All language subtitles for Fighter.of.the.Destiny.2017.WEB-DL.EP31.H264.AAC-WEBHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:08,940 Thanks to Luhan Fighter of the Destiny Subbing Team @LuhanFOTDTeam X @LuhanBar_China Translators: ่˜‘่‡, ๆถ‚ๆถ‚, Cherie, ่พพ่พพ Reviewer: Carmen 2 00:01:15,850 --> 00:01:25,400 Thanks to Babel Fansub www.facebook.com/BabelSub Reviewer&Timeline: Katherine 3 00:01:25,400 --> 00:01:29,920 Fighter of the Destiny 4 00:01:29,960 --> 00:01:32,880 Episode 31 5 00:01:41,160 --> 00:01:42,610 Are you feeling hot? 6 00:01:44,910 --> 00:01:45,720 A little bit. 7 00:01:48,320 --> 00:01:49,760 Keep calm, then you'll feel better. 8 00:02:28,550 --> 00:02:29,590 Sound 9 00:02:30,290 --> 00:02:31,850 How did sound disappear? 10 00:02:34,860 --> 00:02:35,790 What's wrong with you? 11 00:02:38,950 --> 00:02:40,880 I can't hear what Rong'Er is saying 12 00:02:41,380 --> 00:02:43,640 I have to use the lip-language first to read her words 13 00:02:44,570 --> 00:02:46,300 Why did you stop? 14 00:02:47,670 --> 00:02:48,560 I'm fine 15 00:02:52,400 --> 00:02:54,090 Do I lose my sense of hearing? 16 00:02:55,170 --> 00:02:56,140 Turns out, 17 00:02:56,480 --> 00:03:00,090 The world without sound is so quiet 18 00:03:00,690 --> 00:03:03,560 Even cannot feel my own heartbeats 19 00:03:08,920 --> 00:03:09,940 Look over there 20 00:03:33,910 --> 00:03:36,400 Black Robe has made every attempt to trap us here 21 00:03:36,400 --> 00:03:37,570 It cannot be that simple 22 00:03:37,630 --> 00:03:39,130 It's getting hotter and hotter 23 00:03:39,400 --> 00:03:40,920 We have to get out of here as soon as possible Otherwise we will be broiled 24 00:03:42,400 --> 00:03:43,990 We have tried several ways 25 00:03:43,990 --> 00:03:45,070 But all failed 26 00:03:45,910 --> 00:03:47,180 Is there any other ways? 27 00:03:47,920 --> 00:03:48,560 Chen Changsheng 28 00:03:48,560 --> 00:03:49,800 Since you always have ideas 29 00:03:49,800 --> 00:03:51,090 Don't you have any... 30 00:03:58,060 --> 00:03:59,510 I know we can't count on you 31 00:04:05,960 --> 00:04:06,720 Pill furnace 32 00:04:07,420 --> 00:04:09,100 You have been here for so many years 33 00:04:09,360 --> 00:04:11,120 You must know some secret tunnels 34 00:04:12,350 --> 00:04:13,060 I don't know 35 00:04:13,060 --> 00:04:14,760 Even if I know, I won't tell you 36 00:04:15,220 --> 00:04:17,040 I have been sealed without reason 37 00:04:17,040 --> 00:04:18,600 and forced to make pills for you 38 00:04:18,600 --> 00:04:19,360 All of you are bad guys 39 00:04:19,360 --> 00:04:20,070 What? 40 00:04:22,890 --> 00:04:23,990 Say it again 41 00:04:24,060 --> 00:04:25,630 I said you sealed me 42 00:04:25,630 --> 00:04:26,800 You are bad guys 43 00:04:26,800 --> 00:04:27,720 Did I say anything wrong? 44 00:04:27,720 --> 00:04:29,620 Why can I hear the voice of Pill furnace? 45 00:04:31,480 --> 00:04:32,520 I get it 46 00:04:32,870 --> 00:04:35,280 Pill furnace is talking with us directly through spiritual sense So I can hear its voice 47 00:04:37,260 --> 00:04:38,800 My spiritual sense still exists 48 00:04:39,520 --> 00:04:41,980 If only I could use it to recognize real sounds... 49 00:04:43,230 --> 00:04:44,840 If we let you out 50 00:04:45,000 --> 00:04:46,400 Can you tell us a way out? 51 00:04:46,820 --> 00:04:48,530 Well 52 00:04:48,530 --> 00:04:50,400 If you unlock the seal immediately 53 00:04:50,400 --> 00:04:51,850 I will think about it 54 00:04:52,630 --> 00:04:53,170 Changsheng 55 00:04:56,720 --> 00:04:57,760 What did you say? 56 00:04:57,980 --> 00:04:59,450 Shall we let it out? 57 00:04:59,780 --> 00:05:01,430 Maybe it knows some way to leave the Peak 58 00:05:09,520 --> 00:05:10,880 Finally, I come out 59 00:05:11,060 --> 00:05:12,400 I'm free, I'm free 60 00:05:13,890 --> 00:05:14,840 You three 61 00:05:15,250 --> 00:05:15,990 Just stay here 62 00:05:15,990 --> 00:05:17,920 and wait to be broiled 63 00:05:22,320 --> 00:05:23,000 Transform 64 00:05:25,510 --> 00:05:27,180 Now you should tell us 65 00:05:27,510 --> 00:05:28,650 How to leave the Peak 66 00:05:29,020 --> 00:05:30,640 No, I won't 67 00:05:30,840 --> 00:05:31,970 I won't say anything 68 00:05:32,180 --> 00:05:33,610 Well, now, I just want to try 69 00:05:33,610 --> 00:05:35,290 whether Kela grass can be refined or not 70 00:05:35,560 --> 00:05:38,720 That kind of herb needs a very high temperature of the pill furnace 71 00:05:38,720 --> 00:05:40,290 Your temper now is so bad and strong 72 00:05:40,290 --> 00:05:41,800 The efficacy must be pretty good 73 00:05:42,140 --> 00:05:43,120 Want to try? 74 00:05:43,120 --> 00:05:44,060 Kela grass? 75 00:05:44,340 --> 00:05:46,420 Don't, it's so smelly 76 00:05:46,470 --> 00:05:47,490 Once being stained 77 00:05:47,490 --> 00:05:49,380 That odor won't go away in three years! 78 00:05:49,760 --> 00:05:51,300 If you don't want to stink 79 00:05:51,300 --> 00:05:52,490 Just tell us the way out 80 00:05:52,490 --> 00:05:54,100 I really have no idea 81 00:05:54,270 --> 00:05:56,060 Someone started the formation of Pill Furnace Peak 82 00:05:56,060 --> 00:05:57,530 Use you three to refine pills The bloods of you three 83 00:05:58,770 --> 00:06:00,710 are extremely rare and precious 84 00:06:01,100 --> 00:06:02,320 The pill refined by your bloods must be very tonic 85 00:06:05,040 --> 00:06:06,110 I see. 86 00:06:06,720 --> 00:06:08,290 No wonder it's getting hotter here. 87 00:06:08,590 --> 00:06:09,580 That bastard 88 00:06:09,840 --> 00:06:11,040 How many days do we have? 89 00:06:11,130 --> 00:06:13,540 The formation of Pill furnace Peak is very quick 90 00:06:13,640 --> 00:06:15,130 At most three days 91 00:06:15,130 --> 00:06:17,670 That means if we cannot escape 92 00:06:17,670 --> 00:06:18,990 in three days 93 00:06:19,570 --> 00:06:20,360 We will... 94 00:06:20,360 --> 00:06:21,800 Be refined to pills 95 00:06:24,140 --> 00:06:25,220 Don't worry, Youyong 96 00:06:25,400 --> 00:06:26,160 I'm here 97 00:06:26,520 --> 00:06:27,850 You'll be fine 98 00:06:30,240 --> 00:06:31,870 That's also what I'm going to tell you 99 00:06:36,590 --> 00:06:38,600 Are you done with showing off your love? 100 00:06:38,720 --> 00:06:40,120 Can you let me out? 101 00:06:40,270 --> 00:06:41,750 I cannot escape anyway 102 00:06:41,880 --> 00:06:43,780 Don't you know being unmoved all day long 103 00:06:43,780 --> 00:06:44,810 is not healthy 104 00:06:44,810 --> 00:06:45,320 Open 105 00:06:47,560 --> 00:06:49,320 Now that you let me out 106 00:06:49,590 --> 00:06:51,160 I'll give you a reminding 107 00:06:51,550 --> 00:06:52,670 This enchanted barrier 108 00:06:52,830 --> 00:06:54,710 uses the Pill Furnace Peak's landscape 109 00:06:54,710 --> 00:06:57,400 and has combined with the whole Peak 110 00:06:57,400 --> 00:06:59,470 Based on your capability 111 00:06:59,680 --> 00:07:01,760 It is impossible to unseal this enchanted barrier 112 00:07:09,750 --> 00:07:10,950 There must be a way out 113 00:07:12,660 --> 00:07:13,400 I'm sure 114 00:07:56,880 --> 00:07:57,870 Are you all right? 115 00:07:59,110 --> 00:07:59,940 I'm fine 116 00:08:01,248 --> 00:08:02,320 Rest for a while 117 00:08:02,320 --> 00:08:03,480 We will think of other ways 118 00:08:04,608 --> 00:08:06,680 Right, where is Chen Changsheng? 119 00:08:08,480 --> 00:08:09,856 He is sitting there and meditating 120 00:08:12,600 --> 00:08:13,856 He is idle enough 121 00:08:13,920 --> 00:08:15,576 He has been living in adversity 122 00:08:16,216 --> 00:08:18,600 I believe he will find a way to break the barrier 123 00:08:31,432 --> 00:08:32,952 Can't find any flaw 124 00:08:33,936 --> 00:08:35,200 It's Landscape Barrier 125 00:08:35,200 --> 00:08:36,664 recorded in 3000 Taoist Scriptures 126 00:08:37,168 --> 00:08:38,928 As the pill furnace boy said 127 00:08:39,336 --> 00:08:41,344 Makes full use of the whole Pill Furnace Peak 128 00:08:41,344 --> 00:08:42,624 to create this barrier 129 00:08:43,080 --> 00:08:44,768 I'm afraid even five Saints 130 00:08:44,850 --> 00:08:47,144 can't crack it immediately 131 00:08:48,096 --> 00:08:49,640 Judging from our strength 132 00:08:49,968 --> 00:08:51,656 It won't be broken in any way 133 00:08:52,184 --> 00:08:53,296 What should I do? 134 00:08:53,480 --> 00:08:55,144 Just wait for Death? 135 00:08:56,136 --> 00:08:58,544 No. There must be a way out. 136 00:08:59,080 --> 00:09:00,088 Chen Changsheng 137 00:09:00,352 --> 00:09:01,312 Calm down 138 00:09:01,912 --> 00:09:02,936 Think again 139 00:09:03,384 --> 00:09:04,568 Think carefully. 140 00:09:26,920 --> 00:09:27,856 Your Excellency 141 00:09:28,120 --> 00:09:29,888 This mountain is gonna be burned? 142 00:09:30,336 --> 00:09:33,648 The Landscape Formation is a natural furnace 143 00:09:33,888 --> 00:09:36,544 If I don't let Chen Changsheng taste the despair, 144 00:09:36,544 --> 00:09:38,616 How could he hand out the star map? 145 00:09:38,616 --> 00:09:41,368 Is the Pill Furnace Peak really a furnace? 146 00:09:41,368 --> 00:09:42,904 Can refine them into pills 147 00:09:43,200 --> 00:09:45,472 It only needs three days 148 00:09:45,968 --> 00:09:48,264 These three people with superior bloods 149 00:09:48,264 --> 00:09:49,952 will be refined into pills 150 00:09:50,272 --> 00:09:52,096 So long as taking the pills 151 00:09:52,416 --> 00:09:54,056 Even if it's five Saints 152 00:09:54,208 --> 00:09:56,408 I have confidence in beating them 153 00:09:56,728 --> 00:09:58,416 A crafty plan, your excellency 154 00:09:58,528 --> 00:10:00,056 It'll be easy to have them 155 00:10:00,576 --> 00:10:02,528 On the verge of his death 156 00:10:02,528 --> 00:10:05,136 I can definitely get what I want 157 00:10:17,584 --> 00:10:19,984 I am a small medicine furnace 158 00:10:19,984 --> 00:10:21,984 With a lovely tummy Sitting there all day without moving 159 00:10:24,448 --> 00:10:26,640 Feeling warm all over my body 160 00:10:26,640 --> 00:10:28,976 If you give me the herbs 161 00:10:28,976 --> 00:10:31,240 I'll gulp it down 162 00:10:31,240 --> 00:10:33,912 If you fail to refine pills 163 00:10:35,864 --> 00:10:39,272 I'll watch your cry with a smile 164 00:10:41,720 --> 00:10:43,024 What's this? 165 00:10:45,416 --> 00:10:46,800 It's beautiful 166 00:10:47,424 --> 00:10:49,040 Can it be refined into a pill? 167 00:10:50,120 --> 00:10:51,024 Try it 168 00:10:54,608 --> 00:10:56,672 How dare you bite me! 169 00:10:59,232 --> 00:11:00,072 You are... 170 00:11:00,072 --> 00:11:01,776 You are dragon spirit? 171 00:11:01,776 --> 00:11:02,576 Yep 172 00:11:02,672 --> 00:11:04,200 How did you get into the barrier? 173 00:11:04,200 --> 00:11:05,160 Guess 174 00:11:07,960 --> 00:11:10,576 You live in this jade pendant 175 00:11:10,584 --> 00:11:11,952 No matter how far it is 176 00:11:11,952 --> 00:11:13,896 You can come back anytime, right? 177 00:11:13,896 --> 00:11:15,472 Smart boy 178 00:11:16,128 --> 00:11:17,640 Take me as your master 179 00:11:17,640 --> 00:11:19,904 Otherwise, I'll gulp you down 180 00:11:19,904 --> 00:11:21,152 Then refine you into pills 181 00:11:22,208 --> 00:11:23,520 All right 182 00:11:26,792 --> 00:11:29,976 Master, these are elixirs good for your beauty 183 00:11:30,136 --> 00:11:32,696 Help you live ten years longer 184 00:11:32,872 --> 00:11:33,952 Ten years 185 00:11:34,128 --> 00:11:36,416 For our dragons 186 00:11:36,416 --> 00:11:38,080 Ten years is a blink of an eye 187 00:11:38,296 --> 00:11:39,008 Small furnace 188 00:11:42,496 --> 00:11:43,728 Who did this to you? 189 00:11:43,856 --> 00:11:45,152 You 190 00:11:48,496 --> 00:11:51,744 Look, this barrier can't be broken? 191 00:11:51,888 --> 00:11:53,176 Can't be broken. 192 00:11:53,880 --> 00:11:55,592 Unless 193 00:11:55,592 --> 00:11:56,584 Unless what? 194 00:11:56,976 --> 00:12:00,936 Unless you can raze the entire mountain to the ground 195 00:12:01,360 --> 00:12:04,144 I'm afraid no one can do that 196 00:12:04,368 --> 00:12:06,928 Raze to the ground? 197 00:12:07,248 --> 00:12:09,896 If I can still transfer into a dragon 198 00:12:09,960 --> 00:12:11,280 It's possible But I'm only a dragon spirit 199 00:12:14,816 --> 00:12:16,336 Chen Changsheng 200 00:12:16,336 --> 00:12:18,352 This time I can't help you, either 201 00:12:22,360 --> 00:12:24,152 Which one helps to remove bruises? 202 00:12:24,424 --> 00:12:25,632 The green one 203 00:12:27,864 --> 00:12:28,744 Open your mouth 204 00:12:31,728 --> 00:12:32,920 So violent. 205 00:12:33,976 --> 00:12:35,944 Only hit on my face. 206 00:13:06,328 --> 00:13:07,392 So hot. 207 00:13:08,048 --> 00:13:09,360 I can't hear anything 208 00:13:09,928 --> 00:13:12,488 But my spiritual sense is more sensitive. 209 00:13:13,416 --> 00:13:14,336 Now 210 00:13:14,744 --> 00:13:16,632 I can feel that outside the barrier Leaves are trembling in the wind 211 00:13:18,528 --> 00:13:20,064 Ants are foraging 212 00:13:20,336 --> 00:13:22,328 Dew on the petals dripping 213 00:13:23,544 --> 00:13:25,072 I can't hear anything now 214 00:13:25,380 --> 00:13:27,408 But I can feel their constant fluctuations With the spiritual sense 215 00:13:29,808 --> 00:13:32,048 If the fluctuations are the essence of sounds 216 00:13:32,320 --> 00:13:33,792 I can use the formation 217 00:13:33,960 --> 00:13:36,216 to turn the fluctuations directly into sounds 218 00:13:36,616 --> 00:13:38,008 Then identify them 219 00:13:48,688 --> 00:13:50,968 No. It's too hot here 220 00:13:51,432 --> 00:13:53,144 I have to leave with Yourong 221 00:13:53,872 --> 00:13:55,384 You want to leave ow? 222 00:13:57,688 --> 00:13:58,792 Black Robe? 223 00:13:59,656 --> 00:14:00,832 You lured me here 224 00:14:00,920 --> 00:14:02,792 to refine me into pills, right? 225 00:14:06,040 --> 00:14:08,224 It's my replication 226 00:14:08,432 --> 00:14:09,952 You can't hurt me 227 00:14:10,096 --> 00:14:11,960 You don't want to make noise 228 00:14:11,960 --> 00:14:13,776 and be heard by Xu Yourong, right? 229 00:14:17,056 --> 00:14:18,840 When can you let me go? 230 00:14:18,952 --> 00:14:21,624 Do you get the star map that I want? 231 00:14:23,240 --> 00:14:24,896 Why should I follow your order? 232 00:14:26,368 --> 00:14:27,552 What... 233 00:14:27,616 --> 00:14:29,856 Do you forgot the deal between us? 234 00:14:29,960 --> 00:14:31,872 I don't want to make any more mistakes. 235 00:14:41,856 --> 00:14:44,424 Do you think you still have any other choices now? 236 00:14:44,576 --> 00:14:45,472 In the Zhou Garden 237 00:14:45,472 --> 00:14:46,888 You killed your fellow student 238 00:14:46,888 --> 00:14:49,136 Your hands were covered with his blood 239 00:14:49,576 --> 00:14:52,520 Do you think you can escape these sins? 240 00:14:53,544 --> 00:14:55,896 You want to vilify Chen Changsheng 241 00:14:56,320 --> 00:14:58,208 Such a smart guy as him 242 00:14:58,480 --> 00:15:01,424 How could he believe that you are innocent? 243 00:15:03,784 --> 00:15:07,792 The only way for you is to get the star map 244 00:15:07,976 --> 00:15:10,192 Use the hopeless situation at Pill Furnace Peak 245 00:15:10,192 --> 00:15:12,264 to regain his trust 246 00:15:12,976 --> 00:15:14,912 In desperate situations 247 00:15:14,912 --> 00:15:18,304 People have to rely on and trust each other 248 00:15:19,080 --> 00:15:20,192 Now 249 00:15:20,456 --> 00:15:22,808 You should understand my intentions? 250 00:15:22,864 --> 00:15:24,792 How many times do I have to tell you? 251 00:15:25,832 --> 00:15:27,792 The star map is in Changsheng's mind 252 00:15:27,920 --> 00:15:30,264 How could he hand out such an important stuff to me? 253 00:15:30,424 --> 00:15:31,696 Back in Zhou Garden 254 00:15:31,696 --> 00:15:33,272 We were already hostile to each other 255 00:15:33,272 --> 00:15:34,648 Aren't you aware of that? 256 00:15:35,160 --> 00:15:37,800 So we will put on a show 257 00:15:37,800 --> 00:15:39,624 to gain his trust 258 00:15:42,808 --> 00:15:44,608 This is a intent of demons 259 00:15:44,840 --> 00:15:47,456 Find a way to let Chen Changsheng swallow it 260 00:15:47,616 --> 00:15:49,888 He won't realize any change 261 00:15:49,976 --> 00:15:51,968 But when there is a test 262 00:15:51,968 --> 00:15:54,632 Someone will find the demon's intent inside of him 263 00:15:54,704 --> 00:15:55,992 At that time 264 00:15:56,160 --> 00:16:00,840 Even the closest one will suspect him 265 00:16:20,416 --> 00:16:21,272 Black Robe 266 00:16:24,000 --> 00:16:26,024 I can only use spiritual sense to know his moves 267 00:16:26,616 --> 00:16:28,032 I can barely hold my sword 268 00:16:28,416 --> 00:16:29,544 What should I do? 269 00:16:32,088 --> 00:16:33,264 Are you okay? 270 00:16:33,384 --> 00:16:34,112 I'm fine 271 00:16:35,248 --> 00:16:36,456 Your five senses are damaged 272 00:16:36,456 --> 00:16:37,760 Let me deal with him 273 00:16:38,208 --> 00:16:40,128 Your five senses are damaged? 274 00:16:40,168 --> 00:16:41,848 No wonder you are so weak 275 00:16:42,064 --> 00:16:45,280 It seems that I came here for nothing 276 00:16:45,840 --> 00:16:46,864 Since you came 277 00:16:47,232 --> 00:16:48,200 Then please stay 278 00:16:59,776 --> 00:17:01,320 Changsheng, are you okay? 279 00:17:01,824 --> 00:17:02,576 I'm fine 280 00:17:03,840 --> 00:17:05,976 Qiushan Jun, just look 281 00:17:06,599 --> 00:17:08,071 When in danger 282 00:17:08,256 --> 00:17:10,600 Who does Yourong choose to stand with? 283 00:17:11,167 --> 00:17:11,863 Shut up 284 00:17:12,560 --> 00:17:13,872 Whoever she chooses, 285 00:17:14,328 --> 00:17:16,352 She will not stand with the Demons 286 00:17:17,968 --> 00:17:18,760 Black Robe 287 00:17:19,127 --> 00:17:20,527 Back in Zhou Garden 288 00:17:20,528 --> 00:17:23,032 I heard you talking in front of Zhou Dufu's coffin 289 00:17:23,551 --> 00:17:24,463 All you've done 290 00:17:24,464 --> 00:17:25,960 is to get back at the Human Clan 291 00:17:25,960 --> 00:17:26,920 Who are you? 292 00:17:27,000 --> 00:17:28,536 It doesn't matter who I am 293 00:17:28,536 --> 00:17:29,648 What matters is, 294 00:17:30,768 --> 00:17:33,672 You are all going to die here 295 00:17:52,000 --> 00:17:53,704 Qiushan Jun, Are you ok? 296 00:17:54,920 --> 00:17:56,368 I'm fine, don't worry 297 00:17:56,448 --> 00:17:57,696 Send him back to rest Okay. 298 00:18:16,672 --> 00:18:18,464 We have to thank Qiushan Jun for that 299 00:18:20,040 --> 00:18:20,824 Yourong 300 00:18:20,824 --> 00:18:21,944 Is Qiushan Jun... 301 00:18:23,360 --> 00:18:24,504 worthy of trust? 302 00:18:24,728 --> 00:18:26,448 Have you still not forgiven him? 303 00:18:27,200 --> 00:18:28,688 It is one thing to forgive him 304 00:18:29,440 --> 00:18:31,800 It is another thing to rebuild trust 305 00:18:40,420 --> 00:18:42,928 Remember when we found the key to Zhou Garden 306 00:18:43,840 --> 00:18:46,528 Qiushan Jun sacrificed a lot for us 307 00:18:49,296 --> 00:18:52,360 A lifetime can be long and can be short 308 00:18:53,768 --> 00:18:55,848 Just like our stars 309 00:18:56,920 --> 00:18:58,368 We don't know 310 00:18:58,880 --> 00:19:01,424 What kind of connection we have with each other 311 00:19:03,136 --> 00:19:04,672 The mystery of life 312 00:19:06,208 --> 00:19:08,056 is far beyond our knowledge 313 00:19:22,248 --> 00:19:23,936 Your highness 314 00:19:24,192 --> 00:19:25,608 How about you run first? 315 00:19:25,608 --> 00:19:26,928 I'll cover for you for a while 316 00:19:26,928 --> 00:19:28,264 Stop talking and move But I am too exhausted to run 317 00:19:31,800 --> 00:19:33,488 I've told you not to eat too much 318 00:19:33,510 --> 00:19:34,112 I... 319 00:19:41,904 --> 00:19:42,840 Let's go! 320 00:19:50,048 --> 00:19:53,184 Ridiculous. Chase! 321 00:20:00,248 --> 00:20:01,328 Listen 322 00:20:01,448 --> 00:20:02,456 These days 323 00:20:02,704 --> 00:20:07,032 I have used six Interspatial Bugs 324 00:20:07,104 --> 00:20:08,928 Just because of your appetite 325 00:20:09,480 --> 00:20:10,488 No, Your highness 326 00:20:10,488 --> 00:20:12,248 You can't put it this way When I was a kid, my grandmother said 327 00:20:13,912 --> 00:20:15,030 Appetite is a blessing 328 00:20:15,030 --> 00:20:18,096 Did she tell you that can't run is a disaster? 329 00:20:21,016 --> 00:20:22,704 She did not say that 330 00:20:23,656 --> 00:20:25,640 Your highness, have we arrived yet? 331 00:20:28,904 --> 00:20:31,648 Pill Furnace Peak, we're here. 332 00:20:32,100 --> 00:20:32,808 Let's go 333 00:20:32,824 --> 00:20:33,992 -Hurry -Let me lead the way 334 00:20:37,296 --> 00:20:38,256 What happened? 335 00:20:38,568 --> 00:20:39,344 I don't know 336 00:20:39,344 --> 00:20:40,936 Seem I've bumped into something 337 00:20:50,048 --> 00:20:51,048 Barrier? 338 00:20:54,504 --> 00:20:57,168 Someone has set a huge barrier 339 00:20:57,624 --> 00:20:59,728 and trapped the whole Pill Furnace Peak 340 00:21:09,016 --> 00:21:11,368 Stop trying 341 00:21:11,928 --> 00:21:13,752 It's useless 342 00:21:13,808 --> 00:21:14,696 What should we do now? 343 00:21:14,696 --> 00:21:16,144 Mister is in there. 344 00:21:16,448 --> 00:21:18,888 I also know Shifu is in there 345 00:21:19,512 --> 00:21:20,352 But 346 00:21:20,712 --> 00:21:21,744 The more dangerous it is 347 00:21:21,744 --> 00:21:23,200 The less anxious we should be 348 00:21:23,390 --> 00:21:24,776 If Shifu was here 349 00:21:24,776 --> 00:21:26,600 He definitely wouldn't use the brute force I'm his disciple 350 00:21:27,296 --> 00:21:28,368 I should think in his way 351 00:21:28,880 --> 00:21:31,112 What do you think Mister would do? 352 00:21:33,296 --> 00:21:34,480 Use brain 353 00:21:34,920 --> 00:21:35,744 Use brain 354 00:21:36,880 --> 00:21:37,648 How? 355 00:21:38,272 --> 00:21:39,392 Do you even have a brain? I... 356 00:21:43,928 --> 00:21:46,984 Only if we can find a way to contact Shifu 357 00:21:47,424 --> 00:21:49,224 He definitely can come up with an idea 358 00:21:50,040 --> 00:21:52,048 What a lovely affection is that! 359 00:22:01,864 --> 00:22:04,624 Why are you haunting me down all the time? 360 00:22:04,680 --> 00:22:06,240 Your tail has so many feathers 361 00:22:06,240 --> 00:22:07,872 You can look your reflection in the mirror 362 00:22:07,872 --> 00:22:09,592 and spread your tail when you have nothing to do 363 00:22:09,592 --> 00:22:11,440 Why do you have to follow me? 364 00:22:11,672 --> 00:22:13,056 Kill her. 365 00:22:19,528 --> 00:22:22,120 You are as stupid as I think you are 366 00:22:22,176 --> 00:22:23,656 You can't run away from me 367 00:22:23,656 --> 00:22:25,304 using the same method twice 368 00:22:26,320 --> 00:22:26,944 Go 369 00:22:30,344 --> 00:22:31,344 Downpour Needle 370 00:22:34,856 --> 00:22:36,944 You are here at such a good timing! 371 00:22:36,944 --> 00:22:38,224 Do not mention that 372 00:22:38,504 --> 00:22:39,456 To come here 373 00:22:39,456 --> 00:22:40,832 We have ran for three days and three nights 374 00:22:40,832 --> 00:22:42,096 Our legs are nearly broken 375 00:22:42,920 --> 00:22:43,768 Where is Changsheng? 376 00:22:43,856 --> 00:22:44,744 How is he? 377 00:22:47,312 --> 00:22:50,520 Shifu is trapped in this huge barrier 378 00:22:56,720 --> 00:22:58,512 Damn it, the Landscape Barrier. 379 00:23:00,448 --> 00:23:01,488 What barrier? 380 00:23:01,968 --> 00:23:05,896 The Landscape Barrier is a barrier shaped by terrain We don't have a way to break it at all. 381 00:23:11,256 --> 00:23:12,800 Tao appears to be invisible 382 00:23:13,152 --> 00:23:14,608 Nameless and silent 383 00:23:14,808 --> 00:23:16,112 Odorless and colorless 384 00:23:16,216 --> 00:23:17,784 Indifferent and surreal 385 00:23:18,168 --> 00:23:19,752 Relies on nature. 386 00:23:50,680 --> 00:23:51,592 Sure enough, 387 00:23:52,248 --> 00:23:54,696 Different syllables will generate different waves 388 00:23:55,488 --> 00:23:57,592 Only thousands of words are often used. 389 00:23:57,832 --> 00:23:59,848 If I remember the waves of these words generated when they are said 390 00:24:01,712 --> 00:24:02,896 Even if I am deaf 391 00:24:03,216 --> 00:24:05,280 I still can know what others are saying 392 00:24:06,352 --> 00:24:07,528 This is great. 393 00:24:08,590 --> 00:24:09,992 Now I found out, 394 00:24:10,240 --> 00:24:11,568 As along as every object moves 395 00:24:11,568 --> 00:24:13,296 It will generate all different kinds of waves 396 00:24:14,416 --> 00:24:15,200 I don't know 397 00:24:15,816 --> 00:24:18,160 Whether my star will generate similar waves 398 00:24:42,368 --> 00:24:44,056 What's the matter? Qiushan Jun 399 00:24:44,320 --> 00:24:46,008 I came to discuss with you 400 00:24:46,288 --> 00:24:48,000 On how to break the barrier ? 401 00:24:48,760 --> 00:24:50,224 What' s your advice? 402 00:24:52,424 --> 00:24:54,848 I think you know, this barrier 403 00:24:54,848 --> 00:24:56,504 is known as the Landscape Barrier 404 00:24:56,504 --> 00:24:59,472 Humans alone cannot break it easily 405 00:24:59,904 --> 00:25:01,448 The only feasible way is that 406 00:25:01,640 --> 00:25:02,472 In my view 407 00:25:03,328 --> 00:25:05,000 We must resort to Force of Stars 408 00:25:05,328 --> 00:25:06,520 Force of Stars? 409 00:25:06,520 --> 00:25:08,664 Only Force of Stars can break the barrier 410 00:25:08,664 --> 00:25:10,152 and get us out of here. 411 00:25:11,490 --> 00:25:14,296 But ordinary people can't possibly use the force of stars 412 00:25:16,184 --> 00:25:18,168 But you have something with you 413 00:25:19,168 --> 00:25:21,184 that makes it possible to use Force of Stars 414 00:25:21,320 --> 00:25:22,416 to break the barrier. 415 00:25:23,160 --> 00:25:24,144 You mean 416 00:25:25,040 --> 00:25:25,904 the Star map? 417 00:25:25,944 --> 00:25:27,056 You must have considered 418 00:25:27,056 --> 00:25:28,832 to use it to break the barrier, right? 419 00:25:30,560 --> 00:25:32,432 We are running out of time 420 00:25:32,544 --> 00:25:34,128 If we keep waiting 421 00:25:34,528 --> 00:25:36,360 We will end up Black Robe's pills You also do not want that 422 00:25:37,464 --> 00:25:39,584 The strength of two outweighs that of one 423 00:25:39,584 --> 00:25:40,536 This time 424 00:25:40,936 --> 00:25:42,128 We must work together 425 00:25:43,656 --> 00:25:44,872 You want the Star Map 426 00:25:45,408 --> 00:25:46,176 I know 427 00:25:46,800 --> 00:25:48,736 You have been struggling to fight against destiny 428 00:25:49,312 --> 00:25:50,248 But this time, 429 00:25:50,248 --> 00:25:52,256 It is the make-or-break time for us 430 00:25:52,376 --> 00:25:54,320 We all have the right to survive. 431 00:25:56,840 --> 00:25:57,944 Do you have a jade plate? 432 00:25:59,728 --> 00:26:00,848 So you agree? 433 00:26:01,136 --> 00:26:02,456 Star Map has paramount value 434 00:26:04,360 --> 00:26:05,680 It can bring both benefits 435 00:26:05,680 --> 00:26:06,784 and evils 436 00:26:07,408 --> 00:26:08,464 It can also save life 437 00:26:09,400 --> 00:26:10,608 I know this. 438 00:26:15,864 --> 00:26:17,728 The Star Map is very important 439 00:26:17,880 --> 00:26:19,848 It bears on the safety of human clan Once it falls into the hands of Demons 440 00:26:21,752 --> 00:26:23,248 Human clan will be destroyed 441 00:26:23,248 --> 00:26:24,320 I assure you 442 00:26:25,020 --> 00:26:27,824 I will keep secrets of the Star Map even if I'll die 443 00:26:33,288 --> 00:26:34,400 Hope so 444 00:26:43,752 --> 00:26:44,840 What? 445 00:26:44,968 --> 00:26:47,552 Did Chen Changsheng really give the Star Map to Qiushan Jun? Yes, he did 446 00:26:48,728 --> 00:26:50,184 I heard it with my own ears. 447 00:26:50,416 --> 00:26:51,536 What an idiot! 448 00:26:51,792 --> 00:26:53,920 Obviously, Qiushan Jun is a bad guy. 449 00:26:53,920 --> 00:26:55,936 Demons had controlled his mind? 450 00:26:56,056 --> 00:26:57,520 That sounds a lie! 451 00:26:57,872 --> 00:26:59,816 How can he be so foolish? 452 00:26:59,864 --> 00:27:01,304 Without my company for a short time. 453 00:27:01,352 --> 00:27:03,696 No! I have to go back to watch him 454 00:27:04,880 --> 00:27:05,720 Little furnace 455 00:27:08,384 --> 00:27:10,408 Little furnace get up! 456 00:27:10,408 --> 00:27:10,968 Here! 457 00:27:12,832 --> 00:27:14,936 You take the Dragon-spirit Jade Pendant to the Pill Furnace Peak 458 00:27:16,968 --> 00:27:17,736 Be careful 459 00:27:17,736 --> 00:27:19,568 Don't be discovered by others 460 00:27:19,712 --> 00:27:21,096 Especially Chen Changsheng 461 00:27:21,304 --> 00:27:21,960 Hurry up! 462 00:27:22,696 --> 00:27:24,824 I won't let Chen Changsheng find me. 463 00:27:24,976 --> 00:27:26,264 Are you an idiot? I mean the Dragon-spirit Jade Pendant 464 00:27:27,800 --> 00:27:28,592 Not you! 465 00:27:28,720 --> 00:27:29,432 Hurry up 466 00:27:29,888 --> 00:27:30,888 I got it 467 00:27:31,832 --> 00:27:32,680 Come back 468 00:27:32,720 --> 00:27:33,912 Where are you going? 469 00:27:34,168 --> 00:27:35,424 That way! 470 00:27:36,992 --> 00:27:39,160 What are you laughing at? Hurry up! 471 00:28:06,992 --> 00:28:08,496 Everything starts and ends 472 00:28:09,408 --> 00:28:11,336 Everything has a life 473 00:28:12,304 --> 00:28:15,416 When an object moves, Yang appears; when it becomes silent, Yin appears 474 00:28:16,192 --> 00:28:19,328 Yang and Yin meets between movement and silence 475 00:28:19,448 --> 00:28:21,048 Endless changes will appear. 476 00:28:23,736 --> 00:28:26,696 I can feel different waves of the stars. 477 00:28:26,984 --> 00:28:28,832 If I know their waving law 478 00:28:29,176 --> 00:28:31,400 I can resort to forces of different stars. 479 00:28:31,808 --> 00:28:35,056 Then I'll have the chance to break the barrier 480 00:28:39,960 --> 00:28:42,368 Come, my star! 481 00:28:42,728 --> 00:28:44,232 Answer my call! 482 00:28:55,752 --> 00:28:56,672 Changsheng 483 00:28:57,016 --> 00:28:58,344 What's wrong, Changsheng? 484 00:28:58,896 --> 00:28:59,584 Changsheng 485 00:29:00,040 --> 00:29:01,712 He was already injured before 486 00:29:01,712 --> 00:29:02,680 And just now 487 00:29:02,680 --> 00:29:04,792 He forced himself to enhance his spiritual sense 488 00:29:05,040 --> 00:29:07,400 Now, his meridians are in a mess 489 00:29:07,744 --> 00:29:09,584 Even his five senses have disappeared 490 00:29:13,088 --> 00:29:13,952 What? 491 00:29:14,664 --> 00:29:15,744 Five senses? 492 00:29:29,000 --> 00:29:30,860 Chen Changsheng has stolen 493 00:29:30,860 --> 00:29:33,120 the Star Map of Zhou Dufu from Zhou Garden 494 00:29:33,248 --> 00:29:35,456 As long as you get that Star Map 495 00:29:35,784 --> 00:29:36,976 And give it to me 496 00:29:37,512 --> 00:29:40,688 I can assure you your secrets will be kept 497 00:29:41,520 --> 00:29:43,408 The Star Map is very important 498 00:29:43,408 --> 00:29:45,216 It bears on the safety of human clan 499 00:29:45,248 --> 00:29:46,896 If it falls into the hands of Demons 500 00:29:47,224 --> 00:29:49,264 Our human clan will be destroyed 501 00:29:49,608 --> 00:29:52,624 Every person will do something he will regret 502 00:29:53,040 --> 00:29:54,808 The point is how to choose 503 00:29:54,976 --> 00:29:57,816 Some people choose to make repeated mistakes. 504 00:29:58,456 --> 00:30:02,072 That is why human and Demon are different from each other 505 00:30:02,744 --> 00:30:04,368 Besides, back then, 506 00:30:04,640 --> 00:30:06,352 You were made to do that 507 00:30:07,984 --> 00:30:09,488 Come on, make up your mind 508 00:30:09,768 --> 00:30:11,920 For your reputation and pride 509 00:30:12,144 --> 00:30:13,408 Hand out the star map 510 00:30:13,528 --> 00:30:15,464 Then you are free 511 00:30:17,552 --> 00:30:18,408 No 512 00:30:19,808 --> 00:30:21,232 I'm the hero of human clan 513 00:30:21,696 --> 00:30:23,368 I'm the hero of human clan 514 00:30:24,240 --> 00:30:25,608 You're already not 515 00:30:26,136 --> 00:30:27,168 At present 516 00:30:27,328 --> 00:30:29,736 You are merely a despicable spy of demon clan 517 00:30:36,312 --> 00:30:37,616 -Be careful. -Hurry up! 518 00:30:38,200 --> 00:30:39,000 Be careful 519 00:30:39,984 --> 00:30:40,584 Hurry 520 00:30:41,744 --> 00:30:42,472 What's wrong? 521 00:30:42,640 --> 00:30:44,088 Changsheng's illness relapsed 522 00:30:46,576 --> 00:30:48,208 Hurry, let him lie down 523 00:30:52,240 --> 00:30:53,560 I gotta refine the pills now. 524 00:30:58,370 --> 00:30:59,176 Little furnace. 525 00:31:06,456 --> 00:31:07,304 Come here. 526 00:31:07,464 --> 00:31:08,592 -Coming. -Hurry! 527 00:31:13,352 --> 00:31:14,312 Let's begin. 528 00:31:14,824 --> 00:31:16,424 But you gotta think about it 529 00:31:16,776 --> 00:31:17,952 To refine the pill 530 00:31:18,032 --> 00:31:20,080 Plenty of phoenix blood is needed 531 00:31:20,304 --> 00:31:21,368 I know that. 532 00:31:44,784 --> 00:31:46,576 Keep going, don't stop. 533 00:31:46,576 --> 00:31:48,016 Or we'll fail at the last step 534 00:31:51,528 --> 00:31:52,232 Yourong 535 00:31:52,616 --> 00:31:53,624 Phoenix blood 536 00:31:53,624 --> 00:31:55,144 is the energy of you whole cultivation 537 00:31:55,464 --> 00:31:57,120 If you keep waste it in this way, 538 00:31:57,664 --> 00:31:59,336 You are consuming your life 539 00:32:00,624 --> 00:32:01,864 So what? 540 00:32:02,704 --> 00:32:04,464 Compared to live long alone 541 00:32:05,520 --> 00:32:08,904 I prefer to make my life more valuable 542 00:32:19,832 --> 00:32:20,520 Yourong 543 00:32:20,848 --> 00:32:22,280 You really need to stop this 544 00:32:22,736 --> 00:32:23,896 You'll die in this way. 545 00:32:24,520 --> 00:32:26,296 My life was at stake when I was young 546 00:32:27,216 --> 00:32:28,096 It was Changsheng 547 00:32:28,096 --> 00:32:29,720 who saved me with his blood 548 00:32:30,496 --> 00:32:31,592 People always say 549 00:32:31,704 --> 00:32:32,984 A little help in emergency 550 00:32:33,584 --> 00:32:35,112 deserves great return 551 00:32:36,832 --> 00:32:38,624 If only I can save him now 552 00:32:38,760 --> 00:32:40,560 I'm willing to dedicate myself 553 00:32:40,560 --> 00:32:42,024 till the last drop of blood 554 00:32:42,920 --> 00:32:43,824 Yourong 555 00:33:00,328 --> 00:33:01,896 See how tragic you are! 556 00:33:02,112 --> 00:33:03,912 You shouldn't drive me away 557 00:33:04,168 --> 00:33:05,936 You said I was a burden? 558 00:33:08,168 --> 00:33:10,432 You deserve this 559 00:33:15,000 --> 00:33:16,208 However 560 00:33:16,208 --> 00:33:18,576 It seems you are pitiful enough 561 00:33:18,776 --> 00:33:21,088 I'm generous enough to forgive you once 562 00:33:21,416 --> 00:33:24,096 But listen, from now on 563 00:33:24,096 --> 00:33:25,320 You are not allowed to drive me away 564 00:33:25,320 --> 00:33:26,568 Get it, Chen Changsheng? 565 00:33:26,664 --> 00:33:27,456 Yes, I do 566 00:33:29,320 --> 00:33:31,544 You... You are pretending in a coma? 567 00:33:31,936 --> 00:33:32,976 Pretending 568 00:33:33,128 --> 00:33:34,536 How dare you pretend? 569 00:33:34,536 --> 00:33:36,248 You've heard what I said entirely, right? 570 00:33:36,248 --> 00:33:37,088 Get up 571 00:33:37,088 --> 00:33:38,456 Don't pretend anymore 572 00:33:38,800 --> 00:33:41,320 All right, I've just lost my five senses 573 00:33:41,544 --> 00:33:43,496 and lost control of my body 574 00:33:43,800 --> 00:33:45,176 But I still have spiritual sense 575 00:33:45,496 --> 00:33:48,256 So I can hear what you said 576 00:33:49,480 --> 00:33:52,320 Zhu Sha, thank you for forgiving me 577 00:33:57,544 --> 00:33:59,216 Then you have to promise You will never drive me away in the future 578 00:34:01,608 --> 00:34:02,608 I promise 579 00:34:03,128 --> 00:34:04,656 As long as you are willing to 580 00:34:05,032 --> 00:34:06,664 You can stay by my side forever 581 00:34:09,000 --> 00:34:09,888 Forever? 582 00:34:10,472 --> 00:34:11,792 That's not okay. 583 00:34:12,360 --> 00:34:13,352 Chen Changsheng 584 00:34:13,408 --> 00:34:16,736 I can accompany you for hundreds of years at most 585 00:34:16,735 --> 00:34:17,863 I can't go any further 586 00:34:18,024 --> 00:34:18,896 Sure thing. 587 00:34:19,496 --> 00:34:20,600 Right, black dragon. 588 00:34:20,672 --> 00:34:22,184 Can you do me a favor? 589 00:34:23,232 --> 00:34:23,952 Go ahead 590 00:34:24,159 --> 00:34:25,575 I want to apprehend the star map 591 00:34:25,704 --> 00:34:27,360 Help me to release my spiritual sense 592 00:34:27,928 --> 00:34:29,432 Again? 593 00:34:29,431 --> 00:34:31,431 You're going to exploit yourself till death? 594 00:34:31,944 --> 00:34:33,328 I'm still breathing 595 00:34:33,864 --> 00:34:35,704 As for the matter of dying 596 00:34:35,967 --> 00:34:37,287 I'm already used to it 597 00:34:39,768 --> 00:34:40,472 Alight 598 00:34:40,679 --> 00:34:44,303 However, this time you begged me 599 00:34:44,527 --> 00:34:46,111 You begged me. 600 00:34:47,967 --> 00:34:49,631 Well I'll help you this time 601 00:35:23,864 --> 00:35:25,608 Come, my star. 602 00:35:26,240 --> 00:35:27,584 We are bounded together 603 00:35:27,904 --> 00:35:30,064 Your orbit is my destiny 604 00:35:30,608 --> 00:35:33,352 My story is your legend 605 00:35:46,672 --> 00:35:47,592 Yourong 606 00:35:54,008 --> 00:35:55,056 I assure you 607 00:35:55,392 --> 00:35:56,776 I'll save Chen Changsheng 608 00:35:57,256 --> 00:35:58,648 I'll let you know 609 00:35:58,816 --> 00:36:00,272 I'm also willing to 610 00:36:00,760 --> 00:36:02,936 exhausted all the blood in my body for you 611 00:36:12,392 --> 00:36:13,200 Qiushan Jun 612 00:36:35,304 --> 00:36:36,584 I ran around a whole circle. Everywhere is blocked. 613 00:36:41,272 --> 00:36:42,568 What about digging a hole? 614 00:36:42,568 --> 00:36:43,400 Making a hole? 615 00:36:43,400 --> 00:36:44,696 You're thinking too much 616 00:36:44,696 --> 00:36:47,080 The whole Pill Furnace Peak is covered. 617 00:36:47,080 --> 00:36:48,392 Without any crevice 618 00:36:48,448 --> 00:36:49,456 Let alone make a hole 619 00:36:49,672 --> 00:36:50,904 Think too much, you. 620 00:36:57,448 --> 00:36:59,776 The pill, is it done? 621 00:36:59,776 --> 00:37:01,152 A pity. 622 00:37:01,152 --> 00:37:02,544 It failed. 623 00:37:03,728 --> 00:37:04,904 Failed? 624 00:37:08,152 --> 00:37:09,144 I'm lying 625 00:37:09,304 --> 00:37:11,976 With my help, nothing is impossible 626 00:37:41,280 --> 00:37:42,208 Qiushan Jun 627 00:37:43,656 --> 00:37:44,752 Is it done? 628 00:37:55,488 --> 00:37:57,400 The power of the star is too powerful 629 00:37:57,816 --> 00:37:59,488 Even if we are separated by a distant starry sky 630 00:37:59,584 --> 00:38:00,888 Simply through perception 631 00:38:01,056 --> 00:38:02,760 We could promote the power 632 00:38:03,544 --> 00:38:05,552 To use the power of star directly 633 00:38:05,696 --> 00:38:07,384 Other methods should be tried 634 00:38:08,352 --> 00:38:10,224 Yes, formation 635 00:38:10,940 --> 00:38:13,920 Star momentum is partly sealed in tombstones by the formation 636 00:38:14,040 --> 00:38:15,704 Therefore, it has magical powers 637 00:38:16,296 --> 00:38:18,128 But if we want to break through the barrier 638 00:38:18,320 --> 00:38:19,592 Even if I use the formation 639 00:38:19,592 --> 00:38:21,080 And use the force of stars 640 00:38:21,376 --> 00:38:22,768 I'm afraid it's still not enough 641 00:38:23,488 --> 00:38:24,448 Unless... 642 00:38:24,848 --> 00:38:26,736 Forces of stars can be gathered 643 00:38:26,984 --> 00:38:29,424 to bomb the Pill Furnace Peak by starlight 644 00:38:30,640 --> 00:38:32,712 I can sense the star of Rong'er 645 00:38:33,140 --> 00:38:35,048 So maybe through fluctuations of her star 646 00:38:35,056 --> 00:38:36,656 I can assemble its force 647 00:38:37,264 --> 00:38:39,656 Certainly, so long as we have a connection 648 00:38:39,920 --> 00:38:42,184 Then there will be a connection between our stars 649 00:38:42,392 --> 00:38:44,976 I can sense fluctuations of Rong'er's star clearly 650 00:38:45,488 --> 00:38:47,744 As well as Luoluo's, Tang Thirty-sixth's 651 00:38:47,896 --> 00:38:48,952 And Xuanyuan's 652 00:38:49,120 --> 00:38:50,528 Fluctuations of their stars 653 00:38:51,688 --> 00:38:52,608 Wait a minute 654 00:38:52,776 --> 00:38:54,272 They seem to be in danger 655 00:38:57,632 --> 00:38:58,680 Stupid Phoenix 656 00:39:02,568 --> 00:39:03,408 Changsheng 657 00:39:05,520 --> 00:39:06,216 Changsheng 658 00:39:11,160 --> 00:39:12,544 The pill is already done 659 00:39:21,128 --> 00:39:21,960 Yourong 660 00:39:29,064 --> 00:39:30,640 I can finally see you again 661 00:39:30,640 --> 00:39:32,200 You always hide things from me 662 00:39:37,408 --> 00:39:38,712 Thank you, Yourong 663 00:39:40,608 --> 00:39:42,224 Do you know in order to heal you, 664 00:39:42,224 --> 00:39:43,336 Yourong used her blood to refine the pill She almost died 665 00:39:46,504 --> 00:39:47,952 Why did you sacrifice yourself? 666 00:39:48,112 --> 00:39:49,640 You saved me back then 667 00:39:50,664 --> 00:39:52,736 So I definitely have to save you now. 668 00:39:54,880 --> 00:39:56,464 Let me see your injury 669 00:39:57,320 --> 00:39:59,496 Don't worry, I'm okay 670 00:40:00,160 --> 00:40:02,632 Okay. Don't snuggle up and whisper here 671 00:40:02,928 --> 00:40:03,704 Remember 672 00:40:04,552 --> 00:40:05,944 We are still trapped 673 00:40:06,616 --> 00:40:08,264 Don't worry about the barrier 674 00:40:08,704 --> 00:40:09,896 I'll take care of this 675 00:40:10,184 --> 00:40:11,176 Have a rest first 676 00:40:13,064 --> 00:40:14,384 I already have an idea 677 00:40:14,984 --> 00:40:15,744 What? 678 00:40:16,184 --> 00:40:17,744 The way of breaking through the barrier 679 00:40:30,984 --> 00:40:32,688 We have to lighten our stars together 680 00:40:32,920 --> 00:40:34,672 I'll draw the starlight of our stars 681 00:40:35,000 --> 00:40:36,712 to bomb the Pill Furnace Peak together 682 00:40:36,712 --> 00:40:38,168 and break through the barrier 683 00:41:29,936 --> 00:41:30,784 Shifu 684 00:41:30,784 --> 00:41:32,632 Let everyone to lighten their stars together 685 00:41:32,632 --> 00:41:34,168 I'll need to gather your power 686 00:41:34,216 --> 00:41:35,408 To bomb the barrier. 687 00:41:35,408 --> 00:41:36,016 Okay 688 00:41:36,440 --> 00:41:38,648 Shifu want us to assemble our stars' power 689 00:41:38,648 --> 00:41:39,848 and break through the barrier 690 00:41:39,848 --> 00:41:40,704 Right now? 691 00:41:41,304 --> 00:41:42,176 Right now. 692 00:42:13,320 --> 00:42:14,616 What a mighty power! 693 00:42:15,024 --> 00:42:17,368 But how to release it thoroughly? 694 00:42:18,312 --> 00:42:20,264 "If you want to break through the Landscape Barrier 695 00:42:20,264 --> 00:42:22,016 It's necessary to gather stars." 696 00:42:22,480 --> 00:42:23,472 I got it 697 00:42:23,472 --> 00:42:25,040 It means to converge stars 698 00:42:25,144 --> 00:42:27,032 To release all power of stars 699 00:42:27,032 --> 00:42:28,976 We must reach the Star-convergence stage 700 00:42:29,152 --> 00:42:30,296 Converging stars 701 00:42:30,352 --> 00:42:32,144 is to gather myriad starlight 702 00:42:32,144 --> 00:42:33,416 to form a star field 703 00:42:34,312 --> 00:42:35,936 Myriad starlight... 704 00:42:36,752 --> 00:42:38,136 Beside me... 705 00:42:38,480 --> 00:42:40,344 Can be used to make a star field. 706 00:42:40,800 --> 00:42:41,664 Come! 707 00:42:41,984 --> 00:42:43,112 Star-convergence Stage! 708 00:42:55,416 --> 00:42:57,800 Chen Changsheng, are you done? 709 00:42:57,800 --> 00:42:59,392 I can't hold on anymore! 710 00:43:00,032 --> 00:43:01,216 Little furnace 711 00:43:01,816 --> 00:43:03,600 Don't worry, my turn. 712 00:43:29,400 --> 00:43:31,192 Finally, I make it 713 00:43:32,616 --> 00:43:34,240 So exhausted46926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.