,590
- NĂŁo, vocĂȘ precisa ficar.
- Por favor!
63
00:07:41,790 --> 00:07:44,389
- Quero ir pra casa!
- Calma, me escute!
64
00:07:44,390 --> 00:07:46,829
- VocĂȘ nĂŁo estĂĄ bem o suficiente!
- NĂŁo me toque!
65
00:07:46,830 --> 00:07:48,429
Por favor pare! Se acalme!
66
00:07:48,430 --> 00:07:50,549
Por favor! Deite-se, descanse!
67
00:07:50,550 --> 00:07:51,950
Fique!
68
00:07:55,823 --> 00:07:57,823
Eu avisei.
69
00:08:00,618 --> 00:08:02,618
Livre-se dela.
70
00:08:07,030 --> 00:08:08,710
NĂŁo!
71
00:08:29,110 --> 00:08:30,990
NĂŁo!
72
00:09:05,107 --> 00:09:07,107
Faça com que ela se cale.
73
00:09:39,470 --> 00:09:40,910
NĂŁo!
74
00:09:42,990 --> 00:09:45,070
NĂŁo!
75
00:09:53,390 --> 00:09:54,590
NĂŁo!
76
00:10:00,206 --> 00:10:03,910
Eu a quero fora daqui
até de manhã. Entendeu?
77
00:10:05,670 --> 00:10:07,270
VocĂȘ nĂŁo pode me manter aqui!
78
00:10:08,510 --> 00:10:10,710
VocĂȘ nĂŁo pode me manter aqui!
79
00:10:13,910 --> 00:10:16,670
VocĂȘ nĂŁo pode me deixar aqui!
Volte!
80
00:10:17,990 --> 00:10:20,749
Volte, volte! Retorna!
81
00:10:20,750 --> 00:10:22,830
Deixe-me sair!
82
00:11:37,835 --> 00:11:39,835
O que hå nessa sua cabeça?
83
00:11:42,090 --> 00:11:43,970
Qual o problema com vocĂȘ?
84
00:11:46,327 --> 00:11:47,450
Dylan?
85
00:11:50,530 --> 00:11:51,973
Eu nĂŁo posso continuar fazendo isso.
86
00:11:51,973 --> 00:11:55,950
Eu jĂĄ disse. Ela pulou na minha
frente, tive que ajudĂĄ-la.
87
00:11:58,650 --> 00:12:00,650
O que aconteceu com sua mĂŁo.?
88
00:12:03,772 --> 00:12:05,772
Onde vocĂȘ estava ontem Ă noite?
89
00:12:09,570 --> 00:12:11,170
O que vai fazer agora?
90
00:12:13,890 --> 00:12:15,890
VocĂȘ nĂŁo se importa, nĂŁo Ă©?
91
00:12:16,824 --> 00:12:18,010
Sinto muito.
92
00:12:23,168 --> 00:12:24,930
A polĂcia vai voltar.
93
00:12:27,410 --> 00:12:29,130
VĂŁo fazer mais perguntas.
94
00:12:30,450 --> 00:12:32,450
VocĂȘ cobriu seus rastros?
95
00:12:36,290 --> 00:12:38,290
VocĂȘ sĂł pensa em si mesmo.
96
00:12:39,850 --> 00:12:41,850
Esse Ă© o seu problema.
97
00:12:43,971 --> 00:12:45,210
E eu?
98
00:12:47,050 --> 00:12:49,050
E a sua filha lĂĄ em cima?
99
00:12:55,170 --> 00:12:57,170
NĂŁo posso falar com vocĂȘ
quando estĂĄ assim.
100
00:12:59,619 --> 00:13:01,619
Eu vou para a cama.
JĂĄ estou farto disso.
101
00:13:04,210 --> 00:13:06,210
VĂĄ e cale a
boca desses cĂŁes.
102
00:14:23,550 --> 00:14:25,590
Socorro!
103
00:16:25,470 --> 00:16:27,390
Quieto cachorro.
104
00:18:51,470 --> 00:18:53,149
NĂŁo tenha medo
105
00:18:53,150 --> 00:18:54,870
Nada vai acontecer com vocĂȘ.
106
00:18:58,550 --> 00:19:00,190
VocĂȘ estĂĄ segura agora.
107
00:19:12,110 --> 00:19:13,950
Este Ă© um bom lugar.
108
00:19:15,670 --> 00:19:18,390
Eu costumava me esconder
aqui quando era criança,
109
00:19:18,936 --> 00:19:20,816
quando minha mĂŁe estava brava.
110
00:19:22,830 --> 00:19:24,150
Ficava a salvo aqui.
111
00:19:26,150 --> 00:19:27,630
Era o meu lugar.
112
00:19:30,910 --> 00:19:32,469
A casa acima de nĂłs...
113
00:19:32,470 --> 00:19:34,710
Bem, o que sobrou dela...
114
00:19:36,030 --> 00:19:38,230
Era a casa dos meus avĂłs.
115
00:19:39,590 --> 00:19:40,910
Era a casa deles.
116
00:19:42,230 --> 00:19:43,790
Eu nunca os conheci.
117
00:19:44,203 --> 00:19:46,203
Eles morreram antes de eu nascer.
118
00:19:48,710 --> 00:19:51,270
Houve um incĂȘndio quando
minha mĂŁe era pequena.
119
00:19:53,630 --> 00:19:55,270
A casa foi destruĂda
120
00:19:56,790 --> 00:19:57,830
Queimada.
121
00:19:59,030 --> 00:20:01,230
Por que vocĂȘ estĂĄ
me fazendo isso?
122
00:20:05,110 --> 00:20:06,670
Eu nĂŁo escolhi vocĂȘ.
123
00:20:08,470 --> 00:20:09,870
Voce me escolheu
124
00:20:10,337 --> 00:20:11,537
NĂŁo.
125
00:20:12,110 --> 00:20:13,789
NĂŁo Isso nĂŁo Ă© verdade.
126
00:20:13,790 --> 00:20:15,550
Eu nĂŁo vou te machucar.
127
00:20:16,330 --> 00:20:17,770
Eu nunca faria isso.
128
00:20:19,590 --> 00:20:21,270
Quero cuidar de vocĂȘ.
129
00:20:24,550 --> 00:20:26,470
Quero ir pra casa.
130
00:20:29,910 --> 00:20:30,950
Minha mĂŁe...
131
00:20:31,950 --> 00:20:33,550
deve estar preocupada.
132
00:20:35,950 --> 00:20:37,830
Ela virĂĄ me procurar.
133
00:20:43,910 --> 00:20:45,750
- NĂŁo
- Sim, virĂĄ.
134
00:20:46,950 --> 00:20:48,350
E nĂŁo apenas ela.
135
00:20:57,070 --> 00:20:58,550
VocĂȘ precisa confiar em mim
136
00:21:00,430 --> 00:21:02,870
Eu vou cuidar bem de vocĂȘ.
137
00:21:12,270 --> 00:21:13,829
Por favor!
138
00:21:13,830 --> 00:21:15,670
Quero ir pra casa!
139
00:21:15,890 --> 00:21:18,070
Por favor, deixe-me ir para casa!
140
00:21:18,789 --> 00:21:20,709
Esta Ă© sua casa.
141
00:21:21,270 --> 00:21:22,590
NĂŁo...
142
00:21:25,710 --> 00:21:27,989
NĂŁo! NĂŁo! NĂŁo!
143
00:21:27,990 --> 00:21:31,229
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo,
nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo!
144
00:21:31,230 --> 00:21:33,470
NĂŁo!
145
00:21:34,630 --> 00:21:36,069
Volte!
146
00:21:36,070 --> 00:21:37,870
Volte!
147
00:21:39,070 --> 00:21:41,190
Volte!
148
00:23:06,396 --> 00:23:08,730
Venha, tem leite na geladeira.
149
00:23:09,536 --> 00:23:11,536
VocĂȘ sabe onde estĂĄ tudo.
150
00:23:14,637 --> 00:23:16,637
Vamos
151
00:26:47,828 --> 00:26:49,828
Vai trabalhar?
152
00:26:50,610 --> 00:26:52,610
Eu nĂŁo vou hoje.
153
00:26:52,681 --> 00:26:54,330
Preciso resolver
algumas coisas.
154
00:29:21,806 --> 00:29:23,806
Nia, venha aqui.
155
00:29:24,753 --> 00:29:26,753
Que boa menina.
EstĂĄ na hora de se lavar.
156
00:30:20,428 --> 00:30:22,428
Eu nĂŁo sei o que vocĂȘ
viu noite passada...
157
00:30:22,755 --> 00:30:24,755
... ou o que vocĂȘ acha que viu.
158
00:30:26,251 --> 00:30:27,325
EstĂĄ tudo bem.
159
00:30:28,631 --> 00:30:30,631
Eu nĂŁo estou brava com vocĂȘ.
160
00:30:33,994 --> 00:30:35,014
Aquela garota.
161
00:30:36,670 --> 00:30:37,973
Ela estava machucada.
162
00:30:41,073 --> 00:30:42,724
Seu pai estava
tentando ajudĂĄ-la.
163
00:30:42,724 --> 00:30:44,210
Foi sĂł isso.
164
00:30:45,570 --> 00:30:47,010
Ela jĂĄ foi embora.
165
00:30:48,350 --> 00:30:50,350
Seu pai a levou para casa.
166
00:30:56,063 --> 00:30:57,090
JĂĄ acabou.
167
00:31:07,310 --> 00:31:08,870
Argh!
168
00:33:15,971 --> 00:33:17,225
NĂŁo fique andando por aqui.
169
00:33:17,745 --> 00:33:19,745
VocĂȘ fica aqui, entende?
170
00:34:13,119 --> 00:34:15,119
Ela sabe sobre a noite passada.
171
00:34:16,079 --> 00:34:17,210
Quem?
172
00:34:17,299 --> 00:34:19,299
Quem vocĂȘ acha, Nia.
173
00:34:22,463 --> 00:34:24,982
- E entĂŁo?
- EntĂŁo o que?
174
00:34:26,350 --> 00:34:28,350
Ela pode nĂŁo falar muito...
175
00:34:29,505 --> 00:34:30,892
... mas ela nĂŁo Ă© cega.
176
00:34:31,485 --> 00:34:32,890
Ela Ă© inteligente.
177
00:34:34,165 --> 00:34:38,350
Ela viu vocĂȘ ontem Ă noite arrastando
aquela vadia até o porão..
178
00:34:39,603 --> 00:34:41,010
Ela ouviu o barulho.
179
00:34:46,250 --> 00:34:47,790
O que vocĂȘ disse a ela?
180
00:34:48,850 --> 00:34:51,250
Eu disse a ela que vocĂȘ
estava ajudando ela.
181
00:34:52,721 --> 00:34:54,070
Eu disse que ela
estava machucada.
182
00:34:54,530 --> 00:34:56,070
Eu disse que vocĂȘ
a levou para casa.
183
00:34:57,249 --> 00:34:59,249
O que mais eu poderia dizer?
184
00:34:59,415 --> 00:35:03,290
Que o canalha do pai dela
trata mulheres como cachorros?
185
00:35:05,826 --> 00:35:07,006
Nia estĂĄ crescendo.
186
00:35:08,013 --> 00:35:10,013
Ela começarå
a fazer perguntas.
187
00:35:11,969 --> 00:35:15,270
Quanto mais velha ficar, serĂĄ
mais difĂcil mentir para ela.
188
00:35:16,439 --> 00:35:17,618
Eu sei.
189
00:35:17,619 --> 00:35:19,245
EntĂŁo pense no
que estĂĄ fazendo.
190
00:35:29,164 --> 00:35:31,164
Quando vocĂȘ nĂŁo voltou para
casa na outra noite...
191
00:35:32,330 --> 00:35:33,890
Eu pensei que talvez...
192
00:35:38,850 --> 00:35:41,107
VocĂȘ nunca abandonaria
sua mĂŁe, nĂŁo Ă©?
193
00:35:44,975 --> 00:35:46,975
Claro que vocĂȘ
nĂŁo faria isso.
194
00:35:48,268 --> 00:35:50,910
Deixar sua mĂŁe sozinha.
195
00:36:00,447 --> 00:36:02,447
Esta Ă© sua casa.
196
00:36:03,813 --> 00:36:05,167
VocĂȘ pertence aqui.
197
00:36:06,150 --> 00:36:07,568
VocĂȘ estĂĄ seguro aqui.
198
00:36:08,548 --> 00:36:09,408
Eu estou.
199
00:36:09,409 --> 00:36:10,990
VocĂȘ estĂĄ.
200
00:36:12,290 --> 00:36:14,290
Não faça isso de novo.
201
00:36:28,236 --> 00:36:29,750
NĂŁo diga uma palavra.
202
00:36:56,910 --> 00:36:59,510
Socorro! Socorro!
203
00:37:22,870 --> 00:37:24,310
Sr.. Harris?
204
00:37:25,750 --> 00:37:28,629
Policiais Ryan Davies
e Mari James.
205
00:37:28,630 --> 00:37:30,469
Falamos com sua
mĂŁe na quarta-feira.
206
00:37:30,470 --> 00:37:32,989
Queremos fazer
algumas perguntas.
207
00:37:32,990 --> 00:37:34,830
Pode ser agora, Sr. Harris?
208
00:37:36,310 --> 00:37:37,870
Sim, claro.
209
00:37:38,663 --> 00:37:40,503
Como posso ajudar?
210
00:37:53,079 --> 00:37:54,332
Vem aqui.
211
00:37:55,039 --> 00:37:55,965
Vem aqui.
212
00:37:56,585 --> 00:37:57,910
Vem aqui!
213
00:38:09,463 --> 00:38:10,530
Sentar-se.
214
00:38:12,876 --> 00:38:14,562
Eu nĂŁo quero ouvir uma palavra.
215
00:38:14,563 --> 00:38:15,642
EstĂĄ entendido?
216
00:38:15,702 --> 00:38:17,189
Ligamos ontem, Sr. Harris.
217
00:38:17,190 --> 00:38:18,550
Minha mĂŁe me disse.
218
00:38:19,990 --> 00:38:21,110
Por favor, sentem-se.
219
00:38:27,110 --> 00:38:28,549
Como posso ajudar?
220
00:38:28,550 --> 00:38:32,050
Esta Ă© a jovem que foi encontrada
no rio algumas noites atrĂĄs.
221
00:38:32,750 --> 00:38:33,790
Oh
222
00:38:35,110 --> 00:38:36,389
NĂŁo tenho certeza...
223
00:38:36,390 --> 00:38:38,349
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ sob
suspeita, Sr. Harris.
224
00:38:38,350 --> 00:38:40,630
NĂłs estamos indo de casa em casa.
225
00:38:41,710 --> 00:38:42,850
Entendo.
226
00:38:43,390 --> 00:38:46,430
EntĂŁo, vocĂȘ pode nos dizer
onde estava na noite do dia 16?
227
00:38:47,950 --> 00:38:50,150
- dia 16?
- Sim, segunda-feira passada.
228
00:38:51,310 --> 00:38:53,650
Aqui. Eu estava aqui.
229
00:38:54,110 --> 00:38:56,290
Em casa, com minha mĂŁe e filha.
230
00:38:56,670 --> 00:38:59,230
Minha filha estava doente e
ainda nĂŁo vai na escola.
231
00:39:01,150 --> 00:39:02,670
Eu nĂŁo saio muito.
232
00:39:04,190 --> 00:39:06,149
EntĂŁo vocĂȘ ficou em casa a noite toda?
233
00:39:06,150 --> 00:39:07,469
Sim.
234
00:39:07,470 --> 00:39:12,190
Cheguei em casa do trabalho por
volta das seis e fui dormir Ă s dez.
235
00:39:13,430 --> 00:39:15,309
Onde vocĂȘ trabalha, Sr. Harris?
236
00:39:15,310 --> 00:39:16,349
- Na pedreira
- Carn Ddu?
237
00:39:16,350 --> 00:39:18,749
Ă beira do lago?
238
00:39:18,750 --> 00:39:20,789
- Sim.
- VocĂȘ trabalha lĂĄ hĂĄ muito tempo?
239
00:39:20,790 --> 00:39:22,509
HĂĄ alguns anos.
240
00:39:22,510 --> 00:39:24,858
Alguém pode confirmar seus
movimentos na noite do dia 16?
241
00:39:24,859 --> 00:39:27,269
Além de sua mãe e filha.
242
00:39:27,270 --> 00:39:28,590
Eu...
243
00:39:30,463 --> 00:39:31,943
NĂŁo sei.
244
00:39:32,110 --> 00:39:35,469
Quero dizer, foi
sĂł um dia qualquer.
245
00:39:35,470 --> 00:39:36,810
Como todos os dias.
246
00:39:37,390 --> 00:39:41,069
VocĂȘ se lembra de ter visto algo
ou alguém suspeito naquela noite?
247
00:39:41,070 --> 00:39:43,150
NĂŁo. Na verdade, nĂŁo.
248
00:39:45,070 --> 00:39:46,870
NĂŁo acontece muita
coisa por aqui, nĂŁo Ă©?
249
00:39:48,459 --> 00:39:48,859
Vem comigo
250
00:39:48,910 --> 00:39:50,549
Quero dizer,
estamos no meio do nada,
251
00:39:50,350 --> 00:39:52,749
e bem longe da estrada.
252
00:39:52,750 --> 00:39:54,070
Aqui estĂĄ sempre calmo.
253
00:39:57,998 --> 00:40:00,171
Fique aqui até terminar.
254
00:40:00,578 --> 00:40:02,330
Quieta.
255
00:40:47,750 --> 00:40:50,429
Que tipo de carro
possui, Sr. Harris?
256
00:40:50,430 --> 00:40:52,949
Ă aquele em que estava
trabalhando quando chegamos?
257
00:40:52,950 --> 00:40:55,110
O picape azul? Sim.
258
00:40:56,030 --> 00:40:57,909
Ă tudo o que tenho.
259
00:40:57,910 --> 00:40:58,949
O que hĂĄ
de errado com ela?
260
00:40:58,950 --> 00:41:01,389
O motor de arranque.
261
00:41:01,390 --> 00:41:03,710
Sempre tem algum
problema. Ă velha.
262
00:41:05,230 --> 00:41:07,150
Pensei em trocĂĄ-la
por algo mais novo.
263
00:41:08,150 --> 00:41:09,750
Mas nĂŁo posso pagar agora.
264
00:41:11,550 --> 00:41:13,830
O que aconteceu com
sua mĂŁo, Sr. Harris?
265
00:41:16,270 --> 00:41:18,150
Acidente de trabalho.
266
00:41:19,750 --> 00:41:21,069
Hummm...
267
00:41:21,070 --> 00:41:22,810
Foi ontem.
268
00:41:23,150 --> 00:41:25,190
Fui ao hospital,
levei alguns pontos.
269
00:41:25,790 --> 00:41:27,789
EntĂŁo nĂŁo vai
trabalhar hoje?
270
00:41:27,790 --> 00:41:29,350
NĂŁo posso trabalhar assim
271
00:42:00,430 --> 00:42:03,149
Se vocĂȘ se lembrar de
algo sobre aquela noite,
272
00:42:03,150 --> 00:42:06,029
por favor,
entre em contato.
273
00:42:06,030 --> 00:42:07,110
Sim.
274
00:42:09,310 --> 00:42:10,829
Bem isso Ă© tudo por agora.
275
00:42:10,830 --> 00:42:12,381
Muito obrigado pelo
seu tempo, Sr. Harris.
276
00:42:12,382 --> 00:42:14,690
Onde vocĂȘ estava na quarta-feira Ă
noite, Sr. Harris?
277
00:42:15,310 --> 00:42:16,770
Quarta Ă noite?
278
00:42:17,523 --> 00:42:19,203
Duas noites atrĂĄs,
279
00:42:19,228 --> 00:42:21,228
Entre as seis e as dez horas.
280
00:42:21,253 --> 00:42:23,973
Achei que estavam aqui
pela garota do rio.
281
00:42:24,070 --> 00:42:26,011
Por que vocĂȘ estĂĄ me
perguntando sobre quarta-feira?
282
00:42:26,012 --> 00:42:28,069
Perguntas de rotina
283
00:42:28,070 --> 00:42:29,310
Ă tudo.
284
00:42:35,270 --> 00:42:36,670
EntĂŁo, na quarta-feira Ă noite?
285
00:42:38,183 --> 00:42:39,263
Eu estava em casa.
286
00:42:41,430 --> 00:42:43,450
Voltei para casa
diretamente do trabalho.
287
00:42:44,350 --> 00:42:47,610
Como eu disse, Nia, minha
filha, estava doente.
288
00:42:48,270 --> 00:42:50,270
Por que? Aconteceu
alguma coisa?
289
00:42:56,430 --> 00:42:59,690
Uma jovem foi atacada na
estrada perto de Nantlle.
290
00:43:05,430 --> 00:43:07,590
- Ela estĂĄ bem?
- Sim ela estĂĄ.
291
00:43:20,910 --> 00:43:22,530
Acho que terminamos
por enquanto.
292
00:43:23,230 --> 00:43:26,270
Obrigado, Sr.Harris, pelo
seu tempo e paciĂȘncia.
293
00:43:32,550 --> 00:43:33,990
Desculpe por nĂŁo poder ajudar mais.
294
00:44:28,790 --> 00:44:30,629
Que diabos foi tudo isso?
295
00:44:30,630 --> 00:44:32,129
Quero dizer, Cristo, vocĂȘ
nĂŁo pode simplesmente perguntar
296
00:44:32,154 --> 00:44:33,349
qualquer pergunta
que vĂȘm Ă sua mente.
297
00:44:33,350 --> 00:44:36,029
HĂĄ um processo, procedimentos...
seguimos regras.
298
00:44:36,030 --> 00:44:37,785
Sim, eu sei, mas
hĂĄ algo estranho nele.
299
00:44:37,786 --> 00:44:39,509
Estamos no fim do nada
300
00:44:39,510 --> 00:44:41,270
todo mundo por aqui Ă© um pouco estranho.
301
00:45:32,720 --> 00:45:33,913
Eu disse para vocĂȘ ficar lĂĄ.
O que vocĂȘ fez?
302
00:45:33,927 --> 00:45:36,260
Ficou vagando por aĂ
como um rato intrometido.
303
00:45:36,260 --> 00:45:38,260
VĂĄ para o seu quarto.
304
00:45:47,385 --> 00:45:49,385
VocĂȘ tem que ouvir sua avĂł.
305
00:45:49,610 --> 00:45:52,615
Ratos travessos podem
cair em uma armadilha.
306
00:47:26,350 --> 00:47:27,430
Foram embora.
307
00:47:36,910 --> 00:47:37,950
Eu sei...
308
00:47:40,030 --> 00:47:42,030
Isso deve ser difĂcil para vocĂȘ.
309
00:47:44,150 --> 00:47:45,890
Mas serĂĄ mais fĂĄcil,
310
00:47:46,750 --> 00:47:47,870
Ă medida que se acostumar
com as coisas.
311
00:47:49,230 --> 00:47:50,590
Eu prometo.
312
00:47:58,430 --> 00:48:00,030
Eu vi os cortes.
313
00:48:01,323 --> 00:48:03,323
Em teus braços.
314
00:48:03,348 --> 00:48:04,708
VocĂȘ fez isso consigo mesmo
315
00:48:09,550 --> 00:48:12,230
Eu sei como Ă© se sentir assim.
316
00:48:14,270 --> 00:48:16,550
DesconfortĂĄvel em sua prĂłpria pele.
317
00:48:19,030 --> 00:48:20,270
Imundo.
318
00:48:22,030 --> 00:48:23,390
Indigno.
319
00:48:25,550 --> 00:48:27,590
NĂŁo sou como vocĂȘ
320
00:48:29,950 --> 00:48:31,510
VocĂȘ precisa confiar em mim
321
00:48:36,230 --> 00:48:37,430
Olha onde estou.
322
00:48:39,510 --> 00:48:41,370
Olha o que vocĂȘ estĂĄ fazendo comigo.
323
00:48:42,150 --> 00:48:43,930
Eu nĂŁo fiz nada para vocĂȘ.
324
00:48:44,910 --> 00:48:48,710
VocĂȘ veio a mim. VocĂȘ pulou
na frente da minha caminhonete.
325
00:48:49,910 --> 00:48:51,390
Eu sei o que estava fazendo.
326
00:48:53,149 --> 00:48:54,509
VocĂȘ estava desistindo.
327
00:48:55,630 --> 00:48:57,670
VocĂȘ nĂŁo queria mais a vida que tinha.
328
00:49:00,870 --> 00:49:02,310
Mas eu quero que vocĂȘ viva.
329
00:49:04,550 --> 00:49:05,990
Eu cuidarei de vocĂȘ.
330
00:49:08,150 --> 00:49:09,190
Para mim...
331
00:49:10,550 --> 00:49:11,990
VocĂȘ Ă© especial.
332
00:49:15,350 --> 00:49:16,870
VocĂȘ estĂĄ doente.
333
00:49:20,230 --> 00:49:21,990
Eu salvei sua vida
334
00:49:23,590 --> 00:49:25,630
Não se esqueça
335
00:49:26,990 --> 00:49:28,550
Eu fiz uma coisa boa.
336
00:49:30,490 --> 00:49:32,130
VocĂȘ tem que ser legal comigo.
337
00:49:38,070 --> 00:49:39,950
Pode-me dar um pouco de ĂĄgua por favor?
338
00:49:55,630 --> 00:49:57,029
NĂŁo...NĂŁo...
339
00:49:57,030 --> 00:49:58,469
Espera!
340
00:49:58,470 --> 00:50:00,069
Volta!
341
00:50:00,070 --> 00:50:01,630
Onde vocĂȘ vai?!
342
00:50:14,129 --> 00:50:16,649
NĂŁo! NĂŁo, deixe-me
ir, deixe-me ir!
343
00:50:16,674 --> 00:50:18,954
Saia de cima de mim. Saia de mim!
344
00:50:19,070 --> 00:50:20,669
Abaixe-se!
345
00:50:20,670 --> 00:50:23,830
VocĂȘ precisa se acalmar!
VocĂȘ vai se machucar!
346
00:50:24,910 --> 00:50:26,910
Deixe me ir!
347
00:50:28,230 --> 00:50:29,271
Por favor, deixe-me ir!
348
00:50:29,272 --> 00:50:33,669
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo! Por favor!
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo!
349
00:50:33,670 --> 00:50:37,509
NĂŁo! Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isso?!
350
00:50:37,510 --> 00:50:39,549
Por favor nĂŁo...
351
00:50:39,550 --> 00:50:42,270
Estou tentando ajudĂĄ-la!
SerĂĄ que nĂŁo vĂȘ isso?
352
00:50:48,270 --> 00:50:50,549
NĂŁo!
353
00:50:50,550 --> 00:50:52,030
Deixe me ir.
354
00:50:52,822 --> 00:50:55,210
Eu sĂł quero ir para casa.
355
00:50:57,310 --> 00:50:59,250
Se houver algo que vocĂȘ deseja,
356
00:51:00,150 --> 00:51:04,710
alguma coisa para deixar
esse lugar mais...
357
00:51:05,970 --> 00:51:07,530
confortĂĄvel...
358
00:52:17,576 --> 00:52:19,576
Ninguém estå procurando
por ela.
359
00:52:20,350 --> 00:52:22,350
Ninguém sabe que
ela desapareceu.
360
00:52:25,125 --> 00:52:26,392
NĂŁo se preocupe.
361
00:52:27,030 --> 00:52:29,030
A polĂcia nĂŁo sabia
que ela estava aqui.
362
00:52:29,405 --> 00:52:30,862
O que eles queriam entĂŁo?
363
00:52:40,021 --> 00:52:42,021
O que mais vocĂȘ aprontou?
364
00:52:45,170 --> 00:52:47,170
O que aconteceu
duas noites atrĂĄs?
365
00:52:48,206 --> 00:52:50,206
Na noite em que a polĂcia mencionou.
366
00:52:51,820 --> 00:52:53,860
A noite em que vocĂȘ
nĂŁo voltou para casa.
555
00:52:53,861-->00:52:54,060
- Nada.
367
00:52:55,630 --> 00:52:56,850
NĂŁo fiz nada.
368
00:52:59,850 --> 00:53:01,190
O que aconteceu com tua mĂŁo?
369
00:53:02,850 --> 00:53:04,850
O que aconteceu com o seu trabalho?
370
00:53:07,243 --> 00:53:09,243
Eu vou encontrar outro emprego.
371
00:53:23,650 --> 00:53:25,650
Precisamos de lenha.
372
00:53:26,750 --> 00:53:31,291
E se vocĂȘ vai ficar em casa o dia
todo, faça alguma coisa.
373
00:53:34,657 --> 00:53:37,890
Vai limpar o cocĂŽ dos cĂŁes.
Nia vai ajudar.
374
00:55:24,190 --> 00:55:26,109
OlĂĄ Meg.
375
00:55:26,110 --> 00:55:27,269
Sou eu.
376
00:55:27,270 --> 00:55:29,629
Onde vocĂȘ estĂĄ? Estou preocupada.
377
00:55:29,630 --> 00:55:31,150
Me ligando.
378
00:55:31,162 --> 00:55:32,763
Se nĂŁo fosse por vocĂȘ...
379
00:55:32,797 --> 00:55:34,523
e a maneira como vocĂȘ e
sua mĂŁe estavam juntos...
380
00:55:34,524 --> 00:55:36,524
Mali estaria viva.
381
00:55:37,350 --> 00:55:39,590
RelatĂłrio de patologia do Mali Pryce.
382
00:55:41,630 --> 00:55:42,709
Jesus.
383
00:55:42,710 --> 00:55:44,590
Sim, eu sei.
384
00:55:45,590 --> 00:55:47,270
Ele viu Nia.
385
00:55:47,270 --> 00:55:49,270
Eu nĂŁo quero vĂȘ-lo novamente aqui...
386
00:55:49,604 --> 00:55:50,704
Farejando.
387
00:55:50,705 --> 00:55:52,138
VocĂȘ entende?
388
00:55:52,590 --> 00:55:53,749
E o seu pai?
389
00:55:53,750 --> 00:55:55,149
Temos que ir com isso.
390
00:55:55,150 --> 00:55:58,190
Olha, pela primeira vez na
vida, vocĂȘ farĂĄ o que eu digo?
391
00:55:58,205 --> 00:55:59,764
VocĂȘ nunca serĂĄ como o Mali.
392
00:55:59,765 --> 00:56:01,765
VĂĄ embora e nĂŁo volte.
26115