Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,166 --> 00:01:20,167
Mom!
2
00:01:25,694 --> 00:01:26,912
Hey, Mom!
3
00:01:31,308 --> 00:01:33,310
Ryan!
4
00:01:42,493 --> 00:01:45,322
♪♪
5
00:02:40,160 --> 00:02:41,073
[screaming]
6
00:02:47,732 --> 00:02:50,648
[school bell rings]
7
00:02:50,692 --> 00:02:54,261
♪♪[ukulele]
8
00:02:54,304 --> 00:02:57,133
Wait. I think--
I think I have to sing,
9
00:02:57,177 --> 00:02:58,178
and then you start,
okay?
10
00:02:58,221 --> 00:03:00,180
Oh, okay.
11
00:03:00,223 --> 00:03:03,661
♪ I got you
12
00:03:03,705 --> 00:03:06,577
♪ Through all
the ups and downs ♪
13
00:03:06,621 --> 00:03:09,319
♪ You got me, too
14
00:03:09,363 --> 00:03:11,147
Oh, my mom's here.
15
00:03:11,191 --> 00:03:11,930
I gotta go do
that thing with her,
16
00:03:11,974 --> 00:03:13,671
but I'll see you tonight?
17
00:03:13,715 --> 00:03:16,805
Okay, uh, so my mom and
I will pick you up at 7:00?
18
00:03:16,848 --> 00:03:18,502
Okay. Bye.
19
00:03:18,546 --> 00:03:19,547
Okay, bye.
20
00:03:19,590 --> 00:03:20,939
Have fun.
21
00:03:20,983 --> 00:03:21,940
Thanks.
22
00:03:36,259 --> 00:03:37,956
I'm sorry I'm late, honey.
23
00:03:38,000 --> 00:03:39,784
I had to pick up
this little guy.
24
00:03:41,438 --> 00:03:44,572
Oh, my gosh, Mom.
25
00:03:44,615 --> 00:03:47,270
She's so cute.
26
00:03:47,314 --> 00:03:49,446
Don't get any crazy ideas.
We're not getting one.
27
00:03:49,490 --> 00:03:52,493
If I get all As this semester,
then can we get one?
28
00:03:52,536 --> 00:03:54,756
You always get As.
29
00:03:54,799 --> 00:03:57,106
Besides, I thought
your reward this semester
30
00:03:57,149 --> 00:03:58,542
was gonna be surf camp.
31
00:03:58,586 --> 00:04:00,762
Doesn't mean we can't get
a puppy, too.
32
00:04:00,805 --> 00:04:02,154
I'll think about it.
33
00:04:02,198 --> 00:04:05,419
Put your seatbelt on.
We gotta go.
34
00:04:05,462 --> 00:04:06,681
[dog panting]
35
00:04:18,562 --> 00:04:19,911
What's the color rating
on this?
36
00:04:19,955 --> 00:04:21,435
Man: D class.
Absolutely colorless.
37
00:04:23,611 --> 00:04:25,526
Well... now that's the one.
38
00:04:25,569 --> 00:04:27,484
Man: She'll love it.
39
00:04:27,528 --> 00:04:28,790
Oh, if not,
just buy another. Yeah?
40
00:04:35,013 --> 00:04:35,840
[car alarm chirps]
41
00:04:58,559 --> 00:04:59,647
[beeping]
42
00:04:59,690 --> 00:05:02,214
Testing, 1, 2, 1, 2.
Okay.
43
00:05:05,261 --> 00:05:06,306
Perfect.
44
00:05:14,705 --> 00:05:16,707
Hi, there.
Table for two?
45
00:05:16,751 --> 00:05:17,621
Yes, we actually have
a reservation,
46
00:05:17,665 --> 00:05:19,710
uh, we're Winstead.
47
00:05:19,754 --> 00:05:21,669
Yes, Mr. Winstead,
we have your table
all ready.
48
00:05:21,712 --> 00:05:22,670
- Great.
- Follow me, please.
49
00:05:34,421 --> 00:05:36,379
Here you are,
our nicest table for you.
50
00:05:36,423 --> 00:05:37,337
Thank you.
51
00:05:40,775 --> 00:05:43,168
Okay, I will
send the waiter right over.
52
00:05:43,212 --> 00:05:44,866
- Thank you.
- Enjoy.
53
00:05:44,909 --> 00:05:47,782
[sighs]
Everything
looks so good.
54
00:05:47,825 --> 00:05:49,784
I'm so happy we finally
decided to come here.
55
00:05:49,827 --> 00:05:52,047
I know, right?
56
00:05:52,090 --> 00:05:54,005
You're up, kiddo.
57
00:06:00,142 --> 00:06:01,012
[beeping]
58
00:06:03,798 --> 00:06:05,147
- Excuse me.
- [dog barks]
59
00:06:05,190 --> 00:06:07,367
Is this your puppy?
60
00:06:07,410 --> 00:06:10,805
Oh, she's adorable, sweetie,
but no, she isn't ours.
61
00:06:10,848 --> 00:06:13,503
Is your name
Theresa Burns?
62
00:06:13,547 --> 00:06:16,593
Well, yes, but
how did you know that?
63
00:06:16,637 --> 00:06:19,466
Uh, this note says that
she belongs to you.
64
00:06:24,558 --> 00:06:25,776
Are you serious?
65
00:06:28,257 --> 00:06:31,608
You're gonna hurt
the puppy's feelings
if you say no, so...
66
00:06:31,652 --> 00:06:33,741
Yes. Of course,
I'll marry you.
67
00:06:33,784 --> 00:06:36,439
[laughing]
68
00:06:36,483 --> 00:06:38,136
[applause]
69
00:06:44,099 --> 00:06:44,969
Nice.
70
00:06:53,108 --> 00:06:54,457
I cannot
thank you enough.
71
00:06:54,501 --> 00:06:56,851
That was perfect.
72
00:06:56,894 --> 00:06:58,983
And you are quite
the little actor.
73
00:06:59,027 --> 00:07:00,681
- [chuckles]
- Jake: Good job.
74
00:07:00,724 --> 00:07:02,247
Thank you for
your business, Jake.
75
00:07:02,291 --> 00:07:04,119
- Of course.
- It'll be ready
by Wednesday,
76
00:07:04,162 --> 00:07:05,294
and you could just
download the link.
77
00:07:05,337 --> 00:07:07,165
Great.
Thank you both again.
78
00:07:07,209 --> 00:07:08,602
You're welcome.
79
00:07:08,645 --> 00:07:10,778
Now, go home to your
beautiful fiancée.
80
00:07:10,821 --> 00:07:12,083
[chuckles]
I know.
81
00:07:12,127 --> 00:07:12,954
[giggling]
82
00:07:14,346 --> 00:07:15,173
- Thank you.
- Bye.
83
00:07:15,217 --> 00:07:17,001
So what do you think?
84
00:07:17,045 --> 00:07:19,090
You got a taste of what
your mom does for a living.
85
00:07:19,134 --> 00:07:22,746
That was so much fun.
She was so happy.
86
00:07:22,790 --> 00:07:25,314
I hope my husband does
something like that for me
some day.
87
00:07:25,357 --> 00:07:27,577
Are you talking about Todd?
88
00:07:27,621 --> 00:07:29,753
You two seem to be getting
pretty serious.
89
00:07:29,797 --> 00:07:31,712
Mom, we're not even
official yet,
90
00:07:31,755 --> 00:07:33,583
just friends.
91
00:07:33,627 --> 00:07:35,150
Can I help you with
the next one, too?
92
00:07:35,193 --> 00:07:36,586
We should do
the puppy thing again.
93
00:07:36,630 --> 00:07:38,109
Yes, but you're
gonna go camping
94
00:07:38,153 --> 00:07:39,937
with your dad and Zoe.
Remember?
95
00:07:39,981 --> 00:07:42,374
Can I bail on that
please?
96
00:07:42,418 --> 00:07:43,811
You like camping.
97
00:07:43,854 --> 00:07:45,813
It's fine when it's just
me and dad,
98
00:07:45,856 --> 00:07:47,336
but when he
brings Zoe along,
99
00:07:47,379 --> 00:07:49,207
they're always kissing,
and hugging,
100
00:07:49,251 --> 00:07:50,078
and Zoe's
always trying to be
my best friend.
101
00:07:50,121 --> 00:07:51,775
It-- It's annoying.
102
00:07:51,819 --> 00:07:53,908
Come on,
your dad's been single
for a long time.
103
00:07:53,951 --> 00:07:55,562
You should be
happy for him.
104
00:07:55,605 --> 00:07:57,520
Besides,
there are worse things
105
00:07:57,564 --> 00:07:59,174
than someone
trying to be nice to you.
106
00:07:59,217 --> 00:08:01,219
Why does he always
have to bring Zoe along?
107
00:08:01,263 --> 00:08:03,613
Why can't it just be
me and him once in a while?
108
00:08:03,657 --> 00:08:05,441
I don't know.
When you have a moment
alone with your father,
109
00:08:05,485 --> 00:08:06,703
why don't you ask him that.
110
00:08:06,747 --> 00:08:08,531
If there is
a moment alone.
111
00:08:08,575 --> 00:08:10,185
You can handle it.
112
00:08:10,228 --> 00:08:11,839
And when you get back,
Todd will still be here.
113
00:08:11,882 --> 00:08:13,014
He's head over heels
for you.
114
00:08:13,057 --> 00:08:14,581
You think?
115
00:08:14,624 --> 00:08:17,061
Yeah, it's obvious.
116
00:08:17,105 --> 00:08:18,585
Come on.
117
00:08:18,628 --> 00:08:21,501
♪♪
118
00:08:37,952 --> 00:08:39,301
- Hey.
- Hi.
119
00:08:42,086 --> 00:08:43,914
- How'd it go?
- Terrific.
120
00:08:43,958 --> 00:08:45,829
Probably
the best one ever.
121
00:08:45,873 --> 00:08:47,657
Oh, wow.
Good to hear.
122
00:08:47,701 --> 00:08:49,354
When do I need to
have it finished?
123
00:08:49,398 --> 00:08:50,355
I told him Wednesday.
124
00:08:50,399 --> 00:08:52,183
[groans]
125
00:08:52,227 --> 00:08:54,534
[chuckles]
126
00:08:54,577 --> 00:08:55,447
You can handle it.
127
00:08:57,841 --> 00:09:01,976
Ayla! Ryan!
Dinner's ready.
128
00:09:02,019 --> 00:09:05,066
Wow, honey, you look
absolutely beautiful.
129
00:09:05,109 --> 00:09:06,894
Why are you
all dressed up?
130
00:09:06,937 --> 00:09:09,200
Mom. I told you,
131
00:09:09,244 --> 00:09:11,899
Todd and I are going to
a movie tonight. Remember?
132
00:09:11,942 --> 00:09:14,989
Actually,
I had forgotten.
But you can go.
133
00:09:15,032 --> 00:09:17,774
Yay. Thank you, Mom.
We'll eat there.
134
00:09:17,818 --> 00:09:19,950
Wait, wait, wait, wait.
Be home by 11:00,
135
00:09:19,994 --> 00:09:21,865
and make sure you text me
when the movie's over, okay?
136
00:09:21,909 --> 00:09:23,040
Okay. Love you, bye.
137
00:09:23,084 --> 00:09:24,999
- Bye, Ryan.
- I love you.
138
00:09:25,042 --> 00:09:27,567
Don't do anything
I wouldn't do.
139
00:09:27,610 --> 00:09:30,221
Well, that's not
saying much.
140
00:09:30,265 --> 00:09:31,135
True.
141
00:09:34,704 --> 00:09:37,402
This looks great, hon.
142
00:09:37,446 --> 00:09:38,795
I love it.
143
00:09:38,839 --> 00:09:40,928
- Sushi.
- Yes.
144
00:09:40,971 --> 00:09:43,278
Fish. Wine.
145
00:09:43,321 --> 00:09:44,671
- Cheers.
- Cheers.
146
00:09:46,107 --> 00:09:48,196
Client's name is
Emerson Banes,
147
00:09:48,239 --> 00:09:50,154
and his girlfriend
is Marissa Stefans.
148
00:09:50,198 --> 00:09:52,417
They've been dating
for two years.
149
00:09:52,461 --> 00:09:55,638
Okay,
so what's the plan?
150
00:09:55,682 --> 00:09:57,161
Well, Emerson told me
that their first date
151
00:09:57,205 --> 00:09:58,902
was at the
botanical gardens.
152
00:09:58,946 --> 00:10:01,383
So I was thinking we could
do something there.
153
00:10:01,426 --> 00:10:02,732
How are you gonna get
good sound?
154
00:10:02,776 --> 00:10:05,256
We can put a mic
in the vase,
155
00:10:05,300 --> 00:10:08,129
as well as her chair
and his chair.
156
00:10:08,172 --> 00:10:10,392
Okay. Hopefully,
that works.
157
00:10:10,435 --> 00:10:12,829
But what is your plan?
158
00:10:12,873 --> 00:10:15,615
I'm so glad you asked.
159
00:10:15,658 --> 00:10:17,442
Okay, so
since their first date
160
00:10:17,486 --> 00:10:18,922
was at the
botanical gardens,
161
00:10:18,966 --> 00:10:20,837
I was thinking that maybe
we could do it there.
162
00:10:20,881 --> 00:10:23,100
And Emerson told me that
163
00:10:23,144 --> 00:10:25,407
Marissa's favorite holiday
is Christmas,
164
00:10:25,450 --> 00:10:26,495
so I was thinking
we could get
165
00:10:26,538 --> 00:10:28,497
a cute little
Christmas tree,
166
00:10:28,540 --> 00:10:31,326
and one little box
and put it under
the Christmas tree
167
00:10:31,369 --> 00:10:33,502
with a little bow,
and that'll be the ring.
168
00:10:33,545 --> 00:10:36,548
What do you think?
Emerson loved it.
169
00:10:36,592 --> 00:10:38,812
So, Christmas in summer?
170
00:10:38,855 --> 00:10:40,552
Mm-hm.
171
00:10:40,596 --> 00:10:43,294
- I like it.
- Awesome.
172
00:10:43,338 --> 00:10:44,382
Where are you
gonna get your tree?
173
00:10:44,426 --> 00:10:47,342
From your garage.
Please?
174
00:10:47,385 --> 00:10:48,952
That sounds like
a lot of work.
175
00:10:48,996 --> 00:10:50,127
You want some help
on this one?
176
00:10:50,171 --> 00:10:52,347
I would love your help.
177
00:10:52,390 --> 00:10:57,178
Well... what are you
gonna do for me?
178
00:10:57,221 --> 00:10:58,570
[chuckles]
179
00:11:01,225 --> 00:11:04,272
♪♪
180
00:11:07,101 --> 00:11:09,712
Rise and shine,
beautiful.
181
00:11:09,756 --> 00:11:12,454
[groans]
182
00:11:12,497 --> 00:11:15,587
I made your
favorite breakfast.
183
00:11:15,631 --> 00:11:17,067
Blueberry pancakes.
184
00:11:19,853 --> 00:11:22,116
Are you packed?
185
00:11:22,159 --> 00:11:24,248
Not yet.
186
00:11:24,292 --> 00:11:26,294
Ayla.
187
00:11:26,337 --> 00:11:29,732
Your father's gonna be here
in an hour.
188
00:11:29,776 --> 00:11:30,820
You know how he gets.
189
00:11:40,787 --> 00:11:43,659
What's Ryan doing with
a Christmas tree?
190
00:11:43,703 --> 00:11:45,705
[gasps] Really?
191
00:11:45,748 --> 00:11:47,054
I gotta go help him.
I'll be right back.
192
00:11:47,097 --> 00:11:48,533
Okay?
193
00:11:48,577 --> 00:11:49,404
Don't forget to pack.
194
00:11:58,630 --> 00:12:00,894
Ah. I love it.
195
00:12:00,937 --> 00:12:04,549
[chuckles]
Hey, I found a string of
battery powered lights, too.
196
00:12:04,593 --> 00:12:07,161
And... party time.
197
00:12:07,204 --> 00:12:09,076
[chuckles]
That's-- that's awesome.
198
00:12:09,119 --> 00:12:10,381
I love it.
Thank you.
199
00:12:17,562 --> 00:12:18,563
Check this out.
200
00:12:21,262 --> 00:12:24,047
I think you're gonna
knock this one out of
the park.
201
00:12:24,091 --> 00:12:27,398
- Yeah.
- [doorbell rings]
202
00:12:27,442 --> 00:12:28,530
That must be Nick.
203
00:12:28,573 --> 00:12:31,141
Let me go get Ayla.
204
00:12:31,185 --> 00:12:32,926
Take care of
my babies.
205
00:12:32,969 --> 00:12:34,014
Ayla!
206
00:12:37,931 --> 00:12:40,324
Hi, Nick.
Come on in,
the door's open.
207
00:12:40,368 --> 00:12:42,849
Ayla!
Your dad's here.
208
00:12:45,765 --> 00:12:47,331
- Hi.
- Hi.
209
00:12:47,375 --> 00:12:48,506
Good to see you.
210
00:12:48,550 --> 00:12:51,335
Good to see you.
211
00:12:51,379 --> 00:12:52,772
- Ayla!
- Hey.
212
00:13:03,217 --> 00:13:04,044
There you are.
213
00:13:05,567 --> 00:13:08,091
- You ready?
- I guess.
214
00:13:08,135 --> 00:13:10,137
Zoe's in the car.
She's got a gift for you.
215
00:13:10,180 --> 00:13:11,878
Let's go.
216
00:13:11,921 --> 00:13:13,836
I love you, honey.
217
00:13:13,880 --> 00:13:15,316
Have fun.
218
00:13:15,359 --> 00:13:16,970
Call me if you
need anything.
219
00:13:17,013 --> 00:13:18,014
Okay.
220
00:13:20,582 --> 00:13:22,584
Nick: Come on.
221
00:13:22,627 --> 00:13:23,977
[door closes]
222
00:13:24,020 --> 00:13:25,282
[chuckles]
223
00:13:26,849 --> 00:13:28,155
Come on, sweetie,
this is gonna be fun.
224
00:13:28,198 --> 00:13:30,113
- Sure, Dad.
- Hi, Ayla.
225
00:13:30,157 --> 00:13:31,158
Hey.
226
00:13:35,162 --> 00:13:36,728
Good to see you.
227
00:13:36,772 --> 00:13:37,773
Zoe: Good to see you,
sweetie.
228
00:13:40,254 --> 00:13:41,298
Nick: All right.
229
00:13:41,342 --> 00:13:42,952
[engine starts]
230
00:13:50,220 --> 00:13:53,049
♪♪
231
00:14:04,713 --> 00:14:07,194
- All right.
- Ta-dah.
232
00:14:07,237 --> 00:14:08,891
Your cameras
are all set.
233
00:14:08,935 --> 00:14:10,458
All you gotta do is
press the remote.
234
00:14:10,501 --> 00:14:12,895
Okay.
235
00:14:12,939 --> 00:14:16,551
Gosh. These lights
look amazing.
236
00:14:16,594 --> 00:14:17,508
I think this is
your best one yet.
237
00:14:17,552 --> 00:14:19,293
I hope so.
238
00:14:19,336 --> 00:14:21,773
How am I ever gonna
come up with something
this good
239
00:14:21,817 --> 00:14:24,254
when I decide to
pop the question?
240
00:14:24,298 --> 00:14:25,777
Just gonna have to
hire you
241
00:14:25,821 --> 00:14:28,302
to come up with
your own proposal.
242
00:14:28,345 --> 00:14:31,696
You can put that ring
in a cereal box,
243
00:14:31,740 --> 00:14:33,220
and I wouldn't mind.
244
00:14:33,263 --> 00:14:34,438
I don't care
what you do.
245
00:14:47,712 --> 00:14:49,627
Okay.
I got it from here.
246
00:14:49,671 --> 00:14:51,978
- You sure?
- Yes.
247
00:14:52,021 --> 00:14:53,893
I know you have to finish
the puppy love edit,
248
00:14:53,936 --> 00:14:55,938
so I'll just
pack all this up,
put it in my trunk,
249
00:14:55,982 --> 00:14:57,505
and we can take it
out of the car tomorrow.
250
00:14:57,548 --> 00:14:59,246
- All right.
- Okay.
251
00:14:59,289 --> 00:15:01,291
- I will take this.
- And I will see you later.
252
00:15:01,335 --> 00:15:02,205
Okay.
253
00:15:07,210 --> 00:15:10,039
♪♪
254
00:15:13,434 --> 00:15:14,435
Will you marry me?
255
00:15:19,309 --> 00:15:21,442
Marissa, I love you.
256
00:15:21,485 --> 00:15:23,183
You love me.
257
00:15:23,226 --> 00:15:24,227
We should be married.
258
00:15:28,014 --> 00:15:29,493
I want to spend
the rest of my life
with you.
259
00:15:29,537 --> 00:15:31,626
[water splashing]
260
00:15:31,669 --> 00:15:34,629
I know we want to
spend the rest of
our lives together.
261
00:15:34,672 --> 00:15:35,543
We should be married.
262
00:15:37,066 --> 00:15:40,548
We should be married.
263
00:15:40,591 --> 00:15:42,202
[engine revving]
264
00:15:43,594 --> 00:15:46,162
♪♪
265
00:15:46,206 --> 00:15:48,251
Wh-- What is that?
266
00:15:48,295 --> 00:15:52,560
♪♪
267
00:15:52,603 --> 00:15:54,779
What's the occasion?
268
00:15:54,823 --> 00:15:57,782
Oh, my God,
you made it Christmas.
269
00:15:57,826 --> 00:16:00,785
Oh, this is amazing.
270
00:16:00,829 --> 00:16:02,483
There's a gift for you
on the bench.
271
00:16:02,526 --> 00:16:04,702
- A gift?
- Yeah.
272
00:16:04,746 --> 00:16:06,313
This by itself
is enough.
273
00:16:06,356 --> 00:16:08,924
Oh...
274
00:16:08,968 --> 00:16:13,189
♪♪
275
00:16:13,233 --> 00:16:14,495
[sighs]
276
00:16:17,541 --> 00:16:19,891
Oh.
277
00:16:19,935 --> 00:16:22,677
Emerson,
I love you, too.
278
00:16:24,331 --> 00:16:26,202
It's your favorite
champagne.
279
00:16:26,246 --> 00:16:27,116
Thank you.
280
00:16:31,947 --> 00:16:33,775
- Cheers, baby.
- Cheers.
281
00:16:46,483 --> 00:16:47,484
Marissa...
282
00:16:50,748 --> 00:16:53,490
Emerson, please stop.
283
00:16:53,534 --> 00:16:55,275
Look, I--
I've rehearsed this
so many times,
284
00:16:55,318 --> 00:16:56,580
it would just be easier
if I could--
285
00:16:56,624 --> 00:16:58,017
I don't want you
to finish.
286
00:16:58,060 --> 00:17:00,758
Please.
287
00:17:00,802 --> 00:17:01,672
What's wrong?
288
00:17:04,936 --> 00:17:08,201
I... I can't marry you.
289
00:17:08,244 --> 00:17:09,115
Why not?
290
00:17:13,902 --> 00:17:14,729
I should have--
291
00:17:18,037 --> 00:17:19,342
I didn't know
how to tell you.
292
00:17:21,779 --> 00:17:22,954
Excuse--
Excuse me.
293
00:17:22,998 --> 00:17:25,044
Sir.
Please, just--
294
00:17:33,530 --> 00:17:34,705
Tell me what?
295
00:17:37,099 --> 00:17:38,535
I, uh--
296
00:17:40,885 --> 00:17:43,018
I've been seeing
someone else.
297
00:17:43,062 --> 00:17:46,978
For the past three
or four months.
298
00:17:47,022 --> 00:17:49,503
I'm so sorry.
299
00:17:49,546 --> 00:17:51,070
At first I thought
it was gonna be nothing,
300
00:17:51,113 --> 00:17:54,638
but it--
it ended up being
more than I expected.
301
00:17:59,556 --> 00:18:00,731
You're cheating on me?
302
00:18:02,733 --> 00:18:03,865
With who?
303
00:18:03,908 --> 00:18:06,433
You don't know him.
304
00:18:06,476 --> 00:18:09,044
I-- I met him at one of
the trade shows,
305
00:18:09,088 --> 00:18:12,482
and we just--
we connected.
306
00:18:12,526 --> 00:18:15,268
I-- I'm really sorry.
307
00:18:15,311 --> 00:18:19,054
You connected with him?
What about this connection?
308
00:18:19,098 --> 00:18:20,751
I should have
told you earlier.
309
00:18:20,795 --> 00:18:21,926
Oh, God, Emerson.
310
00:18:23,885 --> 00:18:25,669
I didn't mean to
hurt you.
311
00:18:25,713 --> 00:18:27,367
You want me to believe that
you love this jackass
312
00:18:27,410 --> 00:18:28,716
more than you love me?
313
00:18:31,414 --> 00:18:32,894
I have something
with him
314
00:18:32,937 --> 00:18:36,419
that I haven't
been able to find with you.
315
00:18:36,463 --> 00:18:37,725
I don't know how else
to explain it.
316
00:18:56,787 --> 00:18:57,832
[sighs]
317
00:19:02,358 --> 00:19:05,318
Emerson.
I am so sorry.
318
00:19:07,624 --> 00:19:10,323
Did you hear all that?
319
00:19:10,366 --> 00:19:12,803
She's in love
with someone else.
320
00:19:12,847 --> 00:19:14,196
It wasn't meant to be.
321
00:19:16,198 --> 00:19:19,593
I know that must have been
really difficult to hear.
322
00:19:19,636 --> 00:19:21,899
But it is better that
you found out now
323
00:19:21,943 --> 00:19:22,944
rather than later.
324
00:19:22,987 --> 00:19:26,339
What is wrong with me?
325
00:19:26,382 --> 00:19:27,992
Nothing.
326
00:19:28,036 --> 00:19:30,995
There's nothing
wrong with you.
327
00:19:31,039 --> 00:19:34,521
Look at you,
you're handsome,
charismatic.
328
00:19:34,564 --> 00:19:36,740
Look at all the trouble
you went through
329
00:19:36,784 --> 00:19:39,700
to propose to her.
330
00:19:39,743 --> 00:19:43,138
You deserve someone
that will be excited
331
00:19:43,182 --> 00:19:45,749
to spend the rest of
their life with you,
332
00:19:45,793 --> 00:19:50,232
just proud to be
by your side.
333
00:19:50,276 --> 00:19:52,539
I know you thought
that was Marissa,
334
00:19:52,582 --> 00:19:55,150
but it wasn't.
335
00:19:55,194 --> 00:19:57,196
The right one
will come along.
336
00:20:01,112 --> 00:20:03,637
So, am I the first client
who has been turned down
337
00:20:03,680 --> 00:20:05,639
during his proposal?
338
00:20:05,682 --> 00:20:07,380
No.
339
00:20:07,423 --> 00:20:10,383
Not every proposal
ends with a yes.
340
00:20:10,426 --> 00:20:11,775
You're not alone.
341
00:20:11,819 --> 00:20:13,734
Well, thank you for
saying that anyway.
342
00:20:13,777 --> 00:20:15,997
[chuckles]
343
00:20:16,040 --> 00:20:18,478
Listen, um,
I'm gonna go ahead
344
00:20:18,521 --> 00:20:19,740
and refund your money
back to your card.
345
00:20:19,783 --> 00:20:22,264
You will do no such thing.
346
00:20:22,308 --> 00:20:23,874
First of all,
the money's no object,
347
00:20:23,918 --> 00:20:25,789
but secondly,
you went through
all of this trouble,
348
00:20:25,833 --> 00:20:29,228
which, by the way,
this all looks beautiful.
349
00:20:29,271 --> 00:20:31,142
I just want you to know
that I care,
350
00:20:31,186 --> 00:20:33,188
and that I understand.
351
00:20:33,232 --> 00:20:34,668
Your money's
no good with me.
352
00:20:34,711 --> 00:20:35,756
I appreciate that.
353
00:20:38,628 --> 00:20:40,021
You're a very good person.
354
00:20:43,851 --> 00:20:44,895
So are you.
355
00:20:53,643 --> 00:20:56,516
[sighs]
All right,
356
00:20:56,559 --> 00:20:59,170
so this goes-- Ah.
357
00:20:59,214 --> 00:21:00,302
How about that?
358
00:21:00,346 --> 00:21:01,782
- Perfect.
- It's perfect.
359
00:21:01,825 --> 00:21:03,044
Thank you for
helping me to the car
360
00:21:03,087 --> 00:21:04,567
with all of this stuff.
361
00:21:04,611 --> 00:21:06,308
You're welcome.
It's no problem.
362
00:21:06,352 --> 00:21:07,483
And I'm really sorry that
things didn't turn out
363
00:21:07,527 --> 00:21:09,311
the way you expected
tonight.
364
00:21:09,355 --> 00:21:13,272
Eh. It's not like I'm
a stranger to rejection.
365
00:21:13,315 --> 00:21:15,012
I find that
hard to believe.
366
00:21:15,056 --> 00:21:16,884
Yeah,
you're probably right.
367
00:21:16,927 --> 00:21:18,146
[chuckles]
368
00:21:18,189 --> 00:21:19,016
Thank you.
369
00:21:25,762 --> 00:21:26,720
Well, goodnight.
370
00:21:26,763 --> 00:21:27,634
Goodnight.
371
00:21:34,031 --> 00:21:35,511
Ryan: So she confessed to
cheating on him
372
00:21:35,555 --> 00:21:36,860
right then and there?
373
00:21:38,384 --> 00:21:40,908
I felt so bad
for him.
374
00:21:40,951 --> 00:21:42,257
That's brutal.
375
00:21:42,301 --> 00:21:43,389
Well, it's better to
find out now
376
00:21:43,432 --> 00:21:44,564
rather than later,
though.
377
00:21:44,607 --> 00:21:47,088
That's exactly
what I told him.
378
00:21:47,131 --> 00:21:48,916
There's some pizza
in the kitchen
if you want some.
379
00:21:50,744 --> 00:21:52,572
No.
380
00:21:52,615 --> 00:21:54,574
I think I'm gonna
go take a shower.
381
00:21:56,358 --> 00:21:58,186
Can I come with?
382
00:21:58,229 --> 00:21:59,535
Maybe.
383
00:21:59,579 --> 00:22:01,015
What are you
gonna do for me?
384
00:22:09,153 --> 00:22:10,633
I'm here with
Carmen Ruiz.
385
00:22:10,677 --> 00:22:13,332
Carmen, tell me,
how did you manage to find
386
00:22:13,375 --> 00:22:17,597
such an amazing, handsome,
and intelligent boyfriend?
387
00:22:17,640 --> 00:22:23,385
Well, I find that men
tend to respond well
to this.
388
00:22:23,429 --> 00:22:25,082
I could see how
that would work.
389
00:22:25,126 --> 00:22:26,432
[chuckles]
390
00:22:26,475 --> 00:22:30,087
Tell me, how did you
meet this guy, Ryan?
391
00:22:30,131 --> 00:22:31,698
I hired him
a year and a half ago
392
00:22:31,741 --> 00:22:33,352
to run post
for my company.
393
00:22:33,395 --> 00:22:35,441
Whew, scandalous.
394
00:22:35,484 --> 00:22:37,051
Sleeping with
an employee?
395
00:22:37,094 --> 00:22:39,053
[clicks tongue]
396
00:22:39,096 --> 00:22:40,489
I made him a partner.
397
00:22:40,533 --> 00:22:42,317
Besides,
he doesn't mind.
398
00:22:44,014 --> 00:22:48,367
No, he definitely
doesn't mind.
399
00:22:48,410 --> 00:22:49,498
[chuckling]
400
00:23:01,249 --> 00:23:04,034
♪♪
401
00:23:20,181 --> 00:23:21,965
[muffled yelling]
402
00:23:28,842 --> 00:23:29,712
[muffled]
Kill you!
403
00:23:33,716 --> 00:23:35,936
♪♪
404
00:23:35,979 --> 00:23:38,025
Ayla adores me.
405
00:23:38,068 --> 00:23:39,809
So I really don't think
406
00:23:39,853 --> 00:23:42,551
she's gonna mind
if I move in.
407
00:23:42,595 --> 00:23:46,076
Ryan, I love you.
You know that.
408
00:23:46,120 --> 00:23:47,600
I just don't want to make
the same mistake
409
00:23:47,643 --> 00:23:49,036
that I made with Nick.
410
00:23:49,079 --> 00:23:51,517
We moved way too fast,
411
00:23:51,560 --> 00:23:52,735
and look how it ended.
412
00:23:52,779 --> 00:23:55,085
It was also
18 years ago.
413
00:23:55,129 --> 00:23:58,349
Don't you think
we're wiser?
414
00:23:58,393 --> 00:24:00,569
At our age,
415
00:24:00,613 --> 00:24:02,658
we know what we want.
416
00:24:02,702 --> 00:24:05,444
[phone rings]
417
00:24:05,487 --> 00:24:06,880
It's, uh--
It's my brother.
418
00:24:06,923 --> 00:24:09,752
Let me take this
real quick.
419
00:24:09,796 --> 00:24:12,015
Hey, Jason.
What's goin' on?
420
00:24:12,059 --> 00:24:14,757
She's right there,
isn't she?
421
00:24:14,801 --> 00:24:17,978
Yes, I'm good.
Carmen's good, too.
422
00:24:18,021 --> 00:24:20,502
Yeah, yeah. Bummer.
Did you get the ring yet?
423
00:24:20,546 --> 00:24:21,460
Workin' on it.
424
00:24:21,503 --> 00:24:22,852
Okay.
425
00:24:22,896 --> 00:24:25,376
Send me a picture of it
as soon as you do.
426
00:24:25,420 --> 00:24:27,466
I feel totally cut off
427
00:24:27,509 --> 00:24:29,206
being out here in
the middle of nowhere.
428
00:24:29,250 --> 00:24:31,470
You will be the first
to see it. I promise.
429
00:24:31,513 --> 00:24:32,949
Awesome.
430
00:24:32,993 --> 00:24:35,648
All right, I gotta go,
A-- uh, Jason.
431
00:24:35,691 --> 00:24:38,651
I-- I'll talk to you later.
432
00:24:38,694 --> 00:24:41,436
First to see what?
433
00:24:41,480 --> 00:24:43,873
Oh, um, I was
434
00:24:43,917 --> 00:24:45,658
planning on landscaping
my backyard.
435
00:24:47,311 --> 00:24:50,619
I'm-- I'm gonna send him
a picture once I do.
436
00:24:50,663 --> 00:24:51,794
So, then, we can put
the conversation
437
00:24:51,838 --> 00:24:54,318
about you moving in
on hold...
438
00:24:54,362 --> 00:24:56,625
since you're gonna be
landscaping your backyard?
439
00:24:56,669 --> 00:24:58,584
- Yeah?
- Of course.
440
00:24:58,627 --> 00:24:59,541
Okay.
441
00:25:14,338 --> 00:25:15,601
[car alarm chirps]
442
00:25:39,233 --> 00:25:40,103
I know you're here.
443
00:25:43,585 --> 00:25:44,586
I've got a gun!
444
00:25:53,856 --> 00:25:54,901
No way.
445
00:25:54,944 --> 00:25:56,903
[gasps]
Unbelievable.
446
00:25:56,946 --> 00:25:57,904
Check the bedrooms.
447
00:26:04,606 --> 00:26:06,565
They didn't find
my jewelry.
448
00:26:06,608 --> 00:26:07,827
It doesn't look like
they took anything
449
00:26:07,870 --> 00:26:09,045
from Ayla's bedroom,
either.
450
00:26:09,089 --> 00:26:11,482
We shouldn't touch
anything else.
451
00:26:11,526 --> 00:26:12,353
I'm calling
the police.
452
00:26:18,315 --> 00:26:20,187
I'm gonna need you guys
to make me a list
453
00:26:20,230 --> 00:26:23,320
of all the items
that were stolen.
454
00:26:23,364 --> 00:26:25,061
Okay.
We can do that.
455
00:26:25,105 --> 00:26:25,975
Great.
456
00:26:27,716 --> 00:26:30,197
It doesn't take them long
to rob places,
457
00:26:30,240 --> 00:26:31,764
I mean, ten minutes,
they're in and out.
458
00:26:31,807 --> 00:26:34,723
We couldn't have been gone
more than an hour or two.
459
00:26:34,767 --> 00:26:37,030
But they didn't take
my jewelry. Nothing.
460
00:26:37,073 --> 00:26:39,598
I have a lot of very expensive
family heirlooms up there.
461
00:26:39,641 --> 00:26:41,425
That's interesting.
You want to--
462
00:26:41,469 --> 00:26:42,513
Okay.
463
00:26:45,212 --> 00:26:47,910
Consider yourself
lucky, then.
464
00:26:47,954 --> 00:26:50,826
Could have been
a lot worse.
465
00:26:50,870 --> 00:26:53,133
I'll let the guys finish
taking prints upstairs,
466
00:26:53,176 --> 00:26:55,526
and then I'll get you
a copy of the police report
for your insurance
467
00:26:55,570 --> 00:26:56,789
as soon as we
have it available.
468
00:26:56,832 --> 00:26:59,008
Thanks.
469
00:26:59,052 --> 00:27:02,316
You should know, though,
that once a house has been
robbed,
470
00:27:02,359 --> 00:27:05,232
the chances of it
being robbed again
generally goes up.
471
00:27:05,275 --> 00:27:07,016
You know, these idiots,
472
00:27:07,060 --> 00:27:09,628
they talk to each other,
share information.
473
00:27:09,671 --> 00:27:12,239
What do you
suggest we do?
474
00:27:12,282 --> 00:27:13,762
Well, first of all,
475
00:27:13,806 --> 00:27:15,546
I mean, a house this big
and this nice,
476
00:27:15,590 --> 00:27:18,245
you definitely need to get
an alarm system.
477
00:27:18,288 --> 00:27:19,855
But, to be honest,
478
00:27:19,899 --> 00:27:22,423
the best deterrent
that you can get...
479
00:27:22,466 --> 00:27:23,511
a dog.
480
00:27:25,078 --> 00:27:25,905
Be in touch.
481
00:27:28,255 --> 00:27:29,125
Thank you.
482
00:27:33,826 --> 00:27:35,305
Guess we're
getting a dog.
483
00:27:35,349 --> 00:27:36,742
[chuckles]
484
00:27:36,785 --> 00:27:37,743
I guess so.
485
00:27:37,786 --> 00:27:38,787
So helpful.
486
00:27:45,228 --> 00:27:46,273
[sighs]
487
00:27:48,754 --> 00:27:50,277
Hey, let's get
these reports done
488
00:27:50,320 --> 00:27:52,018
as soon as possible
for these folks.
489
00:27:52,061 --> 00:27:54,063
Uh, they're
nice people.
490
00:27:54,107 --> 00:27:55,717
- Yeah.
- And let's put
a BOLO out as well.
491
00:27:55,761 --> 00:27:56,805
Copy that.
492
00:27:59,112 --> 00:27:59,939
Good work.
493
00:28:03,986 --> 00:28:04,857
[sighs]
494
00:28:10,384 --> 00:28:12,429
[sighs]
495
00:28:12,473 --> 00:28:15,694
That's got to be
at least 80 grand worth
of equipment gone.
496
00:28:15,737 --> 00:28:16,607
Unreal.
497
00:28:19,175 --> 00:28:21,700
Well, you're insured.
We'll replace it.
498
00:28:23,876 --> 00:28:25,965
Did you get a chance to
upload the puppy proposal?
499
00:28:27,967 --> 00:28:30,056
I backed it up
onto a hard drive,
500
00:28:30,099 --> 00:28:31,448
but they got that, too.
501
00:28:31,492 --> 00:28:32,798
Oh, no.
502
00:28:34,713 --> 00:28:38,542
[sighs] Jake and Theresa
are gonna be devastated.
503
00:28:38,586 --> 00:28:42,155
I think he's right.
We need to up the security.
504
00:28:42,198 --> 00:28:45,854
Well, Ayla's been
asking for a dog anyway.
505
00:28:45,898 --> 00:28:48,030
I still don't like
the idea of the two of you
506
00:28:48,074 --> 00:28:49,771
being here home alone.
507
00:28:49,815 --> 00:28:52,992
I've never been scared
in my own house before.
508
00:28:53,035 --> 00:28:55,777
Maybe you should move in.
509
00:28:55,821 --> 00:28:57,083
- Really?
- Mm-hm.
510
00:29:01,740 --> 00:29:02,828
Okay, first thing
we're gonna do,
511
00:29:02,871 --> 00:29:04,394
we're gonna fix
that back door.
512
00:29:04,438 --> 00:29:06,222
And then we are
going shopping.
513
00:29:06,266 --> 00:29:07,963
We'll start replacing
all that equipment they took.
514
00:29:08,007 --> 00:29:09,051
Okay.
515
00:29:09,095 --> 00:29:10,052
- Okay?
- Mm-hm.
516
00:29:12,359 --> 00:29:15,536
Marissa: We met at one of
the trade shows and, uh,
517
00:29:15,579 --> 00:29:18,800
we just connected.
518
00:29:18,844 --> 00:29:20,149
I didn't mean to hurt you.
519
00:29:22,543 --> 00:29:23,762
[video rewinding]
520
00:29:26,852 --> 00:29:29,419
Marissa:
I've been seeing
someone else.
521
00:29:29,463 --> 00:29:30,638
For the past
three or four months.
522
00:29:33,380 --> 00:29:35,295
I'm sorry.
523
00:29:35,338 --> 00:29:37,819
I've been seeing
someone else.
524
00:29:37,863 --> 00:29:40,300
For the past
three or four months.
525
00:29:40,343 --> 00:29:41,649
[video rewinding]
526
00:29:41,692 --> 00:29:43,825
I'm sorry.
527
00:29:43,869 --> 00:29:45,087
I've been seeing
someone else.
528
00:29:45,131 --> 00:29:46,567
- [groaning]
- [video rewinding]
529
00:29:46,610 --> 00:29:47,829
I've been seeing
someone else.
530
00:29:47,873 --> 00:29:49,265
[video rewinding]
531
00:29:49,309 --> 00:29:50,658
I've been seeing
someone else.
532
00:29:50,701 --> 00:29:52,051
I've been seeing
someone else.
533
00:29:52,094 --> 00:29:53,226
[video rewinding]
534
00:29:56,229 --> 00:29:57,926
It's a good lock, yeah?
535
00:29:57,970 --> 00:29:58,840
Yeah.
536
00:30:00,320 --> 00:30:01,843
Great.
537
00:30:01,887 --> 00:30:02,757
Thank you.
538
00:30:05,151 --> 00:30:06,935
So you lost
all the footage.
539
00:30:06,979 --> 00:30:08,981
Everything.
I mean everything.
540
00:30:09,024 --> 00:30:11,200
So, Paula,
I was kind of hoping
541
00:30:11,244 --> 00:30:13,246
that maybe you can call
some of your customers
542
00:30:13,289 --> 00:30:15,639
to see if they recorded
some of the footage
543
00:30:15,683 --> 00:30:16,858
on their cell phone.
544
00:30:16,902 --> 00:30:18,425
I really hate
having to tell them
545
00:30:18,468 --> 00:30:19,774
that all of their
footage was lost.
546
00:30:19,818 --> 00:30:21,863
I am so sorry.
547
00:30:21,907 --> 00:30:23,169
You know
what I can do?
548
00:30:23,212 --> 00:30:24,823
I can pull up
the reservations
549
00:30:24,866 --> 00:30:26,215
and call everyone
who was there that day.
550
00:30:26,259 --> 00:30:27,390
We take
their phone number
551
00:30:27,434 --> 00:30:28,522
when they make
a reservation.
552
00:30:28,565 --> 00:30:30,306
Oh. That would be...
553
00:30:30,350 --> 00:30:31,699
wonderful.
554
00:30:31,742 --> 00:30:33,657
It's not a problem,
Carmen.
555
00:30:33,701 --> 00:30:35,616
All right. I'm on it.
I'll talk to you later.
556
00:30:35,659 --> 00:30:36,704
All right. Bye-bye.
557
00:30:41,187 --> 00:30:42,710
[shower running]
558
00:31:06,212 --> 00:31:08,736
A 9-year-old metro girl
has a new lease on life,
559
00:31:08,779 --> 00:31:11,086
thanks to surgery
at the Hospital
for Sick Children.
560
00:31:11,130 --> 00:31:12,914
- Tracy Hooper was--
- [door closes]
561
00:31:12,958 --> 00:31:14,611
...the liver
of a 9-year-old
accident victim--
562
00:31:14,655 --> 00:31:15,830
- [TV off]
- What was that?
563
00:32:11,146 --> 00:32:12,626
Hello, Marissa.
564
00:32:14,367 --> 00:32:15,759
We need to talk.
565
00:32:31,036 --> 00:32:31,993
[grunting]
566
00:33:23,218 --> 00:33:25,481
Paula: Yes,
they recorded it all,
567
00:33:25,525 --> 00:33:28,006
and they said that they
could give you the recording.
568
00:33:28,049 --> 00:33:29,964
That is wonderful news,
Paula.
569
00:33:30,008 --> 00:33:31,096
Thank you so much.
570
00:33:31,139 --> 00:33:32,358
Okay. Bye-bye.
571
00:33:32,401 --> 00:33:34,229
That was Paula
from The Steakhouse.
572
00:33:34,273 --> 00:33:35,752
She found someone
that recorded
573
00:33:35,796 --> 00:33:37,493
almost
the entire proposal.
574
00:33:37,537 --> 00:33:39,278
She says she was going
to email it to me later.
575
00:33:39,321 --> 00:33:40,714
Gosh, that is great.
576
00:33:40,757 --> 00:33:42,411
- Yes.
- Ahh.
577
00:33:42,455 --> 00:33:43,456
I got it.
578
00:33:52,813 --> 00:33:54,293
Someone sent you roses?
579
00:33:56,164 --> 00:33:58,384
"Carmen, thank you
for your kindness
580
00:33:58,427 --> 00:33:59,994
on such a tough day.
581
00:34:00,038 --> 00:34:02,779
With much appreciation,
Emerson."
582
00:34:02,823 --> 00:34:05,782
Poor guy. I was
just trying to be nice.
583
00:34:05,826 --> 00:34:07,610
He didn't have to send me
flowers for it.
584
00:34:09,090 --> 00:34:11,223
You're a good person.
585
00:34:11,266 --> 00:34:12,050
- Thank you.
- Yeah.
586
00:34:13,181 --> 00:34:14,313
Anyway--
587
00:34:14,356 --> 00:34:15,488
Oh, my gosh.
588
00:34:15,531 --> 00:34:16,489
You get it?
589
00:34:16,532 --> 00:34:17,403
Yep.
590
00:34:23,713 --> 00:34:24,714
Mm.
591
00:34:26,455 --> 00:34:28,022
How did he know my address?
592
00:34:32,461 --> 00:34:34,942
Ryan: Carmen, tell me, how did you manage to find
593
00:34:34,985 --> 00:34:39,251
such an amazing, handsome, intelligent boyfriend?
594
00:34:39,294 --> 00:34:41,557
Oh, well, I find
595
00:34:41,601 --> 00:34:44,691
that men tend
to respond well to this.
596
00:34:50,784 --> 00:34:52,742
I can see how that would work.
597
00:34:54,918 --> 00:34:58,444
Tell me, how did you meet this guy Ryan?
598
00:34:58,487 --> 00:35:00,359
I hired him a year
and a half ago
599
00:35:00,402 --> 00:35:02,404
to run the post side
of my company.
600
00:35:11,979 --> 00:35:14,155
You deserve
to be with someone
601
00:35:14,199 --> 00:35:17,245
who's excited to spend
the rest of their life
with you.
602
00:35:30,215 --> 00:35:31,390
Where is she?
603
00:35:38,484 --> 00:35:39,572
Marissa: Hey, can't
get to the phone.
604
00:35:39,615 --> 00:35:40,747
You know what to do.
605
00:35:40,790 --> 00:35:42,183
Hey, sis, it's me.
606
00:35:42,227 --> 00:35:44,011
We had plans to run
together this morning.
607
00:35:44,054 --> 00:35:46,579
Did you forget? Call me
when you get this, okay?
608
00:36:55,300 --> 00:36:56,605
You're welcome.
609
00:36:56,649 --> 00:36:58,520
I also have
something else for you.
610
00:36:58,564 --> 00:37:00,522
That is a gift card
to The Steakhouse.
611
00:37:00,566 --> 00:37:03,046
The next time you and Theresa
go there is on me,
612
00:37:03,090 --> 00:37:05,266
and again I'm so sorry
that this happened.
613
00:37:05,310 --> 00:37:08,008
You really didn't have
to do all that
614
00:37:08,051 --> 00:37:11,751
I mean, you created
the most amazing proposal.
615
00:37:11,794 --> 00:37:14,362
It was the best day
of my life, honestly.
616
00:37:14,406 --> 00:37:17,496
And that puppy?
[chuckling] I mean--
617
00:37:17,539 --> 00:37:19,846
I'm just so sorry
your stuff got stolen.
618
00:37:19,889 --> 00:37:22,065
I know, but the police
is looking for it.
619
00:37:22,109 --> 00:37:23,545
Hopefully
they'll recover it,
620
00:37:23,589 --> 00:37:24,938
and if they do, you'll
be the first to know.
621
00:37:24,981 --> 00:37:26,331
Thank you.
622
00:37:26,374 --> 00:37:29,116
And I left a great
review for you online.
623
00:37:29,159 --> 00:37:31,466
If you haven't read it yet,
you should go read it.
624
00:37:31,510 --> 00:37:32,685
Thank you.
625
00:37:32,728 --> 00:37:33,816
- Thank you.
- [phone rings]
626
00:37:33,860 --> 00:37:35,340
- Oh.
- I'll let you get that.
627
00:37:35,383 --> 00:37:36,558
- [ring]
- Okay.
628
00:37:36,602 --> 00:37:38,212
- Thanks again.
- Bye.
629
00:37:38,256 --> 00:37:39,648
Hello.
630
00:37:39,692 --> 00:37:42,825
Carmen, it's Emerson.
631
00:37:42,869 --> 00:37:46,307
Oh, hey, Emerson, hi.
How are you?
632
00:37:46,351 --> 00:37:48,135
I'm better.
633
00:37:48,178 --> 00:37:50,485
Much better.
634
00:37:50,529 --> 00:37:52,270
I just wanted to make sure
you'd received those flowers
635
00:37:52,313 --> 00:37:53,445
that I'd sent.
636
00:37:53,488 --> 00:37:56,230
I did. Thank you.
637
00:37:56,274 --> 00:37:58,319
Had you not been there
when Marissa...
638
00:38:00,103 --> 00:38:01,496
shared her news with me,
639
00:38:01,540 --> 00:38:03,498
I would have, uh...
640
00:38:05,761 --> 00:38:08,373
well, you know.
You were there.
641
00:38:08,416 --> 00:38:09,678
[chuckling]
642
00:38:09,722 --> 00:38:11,680
Well, I'm glad I could help.
643
00:38:11,724 --> 00:38:14,117
You'll have to remember me
for your next proposal.
644
00:38:14,161 --> 00:38:16,206
Oh, you--
you can bet on that.
645
00:38:20,689 --> 00:38:22,604
Carmen, I'd like to
take you out for coffee.
646
00:38:22,648 --> 00:38:25,390
Oh. Uh...
647
00:38:27,348 --> 00:38:29,350
I'm about to go on a trip
with my boyfriend,
648
00:38:29,394 --> 00:38:30,960
so maybe we can
touch base after that.
649
00:38:31,004 --> 00:38:34,007
Sure. Yeah. I can call you.
650
00:38:34,050 --> 00:38:35,095
How long will you be gone for?
651
00:38:35,138 --> 00:38:36,488
Two weeks.
652
00:38:39,012 --> 00:38:40,492
Are you going somewhere fun?
653
00:38:40,535 --> 00:38:42,232
You know, it's really important
654
00:38:42,276 --> 00:38:44,017
to take some time for yourself,
655
00:38:44,060 --> 00:38:46,628
so, um, listen,
I have another call coming in.
656
00:38:48,021 --> 00:38:49,414
Can we talk later?
657
00:38:49,457 --> 00:38:51,241
Sure. Yes. I just--
658
00:38:51,285 --> 00:38:53,026
I'll-- I'll call you
when you're back.
659
00:38:58,597 --> 00:39:00,816
Ryan: You just have
to be honest with him,
660
00:39:00,860 --> 00:39:02,340
tell him
you're not interested.
661
00:39:02,383 --> 00:39:03,993
And reject him
a second time?
662
00:39:04,037 --> 00:39:06,387
I couldn't do that.
663
00:39:06,431 --> 00:39:08,868
Just because you refunded
this guy's money
664
00:39:08,911 --> 00:39:11,653
doesn't mean you
have to be besties.
665
00:39:11,697 --> 00:39:13,394
It's bae now.
666
00:39:13,438 --> 00:39:16,005
- I'm serious.
- [giggling]
667
00:39:16,049 --> 00:39:17,659
He caught me off guard.
668
00:39:17,703 --> 00:39:19,444
I didn't know
what to do or say.
669
00:39:19,487 --> 00:39:21,402
Honesty is the best policy.
670
00:39:22,664 --> 00:39:23,926
Okay.
671
00:39:23,970 --> 00:39:25,624
It bought me two weeks.
672
00:39:25,667 --> 00:39:27,408
When he calls again,
673
00:39:27,452 --> 00:39:30,368
the failed proposal will
be two weeks behind him.
674
00:39:35,460 --> 00:39:37,157
Woman on TV:
...her younger sister Nadia.
675
00:39:37,200 --> 00:39:38,637
Nadia, when did you
first realize--
676
00:39:38,680 --> 00:39:40,639
Turn that up.
677
00:39:40,682 --> 00:39:42,641
No one in the family's heard from her in a few days,
678
00:39:42,684 --> 00:39:45,426
and Marissa's not the type to just disappear.
679
00:39:45,470 --> 00:39:48,124
We're all very worried about her.
680
00:39:48,168 --> 00:39:49,387
Reporter: Marissa's 5'6"...
681
00:39:52,651 --> 00:39:54,261
If you have seen her,
682
00:39:54,304 --> 00:39:56,306
Dade County Police is asking for you to call
683
00:39:56,350 --> 00:39:58,831
the tip line that's listed
on the bottom of your screen.
684
00:39:58,874 --> 00:40:01,355
We'll have more on the story
as the investigation unfolds.
685
00:40:01,399 --> 00:40:03,879
Live from Wellsby Crest,
I'm Sandy Gutierrez.
686
00:40:03,923 --> 00:40:05,620
Oh, my God.
687
00:40:05,664 --> 00:40:08,057
They didn't mention anything
about her boyfriend.
688
00:40:08,101 --> 00:40:09,407
Do you think
Emerson could have--
689
00:40:09,450 --> 00:40:11,844
The timing's
pretty coincidental.
690
00:40:11,887 --> 00:40:13,628
Maybe she just ran off
with the other guy
691
00:40:13,672 --> 00:40:15,021
and didn't tell anyone?
692
00:40:15,064 --> 00:40:16,457
I think you need
to call the police.
693
00:40:16,501 --> 00:40:18,198
And tell them what?
694
00:40:18,241 --> 00:40:20,156
I don't have any proof.
695
00:40:20,200 --> 00:40:21,723
First he gets rejected,
696
00:40:21,767 --> 00:40:23,333
and now I'm going to
turn him in as a suspect?
697
00:40:23,377 --> 00:40:25,074
You're not deciding
who's the suspect.
698
00:40:25,118 --> 00:40:26,902
The police will.
699
00:40:26,946 --> 00:40:28,904
You're just giving them
information.
700
00:40:28,948 --> 00:40:31,124
Maybe if I had the tape,
I could give them a copy.
701
00:40:31,167 --> 00:40:33,648
First the tape disappears,
and then she does.
702
00:40:33,692 --> 00:40:35,824
No way. You don't think
Emerson's--
703
00:40:35,868 --> 00:40:37,478
She said that she's
cheating on him,
704
00:40:37,522 --> 00:40:39,219
and then she disappears.
705
00:40:39,262 --> 00:40:41,221
But even if Emerson
did steal the tape,
706
00:40:41,264 --> 00:40:43,136
- why would he do that?
- I don't know.
707
00:40:44,616 --> 00:40:45,878
The tape is motive.
708
00:40:47,488 --> 00:40:49,359
Maybe he didn't want
anyone to see it.
709
00:40:49,403 --> 00:40:52,232
Which would explain why he
didn't take my jewelry.
710
00:40:52,275 --> 00:40:54,103
He didn't need valuables.
711
00:40:56,715 --> 00:40:58,238
Oh, my God.
712
00:40:58,281 --> 00:41:00,196
Who are you calling?
713
00:41:00,240 --> 00:41:01,415
- [line ringing]
- Detective Baker.
714
00:41:04,636 --> 00:41:07,508
Okay. Let me
get this straight.
715
00:41:07,552 --> 00:41:09,858
Uh, your investigative
theory
716
00:41:09,902 --> 00:41:12,557
is that Marissa's
jilted ex Emerson Banes
717
00:41:12,600 --> 00:41:14,254
broke into your house,
718
00:41:14,297 --> 00:41:15,821
stole all of your
editing equipment
719
00:41:15,864 --> 00:41:17,910
to get his hands
on one video of her
720
00:41:17,953 --> 00:41:19,520
confessing
to cheating on her.
721
00:41:19,564 --> 00:41:20,782
- Right?
- Yes.
722
00:41:20,826 --> 00:41:22,480
But it wasn't just that.
723
00:41:22,523 --> 00:41:24,438
Didn't you interview him?
724
00:41:24,482 --> 00:41:26,919
Didn't he tell you that she
turned down his proposal?
725
00:41:26,962 --> 00:41:28,529
He said they broke up,
726
00:41:28,573 --> 00:41:30,618
that she was seeing
someone else,
727
00:41:30,662 --> 00:41:33,055
but he never mentioned
anything about a proposal.
728
00:41:35,449 --> 00:41:36,842
We have his fingerprints,
right?
729
00:41:36,885 --> 00:41:38,452
- Mm-hmm.
- We'll check those
730
00:41:38,496 --> 00:41:39,801
against the ones
we found at the scene,
731
00:41:39,845 --> 00:41:41,324
but no promises.
732
00:41:41,368 --> 00:41:43,065
What about a search warrant?
733
00:41:43,109 --> 00:41:45,198
To see if he has our stuff?
734
00:41:45,241 --> 00:41:46,591
That would prove our theory.
735
00:41:46,634 --> 00:41:49,115
We need probable cause
for that.
736
00:41:49,158 --> 00:41:50,420
And did Marissa say anything
737
00:41:50,464 --> 00:41:52,553
about this other guy
she was seeing?
738
00:41:52,597 --> 00:41:56,644
Uh, mention a name
or where he works or--
739
00:41:56,688 --> 00:42:00,387
No. Just that she met him
at a conference or something.
740
00:42:00,430 --> 00:42:02,041
Actually, no. A trade show.
741
00:42:02,084 --> 00:42:03,956
Do you know
what kind of trade show?
742
00:42:03,999 --> 00:42:05,392
I don't know.
743
00:42:07,263 --> 00:42:09,396
All right. Anything else?
744
00:42:09,439 --> 00:42:12,878
This guy Emerson also
bought Carmen flowers.
745
00:42:12,921 --> 00:42:14,836
It wasn't like that.
746
00:42:14,880 --> 00:42:17,186
The flowers were a thank-you
for me being there for him
747
00:42:17,230 --> 00:42:19,232
when Marissa said no.
748
00:42:19,275 --> 00:42:21,930
Look, I gave him
a little pep talk.
749
00:42:21,974 --> 00:42:24,063
It was red roses.
750
00:42:24,106 --> 00:42:26,718
And he asked her out.
751
00:42:26,761 --> 00:42:29,416
For coffee. I said no.
752
00:42:29,459 --> 00:42:31,113
That was quick.
753
00:42:31,157 --> 00:42:33,202
You know, for a jilted ex.
754
00:42:37,119 --> 00:42:39,165
So what do you think?
755
00:42:39,208 --> 00:42:41,689
I don't know.
We'll just wait and see.
756
00:42:41,733 --> 00:42:43,125
Okay.
757
00:42:50,655 --> 00:42:52,047
[sigh]
758
00:42:52,091 --> 00:42:54,397
I thought you were going
to be out of town.
759
00:43:02,318 --> 00:43:04,538
I'm telling you,
it wouldn't surprise me
760
00:43:04,582 --> 00:43:05,844
if he did kidnap that girl.
761
00:43:07,193 --> 00:43:08,890
The guy's weird.
762
00:43:08,934 --> 00:43:10,892
I hope you're wrong.
763
00:43:10,936 --> 00:43:12,633
[phone rings]
764
00:43:12,677 --> 00:43:13,939
Oh, it's Ayla.
765
00:43:13,982 --> 00:43:15,201
[beep]
766
00:43:15,244 --> 00:43:17,464
Hi, honey. How are you?
767
00:43:17,507 --> 00:43:19,858
Mom, you need to come get me.
768
00:43:19,901 --> 00:43:21,816
I can't stand being here.
769
00:43:21,860 --> 00:43:23,557
Why? What happened?
770
00:43:23,601 --> 00:43:26,691
All Dad does
is show off for Zoe,
771
00:43:26,734 --> 00:43:29,781
and she's-- [sigh]--
over him all the time.
772
00:43:29,824 --> 00:43:31,652
It's disgusting.
773
00:43:31,696 --> 00:43:33,698
And they're so bad
at camping, Mom.
774
00:43:33,741 --> 00:43:35,177
The first night,
775
00:43:35,221 --> 00:43:37,658
they took a whole hour
to start the campfire,
776
00:43:37,702 --> 00:43:39,660
and someone had to come
and help us.
777
00:43:39,704 --> 00:43:42,402
Ayla, cut your father
some slack.
778
00:43:42,445 --> 00:43:44,012
Not everyone knows how
to light a campfire.
779
00:43:44,056 --> 00:43:45,710
[mouthing]
780
00:43:45,753 --> 00:43:48,538
I miss my friends, Mom.
781
00:43:48,582 --> 00:43:50,584
And half the time I don't
even get Todd's texts
782
00:43:50,628 --> 00:43:52,542
because there's no
cell service here.
783
00:43:52,586 --> 00:43:53,805
I've given it a fair shot.
784
00:43:53,848 --> 00:43:55,676
Just-- Just call Dad
785
00:43:55,720 --> 00:43:57,460
and tell him that there's
been an emergency or something
786
00:43:57,504 --> 00:43:59,549
and that he needs
to be home right away.
787
00:43:59,593 --> 00:44:02,465
I am not going
to lie to your father.
788
00:44:02,509 --> 00:44:05,033
Do me a favor
and just tough it out.
789
00:44:05,077 --> 00:44:07,906
I know this is not
your dream vacation,
790
00:44:07,949 --> 00:44:10,604
but maybe there'll
be a surprise
for you at the end.
791
00:44:10,648 --> 00:44:13,172
A surprise? Really?
792
00:44:13,215 --> 00:44:15,087
What is it, a puppy?
793
00:44:15,130 --> 00:44:17,350
I don't know. We'll talk
about it in two weeks.
794
00:44:17,393 --> 00:44:20,005
In the meantime,
just take a deep breath
795
00:44:20,048 --> 00:44:22,616
and try to have
a good time.
796
00:44:22,660 --> 00:44:25,837
Fine. But it better be
a puppy or better, though.
797
00:44:25,880 --> 00:44:27,534
Okay, honey.
I'll talk to you later.
798
00:44:27,577 --> 00:44:29,623
I love you.
I miss you.
799
00:44:29,667 --> 00:44:31,886
Love you, too. Bye.
800
00:44:31,930 --> 00:44:35,498
So I guess we're
getting a guard dog?
801
00:44:35,542 --> 00:44:37,109
I'm gonna tell her
802
00:44:37,152 --> 00:44:38,588
to find one that's
already potty trained.
803
00:44:38,632 --> 00:44:40,068
[chuckling]
804
00:44:41,287 --> 00:44:42,288
Yes.
805
00:44:45,944 --> 00:44:47,380
Oh, I know, I know.
806
00:44:47,423 --> 00:44:49,121
He made you do it.
He made you do it.
807
00:44:49,164 --> 00:44:50,513
He made you lie to me
808
00:44:50,557 --> 00:44:51,863
and say you were
going on vacation
809
00:44:51,906 --> 00:44:53,299
because he was
threatened by me.
810
00:44:53,342 --> 00:44:55,475
I know. I know, baby.
811
00:44:55,518 --> 00:44:58,217
He can't love you
like me.
812
00:44:58,260 --> 00:44:59,435
Oh, no.
813
00:45:03,265 --> 00:45:04,702
[knock on door]
814
00:45:07,792 --> 00:45:08,967
[knocking]
815
00:45:15,974 --> 00:45:16,975
Detective.
816
00:45:17,018 --> 00:45:18,063
Hi.
817
00:45:18,106 --> 00:45:19,891
Hi. Any word on Marissa?
818
00:45:19,934 --> 00:45:22,676
No, sadly, no,
819
00:45:22,720 --> 00:45:24,373
but, uh, I had
a couple of questions.
820
00:45:24,417 --> 00:45:25,810
I was hoping I could
come in and talk to you.
821
00:45:25,853 --> 00:45:27,812
Actually, I was just
on my way to the gym.
822
00:45:27,855 --> 00:45:29,378
Any chance this could wait?
823
00:45:29,422 --> 00:45:31,772
Uh, well, hey, I mean,
I wouldn't want
824
00:45:31,816 --> 00:45:34,166
my trying to solve
the disappearance of your ex
825
00:45:34,209 --> 00:45:37,256
to get in the way of your
grueling workout schedule.
826
00:45:37,299 --> 00:45:38,779
I'll be quick.
827
00:45:38,823 --> 00:45:39,867
Please.
828
00:45:41,216 --> 00:45:43,436
Well, uh, you mentioned
829
00:45:43,479 --> 00:45:45,568
that Marissa told you that she
was seeing somebody else.
830
00:45:45,612 --> 00:45:47,440
Yeah. That's right.
831
00:45:47,483 --> 00:45:49,398
Yeah, I was just wondering
832
00:45:49,442 --> 00:45:52,010
under what circumstance
this conversation came up.
833
00:45:52,053 --> 00:45:53,533
I mean, were you--
834
00:45:53,576 --> 00:45:55,578
were you at home?
835
00:45:55,622 --> 00:45:58,016
We were at
the botanical gardens,
836
00:45:58,059 --> 00:46:00,105
and I brought up marriage,
837
00:46:00,148 --> 00:46:02,324
and she told me she was
seeing someone else.
838
00:46:02,368 --> 00:46:04,283
So you proposed?
839
00:46:04,326 --> 00:46:07,112
Like, with-- with a ring
and everything?
840
00:46:07,155 --> 00:46:09,810
I don't see what this has to do
with your investigation.
841
00:46:09,854 --> 00:46:12,117
Well, I mean, it's--
842
00:46:12,160 --> 00:46:14,554
it's tough when you
pop the question.
843
00:46:14,597 --> 00:46:15,947
You know?
844
00:46:15,990 --> 00:46:17,775
Put your heart out there.
845
00:46:19,559 --> 00:46:20,821
You must have been
pretty humiliated
846
00:46:20,865 --> 00:46:21,779
when she said no.
847
00:46:22,910 --> 00:46:24,738
I was sad.
848
00:46:24,782 --> 00:46:27,088
I was disappointed.
849
00:46:27,132 --> 00:46:29,351
But I wouldn't say
humiliated.
850
00:46:31,136 --> 00:46:32,790
So if that's everything--
851
00:46:32,833 --> 00:46:36,576
Uh, actually, I just
have one more question
852
00:46:36,619 --> 00:46:37,490
I wanted to ask you.
853
00:46:38,926 --> 00:46:40,362
Where were you
Sunday morning
854
00:46:40,406 --> 00:46:42,887
between 9:30 and about 11?
855
00:46:42,930 --> 00:46:44,976
I-- I was here, in fact.
856
00:46:45,019 --> 00:46:46,238
Why?
857
00:46:46,281 --> 00:46:47,805
Well, it's just
that the, uh,
858
00:46:47,848 --> 00:46:50,111
tape of your proposal,
859
00:46:50,155 --> 00:46:52,810
which you paid
a pretty penny for,
860
00:46:52,853 --> 00:46:55,116
uh, was stolen
from Carmen's house.
861
00:46:55,160 --> 00:46:57,336
Someone broke into Carmen's
house? Is she okay?
862
00:46:57,379 --> 00:46:59,338
Oh. Oh, yeah.
She's fine. She's fine.
863
00:46:59,381 --> 00:47:01,296
She wasn't there
when it happened.
864
00:47:01,340 --> 00:47:02,471
Okay. Good.
865
00:47:02,515 --> 00:47:04,082
- So yeah.
- Good.
866
00:47:04,125 --> 00:47:07,172
Listen, if I thought
any part of that proposal
867
00:47:07,215 --> 00:47:08,826
was relevant
to the investigation,
868
00:47:08,869 --> 00:47:10,305
I definitely would have
shared that with you earlier.
869
00:47:10,349 --> 00:47:11,698
Mm-hmm.
870
00:47:11,741 --> 00:47:14,266
So, uh, if I could
just walk to my car--
871
00:47:14,309 --> 00:47:15,093
- Sure.
- Thanks.
872
00:47:20,402 --> 00:47:21,751
Was there anything else
873
00:47:21,795 --> 00:47:24,015
you might have forgotten
to mention?
874
00:47:24,058 --> 00:47:25,712
No.
875
00:47:25,755 --> 00:47:27,888
All right.
876
00:47:27,932 --> 00:47:29,324
I'll be in touch.
877
00:47:29,368 --> 00:47:30,935
I'm sure you will.
878
00:47:34,199 --> 00:47:35,896
[car door opens,
closes]
879
00:47:40,161 --> 00:47:41,641
- Hey.
- Hi.
880
00:47:41,684 --> 00:47:43,077
We didn't get enough cable,
881
00:47:43,121 --> 00:47:44,687
so I'm going to head out.
882
00:47:44,731 --> 00:47:46,211
You going to be okay?
883
00:47:46,254 --> 00:47:48,604
Yeah. I have a meeting
in an hour.
884
00:47:50,606 --> 00:47:52,217
All right.
885
00:47:52,260 --> 00:47:53,914
I will see you later.
886
00:47:53,958 --> 00:47:54,915
Okay.
887
00:47:58,745 --> 00:47:59,964
[sigh]
888
00:48:28,731 --> 00:48:32,561
Mr. Gerner,
your ring is ready.
889
00:48:32,605 --> 00:48:35,129
2.75 pear shaped.
890
00:48:35,173 --> 00:48:36,870
Just an incredible ring.
891
00:48:36,914 --> 00:48:38,480
- It's gorgeous.
- Yeah.
892
00:48:38,524 --> 00:48:39,829
What's your
girlfriend's name?
893
00:48:39,873 --> 00:48:41,005
Carmen.
894
00:48:41,048 --> 00:48:42,571
Carmen. Do you know
895
00:48:42,615 --> 00:48:44,182
how you're going
to propose yet?
896
00:48:44,225 --> 00:48:47,185
Not yet. My, uh,
soon-to-be-stepdaughter
897
00:48:47,228 --> 00:48:49,230
is helping me plan it out.
898
00:48:49,274 --> 00:48:51,145
Okay. Nice.
899
00:48:51,189 --> 00:48:54,583
So I'm just going to need
you to sign right here,
900
00:48:54,627 --> 00:48:56,629
tell me that you
received the ring,
901
00:48:56,672 --> 00:48:58,544
and you're ready to go.
902
00:48:58,587 --> 00:49:00,546
Remember, she can
bring it in for sizing
903
00:49:00,589 --> 00:49:02,069
- if she needs to.
- Okay.
904
00:49:02,113 --> 00:49:03,592
- All right, sir.
- Thank you very much.
905
00:49:03,636 --> 00:49:04,985
- Good luck.
- Thanks.
906
00:49:12,688 --> 00:49:13,994
[chuckle]
907
00:49:14,038 --> 00:49:15,561
That's lovely.
908
00:49:15,604 --> 00:49:18,825
Okay. So you want
to do this here?
909
00:49:18,868 --> 00:49:20,740
- Yeah.
- In the conference room?
910
00:49:20,783 --> 00:49:23,134
Yeah. So one of the ladies
in Luke's department
911
00:49:23,177 --> 00:49:24,874
is retiring,
so we're going to pretend
912
00:49:24,918 --> 00:49:26,528
to be throwing her
a retirement party,
913
00:49:26,572 --> 00:49:28,748
but really it's going
to be me proposing.
914
00:49:28,791 --> 00:49:31,751
That's genius.
I love that idea.
915
00:49:31,794 --> 00:49:34,232
So I'd be in there pretending
to record the retirement
916
00:49:34,275 --> 00:49:36,625
when in all actuality I'm
there to record your proposal.
917
00:49:36,669 --> 00:49:38,323
- That's fabulous.
- Yes.
918
00:49:38,366 --> 00:49:39,759
Oh, this is going
to be perfect.
919
00:49:39,802 --> 00:49:41,021
[both laugh]
920
00:49:41,065 --> 00:49:42,109
- Ohh.
- Okay.
921
00:49:42,153 --> 00:49:44,024
So when do you
want to do this?
922
00:49:44,068 --> 00:49:45,591
When do you want
to pop the question?
923
00:49:54,382 --> 00:49:55,296
Hey!
924
00:49:57,211 --> 00:49:59,474
- [chatter]
- Somebody call 911.
925
00:49:59,518 --> 00:50:00,519
Woman: You okay?
926
00:50:00,562 --> 00:50:01,868
Man: Guy just took off.
927
00:50:05,263 --> 00:50:06,351
Yeah.
928
00:50:06,394 --> 00:50:07,613
Let's go.
929
00:50:07,656 --> 00:50:08,831
- Hey. Stop it.
- Yeah.
930
00:50:08,875 --> 00:50:11,356
- Heads up.
- Hey.
931
00:50:11,399 --> 00:50:13,314
Yo, yo, yo, yo.
Check this out.
932
00:50:13,358 --> 00:50:14,533
- What?
- You see that?
933
00:50:22,671 --> 00:50:23,933
- Hi. Sorry. I'm looking for--
- Ryan: Carmen.
934
00:50:23,977 --> 00:50:25,674
- Carmen.
- Ryan.
935
00:50:25,718 --> 00:50:27,067
- Why?
- Hey.
936
00:50:27,111 --> 00:50:29,113
No, please.
Sit down. Sit down.
937
00:50:29,156 --> 00:50:30,679
What happened?
938
00:50:30,723 --> 00:50:33,204
Some guy came flying
around the corner
939
00:50:33,247 --> 00:50:34,596
like a bat out of hell.
940
00:50:34,640 --> 00:50:36,511
Luckily,
I jumped out of the way.
941
00:50:36,555 --> 00:50:38,078
Are you hurt?
942
00:50:38,122 --> 00:50:40,341
What did the doctor say?
943
00:50:40,385 --> 00:50:42,126
I just banged up
my shoulder.
944
00:50:42,169 --> 00:50:44,911
They did X-rays.
There's nothing broken.
945
00:50:44,954 --> 00:50:46,565
Did you report the car?
946
00:50:46,608 --> 00:50:48,262
I didn't get
a good look at it.
947
00:50:48,306 --> 00:50:51,004
Just a fancy red
sports car.
948
00:50:51,048 --> 00:50:53,006
I mean,
what's wrong with people?
949
00:50:53,050 --> 00:50:54,268
Hey.
950
00:50:54,312 --> 00:50:55,617
Hey.
951
00:50:55,661 --> 00:50:57,228
I'm okay.
952
00:50:57,271 --> 00:50:58,925
I really am.
953
00:51:01,058 --> 00:51:02,537
Okay.
954
00:51:02,581 --> 00:51:04,539
Can we go home now?
955
00:51:04,583 --> 00:51:06,585
Yeah. Let's go.
956
00:51:06,628 --> 00:51:09,414
[groan, chuckle]
957
00:51:09,457 --> 00:51:10,850
On second thought,
958
00:51:10,893 --> 00:51:13,896
I think I need
a hot nurse named Carmen
959
00:51:13,940 --> 00:51:28,520
to take care of me.
[chuckle]
960
00:51:28,563 --> 00:51:31,088
[sigh] It's just
so beautiful out here.
961
00:51:31,131 --> 00:51:32,654
Yeah.
Super relaxing.
962
00:51:32,698 --> 00:51:33,916
Love it.
963
00:51:33,960 --> 00:51:35,092
- You got it?
- Mm-hmm.
964
00:51:37,181 --> 00:51:38,878
Really nice.
965
00:51:38,921 --> 00:51:40,706
Oh, my God, babe.
966
00:51:40,749 --> 00:51:42,011
- I think I got something.
- Really?
967
00:51:42,055 --> 00:51:43,404
- Yeah.
- Okay, wait.
968
00:51:43,448 --> 00:51:44,797
- How do I do this?
- Okay, let me help you.
969
00:51:44,840 --> 00:51:46,059
- Oh.
- All right.
970
00:51:46,103 --> 00:51:48,409
Just-- Just reel it in slowly.
971
00:51:48,453 --> 00:51:49,845
- Okay. Like this?
- Yeah, yeah, yeah.
972
00:51:49,889 --> 00:51:50,672
- Okay.
- There we go.
973
00:51:51,891 --> 00:51:52,761
You're a natural, baby.
974
00:51:52,805 --> 00:51:53,675
Ohh.
975
00:51:56,200 --> 00:51:58,550
Wait. Let me get it.
976
00:51:58,593 --> 00:52:00,508
What do you think,
Ayla? Dinner?
977
00:52:00,552 --> 00:52:02,162
Ayla, isn't it great?
978
00:52:02,206 --> 00:52:03,294
Yeah!
979
00:52:05,296 --> 00:52:07,080
Put me out of my misery.
980
00:52:07,124 --> 00:52:09,169
[ring]
981
00:52:10,344 --> 00:52:11,911
[ring]
982
00:52:11,954 --> 00:52:13,913
This is Detective Price.
983
00:52:13,956 --> 00:52:16,220
Man: Hey. We've got a body.
984
00:52:16,263 --> 00:52:17,830
I think it's your missing girl.
985
00:52:17,873 --> 00:52:19,266
- Text me the info.
- Right.
986
00:52:22,356 --> 00:52:24,097
Aw. That's so cute.
987
00:52:33,541 --> 00:52:36,240
So just say something
congratulatory to them.
988
00:52:36,283 --> 00:52:37,589
- Okay.
- Thank you.
989
00:52:37,632 --> 00:52:40,331
Okay. And action.
990
00:52:40,374 --> 00:52:43,551
I just want to say
congratulations to you both,
991
00:52:43,595 --> 00:52:48,600
and I hope you two have
a beautiful life together.
992
00:52:48,643 --> 00:52:49,688
Okay.
993
00:52:52,473 --> 00:52:53,779
Hey, Tracy.
994
00:52:53,822 --> 00:52:55,824
Hi! [laughing]
995
00:52:55,868 --> 00:52:57,261
- Man: How'd it go?
- [chatter]
996
00:52:58,827 --> 00:53:00,133
[car idling]
997
00:53:04,268 --> 00:53:06,095
[tires screech]
998
00:53:07,271 --> 00:53:08,185
Hmm.
999
00:53:10,709 --> 00:53:12,058
Are you okay?
1000
00:53:12,101 --> 00:53:14,452
Yeah. I just need
to make a quick call.
1001
00:53:14,495 --> 00:53:15,888
Well, I just got word
1002
00:53:15,931 --> 00:53:17,498
that Luke's
on his way down,
1003
00:53:17,542 --> 00:53:18,760
so I'm going to
go hide in the bathroom.
1004
00:53:18,804 --> 00:53:19,674
Okay.
1005
00:53:22,416 --> 00:53:23,635
[line ringing]
1006
00:53:25,680 --> 00:53:26,899
Hey.
1007
00:53:26,942 --> 00:53:28,683
Ryan,
I just saw Emerson.
1008
00:53:28,727 --> 00:53:30,163
He was here.
1009
00:53:30,207 --> 00:53:31,599
- Are you serious?
- Yes.
1010
00:53:31,643 --> 00:53:33,558
And he was driving
a red sports car
1011
00:53:33,601 --> 00:53:35,473
that might have been
the car that hit you.
1012
00:53:35,516 --> 00:53:37,257
Okay, where are you?
I'm coming there.
1013
00:53:37,301 --> 00:53:39,259
He drove off when he
saw me at the window.
1014
00:53:39,303 --> 00:53:40,956
I just wanted
to let you know.
1015
00:53:41,000 --> 00:53:42,349
Now where are you?
1016
00:53:42,393 --> 00:53:43,829
I'm at the Luke
and Jessie proposal.
1017
00:53:43,872 --> 00:53:45,744
What if he
drove around the corner
1018
00:53:45,787 --> 00:53:47,180
and is waiting for you to leave?
1019
00:53:47,224 --> 00:53:48,486
He's not. I'll call
Detective Price
1020
00:53:48,529 --> 00:53:49,661
when I'm done, okay?
1021
00:53:49,704 --> 00:53:51,402
I love you.
I got to go. Bye.
1022
00:53:51,445 --> 00:53:52,794
No. Mm.
1023
00:53:59,671 --> 00:54:01,586
[no audible dialogue]
1024
00:54:08,593 --> 00:54:10,638
Aw!
1025
00:54:10,682 --> 00:54:12,249
[whooping]
1026
00:54:16,078 --> 00:54:18,994
Hmm. Uh, I don't think
this cake is for me.
1027
00:54:19,038 --> 00:54:20,126
- Huh?
- Hmm?
1028
00:54:20,169 --> 00:54:21,432
[murmuring]
1029
00:54:21,475 --> 00:54:22,737
Luke,
1030
00:54:22,781 --> 00:54:24,391
I think
this cake is for you.
1031
00:54:24,435 --> 00:54:26,175
[murmuring]
1032
00:54:26,219 --> 00:54:27,307
Man: Guys, come here.
1033
00:54:31,833 --> 00:54:33,008
Woman: For Luke.
1034
00:54:33,052 --> 00:54:34,140
Man: Yep.
1035
00:54:36,490 --> 00:54:37,622
[laughter]
1036
00:54:37,665 --> 00:54:39,711
Man: All right, yes.
1037
00:54:41,321 --> 00:54:42,801
Will you marry me?
1038
00:54:42,844 --> 00:54:44,498
Yes.
1039
00:54:44,542 --> 00:54:45,978
- Whoo!
- Yes.
1040
00:54:52,985 --> 00:54:54,334
Here's the rest
of his junk.
1041
00:54:54,378 --> 00:54:55,379
All right. Thanks.
1042
00:54:57,946 --> 00:55:00,384
Detective,
you need to see this.
1043
00:55:16,530 --> 00:55:18,010
Wow.
1044
00:55:19,228 --> 00:55:20,273
Hi, honey.
1045
00:55:20,317 --> 00:55:21,579
What are you doing here?
1046
00:55:21,622 --> 00:55:23,494
I was worried about you.
1047
00:55:23,537 --> 00:55:25,191
Come on.
Let's load this stuff up.
1048
00:55:25,234 --> 00:55:27,106
We'll go to the police
station together.
1049
00:55:27,149 --> 00:55:28,368
Okay.
1050
00:55:29,848 --> 00:55:31,371
We don't know for sure
1051
00:55:31,415 --> 00:55:33,330
if it's the same car,
but...
1052
00:55:34,679 --> 00:55:36,637
Is this the car
he was driving?
1053
00:55:36,681 --> 00:55:38,509
It looks like it, yes.
1054
00:55:38,552 --> 00:55:39,901
And it looks
a lot like the one
1055
00:55:39,945 --> 00:55:41,555
that tried to run me over.
1056
00:55:41,599 --> 00:55:43,470
I wouldn't be surprised
if he did want Ryan dead.
1057
00:55:43,514 --> 00:55:46,038
We got a search warrant
for his house, and, uh...
1058
00:55:47,474 --> 00:55:48,562
we found this.
1059
00:55:50,608 --> 00:55:52,261
Oh, my God.
1060
00:55:52,305 --> 00:55:53,524
They're all of me.
1061
00:55:53,567 --> 00:55:55,308
Where did he
get these pictures?
1062
00:55:55,352 --> 00:55:57,397
Some are from my web site,
1063
00:55:57,441 --> 00:55:58,572
some are from our
personal footage.
1064
00:56:00,705 --> 00:56:02,576
Oh, my God, Ryan.
1065
00:56:02,620 --> 00:56:04,317
It looks like he's been
taking pictures of me
1066
00:56:04,361 --> 00:56:05,623
through the window.
1067
00:56:05,666 --> 00:56:07,146
This guy's insane.
1068
00:56:07,189 --> 00:56:08,713
It gets worse.
1069
00:56:08,756 --> 00:56:11,280
We recovered a body
two days ago.
1070
00:56:11,324 --> 00:56:14,327
Dental records confirm
it was Marissa Stefans.
1071
00:56:14,371 --> 00:56:16,329
Oh, my God.
1072
00:56:16,373 --> 00:56:17,678
Evidence at the scene
led us to get the warrant.
1073
00:56:17,722 --> 00:56:19,288
What evidence?
1074
00:56:19,332 --> 00:56:20,638
This.
1075
00:56:20,681 --> 00:56:22,335
That looks just
like the ring he used
1076
00:56:22,379 --> 00:56:23,858
the day he proposed to her.
1077
00:56:23,902 --> 00:56:25,643
I put it in the box
for him.
1078
00:56:25,686 --> 00:56:27,471
We also have casts
of tire tracks
1079
00:56:27,514 --> 00:56:28,776
that were left
at the location
1080
00:56:28,820 --> 00:56:30,430
where Marissa's body
was dumped.
1081
00:56:30,474 --> 00:56:33,346
We believe they'll match
the treads on his car.
1082
00:56:33,390 --> 00:56:35,479
We just haven't been
able to locate it yet.
1083
00:56:35,522 --> 00:56:38,482
So basically there's
a killer out there
1084
00:56:38,525 --> 00:56:41,310
stalking Carmen
and waiting to kill me
1085
00:56:41,354 --> 00:56:43,356
whenever the opportunity
arises.
1086
00:56:43,400 --> 00:56:45,750
In short, yes.
1087
00:56:45,793 --> 00:56:48,622
Now, we're doing everything
we can to find this guy.
1088
00:56:48,666 --> 00:56:51,756
But you may see him
before we do.
1089
00:56:51,799 --> 00:56:53,279
I need you to contact
me immediately
1090
00:56:53,322 --> 00:56:54,802
if he makes another
appearance, okay?
1091
00:56:54,846 --> 00:56:56,064
Of course.
1092
00:56:56,108 --> 00:56:57,718
Of course.
1093
00:56:57,762 --> 00:56:59,938
[beeping]
1094
00:56:59,981 --> 00:57:02,854
Okay. So unlocking
the door with the key
1095
00:57:02,897 --> 00:57:04,159
automatically
disarms it,
1096
00:57:04,203 --> 00:57:05,726
so every time you come in,
1097
00:57:05,770 --> 00:57:07,336
you just have to push
this button right here
1098
00:57:07,380 --> 00:57:09,426
to rearm it.
Now, if it's armed
1099
00:57:09,469 --> 00:57:10,862
and you open any other
doors without a key,
1100
00:57:10,905 --> 00:57:12,211
the alarm will go off,
1101
00:57:12,254 --> 00:57:13,604
and it'll alert
the response center.
1102
00:57:13,647 --> 00:57:15,519
Okay. Seems easy enough.
1103
00:57:15,562 --> 00:57:17,434
Okay. So just sign
for me here.
1104
00:57:17,477 --> 00:57:19,174
And I just
have to finish up
the master switch,
1105
00:57:19,218 --> 00:57:20,567
and I'll be done.
1106
00:57:20,611 --> 00:57:21,916
- Perfect.
- All right. Thank you.
1107
00:57:21,960 --> 00:57:23,962
Thank you.
1108
00:57:24,005 --> 00:57:28,488
1114-- Ayla's birthday.
1109
00:57:28,532 --> 00:57:30,055
Do you feel better now?
1110
00:57:30,098 --> 00:57:32,274
A little. Yeah.
1111
00:57:36,061 --> 00:57:37,018
We'll be good.
1112
00:57:37,062 --> 00:57:38,150
Okay.
1113
00:57:41,109 --> 00:57:42,807
Do you miss me?
1114
00:57:42,850 --> 00:57:44,548
Like crazy.
1115
00:57:44,591 --> 00:57:45,897
I wish you were
going to Elle's party
1116
00:57:45,940 --> 00:57:47,028
with me Friday night.
1117
00:57:47,072 --> 00:57:48,116
Everyone we know is going.
1118
00:57:48,160 --> 00:57:51,772
Elle? As in your ex?
1119
00:57:51,816 --> 00:57:53,513
Whoa, she's not my ex.
1120
00:57:53,557 --> 00:57:55,602
We hung out for, like,
three weeks.
1121
00:57:55,646 --> 00:57:57,517
How are things
with your dad?
1122
00:57:57,561 --> 00:57:59,650
[sigh] I feel
like a third wheel.
1123
00:57:59,693 --> 00:58:01,913
He wouldn't even notice
if I was gone.
1124
00:58:01,956 --> 00:58:03,262
I mean, this morning--
1125
00:58:06,483 --> 00:58:07,832
Damn it.
1126
00:58:09,442 --> 00:58:16,754
This is so unfair.
1127
00:58:16,797 --> 00:58:18,016
[branches snap]
1128
00:58:29,767 --> 00:58:31,551
[door opens]
1129
00:58:31,595 --> 00:58:33,684
[alarm blares]
1130
00:58:37,905 --> 00:58:39,037
Ryan?
1131
00:58:40,734 --> 00:58:42,257
Hey.
1132
00:58:42,301 --> 00:58:43,345
Hey!
1133
00:58:47,828 --> 00:58:48,786
[alarm stops]
1134
00:58:48,829 --> 00:58:49,917
What happened?
1135
00:58:51,397 --> 00:58:53,399
I saw him out there.
1136
00:58:53,442 --> 00:58:54,835
He was creeping around.
1137
00:59:00,014 --> 00:59:02,147
I swear to God
I'm gonna kill this guy.
1138
00:59:04,279 --> 00:59:06,194
- I swear to God--
- No. Wait.
1139
00:59:06,238 --> 00:59:07,631
Maybe you shouldn't
touch that.
1140
00:59:07,674 --> 00:59:09,589
"You deserve someone
who'd be excited
1141
00:59:09,633 --> 00:59:11,591
"to spend their life
with you,
1142
00:59:11,635 --> 00:59:14,638
"proud to be by your side.
1143
00:59:14,681 --> 00:59:15,726
"That's not him.
1144
00:59:16,901 --> 00:59:18,598
It's me."
1145
00:59:18,642 --> 00:59:21,906
This guy's
a delusional prick.
1146
00:59:21,949 --> 00:59:23,690
It's what I said to him.
1147
00:59:23,734 --> 00:59:25,605
The first part. That's
what I said to him
1148
00:59:25,649 --> 00:59:27,476
after Marissa
said no to him.
1149
00:59:27,520 --> 00:59:29,696
And I've had
enough of this guy.
1150
00:59:29,740 --> 00:59:31,350
I'm calling the cops,
1151
00:59:31,393 --> 00:59:32,786
and I'm gonna get them
to send someone over
1152
00:59:32,830 --> 00:59:34,092
to stake out our house.
1153
00:59:40,968 --> 00:59:44,885
Detective, how close
are you to catching him?
1154
00:59:44,929 --> 00:59:47,061
Well, we've been
staking out his place
1155
00:59:47,105 --> 00:59:48,193
since we issued the warrant.
1156
00:59:48,236 --> 00:59:51,413
But he hasn't been back yet.
1157
00:59:51,457 --> 00:59:54,678
Because he's been busy
buying her roses.
1158
00:59:54,721 --> 00:59:57,506
We're gonna have an officer
in an unmarked car watch
your house from now on.
1159
00:59:57,550 --> 00:59:59,683
Oh, that's great.
Okay.
1160
00:59:59,726 --> 01:00:02,773
We really wanna catch
this guy as soon as possible.
1161
01:00:02,816 --> 01:00:05,210
- We could use your help.
- In what way?
1162
01:00:05,253 --> 01:00:08,082
We might be able to draw him out
if you agree to meet with him.
1163
01:00:08,126 --> 01:00:11,651
- But it sounds dangerous.
- It is.
1164
01:00:11,695 --> 01:00:13,871
But we'd have a team there
ready to take him out
1165
01:00:13,914 --> 01:00:15,655
- as soon as he showed his face.
- Wait.
1166
01:00:15,699 --> 01:00:18,353
So you're saying that I have
to meet with him face to face?
1167
01:00:18,397 --> 01:00:20,007
Most likely, yes.
1168
01:00:20,051 --> 01:00:21,835
Oh, I don't know.
I have a daughter.
1169
01:00:21,879 --> 01:00:24,795
All the more reason to make
sure he's behind bars, right?
1170
01:00:24,838 --> 01:00:26,710
- Let me think about it.
- Don't take too long.
1171
01:00:37,895 --> 01:00:40,114
I think it's a terrible idea.
1172
01:00:40,158 --> 01:00:42,726
But if I help them catch him,
1173
01:00:42,769 --> 01:00:44,858
then we do not have to worry
about looking over our shoulders
1174
01:00:44,902 --> 01:00:46,164
like you've been doing
this entire time.
1175
01:00:46,207 --> 01:00:49,646
- I have not.
- You have, and so have I.
1176
01:00:49,689 --> 01:00:51,386
Look, they're the police.
1177
01:00:51,430 --> 01:00:54,172
It's their job to catch
the bad guys.
1178
01:00:54,215 --> 01:00:56,522
What if you do this,
and he pulls a gun
1179
01:00:56,565 --> 01:00:59,046
and shoots you
before they can stop him?
What then?
1180
01:00:59,090 --> 01:01:00,439
What if we leave
this restaurant
1181
01:01:00,482 --> 01:01:02,267
and he shoots one of us
in the parking lot?
1182
01:01:02,310 --> 01:01:05,357
I just think it's risky
to try to lure him out.
1183
01:01:05,400 --> 01:01:07,794
He's been hanging
around the house.
1184
01:01:07,838 --> 01:01:09,666
So, the next time he does,
the cops are gonna be there.
1185
01:01:09,709 --> 01:01:12,364
I agree with you.
It's risky.
1186
01:01:12,407 --> 01:01:14,279
But Ayla will be home
in a week and a half,
1187
01:01:14,322 --> 01:01:17,151
and I rather he be in jail
when she gets home.
1188
01:01:17,195 --> 01:01:18,544
So we have no choice.
1189
01:01:21,808 --> 01:01:23,027
Okay.
1190
01:01:27,118 --> 01:01:29,033
All right, listen,
Marissa's sister told us
1191
01:01:29,076 --> 01:01:30,774
that Emerson's idea of love
1192
01:01:30,817 --> 01:01:35,039
can be somewhat obsessive.
1193
01:01:35,082 --> 01:01:38,129
All right?
Just keep that in mind.
1194
01:01:38,172 --> 01:01:40,348
- Okay.
- You ready?
1195
01:01:40,392 --> 01:01:41,480
Yeah.
1196
01:01:42,916 --> 01:01:44,701
Dial the number.
1197
01:01:47,791 --> 01:01:49,967
You reached Emerson.
I'm unavailable right now.
1198
01:01:50,010 --> 01:01:51,751
But leave me a message
and I'll call you back.
1199
01:01:51,795 --> 01:01:55,189
Hi, Emerson, it's Carmen.
1200
01:01:55,233 --> 01:01:58,062
I just wanted to thank you
for the flowers.
1201
01:01:58,105 --> 01:02:00,891
But most importantly,
what you said in the card.
1202
01:02:00,934 --> 01:02:03,850
[mouthing words]
1203
01:02:03,894 --> 01:02:05,896
I just wanted
to let you know that
1204
01:02:05,939 --> 01:02:08,463
I haven't been able to get
you out of my mind
1205
01:02:08,507 --> 01:02:10,596
since the day we met.
1206
01:02:10,639 --> 01:02:11,902
So I was kind of wondering
1207
01:02:11,945 --> 01:02:14,731
if maybe we can meet
for that cup of coffee.
1208
01:02:17,211 --> 01:02:18,299
Or maybe dinner.
1209
01:02:20,606 --> 01:02:22,782
Let me know.
1210
01:02:22,826 --> 01:02:24,044
Hope to hear from you soon.
1211
01:02:26,481 --> 01:02:27,526
Bye.
1212
01:02:30,834 --> 01:02:32,444
Perfect.
1213
01:03:11,265 --> 01:03:12,658
[toilet flushes]
1214
01:03:24,365 --> 01:03:26,063
How you doing?
1215
01:03:26,106 --> 01:03:28,413
Hey, would you mind
if I used your cell phone?
1216
01:03:28,456 --> 01:03:31,068
Sorry. English no good.
1217
01:03:31,111 --> 01:03:33,592
Your mobile?
1218
01:03:33,635 --> 01:03:36,073
Mine's dead.
The battery's shot.
1219
01:03:36,116 --> 01:03:38,858
I promised my wife I would
text her before I took off.
1220
01:03:40,468 --> 01:03:42,209
What do you say?
1221
01:03:48,346 --> 01:03:49,347
Thank you.
1222
01:03:58,965 --> 01:04:02,403
That's it.
Thanks a lot.
1223
01:04:08,627 --> 01:04:11,760
Babe, I just got
a text message from Emerson.
1224
01:04:11,804 --> 01:04:14,198
What does he say?
1225
01:04:14,241 --> 01:04:16,635
He says, "Carmen, hi.
It's Emerson.
I got your message.
1226
01:04:16,678 --> 01:04:18,855
"The police think
I killed Marissa.
1227
01:04:18,898 --> 01:04:20,769
"And they're looking for me,
so I had to leave the country.
1228
01:04:20,813 --> 01:04:22,380
"I didn't do it.
1229
01:04:22,423 --> 01:04:24,295
"I will call you
when all of this blows over.
1230
01:04:24,338 --> 01:04:28,299
"In the meantime,
dump the loser."
1231
01:04:28,342 --> 01:04:30,736
Let's see where this
phone number's coming from.
1232
01:04:39,876 --> 01:04:40,920
Haiti?
1233
01:04:42,922 --> 01:04:45,403
Let's call Detective Price.
1234
01:04:45,446 --> 01:04:47,187
All right, Ryan, thanks.
1235
01:04:47,231 --> 01:04:49,015
I'll talk to you soon.
1236
01:04:49,059 --> 01:04:50,495
Bye.
1237
01:04:57,894 --> 01:04:59,373
Hey.
1238
01:04:59,417 --> 01:05:02,159
Zoe and I are gonna hike
up to the waterfall.
1239
01:05:02,202 --> 01:05:05,075
- Come with us.
- You totally should.
1240
01:05:05,118 --> 01:05:07,773
We can pick up
those matching tank tops
1241
01:05:07,816 --> 01:05:09,557
and take some selfies.
1242
01:05:09,601 --> 01:05:11,908
Uh, I think I'm just
gonna take a nap.
1243
01:05:11,951 --> 01:05:13,866
But you guys have fun,
though.
1244
01:05:13,910 --> 01:05:17,957
- Really? Boo.
- I'm exhausted.
1245
01:05:18,001 --> 01:05:22,135
Okay. We'll be back soon.
1246
01:05:22,179 --> 01:05:24,746
- Get some rest, okay?
- Okay.
1247
01:05:24,790 --> 01:05:26,487
Bye. See you soon.
1248
01:05:31,275 --> 01:05:33,581
Get me out of this place
and into civilization.
1249
01:05:45,724 --> 01:05:48,422
Baker, what do you got.
1250
01:05:48,466 --> 01:05:51,860
We found his car
at the airport.
1251
01:05:51,904 --> 01:05:54,689
- It's being towed
and processed now.
- Good.
1252
01:05:54,733 --> 01:05:57,649
I actually just got off
the phone with
a guy named Rinya.
1253
01:05:57,692 --> 01:06:00,260
He said a guy a the airport
gave him 50 bucks
1254
01:06:00,304 --> 01:06:02,610
to let him use his phone
to send a text.
1255
01:06:02,654 --> 01:06:05,004
[mutters]
1256
01:06:05,048 --> 01:06:06,788
Gave a positive I.D.
1257
01:06:06,832 --> 01:06:09,313
Of course, he did.
1258
01:06:09,356 --> 01:06:11,706
Question is,
did Emerson go to the airport
1259
01:06:11,750 --> 01:06:14,274
to take a flight somewhere,
1260
01:06:14,318 --> 01:06:16,624
or to make us think
he was leaving town?
1261
01:06:16,668 --> 01:06:18,887
Well, I actually have
Howard calling the TSA
1262
01:06:18,931 --> 01:06:21,673
to see if anyone's
used Emerson's passport,
1263
01:06:21,716 --> 01:06:24,806
as well as the airlines
to see if anybody's booked
a seat in his name.
1264
01:06:24,850 --> 01:06:27,679
We should also check
video surveillance.
1265
01:06:27,722 --> 01:06:29,637
Good idea.
I'll ask the captain,
1266
01:06:29,681 --> 01:06:30,812
see if we can take
a couple people
1267
01:06:30,856 --> 01:06:31,770
off the Exley case
to do just that.
1268
01:06:41,606 --> 01:06:42,824
[dogs barking]
1269
01:06:42,868 --> 01:06:45,784
Oh, my God.
Look at this one.
1270
01:06:45,827 --> 01:06:47,960
She's such a cutie-pie.
1271
01:06:48,004 --> 01:06:50,658
Hi, there. Hi.
1272
01:06:50,702 --> 01:06:52,008
Hello, hello.
1273
01:06:55,533 --> 01:06:58,101
I do have one more
to show you.
1274
01:06:58,144 --> 01:06:59,972
I can bring them out.
1275
01:07:00,016 --> 01:07:02,540
- Sure.
- Okay.
1276
01:07:02,583 --> 01:07:08,067
Okay! This is Cody!
1277
01:07:08,111 --> 01:07:10,765
He's two years old,
and I know he's not a puppy.
1278
01:07:10,809 --> 01:07:12,680
But he's quite amazing.
He knows lots of tricks.
1279
01:07:12,724 --> 01:07:14,726
Watch. Down.
1280
01:07:14,769 --> 01:07:16,510
Good, Cody.
1281
01:07:16,554 --> 01:07:18,773
Leave it.
Leave it.
1282
01:07:18,817 --> 01:07:20,862
Leave it.
Get it.
1283
01:07:20,906 --> 01:07:24,040
Good boy. And he's
a great guard dog too.
1284
01:07:26,781 --> 01:07:29,436
- Hi. Thank you.
- Hi, Cody.
1285
01:07:29,480 --> 01:07:31,830
Hello. Hi, there.
1286
01:07:31,873 --> 01:07:34,137
I like the idea of
having an older dog.
1287
01:07:34,180 --> 01:07:36,356
But do you think Ayla's
gonna be okay with it?
1288
01:07:36,400 --> 01:07:39,055
She wanted a puppy.
1289
01:07:39,098 --> 01:07:42,101
I think Ayla will be happy
just having a dog.
1290
01:07:45,235 --> 01:07:46,932
Huh? How you doing?
1291
01:07:48,803 --> 01:07:51,284
Thank you. Yes.
1292
01:07:51,328 --> 01:07:53,156
I still don't understand.
1293
01:07:53,199 --> 01:07:54,418
Why didn't you answer my text?
1294
01:07:54,461 --> 01:07:55,593
I was getting worried.
1295
01:07:55,636 --> 01:07:57,160
I'm sorry. My battery died.
1296
01:07:57,203 --> 01:08:00,467
I forgot the charger.
1297
01:08:00,511 --> 01:08:03,427
I have great news.
I might be able to get
to that party after all.
1298
01:08:03,470 --> 01:08:05,994
Seriously? Oh, my God.
That's awesome. I can't wait.
1299
01:08:06,038 --> 01:08:08,867
Okay. I gotta go. Bye,
1300
01:08:08,910 --> 01:08:11,435
- Hi.
- You must be Ayla. Hi.
1301
01:08:15,134 --> 01:08:17,745
- Baker, what's up?
- Well...
1302
01:08:17,789 --> 01:08:20,487
I just checked the surveillance
footage from the airport
1303
01:08:20,531 --> 01:08:22,533
and it clearly shows Emerson
leaving the terminal
1304
01:08:22,576 --> 01:08:23,621
and hopping into a cab.
1305
01:08:23,664 --> 01:08:25,318
I sent you the link.
1306
01:08:25,362 --> 01:08:26,537
Wait, so he's
still in town?
1307
01:08:26,580 --> 01:08:28,104
Looks that way.
1308
01:08:30,149 --> 01:08:31,846
I have to go to
the pet store and get a bed,
1309
01:08:31,890 --> 01:08:34,197
a leash, food.
1310
01:08:34,240 --> 01:08:37,678
And toys.
Definitely some new toys.
1311
01:08:37,722 --> 01:08:40,986
I see someone's looking
forward to being a doggy dad.
1312
01:08:41,029 --> 01:08:42,553
Yes, I am.
1313
01:08:57,394 --> 01:08:59,004
Don't forget to rate your
experience.
1314
01:08:59,047 --> 01:09:01,615
- Thank you.
- Thanks so much. Bye.
1315
01:09:01,659 --> 01:09:02,921
Bye.
1316
01:09:11,408 --> 01:09:13,061
Mom?
1317
01:09:14,498 --> 01:09:16,413
Hey, Mom?
1318
01:09:16,456 --> 01:09:18,023
Ryan!
1319
01:09:42,569 --> 01:09:43,918
[dialing]
1320
01:09:53,928 --> 01:09:55,278
We haven't paid for it yet.
1321
01:09:55,321 --> 01:09:57,671
- That's all right.
- I like this.
1322
01:09:57,715 --> 01:09:59,195
How many toys do you need?
1323
01:09:59,238 --> 01:10:00,239
Oh, that's cute.
1324
01:10:00,283 --> 01:10:01,284
[ringing]
1325
01:10:03,895 --> 01:10:05,375
Hey, Carmen.
1326
01:10:05,418 --> 01:10:07,464
It's Detective Price.
1327
01:10:07,507 --> 01:10:09,640
We just found out
that Emerson Banes
1328
01:10:09,683 --> 01:10:11,381
is still in town.
1329
01:10:11,424 --> 01:10:13,731
I'm sending a officer
back out to watch your house.
1330
01:10:49,288 --> 01:10:50,507
[screams]
1331
01:10:54,859 --> 01:10:56,164
[pHi, Nick.s]
1332
01:10:57,775 --> 01:10:58,993
Ayla left.
1333
01:10:59,037 --> 01:11:00,952
- I can't find her.
- What?
1334
01:11:00,995 --> 01:11:02,127
What do you mean
Ayla left?
1335
01:11:02,170 --> 01:11:04,390
What's going on?
1336
01:11:04,434 --> 01:11:06,087
Zoe and I went
for a quick hike, okay?
1337
01:11:06,131 --> 01:11:09,090
When we came back,
we found a note.
1338
01:11:09,134 --> 01:11:11,528
It just says...
1339
01:11:11,571 --> 01:11:12,659
she's heading home early.
1340
01:11:12,703 --> 01:11:15,749
Oh my God, Nick. Really?
1341
01:11:15,793 --> 01:11:17,708
Fine. Let me call her,
and I'll call you back.
1342
01:11:17,751 --> 01:11:18,709
Hopefully, I can reach her.
1343
01:11:18,752 --> 01:11:19,884
Okay.
1344
01:11:22,626 --> 01:11:23,627
Message.
[beep]
1345
01:11:23,670 --> 01:11:25,846
Ayla, honey, it's Mom.
1346
01:11:25,890 --> 01:11:28,719
Daddy just called me
and he said that you left.
1347
01:11:28,762 --> 01:11:31,069
He's worried.
I'm worried.
1348
01:11:31,112 --> 01:11:33,158
Can you please call me back
and let us know you're okay?
1349
01:11:33,201 --> 01:11:34,986
I love you.
1350
01:11:35,029 --> 01:11:37,118
Maybe she took an Uber back.
1351
01:11:37,162 --> 01:11:39,077
She could be at the house.
1352
01:11:39,120 --> 01:11:41,862
Then why isn't she calling
or answering her phone?
1353
01:11:41,906 --> 01:11:44,822
We have a missed call
from Detective Price.
1354
01:11:44,865 --> 01:11:47,520
Hey, Carmen,
it's Detective Price.
1355
01:11:47,564 --> 01:11:51,916
Listen, Emerson Banes
is still in town.
1356
01:11:51,959 --> 01:11:53,657
I'm sending an officer
back out to watch your house.
1357
01:11:53,700 --> 01:11:54,571
Oh, my God!
1358
01:12:06,322 --> 01:12:08,062
I'm in position.
1359
01:12:18,029 --> 01:12:18,899
[muffled grunt]
1360
01:12:27,386 --> 01:12:29,519
Hey, listen to me.
1361
01:12:32,696 --> 01:12:34,959
I don't want to hurt you.
1362
01:12:35,002 --> 01:12:37,135
I just need your mother
to do something for me,
1363
01:12:37,178 --> 01:12:39,398
which I'm fairly confident
she's gonna do.
1364
01:12:39,442 --> 01:12:41,705
And then I'll let her know
where she can find you.
1365
01:12:41,748 --> 01:12:42,923
Hey!
1366
01:12:45,709 --> 01:12:47,493
If you try and run away
1367
01:12:47,537 --> 01:12:49,756
or make any noise,
1368
01:12:49,800 --> 01:12:50,888
I will hurt you.
1369
01:12:52,759 --> 01:12:54,413
So be quiet.
1370
01:12:54,457 --> 01:12:56,763
Be good.
1371
01:12:56,807 --> 01:12:58,678
You're gonna be home
in a matter of hours.
1372
01:12:58,722 --> 01:13:00,027
All right?
1373
01:13:20,961 --> 01:13:22,441
Ayla?
1374
01:13:22,485 --> 01:13:23,790
Honey, can you check
upstairs, please?
1375
01:13:23,834 --> 01:13:26,097
- Yeah.
- Ayla.
1376
01:13:26,140 --> 01:13:27,228
Ayla?
1377
01:13:29,317 --> 01:13:31,972
Ayla, honey,
are you home?
1378
01:13:32,016 --> 01:13:33,234
Ayla?
1379
01:13:36,412 --> 01:13:37,761
- Carmen!
- Yeah?
1380
01:13:37,804 --> 01:13:40,111
Get up here!
1381
01:13:40,154 --> 01:13:41,242
What's going on?
1382
01:13:41,286 --> 01:13:42,679
We can't find my daughter.
1383
01:13:46,291 --> 01:13:47,945
Carmen!
1384
01:13:47,988 --> 01:13:49,468
What is it?
1385
01:13:49,512 --> 01:13:50,904
Oh!
1386
01:13:50,948 --> 01:13:53,472
Oh my God, this
is her stuff!
1387
01:13:53,516 --> 01:13:55,126
This isn't right,
something happened.
1388
01:13:55,169 --> 01:13:56,954
Do something!
1389
01:13:56,997 --> 01:14:00,218
- Her bag!
- No, don't touch anything.
1390
01:14:00,261 --> 01:14:01,393
The alarm company
should have a record
1391
01:14:01,437 --> 01:14:02,960
of when she unlocked
the door.
1392
01:14:03,003 --> 01:14:04,178
I've got-- I've got their
number downstairs.
1393
01:14:04,222 --> 01:14:05,963
Let's call 'em.
1394
01:14:11,316 --> 01:14:12,622
Good girl.
1395
01:14:14,232 --> 01:14:15,799
Tell you what:
1396
01:14:15,842 --> 01:14:18,671
why don't we call
your mom right now?
1397
01:14:18,715 --> 01:14:21,065
I'll let you speak
with her, would you
like that?
1398
01:14:21,108 --> 01:14:22,980
Yeah?
1399
01:14:23,023 --> 01:14:24,503
All right.
1400
01:14:24,547 --> 01:14:26,244
[ phone rings ]
1401
01:14:29,160 --> 01:14:30,770
Ayla!
1402
01:14:30,814 --> 01:14:32,946
Hi, honey, where are you?
Are you okay?
1403
01:14:34,513 --> 01:14:36,689
Ayla?
1404
01:14:38,299 --> 01:14:40,388
Ayla, honey,
are you there?
1405
01:14:40,432 --> 01:14:43,522
She's here.
With me.
1406
01:14:44,915 --> 01:14:45,916
Let me talk to her.
1407
01:14:45,959 --> 01:14:47,918
In a minute.
1408
01:14:47,961 --> 01:14:49,920
I need you to do
something for me
1409
01:14:49,963 --> 01:14:52,531
and Ayla's gonna
be just fine.
1410
01:14:52,575 --> 01:14:54,664
You need to hire a
private charter
1411
01:14:54,707 --> 01:14:56,404
that is going to
take me to the Bahamas.
1412
01:14:56,448 --> 01:14:59,930
Once I am in the Bahamas,
I'll let Ayla go.
1413
01:14:59,973 --> 01:15:03,237
If I have any indication
1414
01:15:03,281 --> 01:15:05,370
that the police are
waiting for me in Nassau,
1415
01:15:05,413 --> 01:15:06,850
if they even
approach the boat,
1416
01:15:06,893 --> 01:15:08,199
you are going to find
your daughter
1417
01:15:08,242 --> 01:15:10,680
at the bottom
of the Atlantic.
1418
01:15:10,723 --> 01:15:11,811
Well, here's your daughter.
1419
01:15:14,901 --> 01:15:16,033
Mom?
1420
01:15:16,076 --> 01:15:18,862
Ayla!
Ayla, honey,
1421
01:15:18,905 --> 01:15:20,559
we're going to find you.
1422
01:15:20,603 --> 01:15:24,955
Find a charter.
You have an hour.
1423
01:15:24,998 --> 01:15:26,522
Don't kill your daughter.
1424
01:15:33,137 --> 01:15:36,357
Yes, this is
Detective Colby.
1425
01:15:36,401 --> 01:15:38,969
I need to know the times
the front door was entered.
1426
01:15:39,012 --> 01:15:41,014
He's on with
security right now
1427
01:15:41,058 --> 01:15:42,015
so we can find out
when she got home.
1428
01:15:42,059 --> 01:15:44,452
I need to talk to you.
1429
01:15:44,496 --> 01:15:45,453
What?
1430
01:15:47,717 --> 01:15:49,283
Emerson kidnapped her.
1431
01:15:49,327 --> 01:15:50,850
I just spoke to him
on her phone.
1432
01:15:50,894 --> 01:15:51,938
What, he called you?
1433
01:15:51,982 --> 01:15:53,287
Shh!
1434
01:15:53,331 --> 01:15:55,507
He says that if we
involve the police,
1435
01:15:55,551 --> 01:15:57,378
he will kill her.
1436
01:15:57,422 --> 01:15:59,032
How do you know he
hasn't already?
1437
01:15:59,076 --> 01:16:01,426
Because I spoke to her.
1438
01:16:01,469 --> 01:16:04,472
He says that as long as we
get a private charter boat
1439
01:16:04,516 --> 01:16:06,474
to take her to the Bahamas,
1440
01:16:06,518 --> 01:16:08,651
he will release her as
long as we don't involve
the police.
1441
01:16:08,694 --> 01:16:10,653
Well, that is insane!
There is no way--
1442
01:16:10,696 --> 01:16:11,523
We have an hour.
1443
01:16:15,048 --> 01:16:17,137
I just got off the phone
with the alarm company.
1444
01:16:17,181 --> 01:16:19,444
They said the door was
unlocked about an hour
and a half ago.
1445
01:16:19,487 --> 01:16:21,141
With the key.
1446
01:16:21,185 --> 01:16:22,795
And it never re-armed.
1447
01:16:22,839 --> 01:16:25,102
The door opened again
less than a minute later.
1448
01:16:25,145 --> 01:16:27,974
If it was Emerson,
he followed her in.
1449
01:16:28,018 --> 01:16:28,932
Officer...
1450
01:16:31,848 --> 01:16:33,893
Can we put out
an Amber alert?
1451
01:16:35,373 --> 01:16:36,983
I'll call it in now.
1452
01:16:38,506 --> 01:16:39,986
Kelo 2-4, I need a...
1453
01:16:40,030 --> 01:16:41,684
Can we at least try
to get a boat, please?
1454
01:16:41,727 --> 01:16:43,555
It'll buy us some time.
1455
01:16:43,599 --> 01:16:45,731
No, I say we tell Detective
Price what is going on.
1456
01:16:45,775 --> 01:16:48,168
But he said he'd kill her
if we involve the cops.
1457
01:16:48,212 --> 01:16:49,996
Look, I don't believe
for a second
1458
01:16:50,040 --> 01:16:51,607
that he is going
to let her go.
1459
01:16:56,612 --> 01:16:58,875
Oh my God, I just
thought of something.
1460
01:16:58,918 --> 01:17:00,790
She has the app on her phone
that if she loses her phone,
1461
01:17:00,833 --> 01:17:01,791
we can find it.
1462
01:17:01,834 --> 01:17:03,270
How do we access it?
1463
01:17:03,314 --> 01:17:04,837
I just have to
log into her account.
1464
01:17:08,841 --> 01:17:10,495
Track my phone.
1465
01:17:11,931 --> 01:17:14,586
Ugh!
It's password protected.
1466
01:17:14,630 --> 01:17:17,023
Any ideas?
1467
01:17:17,067 --> 01:17:19,460
Let's try Ayla123.
1468
01:17:19,504 --> 01:17:21,375
It's gonna lock you out.
1469
01:17:24,378 --> 01:17:25,815
Purple flowers.
1470
01:17:25,858 --> 01:17:27,555
She did a poem about
it last semester.
1471
01:17:27,599 --> 01:17:29,645
But let me try it
on a different website.
1472
01:17:29,688 --> 01:17:30,646
Ah, you got it!
1473
01:17:30,689 --> 01:17:32,038
Yes!
1474
01:17:32,082 --> 01:17:33,649
Okay, back to
tracking her phone.
1475
01:17:36,434 --> 01:17:38,697
I'm in!
I'm in.
1476
01:17:38,741 --> 01:17:40,133
She's near the port.
1477
01:17:40,177 --> 01:17:41,700
We've got to
let Price know.
1478
01:17:43,006 --> 01:17:43,833
I'm calling.
1479
01:17:53,407 --> 01:17:55,496
All right, so that's
where the boat is.
1480
01:17:55,540 --> 01:17:56,715
Are you sure
you're up for this?
1481
01:17:56,759 --> 01:17:59,544
Absolutely, let's go get them.
1482
01:17:59,587 --> 01:18:00,719
- Okay.
- Thank you.
1483
01:18:03,548 --> 01:18:04,592
Yeah, I think
she'll be okay.
1484
01:18:09,685 --> 01:18:11,208
You really are beautiful,
you know that?
1485
01:18:12,905 --> 01:18:15,342
You kind of remind me
of your mother.
1486
01:18:15,386 --> 01:18:16,735
She's beautiful, too.
1487
01:18:16,779 --> 01:18:19,346
Leave me alone.
1488
01:18:19,390 --> 01:18:23,394
Well, on the outside.
Inside, dark just
like the rest.
1489
01:18:26,745 --> 01:18:28,747
I thought she was different.
1490
01:18:28,791 --> 01:18:31,445
Your mother,
I actually thought
1491
01:18:31,489 --> 01:18:33,665
Marissa rejecting
the whole proposal
1492
01:18:33,709 --> 01:18:36,059
was just because I was
supposed to meet your mom.
1493
01:18:36,102 --> 01:18:38,888
'Cause I felt this connection
with her at the garden.
1494
01:18:38,931 --> 01:18:42,239
And I know she felt it, too.
1495
01:18:44,023 --> 01:18:46,547
But then she
betrayed that
1496
01:18:46,591 --> 01:18:49,028
when she called the police.
1497
01:18:49,072 --> 01:18:51,727
That's why they were looking
for my car down at the airport.
1498
01:18:51,770 --> 01:18:54,381
That was a test, you see.
She failed.
1499
01:18:54,425 --> 01:18:56,601
My mom would never go
for a guy like you.
1500
01:18:56,644 --> 01:18:58,821
She's in love
with Ryan,
1501
01:18:58,864 --> 01:19:00,213
and they're going
to get married.
1502
01:19:01,867 --> 01:19:03,434
What if I told you
Ryan was dead?
1503
01:19:05,479 --> 01:19:09,222
Yeah, see,
I ran over him
1504
01:19:09,266 --> 01:19:11,268
and left him on
the side of the road.
1505
01:19:11,311 --> 01:19:14,445
I doubt he lived
to see the ambulance.
1506
01:19:14,488 --> 01:19:16,795
No, you didn't.
1507
01:19:16,839 --> 01:19:18,492
You're lying.
1508
01:19:18,536 --> 01:19:19,885
You're crazy.
1509
01:19:19,929 --> 01:19:22,975
Just imagine what
two tons of metal
1510
01:19:23,019 --> 01:19:25,108
running over a
human body does.
1511
01:19:25,151 --> 01:19:28,024
You end up with
a close-casket funeral.
1512
01:19:30,548 --> 01:19:32,202
You're even beautiful
when you get angry,
do you know that?
1513
01:19:35,858 --> 01:19:37,163
And so young.
1514
01:19:40,297 --> 01:19:44,127
Anyway, why don't
we call your mom?
1515
01:19:44,170 --> 01:19:45,606
[ tires squealing ]
1516
01:19:50,220 --> 01:19:51,134
[ phone rings ]
1517
01:19:51,177 --> 01:19:52,526
It's him.
1518
01:19:52,570 --> 01:19:54,267
Hello?
1519
01:19:54,311 --> 01:19:55,834
How's that charter coming?
1520
01:19:55,878 --> 01:19:59,229
I was able to find one.
1521
01:19:59,272 --> 01:20:02,449
Private residence near
the South Cove Marina.
1522
01:20:02,493 --> 01:20:06,105
Fine. That's fine.
1523
01:20:06,149 --> 01:20:07,715
What did you tell them?
1524
01:20:07,759 --> 01:20:09,979
That you will be there
with your daughter.
1525
01:20:10,022 --> 01:20:12,938
I will meet you there
with her passport.
1526
01:20:12,982 --> 01:20:14,679
I'll text you
the address.
1527
01:20:16,115 --> 01:20:19,249
Emerson, if you hurt Ayla,
1528
01:20:19,292 --> 01:20:22,426
I will personally
hunt you down
1529
01:20:22,469 --> 01:20:24,384
and I will kill you.
1530
01:20:24,428 --> 01:20:27,518
You're not going to have
to hunt us down.
1531
01:20:27,561 --> 01:20:28,606
Carmen, you're
coming with us.
1532
01:20:36,788 --> 01:20:38,659
Mom...
1533
01:20:38,703 --> 01:20:39,747
[ gasps ]
1534
01:20:41,837 --> 01:20:43,839
Smile.
1535
01:20:55,198 --> 01:20:56,590
Hello, Carmen.
1536
01:20:56,634 --> 01:20:57,853
Hello.
1537
01:20:57,896 --> 01:20:59,463
Hi, there.
1538
01:20:59,506 --> 01:21:01,291
I'm Captain Hal.
1539
01:21:01,334 --> 01:21:03,771
You can call me Captain,
or just call me Hal.
1540
01:21:03,815 --> 01:21:05,991
Don't call me late for
deep sea fishing, okay?
1541
01:21:06,035 --> 01:21:07,688
Huh? In fact, I've got
some poles on board
1542
01:21:07,732 --> 01:21:10,691
if you want to cast a line
out after we shove off.
1543
01:21:10,735 --> 01:21:12,345
Uh, before we do,
1544
01:21:12,389 --> 01:21:14,565
go over a few rules
with you real quick.
1545
01:21:14,608 --> 01:21:17,350
If you're under 18,
you'll be required
to wear a life vest
1546
01:21:17,394 --> 01:21:19,526
at all times once we get
out past the harbor.
1547
01:21:19,570 --> 01:21:22,094
Uh, you folks over 21,
you're fine.
1548
01:21:22,138 --> 01:21:23,966
You can just throw a life
vest on in case of an emergency
1549
01:21:24,009 --> 01:21:25,750
which I do not
plan on having.
1550
01:21:25,793 --> 01:21:27,839
Also, there's plenty of beer
back there in the cooler.
1551
01:21:27,883 --> 01:21:30,450
As you can see,
I've already started.
1552
01:21:30,494 --> 01:21:31,974
Hey, Jon, you want
a beer, don't you?
1553
01:21:32,017 --> 01:21:34,411
It's Emerson. No, I just
want to get going.
1554
01:21:34,454 --> 01:21:36,195
Oh, okay, we can
do that, too.
1555
01:21:36,239 --> 01:21:37,805
Yo, Hal.
1556
01:21:37,849 --> 01:21:39,590
Phew.
1557
01:21:39,633 --> 01:21:40,939
You've seen better days.
1558
01:21:40,983 --> 01:21:42,419
I left my ratchet
set on the boat.
1559
01:21:42,462 --> 01:21:45,291
You did. It's in the back there.
1560
01:21:45,335 --> 01:21:46,945
In the compartment.
1561
01:21:51,167 --> 01:21:52,690
What's in the box?
1562
01:21:52,733 --> 01:21:54,213
- What's in the box?
- Nothing.
1563
01:21:54,257 --> 01:21:56,041
- Open it!
- There's nothing in there.
1564
01:21:56,085 --> 01:21:57,738
Open the box, I want
so see what's in it.
1565
01:22:01,394 --> 01:22:02,221
Fine. Do what you've
got to do.
1566
01:22:02,265 --> 01:22:03,744
Ayla.
1567
01:22:03,788 --> 01:22:04,789
I'm just grabbing
her a life vest.
1568
01:22:04,832 --> 01:22:06,095
She doesn't need
a life vest.
1569
01:22:06,138 --> 01:22:07,444
- Yes, she does.
- Ayla, come back here.
1570
01:22:07,487 --> 01:22:09,533
I am not asking you,
I am telling you!
1571
01:22:09,576 --> 01:22:10,621
[ gunshot ]
- Get down!
1572
01:22:14,016 --> 01:22:15,539
Put the gun down!
1573
01:22:15,582 --> 01:22:16,366
I'm not letting her go,
are you kidding me?
1574
01:22:16,409 --> 01:22:17,541
Put the gun down, man.
1575
01:22:17,584 --> 01:22:19,630
I'm not dropping
the gun, man.
1576
01:22:19,673 --> 01:22:20,413
- You don't want to do this.
- You're not gonna shoot me.
1577
01:22:20,457 --> 01:22:22,154
Let her go!
1578
01:22:22,198 --> 01:22:23,634
- Put the gun down!
- You're not gonna shoot.
1579
01:22:23,677 --> 01:22:24,983
[ gunshot ]
1580
01:22:25,027 --> 01:22:27,551
Drop the gun,
put it down.
1581
01:22:27,594 --> 01:22:29,161
Put your hands where
I can see them.
1582
01:22:29,205 --> 01:22:30,771
You have the right
to remain silent.
1583
01:22:30,815 --> 01:22:32,469
Anything you say
can and will
1584
01:22:32,512 --> 01:22:33,774
be used against you in
a court of law.
1585
01:22:35,689 --> 01:22:38,040
[ laughs ]
1586
01:22:38,083 --> 01:22:39,780
You're a great actor.
1587
01:22:39,824 --> 01:22:41,695
I thought you were
really a captain.
1588
01:22:41,739 --> 01:22:44,089
Ha, well, don't tell anybody.
You'll blow my cover, huh?
1589
01:22:44,133 --> 01:22:47,049
I won't.
1590
01:22:47,092 --> 01:22:49,573
Colby's taken Emerson
to the ER.
1591
01:22:49,616 --> 01:22:51,444
Don't you girls worry.
1592
01:22:51,488 --> 01:22:53,838
You are never going to be
bothered by that creep again.
1593
01:22:53,881 --> 01:22:55,927
Thank you.
1594
01:22:55,971 --> 01:22:58,669
What do you say we get you
out of these wet clothes?
1595
01:22:58,712 --> 01:23:01,672
That sounds like
a great idea.
1596
01:23:01,715 --> 01:23:02,673
Thank you.
1597
01:23:06,894 --> 01:23:08,679
Ryan!
1598
01:23:10,376 --> 01:23:12,378
I knew it, I knew
you were alive!
1599
01:23:12,422 --> 01:23:14,815
He said you were killed!
1600
01:23:14,859 --> 01:23:16,817
I am so glad
you're okay.
1601
01:23:16,861 --> 01:23:18,906
[ police sirens blaring ]
1602
01:23:28,438 --> 01:23:33,921
♪ How I love you
'cause you understand ♪
1603
01:23:33,965 --> 01:23:36,098
[ chattering ]
1604
01:23:37,882 --> 01:23:40,015
♪ I got you
1605
01:23:40,058 --> 01:23:41,668
Your dog likes me.
1606
01:23:41,712 --> 01:23:43,409
What's not to like?
1607
01:23:55,160 --> 01:23:56,553
Ta-da.
1608
01:23:56,596 --> 01:23:59,643
Wow.
1609
01:23:59,686 --> 01:24:02,037
She's really gonna
love those shoes.
1610
01:24:02,080 --> 01:24:03,473
I hope it's enough.
1611
01:24:03,516 --> 01:24:05,214
Of course it is.
1612
01:24:05,257 --> 01:24:06,737
Besides, we got her Cody.
1613
01:24:08,913 --> 01:24:11,524
All right, let's get
this show on the road.
1614
01:24:11,568 --> 01:24:12,525
Let's.
1615
01:24:17,182 --> 01:24:20,533
All:
Happy birthday, Ayla!
1616
01:24:20,577 --> 01:24:22,187
Blow 'em out.
1617
01:24:22,231 --> 01:24:24,233
All right, yay, yay!
1618
01:24:24,276 --> 01:24:25,277
[ laughing, cheering ]
1619
01:24:28,628 --> 01:24:31,109
Can I open
my gift now?
1620
01:24:31,153 --> 01:24:32,719
Of course.
1621
01:24:32,763 --> 01:24:34,286
Aw...
1622
01:24:39,726 --> 01:24:41,076
[ gasping ]
1623
01:24:43,165 --> 01:24:46,081
What's the matter?
Did we get you
the wrong shoes?
1624
01:24:46,124 --> 01:24:49,040
No, but... but I think
they're the wrong size.
1625
01:24:49,084 --> 01:24:50,868
No, I checked them myself.
1626
01:24:50,911 --> 01:24:53,044
They're a size 7.
1627
01:24:54,828 --> 01:24:56,308
[ gasps ]
1628
01:25:02,314 --> 01:25:04,621
Well?
1629
01:25:04,664 --> 01:25:07,754
Yes! Yes, of course
I'll marry you!
1630
01:25:07,798 --> 01:25:09,365
[ applause ]
1631
01:25:09,408 --> 01:25:11,976
Congrats, you guys!
1632
01:25:16,198 --> 01:25:18,591
All right!
1633
01:25:18,635 --> 01:25:20,680
Love you guys!
1634
01:25:20,724 --> 01:25:22,160
[ chuckles ]
1635
01:25:22,204 --> 01:25:23,161
Did you know
about this?
1636
01:25:23,205 --> 01:25:25,120
Are you surprised?
1637
01:25:25,163 --> 01:25:27,644
Ayla came up with
the idea of doing it at
her birthday party.
1638
01:25:27,687 --> 01:25:29,907
I had no idea.
1639
01:25:29,950 --> 01:25:32,170
You should make me
a partner in your company.
1640
01:25:32,214 --> 01:25:35,173
Maybe I will.
1641
01:25:35,217 --> 01:25:37,044
Make me a partner for life.
1642
01:25:37,088 --> 01:25:39,046
Absolutely.
1643
01:25:39,090 --> 01:25:43,050
♪ Oh, I'd cross
the seven seas ♪
1644
01:25:43,094 --> 01:25:47,011
♪ To see you smile
1645
01:25:47,054 --> 01:25:50,188
♪ That smile
1646
01:25:50,232 --> 01:25:54,410
♪ And I'd climb
the highest peak ♪
1647
01:25:54,453 --> 01:25:58,196
♪ To stay awhile
1648
01:25:58,240 --> 01:26:02,896
♪ Just a while
1649
01:26:02,940 --> 01:26:08,337
♪ How I love you
'cause you understand ♪
1650
01:26:08,380 --> 01:26:12,428
♪ Sometimes I could
use a hand ♪
1651
01:26:12,471 --> 01:26:15,996
♪ I got you
1652
01:26:16,040 --> 01:26:18,521
♪ Through all the
ups and downs ♪
1653
01:26:18,564 --> 01:26:21,654
♪ You got me, too
1654
01:26:21,698 --> 01:26:24,222
♪ When trouble's around
1655
01:26:24,266 --> 01:26:27,138
♪ I got you
1656
01:26:27,182 --> 01:26:30,228
♪ Though there's darkness
in the clouds ♪
1657
01:26:30,272 --> 01:26:34,014
♪ A light is shining down
1658
01:26:36,887 --> 01:26:40,760
♪ When the earth
has fallen through ♪
1659
01:26:40,804 --> 01:26:42,458
♪ I got you
1660
01:26:47,114 --> 01:26:52,729
♪ Oh, I'm sorry if
you've ever felt ♪
1661
01:26:52,772 --> 01:26:55,253
♪ That I
1662
01:26:55,297 --> 01:26:58,169
♪ I didn't care
1663
01:26:58,213 --> 01:27:02,391
♪ 'Cause I've always
known that you ♪
1664
01:27:02,434 --> 01:27:06,873
♪ Are like the air
1665
01:27:06,917 --> 01:27:10,573
♪ You're always there
1666
01:27:10,616 --> 01:27:16,492
♪ Oh, every breath I take
I breathe it with you ♪
1667
01:27:16,535 --> 01:27:20,800
♪ I hope you know
that it's so true ♪
1668
01:27:20,844 --> 01:27:23,673
♪ 'Cause I got you
1669
01:27:23,716 --> 01:27:26,284
♪ Through all
the ups and downs ♪
1670
01:27:26,328 --> 01:27:29,374
♪ You got me, too
1671
01:27:29,418 --> 01:27:32,290
♪ When trouble's around
1672
01:27:32,334 --> 01:27:35,032
♪ I got you
1673
01:27:35,075 --> 01:27:38,383
♪ Though there's darkness
in the clouds ♪
1674
01:27:38,427 --> 01:27:42,169
♪ A light is shining down
1675
01:27:44,955 --> 01:27:48,915
♪ When the earth
has fallen through ♪
1676
01:27:48,959 --> 01:27:50,265
♪ I got you
107262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.