All language subtitles for Girlfriend Killer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,166 --> 00:01:20,167 Mom! 2 00:01:25,694 --> 00:01:26,912 Hey, Mom! 3 00:01:31,308 --> 00:01:33,310 Ryan! 4 00:01:42,493 --> 00:01:45,322 ♪♪ 5 00:02:40,160 --> 00:02:41,073 [screaming] 6 00:02:47,732 --> 00:02:50,648 [school bell rings] 7 00:02:50,692 --> 00:02:54,261 ♪♪[ukulele] 8 00:02:54,304 --> 00:02:57,133 Wait. I think-- I think I have to sing, 9 00:02:57,177 --> 00:02:58,178 and then you start, okay? 10 00:02:58,221 --> 00:03:00,180 Oh, okay. 11 00:03:00,223 --> 00:03:03,661 ♪ I got you 12 00:03:03,705 --> 00:03:06,577 ♪ Through all the ups and downs ♪ 13 00:03:06,621 --> 00:03:09,319 ♪ You got me, too 14 00:03:09,363 --> 00:03:11,147 Oh, my mom's here. 15 00:03:11,191 --> 00:03:11,930 I gotta go do that thing with her, 16 00:03:11,974 --> 00:03:13,671 but I'll see you tonight? 17 00:03:13,715 --> 00:03:16,805 Okay, uh, so my mom and I will pick you up at 7:00? 18 00:03:16,848 --> 00:03:18,502 Okay. Bye. 19 00:03:18,546 --> 00:03:19,547 Okay, bye. 20 00:03:19,590 --> 00:03:20,939 Have fun. 21 00:03:20,983 --> 00:03:21,940 Thanks. 22 00:03:36,259 --> 00:03:37,956 I'm sorry I'm late, honey. 23 00:03:38,000 --> 00:03:39,784 I had to pick up this little guy. 24 00:03:41,438 --> 00:03:44,572 Oh, my gosh, Mom. 25 00:03:44,615 --> 00:03:47,270 She's so cute. 26 00:03:47,314 --> 00:03:49,446 Don't get any crazy ideas. We're not getting one. 27 00:03:49,490 --> 00:03:52,493 If I get all As this semester, then can we get one? 28 00:03:52,536 --> 00:03:54,756 You always get As. 29 00:03:54,799 --> 00:03:57,106 Besides, I thought your reward this semester 30 00:03:57,149 --> 00:03:58,542 was gonna be surf camp. 31 00:03:58,586 --> 00:04:00,762 Doesn't mean we can't get a puppy, too. 32 00:04:00,805 --> 00:04:02,154 I'll think about it. 33 00:04:02,198 --> 00:04:05,419 Put your seatbelt on. We gotta go. 34 00:04:05,462 --> 00:04:06,681 [dog panting] 35 00:04:18,562 --> 00:04:19,911 What's the color rating on this? 36 00:04:19,955 --> 00:04:21,435 Man: D class. Absolutely colorless. 37 00:04:23,611 --> 00:04:25,526 Well... now that's the one. 38 00:04:25,569 --> 00:04:27,484 Man: She'll love it. 39 00:04:27,528 --> 00:04:28,790 Oh, if not, just buy another. Yeah? 40 00:04:35,013 --> 00:04:35,840 [car alarm chirps] 41 00:04:58,559 --> 00:04:59,647 [beeping] 42 00:04:59,690 --> 00:05:02,214 Testing, 1, 2, 1, 2. Okay. 43 00:05:05,261 --> 00:05:06,306 Perfect. 44 00:05:14,705 --> 00:05:16,707 Hi, there. Table for two? 45 00:05:16,751 --> 00:05:17,621 Yes, we actually have a reservation, 46 00:05:17,665 --> 00:05:19,710 uh, we're Winstead. 47 00:05:19,754 --> 00:05:21,669 Yes, Mr. Winstead, we have your table all ready. 48 00:05:21,712 --> 00:05:22,670 - Great. - Follow me, please. 49 00:05:34,421 --> 00:05:36,379 Here you are, our nicest table for you. 50 00:05:36,423 --> 00:05:37,337 Thank you. 51 00:05:40,775 --> 00:05:43,168 Okay, I will send the waiter right over. 52 00:05:43,212 --> 00:05:44,866 - Thank you. - Enjoy. 53 00:05:44,909 --> 00:05:47,782 [sighs] Everything looks so good. 54 00:05:47,825 --> 00:05:49,784 I'm so happy we finally decided to come here. 55 00:05:49,827 --> 00:05:52,047 I know, right? 56 00:05:52,090 --> 00:05:54,005 You're up, kiddo. 57 00:06:00,142 --> 00:06:01,012 [beeping] 58 00:06:03,798 --> 00:06:05,147 - Excuse me. - [dog barks] 59 00:06:05,190 --> 00:06:07,367 Is this your puppy? 60 00:06:07,410 --> 00:06:10,805 Oh, she's adorable, sweetie, but no, she isn't ours. 61 00:06:10,848 --> 00:06:13,503 Is your name Theresa Burns? 62 00:06:13,547 --> 00:06:16,593 Well, yes, but how did you know that? 63 00:06:16,637 --> 00:06:19,466 Uh, this note says that she belongs to you. 64 00:06:24,558 --> 00:06:25,776 Are you serious? 65 00:06:28,257 --> 00:06:31,608 You're gonna hurt the puppy's feelings if you say no, so... 66 00:06:31,652 --> 00:06:33,741 Yes. Of course, I'll marry you. 67 00:06:33,784 --> 00:06:36,439 [laughing] 68 00:06:36,483 --> 00:06:38,136 [applause] 69 00:06:44,099 --> 00:06:44,969 Nice. 70 00:06:53,108 --> 00:06:54,457 I cannot thank you enough. 71 00:06:54,501 --> 00:06:56,851 That was perfect. 72 00:06:56,894 --> 00:06:58,983 And you are quite the little actor. 73 00:06:59,027 --> 00:07:00,681 - [chuckles] - Jake: Good job. 74 00:07:00,724 --> 00:07:02,247 Thank you for your business, Jake. 75 00:07:02,291 --> 00:07:04,119 - Of course. - It'll be ready by Wednesday, 76 00:07:04,162 --> 00:07:05,294 and you could just download the link. 77 00:07:05,337 --> 00:07:07,165 Great. Thank you both again. 78 00:07:07,209 --> 00:07:08,602 You're welcome. 79 00:07:08,645 --> 00:07:10,778 Now, go home to your beautiful fiancée. 80 00:07:10,821 --> 00:07:12,083 [chuckles] I know. 81 00:07:12,127 --> 00:07:12,954 [giggling] 82 00:07:14,346 --> 00:07:15,173 - Thank you. - Bye. 83 00:07:15,217 --> 00:07:17,001 So what do you think? 84 00:07:17,045 --> 00:07:19,090 You got a taste of what your mom does for a living. 85 00:07:19,134 --> 00:07:22,746 That was so much fun. She was so happy. 86 00:07:22,790 --> 00:07:25,314 I hope my husband does something like that for me some day. 87 00:07:25,357 --> 00:07:27,577 Are you talking about Todd? 88 00:07:27,621 --> 00:07:29,753 You two seem to be getting pretty serious. 89 00:07:29,797 --> 00:07:31,712 Mom, we're not even official yet, 90 00:07:31,755 --> 00:07:33,583 just friends. 91 00:07:33,627 --> 00:07:35,150 Can I help you with the next one, too? 92 00:07:35,193 --> 00:07:36,586 We should do the puppy thing again. 93 00:07:36,630 --> 00:07:38,109 Yes, but you're gonna go camping 94 00:07:38,153 --> 00:07:39,937 with your dad and Zoe. Remember? 95 00:07:39,981 --> 00:07:42,374 Can I bail on that please? 96 00:07:42,418 --> 00:07:43,811 You like camping. 97 00:07:43,854 --> 00:07:45,813 It's fine when it's just me and dad, 98 00:07:45,856 --> 00:07:47,336 but when he brings Zoe along, 99 00:07:47,379 --> 00:07:49,207 they're always kissing, and hugging, 100 00:07:49,251 --> 00:07:50,078 and Zoe's always trying to be my best friend. 101 00:07:50,121 --> 00:07:51,775 It-- It's annoying. 102 00:07:51,819 --> 00:07:53,908 Come on, your dad's been single for a long time. 103 00:07:53,951 --> 00:07:55,562 You should be happy for him. 104 00:07:55,605 --> 00:07:57,520 Besides, there are worse things 105 00:07:57,564 --> 00:07:59,174 than someone trying to be nice to you. 106 00:07:59,217 --> 00:08:01,219 Why does he always have to bring Zoe along? 107 00:08:01,263 --> 00:08:03,613 Why can't it just be me and him once in a while? 108 00:08:03,657 --> 00:08:05,441 I don't know. When you have a moment alone with your father, 109 00:08:05,485 --> 00:08:06,703 why don't you ask him that. 110 00:08:06,747 --> 00:08:08,531 If there is a moment alone. 111 00:08:08,575 --> 00:08:10,185 You can handle it. 112 00:08:10,228 --> 00:08:11,839 And when you get back, Todd will still be here. 113 00:08:11,882 --> 00:08:13,014 He's head over heels for you. 114 00:08:13,057 --> 00:08:14,581 You think? 115 00:08:14,624 --> 00:08:17,061 Yeah, it's obvious. 116 00:08:17,105 --> 00:08:18,585 Come on. 117 00:08:18,628 --> 00:08:21,501 ♪♪ 118 00:08:37,952 --> 00:08:39,301 - Hey. - Hi. 119 00:08:42,086 --> 00:08:43,914 - How'd it go? - Terrific. 120 00:08:43,958 --> 00:08:45,829 Probably the best one ever. 121 00:08:45,873 --> 00:08:47,657 Oh, wow. Good to hear. 122 00:08:47,701 --> 00:08:49,354 When do I need to have it finished? 123 00:08:49,398 --> 00:08:50,355 I told him Wednesday. 124 00:08:50,399 --> 00:08:52,183 [groans] 125 00:08:52,227 --> 00:08:54,534 [chuckles] 126 00:08:54,577 --> 00:08:55,447 You can handle it. 127 00:08:57,841 --> 00:09:01,976 Ayla! Ryan! Dinner's ready. 128 00:09:02,019 --> 00:09:05,066 Wow, honey, you look absolutely beautiful. 129 00:09:05,109 --> 00:09:06,894 Why are you all dressed up? 130 00:09:06,937 --> 00:09:09,200 Mom. I told you, 131 00:09:09,244 --> 00:09:11,899 Todd and I are going to a movie tonight. Remember? 132 00:09:11,942 --> 00:09:14,989 Actually, I had forgotten. But you can go. 133 00:09:15,032 --> 00:09:17,774 Yay. Thank you, Mom. We'll eat there. 134 00:09:17,818 --> 00:09:19,950 Wait, wait, wait, wait. Be home by 11:00, 135 00:09:19,994 --> 00:09:21,865 and make sure you text me when the movie's over, okay? 136 00:09:21,909 --> 00:09:23,040 Okay. Love you, bye. 137 00:09:23,084 --> 00:09:24,999 - Bye, Ryan. - I love you. 138 00:09:25,042 --> 00:09:27,567 Don't do anything I wouldn't do. 139 00:09:27,610 --> 00:09:30,221 Well, that's not saying much. 140 00:09:30,265 --> 00:09:31,135 True. 141 00:09:34,704 --> 00:09:37,402 This looks great, hon. 142 00:09:37,446 --> 00:09:38,795 I love it. 143 00:09:38,839 --> 00:09:40,928 - Sushi. - Yes. 144 00:09:40,971 --> 00:09:43,278 Fish. Wine. 145 00:09:43,321 --> 00:09:44,671 - Cheers. - Cheers. 146 00:09:46,107 --> 00:09:48,196 Client's name is Emerson Banes, 147 00:09:48,239 --> 00:09:50,154 and his girlfriend is Marissa Stefans. 148 00:09:50,198 --> 00:09:52,417 They've been dating for two years. 149 00:09:52,461 --> 00:09:55,638 Okay, so what's the plan? 150 00:09:55,682 --> 00:09:57,161 Well, Emerson told me that their first date 151 00:09:57,205 --> 00:09:58,902 was at the botanical gardens. 152 00:09:58,946 --> 00:10:01,383 So I was thinking we could do something there. 153 00:10:01,426 --> 00:10:02,732 How are you gonna get good sound? 154 00:10:02,776 --> 00:10:05,256 We can put a mic in the vase, 155 00:10:05,300 --> 00:10:08,129 as well as her chair and his chair. 156 00:10:08,172 --> 00:10:10,392 Okay. Hopefully, that works. 157 00:10:10,435 --> 00:10:12,829 But what is your plan? 158 00:10:12,873 --> 00:10:15,615 I'm so glad you asked. 159 00:10:15,658 --> 00:10:17,442 Okay, so since their first date 160 00:10:17,486 --> 00:10:18,922 was at the botanical gardens, 161 00:10:18,966 --> 00:10:20,837 I was thinking that maybe we could do it there. 162 00:10:20,881 --> 00:10:23,100 And Emerson told me that 163 00:10:23,144 --> 00:10:25,407 Marissa's favorite holiday is Christmas, 164 00:10:25,450 --> 00:10:26,495 so I was thinking we could get 165 00:10:26,538 --> 00:10:28,497 a cute little Christmas tree, 166 00:10:28,540 --> 00:10:31,326 and one little box and put it under the Christmas tree 167 00:10:31,369 --> 00:10:33,502 with a little bow, and that'll be the ring. 168 00:10:33,545 --> 00:10:36,548 What do you think? Emerson loved it. 169 00:10:36,592 --> 00:10:38,812 So, Christmas in summer? 170 00:10:38,855 --> 00:10:40,552 Mm-hm. 171 00:10:40,596 --> 00:10:43,294 - I like it. - Awesome. 172 00:10:43,338 --> 00:10:44,382 Where are you gonna get your tree? 173 00:10:44,426 --> 00:10:47,342 From your garage. Please? 174 00:10:47,385 --> 00:10:48,952 That sounds like a lot of work. 175 00:10:48,996 --> 00:10:50,127 You want some help on this one? 176 00:10:50,171 --> 00:10:52,347 I would love your help. 177 00:10:52,390 --> 00:10:57,178 Well... what are you gonna do for me? 178 00:10:57,221 --> 00:10:58,570 [chuckles] 179 00:11:01,225 --> 00:11:04,272 ♪♪ 180 00:11:07,101 --> 00:11:09,712 Rise and shine, beautiful. 181 00:11:09,756 --> 00:11:12,454 [groans] 182 00:11:12,497 --> 00:11:15,587 I made your favorite breakfast. 183 00:11:15,631 --> 00:11:17,067 Blueberry pancakes. 184 00:11:19,853 --> 00:11:22,116 Are you packed? 185 00:11:22,159 --> 00:11:24,248 Not yet. 186 00:11:24,292 --> 00:11:26,294 Ayla. 187 00:11:26,337 --> 00:11:29,732 Your father's gonna be here in an hour. 188 00:11:29,776 --> 00:11:30,820 You know how he gets. 189 00:11:40,787 --> 00:11:43,659 What's Ryan doing with a Christmas tree? 190 00:11:43,703 --> 00:11:45,705 [gasps] Really? 191 00:11:45,748 --> 00:11:47,054 I gotta go help him. I'll be right back. 192 00:11:47,097 --> 00:11:48,533 Okay? 193 00:11:48,577 --> 00:11:49,404 Don't forget to pack. 194 00:11:58,630 --> 00:12:00,894 Ah. I love it. 195 00:12:00,937 --> 00:12:04,549 [chuckles] Hey, I found a string of battery powered lights, too. 196 00:12:04,593 --> 00:12:07,161 And... party time. 197 00:12:07,204 --> 00:12:09,076 [chuckles] That's-- that's awesome. 198 00:12:09,119 --> 00:12:10,381 I love it. Thank you. 199 00:12:17,562 --> 00:12:18,563 Check this out. 200 00:12:21,262 --> 00:12:24,047 I think you're gonna knock this one out of the park. 201 00:12:24,091 --> 00:12:27,398 - Yeah. - [doorbell rings] 202 00:12:27,442 --> 00:12:28,530 That must be Nick. 203 00:12:28,573 --> 00:12:31,141 Let me go get Ayla. 204 00:12:31,185 --> 00:12:32,926 Take care of my babies. 205 00:12:32,969 --> 00:12:34,014 Ayla! 206 00:12:37,931 --> 00:12:40,324 Hi, Nick. Come on in, the door's open. 207 00:12:40,368 --> 00:12:42,849 Ayla! Your dad's here. 208 00:12:45,765 --> 00:12:47,331 - Hi. - Hi. 209 00:12:47,375 --> 00:12:48,506 Good to see you. 210 00:12:48,550 --> 00:12:51,335 Good to see you. 211 00:12:51,379 --> 00:12:52,772 - Ayla! - Hey. 212 00:13:03,217 --> 00:13:04,044 There you are. 213 00:13:05,567 --> 00:13:08,091 - You ready? - I guess. 214 00:13:08,135 --> 00:13:10,137 Zoe's in the car. She's got a gift for you. 215 00:13:10,180 --> 00:13:11,878 Let's go. 216 00:13:11,921 --> 00:13:13,836 I love you, honey. 217 00:13:13,880 --> 00:13:15,316 Have fun. 218 00:13:15,359 --> 00:13:16,970 Call me if you need anything. 219 00:13:17,013 --> 00:13:18,014 Okay. 220 00:13:20,582 --> 00:13:22,584 Nick: Come on. 221 00:13:22,627 --> 00:13:23,977 [door closes] 222 00:13:24,020 --> 00:13:25,282 [chuckles] 223 00:13:26,849 --> 00:13:28,155 Come on, sweetie, this is gonna be fun. 224 00:13:28,198 --> 00:13:30,113 - Sure, Dad. - Hi, Ayla. 225 00:13:30,157 --> 00:13:31,158 Hey. 226 00:13:35,162 --> 00:13:36,728 Good to see you. 227 00:13:36,772 --> 00:13:37,773 Zoe: Good to see you, sweetie. 228 00:13:40,254 --> 00:13:41,298 Nick: All right. 229 00:13:41,342 --> 00:13:42,952 [engine starts] 230 00:13:50,220 --> 00:13:53,049 ♪♪ 231 00:14:04,713 --> 00:14:07,194 - All right. - Ta-dah. 232 00:14:07,237 --> 00:14:08,891 Your cameras are all set. 233 00:14:08,935 --> 00:14:10,458 All you gotta do is press the remote. 234 00:14:10,501 --> 00:14:12,895 Okay. 235 00:14:12,939 --> 00:14:16,551 Gosh. These lights look amazing. 236 00:14:16,594 --> 00:14:17,508 I think this is your best one yet. 237 00:14:17,552 --> 00:14:19,293 I hope so. 238 00:14:19,336 --> 00:14:21,773 How am I ever gonna come up with something this good 239 00:14:21,817 --> 00:14:24,254 when I decide to pop the question? 240 00:14:24,298 --> 00:14:25,777 Just gonna have to hire you 241 00:14:25,821 --> 00:14:28,302 to come up with your own proposal. 242 00:14:28,345 --> 00:14:31,696 You can put that ring in a cereal box, 243 00:14:31,740 --> 00:14:33,220 and I wouldn't mind. 244 00:14:33,263 --> 00:14:34,438 I don't care what you do. 245 00:14:47,712 --> 00:14:49,627 Okay. I got it from here. 246 00:14:49,671 --> 00:14:51,978 - You sure? - Yes. 247 00:14:52,021 --> 00:14:53,893 I know you have to finish the puppy love edit, 248 00:14:53,936 --> 00:14:55,938 so I'll just pack all this up, put it in my trunk, 249 00:14:55,982 --> 00:14:57,505 and we can take it out of the car tomorrow. 250 00:14:57,548 --> 00:14:59,246 - All right. - Okay. 251 00:14:59,289 --> 00:15:01,291 - I will take this. - And I will see you later. 252 00:15:01,335 --> 00:15:02,205 Okay. 253 00:15:07,210 --> 00:15:10,039 ♪♪ 254 00:15:13,434 --> 00:15:14,435 Will you marry me? 255 00:15:19,309 --> 00:15:21,442 Marissa, I love you. 256 00:15:21,485 --> 00:15:23,183 You love me. 257 00:15:23,226 --> 00:15:24,227 We should be married. 258 00:15:28,014 --> 00:15:29,493 I want to spend the rest of my life with you. 259 00:15:29,537 --> 00:15:31,626 [water splashing] 260 00:15:31,669 --> 00:15:34,629 I know we want to spend the rest of our lives together. 261 00:15:34,672 --> 00:15:35,543 We should be married. 262 00:15:37,066 --> 00:15:40,548 We should be married. 263 00:15:40,591 --> 00:15:42,202 [engine revving] 264 00:15:43,594 --> 00:15:46,162 ♪♪ 265 00:15:46,206 --> 00:15:48,251 Wh-- What is that? 266 00:15:48,295 --> 00:15:52,560 ♪♪ 267 00:15:52,603 --> 00:15:54,779 What's the occasion? 268 00:15:54,823 --> 00:15:57,782 Oh, my God, you made it Christmas. 269 00:15:57,826 --> 00:16:00,785 Oh, this is amazing. 270 00:16:00,829 --> 00:16:02,483 There's a gift for you on the bench. 271 00:16:02,526 --> 00:16:04,702 - A gift? - Yeah. 272 00:16:04,746 --> 00:16:06,313 This by itself is enough. 273 00:16:06,356 --> 00:16:08,924 Oh... 274 00:16:08,968 --> 00:16:13,189 ♪♪ 275 00:16:13,233 --> 00:16:14,495 [sighs] 276 00:16:17,541 --> 00:16:19,891 Oh. 277 00:16:19,935 --> 00:16:22,677 Emerson, I love you, too. 278 00:16:24,331 --> 00:16:26,202 It's your favorite champagne. 279 00:16:26,246 --> 00:16:27,116 Thank you. 280 00:16:31,947 --> 00:16:33,775 - Cheers, baby. - Cheers. 281 00:16:46,483 --> 00:16:47,484 Marissa... 282 00:16:50,748 --> 00:16:53,490 Emerson, please stop. 283 00:16:53,534 --> 00:16:55,275 Look, I-- I've rehearsed this so many times, 284 00:16:55,318 --> 00:16:56,580 it would just be easier if I could-- 285 00:16:56,624 --> 00:16:58,017 I don't want you to finish. 286 00:16:58,060 --> 00:17:00,758 Please. 287 00:17:00,802 --> 00:17:01,672 What's wrong? 288 00:17:04,936 --> 00:17:08,201 I... I can't marry you. 289 00:17:08,244 --> 00:17:09,115 Why not? 290 00:17:13,902 --> 00:17:14,729 I should have-- 291 00:17:18,037 --> 00:17:19,342 I didn't know how to tell you. 292 00:17:21,779 --> 00:17:22,954 Excuse-- Excuse me. 293 00:17:22,998 --> 00:17:25,044 Sir. Please, just-- 294 00:17:33,530 --> 00:17:34,705 Tell me what? 295 00:17:37,099 --> 00:17:38,535 I, uh-- 296 00:17:40,885 --> 00:17:43,018 I've been seeing someone else. 297 00:17:43,062 --> 00:17:46,978 For the past three or four months. 298 00:17:47,022 --> 00:17:49,503 I'm so sorry. 299 00:17:49,546 --> 00:17:51,070 At first I thought it was gonna be nothing, 300 00:17:51,113 --> 00:17:54,638 but it-- it ended up being more than I expected. 301 00:17:59,556 --> 00:18:00,731 You're cheating on me? 302 00:18:02,733 --> 00:18:03,865 With who? 303 00:18:03,908 --> 00:18:06,433 You don't know him. 304 00:18:06,476 --> 00:18:09,044 I-- I met him at one of the trade shows, 305 00:18:09,088 --> 00:18:12,482 and we just-- we connected. 306 00:18:12,526 --> 00:18:15,268 I-- I'm really sorry. 307 00:18:15,311 --> 00:18:19,054 You connected with him? What about this connection? 308 00:18:19,098 --> 00:18:20,751 I should have told you earlier. 309 00:18:20,795 --> 00:18:21,926 Oh, God, Emerson. 310 00:18:23,885 --> 00:18:25,669 I didn't mean to hurt you. 311 00:18:25,713 --> 00:18:27,367 You want me to believe that you love this jackass 312 00:18:27,410 --> 00:18:28,716 more than you love me? 313 00:18:31,414 --> 00:18:32,894 I have something with him 314 00:18:32,937 --> 00:18:36,419 that I haven't been able to find with you. 315 00:18:36,463 --> 00:18:37,725 I don't know how else to explain it. 316 00:18:56,787 --> 00:18:57,832 [sighs] 317 00:19:02,358 --> 00:19:05,318 Emerson. I am so sorry. 318 00:19:07,624 --> 00:19:10,323 Did you hear all that? 319 00:19:10,366 --> 00:19:12,803 She's in love with someone else. 320 00:19:12,847 --> 00:19:14,196 It wasn't meant to be. 321 00:19:16,198 --> 00:19:19,593 I know that must have been really difficult to hear. 322 00:19:19,636 --> 00:19:21,899 But it is better that you found out now 323 00:19:21,943 --> 00:19:22,944 rather than later. 324 00:19:22,987 --> 00:19:26,339 What is wrong with me? 325 00:19:26,382 --> 00:19:27,992 Nothing. 326 00:19:28,036 --> 00:19:30,995 There's nothing wrong with you. 327 00:19:31,039 --> 00:19:34,521 Look at you, you're handsome, charismatic. 328 00:19:34,564 --> 00:19:36,740 Look at all the trouble you went through 329 00:19:36,784 --> 00:19:39,700 to propose to her. 330 00:19:39,743 --> 00:19:43,138 You deserve someone that will be excited 331 00:19:43,182 --> 00:19:45,749 to spend the rest of their life with you, 332 00:19:45,793 --> 00:19:50,232 just proud to be by your side. 333 00:19:50,276 --> 00:19:52,539 I know you thought that was Marissa, 334 00:19:52,582 --> 00:19:55,150 but it wasn't. 335 00:19:55,194 --> 00:19:57,196 The right one will come along. 336 00:20:01,112 --> 00:20:03,637 So, am I the first client who has been turned down 337 00:20:03,680 --> 00:20:05,639 during his proposal? 338 00:20:05,682 --> 00:20:07,380 No. 339 00:20:07,423 --> 00:20:10,383 Not every proposal ends with a yes. 340 00:20:10,426 --> 00:20:11,775 You're not alone. 341 00:20:11,819 --> 00:20:13,734 Well, thank you for saying that anyway. 342 00:20:13,777 --> 00:20:15,997 [chuckles] 343 00:20:16,040 --> 00:20:18,478 Listen, um, I'm gonna go ahead 344 00:20:18,521 --> 00:20:19,740 and refund your money back to your card. 345 00:20:19,783 --> 00:20:22,264 You will do no such thing. 346 00:20:22,308 --> 00:20:23,874 First of all, the money's no object, 347 00:20:23,918 --> 00:20:25,789 but secondly, you went through all of this trouble, 348 00:20:25,833 --> 00:20:29,228 which, by the way, this all looks beautiful. 349 00:20:29,271 --> 00:20:31,142 I just want you to know that I care, 350 00:20:31,186 --> 00:20:33,188 and that I understand. 351 00:20:33,232 --> 00:20:34,668 Your money's no good with me. 352 00:20:34,711 --> 00:20:35,756 I appreciate that. 353 00:20:38,628 --> 00:20:40,021 You're a very good person. 354 00:20:43,851 --> 00:20:44,895 So are you. 355 00:20:53,643 --> 00:20:56,516 [sighs] All right, 356 00:20:56,559 --> 00:20:59,170 so this goes-- Ah. 357 00:20:59,214 --> 00:21:00,302 How about that? 358 00:21:00,346 --> 00:21:01,782 - Perfect. - It's perfect. 359 00:21:01,825 --> 00:21:03,044 Thank you for helping me to the car 360 00:21:03,087 --> 00:21:04,567 with all of this stuff. 361 00:21:04,611 --> 00:21:06,308 You're welcome. It's no problem. 362 00:21:06,352 --> 00:21:07,483 And I'm really sorry that things didn't turn out 363 00:21:07,527 --> 00:21:09,311 the way you expected tonight. 364 00:21:09,355 --> 00:21:13,272 Eh. It's not like I'm a stranger to rejection. 365 00:21:13,315 --> 00:21:15,012 I find that hard to believe. 366 00:21:15,056 --> 00:21:16,884 Yeah, you're probably right. 367 00:21:16,927 --> 00:21:18,146 [chuckles] 368 00:21:18,189 --> 00:21:19,016 Thank you. 369 00:21:25,762 --> 00:21:26,720 Well, goodnight. 370 00:21:26,763 --> 00:21:27,634 Goodnight. 371 00:21:34,031 --> 00:21:35,511 Ryan: So she confessed to cheating on him 372 00:21:35,555 --> 00:21:36,860 right then and there? 373 00:21:38,384 --> 00:21:40,908 I felt so bad for him. 374 00:21:40,951 --> 00:21:42,257 That's brutal. 375 00:21:42,301 --> 00:21:43,389 Well, it's better to find out now 376 00:21:43,432 --> 00:21:44,564 rather than later, though. 377 00:21:44,607 --> 00:21:47,088 That's exactly what I told him. 378 00:21:47,131 --> 00:21:48,916 There's some pizza in the kitchen if you want some. 379 00:21:50,744 --> 00:21:52,572 No. 380 00:21:52,615 --> 00:21:54,574 I think I'm gonna go take a shower. 381 00:21:56,358 --> 00:21:58,186 Can I come with? 382 00:21:58,229 --> 00:21:59,535 Maybe. 383 00:21:59,579 --> 00:22:01,015 What are you gonna do for me? 384 00:22:09,153 --> 00:22:10,633 I'm here with Carmen Ruiz. 385 00:22:10,677 --> 00:22:13,332 Carmen, tell me, how did you manage to find 386 00:22:13,375 --> 00:22:17,597 such an amazing, handsome, and intelligent boyfriend? 387 00:22:17,640 --> 00:22:23,385 Well, I find that men tend to respond well to this. 388 00:22:23,429 --> 00:22:25,082 I could see how that would work. 389 00:22:25,126 --> 00:22:26,432 [chuckles] 390 00:22:26,475 --> 00:22:30,087 Tell me, how did you meet this guy, Ryan? 391 00:22:30,131 --> 00:22:31,698 I hired him a year and a half ago 392 00:22:31,741 --> 00:22:33,352 to run post for my company. 393 00:22:33,395 --> 00:22:35,441 Whew, scandalous. 394 00:22:35,484 --> 00:22:37,051 Sleeping with an employee? 395 00:22:37,094 --> 00:22:39,053 [clicks tongue] 396 00:22:39,096 --> 00:22:40,489 I made him a partner. 397 00:22:40,533 --> 00:22:42,317 Besides, he doesn't mind. 398 00:22:44,014 --> 00:22:48,367 No, he definitely doesn't mind. 399 00:22:48,410 --> 00:22:49,498 [chuckling] 400 00:23:01,249 --> 00:23:04,034 ♪♪ 401 00:23:20,181 --> 00:23:21,965 [muffled yelling] 402 00:23:28,842 --> 00:23:29,712 [muffled] Kill you! 403 00:23:33,716 --> 00:23:35,936 ♪♪ 404 00:23:35,979 --> 00:23:38,025 Ayla adores me. 405 00:23:38,068 --> 00:23:39,809 So I really don't think 406 00:23:39,853 --> 00:23:42,551 she's gonna mind if I move in. 407 00:23:42,595 --> 00:23:46,076 Ryan, I love you. You know that. 408 00:23:46,120 --> 00:23:47,600 I just don't want to make the same mistake 409 00:23:47,643 --> 00:23:49,036 that I made with Nick. 410 00:23:49,079 --> 00:23:51,517 We moved way too fast, 411 00:23:51,560 --> 00:23:52,735 and look how it ended. 412 00:23:52,779 --> 00:23:55,085 It was also 18 years ago. 413 00:23:55,129 --> 00:23:58,349 Don't you think we're wiser? 414 00:23:58,393 --> 00:24:00,569 At our age, 415 00:24:00,613 --> 00:24:02,658 we know what we want. 416 00:24:02,702 --> 00:24:05,444 [phone rings] 417 00:24:05,487 --> 00:24:06,880 It's, uh-- It's my brother. 418 00:24:06,923 --> 00:24:09,752 Let me take this real quick. 419 00:24:09,796 --> 00:24:12,015 Hey, Jason. What's goin' on? 420 00:24:12,059 --> 00:24:14,757 She's right there, isn't she? 421 00:24:14,801 --> 00:24:17,978 Yes, I'm good. Carmen's good, too. 422 00:24:18,021 --> 00:24:20,502 Yeah, yeah. Bummer. Did you get the ring yet? 423 00:24:20,546 --> 00:24:21,460 Workin' on it. 424 00:24:21,503 --> 00:24:22,852 Okay. 425 00:24:22,896 --> 00:24:25,376 Send me a picture of it as soon as you do. 426 00:24:25,420 --> 00:24:27,466 I feel totally cut off 427 00:24:27,509 --> 00:24:29,206 being out here in the middle of nowhere. 428 00:24:29,250 --> 00:24:31,470 You will be the first to see it. I promise. 429 00:24:31,513 --> 00:24:32,949 Awesome. 430 00:24:32,993 --> 00:24:35,648 All right, I gotta go, A-- uh, Jason. 431 00:24:35,691 --> 00:24:38,651 I-- I'll talk to you later. 432 00:24:38,694 --> 00:24:41,436 First to see what? 433 00:24:41,480 --> 00:24:43,873 Oh, um, I was 434 00:24:43,917 --> 00:24:45,658 planning on landscaping my backyard. 435 00:24:47,311 --> 00:24:50,619 I'm-- I'm gonna send him a picture once I do. 436 00:24:50,663 --> 00:24:51,794 So, then, we can put the conversation 437 00:24:51,838 --> 00:24:54,318 about you moving in on hold... 438 00:24:54,362 --> 00:24:56,625 since you're gonna be landscaping your backyard? 439 00:24:56,669 --> 00:24:58,584 - Yeah? - Of course. 440 00:24:58,627 --> 00:24:59,541 Okay. 441 00:25:14,338 --> 00:25:15,601 [car alarm chirps] 442 00:25:39,233 --> 00:25:40,103 I know you're here. 443 00:25:43,585 --> 00:25:44,586 I've got a gun! 444 00:25:53,856 --> 00:25:54,901 No way. 445 00:25:54,944 --> 00:25:56,903 [gasps] Unbelievable. 446 00:25:56,946 --> 00:25:57,904 Check the bedrooms. 447 00:26:04,606 --> 00:26:06,565 They didn't find my jewelry. 448 00:26:06,608 --> 00:26:07,827 It doesn't look like they took anything 449 00:26:07,870 --> 00:26:09,045 from Ayla's bedroom, either. 450 00:26:09,089 --> 00:26:11,482 We shouldn't touch anything else. 451 00:26:11,526 --> 00:26:12,353 I'm calling the police. 452 00:26:18,315 --> 00:26:20,187 I'm gonna need you guys to make me a list 453 00:26:20,230 --> 00:26:23,320 of all the items that were stolen. 454 00:26:23,364 --> 00:26:25,061 Okay. We can do that. 455 00:26:25,105 --> 00:26:25,975 Great. 456 00:26:27,716 --> 00:26:30,197 It doesn't take them long to rob places, 457 00:26:30,240 --> 00:26:31,764 I mean, ten minutes, they're in and out. 458 00:26:31,807 --> 00:26:34,723 We couldn't have been gone more than an hour or two. 459 00:26:34,767 --> 00:26:37,030 But they didn't take my jewelry. Nothing. 460 00:26:37,073 --> 00:26:39,598 I have a lot of very expensive family heirlooms up there. 461 00:26:39,641 --> 00:26:41,425 That's interesting. You want to-- 462 00:26:41,469 --> 00:26:42,513 Okay. 463 00:26:45,212 --> 00:26:47,910 Consider yourself lucky, then. 464 00:26:47,954 --> 00:26:50,826 Could have been a lot worse. 465 00:26:50,870 --> 00:26:53,133 I'll let the guys finish taking prints upstairs, 466 00:26:53,176 --> 00:26:55,526 and then I'll get you a copy of the police report for your insurance 467 00:26:55,570 --> 00:26:56,789 as soon as we have it available. 468 00:26:56,832 --> 00:26:59,008 Thanks. 469 00:26:59,052 --> 00:27:02,316 You should know, though, that once a house has been robbed, 470 00:27:02,359 --> 00:27:05,232 the chances of it being robbed again generally goes up. 471 00:27:05,275 --> 00:27:07,016 You know, these idiots, 472 00:27:07,060 --> 00:27:09,628 they talk to each other, share information. 473 00:27:09,671 --> 00:27:12,239 What do you suggest we do? 474 00:27:12,282 --> 00:27:13,762 Well, first of all, 475 00:27:13,806 --> 00:27:15,546 I mean, a house this big and this nice, 476 00:27:15,590 --> 00:27:18,245 you definitely need to get an alarm system. 477 00:27:18,288 --> 00:27:19,855 But, to be honest, 478 00:27:19,899 --> 00:27:22,423 the best deterrent that you can get... 479 00:27:22,466 --> 00:27:23,511 a dog. 480 00:27:25,078 --> 00:27:25,905 Be in touch. 481 00:27:28,255 --> 00:27:29,125 Thank you. 482 00:27:33,826 --> 00:27:35,305 Guess we're getting a dog. 483 00:27:35,349 --> 00:27:36,742 [chuckles] 484 00:27:36,785 --> 00:27:37,743 I guess so. 485 00:27:37,786 --> 00:27:38,787 So helpful. 486 00:27:45,228 --> 00:27:46,273 [sighs] 487 00:27:48,754 --> 00:27:50,277 Hey, let's get these reports done 488 00:27:50,320 --> 00:27:52,018 as soon as possible for these folks. 489 00:27:52,061 --> 00:27:54,063 Uh, they're nice people. 490 00:27:54,107 --> 00:27:55,717 - Yeah. - And let's put a BOLO out as well. 491 00:27:55,761 --> 00:27:56,805 Copy that. 492 00:27:59,112 --> 00:27:59,939 Good work. 493 00:28:03,986 --> 00:28:04,857 [sighs] 494 00:28:10,384 --> 00:28:12,429 [sighs] 495 00:28:12,473 --> 00:28:15,694 That's got to be at least 80 grand worth of equipment gone. 496 00:28:15,737 --> 00:28:16,607 Unreal. 497 00:28:19,175 --> 00:28:21,700 Well, you're insured. We'll replace it. 498 00:28:23,876 --> 00:28:25,965 Did you get a chance to upload the puppy proposal? 499 00:28:27,967 --> 00:28:30,056 I backed it up onto a hard drive, 500 00:28:30,099 --> 00:28:31,448 but they got that, too. 501 00:28:31,492 --> 00:28:32,798 Oh, no. 502 00:28:34,713 --> 00:28:38,542 [sighs] Jake and Theresa are gonna be devastated. 503 00:28:38,586 --> 00:28:42,155 I think he's right. We need to up the security. 504 00:28:42,198 --> 00:28:45,854 Well, Ayla's been asking for a dog anyway. 505 00:28:45,898 --> 00:28:48,030 I still don't like the idea of the two of you 506 00:28:48,074 --> 00:28:49,771 being here home alone. 507 00:28:49,815 --> 00:28:52,992 I've never been scared in my own house before. 508 00:28:53,035 --> 00:28:55,777 Maybe you should move in. 509 00:28:55,821 --> 00:28:57,083 - Really? - Mm-hm. 510 00:29:01,740 --> 00:29:02,828 Okay, first thing we're gonna do, 511 00:29:02,871 --> 00:29:04,394 we're gonna fix that back door. 512 00:29:04,438 --> 00:29:06,222 And then we are going shopping. 513 00:29:06,266 --> 00:29:07,963 We'll start replacing all that equipment they took. 514 00:29:08,007 --> 00:29:09,051 Okay. 515 00:29:09,095 --> 00:29:10,052 - Okay? - Mm-hm. 516 00:29:12,359 --> 00:29:15,536 Marissa: We met at one of the trade shows and, uh, 517 00:29:15,579 --> 00:29:18,800 we just connected. 518 00:29:18,844 --> 00:29:20,149 I didn't mean to hurt you. 519 00:29:22,543 --> 00:29:23,762 [video rewinding] 520 00:29:26,852 --> 00:29:29,419 Marissa: I've been seeing someone else. 521 00:29:29,463 --> 00:29:30,638 For the past three or four months. 522 00:29:33,380 --> 00:29:35,295 I'm sorry. 523 00:29:35,338 --> 00:29:37,819 I've been seeing someone else. 524 00:29:37,863 --> 00:29:40,300 For the past three or four months. 525 00:29:40,343 --> 00:29:41,649 [video rewinding] 526 00:29:41,692 --> 00:29:43,825 I'm sorry. 527 00:29:43,869 --> 00:29:45,087 I've been seeing someone else. 528 00:29:45,131 --> 00:29:46,567 - [groaning] - [video rewinding] 529 00:29:46,610 --> 00:29:47,829 I've been seeing someone else. 530 00:29:47,873 --> 00:29:49,265 [video rewinding] 531 00:29:49,309 --> 00:29:50,658 I've been seeing someone else. 532 00:29:50,701 --> 00:29:52,051 I've been seeing someone else. 533 00:29:52,094 --> 00:29:53,226 [video rewinding] 534 00:29:56,229 --> 00:29:57,926 It's a good lock, yeah? 535 00:29:57,970 --> 00:29:58,840 Yeah. 536 00:30:00,320 --> 00:30:01,843 Great. 537 00:30:01,887 --> 00:30:02,757 Thank you. 538 00:30:05,151 --> 00:30:06,935 So you lost all the footage. 539 00:30:06,979 --> 00:30:08,981 Everything. I mean everything. 540 00:30:09,024 --> 00:30:11,200 So, Paula, I was kind of hoping 541 00:30:11,244 --> 00:30:13,246 that maybe you can call some of your customers 542 00:30:13,289 --> 00:30:15,639 to see if they recorded some of the footage 543 00:30:15,683 --> 00:30:16,858 on their cell phone. 544 00:30:16,902 --> 00:30:18,425 I really hate having to tell them 545 00:30:18,468 --> 00:30:19,774 that all of their footage was lost. 546 00:30:19,818 --> 00:30:21,863 I am so sorry. 547 00:30:21,907 --> 00:30:23,169 You know what I can do? 548 00:30:23,212 --> 00:30:24,823 I can pull up the reservations 549 00:30:24,866 --> 00:30:26,215 and call everyone who was there that day. 550 00:30:26,259 --> 00:30:27,390 We take their phone number 551 00:30:27,434 --> 00:30:28,522 when they make a reservation. 552 00:30:28,565 --> 00:30:30,306 Oh. That would be... 553 00:30:30,350 --> 00:30:31,699 wonderful. 554 00:30:31,742 --> 00:30:33,657 It's not a problem, Carmen. 555 00:30:33,701 --> 00:30:35,616 All right. I'm on it. I'll talk to you later. 556 00:30:35,659 --> 00:30:36,704 All right. Bye-bye. 557 00:30:41,187 --> 00:30:42,710 [shower running] 558 00:31:06,212 --> 00:31:08,736 A 9-year-old metro girl has a new lease on life, 559 00:31:08,779 --> 00:31:11,086 thanks to surgery at the Hospital for Sick Children. 560 00:31:11,130 --> 00:31:12,914 - Tracy Hooper was-- - [door closes] 561 00:31:12,958 --> 00:31:14,611 ...the liver of a 9-year-old accident victim-- 562 00:31:14,655 --> 00:31:15,830 - [TV off] - What was that? 563 00:32:11,146 --> 00:32:12,626 Hello, Marissa. 564 00:32:14,367 --> 00:32:15,759 We need to talk. 565 00:32:31,036 --> 00:32:31,993 [grunting] 566 00:33:23,218 --> 00:33:25,481 Paula: Yes, they recorded it all, 567 00:33:25,525 --> 00:33:28,006 and they said that they could give you the recording. 568 00:33:28,049 --> 00:33:29,964 That is wonderful news, Paula. 569 00:33:30,008 --> 00:33:31,096 Thank you so much. 570 00:33:31,139 --> 00:33:32,358 Okay. Bye-bye. 571 00:33:32,401 --> 00:33:34,229 That was Paula from The Steakhouse. 572 00:33:34,273 --> 00:33:35,752 She found someone that recorded 573 00:33:35,796 --> 00:33:37,493 almost the entire proposal. 574 00:33:37,537 --> 00:33:39,278 She says she was going to email it to me later. 575 00:33:39,321 --> 00:33:40,714 Gosh, that is great. 576 00:33:40,757 --> 00:33:42,411 - Yes. - Ahh. 577 00:33:42,455 --> 00:33:43,456 I got it. 578 00:33:52,813 --> 00:33:54,293 Someone sent you roses? 579 00:33:56,164 --> 00:33:58,384 "Carmen, thank you for your kindness 580 00:33:58,427 --> 00:33:59,994 on such a tough day. 581 00:34:00,038 --> 00:34:02,779 With much appreciation, Emerson." 582 00:34:02,823 --> 00:34:05,782 Poor guy. I was just trying to be nice. 583 00:34:05,826 --> 00:34:07,610 He didn't have to send me flowers for it. 584 00:34:09,090 --> 00:34:11,223 You're a good person. 585 00:34:11,266 --> 00:34:12,050 - Thank you. - Yeah. 586 00:34:13,181 --> 00:34:14,313 Anyway-- 587 00:34:14,356 --> 00:34:15,488 Oh, my gosh. 588 00:34:15,531 --> 00:34:16,489 You get it? 589 00:34:16,532 --> 00:34:17,403 Yep. 590 00:34:23,713 --> 00:34:24,714 Mm. 591 00:34:26,455 --> 00:34:28,022 How did he know my address? 592 00:34:32,461 --> 00:34:34,942 Ryan: Carmen, tell me, how did you manage to find 593 00:34:34,985 --> 00:34:39,251 such an amazing, handsome, intelligent boyfriend? 594 00:34:39,294 --> 00:34:41,557 Oh, well, I find 595 00:34:41,601 --> 00:34:44,691 that men tend to respond well to this. 596 00:34:50,784 --> 00:34:52,742 I can see how that would work. 597 00:34:54,918 --> 00:34:58,444 Tell me, how did you meet this guy Ryan? 598 00:34:58,487 --> 00:35:00,359 I hired him a year and a half ago 599 00:35:00,402 --> 00:35:02,404 to run the post side of my company. 600 00:35:11,979 --> 00:35:14,155 You deserve to be with someone 601 00:35:14,199 --> 00:35:17,245 who's excited to spend the rest of their life with you. 602 00:35:30,215 --> 00:35:31,390 Where is she? 603 00:35:38,484 --> 00:35:39,572 Marissa: Hey, can't get to the phone. 604 00:35:39,615 --> 00:35:40,747 You know what to do. 605 00:35:40,790 --> 00:35:42,183 Hey, sis, it's me. 606 00:35:42,227 --> 00:35:44,011 We had plans to run together this morning. 607 00:35:44,054 --> 00:35:46,579 Did you forget? Call me when you get this, okay? 608 00:36:55,300 --> 00:36:56,605 You're welcome. 609 00:36:56,649 --> 00:36:58,520 I also have something else for you. 610 00:36:58,564 --> 00:37:00,522 That is a gift card to The Steakhouse. 611 00:37:00,566 --> 00:37:03,046 The next time you and Theresa go there is on me, 612 00:37:03,090 --> 00:37:05,266 and again I'm so sorry that this happened. 613 00:37:05,310 --> 00:37:08,008 You really didn't have to do all that 614 00:37:08,051 --> 00:37:11,751 I mean, you created the most amazing proposal. 615 00:37:11,794 --> 00:37:14,362 It was the best day of my life, honestly. 616 00:37:14,406 --> 00:37:17,496 And that puppy? [chuckling] I mean-- 617 00:37:17,539 --> 00:37:19,846 I'm just so sorry your stuff got stolen. 618 00:37:19,889 --> 00:37:22,065 I know, but the police is looking for it. 619 00:37:22,109 --> 00:37:23,545 Hopefully they'll recover it, 620 00:37:23,589 --> 00:37:24,938 and if they do, you'll be the first to know. 621 00:37:24,981 --> 00:37:26,331 Thank you. 622 00:37:26,374 --> 00:37:29,116 And I left a great review for you online. 623 00:37:29,159 --> 00:37:31,466 If you haven't read it yet, you should go read it. 624 00:37:31,510 --> 00:37:32,685 Thank you. 625 00:37:32,728 --> 00:37:33,816 - Thank you. - [phone rings] 626 00:37:33,860 --> 00:37:35,340 - Oh. - I'll let you get that. 627 00:37:35,383 --> 00:37:36,558 - [ring] - Okay. 628 00:37:36,602 --> 00:37:38,212 - Thanks again. - Bye. 629 00:37:38,256 --> 00:37:39,648 Hello. 630 00:37:39,692 --> 00:37:42,825 Carmen, it's Emerson. 631 00:37:42,869 --> 00:37:46,307 Oh, hey, Emerson, hi. How are you? 632 00:37:46,351 --> 00:37:48,135 I'm better. 633 00:37:48,178 --> 00:37:50,485 Much better. 634 00:37:50,529 --> 00:37:52,270 I just wanted to make sure you'd received those flowers 635 00:37:52,313 --> 00:37:53,445 that I'd sent. 636 00:37:53,488 --> 00:37:56,230 I did. Thank you. 637 00:37:56,274 --> 00:37:58,319 Had you not been there when Marissa... 638 00:38:00,103 --> 00:38:01,496 shared her news with me, 639 00:38:01,540 --> 00:38:03,498 I would have, uh... 640 00:38:05,761 --> 00:38:08,373 well, you know. You were there. 641 00:38:08,416 --> 00:38:09,678 [chuckling] 642 00:38:09,722 --> 00:38:11,680 Well, I'm glad I could help. 643 00:38:11,724 --> 00:38:14,117 You'll have to remember me for your next proposal. 644 00:38:14,161 --> 00:38:16,206 Oh, you-- you can bet on that. 645 00:38:20,689 --> 00:38:22,604 Carmen, I'd like to take you out for coffee. 646 00:38:22,648 --> 00:38:25,390 Oh. Uh... 647 00:38:27,348 --> 00:38:29,350 I'm about to go on a trip with my boyfriend, 648 00:38:29,394 --> 00:38:30,960 so maybe we can touch base after that. 649 00:38:31,004 --> 00:38:34,007 Sure. Yeah. I can call you. 650 00:38:34,050 --> 00:38:35,095 How long will you be gone for? 651 00:38:35,138 --> 00:38:36,488 Two weeks. 652 00:38:39,012 --> 00:38:40,492 Are you going somewhere fun? 653 00:38:40,535 --> 00:38:42,232 You know, it's really important 654 00:38:42,276 --> 00:38:44,017 to take some time for yourself, 655 00:38:44,060 --> 00:38:46,628 so, um, listen, I have another call coming in. 656 00:38:48,021 --> 00:38:49,414 Can we talk later? 657 00:38:49,457 --> 00:38:51,241 Sure. Yes. I just-- 658 00:38:51,285 --> 00:38:53,026 I'll-- I'll call you when you're back. 659 00:38:58,597 --> 00:39:00,816 Ryan: You just have to be honest with him, 660 00:39:00,860 --> 00:39:02,340 tell him you're not interested. 661 00:39:02,383 --> 00:39:03,993 And reject him a second time? 662 00:39:04,037 --> 00:39:06,387 I couldn't do that. 663 00:39:06,431 --> 00:39:08,868 Just because you refunded this guy's money 664 00:39:08,911 --> 00:39:11,653 doesn't mean you have to be besties. 665 00:39:11,697 --> 00:39:13,394 It's bae now. 666 00:39:13,438 --> 00:39:16,005 - I'm serious. - [giggling] 667 00:39:16,049 --> 00:39:17,659 He caught me off guard. 668 00:39:17,703 --> 00:39:19,444 I didn't know what to do or say. 669 00:39:19,487 --> 00:39:21,402 Honesty is the best policy. 670 00:39:22,664 --> 00:39:23,926 Okay. 671 00:39:23,970 --> 00:39:25,624 It bought me two weeks. 672 00:39:25,667 --> 00:39:27,408 When he calls again, 673 00:39:27,452 --> 00:39:30,368 the failed proposal will be two weeks behind him. 674 00:39:35,460 --> 00:39:37,157 Woman on TV: ...her younger sister Nadia. 675 00:39:37,200 --> 00:39:38,637 Nadia, when did you first realize-- 676 00:39:38,680 --> 00:39:40,639 Turn that up. 677 00:39:40,682 --> 00:39:42,641 No one in the family's heard from her in a few days, 678 00:39:42,684 --> 00:39:45,426 and Marissa's not the type to just disappear. 679 00:39:45,470 --> 00:39:48,124 We're all very worried about her. 680 00:39:48,168 --> 00:39:49,387 Reporter: Marissa's 5'6"... 681 00:39:52,651 --> 00:39:54,261 If you have seen her, 682 00:39:54,304 --> 00:39:56,306 Dade County Police is asking for you to call 683 00:39:56,350 --> 00:39:58,831 the tip line that's listed on the bottom of your screen. 684 00:39:58,874 --> 00:40:01,355 We'll have more on the story as the investigation unfolds. 685 00:40:01,399 --> 00:40:03,879 Live from Wellsby Crest, I'm Sandy Gutierrez. 686 00:40:03,923 --> 00:40:05,620 Oh, my God. 687 00:40:05,664 --> 00:40:08,057 They didn't mention anything about her boyfriend. 688 00:40:08,101 --> 00:40:09,407 Do you think Emerson could have-- 689 00:40:09,450 --> 00:40:11,844 The timing's pretty coincidental. 690 00:40:11,887 --> 00:40:13,628 Maybe she just ran off with the other guy 691 00:40:13,672 --> 00:40:15,021 and didn't tell anyone? 692 00:40:15,064 --> 00:40:16,457 I think you need to call the police. 693 00:40:16,501 --> 00:40:18,198 And tell them what? 694 00:40:18,241 --> 00:40:20,156 I don't have any proof. 695 00:40:20,200 --> 00:40:21,723 First he gets rejected, 696 00:40:21,767 --> 00:40:23,333 and now I'm going to turn him in as a suspect? 697 00:40:23,377 --> 00:40:25,074 You're not deciding who's the suspect. 698 00:40:25,118 --> 00:40:26,902 The police will. 699 00:40:26,946 --> 00:40:28,904 You're just giving them information. 700 00:40:28,948 --> 00:40:31,124 Maybe if I had the tape, I could give them a copy. 701 00:40:31,167 --> 00:40:33,648 First the tape disappears, and then she does. 702 00:40:33,692 --> 00:40:35,824 No way. You don't think Emerson's-- 703 00:40:35,868 --> 00:40:37,478 She said that she's cheating on him, 704 00:40:37,522 --> 00:40:39,219 and then she disappears. 705 00:40:39,262 --> 00:40:41,221 But even if Emerson did steal the tape, 706 00:40:41,264 --> 00:40:43,136 - why would he do that? - I don't know. 707 00:40:44,616 --> 00:40:45,878 The tape is motive. 708 00:40:47,488 --> 00:40:49,359 Maybe he didn't want anyone to see it. 709 00:40:49,403 --> 00:40:52,232 Which would explain why he didn't take my jewelry. 710 00:40:52,275 --> 00:40:54,103 He didn't need valuables. 711 00:40:56,715 --> 00:40:58,238 Oh, my God. 712 00:40:58,281 --> 00:41:00,196 Who are you calling? 713 00:41:00,240 --> 00:41:01,415 - [line ringing] - Detective Baker. 714 00:41:04,636 --> 00:41:07,508 Okay. Let me get this straight. 715 00:41:07,552 --> 00:41:09,858 Uh, your investigative theory 716 00:41:09,902 --> 00:41:12,557 is that Marissa's jilted ex Emerson Banes 717 00:41:12,600 --> 00:41:14,254 broke into your house, 718 00:41:14,297 --> 00:41:15,821 stole all of your editing equipment 719 00:41:15,864 --> 00:41:17,910 to get his hands on one video of her 720 00:41:17,953 --> 00:41:19,520 confessing to cheating on her. 721 00:41:19,564 --> 00:41:20,782 - Right? - Yes. 722 00:41:20,826 --> 00:41:22,480 But it wasn't just that. 723 00:41:22,523 --> 00:41:24,438 Didn't you interview him? 724 00:41:24,482 --> 00:41:26,919 Didn't he tell you that she turned down his proposal? 725 00:41:26,962 --> 00:41:28,529 He said they broke up, 726 00:41:28,573 --> 00:41:30,618 that she was seeing someone else, 727 00:41:30,662 --> 00:41:33,055 but he never mentioned anything about a proposal. 728 00:41:35,449 --> 00:41:36,842 We have his fingerprints, right? 729 00:41:36,885 --> 00:41:38,452 - Mm-hmm. - We'll check those 730 00:41:38,496 --> 00:41:39,801 against the ones we found at the scene, 731 00:41:39,845 --> 00:41:41,324 but no promises. 732 00:41:41,368 --> 00:41:43,065 What about a search warrant? 733 00:41:43,109 --> 00:41:45,198 To see if he has our stuff? 734 00:41:45,241 --> 00:41:46,591 That would prove our theory. 735 00:41:46,634 --> 00:41:49,115 We need probable cause for that. 736 00:41:49,158 --> 00:41:50,420 And did Marissa say anything 737 00:41:50,464 --> 00:41:52,553 about this other guy she was seeing? 738 00:41:52,597 --> 00:41:56,644 Uh, mention a name or where he works or-- 739 00:41:56,688 --> 00:42:00,387 No. Just that she met him at a conference or something. 740 00:42:00,430 --> 00:42:02,041 Actually, no. A trade show. 741 00:42:02,084 --> 00:42:03,956 Do you know what kind of trade show? 742 00:42:03,999 --> 00:42:05,392 I don't know. 743 00:42:07,263 --> 00:42:09,396 All right. Anything else? 744 00:42:09,439 --> 00:42:12,878 This guy Emerson also bought Carmen flowers. 745 00:42:12,921 --> 00:42:14,836 It wasn't like that. 746 00:42:14,880 --> 00:42:17,186 The flowers were a thank-you for me being there for him 747 00:42:17,230 --> 00:42:19,232 when Marissa said no. 748 00:42:19,275 --> 00:42:21,930 Look, I gave him a little pep talk. 749 00:42:21,974 --> 00:42:24,063 It was red roses. 750 00:42:24,106 --> 00:42:26,718 And he asked her out. 751 00:42:26,761 --> 00:42:29,416 For coffee. I said no. 752 00:42:29,459 --> 00:42:31,113 That was quick. 753 00:42:31,157 --> 00:42:33,202 You know, for a jilted ex. 754 00:42:37,119 --> 00:42:39,165 So what do you think? 755 00:42:39,208 --> 00:42:41,689 I don't know. We'll just wait and see. 756 00:42:41,733 --> 00:42:43,125 Okay. 757 00:42:50,655 --> 00:42:52,047 [sigh] 758 00:42:52,091 --> 00:42:54,397 I thought you were going to be out of town. 759 00:43:02,318 --> 00:43:04,538 I'm telling you, it wouldn't surprise me 760 00:43:04,582 --> 00:43:05,844 if he did kidnap that girl. 761 00:43:07,193 --> 00:43:08,890 The guy's weird. 762 00:43:08,934 --> 00:43:10,892 I hope you're wrong. 763 00:43:10,936 --> 00:43:12,633 [phone rings] 764 00:43:12,677 --> 00:43:13,939 Oh, it's Ayla. 765 00:43:13,982 --> 00:43:15,201 [beep] 766 00:43:15,244 --> 00:43:17,464 Hi, honey. How are you? 767 00:43:17,507 --> 00:43:19,858 Mom, you need to come get me. 768 00:43:19,901 --> 00:43:21,816 I can't stand being here. 769 00:43:21,860 --> 00:43:23,557 Why? What happened? 770 00:43:23,601 --> 00:43:26,691 All Dad does is show off for Zoe, 771 00:43:26,734 --> 00:43:29,781 and she's-- [sigh]-- over him all the time. 772 00:43:29,824 --> 00:43:31,652 It's disgusting. 773 00:43:31,696 --> 00:43:33,698 And they're so bad at camping, Mom. 774 00:43:33,741 --> 00:43:35,177 The first night, 775 00:43:35,221 --> 00:43:37,658 they took a whole hour to start the campfire, 776 00:43:37,702 --> 00:43:39,660 and someone had to come and help us. 777 00:43:39,704 --> 00:43:42,402 Ayla, cut your father some slack. 778 00:43:42,445 --> 00:43:44,012 Not everyone knows how to light a campfire. 779 00:43:44,056 --> 00:43:45,710 [mouthing] 780 00:43:45,753 --> 00:43:48,538 I miss my friends, Mom. 781 00:43:48,582 --> 00:43:50,584 And half the time I don't even get Todd's texts 782 00:43:50,628 --> 00:43:52,542 because there's no cell service here. 783 00:43:52,586 --> 00:43:53,805 I've given it a fair shot. 784 00:43:53,848 --> 00:43:55,676 Just-- Just call Dad 785 00:43:55,720 --> 00:43:57,460 and tell him that there's been an emergency or something 786 00:43:57,504 --> 00:43:59,549 and that he needs to be home right away. 787 00:43:59,593 --> 00:44:02,465 I am not going to lie to your father. 788 00:44:02,509 --> 00:44:05,033 Do me a favor and just tough it out. 789 00:44:05,077 --> 00:44:07,906 I know this is not your dream vacation, 790 00:44:07,949 --> 00:44:10,604 but maybe there'll be a surprise for you at the end. 791 00:44:10,648 --> 00:44:13,172 A surprise? Really? 792 00:44:13,215 --> 00:44:15,087 What is it, a puppy? 793 00:44:15,130 --> 00:44:17,350 I don't know. We'll talk about it in two weeks. 794 00:44:17,393 --> 00:44:20,005 In the meantime, just take a deep breath 795 00:44:20,048 --> 00:44:22,616 and try to have a good time. 796 00:44:22,660 --> 00:44:25,837 Fine. But it better be a puppy or better, though. 797 00:44:25,880 --> 00:44:27,534 Okay, honey. I'll talk to you later. 798 00:44:27,577 --> 00:44:29,623 I love you. I miss you. 799 00:44:29,667 --> 00:44:31,886 Love you, too. Bye. 800 00:44:31,930 --> 00:44:35,498 So I guess we're getting a guard dog? 801 00:44:35,542 --> 00:44:37,109 I'm gonna tell her 802 00:44:37,152 --> 00:44:38,588 to find one that's already potty trained. 803 00:44:38,632 --> 00:44:40,068 [chuckling] 804 00:44:41,287 --> 00:44:42,288 Yes. 805 00:44:45,944 --> 00:44:47,380 Oh, I know, I know. 806 00:44:47,423 --> 00:44:49,121 He made you do it. He made you do it. 807 00:44:49,164 --> 00:44:50,513 He made you lie to me 808 00:44:50,557 --> 00:44:51,863 and say you were going on vacation 809 00:44:51,906 --> 00:44:53,299 because he was threatened by me. 810 00:44:53,342 --> 00:44:55,475 I know. I know, baby. 811 00:44:55,518 --> 00:44:58,217 He can't love you like me. 812 00:44:58,260 --> 00:44:59,435 Oh, no. 813 00:45:03,265 --> 00:45:04,702 [knock on door] 814 00:45:07,792 --> 00:45:08,967 [knocking] 815 00:45:15,974 --> 00:45:16,975 Detective. 816 00:45:17,018 --> 00:45:18,063 Hi. 817 00:45:18,106 --> 00:45:19,891 Hi. Any word on Marissa? 818 00:45:19,934 --> 00:45:22,676 No, sadly, no, 819 00:45:22,720 --> 00:45:24,373 but, uh, I had a couple of questions. 820 00:45:24,417 --> 00:45:25,810 I was hoping I could come in and talk to you. 821 00:45:25,853 --> 00:45:27,812 Actually, I was just on my way to the gym. 822 00:45:27,855 --> 00:45:29,378 Any chance this could wait? 823 00:45:29,422 --> 00:45:31,772 Uh, well, hey, I mean, I wouldn't want 824 00:45:31,816 --> 00:45:34,166 my trying to solve the disappearance of your ex 825 00:45:34,209 --> 00:45:37,256 to get in the way of your grueling workout schedule. 826 00:45:37,299 --> 00:45:38,779 I'll be quick. 827 00:45:38,823 --> 00:45:39,867 Please. 828 00:45:41,216 --> 00:45:43,436 Well, uh, you mentioned 829 00:45:43,479 --> 00:45:45,568 that Marissa told you that she was seeing somebody else. 830 00:45:45,612 --> 00:45:47,440 Yeah. That's right. 831 00:45:47,483 --> 00:45:49,398 Yeah, I was just wondering 832 00:45:49,442 --> 00:45:52,010 under what circumstance this conversation came up. 833 00:45:52,053 --> 00:45:53,533 I mean, were you-- 834 00:45:53,576 --> 00:45:55,578 were you at home? 835 00:45:55,622 --> 00:45:58,016 We were at the botanical gardens, 836 00:45:58,059 --> 00:46:00,105 and I brought up marriage, 837 00:46:00,148 --> 00:46:02,324 and she told me she was seeing someone else. 838 00:46:02,368 --> 00:46:04,283 So you proposed? 839 00:46:04,326 --> 00:46:07,112 Like, with-- with a ring and everything? 840 00:46:07,155 --> 00:46:09,810 I don't see what this has to do with your investigation. 841 00:46:09,854 --> 00:46:12,117 Well, I mean, it's-- 842 00:46:12,160 --> 00:46:14,554 it's tough when you pop the question. 843 00:46:14,597 --> 00:46:15,947 You know? 844 00:46:15,990 --> 00:46:17,775 Put your heart out there. 845 00:46:19,559 --> 00:46:20,821 You must have been pretty humiliated 846 00:46:20,865 --> 00:46:21,779 when she said no. 847 00:46:22,910 --> 00:46:24,738 I was sad. 848 00:46:24,782 --> 00:46:27,088 I was disappointed. 849 00:46:27,132 --> 00:46:29,351 But I wouldn't say humiliated. 850 00:46:31,136 --> 00:46:32,790 So if that's everything-- 851 00:46:32,833 --> 00:46:36,576 Uh, actually, I just have one more question 852 00:46:36,619 --> 00:46:37,490 I wanted to ask you. 853 00:46:38,926 --> 00:46:40,362 Where were you Sunday morning 854 00:46:40,406 --> 00:46:42,887 between 9:30 and about 11? 855 00:46:42,930 --> 00:46:44,976 I-- I was here, in fact. 856 00:46:45,019 --> 00:46:46,238 Why? 857 00:46:46,281 --> 00:46:47,805 Well, it's just that the, uh, 858 00:46:47,848 --> 00:46:50,111 tape of your proposal, 859 00:46:50,155 --> 00:46:52,810 which you paid a pretty penny for, 860 00:46:52,853 --> 00:46:55,116 uh, was stolen from Carmen's house. 861 00:46:55,160 --> 00:46:57,336 Someone broke into Carmen's house? Is she okay? 862 00:46:57,379 --> 00:46:59,338 Oh. Oh, yeah. She's fine. She's fine. 863 00:46:59,381 --> 00:47:01,296 She wasn't there when it happened. 864 00:47:01,340 --> 00:47:02,471 Okay. Good. 865 00:47:02,515 --> 00:47:04,082 - So yeah. - Good. 866 00:47:04,125 --> 00:47:07,172 Listen, if I thought any part of that proposal 867 00:47:07,215 --> 00:47:08,826 was relevant to the investigation, 868 00:47:08,869 --> 00:47:10,305 I definitely would have shared that with you earlier. 869 00:47:10,349 --> 00:47:11,698 Mm-hmm. 870 00:47:11,741 --> 00:47:14,266 So, uh, if I could just walk to my car-- 871 00:47:14,309 --> 00:47:15,093 - Sure. - Thanks. 872 00:47:20,402 --> 00:47:21,751 Was there anything else 873 00:47:21,795 --> 00:47:24,015 you might have forgotten to mention? 874 00:47:24,058 --> 00:47:25,712 No. 875 00:47:25,755 --> 00:47:27,888 All right. 876 00:47:27,932 --> 00:47:29,324 I'll be in touch. 877 00:47:29,368 --> 00:47:30,935 I'm sure you will. 878 00:47:34,199 --> 00:47:35,896 [car door opens, closes] 879 00:47:40,161 --> 00:47:41,641 - Hey. - Hi. 880 00:47:41,684 --> 00:47:43,077 We didn't get enough cable, 881 00:47:43,121 --> 00:47:44,687 so I'm going to head out. 882 00:47:44,731 --> 00:47:46,211 You going to be okay? 883 00:47:46,254 --> 00:47:48,604 Yeah. I have a meeting in an hour. 884 00:47:50,606 --> 00:47:52,217 All right. 885 00:47:52,260 --> 00:47:53,914 I will see you later. 886 00:47:53,958 --> 00:47:54,915 Okay. 887 00:47:58,745 --> 00:47:59,964 [sigh] 888 00:48:28,731 --> 00:48:32,561 Mr. Gerner, your ring is ready. 889 00:48:32,605 --> 00:48:35,129 2.75 pear shaped. 890 00:48:35,173 --> 00:48:36,870 Just an incredible ring. 891 00:48:36,914 --> 00:48:38,480 - It's gorgeous. - Yeah. 892 00:48:38,524 --> 00:48:39,829 What's your girlfriend's name? 893 00:48:39,873 --> 00:48:41,005 Carmen. 894 00:48:41,048 --> 00:48:42,571 Carmen. Do you know 895 00:48:42,615 --> 00:48:44,182 how you're going to propose yet? 896 00:48:44,225 --> 00:48:47,185 Not yet. My, uh, soon-to-be-stepdaughter 897 00:48:47,228 --> 00:48:49,230 is helping me plan it out. 898 00:48:49,274 --> 00:48:51,145 Okay. Nice. 899 00:48:51,189 --> 00:48:54,583 So I'm just going to need you to sign right here, 900 00:48:54,627 --> 00:48:56,629 tell me that you received the ring, 901 00:48:56,672 --> 00:48:58,544 and you're ready to go. 902 00:48:58,587 --> 00:49:00,546 Remember, she can bring it in for sizing 903 00:49:00,589 --> 00:49:02,069 - if she needs to. - Okay. 904 00:49:02,113 --> 00:49:03,592 - All right, sir. - Thank you very much. 905 00:49:03,636 --> 00:49:04,985 - Good luck. - Thanks. 906 00:49:12,688 --> 00:49:13,994 [chuckle] 907 00:49:14,038 --> 00:49:15,561 That's lovely. 908 00:49:15,604 --> 00:49:18,825 Okay. So you want to do this here? 909 00:49:18,868 --> 00:49:20,740 - Yeah. - In the conference room? 910 00:49:20,783 --> 00:49:23,134 Yeah. So one of the ladies in Luke's department 911 00:49:23,177 --> 00:49:24,874 is retiring, so we're going to pretend 912 00:49:24,918 --> 00:49:26,528 to be throwing her a retirement party, 913 00:49:26,572 --> 00:49:28,748 but really it's going to be me proposing. 914 00:49:28,791 --> 00:49:31,751 That's genius. I love that idea. 915 00:49:31,794 --> 00:49:34,232 So I'd be in there pretending to record the retirement 916 00:49:34,275 --> 00:49:36,625 when in all actuality I'm there to record your proposal. 917 00:49:36,669 --> 00:49:38,323 - That's fabulous. - Yes. 918 00:49:38,366 --> 00:49:39,759 Oh, this is going to be perfect. 919 00:49:39,802 --> 00:49:41,021 [both laugh] 920 00:49:41,065 --> 00:49:42,109 - Ohh. - Okay. 921 00:49:42,153 --> 00:49:44,024 So when do you want to do this? 922 00:49:44,068 --> 00:49:45,591 When do you want to pop the question? 923 00:49:54,382 --> 00:49:55,296 Hey! 924 00:49:57,211 --> 00:49:59,474 - [chatter] - Somebody call 911. 925 00:49:59,518 --> 00:50:00,519 Woman: You okay? 926 00:50:00,562 --> 00:50:01,868 Man: Guy just took off. 927 00:50:05,263 --> 00:50:06,351 Yeah. 928 00:50:06,394 --> 00:50:07,613 Let's go. 929 00:50:07,656 --> 00:50:08,831 - Hey. Stop it. - Yeah. 930 00:50:08,875 --> 00:50:11,356 - Heads up. - Hey. 931 00:50:11,399 --> 00:50:13,314 Yo, yo, yo, yo. Check this out. 932 00:50:13,358 --> 00:50:14,533 - What? - You see that? 933 00:50:22,671 --> 00:50:23,933 - Hi. Sorry. I'm looking for-- - Ryan: Carmen. 934 00:50:23,977 --> 00:50:25,674 - Carmen. - Ryan. 935 00:50:25,718 --> 00:50:27,067 - Why? - Hey. 936 00:50:27,111 --> 00:50:29,113 No, please. Sit down. Sit down. 937 00:50:29,156 --> 00:50:30,679 What happened? 938 00:50:30,723 --> 00:50:33,204 Some guy came flying around the corner 939 00:50:33,247 --> 00:50:34,596 like a bat out of hell. 940 00:50:34,640 --> 00:50:36,511 Luckily, I jumped out of the way. 941 00:50:36,555 --> 00:50:38,078 Are you hurt? 942 00:50:38,122 --> 00:50:40,341 What did the doctor say? 943 00:50:40,385 --> 00:50:42,126 I just banged up my shoulder. 944 00:50:42,169 --> 00:50:44,911 They did X-rays. There's nothing broken. 945 00:50:44,954 --> 00:50:46,565 Did you report the car? 946 00:50:46,608 --> 00:50:48,262 I didn't get a good look at it. 947 00:50:48,306 --> 00:50:51,004 Just a fancy red sports car. 948 00:50:51,048 --> 00:50:53,006 I mean, what's wrong with people? 949 00:50:53,050 --> 00:50:54,268 Hey. 950 00:50:54,312 --> 00:50:55,617 Hey. 951 00:50:55,661 --> 00:50:57,228 I'm okay. 952 00:50:57,271 --> 00:50:58,925 I really am. 953 00:51:01,058 --> 00:51:02,537 Okay. 954 00:51:02,581 --> 00:51:04,539 Can we go home now? 955 00:51:04,583 --> 00:51:06,585 Yeah. Let's go. 956 00:51:06,628 --> 00:51:09,414 [groan, chuckle] 957 00:51:09,457 --> 00:51:10,850 On second thought, 958 00:51:10,893 --> 00:51:13,896 I think I need a hot nurse named Carmen 959 00:51:13,940 --> 00:51:28,520 to take care of me. [chuckle] 960 00:51:28,563 --> 00:51:31,088 [sigh] It's just so beautiful out here. 961 00:51:31,131 --> 00:51:32,654 Yeah. Super relaxing. 962 00:51:32,698 --> 00:51:33,916 Love it. 963 00:51:33,960 --> 00:51:35,092 - You got it? - Mm-hmm. 964 00:51:37,181 --> 00:51:38,878 Really nice. 965 00:51:38,921 --> 00:51:40,706 Oh, my God, babe. 966 00:51:40,749 --> 00:51:42,011 - I think I got something. - Really? 967 00:51:42,055 --> 00:51:43,404 - Yeah. - Okay, wait. 968 00:51:43,448 --> 00:51:44,797 - How do I do this? - Okay, let me help you. 969 00:51:44,840 --> 00:51:46,059 - Oh. - All right. 970 00:51:46,103 --> 00:51:48,409 Just-- Just reel it in slowly. 971 00:51:48,453 --> 00:51:49,845 - Okay. Like this? - Yeah, yeah, yeah. 972 00:51:49,889 --> 00:51:50,672 - Okay. - There we go. 973 00:51:51,891 --> 00:51:52,761 You're a natural, baby. 974 00:51:52,805 --> 00:51:53,675 Ohh. 975 00:51:56,200 --> 00:51:58,550 Wait. Let me get it. 976 00:51:58,593 --> 00:52:00,508 What do you think, Ayla? Dinner? 977 00:52:00,552 --> 00:52:02,162 Ayla, isn't it great? 978 00:52:02,206 --> 00:52:03,294 Yeah! 979 00:52:05,296 --> 00:52:07,080 Put me out of my misery. 980 00:52:07,124 --> 00:52:09,169 [ring] 981 00:52:10,344 --> 00:52:11,911 [ring] 982 00:52:11,954 --> 00:52:13,913 This is Detective Price. 983 00:52:13,956 --> 00:52:16,220 Man: Hey. We've got a body. 984 00:52:16,263 --> 00:52:17,830 I think it's your missing girl. 985 00:52:17,873 --> 00:52:19,266 - Text me the info. - Right. 986 00:52:22,356 --> 00:52:24,097 Aw. That's so cute. 987 00:52:33,541 --> 00:52:36,240 So just say something congratulatory to them. 988 00:52:36,283 --> 00:52:37,589 - Okay. - Thank you. 989 00:52:37,632 --> 00:52:40,331 Okay. And action. 990 00:52:40,374 --> 00:52:43,551 I just want to say congratulations to you both, 991 00:52:43,595 --> 00:52:48,600 and I hope you two have a beautiful life together. 992 00:52:48,643 --> 00:52:49,688 Okay. 993 00:52:52,473 --> 00:52:53,779 Hey, Tracy. 994 00:52:53,822 --> 00:52:55,824 Hi! [laughing] 995 00:52:55,868 --> 00:52:57,261 - Man: How'd it go? - [chatter] 996 00:52:58,827 --> 00:53:00,133 [car idling] 997 00:53:04,268 --> 00:53:06,095 [tires screech] 998 00:53:07,271 --> 00:53:08,185 Hmm. 999 00:53:10,709 --> 00:53:12,058 Are you okay? 1000 00:53:12,101 --> 00:53:14,452 Yeah. I just need to make a quick call. 1001 00:53:14,495 --> 00:53:15,888 Well, I just got word 1002 00:53:15,931 --> 00:53:17,498 that Luke's on his way down, 1003 00:53:17,542 --> 00:53:18,760 so I'm going to go hide in the bathroom. 1004 00:53:18,804 --> 00:53:19,674 Okay. 1005 00:53:22,416 --> 00:53:23,635 [line ringing] 1006 00:53:25,680 --> 00:53:26,899 Hey. 1007 00:53:26,942 --> 00:53:28,683 Ryan, I just saw Emerson. 1008 00:53:28,727 --> 00:53:30,163 He was here. 1009 00:53:30,207 --> 00:53:31,599 - Are you serious? - Yes. 1010 00:53:31,643 --> 00:53:33,558 And he was driving a red sports car 1011 00:53:33,601 --> 00:53:35,473 that might have been the car that hit you. 1012 00:53:35,516 --> 00:53:37,257 Okay, where are you? I'm coming there. 1013 00:53:37,301 --> 00:53:39,259 He drove off when he saw me at the window. 1014 00:53:39,303 --> 00:53:40,956 I just wanted to let you know. 1015 00:53:41,000 --> 00:53:42,349 Now where are you? 1016 00:53:42,393 --> 00:53:43,829 I'm at the Luke and Jessie proposal. 1017 00:53:43,872 --> 00:53:45,744 What if he drove around the corner 1018 00:53:45,787 --> 00:53:47,180 and is waiting for you to leave? 1019 00:53:47,224 --> 00:53:48,486 He's not. I'll call Detective Price 1020 00:53:48,529 --> 00:53:49,661 when I'm done, okay? 1021 00:53:49,704 --> 00:53:51,402 I love you. I got to go. Bye. 1022 00:53:51,445 --> 00:53:52,794 No. Mm. 1023 00:53:59,671 --> 00:54:01,586 [no audible dialogue] 1024 00:54:08,593 --> 00:54:10,638 Aw! 1025 00:54:10,682 --> 00:54:12,249 [whooping] 1026 00:54:16,078 --> 00:54:18,994 Hmm. Uh, I don't think this cake is for me. 1027 00:54:19,038 --> 00:54:20,126 - Huh? - Hmm? 1028 00:54:20,169 --> 00:54:21,432 [murmuring] 1029 00:54:21,475 --> 00:54:22,737 Luke, 1030 00:54:22,781 --> 00:54:24,391 I think this cake is for you. 1031 00:54:24,435 --> 00:54:26,175 [murmuring] 1032 00:54:26,219 --> 00:54:27,307 Man: Guys, come here. 1033 00:54:31,833 --> 00:54:33,008 Woman: For Luke. 1034 00:54:33,052 --> 00:54:34,140 Man: Yep. 1035 00:54:36,490 --> 00:54:37,622 [laughter] 1036 00:54:37,665 --> 00:54:39,711 Man: All right, yes. 1037 00:54:41,321 --> 00:54:42,801 Will you marry me? 1038 00:54:42,844 --> 00:54:44,498 Yes. 1039 00:54:44,542 --> 00:54:45,978 - Whoo! - Yes. 1040 00:54:52,985 --> 00:54:54,334 Here's the rest of his junk. 1041 00:54:54,378 --> 00:54:55,379 All right. Thanks. 1042 00:54:57,946 --> 00:55:00,384 Detective, you need to see this. 1043 00:55:16,530 --> 00:55:18,010 Wow. 1044 00:55:19,228 --> 00:55:20,273 Hi, honey. 1045 00:55:20,317 --> 00:55:21,579 What are you doing here? 1046 00:55:21,622 --> 00:55:23,494 I was worried about you. 1047 00:55:23,537 --> 00:55:25,191 Come on. Let's load this stuff up. 1048 00:55:25,234 --> 00:55:27,106 We'll go to the police station together. 1049 00:55:27,149 --> 00:55:28,368 Okay. 1050 00:55:29,848 --> 00:55:31,371 We don't know for sure 1051 00:55:31,415 --> 00:55:33,330 if it's the same car, but... 1052 00:55:34,679 --> 00:55:36,637 Is this the car he was driving? 1053 00:55:36,681 --> 00:55:38,509 It looks like it, yes. 1054 00:55:38,552 --> 00:55:39,901 And it looks a lot like the one 1055 00:55:39,945 --> 00:55:41,555 that tried to run me over. 1056 00:55:41,599 --> 00:55:43,470 I wouldn't be surprised if he did want Ryan dead. 1057 00:55:43,514 --> 00:55:46,038 We got a search warrant for his house, and, uh... 1058 00:55:47,474 --> 00:55:48,562 we found this. 1059 00:55:50,608 --> 00:55:52,261 Oh, my God. 1060 00:55:52,305 --> 00:55:53,524 They're all of me. 1061 00:55:53,567 --> 00:55:55,308 Where did he get these pictures? 1062 00:55:55,352 --> 00:55:57,397 Some are from my web site, 1063 00:55:57,441 --> 00:55:58,572 some are from our personal footage. 1064 00:56:00,705 --> 00:56:02,576 Oh, my God, Ryan. 1065 00:56:02,620 --> 00:56:04,317 It looks like he's been taking pictures of me 1066 00:56:04,361 --> 00:56:05,623 through the window. 1067 00:56:05,666 --> 00:56:07,146 This guy's insane. 1068 00:56:07,189 --> 00:56:08,713 It gets worse. 1069 00:56:08,756 --> 00:56:11,280 We recovered a body two days ago. 1070 00:56:11,324 --> 00:56:14,327 Dental records confirm it was Marissa Stefans. 1071 00:56:14,371 --> 00:56:16,329 Oh, my God. 1072 00:56:16,373 --> 00:56:17,678 Evidence at the scene led us to get the warrant. 1073 00:56:17,722 --> 00:56:19,288 What evidence? 1074 00:56:19,332 --> 00:56:20,638 This. 1075 00:56:20,681 --> 00:56:22,335 That looks just like the ring he used 1076 00:56:22,379 --> 00:56:23,858 the day he proposed to her. 1077 00:56:23,902 --> 00:56:25,643 I put it in the box for him. 1078 00:56:25,686 --> 00:56:27,471 We also have casts of tire tracks 1079 00:56:27,514 --> 00:56:28,776 that were left at the location 1080 00:56:28,820 --> 00:56:30,430 where Marissa's body was dumped. 1081 00:56:30,474 --> 00:56:33,346 We believe they'll match the treads on his car. 1082 00:56:33,390 --> 00:56:35,479 We just haven't been able to locate it yet. 1083 00:56:35,522 --> 00:56:38,482 So basically there's a killer out there 1084 00:56:38,525 --> 00:56:41,310 stalking Carmen and waiting to kill me 1085 00:56:41,354 --> 00:56:43,356 whenever the opportunity arises. 1086 00:56:43,400 --> 00:56:45,750 In short, yes. 1087 00:56:45,793 --> 00:56:48,622 Now, we're doing everything we can to find this guy. 1088 00:56:48,666 --> 00:56:51,756 But you may see him before we do. 1089 00:56:51,799 --> 00:56:53,279 I need you to contact me immediately 1090 00:56:53,322 --> 00:56:54,802 if he makes another appearance, okay? 1091 00:56:54,846 --> 00:56:56,064 Of course. 1092 00:56:56,108 --> 00:56:57,718 Of course. 1093 00:56:57,762 --> 00:56:59,938 [beeping] 1094 00:56:59,981 --> 00:57:02,854 Okay. So unlocking the door with the key 1095 00:57:02,897 --> 00:57:04,159 automatically disarms it, 1096 00:57:04,203 --> 00:57:05,726 so every time you come in, 1097 00:57:05,770 --> 00:57:07,336 you just have to push this button right here 1098 00:57:07,380 --> 00:57:09,426 to rearm it. Now, if it's armed 1099 00:57:09,469 --> 00:57:10,862 and you open any other doors without a key, 1100 00:57:10,905 --> 00:57:12,211 the alarm will go off, 1101 00:57:12,254 --> 00:57:13,604 and it'll alert the response center. 1102 00:57:13,647 --> 00:57:15,519 Okay. Seems easy enough. 1103 00:57:15,562 --> 00:57:17,434 Okay. So just sign for me here. 1104 00:57:17,477 --> 00:57:19,174 And I just have to finish up the master switch, 1105 00:57:19,218 --> 00:57:20,567 and I'll be done. 1106 00:57:20,611 --> 00:57:21,916 - Perfect. - All right. Thank you. 1107 00:57:21,960 --> 00:57:23,962 Thank you. 1108 00:57:24,005 --> 00:57:28,488 1114-- Ayla's birthday. 1109 00:57:28,532 --> 00:57:30,055 Do you feel better now? 1110 00:57:30,098 --> 00:57:32,274 A little. Yeah. 1111 00:57:36,061 --> 00:57:37,018 We'll be good. 1112 00:57:37,062 --> 00:57:38,150 Okay. 1113 00:57:41,109 --> 00:57:42,807 Do you miss me? 1114 00:57:42,850 --> 00:57:44,548 Like crazy. 1115 00:57:44,591 --> 00:57:45,897 I wish you were going to Elle's party 1116 00:57:45,940 --> 00:57:47,028 with me Friday night. 1117 00:57:47,072 --> 00:57:48,116 Everyone we know is going. 1118 00:57:48,160 --> 00:57:51,772 Elle? As in your ex? 1119 00:57:51,816 --> 00:57:53,513 Whoa, she's not my ex. 1120 00:57:53,557 --> 00:57:55,602 We hung out for, like, three weeks. 1121 00:57:55,646 --> 00:57:57,517 How are things with your dad? 1122 00:57:57,561 --> 00:57:59,650 [sigh] I feel like a third wheel. 1123 00:57:59,693 --> 00:58:01,913 He wouldn't even notice if I was gone. 1124 00:58:01,956 --> 00:58:03,262 I mean, this morning-- 1125 00:58:06,483 --> 00:58:07,832 Damn it. 1126 00:58:09,442 --> 00:58:16,754 This is so unfair. 1127 00:58:16,797 --> 00:58:18,016 [branches snap] 1128 00:58:29,767 --> 00:58:31,551 [door opens] 1129 00:58:31,595 --> 00:58:33,684 [alarm blares] 1130 00:58:37,905 --> 00:58:39,037 Ryan? 1131 00:58:40,734 --> 00:58:42,257 Hey. 1132 00:58:42,301 --> 00:58:43,345 Hey! 1133 00:58:47,828 --> 00:58:48,786 [alarm stops] 1134 00:58:48,829 --> 00:58:49,917 What happened? 1135 00:58:51,397 --> 00:58:53,399 I saw him out there. 1136 00:58:53,442 --> 00:58:54,835 He was creeping around. 1137 00:59:00,014 --> 00:59:02,147 I swear to God I'm gonna kill this guy. 1138 00:59:04,279 --> 00:59:06,194 - I swear to God-- - No. Wait. 1139 00:59:06,238 --> 00:59:07,631 Maybe you shouldn't touch that. 1140 00:59:07,674 --> 00:59:09,589 "You deserve someone who'd be excited 1141 00:59:09,633 --> 00:59:11,591 "to spend their life with you, 1142 00:59:11,635 --> 00:59:14,638 "proud to be by your side. 1143 00:59:14,681 --> 00:59:15,726 "That's not him. 1144 00:59:16,901 --> 00:59:18,598 It's me." 1145 00:59:18,642 --> 00:59:21,906 This guy's a delusional prick. 1146 00:59:21,949 --> 00:59:23,690 It's what I said to him. 1147 00:59:23,734 --> 00:59:25,605 The first part. That's what I said to him 1148 00:59:25,649 --> 00:59:27,476 after Marissa said no to him. 1149 00:59:27,520 --> 00:59:29,696 And I've had enough of this guy. 1150 00:59:29,740 --> 00:59:31,350 I'm calling the cops, 1151 00:59:31,393 --> 00:59:32,786 and I'm gonna get them to send someone over 1152 00:59:32,830 --> 00:59:34,092 to stake out our house. 1153 00:59:40,968 --> 00:59:44,885 Detective, how close are you to catching him? 1154 00:59:44,929 --> 00:59:47,061 Well, we've been staking out his place 1155 00:59:47,105 --> 00:59:48,193 since we issued the warrant. 1156 00:59:48,236 --> 00:59:51,413 But he hasn't been back yet. 1157 00:59:51,457 --> 00:59:54,678 Because he's been busy buying her roses. 1158 00:59:54,721 --> 00:59:57,506 We're gonna have an officer in an unmarked car watch your house from now on. 1159 00:59:57,550 --> 00:59:59,683 Oh, that's great. Okay. 1160 00:59:59,726 --> 01:00:02,773 We really wanna catch this guy as soon as possible. 1161 01:00:02,816 --> 01:00:05,210 - We could use your help. - In what way? 1162 01:00:05,253 --> 01:00:08,082 We might be able to draw him out if you agree to meet with him. 1163 01:00:08,126 --> 01:00:11,651 - But it sounds dangerous. - It is. 1164 01:00:11,695 --> 01:00:13,871 But we'd have a team there ready to take him out 1165 01:00:13,914 --> 01:00:15,655 - as soon as he showed his face. - Wait. 1166 01:00:15,699 --> 01:00:18,353 So you're saying that I have to meet with him face to face? 1167 01:00:18,397 --> 01:00:20,007 Most likely, yes. 1168 01:00:20,051 --> 01:00:21,835 Oh, I don't know. I have a daughter. 1169 01:00:21,879 --> 01:00:24,795 All the more reason to make sure he's behind bars, right? 1170 01:00:24,838 --> 01:00:26,710 - Let me think about it. - Don't take too long. 1171 01:00:37,895 --> 01:00:40,114 I think it's a terrible idea. 1172 01:00:40,158 --> 01:00:42,726 But if I help them catch him, 1173 01:00:42,769 --> 01:00:44,858 then we do not have to worry about looking over our shoulders 1174 01:00:44,902 --> 01:00:46,164 like you've been doing this entire time. 1175 01:00:46,207 --> 01:00:49,646 - I have not. - You have, and so have I. 1176 01:00:49,689 --> 01:00:51,386 Look, they're the police. 1177 01:00:51,430 --> 01:00:54,172 It's their job to catch the bad guys. 1178 01:00:54,215 --> 01:00:56,522 What if you do this, and he pulls a gun 1179 01:00:56,565 --> 01:00:59,046 and shoots you before they can stop him? What then? 1180 01:00:59,090 --> 01:01:00,439 What if we leave this restaurant 1181 01:01:00,482 --> 01:01:02,267 and he shoots one of us in the parking lot? 1182 01:01:02,310 --> 01:01:05,357 I just think it's risky to try to lure him out. 1183 01:01:05,400 --> 01:01:07,794 He's been hanging around the house. 1184 01:01:07,838 --> 01:01:09,666 So, the next time he does, the cops are gonna be there. 1185 01:01:09,709 --> 01:01:12,364 I agree with you. It's risky. 1186 01:01:12,407 --> 01:01:14,279 But Ayla will be home in a week and a half, 1187 01:01:14,322 --> 01:01:17,151 and I rather he be in jail when she gets home. 1188 01:01:17,195 --> 01:01:18,544 So we have no choice. 1189 01:01:21,808 --> 01:01:23,027 Okay. 1190 01:01:27,118 --> 01:01:29,033 All right, listen, Marissa's sister told us 1191 01:01:29,076 --> 01:01:30,774 that Emerson's idea of love 1192 01:01:30,817 --> 01:01:35,039 can be somewhat obsessive. 1193 01:01:35,082 --> 01:01:38,129 All right? Just keep that in mind. 1194 01:01:38,172 --> 01:01:40,348 - Okay. - You ready? 1195 01:01:40,392 --> 01:01:41,480 Yeah. 1196 01:01:42,916 --> 01:01:44,701 Dial the number. 1197 01:01:47,791 --> 01:01:49,967 You reached Emerson. I'm unavailable right now. 1198 01:01:50,010 --> 01:01:51,751 But leave me a message and I'll call you back. 1199 01:01:51,795 --> 01:01:55,189 Hi, Emerson, it's Carmen. 1200 01:01:55,233 --> 01:01:58,062 I just wanted to thank you for the flowers. 1201 01:01:58,105 --> 01:02:00,891 But most importantly, what you said in the card. 1202 01:02:00,934 --> 01:02:03,850 [mouthing words] 1203 01:02:03,894 --> 01:02:05,896 I just wanted to let you know that 1204 01:02:05,939 --> 01:02:08,463 I haven't been able to get you out of my mind 1205 01:02:08,507 --> 01:02:10,596 since the day we met. 1206 01:02:10,639 --> 01:02:11,902 So I was kind of wondering 1207 01:02:11,945 --> 01:02:14,731 if maybe we can meet for that cup of coffee. 1208 01:02:17,211 --> 01:02:18,299 Or maybe dinner. 1209 01:02:20,606 --> 01:02:22,782 Let me know. 1210 01:02:22,826 --> 01:02:24,044 Hope to hear from you soon. 1211 01:02:26,481 --> 01:02:27,526 Bye. 1212 01:02:30,834 --> 01:02:32,444 Perfect. 1213 01:03:11,265 --> 01:03:12,658 [toilet flushes] 1214 01:03:24,365 --> 01:03:26,063 How you doing? 1215 01:03:26,106 --> 01:03:28,413 Hey, would you mind if I used your cell phone? 1216 01:03:28,456 --> 01:03:31,068 Sorry. English no good. 1217 01:03:31,111 --> 01:03:33,592 Your mobile? 1218 01:03:33,635 --> 01:03:36,073 Mine's dead. The battery's shot. 1219 01:03:36,116 --> 01:03:38,858 I promised my wife I would text her before I took off. 1220 01:03:40,468 --> 01:03:42,209 What do you say? 1221 01:03:48,346 --> 01:03:49,347 Thank you. 1222 01:03:58,965 --> 01:04:02,403 That's it. Thanks a lot. 1223 01:04:08,627 --> 01:04:11,760 Babe, I just got a text message from Emerson. 1224 01:04:11,804 --> 01:04:14,198 What does he say? 1225 01:04:14,241 --> 01:04:16,635 He says, "Carmen, hi. It's Emerson. I got your message. 1226 01:04:16,678 --> 01:04:18,855 "The police think I killed Marissa. 1227 01:04:18,898 --> 01:04:20,769 "And they're looking for me, so I had to leave the country. 1228 01:04:20,813 --> 01:04:22,380 "I didn't do it. 1229 01:04:22,423 --> 01:04:24,295 "I will call you when all of this blows over. 1230 01:04:24,338 --> 01:04:28,299 "In the meantime, dump the loser." 1231 01:04:28,342 --> 01:04:30,736 Let's see where this phone number's coming from. 1232 01:04:39,876 --> 01:04:40,920 Haiti? 1233 01:04:42,922 --> 01:04:45,403 Let's call Detective Price. 1234 01:04:45,446 --> 01:04:47,187 All right, Ryan, thanks. 1235 01:04:47,231 --> 01:04:49,015 I'll talk to you soon. 1236 01:04:49,059 --> 01:04:50,495 Bye. 1237 01:04:57,894 --> 01:04:59,373 Hey. 1238 01:04:59,417 --> 01:05:02,159 Zoe and I are gonna hike up to the waterfall. 1239 01:05:02,202 --> 01:05:05,075 - Come with us. - You totally should. 1240 01:05:05,118 --> 01:05:07,773 We can pick up those matching tank tops 1241 01:05:07,816 --> 01:05:09,557 and take some selfies. 1242 01:05:09,601 --> 01:05:11,908 Uh, I think I'm just gonna take a nap. 1243 01:05:11,951 --> 01:05:13,866 But you guys have fun, though. 1244 01:05:13,910 --> 01:05:17,957 - Really? Boo. - I'm exhausted. 1245 01:05:18,001 --> 01:05:22,135 Okay. We'll be back soon. 1246 01:05:22,179 --> 01:05:24,746 - Get some rest, okay? - Okay. 1247 01:05:24,790 --> 01:05:26,487 Bye. See you soon. 1248 01:05:31,275 --> 01:05:33,581 Get me out of this place and into civilization. 1249 01:05:45,724 --> 01:05:48,422 Baker, what do you got. 1250 01:05:48,466 --> 01:05:51,860 We found his car at the airport. 1251 01:05:51,904 --> 01:05:54,689 - It's being towed and processed now. - Good. 1252 01:05:54,733 --> 01:05:57,649 I actually just got off the phone with a guy named Rinya. 1253 01:05:57,692 --> 01:06:00,260 He said a guy a the airport gave him 50 bucks 1254 01:06:00,304 --> 01:06:02,610 to let him use his phone to send a text. 1255 01:06:02,654 --> 01:06:05,004 [mutters] 1256 01:06:05,048 --> 01:06:06,788 Gave a positive I.D. 1257 01:06:06,832 --> 01:06:09,313 Of course, he did. 1258 01:06:09,356 --> 01:06:11,706 Question is, did Emerson go to the airport 1259 01:06:11,750 --> 01:06:14,274 to take a flight somewhere, 1260 01:06:14,318 --> 01:06:16,624 or to make us think he was leaving town? 1261 01:06:16,668 --> 01:06:18,887 Well, I actually have Howard calling the TSA 1262 01:06:18,931 --> 01:06:21,673 to see if anyone's used Emerson's passport, 1263 01:06:21,716 --> 01:06:24,806 as well as the airlines to see if anybody's booked a seat in his name. 1264 01:06:24,850 --> 01:06:27,679 We should also check video surveillance. 1265 01:06:27,722 --> 01:06:29,637 Good idea. I'll ask the captain, 1266 01:06:29,681 --> 01:06:30,812 see if we can take a couple people 1267 01:06:30,856 --> 01:06:31,770 off the Exley case to do just that. 1268 01:06:41,606 --> 01:06:42,824 [dogs barking] 1269 01:06:42,868 --> 01:06:45,784 Oh, my God. Look at this one. 1270 01:06:45,827 --> 01:06:47,960 She's such a cutie-pie. 1271 01:06:48,004 --> 01:06:50,658 Hi, there. Hi. 1272 01:06:50,702 --> 01:06:52,008 Hello, hello. 1273 01:06:55,533 --> 01:06:58,101 I do have one more to show you. 1274 01:06:58,144 --> 01:06:59,972 I can bring them out. 1275 01:07:00,016 --> 01:07:02,540 - Sure. - Okay. 1276 01:07:02,583 --> 01:07:08,067 Okay! This is Cody! 1277 01:07:08,111 --> 01:07:10,765 He's two years old, and I know he's not a puppy. 1278 01:07:10,809 --> 01:07:12,680 But he's quite amazing. He knows lots of tricks. 1279 01:07:12,724 --> 01:07:14,726 Watch. Down. 1280 01:07:14,769 --> 01:07:16,510 Good, Cody. 1281 01:07:16,554 --> 01:07:18,773 Leave it. Leave it. 1282 01:07:18,817 --> 01:07:20,862 Leave it. Get it. 1283 01:07:20,906 --> 01:07:24,040 Good boy. And he's a great guard dog too. 1284 01:07:26,781 --> 01:07:29,436 - Hi. Thank you. - Hi, Cody. 1285 01:07:29,480 --> 01:07:31,830 Hello. Hi, there. 1286 01:07:31,873 --> 01:07:34,137 I like the idea of having an older dog. 1287 01:07:34,180 --> 01:07:36,356 But do you think Ayla's gonna be okay with it? 1288 01:07:36,400 --> 01:07:39,055 She wanted a puppy. 1289 01:07:39,098 --> 01:07:42,101 I think Ayla will be happy just having a dog. 1290 01:07:45,235 --> 01:07:46,932 Huh? How you doing? 1291 01:07:48,803 --> 01:07:51,284 Thank you. Yes. 1292 01:07:51,328 --> 01:07:53,156 I still don't understand. 1293 01:07:53,199 --> 01:07:54,418 Why didn't you answer my text? 1294 01:07:54,461 --> 01:07:55,593 I was getting worried. 1295 01:07:55,636 --> 01:07:57,160 I'm sorry. My battery died. 1296 01:07:57,203 --> 01:08:00,467 I forgot the charger. 1297 01:08:00,511 --> 01:08:03,427 I have great news. I might be able to get to that party after all. 1298 01:08:03,470 --> 01:08:05,994 Seriously? Oh, my God. That's awesome. I can't wait. 1299 01:08:06,038 --> 01:08:08,867 Okay. I gotta go. Bye, 1300 01:08:08,910 --> 01:08:11,435 - Hi. - You must be Ayla. Hi. 1301 01:08:15,134 --> 01:08:17,745 - Baker, what's up? - Well... 1302 01:08:17,789 --> 01:08:20,487 I just checked the surveillance footage from the airport 1303 01:08:20,531 --> 01:08:22,533 and it clearly shows Emerson leaving the terminal 1304 01:08:22,576 --> 01:08:23,621 and hopping into a cab. 1305 01:08:23,664 --> 01:08:25,318 I sent you the link. 1306 01:08:25,362 --> 01:08:26,537 Wait, so he's still in town? 1307 01:08:26,580 --> 01:08:28,104 Looks that way. 1308 01:08:30,149 --> 01:08:31,846 I have to go to the pet store and get a bed, 1309 01:08:31,890 --> 01:08:34,197 a leash, food. 1310 01:08:34,240 --> 01:08:37,678 And toys. Definitely some new toys. 1311 01:08:37,722 --> 01:08:40,986 I see someone's looking forward to being a doggy dad. 1312 01:08:41,029 --> 01:08:42,553 Yes, I am. 1313 01:08:57,394 --> 01:08:59,004 Don't forget to rate your experience. 1314 01:08:59,047 --> 01:09:01,615 - Thank you. - Thanks so much. Bye. 1315 01:09:01,659 --> 01:09:02,921 Bye. 1316 01:09:11,408 --> 01:09:13,061 Mom? 1317 01:09:14,498 --> 01:09:16,413 Hey, Mom? 1318 01:09:16,456 --> 01:09:18,023 Ryan! 1319 01:09:42,569 --> 01:09:43,918 [dialing] 1320 01:09:53,928 --> 01:09:55,278 We haven't paid for it yet. 1321 01:09:55,321 --> 01:09:57,671 - That's all right. - I like this. 1322 01:09:57,715 --> 01:09:59,195 How many toys do you need? 1323 01:09:59,238 --> 01:10:00,239 Oh, that's cute. 1324 01:10:00,283 --> 01:10:01,284 [ringing] 1325 01:10:03,895 --> 01:10:05,375 Hey, Carmen. 1326 01:10:05,418 --> 01:10:07,464 It's Detective Price. 1327 01:10:07,507 --> 01:10:09,640 We just found out that Emerson Banes 1328 01:10:09,683 --> 01:10:11,381 is still in town. 1329 01:10:11,424 --> 01:10:13,731 I'm sending a officer back out to watch your house. 1330 01:10:49,288 --> 01:10:50,507 [screams] 1331 01:10:54,859 --> 01:10:56,164 [pHi, Nick.s] 1332 01:10:57,775 --> 01:10:58,993 Ayla left. 1333 01:10:59,037 --> 01:11:00,952 - I can't find her. - What? 1334 01:11:00,995 --> 01:11:02,127 What do you mean Ayla left? 1335 01:11:02,170 --> 01:11:04,390 What's going on? 1336 01:11:04,434 --> 01:11:06,087 Zoe and I went for a quick hike, okay? 1337 01:11:06,131 --> 01:11:09,090 When we came back, we found a note. 1338 01:11:09,134 --> 01:11:11,528 It just says... 1339 01:11:11,571 --> 01:11:12,659 she's heading home early. 1340 01:11:12,703 --> 01:11:15,749 Oh my God, Nick. Really? 1341 01:11:15,793 --> 01:11:17,708 Fine. Let me call her, and I'll call you back. 1342 01:11:17,751 --> 01:11:18,709 Hopefully, I can reach her. 1343 01:11:18,752 --> 01:11:19,884 Okay. 1344 01:11:22,626 --> 01:11:23,627 Message. [beep] 1345 01:11:23,670 --> 01:11:25,846 Ayla, honey, it's Mom. 1346 01:11:25,890 --> 01:11:28,719 Daddy just called me and he said that you left. 1347 01:11:28,762 --> 01:11:31,069 He's worried. I'm worried. 1348 01:11:31,112 --> 01:11:33,158 Can you please call me back and let us know you're okay? 1349 01:11:33,201 --> 01:11:34,986 I love you. 1350 01:11:35,029 --> 01:11:37,118 Maybe she took an Uber back. 1351 01:11:37,162 --> 01:11:39,077 She could be at the house. 1352 01:11:39,120 --> 01:11:41,862 Then why isn't she calling or answering her phone? 1353 01:11:41,906 --> 01:11:44,822 We have a missed call from Detective Price. 1354 01:11:44,865 --> 01:11:47,520 Hey, Carmen, it's Detective Price. 1355 01:11:47,564 --> 01:11:51,916 Listen, Emerson Banes is still in town. 1356 01:11:51,959 --> 01:11:53,657 I'm sending an officer back out to watch your house. 1357 01:11:53,700 --> 01:11:54,571 Oh, my God! 1358 01:12:06,322 --> 01:12:08,062 I'm in position. 1359 01:12:18,029 --> 01:12:18,899 [muffled grunt] 1360 01:12:27,386 --> 01:12:29,519 Hey, listen to me. 1361 01:12:32,696 --> 01:12:34,959 I don't want to hurt you. 1362 01:12:35,002 --> 01:12:37,135 I just need your mother to do something for me, 1363 01:12:37,178 --> 01:12:39,398 which I'm fairly confident she's gonna do. 1364 01:12:39,442 --> 01:12:41,705 And then I'll let her know where she can find you. 1365 01:12:41,748 --> 01:12:42,923 Hey! 1366 01:12:45,709 --> 01:12:47,493 If you try and run away 1367 01:12:47,537 --> 01:12:49,756 or make any noise, 1368 01:12:49,800 --> 01:12:50,888 I will hurt you. 1369 01:12:52,759 --> 01:12:54,413 So be quiet. 1370 01:12:54,457 --> 01:12:56,763 Be good. 1371 01:12:56,807 --> 01:12:58,678 You're gonna be home in a matter of hours. 1372 01:12:58,722 --> 01:13:00,027 All right? 1373 01:13:20,961 --> 01:13:22,441 Ayla? 1374 01:13:22,485 --> 01:13:23,790 Honey, can you check upstairs, please? 1375 01:13:23,834 --> 01:13:26,097 - Yeah. - Ayla. 1376 01:13:26,140 --> 01:13:27,228 Ayla? 1377 01:13:29,317 --> 01:13:31,972 Ayla, honey, are you home? 1378 01:13:32,016 --> 01:13:33,234 Ayla? 1379 01:13:36,412 --> 01:13:37,761 - Carmen! - Yeah? 1380 01:13:37,804 --> 01:13:40,111 Get up here! 1381 01:13:40,154 --> 01:13:41,242 What's going on? 1382 01:13:41,286 --> 01:13:42,679 We can't find my daughter. 1383 01:13:46,291 --> 01:13:47,945 Carmen! 1384 01:13:47,988 --> 01:13:49,468 What is it? 1385 01:13:49,512 --> 01:13:50,904 Oh! 1386 01:13:50,948 --> 01:13:53,472 Oh my God, this is her stuff! 1387 01:13:53,516 --> 01:13:55,126 This isn't right, something happened. 1388 01:13:55,169 --> 01:13:56,954 Do something! 1389 01:13:56,997 --> 01:14:00,218 - Her bag! - No, don't touch anything. 1390 01:14:00,261 --> 01:14:01,393 The alarm company should have a record 1391 01:14:01,437 --> 01:14:02,960 of when she unlocked the door. 1392 01:14:03,003 --> 01:14:04,178 I've got-- I've got their number downstairs. 1393 01:14:04,222 --> 01:14:05,963 Let's call 'em. 1394 01:14:11,316 --> 01:14:12,622 Good girl. 1395 01:14:14,232 --> 01:14:15,799 Tell you what: 1396 01:14:15,842 --> 01:14:18,671 why don't we call your mom right now? 1397 01:14:18,715 --> 01:14:21,065 I'll let you speak with her, would you like that? 1398 01:14:21,108 --> 01:14:22,980 Yeah? 1399 01:14:23,023 --> 01:14:24,503 All right. 1400 01:14:24,547 --> 01:14:26,244 [ phone rings ] 1401 01:14:29,160 --> 01:14:30,770 Ayla! 1402 01:14:30,814 --> 01:14:32,946 Hi, honey, where are you? Are you okay? 1403 01:14:34,513 --> 01:14:36,689 Ayla? 1404 01:14:38,299 --> 01:14:40,388 Ayla, honey, are you there? 1405 01:14:40,432 --> 01:14:43,522 She's here. With me. 1406 01:14:44,915 --> 01:14:45,916 Let me talk to her. 1407 01:14:45,959 --> 01:14:47,918 In a minute. 1408 01:14:47,961 --> 01:14:49,920 I need you to do something for me 1409 01:14:49,963 --> 01:14:52,531 and Ayla's gonna be just fine. 1410 01:14:52,575 --> 01:14:54,664 You need to hire a private charter 1411 01:14:54,707 --> 01:14:56,404 that is going to take me to the Bahamas. 1412 01:14:56,448 --> 01:14:59,930 Once I am in the Bahamas, I'll let Ayla go. 1413 01:14:59,973 --> 01:15:03,237 If I have any indication 1414 01:15:03,281 --> 01:15:05,370 that the police are waiting for me in Nassau, 1415 01:15:05,413 --> 01:15:06,850 if they even approach the boat, 1416 01:15:06,893 --> 01:15:08,199 you are going to find your daughter 1417 01:15:08,242 --> 01:15:10,680 at the bottom of the Atlantic. 1418 01:15:10,723 --> 01:15:11,811 Well, here's your daughter. 1419 01:15:14,901 --> 01:15:16,033 Mom? 1420 01:15:16,076 --> 01:15:18,862 Ayla! Ayla, honey, 1421 01:15:18,905 --> 01:15:20,559 we're going to find you. 1422 01:15:20,603 --> 01:15:24,955 Find a charter. You have an hour. 1423 01:15:24,998 --> 01:15:26,522 Don't kill your daughter. 1424 01:15:33,137 --> 01:15:36,357 Yes, this is Detective Colby. 1425 01:15:36,401 --> 01:15:38,969 I need to know the times the front door was entered. 1426 01:15:39,012 --> 01:15:41,014 He's on with security right now 1427 01:15:41,058 --> 01:15:42,015 so we can find out when she got home. 1428 01:15:42,059 --> 01:15:44,452 I need to talk to you. 1429 01:15:44,496 --> 01:15:45,453 What? 1430 01:15:47,717 --> 01:15:49,283 Emerson kidnapped her. 1431 01:15:49,327 --> 01:15:50,850 I just spoke to him on her phone. 1432 01:15:50,894 --> 01:15:51,938 What, he called you? 1433 01:15:51,982 --> 01:15:53,287 Shh! 1434 01:15:53,331 --> 01:15:55,507 He says that if we involve the police, 1435 01:15:55,551 --> 01:15:57,378 he will kill her. 1436 01:15:57,422 --> 01:15:59,032 How do you know he hasn't already? 1437 01:15:59,076 --> 01:16:01,426 Because I spoke to her. 1438 01:16:01,469 --> 01:16:04,472 He says that as long as we get a private charter boat 1439 01:16:04,516 --> 01:16:06,474 to take her to the Bahamas, 1440 01:16:06,518 --> 01:16:08,651 he will release her as long as we don't involve the police. 1441 01:16:08,694 --> 01:16:10,653 Well, that is insane! There is no way-- 1442 01:16:10,696 --> 01:16:11,523 We have an hour. 1443 01:16:15,048 --> 01:16:17,137 I just got off the phone with the alarm company. 1444 01:16:17,181 --> 01:16:19,444 They said the door was unlocked about an hour and a half ago. 1445 01:16:19,487 --> 01:16:21,141 With the key. 1446 01:16:21,185 --> 01:16:22,795 And it never re-armed. 1447 01:16:22,839 --> 01:16:25,102 The door opened again less than a minute later. 1448 01:16:25,145 --> 01:16:27,974 If it was Emerson, he followed her in. 1449 01:16:28,018 --> 01:16:28,932 Officer... 1450 01:16:31,848 --> 01:16:33,893 Can we put out an Amber alert? 1451 01:16:35,373 --> 01:16:36,983 I'll call it in now. 1452 01:16:38,506 --> 01:16:39,986 Kelo 2-4, I need a... 1453 01:16:40,030 --> 01:16:41,684 Can we at least try to get a boat, please? 1454 01:16:41,727 --> 01:16:43,555 It'll buy us some time. 1455 01:16:43,599 --> 01:16:45,731 No, I say we tell Detective Price what is going on. 1456 01:16:45,775 --> 01:16:48,168 But he said he'd kill her if we involve the cops. 1457 01:16:48,212 --> 01:16:49,996 Look, I don't believe for a second 1458 01:16:50,040 --> 01:16:51,607 that he is going to let her go. 1459 01:16:56,612 --> 01:16:58,875 Oh my God, I just thought of something. 1460 01:16:58,918 --> 01:17:00,790 She has the app on her phone that if she loses her phone, 1461 01:17:00,833 --> 01:17:01,791 we can find it. 1462 01:17:01,834 --> 01:17:03,270 How do we access it? 1463 01:17:03,314 --> 01:17:04,837 I just have to log into her account. 1464 01:17:08,841 --> 01:17:10,495 Track my phone. 1465 01:17:11,931 --> 01:17:14,586 Ugh! It's password protected. 1466 01:17:14,630 --> 01:17:17,023 Any ideas? 1467 01:17:17,067 --> 01:17:19,460 Let's try Ayla123. 1468 01:17:19,504 --> 01:17:21,375 It's gonna lock you out. 1469 01:17:24,378 --> 01:17:25,815 Purple flowers. 1470 01:17:25,858 --> 01:17:27,555 She did a poem about it last semester. 1471 01:17:27,599 --> 01:17:29,645 But let me try it on a different website. 1472 01:17:29,688 --> 01:17:30,646 Ah, you got it! 1473 01:17:30,689 --> 01:17:32,038 Yes! 1474 01:17:32,082 --> 01:17:33,649 Okay, back to tracking her phone. 1475 01:17:36,434 --> 01:17:38,697 I'm in! I'm in. 1476 01:17:38,741 --> 01:17:40,133 She's near the port. 1477 01:17:40,177 --> 01:17:41,700 We've got to let Price know. 1478 01:17:43,006 --> 01:17:43,833 I'm calling. 1479 01:17:53,407 --> 01:17:55,496 All right, so that's where the boat is. 1480 01:17:55,540 --> 01:17:56,715 Are you sure you're up for this? 1481 01:17:56,759 --> 01:17:59,544 Absolutely, let's go get them. 1482 01:17:59,587 --> 01:18:00,719 - Okay. - Thank you. 1483 01:18:03,548 --> 01:18:04,592 Yeah, I think she'll be okay. 1484 01:18:09,685 --> 01:18:11,208 You really are beautiful, you know that? 1485 01:18:12,905 --> 01:18:15,342 You kind of remind me of your mother. 1486 01:18:15,386 --> 01:18:16,735 She's beautiful, too. 1487 01:18:16,779 --> 01:18:19,346 Leave me alone. 1488 01:18:19,390 --> 01:18:23,394 Well, on the outside. Inside, dark just like the rest. 1489 01:18:26,745 --> 01:18:28,747 I thought she was different. 1490 01:18:28,791 --> 01:18:31,445 Your mother, I actually thought 1491 01:18:31,489 --> 01:18:33,665 Marissa rejecting the whole proposal 1492 01:18:33,709 --> 01:18:36,059 was just because I was supposed to meet your mom. 1493 01:18:36,102 --> 01:18:38,888 'Cause I felt this connection with her at the garden. 1494 01:18:38,931 --> 01:18:42,239 And I know she felt it, too. 1495 01:18:44,023 --> 01:18:46,547 But then she betrayed that 1496 01:18:46,591 --> 01:18:49,028 when she called the police. 1497 01:18:49,072 --> 01:18:51,727 That's why they were looking for my car down at the airport. 1498 01:18:51,770 --> 01:18:54,381 That was a test, you see. She failed. 1499 01:18:54,425 --> 01:18:56,601 My mom would never go for a guy like you. 1500 01:18:56,644 --> 01:18:58,821 She's in love with Ryan, 1501 01:18:58,864 --> 01:19:00,213 and they're going to get married. 1502 01:19:01,867 --> 01:19:03,434 What if I told you Ryan was dead? 1503 01:19:05,479 --> 01:19:09,222 Yeah, see, I ran over him 1504 01:19:09,266 --> 01:19:11,268 and left him on the side of the road. 1505 01:19:11,311 --> 01:19:14,445 I doubt he lived to see the ambulance. 1506 01:19:14,488 --> 01:19:16,795 No, you didn't. 1507 01:19:16,839 --> 01:19:18,492 You're lying. 1508 01:19:18,536 --> 01:19:19,885 You're crazy. 1509 01:19:19,929 --> 01:19:22,975 Just imagine what two tons of metal 1510 01:19:23,019 --> 01:19:25,108 running over a human body does. 1511 01:19:25,151 --> 01:19:28,024 You end up with a close-casket funeral. 1512 01:19:30,548 --> 01:19:32,202 You're even beautiful when you get angry, do you know that? 1513 01:19:35,858 --> 01:19:37,163 And so young. 1514 01:19:40,297 --> 01:19:44,127 Anyway, why don't we call your mom? 1515 01:19:44,170 --> 01:19:45,606 [ tires squealing ] 1516 01:19:50,220 --> 01:19:51,134 [ phone rings ] 1517 01:19:51,177 --> 01:19:52,526 It's him. 1518 01:19:52,570 --> 01:19:54,267 Hello? 1519 01:19:54,311 --> 01:19:55,834 How's that charter coming? 1520 01:19:55,878 --> 01:19:59,229 I was able to find one. 1521 01:19:59,272 --> 01:20:02,449 Private residence near the South Cove Marina. 1522 01:20:02,493 --> 01:20:06,105 Fine. That's fine. 1523 01:20:06,149 --> 01:20:07,715 What did you tell them? 1524 01:20:07,759 --> 01:20:09,979 That you will be there with your daughter. 1525 01:20:10,022 --> 01:20:12,938 I will meet you there with her passport. 1526 01:20:12,982 --> 01:20:14,679 I'll text you the address. 1527 01:20:16,115 --> 01:20:19,249 Emerson, if you hurt Ayla, 1528 01:20:19,292 --> 01:20:22,426 I will personally hunt you down 1529 01:20:22,469 --> 01:20:24,384 and I will kill you. 1530 01:20:24,428 --> 01:20:27,518 You're not going to have to hunt us down. 1531 01:20:27,561 --> 01:20:28,606 Carmen, you're coming with us. 1532 01:20:36,788 --> 01:20:38,659 Mom... 1533 01:20:38,703 --> 01:20:39,747 [ gasps ] 1534 01:20:41,837 --> 01:20:43,839 Smile. 1535 01:20:55,198 --> 01:20:56,590 Hello, Carmen. 1536 01:20:56,634 --> 01:20:57,853 Hello. 1537 01:20:57,896 --> 01:20:59,463 Hi, there. 1538 01:20:59,506 --> 01:21:01,291 I'm Captain Hal. 1539 01:21:01,334 --> 01:21:03,771 You can call me Captain, or just call me Hal. 1540 01:21:03,815 --> 01:21:05,991 Don't call me late for deep sea fishing, okay? 1541 01:21:06,035 --> 01:21:07,688 Huh? In fact, I've got some poles on board 1542 01:21:07,732 --> 01:21:10,691 if you want to cast a line out after we shove off. 1543 01:21:10,735 --> 01:21:12,345 Uh, before we do, 1544 01:21:12,389 --> 01:21:14,565 go over a few rules with you real quick. 1545 01:21:14,608 --> 01:21:17,350 If you're under 18, you'll be required to wear a life vest 1546 01:21:17,394 --> 01:21:19,526 at all times once we get out past the harbor. 1547 01:21:19,570 --> 01:21:22,094 Uh, you folks over 21, you're fine. 1548 01:21:22,138 --> 01:21:23,966 You can just throw a life vest on in case of an emergency 1549 01:21:24,009 --> 01:21:25,750 which I do not plan on having. 1550 01:21:25,793 --> 01:21:27,839 Also, there's plenty of beer back there in the cooler. 1551 01:21:27,883 --> 01:21:30,450 As you can see, I've already started. 1552 01:21:30,494 --> 01:21:31,974 Hey, Jon, you want a beer, don't you? 1553 01:21:32,017 --> 01:21:34,411 It's Emerson. No, I just want to get going. 1554 01:21:34,454 --> 01:21:36,195 Oh, okay, we can do that, too. 1555 01:21:36,239 --> 01:21:37,805 Yo, Hal. 1556 01:21:37,849 --> 01:21:39,590 Phew. 1557 01:21:39,633 --> 01:21:40,939 You've seen better days. 1558 01:21:40,983 --> 01:21:42,419 I left my ratchet set on the boat. 1559 01:21:42,462 --> 01:21:45,291 You did. It's in the back there. 1560 01:21:45,335 --> 01:21:46,945 In the compartment. 1561 01:21:51,167 --> 01:21:52,690 What's in the box? 1562 01:21:52,733 --> 01:21:54,213 - What's in the box? - Nothing. 1563 01:21:54,257 --> 01:21:56,041 - Open it! - There's nothing in there. 1564 01:21:56,085 --> 01:21:57,738 Open the box, I want so see what's in it. 1565 01:22:01,394 --> 01:22:02,221 Fine. Do what you've got to do. 1566 01:22:02,265 --> 01:22:03,744 Ayla. 1567 01:22:03,788 --> 01:22:04,789 I'm just grabbing her a life vest. 1568 01:22:04,832 --> 01:22:06,095 She doesn't need a life vest. 1569 01:22:06,138 --> 01:22:07,444 - Yes, she does. - Ayla, come back here. 1570 01:22:07,487 --> 01:22:09,533 I am not asking you, I am telling you! 1571 01:22:09,576 --> 01:22:10,621 [ gunshot ] - Get down! 1572 01:22:14,016 --> 01:22:15,539 Put the gun down! 1573 01:22:15,582 --> 01:22:16,366 I'm not letting her go, are you kidding me? 1574 01:22:16,409 --> 01:22:17,541 Put the gun down, man. 1575 01:22:17,584 --> 01:22:19,630 I'm not dropping the gun, man. 1576 01:22:19,673 --> 01:22:20,413 - You don't want to do this. - You're not gonna shoot me. 1577 01:22:20,457 --> 01:22:22,154 Let her go! 1578 01:22:22,198 --> 01:22:23,634 - Put the gun down! - You're not gonna shoot. 1579 01:22:23,677 --> 01:22:24,983 [ gunshot ] 1580 01:22:25,027 --> 01:22:27,551 Drop the gun, put it down. 1581 01:22:27,594 --> 01:22:29,161 Put your hands where I can see them. 1582 01:22:29,205 --> 01:22:30,771 You have the right to remain silent. 1583 01:22:30,815 --> 01:22:32,469 Anything you say can and will 1584 01:22:32,512 --> 01:22:33,774 be used against you in a court of law. 1585 01:22:35,689 --> 01:22:38,040 [ laughs ] 1586 01:22:38,083 --> 01:22:39,780 You're a great actor. 1587 01:22:39,824 --> 01:22:41,695 I thought you were really a captain. 1588 01:22:41,739 --> 01:22:44,089 Ha, well, don't tell anybody. You'll blow my cover, huh? 1589 01:22:44,133 --> 01:22:47,049 I won't. 1590 01:22:47,092 --> 01:22:49,573 Colby's taken Emerson to the ER. 1591 01:22:49,616 --> 01:22:51,444 Don't you girls worry. 1592 01:22:51,488 --> 01:22:53,838 You are never going to be bothered by that creep again. 1593 01:22:53,881 --> 01:22:55,927 Thank you. 1594 01:22:55,971 --> 01:22:58,669 What do you say we get you out of these wet clothes? 1595 01:22:58,712 --> 01:23:01,672 That sounds like a great idea. 1596 01:23:01,715 --> 01:23:02,673 Thank you. 1597 01:23:06,894 --> 01:23:08,679 Ryan! 1598 01:23:10,376 --> 01:23:12,378 I knew it, I knew you were alive! 1599 01:23:12,422 --> 01:23:14,815 He said you were killed! 1600 01:23:14,859 --> 01:23:16,817 I am so glad you're okay. 1601 01:23:16,861 --> 01:23:18,906 [ police sirens blaring ] 1602 01:23:28,438 --> 01:23:33,921 ♪ How I love you 'cause you understand ♪ 1603 01:23:33,965 --> 01:23:36,098 [ chattering ] 1604 01:23:37,882 --> 01:23:40,015 ♪ I got you 1605 01:23:40,058 --> 01:23:41,668 Your dog likes me. 1606 01:23:41,712 --> 01:23:43,409 What's not to like? 1607 01:23:55,160 --> 01:23:56,553 Ta-da. 1608 01:23:56,596 --> 01:23:59,643 Wow. 1609 01:23:59,686 --> 01:24:02,037 She's really gonna love those shoes. 1610 01:24:02,080 --> 01:24:03,473 I hope it's enough. 1611 01:24:03,516 --> 01:24:05,214 Of course it is. 1612 01:24:05,257 --> 01:24:06,737 Besides, we got her Cody. 1613 01:24:08,913 --> 01:24:11,524 All right, let's get this show on the road. 1614 01:24:11,568 --> 01:24:12,525 Let's. 1615 01:24:17,182 --> 01:24:20,533 All: Happy birthday, Ayla! 1616 01:24:20,577 --> 01:24:22,187 Blow 'em out. 1617 01:24:22,231 --> 01:24:24,233 All right, yay, yay! 1618 01:24:24,276 --> 01:24:25,277 [ laughing, cheering ] 1619 01:24:28,628 --> 01:24:31,109 Can I open my gift now? 1620 01:24:31,153 --> 01:24:32,719 Of course. 1621 01:24:32,763 --> 01:24:34,286 Aw... 1622 01:24:39,726 --> 01:24:41,076 [ gasping ] 1623 01:24:43,165 --> 01:24:46,081 What's the matter? Did we get you the wrong shoes? 1624 01:24:46,124 --> 01:24:49,040 No, but... but I think they're the wrong size. 1625 01:24:49,084 --> 01:24:50,868 No, I checked them myself. 1626 01:24:50,911 --> 01:24:53,044 They're a size 7. 1627 01:24:54,828 --> 01:24:56,308 [ gasps ] 1628 01:25:02,314 --> 01:25:04,621 Well? 1629 01:25:04,664 --> 01:25:07,754 Yes! Yes, of course I'll marry you! 1630 01:25:07,798 --> 01:25:09,365 [ applause ] 1631 01:25:09,408 --> 01:25:11,976 Congrats, you guys! 1632 01:25:16,198 --> 01:25:18,591 All right! 1633 01:25:18,635 --> 01:25:20,680 Love you guys! 1634 01:25:20,724 --> 01:25:22,160 [ chuckles ] 1635 01:25:22,204 --> 01:25:23,161 Did you know about this? 1636 01:25:23,205 --> 01:25:25,120 Are you surprised? 1637 01:25:25,163 --> 01:25:27,644 Ayla came up with the idea of doing it at her birthday party. 1638 01:25:27,687 --> 01:25:29,907 I had no idea. 1639 01:25:29,950 --> 01:25:32,170 You should make me a partner in your company. 1640 01:25:32,214 --> 01:25:35,173 Maybe I will. 1641 01:25:35,217 --> 01:25:37,044 Make me a partner for life. 1642 01:25:37,088 --> 01:25:39,046 Absolutely. 1643 01:25:39,090 --> 01:25:43,050 ♪ Oh, I'd cross the seven seas ♪ 1644 01:25:43,094 --> 01:25:47,011 ♪ To see you smile 1645 01:25:47,054 --> 01:25:50,188 ♪ That smile 1646 01:25:50,232 --> 01:25:54,410 ♪ And I'd climb the highest peak ♪ 1647 01:25:54,453 --> 01:25:58,196 ♪ To stay awhile 1648 01:25:58,240 --> 01:26:02,896 ♪ Just a while 1649 01:26:02,940 --> 01:26:08,337 ♪ How I love you 'cause you understand ♪ 1650 01:26:08,380 --> 01:26:12,428 ♪ Sometimes I could use a hand ♪ 1651 01:26:12,471 --> 01:26:15,996 ♪ I got you 1652 01:26:16,040 --> 01:26:18,521 ♪ Through all the ups and downs ♪ 1653 01:26:18,564 --> 01:26:21,654 ♪ You got me, too 1654 01:26:21,698 --> 01:26:24,222 ♪ When trouble's around 1655 01:26:24,266 --> 01:26:27,138 ♪ I got you 1656 01:26:27,182 --> 01:26:30,228 ♪ Though there's darkness in the clouds ♪ 1657 01:26:30,272 --> 01:26:34,014 ♪ A light is shining down 1658 01:26:36,887 --> 01:26:40,760 ♪ When the earth has fallen through ♪ 1659 01:26:40,804 --> 01:26:42,458 ♪ I got you 1660 01:26:47,114 --> 01:26:52,729 ♪ Oh, I'm sorry if you've ever felt ♪ 1661 01:26:52,772 --> 01:26:55,253 ♪ That I 1662 01:26:55,297 --> 01:26:58,169 ♪ I didn't care 1663 01:26:58,213 --> 01:27:02,391 ♪ 'Cause I've always known that you ♪ 1664 01:27:02,434 --> 01:27:06,873 ♪ Are like the air 1665 01:27:06,917 --> 01:27:10,573 ♪ You're always there 1666 01:27:10,616 --> 01:27:16,492 ♪ Oh, every breath I take I breathe it with you ♪ 1667 01:27:16,535 --> 01:27:20,800 ♪ I hope you know that it's so true ♪ 1668 01:27:20,844 --> 01:27:23,673 ♪ 'Cause I got you 1669 01:27:23,716 --> 01:27:26,284 ♪ Through all the ups and downs ♪ 1670 01:27:26,328 --> 01:27:29,374 ♪ You got me, too 1671 01:27:29,418 --> 01:27:32,290 ♪ When trouble's around 1672 01:27:32,334 --> 01:27:35,032 ♪ I got you 1673 01:27:35,075 --> 01:27:38,383 ♪ Though there's darkness in the clouds ♪ 1674 01:27:38,427 --> 01:27:42,169 ♪ A light is shining down 1675 01:27:44,955 --> 01:27:48,915 ♪ When the earth has fallen through ♪ 1676 01:27:48,959 --> 01:27:50,265 ♪ I got you 107262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.