All language subtitles for FREW.SRT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,560 --> 00:00:26,730 To buy a drink I had to sell 2 00:00:26,814 --> 00:00:30,275 To buy a drink I had to sell 3 00:00:30,358 --> 00:00:33,779 The Sunday bonnet of my belle 4 00:00:33,862 --> 00:00:37,199 The Sunday bonnet of my belle 5 00:00:37,282 --> 00:00:40,660 With that sum I bought some rum 6 00:00:40,744 --> 00:00:43,455 Taking a chug, I fell on my mug 7 00:00:43,872 --> 00:00:47,375 Here we go, dear I can buy myself a beer 8 00:00:47,459 --> 00:00:50,838 Here we go, dear I can buy myself a beer 9 00:00:50,921 --> 00:00:54,257 To buy a drink I had to sell 10 00:00:54,341 --> 00:00:57,552 To buy a drink I had to sell 11 00:00:57,635 --> 00:01:00,973 The Sunday dress of my belle 12 00:01:01,056 --> 00:01:04,559 The Sunday dress of my belle 13 00:01:04,642 --> 00:01:06,019 With that sum, I bought 14 00:01:30,794 --> 00:01:33,964 The younger they are, the more it excites her. 15 00:01:34,047 --> 00:01:36,299 No, seriously. 16 00:01:37,384 --> 00:01:38,468 Bonnet! 17 00:01:40,512 --> 00:01:42,055 You owe me five bucks. 18 00:01:42,139 --> 00:01:45,225 You'll get your measly fiver, you retard. 19 00:01:45,308 --> 00:01:47,185 You promised a week ago. 20 00:01:47,269 --> 00:01:50,397 The richer they are, the greedier too. 21 00:01:50,480 --> 00:01:52,690 Muscle, money, but no brains. 22 00:01:53,275 --> 00:01:55,235 Me, my name's Asselin. 23 00:01:55,318 --> 00:02:00,532 I can't think good 'cause I headed too many balls in soccer. 24 00:02:00,615 --> 00:02:01,909 Looking for trouble? 25 00:02:18,258 --> 00:02:19,760 How much is it worth? 26 00:03:33,041 --> 00:03:34,209 Your pants! 27 00:03:34,292 --> 00:03:35,836 Tuck your shirt in! 28 00:03:44,011 --> 00:03:46,429 Geez, Gauvin! Tuck it in! 29 00:03:47,180 --> 00:03:48,766 Massicotte, upstairs. 30 00:03:49,516 --> 00:03:52,728 - Get a slip from Mrs. Moreau. - But, sir, I just... 31 00:03:52,811 --> 00:03:56,732 No! Shirts tucked in. Your third time this week. 32 00:03:56,815 --> 00:03:58,316 Another slip, Massicotte? 33 00:04:01,486 --> 00:04:02,695 Walk! 34 00:05:39,835 --> 00:05:41,336 Good night, girls! 35 00:05:43,380 --> 00:05:44,672 Fuck you, asshole. 36 00:05:45,590 --> 00:05:46,717 Who said that? 37 00:05:49,720 --> 00:05:51,930 Just like I thought. 38 00:05:52,472 --> 00:05:54,141 Scaredy-cat girls. 39 00:07:55,428 --> 00:07:56,930 It's beautiful. 40 00:07:58,556 --> 00:07:59,557 Yeah. 41 00:08:00,058 --> 00:08:02,144 Take pictures of me always. 42 00:08:02,227 --> 00:08:04,897 It's the best photo I've ever taken. 43 00:08:06,564 --> 00:08:08,566 Will you always look like that? 44 00:08:13,530 --> 00:08:15,741 Always, that's a long time. 45 00:08:16,408 --> 00:08:19,161 Don't you want to be together always? 46 00:08:20,662 --> 00:08:22,831 Yeah, maybe. 47 00:08:24,457 --> 00:08:27,669 But, actually, I don't know. We're young. 48 00:08:33,425 --> 00:08:34,676 What do you mean? 49 00:08:36,929 --> 00:08:38,513 All I'm saying is... 50 00:08:40,724 --> 00:08:43,101 We don't know what's going to happen. 51 00:08:43,560 --> 00:08:47,605 We have to be realistic. Who knows if we'll stay together? 52 00:08:51,276 --> 00:08:54,571 I didn't say I don't love you, just that... 53 00:08:56,614 --> 00:08:59,492 Then what do you mean? 54 00:09:02,705 --> 00:09:04,039 I'm just saying... 55 00:09:05,457 --> 00:09:08,418 if ever we want to hook up with someone 56 00:09:09,211 --> 00:09:11,504 and that helps us stay together... 57 00:09:13,548 --> 00:09:17,052 We shouldn't say we can't see other people. 58 00:09:18,470 --> 00:09:20,472 You want an open relationship? 59 00:09:24,434 --> 00:09:26,603 - You mean it? - Yeah. 60 00:09:27,938 --> 00:09:31,775 It's no big deal. What I'm saying is no big deal, it's... 61 00:09:32,359 --> 00:09:34,444 Do you realize what you're saying? 62 00:09:35,779 --> 00:09:37,697 You want to sleep around? 63 00:09:38,115 --> 00:09:40,951 Not really. All I'm saying is... 64 00:09:42,369 --> 00:09:46,498 if some day it happened, I wouldn't mind. 65 00:09:46,581 --> 00:09:48,959 Plus it means you can too. 66 00:09:49,501 --> 00:09:50,711 I sure hope so. 67 00:09:51,837 --> 00:09:56,842 If it means we stay together because we're attracted to someone... 68 00:09:58,468 --> 00:10:00,804 I'm not attracted to anyone else. 69 00:10:01,764 --> 00:10:04,099 But apparently you are. 70 00:10:05,058 --> 00:10:06,184 Well... 71 00:10:08,812 --> 00:10:10,856 Maybe, at some point. Maybe. 72 00:10:12,024 --> 00:10:14,609 Hypothetically speaking. But it's maybe. 73 00:10:15,193 --> 00:10:17,487 If that's what you want, fine. 74 00:10:18,613 --> 00:10:20,198 I'm going, it stinks. 75 00:10:21,491 --> 00:10:23,618 Fine, I'll turn on the light. 76 00:11:20,592 --> 00:11:21,969 You'll see, guys. 77 00:11:22,845 --> 00:11:24,679 You're going to get older. 78 00:11:24,763 --> 00:11:28,683 You'll become interested not just in women's breasts, 79 00:11:29,476 --> 00:11:31,186 but what's between their legs. 80 00:11:31,729 --> 00:11:33,146 Don't get me wrong. 81 00:11:33,230 --> 00:11:36,775 Breasts are worthy subjects. I'll come back to them. 82 00:11:38,693 --> 00:11:41,739 But what's between their legs... 83 00:11:43,323 --> 00:11:45,617 constitutes a world that's 84 00:11:45,701 --> 00:11:50,497 incredible, varied, colorful, infinitely subtle. 85 00:11:50,580 --> 00:11:54,167 It is the chalice from which one must learn to drink. 86 00:11:54,251 --> 00:11:59,089 Not just drink, but to delight in, to linger over, 87 00:11:59,506 --> 00:12:02,467 with intelligence and delicacy, 88 00:12:02,550 --> 00:12:05,428 sometimes with vigor, inspiration. 89 00:12:05,971 --> 00:12:09,599 Not like us guys, all the same. Shake it a bit and bang! 90 00:12:11,935 --> 00:12:16,023 No, each woman is different. From one extreme to the other. 91 00:12:18,066 --> 00:12:21,987 Personally, I'm attracted to women with long legs. 92 00:12:22,070 --> 00:12:23,238 You know, 93 00:12:23,822 --> 00:12:27,325 those long stems, their slender contours. 94 00:12:27,409 --> 00:12:30,704 Legs up to here. Big green eyes. 95 00:12:30,788 --> 00:12:33,874 Delicate features. Picture a Russian model... 96 00:12:36,126 --> 00:12:40,672 That's my thing. And it's with them I have the most success. 97 00:12:41,381 --> 00:12:43,008 But success... 98 00:12:44,509 --> 00:12:47,554 is something our pal Vandal will never know. 99 00:12:48,722 --> 00:12:52,225 Not with tall girls or short ones, 100 00:12:52,642 --> 00:12:55,395 not with Russian girls or Uzbeks or... 101 00:12:56,354 --> 00:12:57,564 Seriously? 102 00:13:03,528 --> 00:13:06,364 You should learn to speak Homo Sapiens. 103 00:13:06,448 --> 00:13:09,576 Erectus had a somewhat limited vocabulary. 104 00:13:10,118 --> 00:13:15,040 You see, a Homo Sporticus like Vandal who reaps medal after medal. 105 00:13:15,123 --> 00:13:17,835 That works in high school, it's cool. 106 00:13:18,460 --> 00:13:20,337 But wait for university. 107 00:13:20,921 --> 00:13:23,340 There, it's harder. Why's that? 108 00:13:23,423 --> 00:13:28,428 Because intelligence always triumphs in the end. 109 00:13:28,511 --> 00:13:29,554 And why? 110 00:13:29,637 --> 00:13:32,515 Because over time intelligence sharpens, 111 00:13:32,599 --> 00:13:36,103 whereas muscle, over time, softens. 112 00:13:36,812 --> 00:13:38,188 Write that down. 113 00:13:40,190 --> 00:13:43,610 Muscle turns to flab, as will our poor Vandal. 114 00:13:43,693 --> 00:13:45,320 He'll wind up... 115 00:13:45,946 --> 00:13:51,034 In the suburbs, sedentary, complacent, obese, 116 00:13:51,118 --> 00:13:53,245 all alone with his many trophies 117 00:13:54,079 --> 00:13:55,330 from high school. 118 00:13:56,999 --> 00:13:59,710 You know who will have success with women? 119 00:14:00,377 --> 00:14:01,920 The smart asses. 120 00:14:02,587 --> 00:14:04,256 With the gift of gab. 121 00:14:04,339 --> 00:14:06,842 Like Bonnet. That's right. 122 00:14:07,843 --> 00:14:10,220 Come on, do your imitation of me. 123 00:14:10,303 --> 00:14:12,014 Do us the honor, come on. 124 00:14:12,555 --> 00:14:14,641 Up front, imitation! 125 00:14:14,725 --> 00:14:17,060 Come on, dude. Go for it! 126 00:14:17,144 --> 00:14:19,730 Don't pretend you don't enjoy it. Get up here! 127 00:14:19,813 --> 00:14:22,440 Bonnet! Bonnet! 128 00:14:37,915 --> 00:14:41,960 Meanwhile, the 13 Colonies seethed, 129 00:14:42,044 --> 00:14:46,589 and the tiresome and, to be honest, boring history droned on 130 00:14:46,673 --> 00:14:48,842 of Upper and Lower Canada. 131 00:14:49,927 --> 00:14:53,889 With its deadening lack of spirit, blood, violence... 132 00:14:53,972 --> 00:14:55,182 Write that down. 133 00:14:56,809 --> 00:14:57,893 Brunelle? 134 00:14:58,852 --> 00:15:00,062 What's wrong? 135 00:15:00,813 --> 00:15:03,398 You haven't asked your stupid question. 136 00:15:04,649 --> 00:15:07,820 Usually after five minutes, you wave your hand 137 00:15:07,903 --> 00:15:11,489 to interrupt me, blather, spout utter nonsense. 138 00:15:11,990 --> 00:15:15,493 Which idiot said there are no stupid questions? 139 00:15:16,078 --> 00:15:20,290 There are stupid questions. And every day, Brunelle honors us with one. 140 00:15:21,499 --> 00:15:22,625 Right, Brunelle? 141 00:15:24,502 --> 00:15:26,379 Know what you are, Brunelle? 142 00:15:28,090 --> 00:15:29,257 Pathetic. 143 00:15:31,093 --> 00:15:33,345 Yes, pathetic. 144 00:15:33,428 --> 00:15:36,890 And blithely unaware that you are pathetic, 145 00:15:37,515 --> 00:15:41,353 condemned to live pathetically with your pathetic kind... 146 00:15:43,939 --> 00:15:48,526 pathetically conceived in your pathetic mother's pathetic womb. 147 00:15:48,610 --> 00:15:51,613 That'll do. Go sit down. Enough for today. 148 00:15:53,323 --> 00:15:54,324 Let's begin. 149 00:15:58,787 --> 00:16:00,497 Lord Durham's Report. 150 00:16:00,580 --> 00:16:03,541 We're teammates, so we talk hockey. 151 00:16:03,959 --> 00:16:06,044 I admit we don't talk politics. 152 00:16:06,128 --> 00:16:07,838 Can't be very lofty... 153 00:16:07,921 --> 00:16:11,008 - No, but he's fun. He's nice. - Empty, you mean. 154 00:16:16,638 --> 00:16:18,265 Mom? Mom? 155 00:16:21,810 --> 00:16:24,354 - I'll put her in bed. - Right. 156 00:16:27,775 --> 00:16:29,026 Can you help me? 157 00:16:32,029 --> 00:16:33,781 - Take her legs. - Sure. 158 00:16:36,574 --> 00:16:38,451 - I'm so sorry. - No, it's fine. 159 00:16:53,759 --> 00:16:55,302 It's okay, I'll do it. 160 00:17:06,772 --> 00:17:07,898 Coming? 161 00:17:26,374 --> 00:17:29,169 - It's locked? - Yeah, my dad has the key. 162 00:17:30,587 --> 00:17:32,464 So we don't empty it tonight? 163 00:17:32,547 --> 00:17:35,300 No, so my mom doesn't get into it. 164 00:20:20,048 --> 00:20:21,884 Nicolas, I'm going. 165 00:20:21,967 --> 00:20:23,761 No, stay. 166 00:20:23,844 --> 00:20:25,095 No, I'm tired. 167 00:22:31,554 --> 00:22:32,931 Is that new? 168 00:22:34,057 --> 00:22:36,184 - What? - Your telescope. 169 00:22:36,810 --> 00:22:39,312 Yeah, my parents bought it for me. 170 00:22:39,897 --> 00:22:41,815 Just like that, for no reason? 171 00:22:41,899 --> 00:22:44,442 I asked dad for one and he said yes. 172 00:22:45,819 --> 00:22:48,947 It's amazing. You can see Saturn, the Moon. 173 00:22:53,827 --> 00:22:55,453 I'll just be a sec, okay? 174 00:22:55,537 --> 00:22:58,791 I hacked the school system. I could change my grades. 175 00:22:59,457 --> 00:23:00,959 I didn't. 176 00:23:01,376 --> 00:23:05,213 Whoever's in charge of security sucks. It's an open door. 177 00:23:07,049 --> 00:23:08,759 I could change all my grades. 178 00:23:10,844 --> 00:23:14,056 - You have to take off the lens cap. - I know. 179 00:23:17,893 --> 00:23:20,103 - What are you doing? - Taking your picture. 180 00:23:20,687 --> 00:23:23,732 - Great picture. - Sure, you're handsome. 181 00:23:23,816 --> 00:23:25,442 Aren't you a bit close? 182 00:23:28,445 --> 00:23:31,907 Not too many. It's real film, it's expensive. 183 00:23:34,242 --> 00:23:35,953 Want me to pose for you? 184 00:23:37,079 --> 00:23:38,997 Great, will that do? 185 00:23:44,627 --> 00:23:46,088 Okay, please stop. 186 00:23:52,010 --> 00:23:53,511 The lens is busted. 187 00:23:57,057 --> 00:23:58,308 Shit. 188 00:24:02,104 --> 00:24:04,189 And it's my dad's, too. 189 00:24:04,272 --> 00:24:05,774 I'm really sorry. 190 00:24:10,112 --> 00:24:12,781 - I can buy a new one. - It was an accident. 191 00:24:14,657 --> 00:24:17,703 You'd never be able to afford it. 192 00:24:34,762 --> 00:24:36,638 I told you I was sorry. 193 00:24:38,473 --> 00:24:43,729 It's the situation, not you. Saying you're sorry won't fix the camera. 194 00:25:11,924 --> 00:25:13,508 What's so funny? 195 00:25:13,591 --> 00:25:16,303 Nothing. No, nothing's funny. 196 00:25:16,720 --> 00:25:19,848 - Did you break his heart? - No. 197 00:25:20,265 --> 00:25:21,725 Are you still together? 198 00:25:22,642 --> 00:25:25,062 Yeah, but it's no fun anymore. 199 00:25:26,688 --> 00:25:29,607 Better you break his heart than vice versa. 200 00:25:30,734 --> 00:25:33,946 - How sweet. - What happened? 201 00:25:34,029 --> 00:25:37,699 - Why didn't you invite Maxime? - I'm not talking to you. 202 00:25:38,116 --> 00:25:40,035 I like Maxime. 203 00:25:40,118 --> 00:25:43,747 I'm not your mom, but if I may say, he's a very nice boy. 204 00:25:43,831 --> 00:25:47,625 Come on, Madelaine. She was talking to Guillaume, not you. 205 00:25:48,043 --> 00:25:49,252 We'll talk later. 206 00:25:49,336 --> 00:25:51,046 I can say what I think. 207 00:25:51,463 --> 00:25:54,758 Just because you think it doesn't mean it's appropriate. 208 00:25:54,842 --> 00:25:56,719 That's the problem. 209 00:25:58,846 --> 00:26:02,307 - And you? How's school? - Fine. 210 00:26:02,725 --> 00:26:03,809 Your teachers? 211 00:26:05,477 --> 00:26:09,106 Can't you answer anything besides mmm-hmm and fine? 212 00:26:09,189 --> 00:26:13,318 Can you give us a more coherent and elaborate reply? 213 00:26:13,401 --> 00:26:15,362 Can you do that? 214 00:26:16,446 --> 00:26:18,365 Mmm-hmm. Okay, fine. 215 00:26:20,743 --> 00:26:23,120 Australia! Australia! 216 00:26:23,787 --> 00:26:27,124 100%! You've got the beach, it's... 217 00:26:27,207 --> 00:26:30,919 It's new. The sun. Here we never get sun. 218 00:26:31,962 --> 00:26:34,923 There are sharks, you can't really swim. 219 00:26:35,007 --> 00:26:40,137 You're as likely to be bitten by a shark as crushed by a container machine. 220 00:26:40,220 --> 00:26:43,306 - A what machine? - The machines that sell food. 221 00:26:43,390 --> 00:26:44,516 - It's true! - A what? 222 00:26:44,599 --> 00:26:47,185 A vending machine. 223 00:26:47,269 --> 00:26:48,436 - It's true. - Come on! 224 00:26:48,520 --> 00:26:49,604 That's so random! 225 00:26:49,687 --> 00:26:54,902 They're curious. They don't have hands, so they bite to see what it is. 226 00:26:54,985 --> 00:26:58,947 Otherwise there'd be hundreds of attacks daily. 227 00:26:59,031 --> 00:27:02,534 On Réunion Isle you can't swim, people die every day. 228 00:27:02,617 --> 00:27:03,744 - Yeah. - Not true. 229 00:27:03,827 --> 00:27:06,663 It is! The coral reef's gone. 230 00:27:06,747 --> 00:27:10,667 Swimming's forbidden because of shark attacks. 231 00:27:10,751 --> 00:27:14,421 They're hungry so they hunt close to the shore. 232 00:27:14,504 --> 00:27:16,423 So why do they bite us? 233 00:27:16,506 --> 00:27:19,009 They don't eat humans, they don't like it. 234 00:27:19,092 --> 00:27:20,385 They're scared. 235 00:27:20,468 --> 00:27:23,972 If they bite off an arm, they spit it out again. 236 00:27:24,056 --> 00:27:27,225 They don't eat us. But now they're used to attacking. 237 00:27:27,309 --> 00:27:29,853 They're curious. "Hi, what are you?" 238 00:27:29,937 --> 00:27:32,230 - How cute! - It's not to eat you. 239 00:27:32,314 --> 00:27:36,026 If they wanted to, they could swallow us whole. 240 00:27:36,109 --> 00:27:38,779 Not just bite off an arm. Seriously! 241 00:27:38,862 --> 00:27:41,073 They still bite off people's arms. 242 00:30:55,600 --> 00:30:57,435 - Hello. - Hi. 243 00:30:58,020 --> 00:30:59,687 - You okay? - Yeah, fine. 244 00:31:03,776 --> 00:31:06,111 - Hello again. - What's up? 245 00:31:06,528 --> 00:31:09,656 Things are fine. You? You seem chill. 246 00:31:09,740 --> 00:31:11,158 Yup! 247 00:32:23,480 --> 00:32:26,775 Come on! Keep a low center of gravity. Head up! 248 00:32:29,611 --> 00:32:32,447 You have to know where your opponents are. 249 00:32:33,281 --> 00:32:35,450 That's it. Low center of gravity. 250 00:32:36,076 --> 00:32:38,495 The wing leaves his zone, break out! 251 00:32:38,578 --> 00:32:42,457 I want the two other forwards to support the wing. 252 00:32:42,875 --> 00:32:45,502 Make sure he has a clear passing lane... 253 00:33:03,561 --> 00:33:04,772 Lachance! 254 00:33:05,188 --> 00:33:06,439 Walk! 255 00:33:12,029 --> 00:33:13,030 Hey. 256 00:33:14,239 --> 00:33:15,365 Hi. 257 00:33:15,448 --> 00:33:17,617 - I'm Guillaume. - I know. 258 00:33:18,076 --> 00:33:20,788 Sorry, I don't know your name. 259 00:33:20,871 --> 00:33:22,205 Alexis. 260 00:33:27,335 --> 00:33:28,586 What are you up to? 261 00:33:29,004 --> 00:33:31,131 - I'm reading. - What? 262 00:33:31,214 --> 00:33:34,259 - Catcher in the Rye, Salinger. - I know it, I read it. 263 00:33:34,342 --> 00:33:35,552 You read it? 264 00:33:36,011 --> 00:33:37,429 - Did you like it? - Yeah. 265 00:33:37,888 --> 00:33:40,057 Holden Caulfield is like my idol. 266 00:33:40,891 --> 00:33:43,811 But I prefer Franny and Zooey. Know it? 267 00:33:44,770 --> 00:33:46,604 Yeah, but I haven't read it yet. 268 00:33:47,355 --> 00:33:50,818 The Glass family is, like... sick. 269 00:33:52,694 --> 00:33:54,029 How old are you? 270 00:33:54,112 --> 00:33:55,280 Fourteen. 271 00:33:58,992 --> 00:34:00,744 Cool Smiths poster. 272 00:34:00,828 --> 00:34:03,706 Yeah, thanks. You like Morrissey? 273 00:34:03,789 --> 00:34:06,917 His lyrics are funny and smart. Who doesn't? 274 00:34:07,000 --> 00:34:08,418 Yeah, I like him too. 275 00:34:09,127 --> 00:34:10,670 I got that. 276 00:34:11,797 --> 00:34:13,841 Okay, girls! Lights out in five! 277 00:34:14,466 --> 00:34:16,343 - Well, I gotta go. - Okay. 278 00:34:16,426 --> 00:34:17,845 It was a pleasure. 279 00:34:17,928 --> 00:34:19,722 Me too, really. 280 00:34:19,805 --> 00:34:21,473 - Good night. - Good night. 281 00:34:29,231 --> 00:34:30,690 Late again. 282 00:34:30,774 --> 00:34:33,651 Yeah, sorry. I overslept. 283 00:34:33,736 --> 00:34:35,112 Don't you board here? 284 00:34:35,528 --> 00:34:38,031 - Yeah, my alarm... - It's 200 meters. 285 00:34:38,115 --> 00:34:39,199 You live there. 286 00:34:39,825 --> 00:34:41,368 What's it set at? 287 00:34:41,451 --> 00:34:42,745 - It's... - Well? 288 00:34:42,828 --> 00:34:44,537 At what? One minute to? 289 00:34:44,955 --> 00:34:46,749 Next time jerk off faster. 290 00:34:50,335 --> 00:34:51,628 You okay, Mr. Perrier? 291 00:34:54,047 --> 00:34:55,883 Careful what you agree to. 292 00:34:58,135 --> 00:35:00,637 I was on a radio show just now. 293 00:35:01,304 --> 00:35:04,307 On the subject of terrorism, I found myself... 294 00:35:05,433 --> 00:35:07,602 surrounded by Islamophobes. 295 00:35:10,188 --> 00:35:11,689 I was trapped. 296 00:35:12,107 --> 00:35:16,319 They figured, "With a name like Perrier, he's fizzy like champagne. 297 00:35:16,737 --> 00:35:18,739 Give him a shake, he'll pop his lid." 298 00:35:20,157 --> 00:35:21,408 In short... 299 00:35:23,326 --> 00:35:25,996 be careful what you agree to. 300 00:35:26,663 --> 00:35:27,998 What happened? 301 00:35:28,623 --> 00:35:29,917 "Wut happined?" 302 00:35:31,794 --> 00:35:34,254 Like I said, it was a trap. 303 00:35:35,088 --> 00:35:36,840 Did you straighten them out? 304 00:35:38,050 --> 00:35:39,134 Yeah. 305 00:35:39,217 --> 00:35:42,012 But you can only say so much. Understand? 306 00:35:43,430 --> 00:35:47,350 Do you know your Islamic history? What would you have said? 307 00:35:48,435 --> 00:35:49,686 Enlighten us. 308 00:35:50,603 --> 00:35:52,230 I don't know, but... 309 00:35:53,231 --> 00:35:57,277 if I'd realized they were morons, I might've walked out. 310 00:35:58,320 --> 00:36:01,824 Walk out? You can't do that. You have to stay cool. 311 00:36:01,907 --> 00:36:04,492 Or you're the one who looks dumb. 312 00:36:04,576 --> 00:36:06,411 You see? Then you've lost. 313 00:36:07,120 --> 00:36:08,663 Open your notebooks. 314 00:36:12,000 --> 00:36:15,253 You may look dumb, but you uphold your principles. 315 00:36:16,629 --> 00:36:19,758 - Poor Bonnet. - Defending your ideas, right? 316 00:36:32,437 --> 00:36:33,939 Surprise test! 317 00:36:35,107 --> 00:36:37,692 I said I could give one anytime. 318 00:36:37,776 --> 00:36:40,070 So, anytime is now. 319 00:36:40,153 --> 00:36:41,571 Take a sheet of paper. 320 00:36:45,367 --> 00:36:47,285 Notebook or paper? 321 00:36:47,369 --> 00:36:49,830 I just said a sheet of paper. 322 00:36:49,913 --> 00:36:51,707 Paper. Put away your notebooks. 323 00:36:52,708 --> 00:36:54,417 So, in a few words, 324 00:36:55,210 --> 00:36:57,379 summarize the Durham Report. 325 00:37:01,508 --> 00:37:02,885 What's that, Bonnet? 326 00:37:03,635 --> 00:37:07,014 - I need paper. - No, you were talking in an exam. 327 00:37:07,514 --> 00:37:10,267 I need paper so I can write the exam. 328 00:37:10,350 --> 00:37:12,895 You didn't talk? You didn't use words? 329 00:37:12,978 --> 00:37:15,355 Yes, but only to ask for some paper. 330 00:37:15,438 --> 00:37:16,564 Get out. 331 00:37:18,233 --> 00:37:20,235 - I asked for paper. - Get out! 332 00:37:53,268 --> 00:37:57,981 They want to build a team to take gold when they host the Olympics. 333 00:37:58,065 --> 00:38:02,319 And force kids to play? They don't play hockey. Or watch it. 334 00:38:02,402 --> 00:38:03,653 They've got ice. 335 00:38:03,737 --> 00:38:05,113 Sure, but... 336 00:38:05,197 --> 00:38:07,032 And a huge population. Bingo! 337 00:38:11,453 --> 00:38:12,454 Excuse me. 338 00:38:15,874 --> 00:38:18,085 I want to join the hockey A-team. 339 00:38:21,546 --> 00:38:23,090 Our lineup's full. 340 00:38:23,506 --> 00:38:26,719 I know I missed training, but I'd like a chance. 341 00:38:29,054 --> 00:38:30,931 I didn't know you play hockey. 342 00:38:32,182 --> 00:38:33,600 Nice catch. 343 00:38:36,311 --> 00:38:38,188 - You're Bonnet, right? - Yes. 344 00:38:38,981 --> 00:38:40,315 I learn fast. 345 00:38:40,899 --> 00:38:42,442 I'm a good skater, too. 346 00:38:45,487 --> 00:38:48,406 I see you got 55 in volleyball last year. 347 00:38:50,743 --> 00:38:53,120 Fifty-five, quite an accomplishment. 348 00:38:54,037 --> 00:38:55,455 Failing volleyball. 349 00:38:56,456 --> 00:38:58,333 I had problems with my serve. 350 00:38:59,209 --> 00:39:00,794 I hate volleyball. 351 00:39:01,503 --> 00:39:04,882 Hockey's my game. A completely different sport. 352 00:39:05,298 --> 00:39:06,925 So give me a chance. 353 00:39:07,718 --> 00:39:09,386 Can he even skate? 354 00:39:14,099 --> 00:39:15,768 Be at practice Tuesday. 355 00:39:16,476 --> 00:39:17,685 Tuesday? 356 00:39:18,729 --> 00:39:19,772 Thanks. 357 00:39:45,088 --> 00:39:46,757 - Fuck! - Who is it? 358 00:39:46,840 --> 00:39:48,008 Maxime. 359 00:39:48,425 --> 00:39:49,718 Maxime! 360 00:39:59,186 --> 00:40:00,771 Maxime's calling me too. 361 00:40:00,854 --> 00:40:05,108 He's going to call each of us! Maxime's alone! 362 00:40:05,192 --> 00:40:06,609 I'm not hiding. 363 00:40:06,693 --> 00:40:09,196 - Mute your phone. - Théo may call. 364 00:40:09,279 --> 00:40:12,657 "Théo may call!" That's so cute! 365 00:42:36,176 --> 00:42:37,177 Hello. 366 00:42:37,720 --> 00:42:38,721 Hello. 367 00:42:39,763 --> 00:42:40,806 You okay? 368 00:42:41,348 --> 00:42:43,726 Yeah. And you? 369 00:42:45,060 --> 00:42:46,269 Top shape. 370 00:42:48,814 --> 00:42:51,316 - Sleep well? - Not much. 371 00:42:52,818 --> 00:42:54,652 Yeah, we didn't sleep much. 372 00:43:06,539 --> 00:43:07,958 You're so beautiful. 373 00:45:47,659 --> 00:45:49,077 Come have a look. 374 00:45:50,453 --> 00:45:51,830 Come look. 375 00:45:54,249 --> 00:45:56,043 Before clouds cover it. 376 00:45:58,545 --> 00:45:59,671 Have a look. 377 00:46:00,964 --> 00:46:03,091 High up on the left. 378 00:46:03,967 --> 00:46:06,720 A spot that's brighter orange than the rest. 379 00:46:07,345 --> 00:46:09,848 - No. - The upper left. It's Jupiter. 380 00:46:10,808 --> 00:46:12,350 No, I don't see it. 381 00:46:12,434 --> 00:46:15,395 - Look, on the left. - I said I don't see it. 382 00:46:16,939 --> 00:46:19,482 Do you need glasses? It's there. 383 00:46:19,900 --> 00:46:22,235 Let's go to bed, I'm tired. 384 00:46:57,104 --> 00:46:58,271 Stop. 385 00:47:02,525 --> 00:47:04,903 - What's up? - I don't want to. 386 00:47:06,864 --> 00:47:09,950 - Why not? - I just don't want to. 387 00:47:11,785 --> 00:47:13,078 Is something wrong? 388 00:47:13,161 --> 00:47:17,249 Do I have to justify myself? I said no. Plus I have my period. 389 00:47:18,375 --> 00:47:21,169 - Doesn't bother me. - Well, it bothers me. 390 00:47:22,587 --> 00:47:24,339 Since when does it bother you? 391 00:47:37,144 --> 00:47:39,813 Fine, I get it. I wasn't raping you. 392 00:47:42,024 --> 00:47:43,441 What are you doing? 393 00:47:45,610 --> 00:47:47,612 What's up? Are you going home? 394 00:47:49,865 --> 00:47:53,326 It's after 11:00. The trains don't run. What's up? 395 00:47:54,202 --> 00:47:55,328 Come here. 396 00:47:59,499 --> 00:48:00,876 What's wrong? 397 00:48:01,293 --> 00:48:03,921 I don't know. I don't know what's wrong. 398 00:48:05,047 --> 00:48:07,716 Is it what I said about an open relationship? 399 00:48:08,133 --> 00:48:09,426 Is that it? 400 00:48:09,509 --> 00:48:11,762 If it is, it was stupid. 401 00:48:12,179 --> 00:48:14,222 I didn't mean it. I just said it... 402 00:48:14,306 --> 00:48:15,766 It's over, Maxime. 403 00:48:18,601 --> 00:48:20,395 I don't love you anymore. 404 00:48:31,573 --> 00:48:33,575 I didn't mean what I said. 405 00:48:34,827 --> 00:48:37,204 I felt you were growing distant. 406 00:48:37,287 --> 00:48:39,081 - I can't lose you. - It's over. 407 00:48:39,164 --> 00:48:43,085 I don't want see other girls. I just want to be with you. 408 00:49:12,655 --> 00:49:14,449 I can't really talk now. 409 00:49:17,160 --> 00:49:18,203 Yeah. 410 00:49:23,583 --> 00:49:25,168 Yeah. Tomorrow, good. 411 00:49:27,713 --> 00:49:29,006 I'm sending a kiss. 412 00:50:08,796 --> 00:50:10,255 Is there someone else? 413 00:50:11,006 --> 00:50:12,966 Is there someone else, yes or no? 414 00:50:13,050 --> 00:50:14,134 No. 415 00:51:46,894 --> 00:51:48,603 Go on, forecheck! Come on. 416 00:51:51,815 --> 00:51:53,608 - Forecheck! - Put me in? 417 00:51:53,691 --> 00:51:55,903 - Harder! - Coach? 418 00:51:55,986 --> 00:51:57,362 Back to the bench! 419 00:51:59,489 --> 00:52:00,991 No, stay here. 420 00:52:01,699 --> 00:52:03,911 I need a line change, come on! 421 00:52:04,577 --> 00:52:05,578 Okay, go. 422 00:52:20,552 --> 00:52:21,845 Hold on. 423 00:52:24,556 --> 00:52:26,099 - Hello! - Hi. 424 00:52:26,183 --> 00:52:28,143 - How's it going? - Good, you? 425 00:52:34,733 --> 00:52:36,359 Damn, you're beautiful. 426 00:52:39,112 --> 00:52:40,739 - Ready? - Yeah. 427 00:52:48,121 --> 00:52:49,331 So... 428 00:52:50,791 --> 00:52:54,586 for tonight, my idea, I don't know if you feel like it... 429 00:52:55,921 --> 00:53:01,218 I wanted to keep it simple, like, watch a movie at my place and order in. 430 00:53:01,301 --> 00:53:02,970 - If you want. - Totally. 431 00:53:03,053 --> 00:53:04,471 - Yeah? - Yeah. 432 00:53:05,055 --> 00:53:06,098 Perfect. 433 00:53:15,065 --> 00:53:19,277 But I have to make a little detour first, it won't take long. 434 00:53:19,361 --> 00:53:21,238 It's nothing complicated, but... 435 00:53:21,654 --> 00:53:23,949 I have to see this girl because... 436 00:53:26,118 --> 00:53:28,161 Actually, I have to see my ex 437 00:53:28,578 --> 00:53:31,456 'cause she owes me money and I need it. 438 00:53:31,539 --> 00:53:34,209 - She owes you money? - Yeah. 439 00:53:34,292 --> 00:53:35,919 Not you who owes her? 440 00:53:37,838 --> 00:53:39,214 Maybe. 441 00:53:40,758 --> 00:53:42,926 So with you, it's women who pay. 442 00:53:45,178 --> 00:53:46,179 Yeah. 443 00:53:47,055 --> 00:53:48,891 Can you support me? 444 00:53:49,682 --> 00:53:50,976 Nope, not a chance. 445 00:53:52,477 --> 00:53:53,771 Certainly not. 446 00:53:56,732 --> 00:53:58,483 I spend lots of money 447 00:53:58,901 --> 00:54:00,318 for the ladies, so... 448 00:56:41,897 --> 00:56:43,648 Sorry it took so long. 449 00:56:44,733 --> 00:56:47,485 She has a new boyfriend, a guy I know. 450 00:56:47,569 --> 00:56:50,280 She needed to talk, they have problems. 451 00:56:50,363 --> 00:56:52,615 It's super intense right now, so... 452 00:56:53,909 --> 00:56:55,410 I'll have to talk to him. 453 00:56:56,870 --> 00:56:58,538 All you did was talk? 454 00:57:01,499 --> 00:57:02,918 You're worried, huh? 455 00:57:05,754 --> 00:57:07,715 Don't worry about it. 456 00:57:08,548 --> 00:57:10,342 There's a reason she's my ex. 457 00:57:12,427 --> 00:57:14,054 Come on, give me a smile. 458 00:57:21,561 --> 00:57:22,604 Thanks. 459 00:57:23,230 --> 00:57:24,773 - All done? - Very kind. 460 00:57:25,232 --> 00:57:27,525 - A true pal. - Glad to help. 461 00:57:27,609 --> 00:57:29,737 Mikael lent me his class notes. 462 00:57:31,238 --> 00:57:35,868 Not like Massicotte. That princess, unwilling to help a friend. 463 00:57:35,951 --> 00:57:39,705 - How so? - I asked him yesterday and he said no. 464 00:57:41,039 --> 00:57:43,834 Seriously, he went, "No, I won't lend my notes." 465 00:57:44,292 --> 00:57:46,003 A total lack of generosity. 466 00:57:46,419 --> 00:57:48,756 - He always asks me. - A total lack. 467 00:57:48,839 --> 00:57:51,674 It's all one-way, he's never there for me. 468 00:57:51,759 --> 00:57:54,845 And here, I keep trying to reach out. 469 00:57:54,928 --> 00:57:59,892 I try to create ties, but you sabotage my efforts. It's sad! 470 00:57:59,975 --> 00:58:03,436 - By not lending my notes? - You'll die rich but lonely. 471 00:58:03,520 --> 00:58:05,355 Without me, you're gonna fail. 472 00:58:07,274 --> 00:58:09,651 Greed with your notes is a capital sin. 473 00:58:09,735 --> 00:58:12,612 - So's envy. - No, it isn't. 474 00:58:12,695 --> 00:58:14,322 What's going on? 475 00:58:15,615 --> 00:58:16,658 Nothing. 476 00:58:19,369 --> 00:58:21,038 Making fun of others again? 477 00:58:23,791 --> 00:58:27,252 Have you noticed how Bonnet thinks he's better? 478 00:58:27,669 --> 00:58:28,796 Superior. 479 00:58:31,173 --> 00:58:32,590 He loves to belittle, 480 00:58:33,508 --> 00:58:35,677 humiliate, tease, 481 00:58:35,761 --> 00:58:38,889 torment those different from him, those weaker than him. 482 00:58:38,972 --> 00:58:40,265 Surprise! 483 00:58:41,141 --> 00:58:43,351 Less sharp-tongued. 484 00:58:43,435 --> 00:58:45,228 Not very admirable, Bonnet. 485 00:58:45,312 --> 00:58:46,730 Pretty cowardly, in fact. 486 00:58:48,148 --> 00:58:52,402 This haughty attitude, snobbery, arrogance. 487 00:58:54,738 --> 00:58:56,656 Your attitude disgusts me. 488 00:59:00,243 --> 00:59:01,704 He despises you all. 489 00:59:05,833 --> 00:59:06,959 So... 490 00:59:08,251 --> 00:59:12,672 this handout covers an interesting chapter in US history: 491 00:59:15,926 --> 00:59:18,386 which helped slaves flee north. 492 00:59:18,470 --> 00:59:22,850 Bonnet wouldn't have gotten involved because it required courage. 493 01:00:39,551 --> 01:00:40,761 Think it's true? 494 01:00:42,554 --> 01:00:43,555 What? 495 01:00:44,014 --> 01:00:45,640 What Perrier said in class. 496 01:00:47,100 --> 01:00:48,268 Like what? 497 01:00:48,351 --> 01:00:52,815 About me, that I think I'm better than others, arrogant. 498 01:01:15,045 --> 01:01:17,172 - Well? - Well what? 499 01:01:17,255 --> 01:01:19,007 Did you ask if I made the team? 500 01:01:20,467 --> 01:01:22,344 Anyway, I know the answer. 501 01:01:22,427 --> 01:01:24,554 Then why do you ask? 502 01:01:24,637 --> 01:01:26,431 Because I'm not 100% sure. 503 01:01:26,890 --> 01:01:30,602 It's in my nature to hope, even when it's hopeless. 504 01:01:30,685 --> 01:01:31,979 You didn't make it. 505 01:01:34,106 --> 01:01:37,650 Come on, you knew. You can barely stand on skates. 506 01:01:38,568 --> 01:01:40,612 It's that jerk who told you? 507 01:01:41,446 --> 01:01:43,741 Unbelievable! He could have told me himself. 508 01:01:43,824 --> 01:01:44,950 Asshole! 509 01:02:04,261 --> 01:02:05,387 Let's go! 510 01:02:07,139 --> 01:02:08,181 On your feet! 511 01:02:22,445 --> 01:02:24,447 That was an easy 5K. 512 01:02:24,531 --> 01:02:26,449 You were way too slow. 513 01:02:27,785 --> 01:02:28,952 Burpees. 514 01:02:31,663 --> 01:02:34,124 Right here. Make three rows. 515 01:05:13,116 --> 01:05:14,117 You okay? 516 01:05:17,370 --> 01:05:18,455 One last shot? 517 01:05:18,538 --> 01:05:19,748 - No. - Yes! 518 01:05:20,582 --> 01:05:21,583 Yes! 519 01:05:23,919 --> 01:05:25,128 I had enough. 520 01:05:35,513 --> 01:05:37,015 It's locked. 521 01:05:46,859 --> 01:05:48,568 Do you have any booze hidden? 522 01:05:49,069 --> 01:05:50,070 Yes. 523 01:05:51,113 --> 01:05:54,992 It's a treasure hunt. We'll find it. We know it's here. 524 01:05:55,075 --> 01:05:58,996 We'll find it. Over there, or maybe right here. 525 01:05:59,079 --> 01:06:00,372 We don't know. 526 01:06:46,501 --> 01:06:47,627 What the fuck? 527 01:06:49,379 --> 01:06:52,174 What are you doing? It's not cool! 528 01:06:55,677 --> 01:06:57,345 - Relax. - Relax? 529 01:06:57,429 --> 01:06:59,556 Do you realize what you just did? 530 01:07:00,515 --> 01:07:01,516 Yeah. 531 01:07:03,185 --> 01:07:04,978 What the hell? Fuck! 532 01:07:07,147 --> 01:07:10,067 - Did you set this up? - No. 533 01:07:10,150 --> 01:07:14,029 - Or is it 'cause you're drunk? - I don't know. 534 01:07:14,112 --> 01:07:15,405 What is it, then? 535 01:07:18,616 --> 01:07:20,953 - Do you love me? - No. 536 01:07:22,245 --> 01:07:24,331 I was just curious. 537 01:07:24,414 --> 01:07:28,585 You were curious, but what makes you think I might be? 538 01:07:30,170 --> 01:07:31,296 Answer me! 539 01:07:32,589 --> 01:07:35,300 Nothing, but if you never try, you... 540 01:07:35,383 --> 01:07:38,095 You dreamed of kissing your best friend? 541 01:07:39,471 --> 01:07:44,184 Not really, but I wouldn't have tried with anyone else, with another guy. 542 01:07:44,267 --> 01:07:48,605 Is that what our friendship means to you? We're best friends. 543 01:07:49,022 --> 01:07:51,274 It doesn't change our friendship. 544 01:07:52,150 --> 01:07:56,947 If you think it lessens it, it doesn't. It would be really sad. 545 01:07:57,030 --> 01:07:58,824 But are you attracted to me? 546 01:08:03,787 --> 01:08:05,455 Tonight I was, yes. 547 01:08:12,545 --> 01:08:14,339 Why are you disappointed? 548 01:08:19,094 --> 01:08:20,804 I'm disappointed that... 549 01:08:22,139 --> 01:08:25,768 that we're best friends and this totally... 550 01:08:27,310 --> 01:08:28,395 What? 551 01:08:28,812 --> 01:08:32,274 It ruins everything! This isn't just friendship! 552 01:08:32,357 --> 01:08:35,152 Yes. It is just friendship. 553 01:08:37,195 --> 01:08:41,574 Like I said, it just happened, I never felt that way before. 554 01:08:41,658 --> 01:08:43,618 Okay, that's enough. Enough. 555 01:08:43,702 --> 01:08:46,663 Let's stop. Let's stop talking. 556 01:08:46,747 --> 01:08:49,291 We'll talk about it another time. We'll see. 557 01:08:51,126 --> 01:08:52,585 Want me to go home? 558 01:08:54,337 --> 01:08:55,422 Yeah. 559 01:08:56,589 --> 01:08:58,550 I think it'd be better. 560 01:09:00,635 --> 01:09:04,181 Maybe it won't change our friendship, but... 561 01:09:06,516 --> 01:09:09,394 But I need to digest what happened. 562 01:11:46,259 --> 01:11:47,510 Charlotte! 563 01:12:03,485 --> 01:12:04,569 Hey. 564 01:12:04,652 --> 01:12:06,989 We came to buy smokes. 565 01:12:07,072 --> 01:12:10,158 We're headed to the Fungus. Wanna come? 566 01:12:11,076 --> 01:12:12,452 You want me to come? 567 01:12:13,203 --> 01:12:14,454 Well, yeah. 568 01:12:16,623 --> 01:12:20,460 What? We were only gone five minutes, to buy smokes. 569 01:12:20,878 --> 01:12:22,212 And before? 570 01:12:22,295 --> 01:12:23,630 What do you mean? 571 01:12:23,714 --> 01:12:26,174 I was waiting for you at the Casa. 572 01:12:27,259 --> 01:12:31,179 Okay, but I don't get it. We said 11:00, didn't we? 573 01:12:31,263 --> 01:12:33,223 No, we said 10:00. 574 01:12:35,350 --> 01:12:39,687 It was a misunderstanding. It wasn't on purpose, I'm sorry. 575 01:12:39,772 --> 01:12:41,899 I kept calling you on your cell. 576 01:12:41,982 --> 01:12:45,152 That's really funny, 'cause... 577 01:12:45,235 --> 01:12:48,571 We went to this weird, Fanny and I, we went to do some... 578 01:12:48,655 --> 01:12:53,035 I don't know, it was like meditation, with chanting and stuff... 579 01:12:53,118 --> 01:12:54,452 Fanny, 580 01:12:54,536 --> 01:12:57,915 what was that meditation stuff we were doing? 581 01:12:57,998 --> 01:13:01,543 Anyway, we didn't notice the time go by. 582 01:13:01,626 --> 01:13:03,586 - Are you fucking with me? - No. 583 01:13:04,087 --> 01:13:05,297 Absolutely not. 584 01:13:08,175 --> 01:13:11,804 - Come on. Come with us. - No, I'm going home. 585 01:13:11,887 --> 01:13:15,432 Wait, no. You can't... Don't go like that. It's all good. 586 01:13:15,515 --> 01:13:17,684 No, it's not good. Not at all! 587 01:13:19,978 --> 01:13:21,688 Charlotte, come with us. 588 01:13:21,772 --> 01:13:25,859 Get up. You're being ridiculous. You seem to think it's funny. 589 01:13:28,528 --> 01:13:30,530 Get over it. It'll be fun. 590 01:13:30,613 --> 01:13:32,991 No, I don't feel like it. 591 01:13:34,284 --> 01:13:35,493 Seriously? 592 01:13:36,203 --> 01:13:37,913 Got a problem with that? 593 01:13:38,997 --> 01:13:41,499 No, I think you do. But... 594 01:13:42,334 --> 01:13:44,169 Come on, come with us! 595 01:13:45,420 --> 01:13:46,421 Come on! 596 01:14:25,293 --> 01:14:26,419 Charlotte? 597 01:14:27,045 --> 01:14:28,546 Isn't Théo here? 598 01:14:28,630 --> 01:14:30,632 - Where is he? - His place. 599 01:14:55,448 --> 01:14:57,284 Hello? Who is it? 600 01:14:57,868 --> 01:15:00,162 It's me. Charlotte. 601 01:15:03,749 --> 01:15:07,169 It's late, Charlotte. I'm in bed. 602 01:15:07,795 --> 01:15:09,087 Can I come in? 603 01:15:12,174 --> 01:15:13,508 Look... 604 01:15:14,551 --> 01:15:18,889 when you took off before, I think you were right to. 605 01:15:19,597 --> 01:15:21,141 I changed my mind. 606 01:15:24,602 --> 01:15:26,814 Look, I really think you should go home. 607 01:15:29,066 --> 01:15:30,901 I think that... 608 01:15:30,984 --> 01:15:34,529 I don't know, I think I'm not good for you. 609 01:15:34,947 --> 01:15:36,949 You deserve better, really. 610 01:15:38,075 --> 01:15:41,536 You're young and I don't want to hurt you. 611 01:15:42,370 --> 01:15:45,415 I think we should stop seeing each other. 612 01:15:49,336 --> 01:15:50,503 Charlotte? 613 01:15:52,589 --> 01:15:53,590 Hello? 614 01:15:56,719 --> 01:15:57,803 Okay. 615 01:15:58,804 --> 01:16:00,388 Have a good night. 616 01:16:40,512 --> 01:16:41,722 Guillaume? 617 01:21:27,424 --> 01:21:28,633 Guillaume? 618 01:21:29,885 --> 01:21:31,094 Are you asleep? 619 01:21:31,511 --> 01:21:33,055 No, I can't sleep. 620 01:21:34,014 --> 01:21:35,140 I can't either. 621 01:21:46,109 --> 01:21:47,861 I have something for you. 622 01:21:55,618 --> 01:21:57,079 A book? 623 01:21:59,873 --> 01:22:01,666 It's Franny and Zooey. 624 01:22:03,210 --> 01:22:04,586 Thanks. 625 01:22:05,545 --> 01:22:07,089 I'll give it back. 626 01:22:07,172 --> 01:22:10,300 No, keep it. It's a present. 627 01:22:14,179 --> 01:22:15,305 Good night. 628 01:22:16,849 --> 01:22:18,225 Good night. 629 01:23:01,559 --> 01:23:04,772 He was doing his PhD, but something happened. 630 01:23:04,855 --> 01:23:08,275 Nothing happened. He flunked his thesis. 631 01:23:08,358 --> 01:23:09,902 The economics teacher? 632 01:23:10,610 --> 01:23:11,779 Yeah. 633 01:23:13,238 --> 01:23:14,865 He's the worst. 634 01:23:15,698 --> 01:23:17,826 He's always repeating himself, 635 01:23:18,243 --> 01:23:21,163 sputtering, supply and demand, supply and demand... 636 01:23:22,622 --> 01:23:23,916 Anyway... 637 01:23:44,102 --> 01:23:45,478 I really blew it. 638 01:23:45,562 --> 01:23:49,149 Good wine but no corkscrew, cheese but no knife. 639 01:23:50,525 --> 01:23:51,860 That's all right. 640 01:23:52,778 --> 01:23:57,532 I'm sure we can borrow from a picnicker. I'll go on a mission. 641 01:23:58,491 --> 01:24:00,368 I can go, I don't mind. 642 01:24:16,384 --> 01:24:18,053 This is really sweet. 643 01:24:19,930 --> 01:24:21,264 What is? 644 01:24:21,348 --> 01:24:23,225 All this, what you prepared. 645 01:24:26,603 --> 01:24:27,896 My pleasure. 646 01:24:30,023 --> 01:24:31,358 Be right back. 647 01:24:56,091 --> 01:24:59,970 Hi. Excuse me, but could I borrow a knife and corkscrew? 648 01:25:01,847 --> 01:25:03,056 Thank you. 649 01:25:04,349 --> 01:25:05,726 - Here. - Thanks. 650 01:25:05,809 --> 01:25:07,060 Charlotte! 651 01:25:15,903 --> 01:25:17,654 - Hi. - Hello. 652 01:25:19,072 --> 01:25:20,282 What's up? 653 01:25:23,118 --> 01:25:26,914 - I'm good, you? - Yeah. What are you up to? 654 01:25:27,580 --> 01:25:29,958 I'm having a picnic with a friend. 655 01:25:31,710 --> 01:25:35,380 Cool. Do you guys want to chill with us? 656 01:25:35,798 --> 01:25:37,674 No, I'm going to go back. 657 01:25:39,092 --> 01:25:40,260 Okay. 658 01:25:41,636 --> 01:25:44,139 We'll be here if you feel like it. 659 01:25:59,947 --> 01:26:01,531 That was a long mission. 660 01:26:02,032 --> 01:26:03,450 Took a while to find. 661 01:26:03,533 --> 01:26:05,786 - Who lent it? - A couple, there. 662 01:26:06,661 --> 01:26:08,163 I saw you with that group. 663 01:26:08,706 --> 01:26:10,457 Yeah, I know a girl there. 664 01:26:10,540 --> 01:26:11,666 Which girl? 665 01:26:12,125 --> 01:26:14,127 Just a girl, doesn't matter. 666 01:26:14,544 --> 01:26:15,963 A girl from college? 667 01:26:16,046 --> 01:26:17,756 Yeah, a girl from college. 668 01:26:23,220 --> 01:26:25,138 - You okay? - Yeah, I'm fine. 669 01:27:09,224 --> 01:27:10,893 So, you still love me? 670 01:27:17,190 --> 01:27:18,859 So, will I see you soon? 671 01:27:55,270 --> 01:27:56,814 You'll miss your train. 672 01:29:29,990 --> 01:29:31,116 Guillaume? 673 01:29:47,382 --> 01:29:48,383 Hi. 674 01:29:49,217 --> 01:29:50,302 Hi. 675 01:29:51,136 --> 01:29:53,013 - You okay? - Yeah. 676 01:30:00,562 --> 01:30:02,605 Could I sleep with you? 677 01:30:04,024 --> 01:30:05,108 What? 678 01:30:10,781 --> 01:30:12,741 Could I sleep with you? 679 01:30:16,286 --> 01:30:17,370 Yeah. 680 01:30:17,788 --> 01:30:18,914 Yeah? 681 01:31:04,667 --> 01:31:06,044 What's going on? 682 01:31:09,965 --> 01:31:12,550 - Holy shit! - We're sleeping. 683 01:31:13,844 --> 01:31:15,012 Turn that off. 684 01:31:15,095 --> 01:31:16,513 What are you doing? 685 01:31:16,596 --> 01:31:19,099 We're sleeping. He'll go back to his bed. 686 01:31:19,682 --> 01:31:23,311 It's okay. Alexis, go back and sleep in your bed. 687 01:31:23,729 --> 01:31:24,897 It's all right. 688 01:31:25,647 --> 01:31:26,648 It's fine. 689 01:31:26,732 --> 01:31:29,401 Don't tell. Please don't tell. 690 01:31:29,902 --> 01:31:33,238 Don't tell my parents, okay? Seriously, don't tell them. 691 01:31:33,321 --> 01:31:35,073 - Alexis. - Jesus Christ! 692 01:31:35,157 --> 01:31:36,449 Alexis, it's all right. 693 01:31:36,533 --> 01:31:38,451 Please, don't tell! 694 01:31:38,994 --> 01:31:40,578 Please! 695 01:31:40,662 --> 01:31:41,747 Please! 696 01:31:41,830 --> 01:31:43,123 Alexis. 697 01:31:43,540 --> 01:31:44,792 Alexis! 698 01:31:44,875 --> 01:31:48,086 - Don't tell! - It's all right. Don't worry. 699 01:31:48,170 --> 01:31:49,963 All right my ass, Bonnet! 700 01:31:50,047 --> 01:31:53,508 - You'll wake everybody up! - Just wait, Bonnet! 701 01:31:53,591 --> 01:31:54,968 You're in deep shit! 702 01:31:55,052 --> 01:31:57,054 Very deep shit, believe me! 703 01:31:57,137 --> 01:31:58,596 Why? What did I do? 704 01:31:58,680 --> 01:32:00,140 Think I'm an idiot? 705 01:32:00,223 --> 01:32:03,101 Do you think I am? What are you doing? You shut up! 706 01:32:03,185 --> 01:32:05,520 - In deep shit! - Why? 707 01:32:05,603 --> 01:32:09,775 You raped a younger boy in my dormitory! You fucking pervert! 708 01:32:20,243 --> 01:32:22,204 Shut the fuck up! Christ! 709 01:32:51,817 --> 01:32:52,985 Guillaume? 710 01:32:56,029 --> 01:32:57,239 Are you okay? 711 01:34:20,823 --> 01:34:22,490 You came for a refill? 712 01:34:23,951 --> 01:34:25,368 You getting me drunk? 713 01:34:25,786 --> 01:34:28,080 I'm just offering, it's up to you. 714 01:34:31,875 --> 01:34:33,919 Anyway, I won't empty this alone. 715 01:34:34,336 --> 01:34:36,504 - What? - I won't empty it alone. 716 01:34:37,630 --> 01:34:38,757 I guess. 717 01:34:44,972 --> 01:34:46,639 So where were we? 718 01:34:47,682 --> 01:34:49,517 Théo's band. 719 01:34:50,811 --> 01:34:52,312 Do you like their music? 720 01:34:53,063 --> 01:34:55,482 Yeah, I like it a lot. 721 01:34:57,192 --> 01:35:00,487 - Do you play? - Yeah, I play guitar. 722 01:35:01,071 --> 01:35:03,115 I'm in two bands. 723 01:35:03,198 --> 01:35:04,825 Possibly three. 724 01:35:05,325 --> 01:35:06,534 It's going good. 725 01:35:07,285 --> 01:35:09,037 Last year I played with Leloup. 726 01:35:09,830 --> 01:35:13,208 Guy's fucked up. He's cool and smart. But... 727 01:35:13,751 --> 01:35:15,210 He's fucked up. 728 01:35:20,090 --> 01:35:23,051 My roommate brought me this from Poland. 729 01:35:29,641 --> 01:35:30,934 It's amazing. 730 01:35:34,855 --> 01:35:37,816 He's gone for a month. Nice change. 731 01:35:37,900 --> 01:35:41,278 Sharing's cool, but a month by yourself... 732 01:35:43,530 --> 01:35:44,990 Strong stuff. 733 01:35:46,825 --> 01:35:50,495 Yeah, having the place to myself for a month feels good. 734 01:35:51,038 --> 01:35:54,374 But still, I don't know, I'm glad he... 735 01:35:54,457 --> 01:35:55,793 Want to kiss me? 736 01:36:09,014 --> 01:36:10,098 You okay? 737 01:36:12,392 --> 01:36:13,476 Are you all right? 738 01:36:14,728 --> 01:36:16,271 Want to get some air? 739 01:36:16,354 --> 01:36:17,522 - Okay. - Okay? 740 01:38:15,682 --> 01:38:16,725 You okay? 741 01:38:17,267 --> 01:38:18,351 You all right? 742 01:38:32,240 --> 01:38:33,325 Let's go. 743 01:38:36,411 --> 01:38:39,539 We'll go back inside and dry off a bit. 744 01:38:40,123 --> 01:38:41,666 Where's my bag? 745 01:38:41,750 --> 01:38:43,794 Your stuff's inside. Come on. 746 01:39:31,549 --> 01:39:32,885 You okay, Charlotte? 747 01:41:41,054 --> 01:41:45,058 To buy a drink, I had to sell 748 01:41:45,142 --> 01:41:48,686 To buy a drink, I had to sell 749 01:41:48,771 --> 01:41:52,649 The Sunday bonnet of my belle 750 01:41:52,733 --> 01:41:56,194 The Sunday bonnet of my belle 751 01:41:56,278 --> 01:42:00,032 With that sum I bought some rum Drank myself numb 752 01:42:00,115 --> 01:42:03,160 Taking a chug, I fell on my mug 753 01:46:15,537 --> 01:46:17,122 - Hi. - Hey. 754 01:46:17,205 --> 01:46:18,874 - Having fun? - Yeah. 755 01:46:20,375 --> 01:46:22,795 - What a great hat. - Yeah. 756 01:46:25,047 --> 01:46:27,465 - Like the show? - It was awesome. 757 01:46:36,183 --> 01:46:37,851 - What's your name? - Félix. 758 01:46:38,268 --> 01:46:39,686 I'm Béatrice and... 759 01:46:39,770 --> 01:46:40,938 - I'm Sandrine. - Hi. 760 01:46:41,021 --> 01:46:42,105 Hi. 761 01:46:42,898 --> 01:46:44,691 Your first time here? 762 01:46:44,775 --> 01:46:46,276 Yeah. Not yours? 763 01:46:46,359 --> 01:46:47,945 - No. - Mine, yes. 764 01:46:48,028 --> 01:46:51,031 - Yours, but not mine. - It's my first year too. 765 01:46:51,448 --> 01:46:54,910 I've been a few times. But I've never seen you. 766 01:46:54,993 --> 01:46:56,704 Well, it's my first year. 767 01:46:57,412 --> 01:46:59,039 - Do you like it? - Yeah. 768 01:46:59,748 --> 01:47:02,459 From what I've seen. The show was really cool. 769 01:47:03,085 --> 01:47:04,544 It was really fun. 770 01:47:07,255 --> 01:47:09,049 Let's go back to our cabins. 771 01:47:11,009 --> 01:47:12,845 - You're in the Commandos? - Yeah. 772 01:47:13,511 --> 01:47:17,307 We can walk together. We're Sunflowers. Right nearby. 773 01:47:17,390 --> 01:47:18,433 Sure. 774 01:47:18,516 --> 01:47:20,853 Okay, let's go. 775 01:47:30,946 --> 01:47:34,616 We have Véro and Geneviève. They're amazing. 776 01:47:34,699 --> 01:47:37,285 I had Véro last year too. I'm so glad. 777 01:47:38,495 --> 01:47:41,999 So, what's your... favorite activity? 778 01:47:42,082 --> 01:47:44,209 I can't wait for our canoe trip. 779 01:47:44,626 --> 01:47:47,379 Yeah, it's great, you'll see. 780 01:47:47,462 --> 01:47:49,506 - How many days? - I don't know. 781 01:47:49,589 --> 01:47:51,800 But I'm also into music. 782 01:47:53,010 --> 01:47:56,513 - Do you play? - Yeah, the guitar and I sing. 783 01:47:59,099 --> 01:48:01,309 Will you sing me a song? 784 01:48:01,393 --> 01:48:02,560 I don't know. 785 01:48:03,645 --> 01:48:06,481 - Please! - Me too. 786 01:48:07,941 --> 01:48:10,693 What's your favorite activity? 787 01:48:13,155 --> 01:48:14,948 - I like canoeing too. - Yeah. 788 01:48:15,032 --> 01:48:19,494 I can't wait to do a river. We're going down the Matawin this summer. 789 01:48:19,577 --> 01:48:21,914 Think we'll do a river too? 790 01:48:21,997 --> 01:48:25,042 - Maybe. - The Commandos usually canoe a river. 791 01:48:25,751 --> 01:48:27,460 Why, are you scared? 792 01:48:27,544 --> 01:48:28,670 A little, yeah. 793 01:48:28,754 --> 01:48:30,964 - He's too cute. - How cute. 794 01:48:37,429 --> 01:48:39,097 Well, see you. 795 01:48:39,807 --> 01:48:41,391 - Ciao. - Bye. 796 01:49:21,681 --> 01:49:22,808 Hey, Seb? 797 01:49:46,164 --> 01:49:47,540 Can I ask a question? 798 01:49:49,710 --> 01:49:53,421 What do you do if you want a girl to be your girlfriend? 799 01:49:57,217 --> 01:50:01,722 That's a maudite good question, like you Quebecers say. 800 01:50:02,139 --> 01:50:03,598 First... 801 01:50:04,599 --> 01:50:09,772 you have to talk to each other, to see if the two of you click. 802 01:50:09,855 --> 01:50:11,023 We do click. 803 01:50:16,987 --> 01:50:19,990 So you want her to be your galfriend? 804 01:50:20,073 --> 01:50:21,825 - Girlfriend. - Girlfriend. 805 01:50:21,909 --> 01:50:24,787 Girlfriend. Is that right? 806 01:50:24,870 --> 01:50:25,954 Yeah. 807 01:50:26,621 --> 01:50:27,998 Ask her. 808 01:50:30,834 --> 01:50:32,002 It's awkward. 809 01:50:33,796 --> 01:50:35,130 Write her... 810 01:50:36,256 --> 01:50:38,508 a letter. 811 01:50:38,591 --> 01:50:40,552 There's camp mail, Félix. 812 01:50:40,635 --> 01:50:45,182 The Commando village mailbox is just there, on the... 813 01:50:47,726 --> 01:50:50,020 You write her the letter, 814 01:50:50,103 --> 01:50:54,733 you put it in the box... and wait for her answer. 815 01:52:16,273 --> 01:52:17,524 What is it? 816 01:52:25,407 --> 01:52:26,784 Gross! 817 01:53:04,529 --> 01:53:05,739 Sandrine! 818 01:53:05,823 --> 01:53:07,532 Hey, how are you? 819 01:53:07,615 --> 01:53:09,659 - Good, you? - Sure. 820 01:53:10,577 --> 01:53:13,371 - You're leaving? - We're canoeing the Matawin. 821 01:53:13,455 --> 01:53:15,290 - For how long? - Four days. 822 01:53:15,833 --> 01:53:19,336 Don't worry, we'll be back. We'll be here for the show. 823 01:53:19,753 --> 01:53:22,840 I gotta go. Want me to say hi to Béatrice? 824 01:53:22,923 --> 01:53:25,008 - No, that's okay. - Okay, then. 825 01:54:22,274 --> 01:54:25,903 I want to introduce you to an amazing guy. 826 01:54:25,986 --> 01:54:27,695 He's a Commando. 827 01:54:28,446 --> 01:54:31,408 He's going to sing a fine song for us. 828 01:54:31,825 --> 01:54:34,828 I have the privilege of accompanying him on guitar. 829 01:54:36,413 --> 01:54:38,665 My friend, Félix! 830 01:55:05,233 --> 01:55:07,986 Two, three, two, two, three. 831 01:55:19,622 --> 01:55:23,293 Between you and me 832 01:55:24,878 --> 01:55:27,380 The unexplored world 833 01:55:27,798 --> 01:55:30,300 Pushes us apart 834 01:55:30,968 --> 01:55:34,722 In the sky and the sea 835 01:55:36,223 --> 01:55:38,683 Millions of conflicts 836 01:55:39,101 --> 01:55:41,311 That are never resolved 837 01:55:41,895 --> 01:55:46,483 But you light up the world 838 01:55:47,525 --> 01:55:51,363 With your crystal words 839 01:55:53,156 --> 01:55:56,910 Between the universe and you 840 01:55:58,495 --> 01:56:01,164 Way too many storms 841 01:56:01,248 --> 01:56:03,625 Make me forget 842 01:56:04,292 --> 01:56:07,963 That between you and me 843 01:56:09,631 --> 01:56:12,217 Your lovely blue gaze 844 01:56:12,300 --> 01:56:14,803 Brought a smile to my face 845 01:56:15,220 --> 01:56:19,682 But you light up the world 846 01:56:20,768 --> 01:56:24,437 With your shimmering words 847 01:56:47,460 --> 01:56:49,671 Félix! Félix! 848 01:56:58,180 --> 01:57:00,182 Bravo, that was awesome! 849 01:57:02,225 --> 01:57:07,314 For the next number, please give it up for... 850 01:57:08,148 --> 01:57:11,193 Florence and Gabrielle! 851 01:57:20,786 --> 01:57:24,957 Hi, everybody. Here's a lullaby to end the show. 852 01:58:56,840 --> 01:58:59,051 So, then... Good night. 853 02:02:23,756 --> 02:02:26,759 Everybody here is awesome. 854 02:02:26,842 --> 02:02:28,886 I'm really glad to have met you. 54605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.